All language subtitles for 124678966899900678

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:32,000 Translated Mario Sambolec 2 00:00:32,200 --> 00:00:33,400 WELCOME 3 00:00:33,600 --> 00:00:34,800 IN BLOOD CAMP 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 SHERIFF JASON REALOTTI... 5 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 Jason! 6 00:01:15,000 --> 00:01:16,200 Stop! 7 00:01:17,100 --> 00:01:19,700 I raised you, boy. 8 00:01:19,900 --> 00:01:21,000 You carry my blood. 9 00:01:21,200 --> 00:01:25,000 I brought you back from the dead, son. 10 00:01:32,800 --> 00:01:35,000 We've almost reached the finish line. 11 00:01:43,200 --> 00:01:44,700 WELCOME TO CAMP CRYSTAL LAKE 12 00:01:44,900 --> 00:01:46,600 The Jordan River is deep and wide 13 00:01:46,800 --> 00:01:48,000 Hallelujah 14 00:01:48,200 --> 00:01:52,800 Honey and milk on the other side 15 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Hallelujah 16 00:01:54,200 --> 00:01:55,800 This is the key. 17 00:01:56,900 --> 00:01:58,700 This is the door. 18 00:02:01,000 --> 00:02:05,100 Their bodies life will pay off. 19 00:02:05,900 --> 00:02:07,200 their blood, 20 00:02:07,400 --> 00:02:09,800 he will bring your mother back. 21 00:02:22,000 --> 00:02:26,900 No one can know you're alive, boy. 22 00:02:54,800 --> 00:02:57,000 You know what to do. 23 00:03:11,900 --> 00:03:13,800 Kill... for mother. 24 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Tonight, 25 00:03:34,200 --> 00:03:35,700 someone is going to die. 26 00:03:35,900 --> 00:03:39,800 Don't miss the new one real evidence of the Hanged Man! 27 00:03:40,000 --> 00:03:41,800 Tonight, at 8 p.m. 28 00:03:46,800 --> 00:03:48,100 I'm calling from Iceland, 29 00:03:48,300 --> 00:03:49,600 where confirmed 30 00:03:49,800 --> 00:03:54,800 that he will receive first penis as a donor organ. 31 00:03:55,000 --> 00:04:01,000 We will hear the leading people of the museum, how many it's actually hard to get real copies. 32 00:04:09,800 --> 00:04:11,200 Angelica? 33 00:04:13,700 --> 00:04:15,100 Angelica? 34 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 I'm coming up. 35 00:04:19,800 --> 00:04:21,300 Please yes leave a message. 36 00:04:21,500 --> 00:04:22,800 Hello! I... 37 00:04:23,000 --> 00:04:24,100 I'm calling again, 38 00:04:24,300 --> 00:04:28,300 Angelica Jarvis. It's been quite a while it's been a while since we've heard each other so... 39 00:04:28,700 --> 00:04:30,700 Yeah, just checking and... 40 00:04:30,900 --> 00:04:32,700 If you can, call me. 41 00:04:32,900 --> 00:04:34,000 Thank you. 42 00:04:36,800 --> 00:04:38,200 Hello, sleepers. 43 00:04:38,400 --> 00:04:39,700 Are you ready? 44 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 Why? 45 00:04:42,000 --> 00:04:44,700 Just get that ass up. Enough of this! 46 00:04:46,800 --> 00:04:48,800 Take a shower and let's go for a drink. 47 00:04:49,000 --> 00:04:52,600 Country, you know I can't. You know I have to look after Ashley. 48 00:04:52,800 --> 00:04:56,400 Ashley didn't run away for two weeks. She's a big girl now and she's aware 49 00:04:56,600 --> 00:04:58,100 situations, trust me. 50 00:04:58,300 --> 00:05:01,700 I know, but I have so much to do here, so... 51 00:05:02,900 --> 00:05:05,500 I'm going to change, and you get your ass up, and we will 52 00:05:05,700 --> 00:05:07,100 go out like the old days. 53 00:05:07,300 --> 00:05:09,700 Oh, but exactly I don't like old times. 54 00:05:09,900 --> 00:05:10,900 Yes, you do. 55 00:05:11,100 --> 00:05:13,500 Okay, come on now. I'm going to change my clothes now. 56 00:05:13,700 --> 00:05:16,300 Let me know if you need a bandage, okay? 57 00:05:57,700 --> 00:05:59,100 Are you ready, Angie? 58 00:05:59,300 --> 00:06:01,900 Oh, yes, I did. I'll be here in a second. 59 00:06:05,900 --> 00:06:06,900 hey ash 60 00:06:07,100 --> 00:06:08,300 I'm going out for a bit, O.K.? 61 00:06:08,500 --> 00:06:09,800 I'll be back soon. 62 00:06:10,800 --> 00:06:11,800 Ash? 63 00:06:14,900 --> 00:06:16,600 Oh my God, 64 00:06:16,800 --> 00:06:18,000 not again! 65 00:06:20,100 --> 00:06:23,700 Holy spaghetti... you drink here? Look around the brewery. 66 00:06:23,900 --> 00:06:25,000 Yes, at least. 67 00:06:25,200 --> 00:06:28,300 We processed three bodies. Some are still considered missing. 68 00:06:28,500 --> 00:06:31,000 What you smelled would be corpse number 3. 69 00:06:31,200 --> 00:06:34,800 We have identified him as Louis Carlisle. 70 00:06:35,000 --> 00:06:36,700 But nothing happened one hundred percent sure. 71 00:06:36,900 --> 00:06:40,900 Every bartender in town can confirm this for you. 72 00:06:41,100 --> 00:06:43,300 Well, that one literally he didn't sober up until death. 73 00:06:43,500 --> 00:06:45,100 We also identified the one there. 74 00:06:45,300 --> 00:06:46,300 Yes, Marilyn Evans. 75 00:06:46,500 --> 00:06:49,100 Every man's dream but who clearly loved women. 76 00:06:49,300 --> 00:06:50,400 This poor beauty, 77 00:06:50,600 --> 00:06:52,800 it is pierced together with his girlfriend. 78 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Her and her girlfriend they looked like skewers. 79 00:06:57,500 --> 00:06:58,800 Then, Detective Forster, 80 00:06:59,000 --> 00:07:00,200 how are you doing? 81 00:07:00,400 --> 00:07:02,800 Well, since we are left without Sheriff Realotti, 82 00:07:03,000 --> 00:07:05,200 three deputies, that Tucker gave the heel of the wind 83 00:07:05,400 --> 00:07:08,600 and that the whole city is in a panic because we have a killer walking around outside... 84 00:07:08,800 --> 00:07:10,700 Actually, we have two murderers. 85 00:07:10,900 --> 00:07:11,900 That... 86 00:07:12,100 --> 00:07:13,100 Exactly. 87 00:07:13,300 --> 00:07:15,100 There's also Elias Voorhees, Jason's father. 88 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 That. 89 00:07:16,500 --> 00:07:20,500 When we're at daddy's, we have a couple of bodies, which we are convinced that thanks to him 90 00:07:20,700 --> 00:07:21,700 they are lying here now. 91 00:07:21,900 --> 00:07:24,700 But these three bodies... They lie here thanks to Jason. 92 00:07:24,900 --> 00:07:26,700 We asume that there are more out there. 93 00:07:26,900 --> 00:07:29,000 Does that mean you have names of missing persons? 94 00:07:29,200 --> 00:07:30,200 Two. 95 00:07:30,400 --> 00:07:31,500 Robert Thompson 96 00:07:31,700 --> 00:07:33,000 and Frank Castille. 97 00:07:39,900 --> 00:07:40,900 Therefore... 98 00:07:41,100 --> 00:07:43,900 Shall we present all this to the public or... 99 00:07:44,500 --> 00:07:45,700 Oh yes! 100 00:07:45,900 --> 00:07:47,100 Finally. 101 00:07:49,800 --> 00:07:50,900 Mr. Carlisle 102 00:07:51,100 --> 00:07:52,300 he was an organ donor. 103 00:07:52,500 --> 00:07:55,900 He was very clear 104 00:07:56,100 --> 00:07:57,400 that he wants to donate 105 00:07:57,600 --> 00:08:00,700 they write theirs in Icelandic phallus museum. 