All language subtitles for Agatha.Christies.Marple.S03E01.At.Bertrams.Hotel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:05,360 [indistinct chatter] 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,200 [calm music] 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,000 Afternoon, Miss Evershot. 4 00:00:18,000 --> 00:00:18,800 [Miss Evershot] Good afternoon. 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,520 [Doorman] And this must be your little niece? 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 [Miss Evershot] Indeed. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,080 Then it gives me great pleasure to welcome you 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,920 to Bertram's Hotel, Miss Marple. 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,200 [calm music] 10 00:00:37,920 --> 00:00:39,640 There you go miss, enjoy your stay. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,120 Thank you. 12 00:00:41,120 --> 00:00:42,680 Straight off the press, missing millionaire 13 00:00:42,680 --> 00:00:44,560 pronounced dead after seven years. 14 00:00:44,560 --> 00:00:46,400 Who gets the great fortune? 15 00:00:46,400 --> 00:00:47,800 Buy the news, get the scooze. 16 00:00:47,800 --> 00:00:49,320 Is this your first visit to Bertram's ma'am? 17 00:00:49,320 --> 00:00:51,840 Miss Marple, I used to stay here often 18 00:00:51,840 --> 00:00:53,560 but a very long time ago. 19 00:00:53,560 --> 00:00:55,360 Well it gives me great pleasure to welcome you 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,400 back to Bertram's Hotel, Miss Marple. 21 00:00:57,400 --> 00:00:58,240 Thank you. 22 00:00:59,120 --> 00:01:02,560 [inspirational music] 23 00:01:02,560 --> 00:01:05,640 [indistinct chatter] 24 00:01:13,280 --> 00:01:16,560 I'm sorry ma'am, has it changed that much? 25 00:01:17,440 --> 00:01:20,640 Quite the opposite, it hasn't changed at all. 26 00:01:22,000 --> 00:01:23,640 How very peculiar. 27 00:01:25,360 --> 00:01:27,800 [calm music] 28 00:01:51,840 --> 00:01:54,360 [indistinct chatter] 29 00:01:54,360 --> 00:01:55,440 It's the festival of Britain, Mr. Porter. 30 00:01:55,440 --> 00:01:57,040 I've never seen bedrooms busier, the whole 31 00:01:57,040 --> 00:01:58,720 of society's descended. 32 00:01:58,720 --> 00:02:00,480 Ah no, I'm afraid Miss Hoter's regrets, 33 00:02:00,480 --> 00:02:02,400 she's unable to lunch today. 34 00:02:02,400 --> 00:02:03,920 Yes I sense your- 35 00:02:03,920 --> 00:02:06,080 Ah, I know isn't it! 36 00:02:06,080 --> 00:02:07,600 - Gosh. - Just wait 37 00:02:07,600 --> 00:02:09,080 until you see the rooms. 38 00:02:09,080 --> 00:02:10,280 Gosh. 39 00:02:10,280 --> 00:02:11,120 Uh, no. 40 00:02:12,080 --> 00:02:16,320 Carry my own bags, thanks, hello Henry, I'm back! 41 00:02:16,320 --> 00:02:18,040 This is my dear friend Brigit. 42 00:02:18,040 --> 00:02:20,480 [jazz music] 43 00:02:22,080 --> 00:02:23,000 So sorry. 44 00:02:25,000 --> 00:02:26,920 There's a band, did anybody order a band! 45 00:02:28,000 --> 00:02:29,600 Who's is the band? 46 00:02:29,600 --> 00:02:30,960 Jane? 47 00:02:30,960 --> 00:02:32,000 Yes sir. 48 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Those roses and the tiger skin rug 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,040 to Mr. Weissweller's room, now please. 50 00:02:34,040 --> 00:02:35,080 Yes sir. 51 00:02:35,080 --> 00:02:37,120 [seductive tune from flute] 52 00:02:37,120 --> 00:02:40,200 [indistinct chatter] 53 00:02:45,600 --> 00:02:48,000 [jazz music] 54 00:02:58,640 --> 00:03:00,240 I'm Malinowski, room 321. 55 00:03:00,240 --> 00:03:01,240 [Desk Man] Good evening. 56 00:03:01,240 --> 00:03:02,840 I happened to find this dropped in the street, 57 00:03:02,840 --> 00:03:05,360 I believe the intended recipient is a guest here, 58 00:03:05,360 --> 00:03:07,360 Bess Sedgewick? 59 00:03:07,360 --> 00:03:08,800 Lady Sedgewick does not have a reservation 60 00:03:08,800 --> 00:03:09,960 at the Bertram's. 61 00:03:09,960 --> 00:03:12,360 Ah that is such a shame. 62 00:03:12,360 --> 00:03:15,200 I wonder if she could be using another name? 63 00:03:15,200 --> 00:03:16,960 Perhaps you could pass it on? 64 00:03:17,920 --> 00:03:19,400 Thank you so much. 65 00:03:23,200 --> 00:03:26,560 Sorry. 66 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 Sorry, are you all right? 67 00:03:29,560 --> 00:03:32,440 Do you have a reservation for us? 68 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 Jack Britten. 69 00:03:33,440 --> 00:03:34,400 And Joel Britten. 70 00:03:35,320 --> 00:03:36,640 [Both] We have a twin room. 71 00:03:37,880 --> 00:03:40,280 [jazz music] 72 00:03:41,440 --> 00:03:42,600 Miss Walker! 73 00:03:43,680 --> 00:03:46,560 [Joel] Can we have two keys? 74 00:03:46,560 --> 00:03:51,360 Welcome to Bertram's, may I saw what an honour. 75 00:03:51,360 --> 00:03:53,760 I hear the Albert Hall is completely sold out. 76 00:03:53,760 --> 00:03:55,840 Oh, that's just too kind of you. 77 00:03:55,840 --> 00:03:58,240 Is this enough of a tip, I could never tell 78 00:03:58,240 --> 00:03:59,360 with your funny money? 79 00:04:00,760 --> 00:04:02,480 Oh, this way please. 80 00:04:03,480 --> 00:04:05,600 Jane, Jane is that you? 81 00:04:05,600 --> 00:04:08,240 Oh Jane, how wonderful to see you. 82 00:04:08,240 --> 00:04:10,840 Selina, how well you look. 83 00:04:10,840 --> 00:04:13,640 As do you, and I simply adore your, 84 00:04:15,840 --> 00:04:16,640 punctuality. 85 00:04:17,600 --> 00:04:19,480 I knew I could rely on you for moral support, 86 00:04:19,480 --> 00:04:22,920 there's nothing I hate more than a will reading. 87 00:04:24,680 --> 00:04:26,480 [Jane] You remember Sir Richard Blake? 88 00:04:26,480 --> 00:04:28,480 Blake Heir, the aviation tycoon, 89 00:04:28,480 --> 00:04:30,720 my third cousin once removed? 90 00:04:30,720 --> 00:04:33,280 We used to summer with him at Mayfield's house 91 00:04:33,280 --> 00:04:35,840 till mummy got ill, wonderful man, 92 00:04:35,840 --> 00:04:38,480 of course he owned Bertram's, not that it's 93 00:04:38,480 --> 00:04:41,200 what it once was, of course none of the London hotels 94 00:04:41,200 --> 00:04:43,320 are really safe nowadays, have you heard how many 95 00:04:43,320 --> 00:04:44,880 robberies there's been recently? 96 00:04:44,880 --> 00:04:46,240 Quite shocking. 97 00:04:46,240 --> 00:04:50,520 Now, didn't his plane go down over the Indian Ocean, 98 00:04:50,520 --> 00:04:51,360 Sir Richard's? 99 00:04:51,360 --> 00:04:52,640 Missing, presumed dead. 100 00:04:52,640 --> 00:04:54,840 Of course it's over seven years now 101 00:04:54,840 --> 00:04:57,240 so officially he is dead. 102 00:04:57,240 --> 00:04:59,560 That's the family solicitor down there. 103 00:04:59,560 --> 00:05:01,240 Look at him. 104 00:05:01,240 --> 00:05:03,520 Shifty as a backdoor. 105 00:05:03,520 --> 00:05:05,960 So the Blake family are gathering 106 00:05:05,960 --> 00:05:07,040 for the reading of the will? 107 00:05:07,040 --> 00:05:09,040 Well there's only really his daughter Elvira, 108 00:05:09,040 --> 00:05:11,520 and her mother of course if she turns up, 109 00:05:11,520 --> 00:05:13,760 if she's not engaged in high level discussions 110 00:05:13,760 --> 00:05:16,520 with NATO or beating a land speed record 111 00:05:16,520 --> 00:05:19,240 or wrestling with a grizzly bear. 112 00:05:19,240 --> 00:05:21,480 Who wrestles grizzly bears? 113 00:05:21,480 --> 00:05:24,200 Bess Sedgewick, the Bess Sedgewick. 114 00:05:25,720 --> 00:05:28,040 Oh, there's Elvira, all that money, 115 00:05:28,040 --> 00:05:29,960 look at those ghastly shoes. 116 00:05:29,960 --> 00:05:31,480 Oh, hello Selina. 117 00:05:31,480 --> 00:05:32,360 Keeps her brushed under a rug at some 118 00:05:32,360 --> 00:05:34,280 finishing school, I believe. 119 00:05:34,280 --> 00:05:36,560 Still, with the life Bess Sedgewick leads, 120 00:05:36,560 --> 00:05:38,240 it's not surprising. 121 00:05:39,760 --> 00:05:42,520 [jazz music] 122 00:05:42,520 --> 00:05:43,360 Oh no. 123 00:05:44,920 --> 00:05:48,760 [indistinct chatter] 124 00:05:48,760 --> 00:05:51,200 [jazz music] 125 00:05:52,360 --> 00:05:54,440 Excuse me, hurry up, hey! 126 00:05:57,640 --> 00:06:00,800 Oh, Mr. Armstrong. 127 00:06:00,800 --> 00:06:02,960 My room ain't big enough for the count of rhythm 128 00:06:02,960 --> 00:06:05,640 we got going on so I was getting kind of wonder 129 00:06:05,640 --> 00:06:07,760 if we could practise in here? 130 00:06:07,760 --> 00:06:10,320 Here, in here? 131 00:06:10,320 --> 00:06:12,320 In this room here? 132 00:06:12,320 --> 00:06:17,320 Yes, yes of course Mr. Armstrong but for the sake 133 00:06:17,520 --> 00:06:20,360 of the Bertram's reputation, if I could ask you 134 00:06:20,360 --> 00:06:25,360 not to be too, jazzy. 135 00:06:25,760 --> 00:06:28,040 [trumpet blows] 136 00:06:28,040 --> 00:06:30,200 One, two, a one two three four. 137 00:06:30,200 --> 00:06:33,000 [jazz music] 138 00:06:33,000 --> 00:06:35,560 Darling, may I join you? 139 00:06:35,560 --> 00:06:39,320 Amelia Walker, now the party's started. 140 00:06:39,320 --> 00:06:41,640 Oh my goodness, isn't that Amelia Walker, 141 00:06:41,640 --> 00:06:42,880 the jazz singer? 142 00:06:42,880 --> 00:06:43,880 โ™ช In olden days a glimpse of stocking โ™ช 143 00:06:43,880 --> 00:06:45,560 โ™ช Was looked on as something shocking โ™ช 144 00:06:45,560 --> 00:06:48,800 โ™ช Now heaven knows โ™ช 145 00:06:48,800 --> 00:06:50,000 โ™ช Anything goes โ™ช 146 00:06:50,000 --> 00:06:52,040 Let's go and stand over here. 147 00:06:52,040 --> 00:06:55,200 โ™ช Good authors too who once knew better words โ™ช 148 00:06:55,200 --> 00:06:57,160 โ™ช Now only use four letter words โ™ช 149 00:06:57,160 --> 00:07:00,120 โ™ช Writing prose โ™ช 150 00:07:00,120 --> 00:07:03,080 You're a maid, Cooper, not a guest. 151 00:07:03,080 --> 00:07:04,320 โ™ช The world has gone mad today โ™ช 152 00:07:04,320 --> 00:07:07,560 โ™ช And good's bad today and black's white today โ™ช 153 00:07:07,560 --> 00:07:10,080 โ™ช And day's night today and most guys today โ™ช 154 00:07:10,080 --> 00:07:14,720 โ™ช That women prize today are just silly gigolos โ™ช 155 00:07:14,720 --> 00:07:17,040 โ™ช So though โ™ช 156 00:07:20,040 --> 00:07:21,120 [jazz music ends abruptly] 157 00:07:21,120 --> 00:07:23,520 Oh my goodness, that's Bess Sedgewick. 158 00:07:24,600 --> 00:07:27,760 [ominous music] 159 00:07:27,760 --> 00:07:29,560 Hello world. 160 00:07:29,560 --> 00:07:30,840 [Amelia] Come on guys, pick it up, let's go. 161 00:07:30,840 --> 00:07:33,280 [jazz music] 162 00:07:38,480 --> 00:07:39,320 Elvira. 163 00:07:41,760 --> 00:07:42,600 Mother. 164 00:07:44,000 --> 00:07:47,080 Oh, why I hardly recognised you. 165 00:07:47,080 --> 00:07:51,360 My how you've grown, how nice you look. 166 00:07:51,360 --> 00:07:52,320 Excuse me? 167 00:07:52,320 --> 00:07:54,000 Oh, they're just suggestions. 168 00:07:54,000 --> 00:07:55,920 The sort of thing a mother might say to a daughter 169 00:07:55,920 --> 00:07:57,880 when she hasn't seen her for six years. 170 00:07:58,800 --> 00:08:01,240 [jazz music] 171 00:08:06,360 --> 00:08:11,000 Please excuse me, Lady Sedgewick, is it? 172 00:08:11,000 --> 00:08:11,920 I'm Ladislaus Malinowski. 173 00:08:11,920 --> 00:08:14,080 [Bess] Good to meet you, Mr. Malinowski. 174 00:08:14,080 --> 00:08:15,400 [Elvira] Weren't you that famous racing car driver? 175 00:08:15,400 --> 00:08:16,800 Yes, I am. 176 00:08:16,800 --> 00:08:18,560 Oh gosh, how exciting. 177 00:08:18,560 --> 00:08:21,080 You must tell me all about it when we dance. 178 00:08:21,080 --> 00:08:22,640 That's not a good idea, Elvira. 179 00:08:22,640 --> 00:08:23,960 Oh really? 180 00:08:23,960 --> 00:08:24,840 Well I think it's a marvellous one. 181 00:08:25,760 --> 00:08:28,520 [jazz music] 182 00:08:28,520 --> 00:08:30,320 โ™ช The world has gone mad today โ™ช 183 00:08:30,320 --> 00:08:34,360 โ™ช And good's bad today and black's white today โ™ช 184 00:08:34,360 --> 00:08:38,360 โ™ช And day's night today when most guys today โ™ช 185 00:08:38,360 --> 00:08:43,360 โ™ช That women prize today are just silly gigolos โ™ช 186 00:08:44,480 --> 00:08:48,920 โ™ช So though I'm not a great romancer โ™ช 187 00:08:50,160 --> 00:08:51,880 Tilly, Tilly you up here? 188 00:08:57,600 --> 00:08:59,520 Tilly, oh here you are! 189 00:09:02,680 --> 00:09:04,640 Mr. Humfries has been looking for you. 190 00:09:04,640 --> 00:09:05,760 Mr. Humfries can drop dead. 191 00:09:05,760 --> 00:09:07,680 No, don't like the taste. 192 00:09:07,680 --> 00:09:09,920 You never say I'm like Marlene Dietrich. 193 00:09:09,920 --> 00:09:11,000 No, I don't want to. 194 00:09:12,720 --> 00:09:15,320 Here, how got you that? 195 00:09:15,320 --> 00:09:17,200 I got me that. 196 00:09:17,200 --> 00:09:19,520 My ma always said keep your savings in jewels. 197 00:09:20,360 --> 00:09:22,640 Well, who got you savings like them? 198 00:09:24,320 --> 00:09:26,000 Such a goody goody, Jane Cooper. 199 00:09:27,080 --> 00:09:28,160 [suspenseful music] 200 00:09:28,160 --> 00:09:30,880 I ain't gonna be a maid for the rest of my life. 201 00:09:32,520 --> 00:09:35,600 [instrumental music] 202 00:09:43,480 --> 00:09:45,640 Good heavens, all these Louis cans? 203 00:09:45,640 --> 00:09:46,920 Three productions all at once. 204 00:09:46,920 --> 00:09:48,480 But how can you tell? 205 00:09:48,480 --> 00:09:50,480 The different between genuine Louis cans 206 00:09:50,480 --> 00:09:52,840 and reproduction Louis cans is that genuine Louis cans 207 00:09:52,840 --> 00:09:54,640 are not left lying around the dining rooms 208 00:09:54,640 --> 00:09:55,480 of London Hotels. 209 00:09:56,800 --> 00:09:58,280 One, two, three. 210 00:10:04,960 --> 00:10:08,040 [instrumental music] 211 00:10:19,080 --> 00:10:22,040 Mickey, what the hell are you doing here? 212 00:10:23,320 --> 00:10:24,240 Waiting for you. 213 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 [calm music] 214 00:10:31,760 --> 00:10:32,680 You're married. 