Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:32,000
Translated
Mario Sambolec
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,400
WELCOME
3
00:00:33,600 --> 00:00:34,800
IN BLOOD CAMP
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
SHERIFF JASON REALOTTI...
5
00:01:13,800 --> 00:01:14,800
Jason!
6
00:01:15,000 --> 00:01:16,200
Stop!
7
00:01:17,100 --> 00:01:19,700
I raised you, boy.
8
00:01:19,900 --> 00:01:21,000
You carry my blood.
9
00:01:21,200 --> 00:01:25,000
I brought you back from the dead, son.
10
00:01:32,800 --> 00:01:35,000
We've almost reached the finish line.
11
00:01:43,200 --> 00:01:44,700
WELCOME TO
CAMP CRYSTAL LAKE
12
00:01:44,900 --> 00:01:46,600
The Jordan River is deep and wide
13
00:01:46,800 --> 00:01:48,000
Hallelujah
14
00:01:48,200 --> 00:01:52,800
Honey and milk on the other side
15
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Hallelujah
16
00:01:54,200 --> 00:01:55,800
This is the key.
17
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
This is the door.
18
00:02:01,000 --> 00:02:05,100
Their bodies
life will pay off.
19
00:02:05,900 --> 00:02:07,200
their blood,
20
00:02:07,400 --> 00:02:09,800
he will bring your mother back.
21
00:02:22,000 --> 00:02:26,900
No one can
know you're alive, boy.
22
00:02:54,800 --> 00:02:57,000
You know what to do.
23
00:03:11,900 --> 00:03:13,800
Kill... for mother.
24
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Tonight,
25
00:03:34,200 --> 00:03:35,700
someone is going to die.
26
00:03:35,900 --> 00:03:39,800
Don't miss the new one
real evidence of the Hanged Man!
27
00:03:40,000 --> 00:03:41,800
Tonight, at 8 p.m.
28
00:03:46,800 --> 00:03:48,100
I'm calling from Iceland,
29
00:03:48,300 --> 00:03:49,600
where confirmed
30
00:03:49,800 --> 00:03:54,800
that he will receive first
penis as a donor organ.
31
00:03:55,000 --> 00:04:01,000
We will hear the leading people of the museum, how many
it's actually hard to get real copies.
32
00:04:09,800 --> 00:04:11,200
Angelica?
33
00:04:13,700 --> 00:04:15,100
Angelica?
34
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
I'm coming up.
35
00:04:19,800 --> 00:04:21,300
Please yes
leave a message.
36
00:04:21,500 --> 00:04:22,800
Hello!
I...
37
00:04:23,000 --> 00:04:24,100
I'm calling again,
38
00:04:24,300 --> 00:04:28,300
Angelica Jarvis. It's been quite a while
it's been a while since we've heard each other so...
39
00:04:28,700 --> 00:04:30,700
Yeah, just checking and...
40
00:04:30,900 --> 00:04:32,700
If you can,
call me.
41
00:04:32,900 --> 00:04:34,000
Thank you.
42
00:04:36,800 --> 00:04:38,200
Hello, sleepers.
43
00:04:38,400 --> 00:04:39,700
Are you ready?
44
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
Why?
45
00:04:42,000 --> 00:04:44,700
Just get that ass up.
Enough of this!
46
00:04:46,800 --> 00:04:48,800
Take a shower
and let's go for a drink.
47
00:04:49,000 --> 00:04:52,600
Country, you know I can't.
You know I have to look after Ashley.
48
00:04:52,800 --> 00:04:56,400
Ashley didn't run away for two weeks.
She's a big girl now and she's aware
49
00:04:56,600 --> 00:04:58,100
situations, trust me.
50
00:04:58,300 --> 00:05:01,700
I know, but I have so much
to do here, so...
51
00:05:02,900 --> 00:05:05,500
I'm going to change, and you
get your ass up, and we will
52
00:05:05,700 --> 00:05:07,100
go out like the old days.
53
00:05:07,300 --> 00:05:09,700
Oh, but exactly
I don't like old times.
54
00:05:09,900 --> 00:05:10,900
Yes, you do.
55
00:05:11,100 --> 00:05:13,500
Okay, come on now.
I'm going to change my clothes now.
56
00:05:13,700 --> 00:05:16,300
Let me know if
you need a bandage, okay?
57
00:05:57,700 --> 00:05:59,100
Are you ready, Angie?
58
00:05:59,300 --> 00:06:01,900
Oh, yes, I did.
I'll be here in a second.
59
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
hey ash
60
00:06:07,100 --> 00:06:08,300
I'm going out for a bit, O.K.?
61
00:06:08,500 --> 00:06:09,800
I'll be back soon.
62
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
Ash?
63
00:06:14,900 --> 00:06:16,600
Oh my God,
64
00:06:16,800 --> 00:06:18,000
not again!
65
00:06:20,100 --> 00:06:23,700
Holy spaghetti... you drink
here? Look around the brewery.
66
00:06:23,900 --> 00:06:25,000
Yes, at least.
67
00:06:25,200 --> 00:06:28,300
We processed three bodies.
Some are still considered missing.
68
00:06:28,500 --> 00:06:31,000
What you smelled
would be corpse number 3.
69
00:06:31,200 --> 00:06:34,800
We have identified him
as Louis Carlisle.
70
00:06:35,000 --> 00:06:36,700
But nothing happened
one hundred percent sure.
71
00:06:36,900 --> 00:06:40,900
Every bartender in town
can confirm this for you.
72
00:06:41,100 --> 00:06:43,300
Well, that one literally
he didn't sober up until death.
73
00:06:43,500 --> 00:06:45,100
We also identified the one there.
74
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
Yes, Marilyn Evans.
75
00:06:46,500 --> 00:06:49,100
Every man's dream
but who clearly loved women.
76
00:06:49,300 --> 00:06:50,400
This poor beauty,
77
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
it is pierced together
with his girlfriend.
78
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Her and her girlfriend
they looked like skewers.
79
00:06:57,500 --> 00:06:58,800
Then, Detective Forster,
80
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
how are you doing?
81
00:07:00,400 --> 00:07:02,800
Well, since we are
left without Sheriff Realotti,
82
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
three deputies,
that Tucker gave the heel of the wind
83
00:07:05,400 --> 00:07:08,600
and that the whole city is in a panic
because we have a killer walking around outside...
84
00:07:08,800 --> 00:07:10,700
Actually, we have
two murderers.
85
00:07:10,900 --> 00:07:11,900
That...
86
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
Exactly.
87
00:07:13,300 --> 00:07:15,100
There's also Elias Voorhees,
Jason's father.
88
00:07:15,300 --> 00:07:16,300
That.
89
00:07:16,500 --> 00:07:20,500
When we're at daddy's, we have a couple of bodies,
which we are convinced that thanks to him
90
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
they are lying here now.
91
00:07:21,900 --> 00:07:24,700
But these three bodies...
They lie here thanks to Jason.
92
00:07:24,900 --> 00:07:26,700
We asume
that there are more out there.
93
00:07:26,900 --> 00:07:29,000
Does that mean you have
names of missing persons?
94
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Two.
95
00:07:30,400 --> 00:07:31,500
Robert Thompson
96
00:07:31,700 --> 00:07:33,000
and Frank Castille.
97
00:07:39,900 --> 00:07:40,900
Therefore...
98
00:07:41,100 --> 00:07:43,900
Shall we present
all this to the public or...
99
00:07:44,500 --> 00:07:45,700
Oh yes!
100
00:07:45,900 --> 00:07:47,100
Finally.
101
00:07:49,800 --> 00:07:50,900
Mr. Carlisle
102
00:07:51,100 --> 00:07:52,300
he was an organ donor.
103
00:07:52,500 --> 00:07:55,900
He was very clear
104
00:07:56,100 --> 00:07:57,400
that he wants to donate
105
00:07:57,600 --> 00:08:00,700
they write theirs in Icelandic
phallus museum.
106
00:08:00,900 --> 00:08:01,900
It's a penis museum.
107
00:08:02,100 --> 00:08:03,700
Just look at it
this specimen.
108
00:08:03,900 --> 00:08:05,000
It is OK.
109
00:08:05,200 --> 00:08:06,700
Uh-huh, much better!
110
00:08:06,900 --> 00:08:10,000
Well, what do you do about it
whole situation?
111
00:08:10,200 --> 00:08:15,800
So nothing. Most of the time
we spend it chasing that little Jarvisica.
112
00:08:16,000 --> 00:08:17,900
He keeps running away in order to
found her father.
113
00:08:18,100 --> 00:08:20,200
Yes, it should be there
put the kid on a leash.
114
00:08:20,400 --> 00:08:23,000
Yeah... I think we're doing well
pretty good without it.
115
00:08:23,200 --> 00:08:24,900
It no longer creates for us
so many problems.
116
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Thank you.
117
00:08:26,300 --> 00:08:27,300
Thank you.
118
00:08:40,200 --> 00:08:42,800
It smells like men in here
socks and rotten cheese.
119
00:09:09,800 --> 00:09:11,000
O.K..
120
00:09:21,700 --> 00:09:24,700
Todd, for God's sake!
121
00:09:24,900 --> 00:09:26,400
Why do you keep farting, you bastard?
122
00:09:26,600 --> 00:09:27,900
I don't feel sorry for you at all.
123
00:09:28,100 --> 00:09:29,800
It will leave a lifelong mark.
124
00:09:30,000 --> 00:09:31,800
Shit, it is
was such a long way.
125
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Oh yeah!
126
00:09:33,500 --> 00:09:38,900
Guys, don't drink anything but what you drink
it's in the bottles I'm just giving you.
127
00:09:40,000 --> 00:09:43,300
It was recently discovered that in
there are cyanobacteria in the waters here.
128
00:09:43,500 --> 00:09:44,900
Cyanobacteria?
What is that?
129
00:09:45,100 --> 00:09:46,900
What you drank on
gas station.
130
00:09:47,100 --> 00:09:48,100
Oh, oh...
131
00:09:48,300 --> 00:09:49,900
If you find Ashley,
132
00:09:50,100 --> 00:09:51,400
report it via walkie-talkie.
133
00:09:51,600 --> 00:09:57,600
Make sure you
always be within reach.
134
00:09:57,800 --> 00:10:00,600
What if we run into a... dude?
135
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
Which guy?
136
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
Which guy?
137
00:10:03,300 --> 00:10:05,200
What do you mean, which one?
Are there more?
138
00:10:05,400 --> 00:10:09,000
Stop the bullshit and
concentrate on what's important, people.
139
00:10:09,200 --> 00:10:10,600
And please die in silence.
140
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
What the hell?
141
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
What?
142
00:10:13,200 --> 00:10:15,900
We don't want to hear you scream,
unless you cum.
143
00:10:16,100 --> 00:10:18,800
Shall we go further?
I'd like to leave before dark.
144
00:10:19,000 --> 00:10:20,600
Me too.
145
00:10:20,800 --> 00:10:21,900
Let's go.
146
00:10:22,100 --> 00:10:23,100
That.
147
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
Let's go.
148
00:10:37,700 --> 00:10:39,100
Where are you?
149
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
Oh!
Damn it!
150
00:11:40,000 --> 00:11:41,100
Shit!
151
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
Oh, how it burns.
152
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Ashley!
153
00:12:30,900 --> 00:12:32,100
Ashley!
154
00:12:32,500 --> 00:12:33,600
Ashley!
155
00:12:33,900 --> 00:12:36,100
Little serator!
156
00:12:36,900 --> 00:12:38,900
Todd, what the fuck?
157
00:12:39,900 --> 00:12:41,000
Come and see.
158
00:12:41,200 --> 00:12:42,400
Have you seen her?
159
00:12:42,800 --> 00:12:43,900
Not.
160
00:12:44,100 --> 00:12:45,200
Of course you didn't.
161
00:12:45,400 --> 00:12:48,800
If you were, we would see her too.
This is only used for one thing, donkey!
162
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Next time I will
screw it up.
163
00:12:51,200 --> 00:12:55,800
Hell, we have
work to do.
164
00:12:56,000 --> 00:12:57,700
Let's go to the log cabin.
165
00:12:57,900 --> 00:12:59,100
10-4.
166
00:13:02,900 --> 00:13:04,300
What is a skunk?
167
00:13:15,800 --> 00:13:16,900
God...
168
00:13:21,900 --> 00:13:24,100
What is this like
fucking place?
169
00:13:24,900 --> 00:13:27,900
Jesus, it's so creepy.
170
00:13:28,100 --> 00:13:29,100
That.
171
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Oh my God!
172
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Excuse me.
173
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
Fuck you, Todd!
174
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Hell, Todd!
175
00:13:42,300 --> 00:13:43,800
Really!
176
00:13:44,000 --> 00:13:45,200
Just relaxed.
177
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
Come on.
178
00:14:00,600 --> 00:14:02,300
Who...
179
00:14:02,900 --> 00:14:04,200
Psst, psst!
180
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
Alright...
181
00:14:15,700 --> 00:14:16,700
Oh...
182
00:14:26,800 --> 00:14:29,000
It's just a fucking dummy.
183
00:14:29,200 --> 00:14:31,500
Well, that's me
somewhat relieved.
184
00:14:35,800 --> 00:14:37,000
Oh...
185
00:14:37,900 --> 00:14:41,000
You know what? I have a bad one
feeling about all this.
186
00:14:41,200 --> 00:14:42,500
Don't tell me'.
187
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Come on!
188
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
What the hell?
189
00:15:02,900 --> 00:15:04,000
What the fuck, Todd?
190
00:15:04,200 --> 00:15:05,500
What the fuck did I do?
191
00:15:05,700 --> 00:15:07,200
Jesus, you scared the crap out of me.
192
00:15:07,400 --> 00:15:08,500
I missed a bit!
193
00:15:08,700 --> 00:15:10,800
I think we can move on.
194
00:15:11,000 --> 00:15:13,800
Thank God, from this one
places give me chills.
195
00:15:14,000 --> 00:15:17,800
Let's move on. We will raise
camp at the first next clearing.
196
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Oh, take some pictures.