106 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 It's a penis museum. 107 00:08:02,100 --> 00:08:03,700 Just look at it this specimen. 108 00:08:03,900 --> 00:08:05,000 It is OK. 109 00:08:05,200 --> 00:08:06,700 Uh-huh, much better! 110 00:08:06,900 --> 00:08:10,000 Well, what do you do about it whole situation? 111 00:08:10,200 --> 00:08:15,800 So nothing. Most of the time we spend it chasing that little Jarvisica. 112 00:08:16,000 --> 00:08:17,900 He keeps running away in order to found her father. 113 00:08:18,100 --> 00:08:20,200 Yes, it should be there put the kid on a leash. 114 00:08:20,400 --> 00:08:23,000 Yeah... I think we're doing well pretty good without it. 115 00:08:23,200 --> 00:08:24,900 It no longer creates for us so many problems. 116 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Thank you. 117 00:08:26,300 --> 00:08:27,300 Thank you. 118 00:08:40,200 --> 00:08:42,800 It smells like men in here socks and rotten cheese. 119 00:09:09,800 --> 00:09:11,000 O.K.. 120 00:09:21,700 --> 00:09:24,700 Todd, for God's sake! 121 00:09:24,900 --> 00:09:26,400 Why do you keep farting, you bastard? 122 00:09:26,600 --> 00:09:27,900 I don't feel sorry for you at all. 123 00:09:28,100 --> 00:09:29,800 It will leave a lifelong mark. 124 00:09:30,000 --> 00:09:31,800 Shit, it is was such a long way. 125 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Oh yeah! 126 00:09:33,500 --> 00:09:38,900 Guys, don't drink anything but what you drink it's in the bottles I'm just giving you. 127 00:09:40,000 --> 00:09:43,300 It was recently discovered that in there are cyanobacteria in the waters here. 128 00:09:43,500 --> 00:09:44,900 Cyanobacteria? What is that? 129 00:09:45,100 --> 00:09:46,900 What you drank on gas station. 130 00:09:47,100 --> 00:09:48,100 Oh, oh... 131 00:09:48,300 --> 00:09:49,900 If you find Ashley, 132 00:09:50,100 --> 00:09:51,400 report it via walkie-talkie. 133 00:09:51,600 --> 00:09:57,600 Make sure you always be within reach. 134 00:09:57,800 --> 00:10:00,600 What if we run into a... dude? 135 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 Which guy? 136 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 Which guy? 137 00:10:03,300 --> 00:10:05,200 What do you mean, which one? Are there more? 138 00:10:05,400 --> 00:10:09,000 Stop the bullshit and concentrate on what's important, people. 139 00:10:09,200 --> 00:10:10,600 And please die in silence. 140 00:10:10,800 --> 00:10:11,800 What the hell? 141 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 What? 142 00:10:13,200 --> 00:10:15,900 We don't want to hear you scream, unless you cum. 143 00:10:16,100 --> 00:10:18,800 Shall we go further? I'd like to leave before dark. 144 00:10:19,000 --> 00:10:20,600 Me too. 145 00:10:20,800 --> 00:10:21,900 Let's go. 146 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 That. 147 00:10:23,300 --> 00:10:24,300 Let's go. 148 00:10:37,700 --> 00:10:39,100 Where are you? 149 00:11:37,800 --> 00:11:39,800 Oh! Damn it! 150 00:11:40,000 --> 00:11:41,100 Shit! 151 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 Oh, how it burns. 152 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Ashley! 153 00:12:30,900 --> 00:12:32,100 Ashley! 154 00:12:32,500 --> 00:12:33,600 Ashley! 155 00:12:33,900 --> 00:12:36,100 Little serator! 156 00:12:36,900 --> 00:12:38,900 Todd, what the fuck? 157 00:12:39,900 --> 00:12:41,000 Come and see. 158 00:12:41,200 --> 00:12:42,400 Have you seen her? 159 00:12:42,800 --> 00:12:43,900 Not. 160 00:12:44,100 --> 00:12:45,200 Of course you didn't. 161 00:12:45,400 --> 00:12:48,800 If you were, we would see her too. This is only used for one thing, donkey! 162 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Next time I will screw it up. 163 00:12:51,200 --> 00:12:55,800 Hell, we have work to do. 164 00:12:56,000 --> 00:12:57,700 Let's go to the log cabin. 165 00:12:57,900 --> 00:12:59,100 10-4. 166 00:13:02,900 --> 00:13:04,300 What is a skunk? 167 00:13:15,800 --> 00:13:16,900 God... 168 00:13:21,900 --> 00:13:24,100 What is this like fucking place? 169 00:13:24,900 --> 00:13:27,900 Jesus, it's so creepy. 170 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 That. 171 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Oh my God! 172 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Excuse me. 173 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Fuck you, Todd! 174 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Hell, Todd! 175 00:13:42,300 --> 00:13:43,800 Really! 176 00:13:44,000 --> 00:13:45,200 Just relaxed. 177 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 Come on. 178 00:14:00,600 --> 00:14:02,300 Who... 179 00:14:02,900 --> 00:14:04,200 Psst, psst! 180 00:14:10,900 --> 00:14:11,900 Alright... 181 00:14:15,700 --> 00:14:16,700 Oh... 182 00:14:26,800 --> 00:14:29,000 It's just a fucking dummy. 183 00:14:29,200 --> 00:14:31,500 Well, that's me somewhat relieved. 184 00:14:35,800 --> 00:14:37,000 Oh... 185 00:14:37,900 --> 00:14:41,000 You know what? I have a bad one feeling about all this. 186 00:14:41,200 --> 00:14:42,500 Don't tell me'. 187 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 Come on! 188 00:15:01,600 --> 00:15:02,600 What the hell? 189 00:15:02,900 --> 00:15:04,000 What the fuck, Todd? 190 00:15:04,200 --> 00:15:05,500 What the fuck did I do? 191 00:15:05,700 --> 00:15:07,200 Jesus, you scared the crap out of me. 192 00:15:07,400 --> 00:15:08,500 I missed a bit! 193 00:15:08,700 --> 00:15:10,800 I think we can move on. 194 00:15:11,000 --> 00:15:13,800 Thank God, from this one places give me chills. 195 00:15:14,000 --> 00:15:17,800 Let's move on. We will raise camp at the first next clearing. 196 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Oh, take some pictures. 197 00:15:20,400 --> 00:15:22,600 I mean how it is Ashley was here. 198 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 Jesus. 199 00:16:03,300 --> 00:16:05,100 Holy shit! 200 00:16:05,300 --> 00:16:07,100 Jesus! 201 00:16:09,700 --> 00:16:11,700 What is that stench? 202 00:16:16,700 --> 00:16:18,500 Not. 203 00:16:22,000 --> 00:16:25,700 I really screwed up there. 204 00:16:25,900 --> 00:16:29,800 I could easily stink more but Todd on his way here. 205 00:16:30,000 --> 00:16:33,200 You know it was too much cyanobacterium, you dark barbie. 206 00:16:33,400 --> 00:16:34,800 Well, you're stupid. 207 00:16:35,000 --> 00:16:39,300 I swear to you, if you fart in mine one more time nearby, I'll knock you on the door of that log cabin. 208 00:16:39,500 --> 00:16:41,000 You can nail my dick. 209 00:16:41,200 --> 00:16:42,800 He's too fucking small for that. 210 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Come on! 211 00:16:44,900 --> 00:16:46,200 You're all fucking fools. 212 00:16:46,400 --> 00:16:47,800 That is unquestionable. 