215 00:10:32,680 --> 00:10:33,600 That I am. 216 00:10:35,120 --> 00:10:39,040 Married a lovely lass, back in Ballygowan. 217 00:10:46,360 --> 00:10:49,360 [suspenseful music] 218 00:10:52,880 --> 00:10:54,640 [Jane] So where's the will reading to be, in the hotel? 219 00:10:54,640 --> 00:10:56,920 No, in Curtain's office. 220 00:10:56,920 --> 00:11:01,440 Sorry, so sorry, hats, you see, my hats. 221 00:11:01,440 --> 00:11:03,280 You wear all these? 222 00:11:03,280 --> 00:11:07,280 No, no, no, no, no, these hats, my hats. 223 00:11:07,280 --> 00:11:11,640 Yes, do you wear your hats. 224 00:11:12,520 --> 00:11:16,440 I wear my hats, these ladies hats, not gentlemen. 225 00:11:16,440 --> 00:11:18,680 How charming, may I see? 226 00:11:18,680 --> 00:11:21,360 No, secret hats, my designs. 227 00:11:21,360 --> 00:11:25,000 Clients eyes only, no hats, no hats for you. 228 00:11:26,840 --> 00:11:28,600 What an extraordinary fellow. 229 00:11:28,600 --> 00:11:30,520 He's quite famous, you know, Woodies of Hanover. 230 00:11:30,520 --> 00:11:33,640 Wouldn't it be wonderful if we could wear hats like those. 231 00:11:33,640 --> 00:11:36,640 [suspenseful music] 232 00:11:41,760 --> 00:11:43,160 I have to, glass of water. 233 00:11:48,560 --> 00:11:50,640 Give him some water, quickly! 234 00:11:51,480 --> 00:11:53,680 [indistinct chatter] 235 00:11:53,680 --> 00:11:54,800 Let's undo his collar. 236 00:11:56,120 --> 00:11:59,120 [suspenseful music] 237 00:12:02,040 --> 00:12:04,800 [romantic music] 238 00:12:10,920 --> 00:12:11,760 Come in. 239 00:12:12,880 --> 00:12:14,200 Evening ma'am. 240 00:12:15,800 --> 00:12:16,600 Your cocoa. 241 00:12:16,600 --> 00:12:17,440 Thank you. 242 00:12:19,600 --> 00:12:22,080 Now there's the smile of a girl with a night off. 243 00:12:22,080 --> 00:12:24,560 No ma'am, oh no, just, 244 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 had some good news is all, ma'am. 245 00:12:29,400 --> 00:12:30,240 Goodnight. 246 00:12:36,600 --> 00:12:39,160 [solemn music] 247 00:12:44,080 --> 00:12:45,560 We have to. 248 00:12:45,560 --> 00:12:48,160 [solemn music] 249 00:13:03,560 --> 00:13:06,240 [safe clicking] 250 00:13:14,120 --> 00:13:17,040 [mysterious music] 251 00:13:38,520 --> 00:13:42,520 [Maid] Oh, that's me done, night Tilly. 252 00:13:42,520 --> 00:13:45,520 [suspenseful music] 253 00:14:02,400 --> 00:14:04,920 [tense music] 254 00:14:10,600 --> 00:14:13,600 [suspenseful music] 255 00:15:36,080 --> 00:15:38,520 [calm music] 256 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 [knocking] 257 00:15:42,000 --> 00:15:43,280 Good morning. 258 00:15:46,280 --> 00:15:49,640 How splendid, thank you. 259 00:15:49,640 --> 00:15:51,720 Jane, ma'am, Jane Cooper. 260 00:15:51,720 --> 00:15:54,520 Jane, well that's my name, Jane Marple. 261 00:15:54,520 --> 00:15:55,360 Marple? 262 00:15:58,840 --> 00:16:01,480 Well, you be enjoying your eggs won't you ma'am? 263 00:16:01,480 --> 00:16:02,520 Good morning to you. 264 00:16:02,520 --> 00:16:03,440 Good morning. 265 00:16:05,480 --> 00:16:08,360 Tilly, Tilly you up here? 266 00:16:08,360 --> 00:16:10,960 Chef's asking for you and I said that I. 267 00:16:10,960 --> 00:16:13,480 [tense music] 268 00:16:24,640 --> 00:16:27,080 [jazz music] 269 00:16:33,360 --> 00:16:34,680 Morning. 270 00:16:34,680 --> 00:16:37,120 [jazz music] 271 00:16:46,280 --> 00:16:48,120 Right, the National. 272 00:16:50,400 --> 00:16:52,440 Inspector Bird, Scotland Yard. 273 00:16:52,440 --> 00:16:53,960 [Woman] Yes sir? 274 00:16:55,600 --> 00:16:58,000 [calm music] 275 00:17:06,120 --> 00:17:09,600 Ah Canon Pennyfather, your hat. 276 00:17:09,600 --> 00:17:13,120 Oh thank you, oh I'd so hate to lose it. 277 00:17:14,000 --> 00:17:16,160 Canon Pennyfather? 278 00:17:16,160 --> 00:17:18,480 Canon Roderick Pennyfather? 279 00:17:18,480 --> 00:17:22,360 Oh yes, you are? 280 00:17:22,360 --> 00:17:24,400 Lady Selina Hazy. 281 00:17:24,400 --> 00:17:26,560 You were a magistrate with my husband oh, 282 00:17:26,560 --> 00:17:28,440 20 years ago at least. 283 00:17:28,440 --> 00:17:33,200 Lady Selina, my goodness, and how is your husband? 284 00:17:33,200 --> 00:17:35,760 Quite dead but please do join us 285 00:17:35,760 --> 00:17:37,800 and let us hear all your news. 286 00:17:37,800 --> 00:17:39,320 I'm afraid I have something of a headache 287 00:17:39,320 --> 00:17:41,560 but as soon as I've recovered. 288 00:17:41,560 --> 00:17:43,800 My shield is god's most high. 289 00:17:43,800 --> 00:17:45,400 Now isn't that Psalm 123? 290 00:17:51,880 --> 00:17:53,960 You're in for a treat, Inspector Bird. 291 00:17:55,200 --> 00:17:58,680 Golden, flowery, first flush tippy orange pecan. 292 00:18:00,800 --> 00:18:03,320 This fine tea is worse considerably more 293 00:18:03,320 --> 00:18:04,560 than it's weight in gold. 294 00:18:06,360 --> 00:18:07,720 [slurping] 295 00:18:07,720 --> 00:18:10,760 Hm, lovely cuppa, so, who had contact 296 00:18:10,760 --> 00:18:12,560 with the deceased last night, sir? 297 00:18:12,560 --> 00:18:15,880 Tilly did the evening orders so any number of guests. 298 00:18:15,880 --> 00:18:18,120 I'll need to speak with all of them. 299 00:18:18,120 --> 00:18:21,040 Bertram's has a reputation. 300 00:18:21,040 --> 00:18:23,200 A girl's been murdered sir, strangled. 301 00:18:24,480 --> 00:18:26,480 Yes, yes of course. 302 00:18:26,480 --> 00:18:28,920 And if I may say so Inspector, I was expecting someone 303 00:18:28,920 --> 00:18:33,440 a little more mature from Scotland Yard. 304 00:18:34,640 --> 00:18:36,200 I was 22 when I was made commander 305 00:18:36,200 --> 00:18:37,520 of my company at Normandy. 306 00:18:38,760 --> 00:18:40,840 I saw more there in a week than you'll learn in a lifetime 307 00:18:40,840 --> 00:18:43,000 so, you keep running a nice little hotel 308 00:18:43,000 --> 00:18:45,040 and leave the grown up police work to me. 309 00:18:46,480 --> 00:18:48,440 [slurping] 310 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 [jazz music] 311 00:18:52,320 --> 00:18:54,240 Where were you both last night between one and three? 312 00:18:54,240 --> 00:18:56,760 In my room just talking. 313 00:18:56,760 --> 00:18:59,120 You were absent from your posts for an hour last night? 314 00:18:59,120 --> 00:19:03,200 I was, I was out the back on my break. 315 00:19:04,800 --> 00:19:05,640 For an hour? 316 00:19:06,480 --> 00:19:09,880 I was in my room, Humfries can confirm that. 317 00:19:09,880 --> 00:19:11,960 I ordered room service and he brought it up. 318 00:19:11,960 --> 00:19:14,360 The manager of the hotel brought up your tray? 319 00:19:16,480 --> 00:19:19,000 I was in my room with a headache. 320 00:19:19,000 --> 00:19:20,600 I had a headache and retired. 321 00:19:20,600 --> 00:19:21,880 How are you feeling now? 322 00:19:21,880 --> 00:19:23,640 Much recovered, thank you. 323 00:19:23,640 --> 00:19:24,600 Quite fine. 324 00:19:24,600 --> 00:19:26,360 But I'm sorry to hear about Tilly Rice. 325 00:19:26,360 --> 00:19:29,040 Rice, how do you know her surname Mr. Malinowski? 326 00:19:29,040 --> 00:19:30,760 I know nothing Inspector, but then, 327 00:19:30,760 --> 00:19:32,800 whoever notices a maid in a hotel? 328 00:19:32,800 --> 00:19:35,800 Tilly Rice was wearing a hat rather like Bess Sedgewick's. 329 00:19:37,000 --> 00:19:38,360 Didn't you design that for her? 330 00:19:38,360 --> 00:19:41,120 I design for Lady Bess, yes. 331 00:19:41,120 --> 00:19:44,520 But most these hats are not worn by males. 332 00:19:46,800 --> 00:19:48,560 Well, we were both in our room. 333 00:19:48,560 --> 00:19:49,840 All night. 334 00:19:49,840 --> 00:19:51,000 So you saw nothing? 335 00:19:51,000 --> 00:19:51,840 No. 336 00:19:52,800 --> 00:19:56,400 No, it's Miss Marple, is that correct? 337 00:19:56,400 --> 00:19:58,960 Yes Inspector, quite correct. 338 00:19:58,960 --> 00:20:01,200 You saw the deceased last night? 339 00:20:01,200 --> 00:20:04,480 Yes, she said she'd had some good news 340 00:20:04,480 --> 00:20:05,840 but I suppose whatever that news was 341 00:20:05,840 --> 00:20:08,360 it didn't end up being very good at all, did it? 342 00:20:08,360 --> 00:20:12,880 Might I ask how was she killed? 343 00:20:12,880 --> 00:20:14,040 She was strangled. 344 00:20:15,480 --> 00:20:16,320 Poor creature. 345 00:20:18,160 --> 00:20:19,320 How was she dressed? 346 00:20:21,440 --> 00:20:23,680 In a coat and hat, quite smart. 347 00:20:23,680 --> 00:20:26,840 Really, how very odd. 348 00:20:26,840 --> 00:20:29,640 You see, a girl only dresses in a smart hat and coat 349 00:20:29,640 --> 00:20:31,880 if she intends to go out of an evening 350 00:20:31,880 --> 00:20:34,440 and yet last night was not her night off. 351 00:20:35,520 --> 00:20:36,360 I wonder, 352 00:20:37,920 --> 00:20:40,040 would it be possible to see the body? 353 00:20:41,480 --> 00:20:43,440 See the body? 354 00:20:43,440 --> 00:20:45,360 Madam this is a police investigation. 355 00:20:45,360 --> 00:20:50,360 It's not an outing at the Derby and Joan. 356 00:20:59,640 --> 00:21:02,240 [solemn music] 357 00:21:09,720 --> 00:21:11,760 [Man 1] And now this murder, with Bess Sedgewick here? 358 00:21:11,760 --> 00:21:13,080 [Man 2] Yes, I'd feel a lot happier 359 00:21:13,080 --> 00:21:14,160 if she were out of the picture. 360 00:21:14,160 --> 00:21:15,000 [Man 1] Yes, of course. 361 00:21:15,000 --> 00:21:16,240 [Man 2] As if I haven't got enough going on 362 00:21:16,240 --> 00:21:19,400 with this damned will meeting. 363 00:21:19,400 --> 00:21:21,040 Blinking guests expected additives 364 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 and I'm almost out of American rooms. 365 00:21:23,600 --> 00:21:24,800 Oh dear, balls. 366 00:21:30,960 --> 00:21:31,800 I beg your pardon? 367 00:21:31,800 --> 00:21:35,040 That's the problem with balls instead of scans. 368 00:21:35,040 --> 00:21:37,840 They roll off into the trickiest places. 369 00:21:37,840 --> 00:21:40,840 [suspenseful music] 370 00:21:43,760 --> 00:21:44,680 I should be getting back to my office, so. 371 00:21:44,680 --> 00:21:48,080 Mr. Curtain, I have a question for you. 372 00:21:48,080 --> 00:21:49,080 It's about my death. 373 00:21:51,800 --> 00:21:53,200 [clears throat] 374 00:21:53,200 --> 00:21:56,280 [indistinct chatter] 375 00:22:02,200 --> 00:22:03,120 Ah hello. 376 00:22:05,480 --> 00:22:08,080 And I suppose these would be the stairs to the roof. 377 00:22:09,280 --> 00:22:10,400 Out of bounds, is it? 378 00:22:16,680 --> 00:22:19,600 Psst, they found two bolt, ma'am, 379 00:22:20,720 --> 00:22:22,480 there is another way onto the roof. 380 00:22:26,960 --> 00:22:28,840 If I died, what would happen to my share 381 00:22:28,840 --> 00:22:29,960 of Richard's worth? 382 00:22:29,960 --> 00:22:31,560 Half would pass to your daughter 383 00:22:31,560 --> 00:22:33,240 and half would go to the newly reformed 384 00:22:33,240 --> 00:22:35,680 Blake Foundation for the Arts. 385 00:22:35,680 --> 00:22:38,160 Of which you are chief executive? 386 00:22:38,160 --> 00:22:42,360 It was your husband's, I'm sorry, ex-husband's 387 00:22:42,360 --> 00:22:44,240 wish that I'd be responsible for his 388 00:22:44,240 --> 00:22:46,160 continued financial affairs. 389 00:22:46,160 --> 00:22:47,520 Over the last seven years, what has happened 390 00:22:47,520 --> 00:22:48,720 to Richard's estate? 391 00:22:48,720 --> 00:22:50,400 It has been held in trust. 392 00:22:50,400 --> 00:22:52,280 But you mortgaged the casino in Monte Carlo. 393 00:22:52,280 --> 00:22:54,160 How did you know? 394 00:22:54,160 --> 00:22:56,680 A friend on the board at the bank. 395 00:22:56,680 --> 00:22:59,520 I had to raise capitol to offset some 396 00:22:59,520 --> 00:23:03,040 poor investment on Sir Richard's part so that his 397 00:23:03,040 --> 00:23:05,320 loved ones would be provided for. 398 00:23:06,400 --> 00:23:08,240 How philanthropic of you. 399 00:23:08,240 --> 00:23:11,440 So you won't mind my posing your accounts? 400 00:23:13,800 --> 00:23:15,640 Well I don't have them here. 401 00:23:15,640 --> 00:23:17,000 At the will reading then. 402 00:23:17,840 --> 00:23:19,080 I'll just check through your books, make sure 403 00:23:19,080 --> 00:23:20,680 everything's in place. 404 00:23:22,360 --> 00:23:25,320 Just in case anything should happen to me. 405 00:23:27,800 --> 00:23:29,520 [beat] 406 00:23:29,520 --> 00:23:30,800 Right lads, let's get the stretcher up here, 407 00:23:30,800 --> 00:23:32,280 quick as you can. 408 00:23:32,280 --> 00:23:35,280 [suspenseful music] 409 00:23:36,320 --> 00:23:38,040 Come on, constable. 410 00:23:38,040 --> 00:23:41,040 [suspenseful music] 411 00:23:48,640 --> 00:23:49,480 [Miss Marple] Poor girl. 412 00:23:49,480 --> 00:23:51,080 The thing is ma'am, is that I'm certain that 413 00:23:51,080 --> 00:23:53,760 that hat's not hers, I've never seen it before 414 00:23:53,760 --> 00:23:55,200 and Tilly, well she'd always be the first 415 00:23:55,200 --> 00:23:57,840 to show off new clothes. 416 00:23:57,840 --> 00:23:58,680 Really? 417 00:23:59,680 --> 00:24:03,320 I don't suppose it would hurt just to have a little look. 418 00:24:03,320 --> 00:24:05,760 [calm music] 419 00:24:07,800 --> 00:24:09,240 That's very interesting. 420 00:24:11,360 --> 00:24:15,360 Tell me, Jane, why did you show this to me? 421 00:24:15,360 --> 00:24:16,200 Well I. 422 00:24:17,920 --> 00:24:19,920 Let's put this back shall we? 423 00:24:19,920 --> 00:24:22,320 It'd only seem fair to give the police a chance. 424 00:24:23,160 --> 00:24:25,560 [calm music] 425 00:24:27,720 --> 00:24:29,720 My cousin, Louise Stop, was in service 426 00:24:29,720 --> 00:24:31,320 at the Broaches and she told me all about you. 427 00:24:31,320 --> 00:24:33,760 Not gossip, you understand, I wouldn't be so bold 428 00:24:33,760 --> 00:24:36,360 but just how you notice things and how you solve things. 