197
00:15:20,400 --> 00:15:22,600
I mean how it is
Ashley was here.
198
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
Jesus.
199
00:16:03,300 --> 00:16:05,100
Holy shit!
200
00:16:05,300 --> 00:16:07,100
Jesus!
201
00:16:09,700 --> 00:16:11,700
What is that stench?
202
00:16:16,700 --> 00:16:18,500
Not.
203
00:16:22,000 --> 00:16:25,700
I really screwed up there.
204
00:16:25,900 --> 00:16:29,800
I could easily stink more
but Todd on his way here.
205
00:16:30,000 --> 00:16:33,200
You know it was too much
cyanobacterium, you dark barbie.
206
00:16:33,400 --> 00:16:34,800
Well, you're stupid.
207
00:16:35,000 --> 00:16:39,300
I swear to you, if you fart in mine one more time
nearby, I'll knock you on the door of that log cabin.
208
00:16:39,500 --> 00:16:41,000
You can nail my dick.
209
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
He's too fucking small for that.
210
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Come on!
211
00:16:44,900 --> 00:16:46,200
You're all fucking fools.
212
00:16:46,400 --> 00:16:47,800
That is unquestionable.
213
00:16:48,700 --> 00:16:51,700
So, Major... what next?
214
00:16:51,900 --> 00:16:53,300
This one...
215
00:16:53,500 --> 00:16:58,700
Zoey, Michelle, you two
stay here and guard the camp.
216
00:16:58,900 --> 00:17:01,400
Coleman and I will do a little
snoop around
217
00:17:01,600 --> 00:17:03,000
and then we will
everyone to sleep.
218
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
Acknowledged.
219
00:17:04,400 --> 00:17:06,900
Todd, you could
bring more wood for the fire.
220
00:17:07,100 --> 00:17:08,900
On command, captain.
221
00:17:09,800 --> 00:17:12,100
I'm going to pee.
222
00:17:12,300 --> 00:17:13,500
Is it again?
223
00:17:13,700 --> 00:17:16,100
I thought you were all
peed there in the log cabin.
224
00:17:16,800 --> 00:17:18,800
You just hope.
Pervert one.
225
00:17:19,000 --> 00:17:22,400
Hey, baby, don't just judge me
because such things turn me on.
226
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
Phew!
227
00:17:23,800 --> 00:17:27,000
When that door slammed shut,
I wet my pants a little.
228
00:17:27,800 --> 00:17:30,800
Super! But that me
doesn't really turn you on.
229
00:17:31,200 --> 00:17:32,600
Oh...
230
00:17:33,900 --> 00:17:35,300
'Hello, old man...
231
00:17:35,900 --> 00:17:37,300
Where are you going with that?
232
00:17:37,500 --> 00:17:43,100
If you want firewood,
I'm going to need more than my... machete.
233
00:17:43,900 --> 00:17:48,800
Well, I'm kind of sick of this conversation,
so in addition to peeing, I still have to throw up.
234
00:17:49,000 --> 00:17:50,400
Will you watch over me?
235
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
Of course.
236
00:17:54,800 --> 00:17:57,800
Well, I'm going
get some wood.
237
00:18:01,800 --> 00:18:03,700
You go there, Todd!
238
00:18:03,900 --> 00:18:05,100
Fuck!
239
00:18:06,900 --> 00:18:07,900
Oh my God,
240
00:18:08,100 --> 00:18:09,700
how sick!
241
00:18:09,900 --> 00:18:11,800
What?
You mean this place?
242
00:18:12,000 --> 00:18:13,800
Oh, no, I didn't
thought of this place.
243
00:18:14,000 --> 00:18:16,200
But it would be nice
that there is a shower here.
244
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
Someone needs it
showering in cold water.
245
00:18:18,800 --> 00:18:21,400
In addition to washing away the stench,
you need to cool your pussy too, huh?
246
00:18:21,600 --> 00:18:23,200
Shut up.
I wasn't thinking about myself.
247
00:18:23,400 --> 00:18:28,800
I know. Nothing can be compared to
hot water and a shower head, right?
248
00:18:29,000 --> 00:18:30,800
Well, at least not with the shower head.
249
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Is it?
250
00:18:40,000 --> 00:18:42,200
Everybody fucking hates you, Todd.
251
00:18:42,900 --> 00:18:46,000
They were fucked by firewood.
252
00:18:46,200 --> 00:18:47,900
Fuck them all in the ass.
253
00:18:48,100 --> 00:18:49,400
And in the mouth.
254
00:18:51,400 --> 00:18:53,000
Fuck!
255
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
Hey...
256
00:19:03,100 --> 00:19:04,900
Did you hear that?
257
00:19:05,200 --> 00:19:08,000
Okay, I think so
we are far enough away.
258
00:19:17,800 --> 00:19:20,200
Oh, God, don't fuck me'!
259
00:19:22,800 --> 00:19:26,100
Oh, this is it
freaking fantastic.
260
00:19:29,700 --> 00:19:31,300
That's what I'm fucking asking you.
261
00:19:33,700 --> 00:19:36,100
He can't fucking do it
better than this.
262
00:19:37,700 --> 00:19:41,300
Damn it, why?
I'm so into that shit?
263
00:19:41,900 --> 00:19:44,100
I should look it up
professional help.
264
00:19:45,900 --> 00:19:48,700
Does it really make me
a sick person?
265
00:20:29,500 --> 00:20:30,600
Ashley?
266
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Ashley?
267
00:20:45,700 --> 00:20:46,900
Ashley?
268
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
Major...
269
00:21:05,900 --> 00:21:07,000
You better come here.
270
00:21:08,000 --> 00:21:09,600
I found
a dead body.
271
00:21:15,800 --> 00:21:17,000
Where exactly are you?
272
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
Oh...
273
00:21:27,900 --> 00:21:29,000
Coleman?
274
00:21:34,000 --> 00:21:36,700
Major, immediately
comes here.
275
00:21:36,900 --> 00:21:38,000
I found something.
276
00:21:38,200 --> 00:21:39,500
Where exactly are you?
277
00:21:40,000 --> 00:21:42,800
I'm around
one and a half kilometers from the camp.
278
00:21:43,000 --> 00:21:44,800
Just turn right at...
279
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Coleman?
280
00:21:53,700 --> 00:21:54,900
Coleman, say something!
281
00:22:03,900 --> 00:22:05,500
Coleman?
282
00:22:06,000 --> 00:22:07,300
Coleman, say something.
283
00:22:07,700 --> 00:22:08,900
Where are you, man?
284
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
Where...
285
00:22:10,300 --> 00:22:12,700
Hey...
Who the fuck are you?
286
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
Wait, man!
287
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Not!
288
00:22:54,000 --> 00:22:56,400
I never saw
such a jungle as in you'.
289
00:22:56,900 --> 00:22:58,000
I'm not kidding.
290
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
Oh, Michelle...
291
00:22:59,400 --> 00:23:02,600
She should shave it.
292
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
Yeah right.
293
00:23:04,000 --> 00:23:05,900
Do you know anyone who can?
get an infection?
294
00:23:06,700 --> 00:23:08,500
What the fuck?
295
00:23:13,600 --> 00:23:14,800
Major, is that you?
296
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Major?
297
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Major!
298
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Let's run!
299
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
'Come on!
300
00:23:22,100 --> 00:23:23,100
Oh, God!
301
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Not!
302
00:24:03,900 --> 00:24:05,100
Halo?
303
00:24:06,900 --> 00:24:09,000
Is anyone there?
304
00:24:10,800 --> 00:24:11,900
No?
305
00:24:12,800 --> 00:24:14,000
Halo?
306
00:24:37,900 --> 00:24:39,300
Damn it!
307
00:24:42,900 --> 00:24:44,100
Where are you?
308
00:24:44,600 --> 00:24:45,800
Zoey?
309
00:24:46,000 --> 00:24:48,100
I can't find it
your glasses.
310
00:24:49,900 --> 00:24:50,900
Coleman?
311
00:24:51,900 --> 00:24:52,900
Zoey?
312
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
Zoey?
313
00:25:15,000 --> 00:25:17,100
Fuck your mother!
314
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Do not!
315
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Not!
316
00:25:44,000 --> 00:25:45,900
Deputy Forster here.
317
00:25:47,000 --> 00:25:49,300
Yes, Miss Jarvis,
What can I do for you?
318
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
Not.
319
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
No, no, no, no.
320
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Not.
321
00:25:54,200 --> 00:25:55,300
There is nothing new.
322
00:25:55,500 --> 00:25:59,300
What am I doing? I'm sitting in
okay and I drink the same coffee
323
00:25:59,500 --> 00:26:01,300
from ours
of the last conversation.
324
00:26:03,900 --> 00:26:05,900
Oh, I know.
325
00:26:11,800 --> 00:26:13,100
As I said before,
326
00:26:13,300 --> 00:26:14,800
always come back.
327
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
It's always on
eventually we find.
328
00:26:17,000 --> 00:26:18,100
Sir?
329
00:26:18,800 --> 00:26:20,400
Miss Jarvis...
330
00:26:20,900 --> 00:26:23,700
Angelica... I have to go.
331
00:26:23,900 --> 00:26:25,100
Hold on.
332
00:26:25,700 --> 00:26:27,200
Thank you for the hundredth invitation.
333
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
Sir,
334
00:26:29,000 --> 00:26:30,300
I just
received a call.
335
00:26:30,500 --> 00:26:32,500
More was found
bodies by the lake.
336
00:26:32,800 --> 00:26:35,800
You are free to guess
who found them.
337
00:26:36,000 --> 00:26:39,800
Ashley, pain in
to my ass, Jarvis.
338
00:26:46,900 --> 00:26:48,700
How many more are there?
339
00:26:48,900 --> 00:26:49,900
Two.
340
00:26:50,100 --> 00:26:51,700
When he comes
chief coroner's office?
341
00:26:51,900 --> 00:26:52,900
Ah...
342
00:26:53,100 --> 00:26:55,200
Not before the end
of the soap opera he follows.
343
00:27:05,100 --> 00:27:10,000
Listen, little Jarvis, it's over
with your little adventures!
344
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Let us go.
345
00:27:11,400 --> 00:27:13,900
You are directly responsible
for the death of these young people.
346
00:27:14,100 --> 00:27:15,100
Hey!
347
00:27:15,300 --> 00:27:18,600
Hey, don't tell her that shit,
O.K.? It's not her fault.
348
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
She's not the one
she killed them, already Jason!
349
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
Allegedly.
350
00:27:22,200 --> 00:27:24,600
You know very well that it is not in
absolutely sure that...
351
00:27:24,800 --> 00:27:28,100
O.K., stop whining, John!
We all know it's Jason's doing.
352
00:27:28,300 --> 00:27:31,700
Just like my father wants him
stop again. My younger sister
353
00:27:31,900 --> 00:27:34,000
at least he's trying
find. And what are you doing?
354
00:27:34,200 --> 00:27:36,200
First of all, for you
Deputy Forster himself!
355
00:27:36,400 --> 00:27:37,400
Secondly,
356
00:27:37,600 --> 00:27:39,800
I want you to keep an eye on her.
357
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
And thirdly,
358
00:27:41,200 --> 00:27:43,600
she should bear
consequences for their behavior.
359
00:27:43,800 --> 00:27:44,900
She's just a kid.
360
00:27:45,100 --> 00:27:46,100
She...
361
00:27:46,300 --> 00:27:50,200
She just wants to find her father,
the only guy who can stop Jason.
362
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
'Come on!
363
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Listen, Angie...
364
00:27:52,800 --> 00:27:55,500
You have to stop for me
create problems.
365
00:27:55,700 --> 00:27:57,800
Make sure that
drool stays at home.
366
00:27:58,000 --> 00:27:59,900
Then do your fucking thing
job as it should be!
367
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
Little shit!
368
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
Hey!
369
00:28:02,500 --> 00:28:06,500
You show no respect! I won't do that
suffer more. From now on, there are no more dates.
370
00:28:06,700 --> 00:28:07,700
Weid, Carter...
371
00:28:07,900 --> 00:28:08,900
Will you close it?
372
00:28:09,100 --> 00:28:10,100
Am I going to jail?
373
00:28:10,300 --> 00:28:11,800
Not. Only, there are no more dates.
374
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
What's going on here?
375
00:28:13,200 --> 00:28:16,200
Detective Carter will give it to you
phone number of one indeed
376
00:28:16,400 --> 00:28:18,900
excellent therapists.
You need to talk to her.
377
00:28:19,200 --> 00:28:21,400
Schedule a session
and appear on it.
378
00:28:21,600 --> 00:28:23,100
You can't do that.
379
00:28:23,400 --> 00:28:24,800
I think it is.
380
00:28:25,000 --> 00:28:26,800
No, no, he can't do that!
381
00:28:27,000 --> 00:28:29,700
It's for her own good.
382
00:28:29,900 --> 00:28:32,300
Tell the coroner yes
we are sending her new bodies.
383
00:28:41,700 --> 00:28:43,500
Do you do that again?
384
00:28:44,900 --> 00:28:46,100
Five?
385
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
Yeah, I heard you, man.
386
00:28:52,100 --> 00:28:53,300
Alright.
387
00:28:53,500 --> 00:28:54,500
Five?
388
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
Ha?
389
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
Did you say five?
390
00:28:57,100 --> 00:28:58,800
Yeah, man, five more.
391
00:28:59,000 --> 00:29:01,800
Where will we go with
five more bodies?
392
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
man,
393
00:29:03,200 --> 00:29:05,900
they slaughter them and I bury them.
That thing really hurts me.
394
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
How please?
395
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
They slaughter them,
396
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
and I bury them!
397
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
Ah-ha!
398
00:29:10,900 --> 00:29:11,900
Super!
399
00:29:12,100 --> 00:29:13,100
That.
400
00:29:13,300 --> 00:29:15,400
Shit! We will need it
more tombstones.
401
00:29:15,600 --> 00:29:17,200
We will need it
more booze, man.
402
00:29:17,400 --> 00:29:20,300
You're screwing it up! I have a
bad feeling about this.