213 00:16:48,700 --> 00:16:51,700 So, Major... what next? 214 00:16:51,900 --> 00:16:53,300 This one... 215 00:16:53,500 --> 00:16:58,700 Zoey, Michelle, you two stay here and guard the camp. 216 00:16:58,900 --> 00:17:01,400 Coleman and I will do a little snoop around 217 00:17:01,600 --> 00:17:03,000 and then we will everyone to sleep. 218 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Acknowledged. 219 00:17:04,400 --> 00:17:06,900 Todd, you could bring more wood for the fire. 220 00:17:07,100 --> 00:17:08,900 On command, captain. 221 00:17:09,800 --> 00:17:12,100 I'm going to pee. 222 00:17:12,300 --> 00:17:13,500 Is it again? 223 00:17:13,700 --> 00:17:16,100 I thought you were all peed there in the log cabin. 224 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 You just hope. Pervert one. 225 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 Hey, baby, don't just judge me because such things turn me on. 226 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 Phew! 227 00:17:23,800 --> 00:17:27,000 When that door slammed shut, I wet my pants a little. 228 00:17:27,800 --> 00:17:30,800 Super! But that me doesn't really turn you on. 229 00:17:31,200 --> 00:17:32,600 Oh... 230 00:17:33,900 --> 00:17:35,300 'Hello, old man... 231 00:17:35,900 --> 00:17:37,300 Where are you going with that? 232 00:17:37,500 --> 00:17:43,100 If you want firewood, I'm going to need more than my... machete. 233 00:17:43,900 --> 00:17:48,800 Well, I'm kind of sick of this conversation, so in addition to peeing, I still have to throw up. 234 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 Will you watch over me? 235 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 Of course. 236 00:17:54,800 --> 00:17:57,800 Well, I'm going get some wood. 237 00:18:01,800 --> 00:18:03,700 You go there, Todd! 238 00:18:03,900 --> 00:18:05,100 Fuck! 239 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 Oh my God, 240 00:18:08,100 --> 00:18:09,700 how sick! 241 00:18:09,900 --> 00:18:11,800 What? You mean this place? 242 00:18:12,000 --> 00:18:13,800 Oh, no, I didn't thought of this place. 243 00:18:14,000 --> 00:18:16,200 But it would be nice that there is a shower here. 244 00:18:16,400 --> 00:18:18,600 Someone needs it showering in cold water. 245 00:18:18,800 --> 00:18:21,400 In addition to washing away the stench, you need to cool your pussy too, huh? 246 00:18:21,600 --> 00:18:23,200 Shut up. I wasn't thinking about myself. 247 00:18:23,400 --> 00:18:28,800 I know. Nothing can be compared to hot water and a shower head, right? 248 00:18:29,000 --> 00:18:30,800 Well, at least not with the shower head. 249 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Is it? 250 00:18:40,000 --> 00:18:42,200 Everybody fucking hates you, Todd. 251 00:18:42,900 --> 00:18:46,000 They were fucked by firewood. 252 00:18:46,200 --> 00:18:47,900 Fuck them all in the ass. 253 00:18:48,100 --> 00:18:49,400 And in the mouth. 254 00:18:51,400 --> 00:18:53,000 Fuck! 255 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Hey... 256 00:19:03,100 --> 00:19:04,900 Did you hear that? 257 00:19:05,200 --> 00:19:08,000 Okay, I think so we are far enough away. 258 00:19:17,800 --> 00:19:20,200 Oh, God, don't fuck me'! 259 00:19:22,800 --> 00:19:26,100 Oh, this is it freaking fantastic. 260 00:19:29,700 --> 00:19:31,300 That's what I'm fucking asking you. 261 00:19:33,700 --> 00:19:36,100 He can't fucking do it better than this. 262 00:19:37,700 --> 00:19:41,300 Damn it, why? I'm so into that shit? 263 00:19:41,900 --> 00:19:44,100 I should look it up professional help. 264 00:19:45,900 --> 00:19:48,700 Does it really make me a sick person? 265 00:20:29,500 --> 00:20:30,600 Ashley? 266 00:20:34,900 --> 00:20:35,900 Ashley? 267 00:20:45,700 --> 00:20:46,900 Ashley? 268 00:21:02,900 --> 00:21:03,900 Major... 269 00:21:05,900 --> 00:21:07,000 You better come here. 270 00:21:08,000 --> 00:21:09,600 I found a dead body. 271 00:21:15,800 --> 00:21:17,000 Where exactly are you? 272 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 Oh... 273 00:21:27,900 --> 00:21:29,000 Coleman? 274 00:21:34,000 --> 00:21:36,700 Major, immediately comes here. 275 00:21:36,900 --> 00:21:38,000 I found something. 276 00:21:38,200 --> 00:21:39,500 Where exactly are you? 277 00:21:40,000 --> 00:21:42,800 I'm around one and a half kilometers from the camp. 278 00:21:43,000 --> 00:21:44,800 Just turn right at... 279 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Coleman? 280 00:21:53,700 --> 00:21:54,900 Coleman, say something! 281 00:22:03,900 --> 00:22:05,500 Coleman? 282 00:22:06,000 --> 00:22:07,300 Coleman, say something. 283 00:22:07,700 --> 00:22:08,900 Where are you, man? 284 00:22:09,100 --> 00:22:10,100 Where... 285 00:22:10,300 --> 00:22:12,700 Hey... Who the fuck are you? 286 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 Wait, man! 287 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Not! 288 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 I never saw such a jungle as in you'. 289 00:22:56,900 --> 00:22:58,000 I'm not kidding. 290 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 Oh, Michelle... 291 00:22:59,400 --> 00:23:02,600 She should shave it. 292 00:23:02,800 --> 00:23:03,800 Yeah right. 293 00:23:04,000 --> 00:23:05,900 Do you know anyone who can? get an infection? 294 00:23:06,700 --> 00:23:08,500 What the fuck? 295 00:23:13,600 --> 00:23:14,800 Major, is that you? 296 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Major? 297 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Major! 298 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 Let's run! 299 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 'Come on! 300 00:23:22,100 --> 00:23:23,100 Oh, God! 301 00:23:40,900 --> 00:23:41,900 Not! 302 00:24:03,900 --> 00:24:05,100 Halo? 303 00:24:06,900 --> 00:24:09,000 Is anyone there? 304 00:24:10,800 --> 00:24:11,900 No? 305 00:24:12,800 --> 00:24:14,000 Halo? 306 00:24:37,900 --> 00:24:39,300 Damn it! 307 00:24:42,900 --> 00:24:44,100 Where are you? 308 00:24:44,600 --> 00:24:45,800 Zoey? 309 00:24:46,000 --> 00:24:48,100 I can't find it your glasses. 310 00:24:49,900 --> 00:24:50,900 Coleman? 311 00:24:51,900 --> 00:24:52,900 Zoey? 312 00:24:55,800 --> 00:24:56,800 Zoey? 313 00:25:15,000 --> 00:25:17,100 Fuck your mother! 314 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 Do not! 315 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Not! 316 00:25:44,000 --> 00:25:45,900 Deputy Forster here. 317 00:25:47,000 --> 00:25:49,300 Yes, Miss Jarvis, What can I do for you? 318 00:25:50,600 --> 00:25:51,600 Not. 319 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 No, no, no, no. 320 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Not. 321 00:25:54,200 --> 00:25:55,300 There is nothing new. 322 00:25:55,500 --> 00:25:59,300 What am I doing? I'm sitting in okay and I drink the same coffee 323 00:25:59,500 --> 00:26:01,300 from ours of the last conversation. 