429 00:24:36,360 --> 00:24:39,240 And Tilly being killed, well, nobody's interested 430 00:24:39,240 --> 00:24:43,160 in a maid being murdered and I thought maybe you could help. 431 00:24:43,160 --> 00:24:44,480 If I'm not speaking out of turn. 432 00:24:44,480 --> 00:24:46,000 Of course not. 433 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Because Tilly had a lot more money 434 00:24:48,000 --> 00:24:49,880 than she should've done. 435 00:24:49,880 --> 00:24:52,080 She always kept this diary. 436 00:24:52,080 --> 00:24:55,560 Her last entry, the night she was killed, was this. 437 00:24:56,680 --> 00:24:58,000 123. 438 00:24:58,000 --> 00:24:59,160 Money received. 439 00:24:59,160 --> 00:25:03,120 Yeah, I think 123 was someone she was meeting. 440 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 How very interesting. 441 00:25:04,120 --> 00:25:08,000 I'll help however I can. 442 00:25:08,000 --> 00:25:10,880 Oh thank you, miss, and if you don't mind, 443 00:25:10,880 --> 00:25:13,520 I'd like to help too cause I notice things 444 00:25:13,520 --> 00:25:14,400 like what you do. 445 00:25:15,280 --> 00:25:17,560 What have you noticed at Bertram's? 446 00:25:17,560 --> 00:25:19,440 How there's always things going on. 447 00:25:19,440 --> 00:25:22,800 Like how this place has never changed, that's not right. 448 00:25:22,800 --> 00:25:25,640 Tell me Jane, what is an American room? 449 00:25:25,640 --> 00:25:27,880 Well Bertram's makes most of it's money 450 00:25:27,880 --> 00:25:29,600 from it's American visitors. 451 00:25:29,600 --> 00:25:32,200 The Americans like a little bit of luxury as standard 452 00:25:32,200 --> 00:25:34,240 so we give them extras like a wine list 453 00:25:34,240 --> 00:25:36,400 and a bathroom in their room. 454 00:25:36,400 --> 00:25:39,040 England as you see here hasn't existed for donkeys years 455 00:25:39,040 --> 00:25:40,920 but it's what the Americans want so 456 00:25:40,920 --> 00:25:42,880 we make it up for them. 457 00:25:42,880 --> 00:25:45,200 I thought Bertram's was too good to be true. 458 00:25:46,560 --> 00:25:48,320 You look disappointed, miss. 459 00:25:48,320 --> 00:25:51,760 I am but I'd always rather know the truth, wouldn't you? 460 00:25:51,760 --> 00:25:52,640 [Jane] Yes. 461 00:25:52,640 --> 00:25:55,400 Speaking of which, I wonder if you could do 462 00:25:55,400 --> 00:25:58,040 a little questioning on my behalf. 463 00:25:58,040 --> 00:26:00,480 [calm music] 464 00:26:06,400 --> 00:26:10,640 Canon, you simply must join us for dinner tonight. 465 00:26:10,640 --> 00:26:13,800 [Canon] Oh I'm afraid I can't, the orphans, you see, 466 00:26:13,800 --> 00:26:16,280 I potential benefactors on them. 467 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 Nonsense, I insist. 468 00:26:17,520 --> 00:26:20,000 I understand that Bertram's is busy, Humfries. 469 00:26:20,000 --> 00:26:20,960 Heaving, Miss Blake. 470 00:26:20,960 --> 00:26:24,000 Well Brigit Milford and I will be best friends. 471 00:26:24,000 --> 00:26:26,240 You know, and she relies on me. 472 00:26:26,240 --> 00:26:29,040 Well what if I wasn't there and she needed help? 473 00:26:29,040 --> 00:26:30,720 You know, and with all this talk of robberies, 474 00:26:30,720 --> 00:26:33,280 if only you could move her nearer my suite. 475 00:26:33,280 --> 00:26:35,160 It's room 223, it's just down the hall. 476 00:26:35,160 --> 00:26:37,560 Room 223 is an American room. 477 00:26:37,560 --> 00:26:39,120 Well if daddy was still here. 478 00:26:39,120 --> 00:26:42,760 Yes, yes of course, special room for special lady. 479 00:26:42,760 --> 00:26:44,400 Really, thank you. 480 00:26:46,800 --> 00:26:48,720 Brigit, nothing's too good for you. 481 00:26:50,320 --> 00:26:51,600 I'll just be a minute. 482 00:26:53,800 --> 00:26:55,320 Oh, Mr. Malinowski! 483 00:26:58,160 --> 00:27:01,600 I just wanted to say thanks awfully for such a super ride, 484 00:27:02,600 --> 00:27:04,240 in your car I mean. 485 00:27:04,240 --> 00:27:06,040 My pleasure, Miss Blake. 486 00:27:06,040 --> 00:27:07,000 The first floor, isn't it? 487 00:27:07,000 --> 00:27:08,960 [Elvira] Oh please, just call me Elvira or El, 488 00:27:08,960 --> 00:27:11,320 everyone else does, or at least Brigit does. 489 00:27:11,320 --> 00:27:14,120 Brigit is your friend with the arm? 490 00:27:14,120 --> 00:27:17,720 Polio yes, we were just 11 and one afternoon 491 00:27:17,720 --> 00:27:19,880 I insisted that we went swimming in the river 492 00:27:19,880 --> 00:27:21,240 even though we weren't supposed to. 493 00:27:21,240 --> 00:27:23,040 She contracted the disease? 494 00:27:23,040 --> 00:27:24,680 Contaminated water, yes. 495 00:27:24,680 --> 00:27:27,440 And well the joke of it is I didn't even 496 00:27:27,440 --> 00:27:30,840 go swimming in the end, I just sat there and read. 497 00:27:31,720 --> 00:27:35,000 So you see, it is my fault really. 498 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 You care for her still? 499 00:27:37,840 --> 00:27:40,920 It's what friends are for. 500 00:27:40,920 --> 00:27:42,000 You are very sweet. 501 00:27:44,880 --> 00:27:47,040 This is your floor, Miss Marple. 502 00:27:49,120 --> 00:27:52,320 I'm lucky to have a friend like Brigit. 503 00:27:52,320 --> 00:27:55,520 I mean, when your mother's Bess Sedgewick. 504 00:27:55,520 --> 00:27:57,080 [Malinowski] You're Bess's daughter? 505 00:27:58,000 --> 00:27:59,160 Why does that matter? 506 00:28:03,920 --> 00:28:07,000 [indistinct chatter] 507 00:28:11,240 --> 00:28:12,360 Can I see? 508 00:28:12,360 --> 00:28:13,720 Never a work in progress. 509 00:28:16,600 --> 00:28:19,280 We didn't always see eye to eye, me and Tilly but, 510 00:28:19,280 --> 00:28:20,360 I do miss her you know. 511 00:28:20,360 --> 00:28:22,760 Well she had spirit that one. 512 00:28:24,000 --> 00:28:24,840 Fire. 513 00:28:31,280 --> 00:28:33,120 You and Tilly, you were drinking partners, weren't you? 514 00:28:33,120 --> 00:28:37,280 We had be known to share the occasional tipper. 515 00:28:41,320 --> 00:28:43,480 Was there something she knew, Mickey? 516 00:28:43,480 --> 00:28:45,560 Some secret that could've got her killed? 517 00:28:45,560 --> 00:28:46,400 No. 518 00:28:47,840 --> 00:28:49,000 [scoffs] 519 00:28:49,000 --> 00:28:49,960 What's all this about? 520 00:28:49,960 --> 00:28:52,480 Maybe something you told her? 521 00:28:52,480 --> 00:28:54,040 I said no. 522 00:28:54,040 --> 00:28:56,280 [knocking] 523 00:29:00,440 --> 00:29:03,080 Still got those talking pipes then, eh? 524 00:29:03,080 --> 00:29:04,880 You can hear everything from here. 525 00:29:08,360 --> 00:29:09,520 [German man speaking] 526 00:29:09,520 --> 00:29:14,080 German, I still speak a bit from my service days. 527 00:29:16,560 --> 00:29:17,360 What's he saying? 528 00:29:17,360 --> 00:29:20,040 Something about waiting for my papers. 529 00:29:21,680 --> 00:29:22,800 Sounds American. 530 00:29:23,920 --> 00:29:25,640 [German man speaking] 531 00:29:25,640 --> 00:29:27,800 That's all I can make out. 532 00:29:29,680 --> 00:29:32,120 [German man speaking] 533 00:29:32,120 --> 00:29:35,120 [suspenseful music] 534 00:29:55,320 --> 00:29:57,840 [tense music] 535 00:30:06,320 --> 00:30:08,320 I wish you just told me that you and Mr. Malinowski 536 00:30:08,320 --> 00:30:11,320 knew each other, he said he'd never date your daughter 537 00:30:11,320 --> 00:30:14,560 out of respect for you which is a shame really cause 538 00:30:14,560 --> 00:30:17,480 I thought he was jolly nice. 539 00:30:17,480 --> 00:30:21,640 Ladislaus and I were involved in some confidential work. 540 00:30:23,400 --> 00:30:26,960 I said that you always get everything that I can't have. 541 00:30:26,960 --> 00:30:31,080 You get Mr. Malinowski and you get excitement and adventure 542 00:30:32,400 --> 00:30:35,440 and you even had daddy for years longer than I did. 543 00:30:35,440 --> 00:30:37,120 All those stories of him you could've told me 544 00:30:37,120 --> 00:30:39,280 but you kept them all to yourself. 545 00:30:44,920 --> 00:30:45,760 What's that? 546 00:30:47,920 --> 00:30:48,760 Nothing. 547 00:30:50,480 --> 00:30:51,640 It's business. 548 00:30:53,600 --> 00:30:56,760 Is it true that you led a cell in the French Resistance? 549 00:30:56,760 --> 00:30:59,120 I'm afraid I can't talk about that. 550 00:30:59,120 --> 00:31:01,400 What, more damn secrets? 551 00:31:03,120 --> 00:31:06,440 You know, whenever I try to talk to you, I tried. 552 00:31:06,440 --> 00:31:07,680 Elvira, wait. 553 00:31:08,600 --> 00:31:11,000 [calm music] 554 00:31:23,920 --> 00:31:26,920 [suspenseful music] 555 00:31:43,600 --> 00:31:45,160 Good afternoon, Elvira. 556 00:31:45,160 --> 00:31:46,480 Are you, oh Bess! 557 00:31:48,240 --> 00:31:50,520 Do you know for a moment there I really thought. 558 00:31:50,520 --> 00:31:52,600 - Selina. - That you were. 559 00:31:55,440 --> 00:31:57,000 Hello my dear. 560 00:31:57,000 --> 00:31:57,920 Cousin Selina, hello. 561 00:32:01,720 --> 00:32:05,480 I, Sir Richard Oswald Blake being of sound mind 562 00:32:05,480 --> 00:32:09,400 and bodied do hereby leave my fortune and estates 563 00:32:09,400 --> 00:32:12,480 to be divided into three equal portions 564 00:32:12,480 --> 00:32:16,160 between my daughter from my previous marriage, 565 00:32:16,160 --> 00:32:21,120 Elvira Louise Blake, my ex-wife, Lady Elizabeth 566 00:32:22,240 --> 00:32:25,400 Mary Sedgewick, and to the newly formed 567 00:32:25,400 --> 00:32:29,160 Blake Charitable Foundation for the Arts. 568 00:32:29,160 --> 00:32:31,960 And that's pretty much it in the main, 569 00:32:31,960 --> 00:32:33,280 very straightforward will. 570 00:32:35,760 --> 00:32:38,760 Doesn't he mention anyone else? 571 00:32:38,760 --> 00:32:41,360 Ah, of course. 572 00:32:41,360 --> 00:32:45,360 And to my third cousin, Lady Selina Hazy, 573 00:32:45,360 --> 00:32:48,320 who was always so happy at my Cornish Estate, 574 00:32:48,320 --> 00:32:53,360 Mayfield House, I leave to you my lithograph print of it 575 00:32:54,800 --> 00:32:57,040 as a happy reminder of the place 576 00:32:57,040 --> 00:32:58,680 of which you were so fond. 577 00:33:03,200 --> 00:33:04,440 How charming. 578 00:33:07,080 --> 00:33:09,080 I don't suppose, I mean, 579 00:33:11,440 --> 00:33:13,280 is it valuable at all? 580 00:33:16,280 --> 00:33:17,800 No. 581 00:33:17,800 --> 00:33:19,240 Oh. 582 00:33:19,240 --> 00:33:22,320 [indistinct chatter] 583 00:33:25,840 --> 00:33:27,920 You on a break, Gorman? 584 00:33:29,280 --> 00:33:30,480 No, Inspector. 585 00:33:31,560 --> 00:33:33,360 I was looking for you. 586 00:33:34,960 --> 00:33:38,120 I have some information, something I overheard. 587 00:33:39,920 --> 00:33:42,520 One of the guests talking in German 588 00:33:43,680 --> 00:33:46,760 about wanting his papers and South America. 589 00:33:49,200 --> 00:33:51,200 I mean, what if there's a Nazi at Bertram's? 590 00:33:52,320 --> 00:33:54,800 [tense music] 591 00:33:56,800 --> 00:33:58,960 Mr. Curtain, the paperwork? 592 00:34:00,200 --> 00:34:03,040 I'm afraid it's going to take a little longer. 593 00:34:03,040 --> 00:34:06,280 Then I'll be round tomorrow at three o'clock sharp. 594 00:34:06,280 --> 00:34:09,920 Let's hope nothing happens to me between now and then. 595 00:34:14,160 --> 00:34:15,760 I'm sure I've seen that before. 596 00:34:17,800 --> 00:34:20,040 Yes, like the one at Bertram's. 597 00:34:21,440 --> 00:34:23,280 Copied by the same artist, I expect. 598 00:34:24,720 --> 00:34:25,920 [Elvira] I'm so glad that's over. 599 00:34:25,920 --> 00:34:27,120 [Brigit] You poor, poor thing. 600 00:34:27,120 --> 00:34:28,120 [Elvira] Should we get a taxi? 601 00:34:28,120 --> 00:34:31,120 [suspenseful music] 602 00:34:51,600 --> 00:34:54,080 I'm so sorry about Tilly, Mrs Rice. 603 00:34:54,080 --> 00:34:56,440 I've packed up all her things for her. 604 00:34:56,440 --> 00:34:58,400 Nice as I could. 605 00:34:58,400 --> 00:35:00,760 She always thought so highly of you. 606 00:35:02,000 --> 00:35:04,600 Jane's wanna watch, used to say. 607 00:35:04,600 --> 00:35:05,440 Really? 608 00:35:06,360 --> 00:35:11,360 Mrs Rice, did she have more money than she ought? 609 00:35:12,640 --> 00:35:16,560 Well yeah, she said it was him that gave it to her. 610 00:35:16,560 --> 00:35:18,640 That foreigner she was stepping out with. 611 00:35:20,040 --> 00:35:21,600 Do you remember his name? 612 00:35:21,600 --> 00:35:24,160 Lice something, Laus. 613 00:35:24,160 --> 00:35:25,680 Not Ladislaus Malinowski? 614 00:35:26,600 --> 00:35:29,120 [tense music] 615 00:35:35,040 --> 00:35:38,080 Filthy monkeys, worse than Jews. 616 00:35:39,680 --> 00:35:42,160 [tense music] 617 00:35:44,440 --> 00:35:48,000 Mr. Mutti, Mr. Malinowski, I'm glad I caught you. 618 00:35:48,840 --> 00:35:50,280 Caught us? 619 00:35:50,280 --> 00:35:52,160 An English expression for met with. 620 00:35:54,280 --> 00:35:56,800 I was wondering if I could see your papers. 621 00:35:56,800 --> 00:35:57,640 My papers? 622 00:35:57,640 --> 00:35:59,240 Why should we show you our papers? 623 00:35:59,240 --> 00:36:02,320 Well I say wondering, I mean insisting. 624 00:36:03,240 --> 00:36:05,120 If you'd be so kind. 625 00:36:05,120 --> 00:36:08,200 [indistinct chatter] 626 00:36:13,560 --> 00:36:16,160 You're a resident of Milan, Mr. Malinowski? 627 00:36:17,400 --> 00:36:19,800 123 Via Solaria? 628 00:36:19,800 --> 00:36:23,120 Galoria, it is very beautiful Inspector 629 00:36:23,120 --> 00:36:24,880 - if you should ever wish. - Mr. Mutti. 630 00:36:31,600 --> 00:36:33,360 Well this all seems to be in order. 631 00:36:34,440 --> 00:36:36,480 I'm sure you won't mind if I hang on to these 632 00:36:36,480 --> 00:36:37,360 to check them out. 633 00:36:38,760 --> 00:36:41,240 [tense music] 634 00:36:46,040 --> 00:36:47,760 Oh, hold the doors! 635 00:36:52,480 --> 00:36:53,920 Good day, my dear. 636 00:36:53,920 --> 00:36:55,120 Good day, Miss Walker. 637 00:36:59,680 --> 00:37:01,520 Why is it that you hate my mother so? 638 00:37:02,440 --> 00:37:04,920 The way that you looked at her yesterday, 639 00:37:04,920 --> 00:37:07,040 I'd have thought you'd have shot her if you could. 640 00:37:07,040 --> 00:37:08,840 Some people deserve shooting. 