403
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
I bet they will
something bad happens.
404
00:29:22,700 --> 00:29:23,700
Man...
405
00:29:23,900 --> 00:29:26,800
Always look
the bright side of life
406
00:29:28,900 --> 00:29:33,200
Man, you should be happy about this.
At least this way we earn something.
407
00:29:33,400 --> 00:29:36,200
I'm serious, man!
I really have a bad feeling.
408
00:29:36,400 --> 00:29:41,800
I have this pain in my joints. And when
that's right, it means something terrible is coming.
409
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
What?
410
00:29:43,200 --> 00:29:45,800
When my arthritis...
When I feel that intense pain,
411
00:29:46,000 --> 00:29:47,400
it foretells
nasty thing!
412
00:29:47,600 --> 00:29:48,900
Oh yeah... your anus.
413
00:29:49,100 --> 00:29:50,100
Arthritis!
414
00:29:50,300 --> 00:29:51,300
What?
415
00:29:51,500 --> 00:29:52,700
I say my wrist hurts!
416
00:29:52,900 --> 00:29:54,500
Well, you should jerk off less.
417
00:30:13,600 --> 00:30:14,600
Elias...
418
00:30:14,900 --> 00:30:15,900
Elias,
419
00:30:16,100 --> 00:30:22,000
you do everything right
would bring me back,
420
00:30:22,800 --> 00:30:25,800
but you lost your son.
421
00:30:26,000 --> 00:30:27,900
Tommy Jarvis...
422
00:30:31,100 --> 00:30:33,100
You have to find him.
423
00:30:39,700 --> 00:30:41,800
Find him!
424
00:30:44,800 --> 00:30:48,000
Let him pay for it
what he did to our son.
425
00:30:48,300 --> 00:30:51,900
Some family
be together again.
426
00:30:54,900 --> 00:30:56,000
You must be Ashley.
427
00:30:56,700 --> 00:30:57,800
What's up?
428
00:30:58,800 --> 00:31:00,700
You are beautiful
to see again.
429
00:31:00,900 --> 00:31:03,100
You remember the detective
Carter from last night, right?
430
00:31:03,300 --> 00:31:05,200
Today will be with
us at the session.
431
00:31:05,400 --> 00:31:06,800
How do you feel about that?
432
00:31:07,000 --> 00:31:09,400
I feel... that I have no choice.
433
00:31:12,900 --> 00:31:14,100
I understand.
434
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
Then,
435
00:31:16,100 --> 00:31:17,300
do you want to tell me
436
00:31:17,500 --> 00:31:18,900
anything about last night?
437
00:31:19,100 --> 00:31:20,700
What exactly are you interested in?
438
00:31:20,900 --> 00:31:23,700
Don't you think that
anything unusual?
439
00:31:23,900 --> 00:31:27,400
Not. It is normal that when you walk
what dead body do you come across in these woods.
440
00:31:27,900 --> 00:31:29,500
That's really sad.
441
00:31:29,900 --> 00:31:31,300
Oh, don't shit'!
442
00:31:45,000 --> 00:31:46,800
It's still your turn, man.
443
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
What?
444
00:31:48,200 --> 00:31:49,700
It's still your turn, man!
445
00:31:49,900 --> 00:31:51,700
I know!
I know, thanks!
446
00:31:51,900 --> 00:31:53,700
Don't you want to play...
447
00:31:53,900 --> 00:31:57,900
ok ok
okay, okay!
448
00:31:59,000 --> 00:32:00,500
Um...
449
00:32:01,600 --> 00:32:02,900
Six!
450
00:32:07,600 --> 00:32:08,800
Sorry, you lost again.
451
00:32:09,000 --> 00:32:10,200
Damn it!
452
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
Wait a minute, man.
453
00:32:14,900 --> 00:32:16,500
We need new bottles.
454
00:32:16,700 --> 00:32:18,800
Just a moment,
man, just a little.
455
00:32:19,000 --> 00:32:22,100
Don't worry, it's just them again
voices in your head.
456
00:32:22,300 --> 00:32:24,600
I wouldn't say.
457
00:32:37,900 --> 00:32:39,800
So, man?
458
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Wait a moment.
459
00:32:45,700 --> 00:32:46,900
So, is there anyone there?
460
00:32:47,100 --> 00:32:48,100
Wait a minute.
461
00:32:50,200 --> 00:32:52,900
Oh, hell, that!
462
00:32:53,700 --> 00:32:55,600
It's Cujo!
463
00:32:56,800 --> 00:33:01,900
Hey baby, how are you, huh?
Yes... Come on, come. 'Come on.
464
00:33:02,100 --> 00:33:03,100
Hey...
465
00:33:04,700 --> 00:33:06,000
That's my boyfriend.
466
00:33:06,200 --> 00:33:07,600
That.
467
00:33:10,800 --> 00:33:12,100
Oh man...
468
00:33:13,900 --> 00:33:15,800
You need a better one
watchdog, man.
469
00:33:16,000 --> 00:33:18,800
Don't listen to him, Cujo.
Good dog.
470
00:33:19,000 --> 00:33:21,200
Cujo is the best
watchdog that exists.
471
00:33:21,900 --> 00:33:22,900
That.
472
00:33:25,600 --> 00:33:26,800
Oh, Mr. Voorhees.
473
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Where is?
474
00:33:28,500 --> 00:33:31,500
Oh...
Here, just a little.
475
00:33:31,700 --> 00:33:34,800
Just as you asked, sir.
I have everything here. Here, look!
476
00:33:35,000 --> 00:33:36,300
Look.
Look.
477
00:33:36,500 --> 00:33:37,600
See?
478
00:33:37,900 --> 00:33:39,000
Here.
479
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
Fine.
480
00:33:41,800 --> 00:33:42,800
That.
481
00:33:43,000 --> 00:33:44,800
I know that guy.
482
00:33:45,000 --> 00:33:47,800
That character is the law.
He should be honored.
483
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
hey man
484
00:33:51,000 --> 00:33:52,200
do you know him?
485
00:33:56,700 --> 00:33:57,700
Where is Jarvis?
486
00:33:57,900 --> 00:33:59,000
Sir,
487
00:33:59,200 --> 00:34:00,600
I don't know where
is now located.
488
00:34:00,800 --> 00:34:03,400
I... I... I have no idea
where to look for it, sir.
489
00:34:05,700 --> 00:34:06,700
Sir...
490
00:34:06,900 --> 00:34:11,800
I'll do anything, but kidnapping...
It's one thing to find them, it's another thing to kidnap them.
491
00:34:12,000 --> 00:34:15,700
That's illegal, sir.
I can't do that. I'm sorry, but I can't.
492
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
Give me your hand!
493
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
Not!
Oh, Jesus!
494
00:34:18,300 --> 00:34:19,300
God!
495
00:34:19,500 --> 00:34:20,900
Not!
Not!
496
00:34:21,100 --> 00:34:22,300
Not!
I'm begging you!
497
00:34:22,500 --> 00:34:24,200
Cut it out!
Give her here!
498
00:34:25,700 --> 00:34:27,700
Not!
Alas!
499
00:34:27,900 --> 00:34:30,200
Bring them to me
right to this place!
500
00:34:33,800 --> 00:34:34,900
Aw.
501
00:34:37,900 --> 00:34:39,900
Are you okay, man?
502
00:34:42,100 --> 00:34:43,300
Shit.
503
00:34:43,500 --> 00:34:44,700
What is that?
504
00:34:45,000 --> 00:34:47,600
Robert's research.
505
00:34:48,800 --> 00:34:50,200
Did you find anything?
506
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
I do not know.
507
00:34:52,200 --> 00:34:54,400
I do not even know
what i actually do.
508
00:34:54,900 --> 00:34:58,600
That's kind of funny,
do you know? You and Robert.
509
00:34:58,900 --> 00:35:00,100
What do you mean?
510
00:35:00,400 --> 00:35:01,400
And,
511
00:35:01,600 --> 00:35:03,300
you two are
were inseparable.
512
00:35:03,500 --> 00:35:04,800
You did everything together.
513
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
He kind of had
that crazy obsession.
514
00:35:07,200 --> 00:35:08,500
And I know you hated it.
515
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
That...
516
00:35:09,900 --> 00:35:12,700
That was then
when I thought
517
00:35:12,900 --> 00:35:15,000
let it all be
crazy conspiracy theory.
518
00:35:15,200 --> 00:35:17,800
I wanted that
it just goes away.
519
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
But now I would give everything
to return it all.
520
00:35:22,600 --> 00:35:25,700
You think you're going to do it
find what you are looking for?
521
00:35:25,900 --> 00:35:26,900
I do not know.
522
00:35:27,100 --> 00:35:29,100
I really do not know
nor what I'm really looking for.
523
00:35:29,300 --> 00:35:34,000
I mean I'm trying
find some link.
524
00:35:35,000 --> 00:35:37,300
Probably explains
his comeback huh?
525
00:35:41,800 --> 00:35:42,800
Then,
526
00:35:43,000 --> 00:35:44,400
do you think it's O.K. there?
527
00:35:44,600 --> 00:35:45,900
You mean Ashley?
528
00:35:46,100 --> 00:35:47,100
That.
529
00:35:47,300 --> 00:35:50,800
She is O.K..
I'm more worried about the therapist.
530
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
That.
531
00:35:52,200 --> 00:35:53,200
Phew!
532
00:35:53,800 --> 00:35:54,800
Phew!
533
00:35:55,000 --> 00:35:56,800
Damn it!
Oh! Fuck you...
534
00:35:57,000 --> 00:36:01,900
Christ... What are you doing, Walt?
What the hell are you doing, man?
535
00:36:02,800 --> 00:36:03,900
What I have to.
536
00:36:04,900 --> 00:36:10,700
Now she is doing really well with makeup.
Maybe you should do my makeup sometime.
537
00:36:10,900 --> 00:36:15,500
Maybe it will distract her from the monster
or whatever. 'Hello, are you even listening to me?
538
00:36:15,700 --> 00:36:16,700
What?
539
00:36:16,900 --> 00:36:17,900
What?
540
00:36:18,100 --> 00:36:19,300
Did you say something?
541
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
Hey, isn't it
your father's truck?
542
00:36:22,100 --> 00:36:25,700
To do this, you have to
to be high or totally drunk.
543
00:36:33,700 --> 00:36:35,000
Dad?
544
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
It...
545
00:36:49,400 --> 00:36:50,700
I think so.
546
00:36:53,700 --> 00:36:54,700
Dad?
547
00:36:54,900 --> 00:36:55,900
Shhh, shhh...
548
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
Dad...
549
00:36:57,300 --> 00:36:58,300
Shhh, shhh...
550
00:36:58,500 --> 00:36:59,500
'Hello!
551
00:36:59,700 --> 00:37:00,900
Stop!
Hang on!
552
00:37:01,100 --> 00:37:02,700
Oh, no!
And... Ashley!
553
00:37:02,900 --> 00:37:04,400
Ashley!
Ashley!
554
00:37:04,600 --> 00:37:06,600
Give me a deputy
Forster, now!
555
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
Oh my God!
556
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
Hey, what's up?
557
00:37:09,200 --> 00:37:11,100
Call the police, they kidnapped my sister!
558
00:37:11,300 --> 00:37:13,800
Okay, okay, just
don't panic, O.K.? What is that?
559
00:37:14,000 --> 00:37:16,100
'Hello, come now'!
They kidnapped little Ashley!
560
00:37:16,300 --> 00:37:19,400
It's okay, my friend
he's already talking to the police. Shit!
561
00:37:19,600 --> 00:37:22,600
I'm not fucking going home!
You come fucking here, now!
562
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Let's go!
563
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Come on, come on!
564
00:37:26,600 --> 00:37:32,700
That's right. Not. Well, I have no idea.
Hell, now they've driven away.
565
00:37:33,600 --> 00:37:35,800
Okay, let's go to
marked place on the map.
566
00:37:36,000 --> 00:37:37,100
We think the same.
567
00:37:37,300 --> 00:37:39,600
Just say exactly where.
568
00:37:39,800 --> 00:37:41,000
Good.
569
00:37:41,200 --> 00:37:43,300
I can't find it
fucking place on the map!
570
00:37:43,500 --> 00:37:44,800
Okay, just don't panic.
571
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
I can not...
572
00:37:46,200 --> 00:37:48,000
Turn this around.
Now take it easy.
573
00:37:48,400 --> 00:37:51,600
Uh... OK, back off
left! Turn left!
574
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
O.K., hold on!
575
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
O.K..
576
00:37:59,800 --> 00:38:01,800
That's the last one
from prisoners.
577
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
That...
578
00:38:03,200 --> 00:38:04,400
Ken Slate.
579
00:38:04,600 --> 00:38:05,900
Alright...
580
00:38:06,100 --> 00:38:07,900
Well, let's see what
happened to you
581
00:38:23,800 --> 00:38:24,900
Fuck you!
582
00:38:34,900 --> 00:38:37,200
What she needed for something like this
is an incredible force.
583
00:38:37,400 --> 00:38:40,300
Cut someone in half like that
skull and give it back to him...
584
00:38:40,500 --> 00:38:41,500
It's a barbaric act!
585
00:38:41,700 --> 00:38:42,700
Oh, God...
586
00:38:43,800 --> 00:38:45,000
Deputy Forster here.
587
00:38:45,200 --> 00:38:47,800
I feel like Carter
does not answer the phone.
588
00:38:48,000 --> 00:38:50,800
Maybe because she is with a little one
Jarvisic at the therapist.
589
00:38:51,000 --> 00:38:53,900
Little Jarvisica was kidnapped
upon completion of therapy.
590
00:38:54,100 --> 00:38:55,600
Jesus!
591
00:38:55,800 --> 00:38:59,000
Go there and follow the clues.
They'll probably take you to the lake.
592
00:38:59,200 --> 00:39:01,100
I'll send one
man over there.
593
00:39:01,300 --> 00:39:02,300
I understand.
594
00:39:02,500 --> 00:39:06,200
And find Carter. I want you to leave
to the place where the bracelet was found.