324 00:26:03,900 --> 00:26:05,900 Oh, I know. 325 00:26:11,800 --> 00:26:13,100 As I said before, 326 00:26:13,300 --> 00:26:14,800 always come back. 327 00:26:15,000 --> 00:26:16,800 It's always on eventually we find. 328 00:26:17,000 --> 00:26:18,100 Sir? 329 00:26:18,800 --> 00:26:20,400 Miss Jarvis... 330 00:26:20,900 --> 00:26:23,700 Angelica... I have to go. 331 00:26:23,900 --> 00:26:25,100 Hold on. 332 00:26:25,700 --> 00:26:27,200 Thank you for the hundredth invitation. 333 00:26:27,800 --> 00:26:28,800 Sir, 334 00:26:29,000 --> 00:26:30,300 I just received a call. 335 00:26:30,500 --> 00:26:32,500 More was found bodies by the lake. 336 00:26:32,800 --> 00:26:35,800 You are free to guess who found them. 337 00:26:36,000 --> 00:26:39,800 Ashley, pain in to my ass, Jarvis. 338 00:26:46,900 --> 00:26:48,700 How many more are there? 339 00:26:48,900 --> 00:26:49,900 Two. 340 00:26:50,100 --> 00:26:51,700 When he comes chief coroner's office? 341 00:26:51,900 --> 00:26:52,900 Ah... 342 00:26:53,100 --> 00:26:55,200 Not before the end of the soap opera he follows. 343 00:27:05,100 --> 00:27:10,000 Listen, little Jarvis, it's over with your little adventures! 344 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Let us go. 345 00:27:11,400 --> 00:27:13,900 You are directly responsible for the death of these young people. 346 00:27:14,100 --> 00:27:15,100 Hey! 347 00:27:15,300 --> 00:27:18,600 Hey, don't tell her that shit, O.K.? It's not her fault. 348 00:27:18,800 --> 00:27:20,800 She's not the one she killed them, already Jason! 349 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Allegedly. 350 00:27:22,200 --> 00:27:24,600 You know very well that it is not in absolutely sure that... 351 00:27:24,800 --> 00:27:28,100 O.K., stop whining, John! We all know it's Jason's doing. 352 00:27:28,300 --> 00:27:31,700 Just like my father wants him stop again. My younger sister 353 00:27:31,900 --> 00:27:34,000 at least he's trying find. And what are you doing? 354 00:27:34,200 --> 00:27:36,200 First of all, for you Deputy Forster himself! 355 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Secondly, 356 00:27:37,600 --> 00:27:39,800 I want you to keep an eye on her. 357 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 And thirdly, 358 00:27:41,200 --> 00:27:43,600 she should bear consequences for their behavior. 359 00:27:43,800 --> 00:27:44,900 She's just a kid. 360 00:27:45,100 --> 00:27:46,100 She... 361 00:27:46,300 --> 00:27:50,200 She just wants to find her father, the only guy who can stop Jason. 362 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 'Come on! 363 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Listen, Angie... 364 00:27:52,800 --> 00:27:55,500 You have to stop for me create problems. 365 00:27:55,700 --> 00:27:57,800 Make sure that drool stays at home. 366 00:27:58,000 --> 00:27:59,900 Then do your fucking thing job as it should be! 367 00:28:00,100 --> 00:28:01,100 Little shit! 368 00:28:01,300 --> 00:28:02,300 Hey! 369 00:28:02,500 --> 00:28:06,500 You show no respect! I won't do that suffer more. From now on, there are no more dates. 370 00:28:06,700 --> 00:28:07,700 Weid, Carter... 371 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 Will you close it? 372 00:28:09,100 --> 00:28:10,100 Am I going to jail? 373 00:28:10,300 --> 00:28:11,800 Not. Only, there are no more dates. 374 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 What's going on here? 375 00:28:13,200 --> 00:28:16,200 Detective Carter will give it to you phone number of one indeed 376 00:28:16,400 --> 00:28:18,900 excellent therapists. You need to talk to her. 377 00:28:19,200 --> 00:28:21,400 Schedule a session and appear on it. 378 00:28:21,600 --> 00:28:23,100 You can't do that. 379 00:28:23,400 --> 00:28:24,800 I think it is. 380 00:28:25,000 --> 00:28:26,800 No, no, he can't do that! 381 00:28:27,000 --> 00:28:29,700 It's for her own good. 382 00:28:29,900 --> 00:28:32,300 Tell the coroner yes we are sending her new bodies. 383 00:28:41,700 --> 00:28:43,500 Do you do that again? 384 00:28:44,900 --> 00:28:46,100 Five? 385 00:28:49,900 --> 00:28:51,900 Yeah, I heard you, man. 386 00:28:52,100 --> 00:28:53,300 Alright. 387 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 Five? 388 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 Ha? 389 00:28:55,900 --> 00:28:56,900 Did you say five? 390 00:28:57,100 --> 00:28:58,800 Yeah, man, five more. 391 00:28:59,000 --> 00:29:01,800 Where will we go with five more bodies? 392 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 man, 393 00:29:03,200 --> 00:29:05,900 they slaughter them and I bury them. That thing really hurts me. 394 00:29:06,100 --> 00:29:07,100 How please? 395 00:29:07,300 --> 00:29:08,300 They slaughter them, 396 00:29:08,500 --> 00:29:09,500 and I bury them! 397 00:29:09,700 --> 00:29:10,700 Ah-ha! 398 00:29:10,900 --> 00:29:11,900 Super! 399 00:29:12,100 --> 00:29:13,100 That. 400 00:29:13,300 --> 00:29:15,400 Shit! We will need it more tombstones. 401 00:29:15,600 --> 00:29:17,200 We will need it more booze, man. 402 00:29:17,400 --> 00:29:20,300 You're screwing it up! I have a bad feeling about this. 403 00:29:20,500 --> 00:29:22,500 I bet they will something bad happens. 404 00:29:22,700 --> 00:29:23,700 Man... 405 00:29:23,900 --> 00:29:26,800 Always look the bright side of life 406 00:29:28,900 --> 00:29:33,200 Man, you should be happy about this. At least this way we earn something. 407 00:29:33,400 --> 00:29:36,200 I'm serious, man! I really have a bad feeling. 408 00:29:36,400 --> 00:29:41,800 I have this pain in my joints. And when that's right, it means something terrible is coming. 409 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 What? 410 00:29:43,200 --> 00:29:45,800 When my arthritis... When I feel that intense pain, 411 00:29:46,000 --> 00:29:47,400 it foretells nasty thing! 412 00:29:47,600 --> 00:29:48,900 Oh yeah... your anus. 413 00:29:49,100 --> 00:29:50,100 Arthritis! 414 00:29:50,300 --> 00:29:51,300 What? 415 00:29:51,500 --> 00:29:52,700 I say my wrist hurts! 416 00:29:52,900 --> 00:29:54,500 Well, you should jerk off less. 417 00:30:13,600 --> 00:30:14,600 Elias... 418 00:30:14,900 --> 00:30:15,900 Elias, 419 00:30:16,100 --> 00:30:22,000 you do everything right would bring me back, 420 00:30:22,800 --> 00:30:25,800 but you lost your son. 421 00:30:26,000 --> 00:30:27,900 Tommy Jarvis... 422 00:30:31,100 --> 00:30:33,100 You have to find him. 423 00:30:39,700 --> 00:30:41,800 Find him! 424 00:30:44,800 --> 00:30:48,000 Let him pay for it what he did to our son. 425 00:30:48,300 --> 00:30:51,900 Some family be together again. 426 00:30:54,900 --> 00:30:56,000 You must be Ashley. 427 00:30:56,700 --> 00:30:57,800 What's up? 428 00:30:58,800 --> 00:31:00,700 You are beautiful to see again. 429 00:31:00,900 --> 00:31:03,100 You remember the detective Carter from last night, right? 