641 00:37:10,160 --> 00:37:13,720 And I'm afraid, my dear, your mother is one of them. 642 00:37:13,720 --> 00:37:14,560 What do you mean? 643 00:37:14,560 --> 00:37:16,560 Bess Sedgewick took my husband. 644 00:37:17,760 --> 00:37:19,200 And she didn't give him back. 645 00:37:20,560 --> 00:37:21,560 [bell dings] 646 00:37:21,560 --> 00:37:23,280 [Woman] Good afternoon madam, how may I help? 647 00:37:23,280 --> 00:37:26,360 [indistinct chatter] 648 00:37:28,520 --> 00:37:30,760 Good evening, Jack? 649 00:37:30,760 --> 00:37:33,040 It is Miss Marple but, how ever could you tell? 650 00:37:33,040 --> 00:37:36,200 Well I did happen to notice, aren't you left handed? 651 00:37:36,200 --> 00:37:37,360 Whereas your brother Joel- 652 00:37:37,360 --> 00:37:39,160 Is right handed, that's right. 653 00:37:40,840 --> 00:37:44,800 Ah I see, so if I'd been carrying my paper like so. 654 00:37:44,800 --> 00:37:48,000 Well then that would have been very confusing. 655 00:37:48,000 --> 00:37:49,400 [both chuckle] 656 00:37:49,400 --> 00:37:51,800 Oh Selina, how was the will reading? 657 00:37:51,800 --> 00:37:56,760 Fine, fine, although, oh how odd. 658 00:37:57,680 --> 00:37:59,760 They've moved their painting, the Rembrandt copy, 659 00:37:59,760 --> 00:38:02,040 Mr. Curtain had the same one in his office. 660 00:38:02,040 --> 00:38:04,520 Looks like a Vermeer copy now. 661 00:38:04,520 --> 00:38:06,240 [Humfries] Mr. Malinowski. 662 00:38:06,240 --> 00:38:08,240 Did Bess Sedgewick receive my letter? 663 00:38:08,240 --> 00:38:12,480 I'm sure if she had I wouldn't be able to comment. 664 00:38:12,480 --> 00:38:15,480 [suspenseful music] 665 00:38:18,080 --> 00:38:22,800 Letters, threats, three women, three black hats. 666 00:38:25,240 --> 00:38:26,200 [Inspector] Let me have a look and see what we can find. 667 00:38:26,200 --> 00:38:27,280 Inspector! 668 00:38:27,280 --> 00:38:29,280 I'm so glad to have caught you. 669 00:38:29,280 --> 00:38:32,040 It was the hat you see, the hat was all wrong. 670 00:38:32,040 --> 00:38:34,640 Just like Mrs Royston in the post office. 671 00:38:34,640 --> 00:38:35,800 Mrs Royston? 672 00:38:35,800 --> 00:38:38,080 The black hat on poor Tilly Rice's head, 673 00:38:38,080 --> 00:38:40,040 surely you noticed how similar the dead girl 674 00:38:40,040 --> 00:38:41,800 was to Elvira Blake? 675 00:38:41,800 --> 00:38:44,720 Are you suggesting the killer mistook Tilly Rice, 676 00:38:44,720 --> 00:38:46,520 the maid, for Elvira Blake, the heiress? 677 00:38:46,520 --> 00:38:48,680 And have you noticed also how very alike 678 00:38:48,680 --> 00:38:50,600 mother and daughter are in those hats? 679 00:38:50,600 --> 00:38:52,880 So now you're saying Tilly Rice was killed 680 00:38:52,880 --> 00:38:54,720 because someone thought she was Lady Sedgewick? 681 00:38:54,720 --> 00:38:56,600 I'm saying there are three people who all look 682 00:38:56,600 --> 00:38:59,400 very similar, one of them is dead and another 683 00:38:59,400 --> 00:39:02,000 may be in great danger. 684 00:39:03,840 --> 00:39:06,360 Lady Sedgewick happened to drop this. 685 00:39:09,320 --> 00:39:11,720 You said her hat was wrong? 686 00:39:11,720 --> 00:39:14,400 I can't quite work it out but it does remind me 687 00:39:14,400 --> 00:39:17,440 of Mrs Royston in the post office back in St. Mary Mead. 688 00:39:17,440 --> 00:39:19,840 If Mrs Royston saw another woman wearing a coat 689 00:39:19,840 --> 00:39:22,160 or a skirt that she liked, she'd always say, 690 00:39:22,160 --> 00:39:26,800 I bought one like that just last week then she'd rush out 691 00:39:26,800 --> 00:39:29,160 to buy the coat or the skirt, rather than let anyone 692 00:39:29,160 --> 00:39:30,400 know she was copying. 693 00:39:30,400 --> 00:39:34,240 She always wanted everyone to think she thought of it first. 694 00:39:35,680 --> 00:39:38,160 Oh, I see. 695 00:39:38,160 --> 00:39:39,320 You do? 696 00:39:39,320 --> 00:39:41,240 I'm so glad because you see, 697 00:39:41,240 --> 00:39:42,960 that's what's wrong with the hat, 698 00:39:42,960 --> 00:39:45,680 underneath, her hair was messy. 699 00:39:46,920 --> 00:39:48,680 Something's going to happen and it's going to seem 700 00:39:48,680 --> 00:39:52,760 as if it came after poor Tilly's death but really 701 00:39:52,760 --> 00:39:54,320 it came first. 702 00:39:54,320 --> 00:39:56,800 [tense music] 703 00:40:02,920 --> 00:40:05,160 [applause] 704 00:40:10,200 --> 00:40:12,600 [calm music] 705 00:40:17,280 --> 00:40:22,280 โ™ช Someday you'll come along โ™ช 706 00:40:22,600 --> 00:40:26,480 โ™ช The man I love โ™ช 707 00:40:26,480 --> 00:40:30,400 โ™ช And he'll be big and strong โ™ช 708 00:40:30,400 --> 00:40:33,840 โ™ช The man I love โ™ช 709 00:40:33,840 --> 00:40:38,360 โ™ช And when he comes my way โ™ช 710 00:40:38,360 --> 00:40:42,600 โ™ช I'll do my best to make him stay โ™ช 711 00:40:50,760 --> 00:40:54,920 โ™ช He'll look at me and smile โ™ช 712 00:40:54,920 --> 00:40:58,960 โ™ช I'll understand โ™ช 713 00:40:58,960 --> 00:41:02,960 โ™ช And in a little while โ™ช 714 00:41:02,960 --> 00:41:07,200 โ™ช He'll take my hand โ™ช 715 00:41:07,200 --> 00:41:10,960 โ™ช And though it seems absurd โ™ช 716 00:41:14,160 --> 00:41:15,040 Do you know if the deceased was planning 717 00:41:15,040 --> 00:41:16,760 to meet anyone up here? 718 00:41:16,760 --> 00:41:17,720 Tilly. 719 00:41:17,720 --> 00:41:18,640 Sorry? 720 00:41:18,640 --> 00:41:21,000 Her name was Tilly, and no, she didn't say 721 00:41:21,000 --> 00:41:22,640 she was expecting anyone. 722 00:41:22,640 --> 00:41:23,920 Gentleman, friend maybe? 723 00:41:23,920 --> 00:41:25,280 If Tilly was planning on stepping out 724 00:41:25,280 --> 00:41:27,280 she'd have made sure she was wearing lipstick. 725 00:41:27,280 --> 00:41:28,840 How do you know that she wasn't? 726 00:41:28,840 --> 00:41:30,840 Have you been up here already? 727 00:41:30,840 --> 00:41:34,760 Didn't need to, her cigarette, no lipstick marks. 728 00:41:37,000 --> 00:41:38,120 That's clever of you to notice that. 729 00:41:38,120 --> 00:41:39,280 Yeah, well just because I wear a pinny 730 00:41:39,280 --> 00:41:40,400 don't mean I'm stupid. 731 00:41:41,320 --> 00:41:43,440 No, well, that's me told. 732 00:41:47,680 --> 00:41:49,040 You can see why she loved it up here, 733 00:41:49,040 --> 00:41:51,160 look at that view. 734 00:41:53,960 --> 00:41:55,400 Well aren't you gonna look? 735 00:41:55,400 --> 00:41:56,560 I've seen it already. 736 00:41:57,560 --> 00:41:59,720 I don't understand you. 737 00:41:59,720 --> 00:42:01,160 You can't be that much older than me and yet, 738 00:42:01,160 --> 00:42:04,400 and yet you act like you're an old man. 739 00:42:09,080 --> 00:42:12,600 It's been a difficult war, I've seen that look before. 740 00:42:14,000 --> 00:42:15,840 I thought we were fighting for a better world. 741 00:42:17,040 --> 00:42:19,880 We come back, nothing had changed. 742 00:42:26,080 --> 00:42:28,560 My sister worked in munitions. 743 00:42:28,560 --> 00:42:31,440 This is it, she said, equality for women, 744 00:42:31,440 --> 00:42:34,480 and then the war ends and here I am in service. 745 00:42:38,840 --> 00:42:41,080 But even London looks beautiful from up here. 746 00:42:45,160 --> 00:42:46,000 Yeah. 747 00:42:47,720 --> 00:42:48,800 Yeah, it does. 748 00:42:50,720 --> 00:42:53,120 [jazz music] 749 00:42:56,680 --> 00:43:00,400 โ™ช He'll build a little home โ™ช 750 00:43:00,400 --> 00:43:04,720 โ™ช Just meant for two โ™ช 751 00:43:04,720 --> 00:43:07,960 โ™ช From which I'll never roam โ™ช 752 00:43:07,960 --> 00:43:12,120 โ™ช Who would would you? โ™ช 753 00:43:12,120 --> 00:43:16,520 โ™ช And so, all else above โ™ช 754 00:43:16,520 --> 00:43:19,760 โ™ช I'm waiting for the man โ™ช 755 00:43:19,760 --> 00:43:22,440 [water running] 756 00:43:31,760 --> 00:43:35,280 [orchestral music] 757 00:43:35,280 --> 00:43:38,360 [indistinct chatter] 758 00:43:44,960 --> 00:43:45,800 Good evening. 759 00:43:45,800 --> 00:43:46,960 Good evening dear. 760 00:43:46,960 --> 00:43:49,120 Going out for the concert tonight, at the Albert Hall? 761 00:43:49,120 --> 00:43:51,840 Oh no, dear, we're staying in tonight. 762 00:43:51,840 --> 00:43:54,240 Jazz is such ungodly music. 763 00:43:54,240 --> 00:43:56,920 And the fool says in his heart there is no god, 764 00:43:56,920 --> 00:43:58,240 Psalms 14:1. 765 00:44:03,160 --> 00:44:04,680 [indistinct chatter] 766 00:44:04,680 --> 00:44:07,680 What is it that's wrong with the plain girl, rickets? 767 00:44:07,680 --> 00:44:09,240 Polio, I believe. 768 00:44:10,360 --> 00:44:13,120 You can see they're quite devoted to each other. 769 00:44:13,120 --> 00:44:15,040 But the needy will not always be forgotten, 770 00:44:15,040 --> 00:44:19,360 nor the hopes of the afflicted ever perished, Psalms 9:18. 771 00:44:19,360 --> 00:44:22,080 What very interesting quotations you employ, 772 00:44:22,080 --> 00:44:23,000 Canon Pennyfather. 773 00:44:24,080 --> 00:44:25,200 Good evening, Miss Marple, have you 774 00:44:25,200 --> 00:44:27,040 by any chance seen my brother? 775 00:44:27,040 --> 00:44:30,720 I'm sorry, Jack. 776 00:44:30,720 --> 00:44:31,800 That's right. 777 00:44:31,800 --> 00:44:33,160 Maybe he's at the concert. 778 00:44:33,160 --> 00:44:36,400 Oh no, neither Joel or I are very fond of jazz. 779 00:44:36,400 --> 00:44:38,280 Well, enjoy your soup. 780 00:44:44,960 --> 00:44:47,640 [water running] 781 00:44:52,280 --> 00:44:54,760 [tense music] 782 00:45:07,840 --> 00:45:09,840 [gasps] 783 00:45:16,200 --> 00:45:18,280 [tense music] 784 00:45:18,280 --> 00:45:20,960 [water running] 785 00:45:34,080 --> 00:45:37,880 [suspenseful music] 786 00:45:37,880 --> 00:45:39,520 [Miss Marple] Where is it you're Canon of? 787 00:45:39,520 --> 00:45:41,440 [Canon] Ely, Miss. 788 00:45:41,440 --> 00:45:43,200 Really, why the Archbishop of York 789 00:45:43,200 --> 00:45:45,120 is an old, old friend of the family. 790 00:45:45,120 --> 00:45:47,600 He runs his province so well, don't you think? 791 00:45:47,600 --> 00:45:49,720 Oh magnificently, miss. 792 00:45:52,720 --> 00:45:53,560 Oh. 793 00:45:54,640 --> 00:45:57,640 [suspenseful music] 794 00:46:03,120 --> 00:46:06,080 Oh, my dear, your brother was looking for you 795 00:46:06,080 --> 00:46:07,720 just a moment ago, he went that way. 796 00:46:07,720 --> 00:46:09,960 Oh, thank you Lady Hazy. 797 00:46:11,440 --> 00:46:13,600 Well let's hope that we don't have a repeat 798 00:46:13,600 --> 00:46:15,840 of last night's excitement. 799 00:46:15,840 --> 00:46:18,920 [indistinct chatter] 800 00:46:20,320 --> 00:46:22,960 [door creaking] 801 00:46:25,680 --> 00:46:28,680 [suspenseful music] 802 00:46:39,640 --> 00:46:41,920 Once again, so many apologies ladies and gentlemen 803 00:46:41,920 --> 00:46:43,000 for the loss of light. 804 00:46:43,000 --> 00:46:45,120 I'm sure with a little Dunkirk spirit. 805 00:46:45,120 --> 00:46:46,400 I wonder what's with the dicky lights 806 00:46:46,400 --> 00:46:48,720 in the dining room, they're okay everywhere else. 807 00:46:48,720 --> 00:46:51,720 Oh dear, we seemed to have lost Canon Pennyfather. 808 00:46:51,720 --> 00:46:54,840 Look at that fog Jane, 809 00:46:54,840 --> 00:46:57,760 glad I'm not outside on a night like this. 810 00:46:57,760 --> 00:47:01,800 Oh look, even Bess Sedgewick has abandoned her car. 811 00:47:01,800 --> 00:47:04,120 And she's beaten land speed records. 812 00:47:05,040 --> 00:47:06,520 [gunshot] 813 00:47:06,520 --> 00:47:08,480 [screaming] 814 00:47:08,480 --> 00:47:11,480 [suspenseful music] 815 00:47:12,320 --> 00:47:13,960 There's a sniper. 816 00:47:13,960 --> 00:47:15,760 Watch out! 817 00:47:15,760 --> 00:47:17,320 Get out of the way! 818 00:47:19,400 --> 00:47:20,880 Be careful Bess! 819 00:47:20,880 --> 00:47:24,200 [screaming and gasping] 820 00:47:25,200 --> 00:47:26,560 Somebody do something! 821 00:47:26,560 --> 00:47:28,080 First floor! 822 00:47:28,080 --> 00:47:31,080 [suspenseful music] 823 00:47:33,480 --> 00:47:35,720 [gunshots] 824 00:47:37,800 --> 00:47:38,800 This room! 825 00:47:40,680 --> 00:47:41,960 It's locked, break it down! 826 00:47:41,960 --> 00:47:44,960 [suspenseful music] 827 00:47:49,760 --> 00:47:51,160 [gunshot] 828 00:47:51,160 --> 00:47:54,080 [screaming] 829 00:47:54,080 --> 00:47:57,080 [suspenseful music] 830 00:48:01,800 --> 00:48:03,960 [gunshot] 831 00:48:05,480 --> 00:48:07,800 God is innocent. 832 00:48:07,800 --> 00:48:09,840 [gunshot] 833 00:48:09,840 --> 00:48:12,360 [tense music] 834 00:48:15,920 --> 00:48:17,080 That is enough! 835 00:48:18,320 --> 00:48:19,160 I see him. 836 00:48:21,520 --> 00:48:22,440 I see him. 837 00:48:23,800 --> 00:48:25,720 [thud] 838 00:48:28,080 --> 00:48:28,920 Where is he? 839 00:48:34,840 --> 00:48:36,080 Nothing here. 840 00:48:37,000 --> 00:48:39,480 [tense music] 841 00:48:47,400 --> 00:48:48,920 It was bolted from the inside. 842 00:48:53,920 --> 00:48:54,760 Elvira. 843 00:48:56,640 --> 00:48:57,800 Mother. 844 00:48:57,800 --> 00:49:00,280 [Elvira sobs] 845 00:49:02,960 --> 00:49:05,200 I missed you, I missed you. 846 00:49:06,040 --> 00:49:08,120 I didn't know what to do. 847 00:49:09,160 --> 00:49:11,680 [Elvira sobs] 848 00:49:15,720 --> 00:49:17,720 [sad music] 849 00:49:17,720 --> 00:49:20,120 I just don't understand it. 850 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 [suspenseful music] 851 00:49:33,400 --> 00:49:34,880 You knew this was gonna happen. 852 00:49:34,880 --> 00:49:37,600 Know is such a fervent sort of word Inspector, 853 00:49:37,600 --> 00:49:40,040 I know no more than you but one has to wonder 854 00:49:40,040 --> 00:49:42,160 who the real target of the shooting was. 855 00:49:43,000 --> 00:49:45,880 Those hats, you see, all so similar. 856 00:49:45,880 --> 00:49:48,040 You mean did the killer think he was firing 857 00:49:48,040 --> 00:49:49,880 at Lady Sedgewick or did he actually know 858 00:49:49,880 --> 00:49:51,440 it was her daughter? 859 00:49:52,840 --> 00:49:53,920 But what about her death threat. 