595
00:39:06,400 --> 00:39:08,000
You mean up to...
Okay, 10-4
596
00:39:51,000 --> 00:39:52,700
Where is she?
597
00:39:55,900 --> 00:39:57,000
Where is?
598
00:39:59,800 --> 00:40:01,600
I have no idea
who are you talking about.
599
00:40:01,800 --> 00:40:03,100
About your sister!
600
00:40:03,900 --> 00:40:06,100
It is probably in
looking for you!
601
00:40:09,500 --> 00:40:10,900
When you mine
dad finds
602
00:40:11,100 --> 00:40:12,400
they will tear you apart
603
00:40:12,600 --> 00:40:13,900
to pieces.
604
00:40:14,900 --> 00:40:16,900
He killed Jason... twice!
605
00:40:18,800 --> 00:40:20,100
And probably you too.
606
00:40:25,800 --> 00:40:29,900
I'm not afraid of that
a dead man.
607
00:40:30,800 --> 00:40:32,100
You liar!
608
00:40:33,800 --> 00:40:37,000
That he found you
he would be dead now.
609
00:40:38,900 --> 00:40:41,700
And what do you think
how did you get here?
610
00:40:45,000 --> 00:40:46,800
Where is he?
611
00:40:47,000 --> 00:40:48,200
What did you do with him?
612
00:40:48,400 --> 00:40:49,600
where is my dad
613
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Where is?
614
00:40:52,000 --> 00:40:53,300
Where is she?
615
00:40:57,600 --> 00:40:59,200
Where is?!
Where is?!
616
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
I do not know!
617
00:41:00,900 --> 00:41:01,900
You're lying!
618
00:41:02,100 --> 00:41:03,100
I really do not know!
619
00:41:03,300 --> 00:41:05,800
Please,
I really do not know!
620
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
Where is?
621
00:41:07,600 --> 00:41:09,700
I do not know!
I don't know where it is!
622
00:41:09,900 --> 00:41:13,000
Please,
I really do not know!
623
00:41:23,700 --> 00:41:25,000
Awesome!
624
00:41:25,200 --> 00:41:26,200
Nikki...
625
00:41:26,400 --> 00:41:27,600
That?
626
00:41:27,800 --> 00:41:29,300
Come have a drink
have a drink with me.
627
00:41:29,500 --> 00:41:30,700
No Thanks.
628
00:41:30,900 --> 00:41:34,700
Listen, Callie, I'm very worried
why are we even here.
629
00:41:34,900 --> 00:41:38,800
What? Nikki, all the more reason to rock
one. Wouldn't that relax you?
630
00:41:39,000 --> 00:41:41,700
I'll relax when
let's leave this place.
631
00:41:42,800 --> 00:41:43,900
Alright.
632
00:41:44,100 --> 00:41:48,400
But as soon as we arrive, we have to drink
all we have and then get oiled
633
00:41:48,600 --> 00:41:51,600
and show everyone that these
old cocci are not to be discarded yet.
634
00:41:51,900 --> 00:41:55,800
That's right, little one. There is yes
the boys' eyes fall out.
635
00:41:56,000 --> 00:41:58,700
It will be an unforgettable ride!
636
00:41:58,900 --> 00:41:59,900
Oh yeah!
637
00:42:00,500 --> 00:42:01,600
It!
638
00:42:02,500 --> 00:42:03,700
Oh shit!
639
00:42:04,600 --> 00:42:06,000
What the fuck is going on?
640
00:42:06,200 --> 00:42:08,600
I do not know. It seems to me
like a road block.
641
00:42:08,800 --> 00:42:11,800
Shit!
642
00:42:25,000 --> 00:42:26,800
What is happening?
643
00:42:27,000 --> 00:42:29,600
I think there are some
connections with bears.
644
00:42:29,900 --> 00:42:31,200
What fucking bears?
645
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
How could I know that?
646
00:42:33,500 --> 00:42:34,600
Ah...
647
00:42:39,300 --> 00:42:40,300
Hey...
648
00:42:40,500 --> 00:42:41,600
Look at that pussy!
649
00:42:41,800 --> 00:42:42,900
Oops!
650
00:42:43,100 --> 00:42:44,300
Want to earn a dollar?
651
00:42:44,500 --> 00:42:45,500
Holy shit!
652
00:42:45,700 --> 00:42:46,700
What pieces!
653
00:42:46,900 --> 00:42:48,000
I would fuck that.
654
00:42:48,200 --> 00:42:49,300
And I don't think I would.
655
00:42:49,500 --> 00:42:50,500
Ladies...
656
00:42:50,700 --> 00:42:51,700
Hello, babies!
657
00:42:51,900 --> 00:42:53,600
What's up?
Are you up for some fun?
658
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
What's up?
659
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Run away.
660
00:42:56,200 --> 00:42:59,400
We have room. come with us
I guarantee you crazy fun, doll. But come on.
661
00:42:59,600 --> 00:43:00,600
Beer?
662
00:43:00,800 --> 00:43:01,800
Not.
663
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
I'm giving it to you.
664
00:43:03,400 --> 00:43:04,700
Cop...
665
00:43:04,900 --> 00:43:06,200
God!
How are you sir?
666
00:43:06,400 --> 00:43:07,700
Good, you?
667
00:43:07,900 --> 00:43:08,900
What's going on here?
668
00:43:09,100 --> 00:43:11,800
Nothing. Just routine
road closure.
669
00:43:12,000 --> 00:43:13,700
But they passed there.
670
00:43:13,900 --> 00:43:16,500
And with that, they broke the law.
That's why he'll fuck later.
671
00:43:16,700 --> 00:43:18,400
I'm sorry, but you have to
wait a bit.
672
00:43:18,600 --> 00:43:21,000
I would also like to break the law,
if you understand me.
673
00:43:21,200 --> 00:43:22,800
I mean, we could
674
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
come to an agreement somehow. are you
all of these you or wear a lot...
675
00:43:26,200 --> 00:43:28,200
That's all me.
I do push-ups every day.
676
00:43:28,400 --> 00:43:29,400
Woof!
677
00:43:29,600 --> 00:43:31,200
I'm sorry, but you can't pass.
678
00:43:31,400 --> 00:43:32,500
Good.
And...
679
00:43:35,100 --> 00:43:36,100
My dick!
680
00:43:36,300 --> 00:43:37,300
What's up!
681
00:43:37,500 --> 00:43:39,800
How fucked up
are we waiting here?
682
00:43:40,000 --> 00:43:41,100
About two hours.
683
00:43:41,300 --> 00:43:43,800
You should call
Vinnie that we won't make it.
684
00:43:44,000 --> 00:43:45,400
Oh shit, we won't make it!
685
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
My dick!
686
00:43:46,900 --> 00:43:48,000
That's fucking bad!
687
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
My dick!
688
00:43:49,400 --> 00:43:50,400
My dick!
689
00:43:50,600 --> 00:43:51,600
My dick!
690
00:43:51,800 --> 00:43:53,400
Dude, will you stop doing that?
691
00:43:53,900 --> 00:43:57,800
Dude, I'd love to, but I really can't.
When I'm stressed, I'm not quite myself.
692
00:43:58,000 --> 00:44:00,400
He wouldn't be stressed
to do more of this.
693
00:44:01,400 --> 00:44:04,500
I don't really know, I was working last night
that to your sister, so it didn't help.
694
00:44:04,700 --> 00:44:05,700
Oops!
695
00:44:05,900 --> 00:44:06,900
I'm just kidding!
696
00:44:07,100 --> 00:44:08,100
Stop it guys!
697
00:44:08,300 --> 00:44:09,400
Fuck your mother!
698
00:44:10,600 --> 00:44:11,800
God, do you think?
699
00:44:12,000 --> 00:44:13,400
that they will manage without us?
700
00:44:13,600 --> 00:44:15,900
You are a Bad Influence,
and I'm A real mess.
701
00:44:16,100 --> 00:44:17,800
I think it will
already somehow able'.
702
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
Besides, I get the chills from
damn mobile homes.
703
00:44:21,200 --> 00:44:22,500
Still there since the eighties.
704
00:44:22,900 --> 00:44:24,100
This is so boring!
705
00:44:24,300 --> 00:44:26,200
What the hell
happening out there?
706
00:44:26,400 --> 00:44:27,400
Ah!
707
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
I just want an autograph
this kitty!
708
00:44:29,900 --> 00:44:31,500
Is it really that important to you?
709
00:44:31,700 --> 00:44:33,700
'Hello? Of course!
Just see him.
710
00:44:33,900 --> 00:44:35,400
Look at that magnificent body.
711
00:44:35,600 --> 00:44:37,800
Too bad never
you won't get his autograph.
712
00:44:38,000 --> 00:44:43,900
Oh, no, no... As soon as they open the road,
I'm taking you straight to that boyfriend of yours.
713
00:44:44,100 --> 00:44:45,200
Oh, thank heavens.
714
00:44:45,400 --> 00:44:46,400
I swear to you.
715
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
Thank you.
716
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
I swear to you.
717
00:44:50,200 --> 00:44:51,200
Vo-zdra!
718
00:44:51,400 --> 00:44:52,400
What is happening?
719
00:44:52,600 --> 00:44:53,600
Ladies,
720
00:44:53,800 --> 00:44:56,300
I don't know exactly how much
the road will be closed for a long time.
721
00:44:56,500 --> 00:44:58,700
Maybe just a minute,
and maybe all day.
722
00:44:58,900 --> 00:45:00,900
Come on...
You probably know at least roughly.
723
00:45:01,100 --> 00:45:02,100
Not,
724
00:45:02,300 --> 00:45:03,300
I do not know.
725
00:45:03,500 --> 00:45:05,300
I just work
what I'm told.
726
00:45:05,500 --> 00:45:08,500
Oh... It'll take us all day
if we take a detour.
727
00:45:08,700 --> 00:45:13,800
If we had started just a minute earlier, we would have passed
we would just like that. Why don't you loosen up a bit?
728
00:45:14,000 --> 00:45:17,800
Well, ladies, next time
you could start a little earlier.
729
00:45:18,000 --> 00:45:22,000
And not to spend hours and hours
thinking about what to wear.
730
00:45:22,200 --> 00:45:24,500
"Did I have both?
eyebrows equally straight?"
731
00:45:24,700 --> 00:45:26,300
"Should I put on these shoes or these shoes?"
732
00:45:26,500 --> 00:45:28,000
You women are all the same.
733
00:45:28,200 --> 00:45:29,500
Except my mother, of course.
734
00:45:29,700 --> 00:45:30,700
Finally!
735
00:45:30,900 --> 00:45:33,200
Before starting the car,
you retell soap operas.
736
00:45:33,800 --> 00:45:35,900
Yes, I am married.
737
00:45:36,700 --> 00:45:37,800
I know your kind.
738
00:45:38,000 --> 00:45:39,800
I am truly sorry.
739
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Nothing, nothing.
740
00:45:41,200 --> 00:45:42,800
I feel sorry for your wife, idiot!
741
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Deputy!
742
00:45:44,200 --> 00:45:45,400
I'm Angelica Jarvis
743
00:45:45,600 --> 00:45:47,900
and I need to see it urgently
Deputy Forster.
744
00:45:48,100 --> 00:45:50,700
He's not here. You can
tell me what the problem is.
745
00:45:50,900 --> 00:45:53,300
I do not have time
to explain. Just miss us.
746
00:45:53,500 --> 00:45:55,300
If you miss her,
then you need us too!
747
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
Oh, no, no...
748
00:45:56,700 --> 00:45:58,600
I won't miss anyone!
749
00:45:58,800 --> 00:46:02,600
Listen, my little sister has been kidnapped
and she was taken to this place. I have to have her
750
00:46:02,800 --> 00:46:06,100
find it before it's too late.
So please, give us a miss.
751
00:46:06,300 --> 00:46:08,000
If you miss them,
you will need us too.
752
00:46:08,200 --> 00:46:09,200
No way.
753
00:46:09,400 --> 00:46:14,600
I won't miss anyone, is that clear?
Now, get back to your vehicles!
754
00:46:14,800 --> 00:46:15,800
Dear God!
755
00:46:16,000 --> 00:46:17,200
Good luck!
756
00:46:20,700 --> 00:46:21,900
What are you doing?
757
00:46:22,900 --> 00:46:24,100
I'm calling Forster.
758
00:46:25,900 --> 00:46:26,900
Listen up,
759
00:46:27,100 --> 00:46:28,100
miss,
760
00:46:28,300 --> 00:46:29,300
I'm sorry.
761
00:46:29,500 --> 00:46:30,700
I'm just doing my job.
762
00:46:30,900 --> 00:46:33,600
I'm trying you and everyone else
keep safe.
763
00:46:33,800 --> 00:46:37,200
My sister is there alone with the maniac.
What about her safety?
764
00:46:40,900 --> 00:46:41,900
Fuck this shit!
765
00:46:42,100 --> 00:46:43,400
We'll just pass.
766
00:46:46,600 --> 00:46:47,800
Fuck you, asshole!
767
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Excellent!
768
00:46:49,200 --> 00:46:50,200
Horror!
769
00:46:50,400 --> 00:46:51,700
This was fucked up, bro!
770
00:46:51,900 --> 00:46:53,500
Whore you are!
771
00:46:53,700 --> 00:46:55,700
They really showed
that police garbage!
772
00:46:56,700 --> 00:46:58,400
Come on guys...
773
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
He came!
774
00:46:59,800 --> 00:47:00,800
Thank you!
Thank you!
775
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Thank God!
776
00:47:02,200 --> 00:47:04,700
Here's the map. She would
should have been here.
777
00:47:05,000 --> 00:47:10,800
Come on... You really think it is
the kidnapper left the ticket where did he take her?
778
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Come on, will you?
help us or not?
779
00:47:13,200 --> 00:47:17,400
Because if you don't, you're just wasting my time.
As if this roadblock is not enough.
780
00:47:17,800 --> 00:47:19,800
Why would anyone
kidnapped your sister
781
00:47:20,000 --> 00:47:22,300
and left you a ticket
where did he take her?