430 00:31:03,300 --> 00:31:05,200 Today will be with us at the session. 431 00:31:05,400 --> 00:31:06,800 How do you feel about that? 432 00:31:07,000 --> 00:31:09,400 I feel... that I have no choice. 433 00:31:12,900 --> 00:31:14,100 I understand. 434 00:31:14,900 --> 00:31:15,900 Then, 435 00:31:16,100 --> 00:31:17,300 do you want to tell me 436 00:31:17,500 --> 00:31:18,900 anything about last night? 437 00:31:19,100 --> 00:31:20,700 What exactly are you interested in? 438 00:31:20,900 --> 00:31:23,700 Don't you think that anything unusual? 439 00:31:23,900 --> 00:31:27,400 Not. It is normal that when you walk what dead body do you come across in these woods. 440 00:31:27,900 --> 00:31:29,500 That's really sad. 441 00:31:29,900 --> 00:31:31,300 Oh, don't shit'! 442 00:31:45,000 --> 00:31:46,800 It's still your turn, man. 443 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 What? 444 00:31:48,200 --> 00:31:49,700 It's still your turn, man! 445 00:31:49,900 --> 00:31:51,700 I know! I know, thanks! 446 00:31:51,900 --> 00:31:53,700 Don't you want to play... 447 00:31:53,900 --> 00:31:57,900 ok ok okay, okay! 448 00:31:59,000 --> 00:32:00,500 Um... 449 00:32:01,600 --> 00:32:02,900 Six! 450 00:32:07,600 --> 00:32:08,800 Sorry, you lost again. 451 00:32:09,000 --> 00:32:10,200 Damn it! 452 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 Wait a minute, man. 453 00:32:14,900 --> 00:32:16,500 We need new bottles. 454 00:32:16,700 --> 00:32:18,800 Just a moment, man, just a little. 455 00:32:19,000 --> 00:32:22,100 Don't worry, it's just them again voices in your head. 456 00:32:22,300 --> 00:32:24,600 I wouldn't say. 457 00:32:37,900 --> 00:32:39,800 So, man? 458 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Wait a moment. 459 00:32:45,700 --> 00:32:46,900 So, is there anyone there? 460 00:32:47,100 --> 00:32:48,100 Wait a minute. 461 00:32:50,200 --> 00:32:52,900 Oh, hell, that! 462 00:32:53,700 --> 00:32:55,600 It's Cujo! 463 00:32:56,800 --> 00:33:01,900 Hey baby, how are you, huh? Yes... Come on, come. 'Come on. 464 00:33:02,100 --> 00:33:03,100 Hey... 465 00:33:04,700 --> 00:33:06,000 That's my boyfriend. 466 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 That. 467 00:33:10,800 --> 00:33:12,100 Oh man... 468 00:33:13,900 --> 00:33:15,800 You need a better one watchdog, man. 469 00:33:16,000 --> 00:33:18,800 Don't listen to him, Cujo. Good dog. 470 00:33:19,000 --> 00:33:21,200 Cujo is the best watchdog that exists. 471 00:33:21,900 --> 00:33:22,900 That. 472 00:33:25,600 --> 00:33:26,800 Oh, Mr. Voorhees. 473 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Where is? 474 00:33:28,500 --> 00:33:31,500 Oh... Here, just a little. 475 00:33:31,700 --> 00:33:34,800 Just as you asked, sir. I have everything here. Here, look! 476 00:33:35,000 --> 00:33:36,300 Look. Look. 477 00:33:36,500 --> 00:33:37,600 See? 478 00:33:37,900 --> 00:33:39,000 Here. 479 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 Fine. 480 00:33:41,800 --> 00:33:42,800 That. 481 00:33:43,000 --> 00:33:44,800 I know that guy. 482 00:33:45,000 --> 00:33:47,800 That character is the law. He should be honored. 483 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 hey man 484 00:33:51,000 --> 00:33:52,200 do you know him? 485 00:33:56,700 --> 00:33:57,700 Where is Jarvis? 486 00:33:57,900 --> 00:33:59,000 Sir, 487 00:33:59,200 --> 00:34:00,600 I don't know where is now located. 488 00:34:00,800 --> 00:34:03,400 I... I... I have no idea where to look for it, sir. 489 00:34:05,700 --> 00:34:06,700 Sir... 490 00:34:06,900 --> 00:34:11,800 I'll do anything, but kidnapping... It's one thing to find them, it's another thing to kidnap them. 491 00:34:12,000 --> 00:34:15,700 That's illegal, sir. I can't do that. I'm sorry, but I can't. 492 00:34:15,900 --> 00:34:16,900 Give me your hand! 493 00:34:17,100 --> 00:34:18,100 Not! Oh, Jesus! 494 00:34:18,300 --> 00:34:19,300 God! 495 00:34:19,500 --> 00:34:20,900 Not! Not! 496 00:34:21,100 --> 00:34:22,300 Not! I'm begging you! 497 00:34:22,500 --> 00:34:24,200 Cut it out! Give her here! 498 00:34:25,700 --> 00:34:27,700 Not! Alas! 499 00:34:27,900 --> 00:34:30,200 Bring them to me right to this place! 500 00:34:33,800 --> 00:34:34,900 Aw. 501 00:34:37,900 --> 00:34:39,900 Are you okay, man? 502 00:34:42,100 --> 00:34:43,300 Shit. 503 00:34:43,500 --> 00:34:44,700 What is that? 504 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 Robert's research. 505 00:34:48,800 --> 00:34:50,200 Did you find anything? 506 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 I do not know. 507 00:34:52,200 --> 00:34:54,400 I do not even know what i actually do. 508 00:34:54,900 --> 00:34:58,600 That's kind of funny, do you know? You and Robert. 509 00:34:58,900 --> 00:35:00,100 What do you mean? 510 00:35:00,400 --> 00:35:01,400 And, 511 00:35:01,600 --> 00:35:03,300 you two are were inseparable. 512 00:35:03,500 --> 00:35:04,800 You did everything together. 513 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 He kind of had that crazy obsession. 514 00:35:07,200 --> 00:35:08,500 And I know you hated it. 515 00:35:08,700 --> 00:35:09,700 That... 516 00:35:09,900 --> 00:35:12,700 That was then when I thought 517 00:35:12,900 --> 00:35:15,000 let it all be crazy conspiracy theory. 518 00:35:15,200 --> 00:35:17,800 I wanted that it just goes away. 519 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 But now I would give everything to return it all. 520 00:35:22,600 --> 00:35:25,700 You think you're going to do it find what you are looking for? 521 00:35:25,900 --> 00:35:26,900 I do not know. 522 00:35:27,100 --> 00:35:29,100 I really do not know nor what I'm really looking for. 523 00:35:29,300 --> 00:35:34,000 I mean I'm trying find some link. 524 00:35:35,000 --> 00:35:37,300 Probably explains his comeback huh? 525 00:35:41,800 --> 00:35:42,800 Then, 526 00:35:43,000 --> 00:35:44,400 do you think it's O.K. there? 527 00:35:44,600 --> 00:35:45,900 You mean Ashley? 528 00:35:46,100 --> 00:35:47,100 That. 529 00:35:47,300 --> 00:35:50,800 She is O.K.. I'm more worried about the therapist. 530 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 That. 531 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 Phew! 532 00:35:53,800 --> 00:35:54,800 Phew! 533 00:35:55,000 --> 00:35:56,800 Damn it! Oh! Fuck you... 534 00:35:57,000 --> 00:36:01,900 Christ... What are you doing, Walt? What the hell are you doing, man? 535 00:36:02,800 --> 00:36:03,900 What I have to. 536 00:36:04,900 --> 00:36:10,700 Now she is doing really well with makeup. Maybe you should do my makeup sometime. 537 00:36:10,900 --> 00:36:15,500 Maybe it will distract her from the monster or whatever. 'Hello, are you even listening to me? 538 00:36:15,700 --> 00:36:16,700 What? 539 00:36:16,900 --> 00:36:17,900 What? 540 00:36:18,100 --> 00:36:19,300 Did you say something? 