860 00:49:53,920 --> 00:49:56,000 Certainly the note was not real. 861 00:49:56,000 --> 00:49:57,840 No, no of course not. 862 00:50:01,240 --> 00:50:04,160 Actually, you've lost me there. 863 00:50:04,160 --> 00:50:05,720 Who sends a written death threat? 864 00:50:05,720 --> 00:50:08,320 Not someone who truly intends to kill the recipient. 865 00:50:09,560 --> 00:50:11,360 It's common sense not to warn them. 866 00:50:12,400 --> 00:50:14,440 [tense music] 867 00:50:14,440 --> 00:50:18,880 I wanted to clear my head and so I went for a little walk. 868 00:50:18,880 --> 00:50:20,720 I couldn't afford the concert and my allowance 869 00:50:20,720 --> 00:50:22,800 is terribly small until I get my inheritance. 870 00:50:22,800 --> 00:50:24,200 Can't be cheap staying at Bertram's. 871 00:50:24,200 --> 00:50:25,680 Oh, I stay here for free. 872 00:50:25,680 --> 00:50:28,920 I've been running round Bertram's since I was a little girl. 873 00:50:28,920 --> 00:50:30,680 Now it's all been made so horrible. 874 00:50:31,560 --> 00:50:34,400 I was just coming back from my walk and I could just see 875 00:50:34,400 --> 00:50:38,800 the torches burning just like when I was little 876 00:50:38,800 --> 00:50:41,000 and daddy took me for a stroll. 877 00:50:41,000 --> 00:50:43,160 He knew I loved London at night. 878 00:50:43,160 --> 00:50:44,560 - [gunshot] - And then it hit the ground 879 00:50:44,560 --> 00:50:47,240 right in front of me and another one and then that man, 880 00:50:47,240 --> 00:50:51,840 the man who saved my life and then I, I just, 881 00:50:51,840 --> 00:50:52,880 I panicked. 882 00:50:52,880 --> 00:50:54,000 [Inspector] Where'd you get the gun from? 883 00:50:54,000 --> 00:50:55,000 It was mother's. 884 00:50:55,000 --> 00:50:56,920 I was looking for her last night 885 00:50:56,920 --> 00:50:59,960 but she wasn't in her room so to annoy her 886 00:50:59,960 --> 00:51:01,360 I stole it from her bag. 887 00:51:03,680 --> 00:51:06,080 I'm sorry, I'm not feeling up to being questioned. 888 00:51:06,080 --> 00:51:08,240 You told me you were in your room 889 00:51:08,240 --> 00:51:09,960 the night Tilly Rice was strangled. 890 00:51:09,960 --> 00:51:11,680 That isn't true is it. 891 00:51:14,080 --> 00:51:14,920 No comment. 892 00:51:14,920 --> 00:51:17,040 Someone ran a bath in your room and let it flood 893 00:51:17,040 --> 00:51:18,880 the ceiling of the rooms below. 894 00:51:18,880 --> 00:51:20,920 Well someone must have come in when I wasn't there. 895 00:51:20,920 --> 00:51:22,600 [Inspector] Who would want to do that? 896 00:51:23,800 --> 00:51:26,520 Plasterers making work for themselves. 897 00:51:27,440 --> 00:51:28,960 There is a recession on, Inspector. 898 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 If you weren't in your room when the bath was run, 899 00:51:31,200 --> 00:51:33,680 were you anywhere near room 123? 900 00:51:33,680 --> 00:51:36,000 Inspector, how many hands does it take 901 00:51:36,000 --> 00:51:37,240 to operate the rifle? 902 00:51:37,240 --> 00:51:38,920 The type we found, two. 903 00:51:44,760 --> 00:51:45,960 Yes, of course, I'm sorry to have taken 904 00:51:45,960 --> 00:51:47,440 your time, Miss Milford. 905 00:51:47,440 --> 00:51:50,000 I was at the concert from start to finish, Inspector, 906 00:51:50,000 --> 00:51:51,920 as I have already said. 907 00:51:51,920 --> 00:51:53,920 What brought you to Bertram's in the first place? 908 00:51:53,920 --> 00:51:56,480 I have a flight from London Airport to Rusan 909 00:51:56,480 --> 00:51:59,720 tomorrow morning, a flight which I will now miss. 910 00:51:59,720 --> 00:52:03,280 But the real reason for your stay is to design hats? 911 00:52:03,280 --> 00:52:07,680 Ja, in Berlin now there is no hat industry. 912 00:52:07,680 --> 00:52:10,320 Because in Berlin now there is no hats. 913 00:52:10,320 --> 00:52:12,120 And no industry. 914 00:52:12,120 --> 00:52:15,680 During the war, were you loyal to Germany? 915 00:52:16,640 --> 00:52:18,600 My war record is classified. 916 00:52:18,600 --> 00:52:20,680 This is a murder investigation. 917 00:52:22,640 --> 00:52:25,280 I do not answer to police inspectors. 918 00:52:25,280 --> 00:52:26,840 Maybe you're not used to it being that way, 919 00:52:26,840 --> 00:52:28,400 but you're in Britain now. 920 00:52:28,400 --> 00:52:29,960 And don't I know it. 921 00:52:29,960 --> 00:52:31,760 Don't it ever stop raining here? 922 00:52:31,760 --> 00:52:33,320 Why did you use the back stairs? 923 00:52:33,320 --> 00:52:35,120 To avoid the fans. 924 00:52:35,120 --> 00:52:37,400 You know they think they own you. 925 00:52:37,400 --> 00:52:38,560 Is there anything else? 926 00:52:38,560 --> 00:52:40,960 One thing, what could you tell me about the shooting? 927 00:52:40,960 --> 00:52:43,760 Well, the lights all fused before it started 928 00:52:43,760 --> 00:52:45,800 just as I was looking for my brother. 929 00:52:45,800 --> 00:52:46,880 Did you find him? 930 00:52:46,880 --> 00:52:48,560 Oh yes, both of us were in the morning room 931 00:52:48,560 --> 00:52:49,680 when the shots were fired. 932 00:52:49,680 --> 00:52:51,800 Thank you, uh, Jack, isn't it? 933 00:52:51,800 --> 00:52:56,200 Joel, Inspector, don't worry, happens all the time. 934 00:52:57,440 --> 00:52:59,880 [jazz music] 935 00:53:20,240 --> 00:53:21,080 [gasps] 936 00:53:21,080 --> 00:53:21,880 Bleeding hell. 937 00:53:22,840 --> 00:53:24,120 You want to watch where you're going or do I have 938 00:53:24,120 --> 00:53:26,480 to have an heart attack every time I walk round a corner? 939 00:53:26,480 --> 00:53:27,800 Bleeding hell? 940 00:53:27,800 --> 00:53:31,160 Well, the situation asked for it. 941 00:53:31,160 --> 00:53:34,120 Well it's not like I'm addicted to blue language, is it? 942 00:53:34,120 --> 00:53:36,120 Anyway, I was wondering, Brigit Milford, 943 00:53:36,120 --> 00:53:38,640 Mrs Elvira's friend, do you think she was up to- 944 00:53:38,640 --> 00:53:39,440 Oh, I know what you're thinking. 945 00:53:39,440 --> 00:53:41,920 Her hand, no I've checked her medical records. 946 00:53:41,920 --> 00:53:43,880 There's no question of her faking it. 947 00:53:43,880 --> 00:53:44,720 Oh. 948 00:53:46,480 --> 00:53:47,320 Well. 949 00:53:47,320 --> 00:53:48,320 [calm music] 950 00:53:48,320 --> 00:53:49,160 Well. 951 00:53:50,280 --> 00:53:53,440 - I'll let you get on. - I best be going. 952 00:53:55,480 --> 00:53:58,640 Well, goodnight miss. 953 00:53:58,640 --> 00:54:02,360 Jane, it's Jane. 954 00:54:02,360 --> 00:54:04,800 [calm music] 955 00:54:07,640 --> 00:54:09,880 Oh Jane, it's the queerest thing but I just 956 00:54:09,880 --> 00:54:12,440 don't seem to have any money anymore. 957 00:54:12,440 --> 00:54:14,240 I can't even pay my bill here. 958 00:54:14,240 --> 00:54:18,960 I thought if Richard had left me just a little money, 959 00:54:20,040 --> 00:54:22,200 well now it's dreaded plan B. 960 00:54:22,200 --> 00:54:24,480 Sell mummy's beautiful necklace. 961 00:54:24,480 --> 00:54:26,720 Selina, I had no idea. 962 00:54:26,720 --> 00:54:31,320 Well it's only rocks and metal after all. 963 00:54:31,320 --> 00:54:33,760 I'm sure worse things happen at sea. 964 00:54:36,840 --> 00:54:37,680 Oh no. 965 00:54:38,560 --> 00:54:39,640 They've been, 966 00:54:41,600 --> 00:54:43,800 but I, I put them in the safe. 967 00:54:43,800 --> 00:54:46,200 They should've been safe. 968 00:54:47,880 --> 00:54:49,680 Quite expertly cracked. 969 00:54:50,520 --> 00:54:53,560 Oh Jane, what am I going to do? 970 00:54:53,560 --> 00:54:56,120 [sobs] 971 00:54:56,120 --> 00:54:58,200 Selina, my dear. 972 00:54:58,200 --> 00:55:00,120 [sobs] 973 00:55:02,000 --> 00:55:04,600 [upbeat music] 974 00:55:22,640 --> 00:55:24,760 This next step is very complicated, 975 00:55:24,760 --> 00:55:27,160 three Blake guests were expected, three, 976 00:55:27,160 --> 00:55:29,280 put them all optional not to mention the moat. 977 00:55:29,280 --> 00:55:31,240 The buyer can view at my office, 978 00:55:31,240 --> 00:55:32,240 there's plenty of it there. 979 00:55:32,240 --> 00:55:35,720 You're right, not happy at all with this situation. 980 00:55:35,720 --> 00:55:38,560 [indistinct chatter] 981 00:55:38,560 --> 00:55:40,480 What is a Blake guest? 982 00:55:40,480 --> 00:55:43,000 Well I'm not sure except that we get them every few weeks. 983 00:55:43,000 --> 00:55:46,080 They always arrive by Blake Air and it's always at night. 984 00:55:46,080 --> 00:55:47,840 They never have to pay for their bills 985 00:55:47,840 --> 00:55:50,240 and we're always told that they're not to be disturbed. 986 00:55:50,240 --> 00:55:52,640 They just stay in their rooms until one night, 987 00:55:52,640 --> 00:55:54,640 they've gone again. 988 00:55:54,640 --> 00:55:57,040 I wonder how many Blake guests are in 989 00:55:57,040 --> 00:55:58,840 the hotel at present? 990 00:55:58,840 --> 00:56:00,320 Just one. 991 00:56:00,320 --> 00:56:02,800 [tense music] 992 00:56:05,440 --> 00:56:07,360 So, who occupies this room? 993 00:56:07,360 --> 00:56:09,120 A Mr. Jackson. 994 00:56:09,120 --> 00:56:11,200 I've never actually seen him he, booked the room 995 00:56:11,200 --> 00:56:13,200 for four weeks in advance, I assumed he was 996 00:56:13,200 --> 00:56:15,520 an aficionado of the oriental styles. 997 00:56:15,520 --> 00:56:17,280 So Mr. Jackson could be anyone? 998 00:56:17,280 --> 00:56:20,960 Oh I'm hardly qualified to comment on police work, 999 00:56:20,960 --> 00:56:26,000 Inspector, I just get on with running my nice little hotel. 1000 00:56:34,600 --> 00:56:37,120 Room 123. 1001 00:56:37,120 --> 00:56:39,080 I wondered if it was significant. 1002 00:56:39,080 --> 00:56:41,080 This window gives the best shot of the street. 1003 00:56:41,080 --> 00:56:43,040 That's why Mr. Jackson, our sniper, 1004 00:56:43,040 --> 00:56:45,080 wanted it kept at his disposal. 1005 00:56:45,080 --> 00:56:47,960 Not that I expect Mr. Jackson is his real name. 1006 00:56:47,960 --> 00:56:50,000 No, and I think Tilly knew exactly 1007 00:56:50,000 --> 00:56:51,920 who Mr. Jackson was and maybe even what he was up to. 1008 00:56:51,920 --> 00:56:56,400 By chance this diary fell into my possession. 1009 00:56:58,160 --> 00:56:59,680 Tilly Rice, the murdered maid. 1010 00:57:01,640 --> 00:57:05,080 123, next to it money received. 1011 00:57:05,080 --> 00:57:06,680 I reckon Tilly was blackmailing Mr. Jackson 1012 00:57:06,680 --> 00:57:08,440 and that's what got her killed. 1013 00:57:08,440 --> 00:57:11,520 I wonder, Inspector, if we could go over events. 1014 00:57:11,520 --> 00:57:14,560 The sniper fired from this window and when 1015 00:57:14,560 --> 00:57:15,520 you broke down the door. 1016 00:57:15,520 --> 00:57:17,280 Which was locked and bolted from the inside. 1017 00:57:17,280 --> 00:57:18,960 The sniper had vanished. 1018 00:57:18,960 --> 00:57:22,520 But Elvira Blake said she saw the sniper from the street. 1019 00:57:22,520 --> 00:57:25,480 She saw the rifle resting on the windowsill 1020 00:57:25,480 --> 00:57:27,920 but can we really be sure she saw any more than that? 1021 00:57:27,920 --> 00:57:28,880 But then where did he go? 1022 00:57:28,880 --> 00:57:31,440 Not out the window, there were witnesses in the street 1023 00:57:31,440 --> 00:57:33,240 and Joel Britten and I were outside that door the whole 1024 00:57:33,240 --> 00:57:36,000 time, and anyway the door was bolted from the inside. 1025 00:57:36,000 --> 00:57:40,280 What if the sniper had already left before you got here? 1026 00:57:40,280 --> 00:57:42,280 When you forced the door, this part of the bolt 1027 00:57:42,280 --> 00:57:44,600 was ripped from the doorframe, right? 1028 00:57:44,600 --> 00:57:47,960 [suspenseful music] 1029 00:57:47,960 --> 00:57:51,680 Just like Mrs Royston in the post office. 1030 00:57:51,680 --> 00:57:54,240 You mean something happened after it seemed to? 1031 00:57:54,240 --> 00:57:55,160 Well, almost. 1032 00:57:56,480 --> 00:57:59,120 In this case I think it happened before, 1033 00:57:59,120 --> 00:58:00,360 wouldn't you say Jane? 1034 00:58:00,360 --> 00:58:01,640 Oh yes. 1035 00:58:01,640 --> 00:58:04,560 You see these holes, notice anything odd 1036 00:58:04,560 --> 00:58:06,480 about them, Inspector? 1037 00:58:07,440 --> 00:58:10,440 [suspenseful music] 1038 00:58:16,360 --> 00:58:17,760 They've been unscrewed. 1039 00:58:17,760 --> 00:58:19,840 Not ripped out by force. 1040 00:58:19,840 --> 00:58:21,400 The killer unscrewed this before the shooting 1041 00:58:21,400 --> 00:58:23,200 then drew the bolt into it. 1042 00:58:23,200 --> 00:58:24,960 When he left he shut the door behind him. 1043 00:58:24,960 --> 00:58:27,080 You thought that you'd ripped it out of the frame 1044 00:58:27,080 --> 00:58:29,600 but it was never in the frame. 1045 00:58:29,600 --> 00:58:31,640 Right so he locked the door from the outside. 1046 00:58:31,640 --> 00:58:33,880 But then where did he go? 1047 00:58:33,880 --> 00:58:37,800 I came this way and no one passed Amelia Walker 1048 00:58:37,800 --> 00:58:39,000 on the back stairs. 1049 00:58:39,000 --> 00:58:41,480 And yet the sniper cannot have simply vanished. 1050 00:58:42,680 --> 00:58:47,000 Looked it's highly improper of me to even ask this but, 1051 00:58:49,080 --> 00:58:50,880 do you have any idea what happened? 1052 00:58:50,880 --> 00:58:54,240 No, Inspector, not yet. 1053 00:58:55,440 --> 00:58:57,760 It's very interesting, don't you think? 1054 00:58:57,760 --> 00:58:58,720 That the killer needed us to be moved 1055 00:58:58,720 --> 00:59:01,120 from the Victoria dining rooms and into the morning room 1056 00:59:01,120 --> 00:59:02,480 before the shooting could take place. 1057 00:59:02,480 --> 00:59:07,480 I believe everything we saw was designed as a spectacle, 1058 00:59:08,800 --> 00:59:11,320 a show which required it's audience, 1059 00:59:11,320 --> 00:59:13,120 that's why the killer had us moved, 1060 00:59:13,120 --> 00:59:16,000 so that we could see properly into the street 1061 00:59:16,000 --> 00:59:18,320 which does rather point us in a definite direction, 1062 00:59:18,320 --> 00:59:19,720 don't you think? 