782
00:47:23,600 --> 00:47:25,700
What if it's a trap?
783
00:47:25,900 --> 00:47:27,700
It looks like a trap to me.
784
00:47:27,900 --> 00:47:29,900
But what if it isn't?
785
00:47:30,100 --> 00:47:31,100
Please...
786
00:47:35,800 --> 00:47:36,800
Alright...
787
00:47:37,000 --> 00:47:38,300
Let's go then.
788
00:47:38,500 --> 00:47:39,500
Thank you.
789
00:47:39,700 --> 00:47:41,300
But... I'm in charge.
790
00:47:41,700 --> 00:47:43,800
You have to do it right
what I will say.
791
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
Of course.
792
00:47:45,200 --> 00:47:50,200
I don't want to hear later
the other side of the board, clear?
793
00:48:00,100 --> 00:48:01,200
What the fuck?
794
00:48:01,400 --> 00:48:03,000
Run the fuck away!
795
00:48:09,700 --> 00:48:11,000
Come on, come on!
796
00:48:30,100 --> 00:48:31,300
Deputy?
797
00:48:37,400 --> 00:48:38,500
Angelica.
798
00:48:38,800 --> 00:48:39,900
Angelica.
799
00:48:40,200 --> 00:48:41,400
Angelica!
800
00:48:41,600 --> 00:48:43,000
Click here!
801
00:48:48,400 --> 00:48:49,900
Hang in there, buddy.
802
00:48:50,700 --> 00:48:51,700
Where are you going?
803
00:48:51,900 --> 00:48:53,200
I have to help people!
804
00:48:55,400 --> 00:48:57,100
Dispatcher, here
Deputy Forster.
805
00:48:57,300 --> 00:49:00,300
Send all available
people, Voorhees is back.
806
00:49:00,800 --> 00:49:02,100
Allegedly.
807
00:49:30,800 --> 00:49:32,000
Shit!
808
00:49:32,200 --> 00:49:33,200
Come on.
809
00:49:34,700 --> 00:49:36,900
Hey, what's your name, ma'am?
810
00:49:37,100 --> 00:49:38,400
My name is Maggie May.
811
00:49:38,600 --> 00:49:40,300
Everything is going to be O.K., Maggie May.
812
00:49:40,500 --> 00:49:41,600
What should we do?
813
00:49:41,800 --> 00:49:43,100
What the hell are we supposed to do?!
814
00:49:43,300 --> 00:49:45,300
Watch out for that maniac
don't come here.
815
00:49:45,500 --> 00:49:46,500
Excellent!
816
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
Excellent!
817
00:49:47,900 --> 00:49:48,900
holy god...
818
00:49:49,100 --> 00:49:50,100
What is happening?
819
00:49:50,300 --> 00:49:51,800
Why aren't we moving yet?
820
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
God...
821
00:49:59,900 --> 00:50:01,000
Oh, no!
822
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
Not!
823
00:50:05,700 --> 00:50:07,000
God, that hurts!
824
00:50:23,900 --> 00:50:24,900
God!
825
00:50:26,100 --> 00:50:28,900
Send an ambulance immediately!
826
00:50:29,100 --> 00:50:31,200
Okay, I will.
827
00:50:31,400 --> 00:50:33,700
I... I...
I don't want to die.
828
00:50:33,900 --> 00:50:35,400
Everyone is already on their way.
829
00:50:35,600 --> 00:50:36,900
Do something.
830
00:50:39,800 --> 00:50:41,000
Damn it!
831
00:50:41,800 --> 00:50:43,800
I'd better be alone
became a firefighter.
832
00:50:52,600 --> 00:50:53,700
Look!
833
00:50:53,900 --> 00:50:54,900
What the fuck?
834
00:50:55,100 --> 00:50:56,100
What the hell?
835
00:50:56,300 --> 00:50:57,300
Fog!
836
00:50:57,500 --> 00:50:58,500
Run!
837
00:51:10,100 --> 00:51:12,800
Fuck your mother, rugobo!
838
00:51:33,700 --> 00:51:34,800
My dick!
839
00:51:35,000 --> 00:51:36,300
What the fuck, dude?
840
00:51:43,800 --> 00:51:44,800
Oh shit!
841
00:51:45,000 --> 00:51:46,100
Courtney!
842
00:51:46,300 --> 00:51:47,400
Shit!
Where did she go?
843
00:51:47,600 --> 00:51:48,600
He died.
844
00:51:48,800 --> 00:51:49,800
Where is Courtney?
845
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Let's go!
846
00:51:52,900 --> 00:51:54,700
Shit, he's back!
847
00:51:59,800 --> 00:52:00,800
Let's go!
848
00:52:01,000 --> 00:52:02,100
We have to get out of here!
849
00:52:02,300 --> 00:52:03,300
Let's go!
850
00:52:03,500 --> 00:52:04,500
Holy God!
851
00:52:04,700 --> 00:52:05,800
What the fuck?
852
00:52:06,000 --> 00:52:07,200
We have to get the hell out of here!
853
00:52:07,400 --> 00:52:08,400
Come on!
854
00:52:08,600 --> 00:52:09,600
Let her go and let's go!
855
00:52:09,800 --> 00:52:10,800
Let's get!
856
00:52:11,700 --> 00:52:12,800
Stinking shit!
857
00:52:13,000 --> 00:52:14,100
Let's go!
858
00:52:18,800 --> 00:52:19,800
God damn him!
859
00:52:20,600 --> 00:52:22,100
Here!
860
00:52:22,800 --> 00:52:23,900
On the gas!
861
00:52:24,100 --> 00:52:25,100
Let's get the fuck out of here!
862
00:52:25,300 --> 00:52:26,300
Damn it!
863
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
How?!
864
00:52:28,700 --> 00:52:29,900
Hell to him!
865
00:52:30,700 --> 00:52:31,900
It's coming straight to you, girls!
866
00:52:32,100 --> 00:52:33,100
Help us!
867
00:52:34,300 --> 00:52:35,600
'Come on!
868
00:52:36,700 --> 00:52:38,400
Help!
869
00:52:39,800 --> 00:52:42,400
Oh, you again!
870
00:52:43,700 --> 00:52:44,700
Hey!
871
00:52:44,900 --> 00:52:46,000
Help!
872
00:52:49,600 --> 00:52:51,000
Oh my God!
873
00:52:53,900 --> 00:52:56,200
Hey, where are they?
your friends?
874
00:52:56,400 --> 00:52:57,600
They're still in the fucking car!
875
00:52:57,800 --> 00:52:58,800
Go help them!
876
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Shit!
877
00:53:00,200 --> 00:53:01,200
'Come on!
878
00:53:02,600 --> 00:53:03,600
Damn it!
879
00:53:21,700 --> 00:53:23,200
Wait, wait!
Where is Angelica?
880
00:53:23,400 --> 00:53:24,600
Hey, don't go there!
881
00:53:24,800 --> 00:53:26,100
We can't leave her!
882
00:53:26,300 --> 00:53:28,500
Go, I'll help her!
Get out of here!
883
00:53:31,900 --> 00:53:34,400
Not! Not!
Let me go!
884
00:53:41,000 --> 00:53:44,800
Hell, it's a real massacre here,
send all the people here!
885
00:53:46,500 --> 00:53:47,800
Angelica?
886
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
Are you O.K.?
887
00:53:49,200 --> 00:53:50,300
Yes, I am.
888
00:53:50,500 --> 00:53:51,500
Excellent.
889
00:53:51,700 --> 00:53:54,300
Listen, I'll take you
to your friends. Alright?
890
00:53:54,500 --> 00:53:58,300
No, I can't leave.
I have to help my sister.
891
00:53:58,900 --> 00:54:01,900
Hurry up! I need it
here people, now!
892
00:54:02,900 --> 00:54:03,900
Miss Jarvis.
893
00:54:04,100 --> 00:54:05,100
Thank you.
894
00:54:08,100 --> 00:54:11,300
Have you seen him?
Where did he go?
895
00:54:11,900 --> 00:54:12,900
I do not know.
896
00:54:13,100 --> 00:54:14,100
There.
897
00:54:14,300 --> 00:54:15,300
Are you O.K.?
898
00:54:15,500 --> 00:54:18,500
Yes Yes. I'm just a little bit
shocked by all this.
899
00:54:18,700 --> 00:54:19,700
can you walk
900
00:54:19,900 --> 00:54:20,900
Hmm.
901
00:54:21,100 --> 00:54:22,200
'Come on now.
902
00:54:24,900 --> 00:54:26,800
Fucking cockroaches!
903
00:54:27,000 --> 00:54:29,100
Get off my food!
904
00:54:29,800 --> 00:54:30,900
Jesus to you.
905
00:54:32,600 --> 00:54:33,900
man,
906
00:54:34,100 --> 00:54:35,700
do you want to eat this?
907
00:54:35,900 --> 00:54:38,200
No, after they are
you asshole started it.
908
00:54:39,800 --> 00:54:41,800
Holy shit!
909
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
Do not!
910
00:54:43,500 --> 00:54:47,800
I panicked,
sir. I panicked.
911
00:54:48,000 --> 00:54:51,800
I could not. As much as I am
I tried, I couldn't help but screw up.
912
00:54:52,000 --> 00:54:53,600
Girl problem, huh?
913
00:54:54,900 --> 00:54:56,700
With girls!
There are two!
914
00:54:56,900 --> 00:54:58,000
Double problem.
915
00:54:58,200 --> 00:54:59,900
Don't be such a pussy!
916
00:55:00,100 --> 00:55:01,800
All right, sir.
917
00:55:12,300 --> 00:55:13,600
Oh, thank you, sir.
918
00:55:13,800 --> 00:55:14,800
Thank you.
919
00:55:15,000 --> 00:55:16,800
Come on!
Do not!
920
00:55:19,500 --> 00:55:20,600
Wait!
921
00:55:20,900 --> 00:55:22,000
Not!
Wait!
922
00:55:22,200 --> 00:55:23,900
No, don't!
Do not! Wait!
923
00:55:24,100 --> 00:55:25,100
Oh, no!
924
00:55:27,500 --> 00:55:28,900
No no!
925
00:55:31,700 --> 00:55:33,100
Oh, thank you, sir.
926
00:55:33,600 --> 00:55:34,700
Thank you, sir.
927
00:55:34,900 --> 00:55:35,900
Thank you.
928
00:55:36,400 --> 00:55:37,400
Not!
929
00:55:37,600 --> 00:55:38,700
Oh, no!
930
00:55:40,500 --> 00:55:41,800
Stop it!
931
00:55:43,600 --> 00:55:45,000
That hurts like hell!
Oh God!
932
00:55:45,200 --> 00:55:46,300
Hey man, enough!
933
00:55:46,500 --> 00:55:49,900
He prepared a present for you,
and you act like a dick towards him!
934
00:55:50,800 --> 00:55:52,200
JASON VOORHEES
BELOVED SON
935
00:55:52,400 --> 00:55:53,800
BORN
JUNE 13, 1946
936
00:55:54,700 --> 00:55:55,800
I...
I...
937
00:55:56,000 --> 00:55:57,800
I prepared
it's a gift to you.
938
00:55:58,000 --> 00:55:59,900
I thought how
you will like it.
939
00:56:00,100 --> 00:56:02,800
Isn't that wonderful
headstone?
940
00:56:03,000 --> 00:56:04,800
I know how much you loved him.
941
00:56:05,000 --> 00:56:07,700
He was a very good boy.
942
00:56:09,600 --> 00:56:11,300
He deserved something like this.
943
00:56:12,700 --> 00:56:13,800
The work of your hands?
944
00:56:14,000 --> 00:56:16,300
That. You have to
excuse me sir
945
00:56:17,700 --> 00:56:18,900
M-um...
946
00:56:19,100 --> 00:56:24,300
I bet you do now
you feel like a real dick.
947
00:56:35,900 --> 00:56:37,900
I will find her, sir.
948
00:56:38,900 --> 00:56:40,100
I will find her.
949
00:56:42,400 --> 00:56:43,400
Jesus...
950
00:56:44,800 --> 00:56:45,800
Oh my God.
951
00:56:46,000 --> 00:56:47,600
Okay, let's stop
for a moment.
952
00:56:47,800 --> 00:56:51,200
I fucking knew it! I knew it
that it is a bad idea to go this way.
953
00:56:51,400 --> 00:56:52,800
Everything will be fine.
954
00:56:54,600 --> 00:56:56,500
I am truly sorry.
It's all my fault.
955
00:56:56,700 --> 00:56:59,000
Well, you didn't. I'm not a kid
I knew what I was doing.
956
00:56:59,200 --> 00:57:03,700
I mean, what were the chances that
run into that Jason again?
957
00:57:03,900 --> 00:57:05,200
Hey, wait!
958
00:57:05,900 --> 00:57:07,400
Have you already met him?
959
00:57:07,600 --> 00:57:08,600
Ah-ha!
960
00:57:08,800 --> 00:57:09,800
Do you see this?
961
00:57:10,000 --> 00:57:14,100
It's a little souvenir that Jason left me
banging my head against the wall of the caravan.
962
00:57:14,300 --> 00:57:19,200
Thirty years of self-defense training
and therapy, and then the same crap again.
963
00:57:19,400 --> 00:57:20,400
I do not know...
964
00:57:20,600 --> 00:57:22,000
This is terrible.
965
00:57:22,200 --> 00:57:23,700
This should
be okay.
966
00:57:23,900 --> 00:57:26,800
Gee, I wonder if that's all
okay with Angelica.
967
00:57:27,800 --> 00:57:30,800
All right, cowboy, let's see
is there any use for you.
968
00:57:31,000 --> 00:57:32,100
Once for a change.
969
00:57:32,300 --> 00:57:33,400
Here, doll.
970
00:57:33,600 --> 00:57:34,600
What a gentleman.
971
00:57:34,800 --> 00:57:36,000
We are in deep trouble.
972
00:57:36,200 --> 00:57:37,600
I like to go deep.
973
00:57:37,800 --> 00:57:40,600
Only deep where are you going
to go is the grave in which they will bury you.