541 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 Hey, isn't it your father's truck? 542 00:36:22,100 --> 00:36:25,700 To do this, you have to to be high or totally drunk. 543 00:36:33,700 --> 00:36:35,000 Dad? 544 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 It... 545 00:36:49,400 --> 00:36:50,700 I think so. 546 00:36:53,700 --> 00:36:54,700 Dad? 547 00:36:54,900 --> 00:36:55,900 Shhh, shhh... 548 00:36:56,100 --> 00:36:57,100 Dad... 549 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 Shhh, shhh... 550 00:36:58,500 --> 00:36:59,500 'Hello! 551 00:36:59,700 --> 00:37:00,900 Stop! Hang on! 552 00:37:01,100 --> 00:37:02,700 Oh, no! And... Ashley! 553 00:37:02,900 --> 00:37:04,400 Ashley! Ashley! 554 00:37:04,600 --> 00:37:06,600 Give me a deputy Forster, now! 555 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 Oh my God! 556 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Hey, what's up? 557 00:37:09,200 --> 00:37:11,100 Call the police, they kidnapped my sister! 558 00:37:11,300 --> 00:37:13,800 Okay, okay, just don't panic, O.K.? What is that? 559 00:37:14,000 --> 00:37:16,100 'Hello, come now'! They kidnapped little Ashley! 560 00:37:16,300 --> 00:37:19,400 It's okay, my friend he's already talking to the police. Shit! 561 00:37:19,600 --> 00:37:22,600 I'm not fucking going home! You come fucking here, now! 562 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 Let's go! 563 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Come on, come on! 564 00:37:26,600 --> 00:37:32,700 That's right. Not. Well, I have no idea. Hell, now they've driven away. 565 00:37:33,600 --> 00:37:35,800 Okay, let's go to marked place on the map. 566 00:37:36,000 --> 00:37:37,100 We think the same. 567 00:37:37,300 --> 00:37:39,600 Just say exactly where. 568 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Good. 569 00:37:41,200 --> 00:37:43,300 I can't find it fucking place on the map! 570 00:37:43,500 --> 00:37:44,800 Okay, just don't panic. 571 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 I can not... 572 00:37:46,200 --> 00:37:48,000 Turn this around. Now take it easy. 573 00:37:48,400 --> 00:37:51,600 Uh... OK, back off left! Turn left! 574 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 O.K., hold on! 575 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 O.K.. 576 00:37:59,800 --> 00:38:01,800 That's the last one from prisoners. 577 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 That... 578 00:38:03,200 --> 00:38:04,400 Ken Slate. 579 00:38:04,600 --> 00:38:05,900 Alright... 580 00:38:06,100 --> 00:38:07,900 Well, let's see what happened to you 581 00:38:23,800 --> 00:38:24,900 Fuck you! 582 00:38:34,900 --> 00:38:37,200 What she needed for something like this is an incredible force. 583 00:38:37,400 --> 00:38:40,300 Cut someone in half like that skull and give it back to him... 584 00:38:40,500 --> 00:38:41,500 It's a barbaric act! 585 00:38:41,700 --> 00:38:42,700 Oh, God... 586 00:38:43,800 --> 00:38:45,000 Deputy Forster here. 587 00:38:45,200 --> 00:38:47,800 I feel like Carter does not answer the phone. 588 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 Maybe because she is with a little one Jarvisic at the therapist. 589 00:38:51,000 --> 00:38:53,900 Little Jarvisica was kidnapped upon completion of therapy. 590 00:38:54,100 --> 00:38:55,600 Jesus! 591 00:38:55,800 --> 00:38:59,000 Go there and follow the clues. They'll probably take you to the lake. 592 00:38:59,200 --> 00:39:01,100 I'll send one man over there. 593 00:39:01,300 --> 00:39:02,300 I understand. 594 00:39:02,500 --> 00:39:06,200 And find Carter. I want you to leave to the place where the bracelet was found. 595 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 You mean up to... Okay, 10-4 596 00:39:51,000 --> 00:39:52,700 Where is she? 597 00:39:55,900 --> 00:39:57,000 Where is? 598 00:39:59,800 --> 00:40:01,600 I have no idea who are you talking about. 599 00:40:01,800 --> 00:40:03,100 About your sister! 600 00:40:03,900 --> 00:40:06,100 It is probably in looking for you! 601 00:40:09,500 --> 00:40:10,900 When you mine dad finds 602 00:40:11,100 --> 00:40:12,400 they will tear you apart 603 00:40:12,600 --> 00:40:13,900 to pieces. 604 00:40:14,900 --> 00:40:16,900 He killed Jason... twice! 605 00:40:18,800 --> 00:40:20,100 And probably you too. 606 00:40:25,800 --> 00:40:29,900 I'm not afraid of that a dead man. 607 00:40:30,800 --> 00:40:32,100 You liar! 608 00:40:33,800 --> 00:40:37,000 That he found you he would be dead now. 609 00:40:38,900 --> 00:40:41,700 And what do you think how did you get here? 610 00:40:45,000 --> 00:40:46,800 Where is he? 611 00:40:47,000 --> 00:40:48,200 What did you do with him? 612 00:40:48,400 --> 00:40:49,600 where is my dad 613 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 Where is? 614 00:40:52,000 --> 00:40:53,300 Where is she? 615 00:40:57,600 --> 00:40:59,200 Where is?! Where is?! 616 00:40:59,700 --> 00:41:00,700 I do not know! 617 00:41:00,900 --> 00:41:01,900 You're lying! 618 00:41:02,100 --> 00:41:03,100 I really do not know! 619 00:41:03,300 --> 00:41:05,800 Please, I really do not know! 620 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 Where is? 621 00:41:07,600 --> 00:41:09,700 I do not know! I don't know where it is! 622 00:41:09,900 --> 00:41:13,000 Please, I really do not know! 623 00:41:23,700 --> 00:41:25,000 Awesome! 624 00:41:25,200 --> 00:41:26,200 Nikki... 625 00:41:26,400 --> 00:41:27,600 That? 626 00:41:27,800 --> 00:41:29,300 Come have a drink have a drink with me. 627 00:41:29,500 --> 00:41:30,700 No Thanks. 628 00:41:30,900 --> 00:41:34,700 Listen, Callie, I'm very worried why are we even here. 629 00:41:34,900 --> 00:41:38,800 What? Nikki, all the more reason to rock one. Wouldn't that relax you? 630 00:41:39,000 --> 00:41:41,700 I'll relax when let's leave this place. 631 00:41:42,800 --> 00:41:43,900 Alright. 632 00:41:44,100 --> 00:41:48,400 But as soon as we arrive, we have to drink all we have and then get oiled 633 00:41:48,600 --> 00:41:51,600 and show everyone that these old cocci are not to be discarded yet. 634 00:41:51,900 --> 00:41:55,800 That's right, little one. There is yes the boys' eyes fall out. 635 00:41:56,000 --> 00:41:58,700 It will be an unforgettable ride! 636 00:41:58,900 --> 00:41:59,900 Oh yeah! 637 00:42:00,500 --> 00:42:01,600 It! 638 00:42:02,500 --> 00:42:03,700 Oh shit! 639 00:42:04,600 --> 00:42:06,000 What the fuck is going on? 640 00:42:06,200 --> 00:42:08,600 I do not know. It seems to me like a road block. 641 00:42:08,800 --> 00:42:11,800 Shit! 642 00:42:25,000 --> 00:42:26,800 What is happening? 643 00:42:27,000 --> 00:42:29,600 I think there are some connections with bears. 644 00:42:29,900 --> 00:42:31,200 What fucking bears? 645 00:42:31,400 --> 00:42:33,000 How could I know that? 646 00:42:33,500 --> 00:42:34,600 Ah... 647 00:42:39,300 --> 00:42:40,300 Hey... 648 00:42:40,500 --> 00:42:41,600 Look at that pussy! 