1063 00:59:19,720 --> 00:59:21,400 Yes. 1064 00:59:21,400 --> 00:59:23,080 Like what? 1065 00:59:23,080 --> 00:59:28,080 That Mickey Gorman was always the intended target. 1066 00:59:29,040 --> 00:59:32,840 [suspenseful music] 1067 00:59:32,840 --> 00:59:35,240 [calm music] 1068 00:59:39,120 --> 00:59:42,200 [indistinct chatter] 1069 00:59:47,480 --> 00:59:49,480 Well, he kept his paintings down here. 1070 00:59:59,640 --> 01:00:01,960 MG, Mickey Gorman. 1071 01:00:01,960 --> 01:00:04,360 [calm music] 1072 01:00:14,200 --> 01:00:16,040 Look, it's the same woman. 1073 01:00:17,160 --> 01:00:19,320 Same dress, same posture. 1074 01:00:21,040 --> 01:00:23,400 He was sweet on her, whoever she was. 1075 01:00:24,520 --> 01:00:26,200 And she broke his heart. 1076 01:00:26,200 --> 01:00:29,480 Look at where he placed her, always just out of reach. 1077 01:00:29,480 --> 01:00:32,080 This is love, but from afar. 1078 01:00:34,880 --> 01:00:39,800 Lizzie, he had a wife called Lizzie back in Ballygowan 1079 01:00:39,800 --> 01:00:43,160 but you wouldn't recognise her, not from any of this. 1080 01:00:43,160 --> 01:00:45,480 Oh no, Jane, look closely. 1081 01:00:48,600 --> 01:00:50,800 Look at her necklace. 1082 01:00:50,800 --> 01:00:53,280 [tense music] 1083 01:00:56,160 --> 01:00:59,600 Miss Marple, I've got a bit of a theory coming on. 1084 01:00:59,600 --> 01:01:02,200 Mickey Gorman was a very talented painter. 1085 01:01:02,200 --> 01:01:04,320 What if he did these? 1086 01:01:04,320 --> 01:01:06,160 Got himself mixed up in some sort of art fraud 1087 01:01:06,160 --> 01:01:08,000 cause then he'd be worth shutting up. 1088 01:01:08,000 --> 01:01:08,880 Forgery? 1089 01:01:09,720 --> 01:01:11,720 I wonder. 1090 01:01:13,280 --> 01:01:15,360 Unless, of course it's quite the opposite. 1091 01:01:16,600 --> 01:01:19,600 [suspenseful music] 1092 01:01:32,760 --> 01:01:34,080 Come on, we're late. 1093 01:01:34,080 --> 01:01:36,560 All right, all right, I'm coming. 1094 01:01:36,560 --> 01:01:39,560 [suspenseful music] 1095 01:02:12,520 --> 01:02:15,520 [suspenseful music] 1096 01:02:31,800 --> 01:02:33,120 [knocking] 1097 01:02:33,120 --> 01:02:36,000 Mr. Malinowski, housekeeping. 1098 01:02:36,000 --> 01:02:38,640 [door creaking] 1099 01:02:41,440 --> 01:02:43,960 [tense music] 1100 01:02:55,080 --> 01:02:56,600 [Malinowski] What are you doing? 1101 01:02:56,600 --> 01:02:59,240 Oh, sir, you startled me. 1102 01:03:00,800 --> 01:03:03,520 I said what are you doing? 1103 01:03:04,520 --> 01:03:08,080 Just turning down the bed, like I do every morning. 1104 01:03:11,080 --> 01:03:13,600 [tense music] 1105 01:03:15,960 --> 01:03:17,120 - Oh Lord! - What? 1106 01:03:17,120 --> 01:03:18,600 A face, at the window! 1107 01:03:21,600 --> 01:03:23,560 [Malinowski] There's nothing here. 1108 01:03:23,560 --> 01:03:25,360 Oh, I must've been spooked. 1109 01:03:26,280 --> 01:03:28,280 What with the shooting and that. 1110 01:03:28,280 --> 01:03:29,120 I'm so sorry sir. 1111 01:03:30,160 --> 01:03:32,320 Do you want me to come back later? 1112 01:03:32,320 --> 01:03:33,840 Later? 1113 01:03:33,840 --> 01:03:35,440 To turn down your bed? 1114 01:03:36,440 --> 01:03:37,880 No. 1115 01:03:39,480 --> 01:03:41,080 I'm not bothered by such things. 1116 01:03:42,640 --> 01:03:44,320 Sorry sir. 1117 01:03:44,320 --> 01:03:45,720 Very well sir. 1118 01:03:45,720 --> 01:03:48,720 [tense music] 1119 01:03:48,720 --> 01:03:49,560 Wait. 1120 01:03:50,840 --> 01:03:53,360 [tense music] 1121 01:03:56,400 --> 01:03:57,240 Your keys. 1122 01:03:59,640 --> 01:04:00,920 I'd forget my own head. 1123 01:04:01,800 --> 01:04:04,320 [tense music] 1124 01:04:21,040 --> 01:04:24,440 What were you doing in there, Miss Cooper? 1125 01:04:24,440 --> 01:04:26,360 Nothing, Inspector. 1126 01:04:26,360 --> 01:04:28,440 Miss Cooper, I know you've been talking 1127 01:04:28,440 --> 01:04:30,440 with Miss Marple who is, I've discovered, 1128 01:04:30,440 --> 01:04:33,480 a very nosy lady. 1129 01:04:33,480 --> 01:04:34,320 Please. 1130 01:04:37,120 --> 01:04:38,120 Stay safe. 1131 01:04:40,200 --> 01:04:41,640 Me? 1132 01:04:41,640 --> 01:04:43,320 Yeah. 1133 01:04:43,320 --> 01:04:45,720 [calm music] 1134 01:04:51,000 --> 01:04:52,560 [tense music] 1135 01:04:52,560 --> 01:04:54,480 I'm so close, Bess, I'm certain. 1136 01:04:55,600 --> 01:04:57,120 If the police don't. 1137 01:04:57,120 --> 01:04:58,680 Lady Sedgewick. 1138 01:05:01,560 --> 01:05:03,400 Your necklace is very beautiful. 1139 01:05:04,880 --> 01:05:06,840 Oh, thank you. 1140 01:05:07,880 --> 01:05:10,200 But I can't help but feel I've seen it before 1141 01:05:11,040 --> 01:05:12,920 in a painting by Mickey Gorman. 1142 01:05:14,360 --> 01:05:18,000 Bess, Elizabeth, Lizzie. 1143 01:05:18,000 --> 01:05:18,800 Don't, don't call me that. 1144 01:05:18,800 --> 01:05:20,600 It was his name for you, wasn't it? 1145 01:05:21,560 --> 01:05:23,000 Mickey. 1146 01:05:23,000 --> 01:05:25,120 Your husband. 1147 01:05:26,400 --> 01:05:27,240 Yes. 1148 01:05:29,200 --> 01:05:30,960 We married in Ballygowan. 1149 01:05:31,920 --> 01:05:34,320 He was a wonderful bloody minded man, 1150 01:05:34,320 --> 01:05:35,680 you've never known the like. 1151 01:05:36,920 --> 01:05:39,840 But it couldn't last, my family soon sorted that. 1152 01:05:39,840 --> 01:05:41,400 You never stopped loving him. 1153 01:05:42,280 --> 01:05:44,720 [calm music] 1154 01:05:46,440 --> 01:05:48,800 [Elvira] Was he my father? 1155 01:05:51,400 --> 01:05:52,520 No, Elvira. 1156 01:05:54,240 --> 01:05:57,000 I was younger than you when I married Mickey. 1157 01:05:57,000 --> 01:05:58,440 You came many years later. 1158 01:05:59,800 --> 01:06:01,360 Then why did he come here? 1159 01:06:02,480 --> 01:06:03,320 [sighs] 1160 01:06:03,320 --> 01:06:04,760 Because he was a gentleman. 1161 01:06:06,040 --> 01:06:08,560 He would never approach me until Richard 1162 01:06:08,560 --> 01:06:10,480 had legally been declared dead. 1163 01:06:11,600 --> 01:06:14,000 That's the measure of the man Mickey Gorman was. 1164 01:06:15,240 --> 01:06:17,840 Elvira, you don't seem entirely surprised. 1165 01:06:19,360 --> 01:06:20,200 I'm not. 1166 01:06:21,600 --> 01:06:24,120 Please don't think I was prying but I found these letters 1167 01:06:24,120 --> 01:06:26,720 after daddy died and, well there was one 1168 01:06:26,720 --> 01:06:28,680 from grandmamma where it all came out. 1169 01:06:30,560 --> 01:06:31,400 I was so, 1170 01:06:33,080 --> 01:06:35,600 I was so terribly rude to him. 1171 01:06:35,600 --> 01:06:37,840 And Mickey, I mean, I thought that 1172 01:06:37,840 --> 01:06:39,760 he'd come to cause trouble. 1173 01:06:39,760 --> 01:06:41,920 No, Mickey wouldn't do that. 1174 01:06:45,480 --> 01:06:48,880 Well I have a lawyer to intimidate. 1175 01:06:48,880 --> 01:06:50,480 Curtain? 1176 01:06:50,480 --> 01:06:51,880 But you're not seeing him until three. 1177 01:06:51,880 --> 01:06:53,560 That's what he thinks. 1178 01:06:53,560 --> 01:06:56,920 The element of surprise, Elvira. 1179 01:06:56,920 --> 01:06:59,080 Perhaps the two of you could go together. 1180 01:06:59,080 --> 01:07:01,920 I always find a journey's such an excellent opportunity 1181 01:07:01,920 --> 01:07:03,320 to catch up. 1182 01:07:07,080 --> 01:07:07,920 Don't you think? 1183 01:07:11,320 --> 01:07:13,840 [Receptionist] I'm sorry, do you have an appointment? 1184 01:07:13,840 --> 01:07:14,960 [Bess] No, just get out of my way. 1185 01:07:14,960 --> 01:07:17,000 [Receptionist] You can't just! 1186 01:07:17,000 --> 01:07:20,480 [suspenseful music] 1187 01:07:20,480 --> 01:07:21,480 Mr Curtain! 1188 01:07:21,480 --> 01:07:23,000 Oh Lord. 1189 01:07:23,000 --> 01:07:24,640 [suspenseful music] 1190 01:07:24,640 --> 01:07:25,680 Stop him! 1191 01:07:25,680 --> 01:07:28,680 [suspenseful music] 1192 01:07:38,440 --> 01:07:40,840 [jazz music] 1193 01:07:46,680 --> 01:07:48,720 Thank you, Miss Tibbs, that will be all. 1194 01:07:48,720 --> 01:07:49,920 Shall I call the police? 1195 01:07:49,920 --> 01:07:50,760 [Both] No. 1196 01:07:51,880 --> 01:07:56,400 Certificates, receipts, and some very interesting 1197 01:07:56,400 --> 01:07:58,280 sales records. 1198 01:07:58,280 --> 01:08:01,280 You've been doing rather a lot of trading 1199 01:08:01,280 --> 01:08:03,240 on the Blake estate behind all our backs. 1200 01:08:03,240 --> 01:08:04,480 For your own good. 1201 01:08:04,480 --> 01:08:06,560 Sir Richard was not the financial genius 1202 01:08:06,560 --> 01:08:07,440 you all seem to think. 1203 01:08:07,440 --> 01:08:09,440 You filthy liar. 1204 01:08:09,440 --> 01:08:11,480 This paperwork proves it. 1205 01:08:11,480 --> 01:08:13,880 The funds you raised were flowing into your pocket. 1206 01:08:13,880 --> 01:08:15,400 Those dockets prove nothing. 1207 01:08:15,400 --> 01:08:16,240 Oh really? 1208 01:08:16,240 --> 01:08:17,760 Then why were you trying to burn them? 1209 01:08:17,760 --> 01:08:18,800 Well I, 1210 01:08:24,880 --> 01:08:27,200 and what will you do now? 1211 01:08:27,200 --> 01:08:28,320 Go to the police? 1212 01:08:28,320 --> 01:08:29,480 You think I'm afraid of scandals? 1213 01:08:29,480 --> 01:08:31,320 None of this will stand up in court. 1214 01:08:31,320 --> 01:08:36,320 Then I'll administer my own justice. 1215 01:08:37,560 --> 01:08:40,040 Put it down, Lady Sedgewick, now! 1216 01:08:40,040 --> 01:08:41,520 I told you no police. 1217 01:08:41,520 --> 01:08:43,040 I didn't call them, I swear! 1218 01:08:43,040 --> 01:08:45,840 We had an anonymous tip off, Mr. Curtain. 1219 01:08:45,840 --> 01:08:47,080 Looks like I arrived just in time. 1220 01:08:47,080 --> 01:08:50,280 Yes, yes, arrest this madwoman. 1221 01:08:50,280 --> 01:08:55,040 No Mr. Curtain, the anonymous tip off was about you. 1222 01:08:56,160 --> 01:08:58,200 Someone thinks you've been writing nasty letters. 1223 01:08:58,200 --> 01:08:59,440 Me? 1224 01:08:59,440 --> 01:09:00,280 What? 1225 01:09:00,280 --> 01:09:01,440 Never. 1226 01:09:01,440 --> 01:09:02,520 Well in that case, you won't mind me 1227 01:09:02,520 --> 01:09:04,280 having a little look. 1228 01:09:05,160 --> 01:09:07,640 [tense music] 1229 01:09:19,520 --> 01:09:22,440 But I've never seen that before. 1230 01:09:22,440 --> 01:09:23,560 Hubert Curtain, I'm arresting you 1231 01:09:23,560 --> 01:09:26,040 for the attempted murder of Lady Bess Sedgewick 1232 01:09:26,040 --> 01:09:28,160 and for the manslaughter of Mickey Gorman. 1233 01:09:29,400 --> 01:09:30,520 You weasel. 1234 01:09:30,520 --> 01:09:32,880 Better a weasel than an old witch. 1235 01:09:32,880 --> 01:09:33,720 - Oh! - Come along. 1236 01:09:33,720 --> 01:09:36,560 Miss Marple was right, it isn't a copy. 1237 01:09:36,560 --> 01:09:39,840 It's the exact same one that was hanging at Bertram's. 1238 01:09:39,840 --> 01:09:40,960 Art expert are you now, Jane? 1239 01:09:40,960 --> 01:09:43,120 It's the frame I recognise. 1240 01:09:43,120 --> 01:09:45,320 The amount of times I've dusted it. 1241 01:09:45,320 --> 01:09:49,880 You see this T scratched in there, but why is it here? 1242 01:09:51,320 --> 01:09:53,760 [calm music] 1243 01:09:58,560 --> 01:09:59,440 Yes ma'am? 1244 01:09:59,440 --> 01:10:00,760 Bertram's hotel, please. 1245 01:10:01,760 --> 01:10:05,160 Mother, I'm so sorry about Mickey Gorman. 1246 01:10:05,160 --> 01:10:08,240 You must have loved him very much. 1247 01:10:08,240 --> 01:10:09,920 Yes, Mickey. 1248 01:10:09,920 --> 01:10:11,200 He was so, 1249 01:10:14,920 --> 01:10:16,560 I never meant to be a terrible mother. 1250 01:10:16,560 --> 01:10:17,880 Please you don't. 1251 01:10:17,880 --> 01:10:19,080 No, it's the fear, you see. 1252 01:10:19,080 --> 01:10:21,400 To love something so much and, well, 1253 01:10:23,080 --> 01:10:26,200 for one's own life to be so terribly dangerous, I, 1254 01:10:27,200 --> 01:10:28,840 could face anything except the thought 1255 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 of something happening to you. 1256 01:10:31,040 --> 01:10:35,040 So I put up walls between us to keep you safe. 1257 01:10:37,600 --> 01:10:40,200 I won't fail you again. 1258 01:10:40,200 --> 01:10:42,600 [calm music] 1259 01:10:52,160 --> 01:10:55,240 [indistinct chatter] 1260 01:10:59,160 --> 01:11:00,800 What the devils going on, Inspector? 1261 01:11:00,800 --> 01:11:02,720 I've just been speaking to the Rembrandt expert 1262 01:11:02,720 --> 01:11:04,080 from the National Gallery. 1263 01:11:04,080 --> 01:11:06,960 Apparently our fake Rembrandt is the worst kind of copy. 1264 01:11:06,960 --> 01:11:08,200 What's wrong with it? 1265 01:11:08,200 --> 01:11:09,440 It's the original. 1266 01:11:10,400 --> 01:11:12,680 Right, I want everything that looks remotely valuable 1267 01:11:12,680 --> 01:11:14,920 catalogued before the experts get here. 1268 01:11:14,920 --> 01:11:16,920 What happened to that painting? 1269 01:11:16,920 --> 01:11:17,760 What, what painting? 1270 01:11:17,760 --> 01:11:20,600 I want that Vermeer, Humfries! 1271 01:11:20,600 --> 01:11:21,560 And I want answers! 1272 01:11:25,280 --> 01:11:27,280 Humfries and Curtain are refusing to say anything, 1273 01:11:27,280 --> 01:11:28,920 but the Rembrandt is real, I expect 1274 01:11:28,920 --> 01:11:30,400 you'd already guessed that. 1275 01:11:30,400 --> 01:11:31,840 I had my suspicions. 1276 01:11:31,840 --> 01:11:34,320 You see, everyone assumes paintings on public display 1277 01:11:34,320 --> 01:11:36,840 in a hotel are copies without actually checking. 1278 01:11:36,840 --> 01:11:38,480 It's quite the best place to hide 1279 01:11:38,480 --> 01:11:41,000 a genuine work of art, in plain sight. 1280 01:11:41,000 --> 01:11:42,800 But why move one to Curtain's office? 1281 01:11:42,800 --> 01:11:44,840 I would imagine he had a buyer lined up. 1282 01:11:44,840 --> 01:11:46,880 With all the police at Bertram's following the murder, 1283 01:11:46,880 --> 01:11:49,720 the buyer would have to view the goods at Curtain's office. 