974
00:57:40,800 --> 00:57:41,900
This is so fucked up!
975
00:57:42,100 --> 00:57:44,600
I'm a little terrified.
976
00:57:44,800 --> 00:57:47,800
I was too, when I saw
what he did with T.J.'s head.
977
00:57:48,400 --> 00:57:49,600
T.J. he didn't deserve it.
978
00:57:49,800 --> 00:57:51,400
But where did he mean?
979
00:57:51,900 --> 00:57:53,000
Oh my God!
980
00:57:53,200 --> 00:57:54,400
I have to throw up.
981
00:57:55,700 --> 00:57:58,600
You're really pussies, you know that?
982
00:57:58,800 --> 00:58:03,000
When you pussies come to your senses,
we have to come up with a plan.
983
00:58:03,200 --> 00:58:06,200
Or rather, me
I have to come up with a plan.
984
00:58:06,800 --> 00:58:08,000
Beer?
985
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
And that's why I'm the one
to come up with a plan.
986
00:58:11,600 --> 00:58:12,800
Idiot!
987
00:58:13,000 --> 00:58:14,200
Beer?
988
00:58:14,400 --> 00:58:15,400
Not.
989
00:58:15,600 --> 00:58:16,900
Booze is a great plan.
990
00:58:17,100 --> 00:58:18,300
Is it?
991
00:58:19,400 --> 00:58:21,000
Can you believe it?
992
00:58:37,800 --> 00:58:39,000
Harry up!
993
00:58:40,000 --> 00:58:41,200
Harry up!
994
00:58:42,500 --> 00:58:43,900
Okay, wait a minute!
995
00:58:51,000 --> 00:58:52,800
Jason...
996
00:58:53,300 --> 00:58:54,900
Kill!
997
00:58:55,100 --> 00:58:56,800
Kill, Jason.
998
00:58:57,400 --> 00:58:58,600
Kill for mommy.
999
00:58:58,800 --> 00:59:00,000
Kill!
1000
00:59:00,200 --> 00:59:01,200
Kill, Jason.
1001
00:59:21,000 --> 00:59:23,800
Do you know what the funniest thing is?
thing in this whole story?
1002
00:59:24,000 --> 00:59:27,800
None of that would happen
if they hadn't blocked that road.
1003
00:59:28,000 --> 00:59:29,300
Yeah, isn't that ironic?
1004
00:59:29,500 --> 00:59:32,900
Hey, is it me?
the only person who
1005
00:59:33,100 --> 00:59:35,800
he has no fucking idea
who the fuck is jason?
1006
00:59:36,000 --> 00:59:37,900
You've never heard of
Jason Voorhees?
1007
00:59:38,100 --> 00:59:39,100
I...
1008
00:59:39,300 --> 00:59:41,800
Seriously? You do not know
but nothing at all about him?
1009
00:59:42,000 --> 00:59:43,200
Should I?
1010
00:59:43,400 --> 00:59:45,000
But you're an adult
here, right?
1011
00:59:45,200 --> 00:59:46,200
Not.
1012
00:59:46,400 --> 00:59:48,100
I grew up
in Haddonfield.
1013
00:59:49,500 --> 00:59:51,000
I grew up here.
1014
00:59:51,200 --> 00:59:54,300
I know that character is associated with
urban legend about the bloody camp.
1015
00:59:54,500 --> 00:59:56,000
Well, I have to tell you
1016
00:59:56,200 --> 00:59:57,600
that he is fucking real.
1017
00:59:57,800 --> 00:59:59,000
Behind you, girl!
1018
00:59:59,800 --> 01:00:01,100
Oh my God!
1019
01:00:01,300 --> 01:00:02,300
Is running!
1020
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
Is running!
1021
01:00:04,100 --> 01:00:05,100
Is running!
1022
01:00:06,900 --> 01:00:07,900
Is running!
1023
01:00:09,500 --> 01:00:10,500
Let's hurry!
1024
01:00:10,700 --> 01:00:11,700
Faster!
1025
01:00:11,900 --> 01:00:13,000
Faster!
Come on!
1026
01:00:13,200 --> 01:00:14,400
Let's go, let's go!
1027
01:00:14,600 --> 01:00:15,600
Come on!
1028
01:00:15,800 --> 01:00:16,800
Come on!
1029
01:00:19,700 --> 01:00:20,800
Let her go, she stinks!
1030
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
Damn it!
1031
01:00:22,200 --> 01:00:23,200
Not!
1032
01:00:23,400 --> 01:00:24,400
Help!
1033
01:00:24,600 --> 01:00:25,600
Oh, no!
1034
01:00:25,800 --> 01:00:26,900
A hundred thunderbolts!
1035
01:00:27,100 --> 01:00:28,100
Help me!
1036
01:00:28,300 --> 01:00:29,300
Hold on!
1037
01:00:29,500 --> 01:00:30,600
To the mother's cunt!
1038
01:00:30,900 --> 01:00:31,900
Courtney!
1039
01:00:32,100 --> 01:00:33,100
Not!
1040
01:00:33,300 --> 01:00:34,300
Holy God!
1041
01:00:35,400 --> 01:00:36,400
Not!
1042
01:00:37,900 --> 01:00:38,900
Not!
1043
01:00:39,100 --> 01:00:40,200
Oh my God!
1044
01:00:42,200 --> 01:00:43,300
Poor her.
1045
01:00:47,400 --> 01:00:48,900
Not!
1046
01:00:51,900 --> 01:00:53,100
Damn you!
1047
01:01:02,100 --> 01:01:03,300
Let's run!
1048
01:01:03,800 --> 01:01:04,800
Holy God!
1049
01:01:05,000 --> 01:01:06,000
Let's go!
1050
01:01:06,200 --> 01:01:07,200
Come on!
1051
01:01:15,100 --> 01:01:16,300
Someone is there!
1052
01:01:16,500 --> 01:01:17,800
Thank you, cop!
1053
01:01:18,500 --> 01:01:19,800
What happened?
1054
01:01:20,000 --> 01:01:21,600
God, this is not normal!
1055
01:01:22,500 --> 01:01:23,900
This must be a dream.
1056
01:01:24,100 --> 01:01:25,100
Let's hurry!
1057
01:01:27,000 --> 01:01:28,600
I still can't believe it.
1058
01:01:28,800 --> 01:01:30,700
Come with me
if you want to live.
1059
01:01:33,600 --> 01:01:34,900
Gimme more, Kyle Reese!
1060
01:01:35,100 --> 01:01:36,100
'Come on!
1061
01:01:36,300 --> 01:01:37,700
Come on, hurry up!
Faster, faster!
1062
01:01:37,900 --> 01:01:39,000
Let's go, let's go!
1063
01:01:43,400 --> 01:01:44,500
Oh man...
1064
01:01:44,800 --> 01:01:46,000
Oh my God.
1065
01:01:47,800 --> 01:01:49,100
Oh my God!
1066
01:01:49,300 --> 01:01:50,500
What is this place like?
1067
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
God!
1068
01:01:51,900 --> 01:01:54,700
Wait!
Where's Courtney?
1069
01:01:54,900 --> 01:01:56,200
Wasn't she with you?
1070
01:01:57,700 --> 01:01:58,700
Oh, honey...
1071
01:01:58,900 --> 01:01:59,900
Not!
1072
01:02:00,100 --> 01:02:01,200
I am truly sorry.
1073
01:02:01,400 --> 01:02:02,600
Not! Not!
1074
01:02:02,800 --> 01:02:03,800
Not! Not!
1075
01:02:04,000 --> 01:02:07,000
Where is she?
She was with you, I saw.
1076
01:02:08,800 --> 01:02:10,000
I'm sorry.
1077
01:02:10,200 --> 01:02:13,800
I'm guilty.
I was not allowed to leave them.
1078
01:02:15,800 --> 01:02:17,100
God, no!
1079
01:02:18,900 --> 01:02:24,300
Not! Please tell me you're joking.
She actually got away with it. She's alive, isn't she?
1080
01:02:25,900 --> 01:02:27,000
Oh my God!
1081
01:02:27,200 --> 01:02:28,300
Not!
1082
01:02:29,400 --> 01:02:30,700
Not.
1083
01:02:30,900 --> 01:02:33,100
No, she's not dead.
She got away. She got away.
1084
01:02:33,300 --> 01:02:34,900
I am truly sorry.
1085
01:02:35,300 --> 01:02:39,100
But the real thing. I know how you feel.
I lost some friends today too.
1086
01:02:39,300 --> 01:02:41,100
I loved her.
I loved her very much!
1087
01:02:41,300 --> 01:02:43,300
He is in a better place now.
He is with God now.
1088
01:02:43,500 --> 01:02:44,800
He is in a better place now!
1089
01:02:45,000 --> 01:02:46,900
That's right.
She found her peace.
1090
01:02:47,600 --> 01:02:48,600
It's all lies!
1091
01:02:48,800 --> 01:02:51,900
I loved her!
I will never see her again.
1092
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
I am truly sorry.
1093
01:02:55,600 --> 01:02:56,900
I'm sorry!
1094
01:02:59,600 --> 01:03:01,300
Now tell me she's alive.
1095
01:03:06,500 --> 01:03:08,000
You go, how cruel!
1096
01:03:11,300 --> 01:03:13,000
Let's go!
Come on, let's go, let's go!
1097
01:03:13,200 --> 01:03:14,300
Holy God!
1098
01:03:15,100 --> 01:03:16,900
I can't fucking move.
1099
01:03:19,700 --> 01:03:21,700
Come on, we have to go!
Let's go!
1100
01:03:22,400 --> 01:03:23,600
Shit!
1101
01:03:26,800 --> 01:03:27,800
Dispatcher,
1102
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Forster here.
1103
01:03:29,200 --> 01:03:32,100
Send all men to
Forest Green camp. And immediately!
1104
01:04:10,300 --> 01:04:12,300
Let me see how it goes
you like it!
1105
01:04:21,800 --> 01:04:23,100
We have to hurry!
1106
01:04:23,300 --> 01:04:24,800
Leave them alone, faggot!
1107
01:04:25,000 --> 01:04:26,200
Move away!
1108
01:04:26,400 --> 01:04:27,600
Come on, get out!
1109
01:04:29,400 --> 01:04:31,200
Give it up, faggot!
1110
01:04:31,400 --> 01:04:32,400
Not!
1111
01:04:32,600 --> 01:04:34,600
Fuck it, faggot!
1112
01:04:34,800 --> 01:04:35,900
Refuse!
1113
01:04:36,100 --> 01:04:37,400
Leave us alone!
1114
01:04:39,200 --> 01:04:40,300
Come on!
1115
01:04:41,300 --> 01:04:42,800
God, no!
1116
01:04:43,500 --> 01:04:44,700
Not!
1117
01:04:44,900 --> 01:04:46,000
Let me go!
1118
01:04:46,200 --> 01:04:47,300
Refuse, you bastard!
1119
01:04:47,500 --> 01:04:48,500
Angelica!
1120
01:04:48,700 --> 01:04:49,700
Not! Not!
1121
01:04:49,900 --> 01:04:51,300
Your mother's pussy!
1122
01:04:53,700 --> 01:04:54,800
Not! Not!
1123
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
Let her go!
1124
01:04:59,800 --> 01:05:00,900
Harry up!
1125
01:05:01,100 --> 01:05:02,100
Help me!
1126
01:05:02,400 --> 01:05:03,600
Give it up, moron!
1127
01:05:05,900 --> 01:05:07,900
God damn him!
1128
01:05:08,100 --> 01:05:09,300
Leave us alone!
1129
01:05:09,500 --> 01:05:11,000
Run, girl!
1130
01:05:32,600 --> 01:05:33,700
Hey!
1131
01:05:33,900 --> 01:05:35,100
Asshole!
1132
01:05:36,800 --> 01:05:38,900
I'm not dead yet!
1133
01:06:27,900 --> 01:06:29,400
Okay, wait!
1134
01:06:30,500 --> 01:06:32,700
God to him
damn it! Hang on!
1135
01:06:46,000 --> 01:06:47,100
Fuck you!
1136
01:06:47,300 --> 01:06:48,400
See you in hell!
1137
01:06:52,700 --> 01:06:53,800
Deputy Forster,
1138
01:06:54,000 --> 01:06:55,200
get in touch.
1139
01:06:56,900 --> 01:06:59,000
Deputy Forster?
1140
01:07:00,800 --> 01:07:02,700
Deputy Forster,
John Dooley here.
1141
01:07:02,900 --> 01:07:03,900
Get in touch.
1142
01:07:04,100 --> 01:07:05,500
Something is wrong.
1143
01:07:06,200 --> 01:07:07,200
Change to Forster,
1144
01:07:07,400 --> 01:07:08,800
get in touch!
1145
01:07:10,300 --> 01:07:11,700
Alright...
1146
01:07:11,900 --> 01:07:13,100
Change of plan.
1147
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
Dispatcher,
1148
01:07:16,000 --> 01:07:17,400
This is John Dooley.
1149
01:07:17,600 --> 01:07:19,000
It's to the deputy
help needed.
1150
01:07:19,200 --> 01:07:20,400
Let's get.
1151
01:07:27,800 --> 01:07:31,600
fuck you mother
someone overdid the desserts!
1152
01:07:31,900 --> 01:07:34,100
Jesus!
1153
01:07:42,500 --> 01:07:45,700
Jesus Christ! What kind
relief. I apologize, sir.
1154
01:07:45,900 --> 01:07:48,900
I apologize to you, sir.
You really scared me.
1155
01:07:49,900 --> 01:07:51,600
Got everything?
1156
01:07:51,800 --> 01:07:53,000
Yes sir.
1157
01:07:53,200 --> 01:07:56,700
There's Realotti, Abigail
Jarvis... They're all here.
1158
01:07:56,900 --> 01:07:58,200
I never buried them.
1159
01:07:58,400 --> 01:07:59,400
Bring them inside.
1160
01:07:59,600 --> 01:08:00,700
Yes sir.
1161
01:08:00,900 --> 01:08:02,000
This one...