649 00:42:41,800 --> 00:42:42,900 Oops! 650 00:42:43,100 --> 00:42:44,300 Want to earn a dollar? 651 00:42:44,500 --> 00:42:45,500 Holy shit! 652 00:42:45,700 --> 00:42:46,700 What pieces! 653 00:42:46,900 --> 00:42:48,000 I would fuck that. 654 00:42:48,200 --> 00:42:49,300 And I don't think I would. 655 00:42:49,500 --> 00:42:50,500 Ladies... 656 00:42:50,700 --> 00:42:51,700 Hello, babies! 657 00:42:51,900 --> 00:42:53,600 What's up? Are you up for some fun? 658 00:42:53,800 --> 00:42:54,800 What's up? 659 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Run away. 660 00:42:56,200 --> 00:42:59,400 We have room. come with us I guarantee you crazy fun, doll. But come on. 661 00:42:59,600 --> 00:43:00,600 Beer? 662 00:43:00,800 --> 00:43:01,800 Not. 663 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 I'm giving it to you. 664 00:43:03,400 --> 00:43:04,700 Cop... 665 00:43:04,900 --> 00:43:06,200 God! How are you sir? 666 00:43:06,400 --> 00:43:07,700 Good, you? 667 00:43:07,900 --> 00:43:08,900 What's going on here? 668 00:43:09,100 --> 00:43:11,800 Nothing. Just routine road closure. 669 00:43:12,000 --> 00:43:13,700 But they passed there. 670 00:43:13,900 --> 00:43:16,500 And with that, they broke the law. That's why he'll fuck later. 671 00:43:16,700 --> 00:43:18,400 I'm sorry, but you have to wait a bit. 672 00:43:18,600 --> 00:43:21,000 I would also like to break the law, if you understand me. 673 00:43:21,200 --> 00:43:22,800 I mean, we could 674 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 come to an agreement somehow. are you all of these you or wear a lot... 675 00:43:26,200 --> 00:43:28,200 That's all me. I do push-ups every day. 676 00:43:28,400 --> 00:43:29,400 Woof! 677 00:43:29,600 --> 00:43:31,200 I'm sorry, but you can't pass. 678 00:43:31,400 --> 00:43:32,500 Good. And... 679 00:43:35,100 --> 00:43:36,100 My dick! 680 00:43:36,300 --> 00:43:37,300 What's up! 681 00:43:37,500 --> 00:43:39,800 How fucked up are we waiting here? 682 00:43:40,000 --> 00:43:41,100 About two hours. 683 00:43:41,300 --> 00:43:43,800 You should call Vinnie that we won't make it. 684 00:43:44,000 --> 00:43:45,400 Oh shit, we won't make it! 685 00:43:45,700 --> 00:43:46,700 My dick! 686 00:43:46,900 --> 00:43:48,000 That's fucking bad! 687 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 My dick! 688 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 My dick! 689 00:43:50,600 --> 00:43:51,600 My dick! 690 00:43:51,800 --> 00:43:53,400 Dude, will you stop doing that? 691 00:43:53,900 --> 00:43:57,800 Dude, I'd love to, but I really can't. When I'm stressed, I'm not quite myself. 692 00:43:58,000 --> 00:44:00,400 He wouldn't be stressed to do more of this. 693 00:44:01,400 --> 00:44:04,500 I don't really know, I was working last night that to your sister, so it didn't help. 694 00:44:04,700 --> 00:44:05,700 Oops! 695 00:44:05,900 --> 00:44:06,900 I'm just kidding! 696 00:44:07,100 --> 00:44:08,100 Stop it guys! 697 00:44:08,300 --> 00:44:09,400 Fuck your mother! 698 00:44:10,600 --> 00:44:11,800 God, do you think? 699 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 that they will manage without us? 700 00:44:13,600 --> 00:44:15,900 You are a Bad Influence, and I'm A real mess. 701 00:44:16,100 --> 00:44:17,800 I think it will already somehow able'. 702 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 Besides, I get the chills from damn mobile homes. 703 00:44:21,200 --> 00:44:22,500 Still there since the eighties. 704 00:44:22,900 --> 00:44:24,100 This is so boring! 705 00:44:24,300 --> 00:44:26,200 What the hell happening out there? 706 00:44:26,400 --> 00:44:27,400 Ah! 707 00:44:27,600 --> 00:44:29,600 I just want an autograph this kitty! 708 00:44:29,900 --> 00:44:31,500 Is it really that important to you? 709 00:44:31,700 --> 00:44:33,700 'Hello? Of course! Just see him. 710 00:44:33,900 --> 00:44:35,400 Look at that magnificent body. 711 00:44:35,600 --> 00:44:37,800 Too bad never you won't get his autograph. 712 00:44:38,000 --> 00:44:43,900 Oh, no, no... As soon as they open the road, I'm taking you straight to that boyfriend of yours. 713 00:44:44,100 --> 00:44:45,200 Oh, thank heavens. 714 00:44:45,400 --> 00:44:46,400 I swear to you. 715 00:44:46,600 --> 00:44:47,600 Thank you. 716 00:44:47,800 --> 00:44:48,800 I swear to you. 717 00:44:50,200 --> 00:44:51,200 Vo-zdra! 718 00:44:51,400 --> 00:44:52,400 What is happening? 719 00:44:52,600 --> 00:44:53,600 Ladies, 720 00:44:53,800 --> 00:44:56,300 I don't know exactly how much the road will be closed for a long time. 721 00:44:56,500 --> 00:44:58,700 Maybe just a minute, and maybe all day. 722 00:44:58,900 --> 00:45:00,900 Come on... You probably know at least roughly. 723 00:45:01,100 --> 00:45:02,100 Not, 724 00:45:02,300 --> 00:45:03,300 I do not know. 725 00:45:03,500 --> 00:45:05,300 I just work what I'm told. 726 00:45:05,500 --> 00:45:08,500 Oh... It'll take us all day if we take a detour. 727 00:45:08,700 --> 00:45:13,800 If we had started just a minute earlier, we would have passed we would just like that. Why don't you loosen up a bit? 728 00:45:14,000 --> 00:45:17,800 Well, ladies, next time you could start a little earlier. 729 00:45:18,000 --> 00:45:22,000 And not to spend hours and hours thinking about what to wear. 730 00:45:22,200 --> 00:45:24,500 "Did I have both? eyebrows equally straight?" 731 00:45:24,700 --> 00:45:26,300 "Should I put on these shoes or these shoes?" 732 00:45:26,500 --> 00:45:28,000 You women are all the same. 733 00:45:28,200 --> 00:45:29,500 Except my mother, of course. 734 00:45:29,700 --> 00:45:30,700 Finally! 735 00:45:30,900 --> 00:45:33,200 Before starting the car, you retell soap operas. 736 00:45:33,800 --> 00:45:35,900 Yes, I am married. 737 00:45:36,700 --> 00:45:37,800 I know your kind. 738 00:45:38,000 --> 00:45:39,800 I am truly sorry. 739 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 Nothing, nothing. 740 00:45:41,200 --> 00:45:42,800 I feel sorry for your wife, idiot! 741 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 Deputy! 742 00:45:44,200 --> 00:45:45,400 I'm Angelica Jarvis 743 00:45:45,600 --> 00:45:47,900 and I need to see it urgently Deputy Forster. 744 00:45:48,100 --> 00:45:50,700 He's not here. You can tell me what the problem is. 745 00:45:50,900 --> 00:45:53,300 I do not have time to explain. Just miss us. 746 00:45:53,500 --> 00:45:55,300 If you miss her, then you need us too! 747 00:45:55,500 --> 00:45:56,500 Oh, no, no... 748 00:45:56,700 --> 00:45:58,600 I won't miss anyone! 749 00:45:58,800 --> 00:46:02,600 Listen, my little sister has been kidnapped and she was taken to this place. I have to have her 750 00:46:02,800 --> 00:46:06,100 find it before it's too late. So please, give us a miss. 751 00:46:06,300 --> 00:46:08,000 If you miss them, you will need us too. 752 00:46:08,200 --> 00:46:09,200 No way. 753 00:46:09,400 --> 00:46:14,600 I won't miss anyone, is that clear? Now, get back to your vehicles! 