1284 01:11:49,720 --> 01:11:51,600 And the death threat that you found at Mr. Curtain's? 1285 01:11:51,600 --> 01:11:53,280 Same handwriting as the one you picked up 1286 01:11:53,280 --> 01:11:54,200 in the reading room. 1287 01:11:54,200 --> 01:11:55,800 Of course he's claiming it was planted. 1288 01:11:55,800 --> 01:11:57,240 And do you think Mr. Curtain was the sniper 1289 01:11:57,240 --> 01:11:59,280 in room 123, Inspector? 1290 01:11:59,280 --> 01:12:01,920 Well if he was, I don't know how he did it. 1291 01:12:01,920 --> 01:12:04,880 Vanished into thin air, I mean, he's not the invisible man. 1292 01:12:09,600 --> 01:12:13,320 Right, so, persons unknown flood a bath, fusing the lights 1293 01:12:13,320 --> 01:12:16,240 so the diners are relocated here to allow 1294 01:12:16,240 --> 01:12:17,840 a proper view of the street. 1295 01:12:17,840 --> 01:12:18,680 But why? 1296 01:12:18,680 --> 01:12:20,920 Because in some way what we thought we saw on the night 1297 01:12:20,920 --> 01:12:22,960 of the shooting was not what actually took place. 1298 01:12:22,960 --> 01:12:26,720 I keep seeing the events of the evening in my mind 1299 01:12:26,720 --> 01:12:27,960 and something is wrong. 1300 01:12:28,880 --> 01:12:30,320 Some little detail. 1301 01:12:32,200 --> 01:12:36,400 But through that lies the answer to everything. 1302 01:12:37,600 --> 01:12:39,440 [suspenseful music] 1303 01:12:39,440 --> 01:12:42,920 If she was there and the sniper was there then surely. 1304 01:12:42,920 --> 01:12:45,960 Then it could only be possible if one person 1305 01:12:45,960 --> 01:12:48,360 could be in two places at the same time. 1306 01:12:50,320 --> 01:12:52,800 Of course, the hand. 1307 01:12:52,800 --> 01:12:54,600 It was the wrong hand! 1308 01:12:55,840 --> 01:12:58,760 Heir Bess, Heir Bess, it was him! 1309 01:13:01,920 --> 01:13:03,800 I'll kill you. 1310 01:13:03,800 --> 01:13:06,600 Put the gun down and step away from Canon Pennyfather! 1311 01:13:07,680 --> 01:13:08,520 Now! 1312 01:13:08,520 --> 01:13:11,480 Inspector, it's not what it seems. 1313 01:13:11,480 --> 01:13:16,080 Filth, monster, Nazi. 1314 01:13:20,840 --> 01:13:22,440 You'll pay for what you've done. 1315 01:13:22,440 --> 01:13:26,120 Oh dear lord please, I don't know what he's talking about. 1316 01:13:26,120 --> 01:13:28,800 Oh I think you do, Canon Pennyfather, 1317 01:13:28,800 --> 01:13:31,040 or whatever your real name is? 1318 01:13:31,040 --> 01:13:31,960 Ladislaus, put the gun down. 1319 01:13:31,960 --> 01:13:33,680 There must be a trial for his kind. 1320 01:13:36,080 --> 01:13:36,920 Or they win. 1321 01:13:40,800 --> 01:13:43,760 The bumbling forgetful curet, like something 1322 01:13:43,760 --> 01:13:45,880 from a play or a story, but he didn't know 1323 01:13:45,880 --> 01:13:47,880 his bible or his diereses. 1324 01:13:47,880 --> 01:13:51,960 I noticed, Canon, how you only ever quoted from Psalms. 1325 01:13:51,960 --> 01:13:53,960 And you thought your church in Ely 1326 01:13:53,960 --> 01:13:55,840 fell under the province of my friend, 1327 01:13:55,840 --> 01:13:57,360 the Archbishop of York. 1328 01:13:57,360 --> 01:14:00,960 But Ely is under the province of Canterbury, not York. 1329 01:14:03,680 --> 01:14:07,040 [Canon speaking German] 1330 01:14:12,160 --> 01:14:16,080 His name is Herman Koch, the butcher of Riga. 1331 01:14:17,160 --> 01:14:19,600 [speaking German] 1332 01:14:19,600 --> 01:14:22,240 But, aren't you a Nazi too? 1333 01:14:22,240 --> 01:14:24,080 A Nazi hunter, Inspector. 1334 01:14:24,960 --> 01:14:28,400 Mr. Malinowski's cigarette case, with a swastika design. 1335 01:14:28,400 --> 01:14:31,200 No real Nazi would carry around clues like that, 1336 01:14:31,200 --> 01:14:33,760 but someone trying to bring a Nazi out into the open. 1337 01:14:33,760 --> 01:14:36,320 This man murdered my family and stole 1338 01:14:36,320 --> 01:14:37,560 the treasures from my home. 1339 01:14:37,560 --> 01:14:41,120 Of course, the Rembrandt, you came over all faint 1340 01:14:41,120 --> 01:14:42,920 the day that you arrived here. 1341 01:14:42,920 --> 01:14:44,240 I thought you were staring at Lady Sedgewick 1342 01:14:44,240 --> 01:14:45,840 but you weren't. 1343 01:14:45,840 --> 01:14:47,480 [indistinct chatter] 1344 01:14:47,480 --> 01:14:49,120 You were staring at the painting behind here. 1345 01:14:49,120 --> 01:14:52,240 Yeah, when I saw it I knew he must be here. 1346 01:14:52,240 --> 01:14:55,600 This morning I met an associate and he confirmed 1347 01:14:55,600 --> 01:14:57,560 from my photograph that I gave him that this man 1348 01:14:57,560 --> 01:14:59,440 is the butcher of Riga. 1349 01:14:59,440 --> 01:15:02,960 It's true, I've been helping Ladislaus since he arrived. 1350 01:15:02,960 --> 01:15:05,800 Look here, this has absolutely nothing to do 1351 01:15:05,800 --> 01:15:08,800 with Bertram's Hotel, Nazis, war criminals. 1352 01:15:08,800 --> 01:15:10,840 But that's what a Blake guest is, 1353 01:15:10,840 --> 01:15:12,320 isn't it Mr. Humfries? 1354 01:15:12,320 --> 01:15:14,960 A Nazi on the run, flying on Blake Air, 1355 01:15:14,960 --> 01:15:17,280 swapping their stolen treasures for a passage 1356 01:15:17,280 --> 01:15:18,560 to a safe country. 1357 01:15:19,680 --> 01:15:24,040 How dare you, you maid. 1358 01:15:24,880 --> 01:15:27,040 Yeah, well you'll be doing your own cleaning 1359 01:15:27,040 --> 01:15:28,000 where you're going. 1360 01:15:28,840 --> 01:15:30,360 [tense music] 1361 01:15:30,360 --> 01:15:34,320 So Canon Pennyfather wasn't Canon Pennyfather? 1362 01:15:34,320 --> 01:15:35,400 I'm afraid not. 1363 01:15:35,400 --> 01:15:37,640 You see, the real Canon Pennyfather 1364 01:15:37,640 --> 01:15:40,520 is holidaying in Lucan and it was very easy 1365 01:15:40,520 --> 01:15:42,000 to steal his identity. 1366 01:15:42,000 --> 01:15:45,240 Right, let's go back to the beginning. 1367 01:15:45,240 --> 01:15:48,160 Tilly Rice was strangled on the roof, but why? 1368 01:15:49,280 --> 01:15:52,120 It was her hat, you see, it was all wrong. 1369 01:15:52,120 --> 01:15:54,440 Tilly was strangled but her hat was pinned down tight 1370 01:15:54,440 --> 01:15:56,600 so her hair underneath it, it should've been neat, 1371 01:15:56,600 --> 01:15:58,760 but it wasn't, it was messy. 1372 01:15:58,760 --> 01:16:00,440 Which means the hat was pinned in place 1373 01:16:00,440 --> 01:16:02,640 after she was murdered. 1374 01:16:02,640 --> 01:16:05,240 [solemn music] 1375 01:16:06,240 --> 01:16:08,080 This is ridiculous, who is this girl 1376 01:16:08,080 --> 01:16:09,680 playing detective? 1377 01:16:09,680 --> 01:16:13,040 [indistinct chatter] 1378 01:16:13,040 --> 01:16:13,880 Go on Jane. 1379 01:16:16,240 --> 01:16:19,880 The hat created a false connection. 1380 01:16:19,880 --> 01:16:21,520 If Tilly had been mistaken for Lady Sedgewick, 1381 01:16:21,520 --> 01:16:23,440 then Lady Sedgewick would have been 1382 01:16:23,440 --> 01:16:25,240 the killer's real target. 1383 01:16:25,240 --> 01:16:27,440 The death threats were just a smoke screen. 1384 01:16:27,440 --> 01:16:30,840 Mickey Gorman was always the sniper's intended victim. 1385 01:16:30,840 --> 01:16:32,720 You see, the killer wanted us to believe 1386 01:16:32,720 --> 01:16:34,720 that the death of Mickey Gorman came after 1387 01:16:34,720 --> 01:16:38,080 the death of Tilly Rice, and of course in strict 1388 01:16:38,080 --> 01:16:40,960 chronological sense it did, but the planning of it 1389 01:16:40,960 --> 01:16:42,880 had always come along before. 1390 01:16:42,880 --> 01:16:45,000 Did the killer send the fake death threats to me? 1391 01:16:45,000 --> 01:16:46,480 Yes, Lady Sedgewick. 1392 01:16:46,480 --> 01:16:48,280 Then the killer was Mr. Curtain. 1393 01:16:49,480 --> 01:16:51,120 But I've never seen that before. 1394 01:16:51,120 --> 01:16:52,560 - No, that couldn't happen. - Well I wouldn't. 1395 01:16:52,560 --> 01:16:54,040 Oh sorry. 1396 01:16:54,040 --> 01:16:54,920 No that's all right, you go on please. 1397 01:16:56,120 --> 01:16:57,920 No, Mr. Curtain wasn't the murderer. 1398 01:16:57,920 --> 01:16:59,840 The letters were planted in his office 1399 01:16:59,840 --> 01:17:01,440 by the real killer. 1400 01:17:01,440 --> 01:17:04,440 [suspenseful music] 1401 01:17:06,520 --> 01:17:11,360 Mr. Malinowski, why didn't you tell us 1402 01:17:11,360 --> 01:17:12,920 you were courting Tilly Rice? 1403 01:17:14,000 --> 01:17:14,840 Courting? 1404 01:17:16,400 --> 01:17:20,680 No, she was my informant in the hotel, 1405 01:17:20,680 --> 01:17:24,040 my eyes and ears in the hunt for Herman Koch. 1406 01:17:25,360 --> 01:17:27,520 I went to see her the night she died 1407 01:17:27,520 --> 01:17:30,440 and she told me she had to meet someone afterwards. 1408 01:17:30,440 --> 01:17:31,840 123. 1409 01:17:34,360 --> 01:17:37,240 That's what Tilly called the killer in her diary. 1410 01:17:37,240 --> 01:17:39,280 Tilly was blackmailing 123 about something 1411 01:17:39,280 --> 01:17:42,600 that Mickey Gorman had told her when he was drunk. 1412 01:17:42,600 --> 01:17:45,360 Tilly thought that 123 would make her rich, 1413 01:17:45,360 --> 01:17:49,280 but instead, 123 killed her. 1414 01:17:50,920 --> 01:17:53,480 Tilly codenamed the killer 123 because she saw 1415 01:17:53,480 --> 01:17:57,480 them in room 123 when they never should've been there. 1416 01:17:57,480 --> 01:17:59,440 It never ceases to amaze me, not matter 1417 01:17:59,440 --> 01:18:01,680 how complicated these affairs seem to be, 1418 01:18:01,680 --> 01:18:03,920 they always boil down to one thing. 1419 01:18:03,920 --> 01:18:06,320 [calm music] 1420 01:18:08,520 --> 01:18:09,360 Money. 1421 01:18:09,360 --> 01:18:10,520 Lady Sedgewick was about to inherit 1422 01:18:10,520 --> 01:18:12,360 a vast fortune from her ex-husband, as was 1423 01:18:12,360 --> 01:18:14,080 her daughter, Elvira. 1424 01:18:14,080 --> 01:18:15,960 Mr. Curtain was about to take responsibility 1425 01:18:15,960 --> 01:18:18,960 for a third of the entire Blake estate. 1426 01:18:18,960 --> 01:18:20,840 Even you had a motive, Lady Selina. 1427 01:18:20,840 --> 01:18:21,960 Me? 1428 01:18:21,960 --> 01:18:24,560 If Bess and Elvira died, you would inherit Mayfield House. 1429 01:18:24,560 --> 01:18:27,160 But surely you don't suspect. 1430 01:18:27,160 --> 01:18:29,240 You have to be clear on where everyone was. 1431 01:18:29,240 --> 01:18:31,600 Miss Marple and Lady Selina, they were in the morning room 1432 01:18:31,600 --> 01:18:33,640 and Mr. Humfries was there too. 1433 01:18:33,640 --> 01:18:35,720 Amelia Walker was coming up the back stairs 1434 01:18:35,720 --> 01:18:37,640 and Miss Blake was in the street. 1435 01:18:37,640 --> 01:18:39,160 Lady Sedgewick and Mr. Malinowski 1436 01:18:39,160 --> 01:18:43,240 were caught in the fog and Mr. Mutti and Mr. Curtain 1437 01:18:43,240 --> 01:18:45,440 were to arrive later on foot. 1438 01:18:45,440 --> 01:18:47,440 Both Joel and I were in the morning room with you. 1439 01:18:47,440 --> 01:18:50,440 Then I helped you break down the door to room 123. 1440 01:18:50,440 --> 01:18:54,520 Oh no, there was only one twin present that night. 1441 01:18:54,520 --> 01:18:56,480 But you saw both of us. 1442 01:18:56,480 --> 01:18:59,520 No, we saw two sets of clothes on one person. 1443 01:18:59,520 --> 01:19:00,840 Have you by any chance seen my brother? 1444 01:19:00,840 --> 01:19:02,360 But my dear, your brother. 1445 01:19:02,360 --> 01:19:04,200 All you did was change your clothes. 1446 01:19:04,200 --> 01:19:08,280 I saw your clip on ties, perfect for a quick change act. 1447 01:19:08,280 --> 01:19:09,880 Anyone would've thought they'd seen both of you 1448 01:19:09,880 --> 01:19:12,240 when, in fact, Jack was elsewhere in the hotel 1449 01:19:12,240 --> 01:19:13,920 for the best part of about an hour. 1450 01:19:13,920 --> 01:19:16,240 This is ridiculous, you can't possibly know. 1451 01:19:16,240 --> 01:19:17,400 I can, my dear. 1452 01:19:17,400 --> 01:19:19,760 You remember when we passed in the lobby? 1453 01:19:19,760 --> 01:19:21,160 It wasn't what hand you were holding your paper in 1454 01:19:21,160 --> 01:19:22,520 that gave you away. 1455 01:19:22,520 --> 01:19:24,800 If I'd been carrying my paper. 1456 01:19:24,800 --> 01:19:25,800 It was your watch. 1457 01:19:25,800 --> 01:19:26,640 Like so. 1458 01:19:29,240 --> 01:19:31,600 You wear your watches on different wrists. 1459 01:19:31,600 --> 01:19:33,600 [gasps] 1460 01:19:34,560 --> 01:19:35,760 It was the wrong hand. 1461 01:19:37,200 --> 01:19:39,800 [solemn music] 1462 01:19:43,920 --> 01:19:46,080 But we didn't kill Mickey Gorman. 1463 01:19:46,080 --> 01:19:49,120 No, you were too busy stealing Lady Selina's jewels. 1464 01:19:49,120 --> 01:19:51,640 [tense music] 1465 01:20:00,960 --> 01:20:02,520 [Amelia] Oh my goodness! 1466 01:20:02,520 --> 01:20:04,960 [calm music] 1467 01:20:08,560 --> 01:20:11,040 Oh, how can I ever. 1468 01:20:11,040 --> 01:20:12,840 Get your hands off me, I would like 1469 01:20:12,840 --> 01:20:14,280 to telephone my solicitor. 1470 01:20:14,280 --> 01:20:16,600 [Police Officer] Be quiet. 1471 01:20:19,400 --> 01:20:20,800 With Tilly Rice out the way, 123 put their 1472 01:20:20,800 --> 01:20:22,080 master plan into action. 1473 01:20:23,560 --> 01:20:25,480 The murder of Mickey Gorman. 1474 01:20:25,480 --> 01:20:27,680 But what was it that Mickey Gorman and Tilly Rice knew? 1475 01:20:27,680 --> 01:20:31,600 They knew about Ballygowan, a small town in Ireland. 1476 01:20:31,600 --> 01:20:36,600 Where Mickey Gorman married a very young Bess Sedgewick. 1477 01:20:38,200 --> 01:20:39,960 What of it? 1478 01:20:39,960 --> 01:20:41,080 I'm not ashamed. 1479 01:20:41,080 --> 01:20:43,600 We did a little investigation at the records 1480 01:20:43,600 --> 01:20:45,120 office in Somerset house. 1481 01:20:45,120 --> 01:20:47,000 The secret of Ballygowan wasn't that you 1482 01:20:47,000 --> 01:20:48,520 were married to Mickey Gorman. 