Sir?
1162
01:08:03,900 --> 01:08:05,900
I discovered something, sir.
1163
01:08:06,100 --> 01:08:07,400
I discovered...
1164
01:08:07,600 --> 01:08:10,300
Let's call it something
which was lost in translation.
1165
01:08:10,500 --> 01:08:12,600
Sir,
you cannot kill a child.
1166
01:08:13,800 --> 01:08:15,000
Why?
1167
01:08:16,000 --> 01:08:17,600
It is a blood relation.
1168
01:08:17,800 --> 01:08:20,700
You can't interrupt
nobody's last.
1169
01:08:39,800 --> 01:08:40,800
Shit!
1170
01:08:41,000 --> 01:08:42,100
Oh shit!
1171
01:08:48,900 --> 01:08:51,100
Okay, okay...
1172
01:08:53,800 --> 01:08:56,300
Okay, I have to pull myself together.
1173
01:08:56,500 --> 01:08:59,000
I have to stay composed.
I have to find Ashley.
1174
01:08:59,200 --> 01:09:01,200
Where the fuck would you go
could find?
1175
01:09:01,400 --> 01:09:03,200
That's a million dollar question.
1176
01:09:05,800 --> 01:09:06,900
Alright...
1177
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
God!
1178
01:09:18,800 --> 01:09:20,000
Shit!
1179
01:09:30,800 --> 01:09:31,900
Come on...
1180
01:09:40,700 --> 01:09:41,800
Thanks God!
1181
01:09:43,300 --> 01:09:44,400
Alright...
1182
01:11:48,800 --> 01:11:49,800
Oh!
1183
01:11:57,000 --> 01:11:58,400
Oh, damn.
1184
01:12:29,000 --> 01:12:30,600
So there you are!
1185
01:12:30,800 --> 01:12:32,000
Come!
Let's go.
1186
01:12:32,200 --> 01:12:35,000
It's okay, it's just me.
It's okay, it's me, Forster.
1187
01:12:35,200 --> 01:12:36,200
I fucked up!
1188
01:12:36,400 --> 01:12:38,800
I've been looking for you everywhere.
Come on, come.
1189
01:12:40,700 --> 01:12:41,800
Are you O.K.?
1190
01:12:42,000 --> 01:12:43,400
I thought
that you are dead.
1191
01:12:43,600 --> 01:12:46,300
I don't give up that easily.
Let's go. Come on, let's go.
1192
01:12:46,500 --> 01:12:48,200
How are you?
just managed to find?
1193
01:12:48,400 --> 01:12:50,600
I saw you coming in.
I followed you.
1194
01:12:50,800 --> 01:12:52,000
And he's here somewhere.
1195
01:12:52,200 --> 01:12:53,200
Who, Jason?
1196
01:12:53,400 --> 01:12:55,300
Okay, the reason
more let's go. Come on!
1197
01:12:58,500 --> 01:12:59,800
Alright...
1198
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
Well, now...
1199
01:13:02,700 --> 01:13:04,000
And...
1200
01:13:18,800 --> 01:13:19,800
Phew!
1201
01:13:20,000 --> 01:13:21,500
Did you find anything?
1202
01:13:21,700 --> 01:13:22,800
Oh yeah!
1203
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Fresh body?
1204
01:13:24,200 --> 01:13:25,200
Of course it is.
1205
01:13:25,400 --> 01:13:26,400
How much exactly?
1206
01:13:26,600 --> 01:13:30,800
I'll put it this way. That he's a killer
farted, they would still smell the stench.
1207
01:13:31,000 --> 01:13:32,500
Silent and murderous.
1208
01:13:32,800 --> 01:13:34,200
Something like that.
1209
01:13:35,800 --> 01:13:36,800
That?
1210
01:13:37,000 --> 01:13:38,300
This is Detective Carter.
1211
01:13:38,500 --> 01:13:41,800
No, we put that aside.
We found a fresh body here.
1212
01:13:42,100 --> 01:13:43,200
That.
1213
01:13:43,500 --> 01:13:45,300
Dooley is currently questioning him.
1214
01:13:47,600 --> 01:13:48,800
Alright.
1215
01:13:49,000 --> 01:13:50,100
Jesus...
1216
01:13:53,800 --> 01:13:57,700
Jack the Ripper was the cat vs
of this. The whole district should be closed,
1217
01:13:57,900 --> 01:13:59,200
until it's too late.
1218
01:13:59,400 --> 01:14:00,400
Hey guys!
1219
01:14:00,600 --> 01:14:03,600
Take that body away.
And be careful not to lose any part.
1220
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
Oh...
1221
01:14:20,900 --> 01:14:21,900
Damn it!
1222
01:14:22,100 --> 01:14:23,700
What?
What happened? Ha?
1223
01:14:23,900 --> 01:14:25,200
I know those narcissists.
1224
01:14:25,400 --> 01:14:26,500
Ha?
Is there anyone there?
1225
01:14:26,700 --> 01:14:27,700
Let's get.
1226
01:14:27,900 --> 01:14:28,900
Anyone there?
1227
01:14:29,100 --> 01:14:30,100
That.
1228
01:14:30,300 --> 01:14:31,300
Let's go there.
1229
01:14:31,500 --> 01:14:32,500
Bad idea.
1230
01:14:32,700 --> 01:14:34,700
You don't want to go there.
1231
01:14:34,900 --> 01:14:37,400
I don't want to argue.
We have to find a hiding place.
1232
01:14:37,600 --> 01:14:38,600
Oh God...
1233
01:14:38,800 --> 01:14:40,000
We will die because of you.
1234
01:14:40,200 --> 01:14:41,200
Okay, let's go.
1235
01:14:41,600 --> 01:14:42,800
Damn it!
1236
01:14:46,600 --> 01:14:49,000
Fuck him, police!
1237
01:14:49,200 --> 01:14:50,500
Get in there, kid!
1238
01:14:50,700 --> 01:14:51,700
Police!
1239
01:14:51,900 --> 01:14:52,900
In!
1240
01:14:54,600 --> 01:14:56,600
Who took
the last slice of pizza?
1241
01:14:59,700 --> 01:15:00,900
What the hell, man?
1242
01:15:15,800 --> 01:15:18,100
Who called
pigs to the party?
1243
01:15:18,300 --> 01:15:19,700
Let's just smoke
ordinary Marlboro.
1244
01:15:19,900 --> 01:15:20,900
Go away!
1245
01:15:21,100 --> 01:15:22,300
If you don't have an account, get out!
1246
01:15:22,500 --> 01:15:24,800
Mother, it hurts
fuck your crap weed!
1247
01:15:25,000 --> 01:15:26,400
Our grass is not shitty!
1248
01:15:26,600 --> 01:15:28,700
Casey, shut up.
1249
01:15:28,900 --> 01:15:30,500
Which one is this one for you now?
1250
01:15:30,700 --> 01:15:31,700
I'm Diana Link.
1251
01:15:31,900 --> 01:15:33,700
You know how to choose
company, Diana.
1252
01:15:33,900 --> 01:15:35,000
Are you serious, dude?
1253
01:15:35,200 --> 01:15:38,700
Everyone fucking shut up! Find something
for self-defense. He's coming here!
1254
01:15:38,900 --> 01:15:40,900
My pussy hurts
whoever comes.
1255
01:15:47,900 --> 01:15:49,000
You God!
You God!
1256
01:15:49,200 --> 01:15:52,300
Charity, you were right.
There are alien zombies here.
1257
01:15:52,500 --> 01:15:53,500
Forster...
1258
01:15:53,700 --> 01:15:56,800
I fucking knew it!
I told you, Casssidy! I fucking told you!
1259
01:16:19,800 --> 01:16:20,800
Alright...
1260
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
Okay guys...
1261
01:16:22,200 --> 01:16:23,200
Only...
1262
01:16:23,600 --> 01:16:24,700
Fuck!
1263
01:16:24,900 --> 01:16:26,900
Let's get out of here!
Come on! Let's go, let's go!
1264
01:16:29,600 --> 01:16:31,200
Where the fuck did it come from?
did it create?
1265
01:16:33,200 --> 01:16:34,200
Shit!
1266
01:16:34,400 --> 01:16:35,500
'Come on!
1267
01:16:35,700 --> 01:16:36,700
All right, move out!
1268
01:16:36,900 --> 01:16:37,900
Damn it!
1269
01:16:42,600 --> 01:16:43,600
Charity!
1270
01:17:16,700 --> 01:17:17,900
O.K., come on now!
1271
01:17:18,400 --> 01:17:19,500
Once more!
1272
01:17:19,700 --> 01:17:20,900
Let's do it.
1273
01:17:27,000 --> 01:17:28,200
Mom!
Mom!
1274
01:17:28,400 --> 01:17:29,500
Mom!
1275
01:17:29,700 --> 01:17:30,800
Mom!
1276
01:17:31,500 --> 01:17:32,500
Not!
1277
01:17:32,900 --> 01:17:34,000
Mom!
1278
01:17:34,800 --> 01:17:35,900
Mom!
1279
01:17:37,100 --> 01:17:38,200
Not!
1280
01:17:38,700 --> 01:17:39,800
Oh, God!
1281
01:18:11,800 --> 01:18:12,900
Now or never!
1282
01:18:22,800 --> 01:18:24,500
Dog mother, come here!
1283
01:18:31,800 --> 01:18:33,100
Alright...
1284
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
MASSACRE
IN CRYSTAL LAKE
1285
01:19:10,200 --> 01:19:12,700
JASON VOORHEES
WANTED FOR MULTIPLE MURDER
1286
01:19:13,000 --> 01:19:14,300
MISSING CAMPERS
1287
01:19:14,600 --> 01:19:16,100
SUMMER CAMP MURDER
1288
01:19:29,800 --> 01:19:31,000
Ah...
1289
01:19:31,300 --> 01:19:33,700
Not in there again!
1290
01:19:34,200 --> 01:19:35,400
But I have no other choice.
1291
01:19:35,600 --> 01:19:39,100
This is the last time!
Yes, never again.
1292
01:19:39,500 --> 01:19:40,800
Never again!
1293
01:19:41,700 --> 01:19:43,300
This will work.
1294
01:19:43,600 --> 01:19:45,100
Must.
1295
01:19:47,800 --> 01:19:48,800
They're gonna fucking kill me.
1296
01:19:49,300 --> 01:19:52,800
They're gonna fucking kill me. Just like that
my uncle Martin told me that.
1297
01:19:53,000 --> 01:19:56,900
He always told me I was a fool.
I'll prove that I'm not a fucking fool. That.
1298
01:20:08,800 --> 01:20:12,000
I thought you would me
maybe you need it, sir.
1299
01:20:12,300 --> 01:20:13,500
Alright...
1300
01:20:13,700 --> 01:20:15,900
Don't get mad,
sir, ok?
1301
01:20:16,100 --> 01:20:17,900
Please don't get mad.
1302
01:20:18,100 --> 01:20:20,600
I brought you a bar, sir.
1303
01:20:20,900 --> 01:20:23,900
It's the same one that is
She brought Jason back to life.
1304
01:20:25,600 --> 01:20:28,300
I think that might work.
1305
01:20:28,800 --> 01:20:33,400
But I have something else to tell you.
It's about the girl, sir.
1306
01:20:52,600 --> 01:20:53,800
Angie?
1307
01:20:55,800 --> 01:20:57,000
Ashley!
1308
01:20:57,200 --> 01:20:58,200
Ashley!
1309
01:20:58,400 --> 01:21:00,600
Thank God!
1310
01:21:00,900 --> 01:21:02,000
Thank God!
1311
01:21:02,400 --> 01:21:03,500
Are you O.K., little one?
1312
01:21:03,700 --> 01:21:04,700
Hmm.
1313
01:21:05,400 --> 01:21:07,500
Did you?
O.K. are you?
1314
01:21:07,700 --> 01:21:08,700
Ah-ha.
1315
01:21:08,900 --> 01:21:10,300
Thank God,
O.K. you are.
1316
01:21:12,800 --> 01:21:14,100
What did he do to you?
1317
01:21:14,300 --> 01:21:16,800
Nothing.
1318
01:21:17,000 --> 01:21:18,800
We will rescue you.
1319
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
O.K.?
1320
01:21:20,200 --> 01:21:21,900
Everything will be fine.
1321
01:21:26,000 --> 01:21:28,800
Don't let it kill you,
i need you
1322
01:21:29,000 --> 01:21:32,400
No one will kill me.
Listen, everything is going to be okay.
1323
01:21:32,700 --> 01:21:34,300
O.K.?
1324
01:21:35,700 --> 01:21:37,900
I am going to...
I'm going to look for the key.
1325
01:21:47,300 --> 01:21:48,700
Shit!
1326
01:21:53,900 --> 01:21:54,900
Shit!
1327
01:21:55,100 --> 01:21:56,100
Not!
1328
01:21:56,300 --> 01:21:57,400
Oh, no, no, no, no...
1329
01:21:57,600 --> 01:21:58,600
What happened?
1330
01:21:58,800 --> 01:21:59,800
This one...
This one...
1331
01:22:00,000 --> 01:22:01,100
I've seen this before.
1332
01:22:01,300 --> 01:22:04,800
Robert had told me about it.
Shit! He was obsessed with that shit.
1333
01:22:05,000 --> 01:22:06,600
Okay, now where is that?
1334
01:22:08,700 --> 01:22:09,800
Oh, God...
1335
01:22:10,000 --> 01:22:14,800
Altar, candles, bodies...
1336
01:22:15,000 --> 01:22:17,300
God, that's very bad
if it is what i think.
1337
01:22:17,500 --> 01:22:18,800
This is not good at all.
1338
01:22:19,000 --> 01:22:20,300
What are you talking about?
1339
01:22:20,500 --> 01:22:21,700
I...
1340
01:22:22,000 --> 01:22:23,700
Oh, there it is!
1341
01:22:23,900 --> 01:22:24,900
God,
1342
01:22:25,100 --> 01:22:26,700
I didn't believe in this.
1343
01:22:26,900 --> 01:22:30,100
Look. These are photos
crime scene from 1984.
1344
01:22:30,300 --> 01:22:31,800
Okay, this way.
1345
01:22:32,000 --> 01:22:35,600
Except for that head,
everything else is the same.
1346
01:22:35,900 --> 01:22:39,000
It must have been removed
before the arrival of the police.
1347
01:22:39,200 --> 01:22:41,900
And.. And... And there is no symbol
in photos,
1348
01:22:42,100 --> 01:22:44,900
but the ceiling is
he doesn't even see here.
1349
01:22:45,100 --> 01:22:46,400
Fuck!
1350
01:22:46,900 --> 01:22:49,900
I assume that
is trying to return.
1351
01:22:50,800 --> 01:22:52,800
Who is he trying to bring back?
1352
01:22:53,900 --> 01:22:55,000
Ah...
1353
01:22:55,700 --> 01:22:56,900
his wife,
1354
01:22:57,100 --> 01:22:58,500
Jason's mother.
1355
01:22:58,700 --> 01:23:01,100
And he needs us
in order to succeed in this.
1356
01:23:03,700 --> 01:23:05,700
Here, listen to this.
Listen, listen.
1357
01:23:05,900 --> 01:23:08,000
"Jason is a tool of the devil."
1358
01:23:08,200 --> 01:23:11,000
"He is needed for a greater purpose."
1359
01:23:11,200 --> 01:23:13,600
"He's his mother's puppet."
1360
01:23:13,800 --> 01:23:16,000
"But who's pulling the strings?"
1361
01:23:16,800 --> 01:23:18,000
Mother?
1362
01:23:19,800 --> 01:23:20,900
Jason's father.
1363
01:23:25,900 --> 01:23:27,400
We have to get out of here.
1364
01:23:32,900 --> 01:23:34,800
Shit, it's him!
1365
01:23:35,000 --> 01:23:36,300
Who is he?
1366
01:23:36,800 --> 01:23:38,600
Jason's fucking father!
1367
01:23:38,900 --> 01:23:40,700
Put those knives down!
1368
01:23:40,900 --> 01:23:42,700
come on man
I am tired.
1369
01:23:42,900 --> 01:23:44,900
Right away
threw those knives away!
1370
01:23:46,500 --> 01:23:47,500
I pray?
1371
01:24:13,200 --> 01:24:16,000
OK, let's move
from here! Let's go!
1372
01:24:20,200 --> 01:24:21,200
Fuck him!
1373
01:24:21,900 --> 01:24:23,100
My boy.
1374
01:24:27,000 --> 01:24:28,800
No no no...
1375
01:24:29,400 --> 01:24:30,400
Shit!
1376
01:24:36,900 --> 01:24:37,900
Fuck!
1377
01:24:41,800 --> 01:24:42,900
Fuck!
1378
01:25:04,600 --> 01:25:06,900
Fuck!
Not!
1379
01:25:08,800 --> 01:25:09,800
Fuck!
1380
01:26:06,800 --> 01:26:08,000
Refuse!
1381
01:26:08,700 --> 01:26:09,900
Fuck off!
1382
01:26:19,800 --> 01:26:21,600
Damn it!
1383
01:27:11,700 --> 01:27:12,800
Not!
1384
01:27:13,700 --> 01:27:16,000
Ashley!
Ashley!
1385
01:27:20,600 --> 01:27:21,800
Ashley!
1386
01:27:22,000 --> 01:27:23,100
Fuck off!
1387
01:27:23,400 --> 01:27:24,800
Let her go!
1388
01:27:25,000 --> 01:27:27,500
What are you waiting for, idiot?
Kill her!
1389
01:27:27,700 --> 01:27:28,700
Not!
1390
01:27:28,900 --> 01:27:29,900
Not!
1391
01:27:30,100 --> 01:27:31,300
Kill her!
1392
01:27:31,500 --> 01:27:32,500
Kill her!
1393
01:27:32,700 --> 01:27:33,700
Not!
1394
01:27:33,900 --> 01:27:35,000
Ashley...
1395
01:27:35,200 --> 01:27:36,700
I love you!
1396
01:27:37,000 --> 01:27:38,900
I love you.
I love you.
1397
01:27:44,100 --> 01:27:47,900
Not!
Not!
1398
01:27:48,100 --> 01:27:49,200
Angie!
1399
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
Angie!
1400
01:27:51,300 --> 01:27:53,600
Oh, no!
1401
01:27:53,900 --> 01:27:55,900
Not!
1402
01:28:02,900 --> 01:28:04,400
And now her!
1403
01:28:08,700 --> 01:28:09,800
Kill the girl, Jason!
1404
01:28:10,000 --> 01:28:11,100
Do not!
1405
01:28:12,900 --> 01:28:14,000
Hey!
1406
01:28:15,600 --> 01:28:17,600
Leave my daughter alone!
1407
01:28:17,900 --> 01:28:18,900
Daddy?
1408
01:28:19,100 --> 01:28:20,100
Kill him!
1409
01:29:12,400 --> 01:29:14,100
Dad, behind you!
1410
01:29:21,900 --> 01:29:23,100
Not a penny!
1411
01:29:25,600 --> 01:29:29,100
Thank God, I'm going to blow it up
this bitch's head to pieces!
1412
01:29:30,900 --> 01:29:32,300
Ashley...
1413
01:29:32,700 --> 01:29:33,900
I will do it!
1414
01:29:34,100 --> 01:29:35,300
I swear!
1415
01:29:35,600 --> 01:29:38,000
I will convert this one
bitch's head in ashes.
1416
01:29:48,700 --> 01:29:50,100
Dad?
1417
01:29:50,800 --> 01:29:52,000
Angelica!
1418
01:29:52,800 --> 01:29:53,800
Not!
1419
01:29:54,100 --> 01:29:57,700
I swear,
i will do it.
1420
01:29:57,900 --> 01:29:59,000
Jason,
1421
01:29:59,200 --> 01:30:00,700
kill that child!
1422
01:30:00,900 --> 01:30:03,700
We've almost reached the finish line.
1423
01:30:07,900 --> 01:30:09,800
Kill her, Jason!
1424
01:30:10,700 --> 01:30:11,800
Immediately!
1425
01:30:12,000 --> 01:30:13,700
He deserves to die.
1426
01:30:13,900 --> 01:30:16,700
Let him suffer like us.
Kill her.
1427
01:30:16,900 --> 01:30:18,700
Kill her!
1428
01:30:20,600 --> 01:30:22,400
You must obey, boy!
1429
01:30:33,600 --> 01:30:36,900
We're almost there, Jason!
1430
01:30:39,800 --> 01:30:40,800
Jason,
1431
01:30:41,000 --> 01:30:42,300
kill that child!
1432
01:30:46,800 --> 01:30:47,900
Immediately!
1433
01:30:48,100 --> 01:30:49,200
Jason?
1434
01:30:51,000 --> 01:30:52,200
Let's go.
1435
01:30:52,400 --> 01:30:55,600
Not!
Do not!
1436
01:30:55,800 --> 01:30:57,700
Kill for your mommy, Jason.
1437
01:31:01,200 --> 01:31:04,100
Go inside.
1438
01:31:07,500 --> 01:31:08,600
Come on, girls.
1439
01:31:08,800 --> 01:31:09,800
Let's go!
1440
01:31:10,000 --> 01:31:11,000
Ashley!
1441
01:31:11,200 --> 01:31:12,200
Ash!
1442
01:31:12,500 --> 01:31:13,900
Damn it!
1443
01:31:18,500 --> 01:31:20,900
Good boy.
1444
01:31:21,100 --> 01:31:22,700
That's my Jason.
1445
01:31:30,800 --> 01:31:34,000
Make sure that me
remember, Jason.
1446
01:31:34,900 --> 01:31:36,100
Let them remember me!
1447
01:31:47,500 --> 01:31:50,900
You are such a disappointment... boy!
1448
01:31:55,700 --> 01:31:59,100
I should have let go
to burn in hell!
1449
01:32:05,700 --> 01:32:07,100
I'll beat you up, boy!
1450
01:32:09,900 --> 01:32:11,800
Just like your mother!
1451
01:32:19,500 --> 01:32:20,600
Fuck you.
1452
01:32:29,800 --> 01:32:31,800
Don't stop.
1453
01:32:32,000 --> 01:32:34,800
Look what they did to you, Jason.
1454
01:32:35,000 --> 01:32:38,000
Let them remember
what they did to us.
1455
01:32:38,200 --> 01:32:39,300
Kill them!
1456
01:32:44,800 --> 01:32:45,900
Ashley?
1457
01:32:51,900 --> 01:32:52,900
Shit!
1458
01:32:58,800 --> 01:32:59,800
Jason!
1459
01:33:00,800 --> 01:33:02,000
I'm here!
1460
01:33:05,500 --> 01:33:06,900
Jason!
1461
01:33:07,600 --> 01:33:09,200
You want me!
1462
01:33:12,800 --> 01:33:14,100
Jason!
1463
01:33:16,800 --> 01:33:18,300
Hey, wormy head!
1464
01:33:26,500 --> 01:33:27,700
You mother dog!
1465
01:33:27,900 --> 01:33:28,900
Not!
1466
01:33:43,000 --> 01:33:44,200
What the fuck?
1467
01:33:58,700 --> 01:33:59,800
You son of a bitch!
1468
01:34:00,000 --> 01:34:01,100
Die more!
1469
01:34:18,000 --> 01:34:20,000
You've been haunting me all my life.
1470
01:34:20,200 --> 01:34:22,900
And now you will pay for it
what have you done to my family!
1471
01:34:56,900 --> 01:34:59,000
Rot in hell, freak!
1472
01:35:31,600 --> 01:35:32,800
Burn in hell, bitch!
1473
01:35:37,000 --> 01:35:39,000
I'm gonna fucking kill you!
1474
01:35:39,200 --> 01:35:40,900
Die, fuck it!
1475
01:35:41,200 --> 01:35:42,600
Die!
1476
01:35:42,900 --> 01:35:44,000
Die!
1477
01:35:48,700 --> 01:35:50,200
Your mother's pussy!
1478
01:35:50,500 --> 01:35:51,900
Die!
1479
01:35:53,600 --> 01:35:54,800
Dad!
1480
01:35:56,600 --> 01:35:57,600
Die!
1481
01:36:17,400 --> 01:36:18,600
Do you remember this?
1482
01:37:10,700 --> 01:37:13,100
Today we
gathered here
1483
01:37:13,300 --> 01:37:15,100
in order to give away
tribute to the man
1484
01:37:15,300 --> 01:37:17,000
who knew what he was doing.
1485
01:37:17,800 --> 01:37:20,700
He knew how
to be a real father,
1486
01:37:20,900 --> 01:37:22,600
friend,
1487
01:37:22,800 --> 01:37:23,900
sheriff
1488
01:37:24,100 --> 01:37:25,400
and man.
1489
01:37:28,800 --> 01:37:29,900
I am sure
1490
01:37:30,100 --> 01:37:32,700
that we all will when we think
to Sheriff Realotti,
1491
01:37:32,900 --> 01:37:35,300
first think what it is like
he was actually a good man.
1492
01:37:35,500 --> 01:37:39,600
And what a soul of a man he was.
But also that he never put up with anyone's shit.
1493
01:37:40,900 --> 01:37:43,400
Certainly not
put up with my shit.
1494
01:37:47,000 --> 01:37:50,300
When we lose someone
who we valued
1495
01:37:50,800 --> 01:37:54,100
part of us dies
together with that person.
1496
01:37:54,800 --> 01:37:56,800
That's why we know how to feel
1497
01:37:57,000 --> 01:37:59,000
emptiness in your heart.
1498
01:38:00,900 --> 01:38:02,900
Sheriff Realotti
1499
01:38:03,100 --> 01:38:05,800
he made me
a big gap.
1500
01:38:07,900 --> 01:38:11,000
Let's remember him as such
as he always was.
1501
01:38:14,000 --> 01:38:15,800
He was our brother,
1502
01:38:16,000 --> 01:38:17,500
our friend...
1503
01:38:18,700 --> 01:38:21,000
There was a lot of talk
about one thing.
1504
01:38:21,800 --> 01:38:25,100
About the other Jason.
About Jason Voorhees.
1505
01:38:25,900 --> 01:38:28,000
But today
we are here for
1506
01:38:28,200 --> 01:38:31,800
Sheriff Realotti,
1507
01:38:32,000 --> 01:38:33,700
the real Jason.
1508
01:38:43,300 --> 01:38:46,600
PAMELA VOORHEES
1930-1979
1509
01:38:49,900 --> 01:38:51,400
JASON VOORHEES
BELOVED SON
1510
01:38:51,600 --> 01:38:52,900
BORN
JUNE 13, 1946
1511
01:38:54,900 --> 01:38:57,100
Do you think it is
really down there?
1512
01:38:58,900 --> 01:39:00,000
That.
1513
01:39:00,900 --> 01:39:03,800
I watched
how they bury him.
1514
01:39:04,000 --> 01:39:06,000
I had to be sure.
1515
01:39:08,800 --> 01:39:10,800
Do you think it is
really dead?
1516
01:39:14,700 --> 01:39:16,700
Well, I hope so.
1517
01:39:21,700 --> 01:39:23,000
What are you doing?
1518
01:39:24,800 --> 01:39:26,800
It's dad's.
1519
01:39:27,000 --> 01:39:30,000
And I think it's time
to rid him of it.
1520
01:39:33,800 --> 01:39:35,100
Good.
1521
01:39:39,900 --> 01:39:42,100
Let that part die with him.
1522
01:39:47,700 --> 01:39:49,000
Oh Ash...
1523
01:39:56,300 --> 01:39:58,100
Okay, let's go.
1524
01:39:58,700 --> 01:39:59,800
O.K.?
1525
01:40:00,000 --> 01:40:01,900
Let's go.
1526
01:40:15,500 --> 01:40:16,900
Let's get.
1527
01:47:36,400 --> 01:47:38,100
My dick!
1528
01:47:38,400 --> 01:47:39,900
End
91374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.