1483 01:20:48,520 --> 01:20:51,280 It's that you were never divorced. 1484 01:20:51,280 --> 01:20:53,720 [tense music] 1485 01:20:53,720 --> 01:20:55,880 [gasping] 1486 01:20:57,120 --> 01:20:59,560 I'll damn you all to hell. 1487 01:20:59,560 --> 01:21:03,960 Yes, I killed Mickey Gorman, and Tilly Rice. 1488 01:21:03,960 --> 01:21:05,480 I wasn't gonna let them get between me 1489 01:21:05,480 --> 01:21:06,560 and Richard's estate. 1490 01:21:06,560 --> 01:21:08,000 They knew the will was invalid. 1491 01:21:08,000 --> 01:21:10,680 Sir Richard left the money to his ex-wife. 1492 01:21:10,680 --> 01:21:13,000 But as a bigamist, you were never married to Sir Richard. 1493 01:21:13,000 --> 01:21:14,560 Aren't you the clever one, Inspector? 1494 01:21:14,560 --> 01:21:16,120 I thought sending myself the notes was rather 1495 01:21:16,120 --> 01:21:17,720 a cunning touch and then putting one in Curtain's office. 1496 01:21:17,720 --> 01:21:21,160 It was you who shot at Elvira and dressed Tilly in a hat. 1497 01:21:21,160 --> 01:21:22,920 Yes, and it was a damn good plan. 1498 01:21:22,920 --> 01:21:23,760 Mother! 1499 01:21:26,400 --> 01:21:28,000 I'm sorry, Elvira. 1500 01:21:28,000 --> 01:21:30,080 I'm sorry for everything. 1501 01:21:31,160 --> 01:21:34,000 But you're not gonna get me alive. 1502 01:21:34,960 --> 01:21:37,440 [tense music] 1503 01:21:41,120 --> 01:21:44,080 I've always said whatever else a woman may be 1504 01:21:44,080 --> 01:21:47,800 once she is a mother, her child comes first. 1505 01:21:47,800 --> 01:21:49,560 But this isn't the way to help her. 1506 01:21:52,560 --> 01:21:55,640 This is your mother's attempt to make amends, my dear. 1507 01:21:55,640 --> 01:21:58,240 To give her freedom in exchange for yours. 1508 01:21:59,320 --> 01:22:03,360 We both know Bess Sedgewick was not the killer in room 123 1509 01:22:03,360 --> 01:22:05,520 and she couldn't have strangled Tilly Rice. 1510 01:22:06,600 --> 01:22:09,200 By the time Tilly died, you were with Mickey Gorman, 1511 01:22:09,200 --> 01:22:12,280 weren't you, Lady Sedgewick? 1512 01:22:12,280 --> 01:22:15,400 [indistinct chatter] 1513 01:22:17,120 --> 01:22:18,440 But then Miss Blake. 1514 01:22:18,440 --> 01:22:21,440 Your devotion to Brigit, your driving need 1515 01:22:21,440 --> 01:22:23,880 to help her in her illness, how far would that 1516 01:22:23,880 --> 01:22:25,840 obsession take you? 1517 01:22:25,840 --> 01:22:27,880 I think you wondered too, Lady Sedgewick. 1518 01:22:30,320 --> 01:22:34,360 Blow me down, you knew the notes were fake. 1519 01:22:34,360 --> 01:22:36,400 The note you put in Mr. Curtain's desk 1520 01:22:36,400 --> 01:22:38,280 was one you had already received. 1521 01:22:39,280 --> 01:22:43,280 You planted it, not to throw suspicion on to Mr. Curtain 1522 01:22:43,280 --> 01:22:46,280 but away from Elvira. 1523 01:22:49,160 --> 01:22:52,400 Because 123 was your own daughter. 1524 01:22:53,920 --> 01:22:56,360 If Brigit was to enjoy any quality of life, 1525 01:22:56,360 --> 01:22:58,200 you'd need a great deal of money. 1526 01:22:58,200 --> 01:23:00,080 The will stipulated that your inheritance 1527 01:23:00,080 --> 01:23:04,000 was to be paid to my daughter by my first marriage, 1528 01:23:04,000 --> 01:23:05,960 but as the marriage was never lawful, 1529 01:23:05,960 --> 01:23:08,920 Mickey Gorman and Tilly Rice knew enough 1530 01:23:08,920 --> 01:23:12,520 to cost you your entire fortune. 1531 01:23:12,520 --> 01:23:15,520 There you go sir, one, two, three. 1532 01:23:20,960 --> 01:23:23,320 Tilly Rice was blackmailing you. 1533 01:23:23,320 --> 01:23:26,240 So it was you she was planning on meeting up on the roof. 1534 01:23:26,240 --> 01:23:28,400 [choking] 1535 01:23:32,720 --> 01:23:35,320 But it can't have been me that shot Mickey Gorman, 1536 01:23:35,320 --> 01:23:38,000 I was in the street when the sniper fired. 1537 01:23:38,000 --> 01:23:41,040 Of course, the crime needed two people to work. 1538 01:23:41,040 --> 01:23:42,960 Yourself and Brigit. 1539 01:23:42,960 --> 01:23:45,280 That's why you wanted an American room for Brigit, 1540 01:23:45,280 --> 01:23:47,200 because the American rooms are the only ones 1541 01:23:47,200 --> 01:23:48,440 with an en suite bath. 1542 01:23:48,440 --> 01:23:51,240 Brigit left her bath to run over and fused 1543 01:23:51,240 --> 01:23:52,720 the electrics of the floor below. 1544 01:23:52,720 --> 01:23:54,280 [Miss Marple] Knowing the guests would be moved 1545 01:23:54,280 --> 01:23:56,480 to the morning room to witness the shooting. 1546 01:23:57,840 --> 01:23:59,680 But I couldn't have fired a rifle. 1547 01:24:01,440 --> 01:24:04,680 Because the sniper was you, Elvira. 1548 01:24:06,040 --> 01:24:08,520 [tense music] 1549 01:24:14,080 --> 01:24:16,600 Think Jane, the hand was wrong. 1550 01:24:18,960 --> 01:24:21,200 But of course, so clever. 1551 01:24:23,520 --> 01:24:28,520 Miss Cooper, for those of us not so intellectually gifted. 1552 01:24:28,800 --> 01:24:32,440 Brigit must have left the hotel first, dressed as Elvira. 1553 01:24:32,440 --> 01:24:35,440 Then double backed on herself and put on a hat and a veil. 1554 01:24:36,400 --> 01:24:39,160 Is that right? 1555 01:24:39,160 --> 01:24:42,320 Brigit then approached the hotel in full view of us all. 1556 01:24:43,320 --> 01:24:46,960 Elvira fired at her feet, you're an excellent shot. 1557 01:24:46,960 --> 01:24:47,800 [gunshots] 1558 01:24:47,800 --> 01:24:51,000 Like your mother, and when Gorman ran out. 1559 01:24:52,840 --> 01:24:55,040 You killed him in cold blood. 1560 01:24:56,520 --> 01:25:01,520 Then, knowing staff are never noticed, you slipped down 1561 01:25:01,960 --> 01:25:04,440 the back stairs disguised as a maid. 1562 01:25:05,720 --> 01:25:07,760 [tense music] 1563 01:25:07,760 --> 01:25:11,200 As you said, you spent your childhood at Bertram's. 1564 01:25:11,200 --> 01:25:13,560 Who knows its hidden routes and corners better? 1565 01:25:14,920 --> 01:25:19,120 Your knowledge of the hotel allowed you to creep up 1566 01:25:19,120 --> 01:25:24,120 - behind Brigit. - [gunshot] 1567 01:25:24,640 --> 01:25:27,800 Then you stepped forward, firing again 1568 01:25:29,120 --> 01:25:32,120 at the non existent sniper, almost perfect. 1569 01:25:33,840 --> 01:25:36,560 [gunshots] 1570 01:25:36,560 --> 01:25:39,240 But you had given yourself away. 1571 01:25:40,840 --> 01:25:43,760 You see, Brigit has no use of her right hand 1572 01:25:43,760 --> 01:25:47,360 and so she fired with her left. 1573 01:25:47,360 --> 01:25:48,880 - [gunshot] - Once you took over, 1574 01:25:48,880 --> 01:25:53,880 - you used your right hand. - [gunshots] 1575 01:25:55,760 --> 01:26:00,520 As with the Britten twins, the hand was wrong. 1576 01:26:03,080 --> 01:26:04,560 Well that's quite a theory. 1577 01:26:06,360 --> 01:26:09,040 El, you're more than I deserve. 1578 01:26:10,400 --> 01:26:13,160 But I can't live with this guilt. 1579 01:26:15,320 --> 01:26:16,160 You're right. 1580 01:26:17,240 --> 01:26:18,280 Elvira did it all. 1581 01:26:21,800 --> 01:26:22,640 For me. 1582 01:26:24,120 --> 01:26:26,560 [calm music] 1583 01:26:32,680 --> 01:26:34,640 When I found out that Mickey Gorman had got a job here, 1584 01:26:34,640 --> 01:26:37,280 I thought he'd come to blackmail me. 1585 01:26:37,280 --> 01:26:40,720 I swear, mother, I didn't know he'd only come for you. 1586 01:26:40,720 --> 01:26:43,160 [calm music] 1587 01:26:44,440 --> 01:26:46,320 [Police Officer] All right, miss. 1588 01:26:46,320 --> 01:26:48,720 [calm music] 1589 01:26:52,360 --> 01:26:54,120 Come with us please. 1590 01:26:54,120 --> 01:26:55,200 No, no, no! 1591 01:26:58,760 --> 01:27:01,160 Sorry mother, I'm so sorry. 1592 01:27:01,160 --> 01:27:03,080 I forgive you, I forgive you. 1593 01:27:03,080 --> 01:27:04,760 [sobbing] 1594 01:27:04,760 --> 01:27:06,920 What I did, I did for good reasons. 1595 01:27:06,920 --> 01:27:09,000 You murdered two people in cold blood. 1596 01:27:10,240 --> 01:27:13,200 No young lady, there is nothing good 1597 01:27:13,200 --> 01:27:16,400 about what you have done at Bertram's Hotel. 1598 01:27:16,400 --> 01:27:18,840 [calm music] 1599 01:27:28,080 --> 01:27:31,040 [upbeat music] 1600 01:27:31,040 --> 01:27:33,400 But then, what happened to the other painting, 1601 01:27:33,400 --> 01:27:34,480 the Vermeer? 1602 01:27:34,480 --> 01:27:36,200 I think we're about to find out. 1603 01:27:37,320 --> 01:27:38,160 Miss Walker! 1604 01:27:40,560 --> 01:27:42,520 Mr. Curtain's secretary tells me you've been 1605 01:27:42,520 --> 01:27:45,560 a regular visitor to his office over the last few days. 1606 01:27:45,560 --> 01:27:48,000 You were the buyer Mr. Curtain had lined up 1607 01:27:48,000 --> 01:27:49,280 for the paintings, weren't you? 1608 01:27:49,280 --> 01:27:51,720 If you believe I have the missing Vermeer, Inspector, 1609 01:27:51,720 --> 01:27:54,360 please feel free to check my luggage. 1610 01:27:56,680 --> 01:27:58,840 You always travel with this, Miss Walker? 1611 01:27:59,840 --> 01:28:02,800 I used to play a bit myself, bit rusty now. 1612 01:28:02,800 --> 01:28:04,000 Always hated the scaled. 1613 01:28:05,040 --> 01:28:07,520 [piano notes] 1614 01:28:10,480 --> 01:28:11,360 Open her up lads. 1615 01:28:17,320 --> 01:28:19,480 [gasping] 1616 01:28:21,560 --> 01:28:23,800 Well I better get my money back. 1617 01:28:23,800 --> 01:28:24,760 Mr. Mutti. 1618 01:28:28,320 --> 01:28:29,480 It's home. 1619 01:28:31,600 --> 01:28:33,960 Oh, my fathers, they are both home. 1620 01:28:35,280 --> 01:28:37,440 [calm music] 1621 01:28:37,440 --> 01:28:39,600 Thank you, thank you so much. 1622 01:28:41,120 --> 01:28:45,280 [Inspector] It's my pleasure sir. 1623 01:28:45,280 --> 01:28:47,280 What's the matter Jane? 1624 01:28:47,280 --> 01:28:51,920 I was so stupid, thinking it was Lady Sedgewick. 1625 01:28:51,920 --> 01:28:54,680 How can I ever be as good as you? 1626 01:28:56,360 --> 01:28:57,320 Get older. 1627 01:29:00,160 --> 01:29:02,920 [cheerful music] 1628 01:29:13,200 --> 01:29:15,520 Miss Cooper, Jane. 1629 01:29:15,520 --> 01:29:17,440 I, I wonder if I could, 1630 01:29:20,600 --> 01:29:22,920 if you would be so good as to, 1631 01:29:25,160 --> 01:29:28,520 well if you'd maybe like to consider. 1632 01:29:31,800 --> 01:29:35,240 You're the most wonderful, intelligent, 1633 01:29:35,240 --> 01:29:37,680 beautiful woman I've ever met. 1634 01:29:38,800 --> 01:29:41,520 When I first saw you you took my breathe away 1635 01:29:41,520 --> 01:29:43,880 and it hasn't come back yet. 1636 01:29:43,880 --> 01:29:45,200 [Chef] Excuse me. 1637 01:29:45,200 --> 01:29:48,200 Well, near you I feel drunk or dizzy. 1638 01:29:48,200 --> 01:29:51,160 Or drunk and dizzy, like I'm walking on air. 1639 01:29:51,160 --> 01:29:52,000 Inspector Bird. 1640 01:29:52,000 --> 01:29:53,640 And whatever you make think of me, if it's a fraction 1641 01:29:53,640 --> 01:29:54,800 - of what I feel for you. - Inspector Bird. 1642 01:29:54,800 --> 01:29:56,640 If there's any hope you could in your heart. 1643 01:29:56,640 --> 01:29:57,720 Inspector Bird! 1644 01:29:58,600 --> 01:30:00,280 Yes? 1645 01:30:00,280 --> 01:30:01,360 What's your first name? 1646 01:30:01,360 --> 01:30:03,120 [Chef] Excuse me. 1647 01:30:03,120 --> 01:30:06,400 Well, it's Larry, Larry Bird. 1648 01:30:09,160 --> 01:30:14,160 Well, Larry Bird, whatever it is your trying to ask me, 1649 01:30:16,200 --> 01:30:17,640 my answer is yes. 1650 01:30:20,320 --> 01:30:22,760 Jane, I don't know what, I don't know what. 1651 01:30:24,000 --> 01:30:24,840 Sh. 1652 01:30:26,600 --> 01:30:29,520 [orchestral music] 1653 01:30:43,440 --> 01:30:44,680 Afternoon, Miss Marple. 1654 01:30:44,680 --> 01:30:48,000 Oh, good afternoon, how nice to see a familiar face. 1655 01:30:48,000 --> 01:30:49,520 Enjoyed yourself, have you? 1656 01:30:49,520 --> 01:30:52,200 Well, it's certainly not the Bertram's I remember. 1657 01:30:52,200 --> 01:30:53,440 I'm sorry to hear that. 1658 01:30:53,440 --> 01:30:55,120 But then, neither should it be. 1659 01:30:56,640 --> 01:30:57,480 Miss Marple! 1660 01:30:59,280 --> 01:31:03,280 I just had to tell you, Larry, Inspector Bird, 1661 01:31:03,280 --> 01:31:05,200 he's asked me to go away with him. 1662 01:31:05,200 --> 01:31:06,040 And get married? 1663 01:31:06,040 --> 01:31:08,480 Oh no, just live together and see how things work out. 1664 01:31:08,480 --> 01:31:10,120 But he says after the war, that's the way 1665 01:31:10,120 --> 01:31:11,720 things should happen. 1666 01:31:11,720 --> 01:31:14,320 Well, actually I said that and then he agreed with me. 1667 01:31:14,320 --> 01:31:16,480 And you'd leave Bertram's? 1668 01:31:16,480 --> 01:31:17,920 Well Larry was saying that it's only a matter of time 1669 01:31:17,920 --> 01:31:19,840 before women are allowed into the police force 1670 01:31:19,840 --> 01:31:22,200 and I thought, maybe I could. 1671 01:31:22,200 --> 01:31:24,000 What do you think? 1672 01:31:24,000 --> 01:31:26,600 I think it sounds exactly like the sort of thing 1673 01:31:26,600 --> 01:31:28,840 I would never have done at your age 1674 01:31:28,840 --> 01:31:30,720 but always wish I had. 1675 01:31:32,480 --> 01:31:36,520 Things are changing, Jane, and I think for the better. 1676 01:31:38,080 --> 01:31:40,240 Good luck, my dear. 1677 01:31:40,240 --> 01:31:42,640 [calm music] 1678 01:31:47,720 --> 01:31:49,800 Thank you, Miss Marple. 1679 01:31:49,800 --> 01:31:51,720 You've changed my life. 1680 01:31:55,880 --> 01:31:57,840 [Inspector] Jane! 1681 01:31:57,840 --> 01:32:00,240 [calm music] 1682 01:32:04,760 --> 01:32:07,160 Well, at least that's real. 1683 01:32:09,240 --> 01:32:11,640 [calm music] 1684 01:32:13,720 --> 01:32:14,880 Miss Marple. 1685 01:32:16,360 --> 01:32:18,760 [calm music] 1686 01:32:30,440 --> 01:32:33,960 [upbeat mysterious music] 1687 01:33:05,120 --> 01:33:07,600 [calm music] 135473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.