754 00:46:14,800 --> 00:46:15,800 Dear God! 755 00:46:16,000 --> 00:46:17,200 Good luck! 756 00:46:20,700 --> 00:46:21,900 What are you doing? 757 00:46:22,900 --> 00:46:24,100 I'm calling Forster. 758 00:46:25,900 --> 00:46:26,900 Listen up, 759 00:46:27,100 --> 00:46:28,100 miss, 760 00:46:28,300 --> 00:46:29,300 I'm sorry. 761 00:46:29,500 --> 00:46:30,700 I'm just doing my job. 762 00:46:30,900 --> 00:46:33,600 I'm trying you and everyone else keep safe. 763 00:46:33,800 --> 00:46:37,200 My sister is there alone with the maniac. What about her safety? 764 00:46:40,900 --> 00:46:41,900 Fuck this shit! 765 00:46:42,100 --> 00:46:43,400 We'll just pass. 766 00:46:46,600 --> 00:46:47,800 Fuck you, asshole! 767 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Excellent! 768 00:46:49,200 --> 00:46:50,200 Horror! 769 00:46:50,400 --> 00:46:51,700 This was fucked up, bro! 770 00:46:51,900 --> 00:46:53,500 Whore you are! 771 00:46:53,700 --> 00:46:55,700 They really showed that police garbage! 772 00:46:56,700 --> 00:46:58,400 Come on guys... 773 00:46:58,600 --> 00:46:59,600 He came! 774 00:46:59,800 --> 00:47:00,800 Thank you! Thank you! 775 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Thank God! 776 00:47:02,200 --> 00:47:04,700 Here's the map. She would should have been here. 777 00:47:05,000 --> 00:47:10,800 Come on... You really think it is the kidnapper left the ticket where did he take her? 778 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Come on, will you? help us or not? 779 00:47:13,200 --> 00:47:17,400 Because if you don't, you're just wasting my time. As if this roadblock is not enough. 780 00:47:17,800 --> 00:47:19,800 Why would anyone kidnapped your sister 781 00:47:20,000 --> 00:47:22,300 and left you a ticket where did he take her? 782 00:47:23,600 --> 00:47:25,700 What if it's a trap? 783 00:47:25,900 --> 00:47:27,700 It looks like a trap to me. 784 00:47:27,900 --> 00:47:29,900 But what if it isn't? 785 00:47:30,100 --> 00:47:31,100 Please... 786 00:47:35,800 --> 00:47:36,800 Alright... 787 00:47:37,000 --> 00:47:38,300 Let's go then. 788 00:47:38,500 --> 00:47:39,500 Thank you. 789 00:47:39,700 --> 00:47:41,300 But... I'm in charge. 790 00:47:41,700 --> 00:47:43,800 You have to do it right what I will say. 791 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 Of course. 792 00:47:45,200 --> 00:47:50,200 I don't want to hear later the other side of the board, clear? 793 00:48:00,100 --> 00:48:01,200 What the fuck? 794 00:48:01,400 --> 00:48:03,000 Run the fuck away! 795 00:48:09,700 --> 00:48:11,000 Come on, come on! 796 00:48:30,100 --> 00:48:31,300 Deputy? 797 00:48:37,400 --> 00:48:38,500 Angelica. 798 00:48:38,800 --> 00:48:39,900 Angelica. 799 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 Angelica! 800 00:48:41,600 --> 00:48:43,000 Click here! 801 00:48:48,400 --> 00:48:49,900 Hang in there, buddy. 802 00:48:50,700 --> 00:48:51,700 Where are you going? 803 00:48:51,900 --> 00:48:53,200 I have to help people! 804 00:48:55,400 --> 00:48:57,100 Dispatcher, here Deputy Forster. 805 00:48:57,300 --> 00:49:00,300 Send all available people, Voorhees is back. 806 00:49:00,800 --> 00:49:02,100 Allegedly. 807 00:49:30,800 --> 00:49:32,000 Shit! 808 00:49:32,200 --> 00:49:33,200 Come on. 809 00:49:34,700 --> 00:49:36,900 Hey, what's your name, ma'am? 810 00:49:37,100 --> 00:49:38,400 My name is Maggie May. 811 00:49:38,600 --> 00:49:40,300 Everything is going to be O.K., Maggie May. 812 00:49:40,500 --> 00:49:41,600 What should we do? 813 00:49:41,800 --> 00:49:43,100 What the hell are we supposed to do?! 814 00:49:43,300 --> 00:49:45,300 Watch out for that maniac don't come here. 815 00:49:45,500 --> 00:49:46,500 Excellent! 816 00:49:46,700 --> 00:49:47,700 Excellent! 817 00:49:47,900 --> 00:49:48,900 holy god... 818 00:49:49,100 --> 00:49:50,100 What is happening? 819 00:49:50,300 --> 00:49:51,800 Why aren't we moving yet? 820 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 God... 821 00:49:59,900 --> 00:50:01,000 Oh, no! 822 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 Not! 823 00:50:05,700 --> 00:50:07,000 God, that hurts! 824 00:50:23,900 --> 00:50:24,900 God! 825 00:50:26,100 --> 00:50:28,900 Send an ambulance immediately! 826 00:50:29,100 --> 00:50:31,200 Okay, I will. 827 00:50:31,400 --> 00:50:33,700 I... I... I don't want to die. 828 00:50:33,900 --> 00:50:35,400 Everyone is already on their way. 829 00:50:35,600 --> 00:50:36,900 Do something. 830 00:50:39,800 --> 00:50:41,000 Damn it! 831 00:50:41,800 --> 00:50:43,800 I'd better be alone became a firefighter. 832 00:50:52,600 --> 00:50:53,700 Look! 833 00:50:53,900 --> 00:50:54,900 What the fuck? 834 00:50:55,100 --> 00:50:56,100 What the hell? 835 00:50:56,300 --> 00:50:57,300 Fog! 836 00:50:57,500 --> 00:50:58,500 Run! 837 00:51:10,100 --> 00:51:12,800 Fuck your mother, rugobo! 838 00:51:33,700 --> 00:51:34,800 My dick! 839 00:51:35,000 --> 00:51:36,300 What the fuck, dude? 840 00:51:43,800 --> 00:51:44,800 Oh shit! 841 00:51:45,000 --> 00:51:46,100 Courtney! 842 00:51:46,300 --> 00:51:47,400 Shit! Where did she go? 843 00:51:47,600 --> 00:51:48,600 He died. 844 00:51:48,800 --> 00:51:49,800 Where is Courtney? 845 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Let's go! 846 00:51:52,900 --> 00:51:54,700 Shit, he's back! 847 00:51:59,800 --> 00:52:00,800 Let's go! 848 00:52:01,000 --> 00:52:02,100 We have to get out of here! 849 00:52:02,300 --> 00:52:03,300 Let's go! 850 00:52:03,500 --> 00:52:04,500 Holy God! 851 00:52:04,700 --> 00:52:05,800 What the fuck? 852 00:52:06,000 --> 00:52:07,200 We have to get the hell out of here! 853 00:52:07,400 --> 00:52:08,400 Come on! 854 00:52:08,600 --> 00:52:09,600 Let her go and let's go! 855 00:52:09,800 --> 00:52:10,800 Let's get! 856 00:52:11,700 --> 00:52:12,800 Stinking shit! 857 00:52:13,000 --> 00:52:14,100 Let's go! 858 00:52:18,800 --> 00:52:19,800 God damn him! 859 00:52:20,600 --> 00:52:22,100 Here! 860 00:52:22,800 --> 00:52:23,900 On the gas! 861 00:52:24,100 --> 00:52:25,100 Let's get the fuck out of here! 862 00:52:25,300 --> 00:52:26,300 Damn it! 863 00:52:26,800 --> 00:52:27,800 How?! 864 00:52:28,700 --> 00:52:29,900 Hell to him! 865 00:52:30,700 --> 00:52:31,900 It's coming straight to you, girls! 866 00:52:32,100 --> 00:52:33,100 Help us! 867 00:52:34,300 --> 00:52:35,600 'Come on! 868 00:52:36,700 --> 00:52:38,400 Help! 869 00:52:39,800 --> 00:52:42,400 Oh, you again! 870 00:52:43,700 --> 00:52:44,700 Hey! 871 00:52:44,900 --> 00:52:46,000 Help! 872 00:52:49,600 --> 00:52:51,000 Oh my God! 873 00:52:53,900 --> 00:52:56,200 Hey, where are they? your friends? 874 00:52:56,400 --> 00:52:57,600 They're still in the fucking car! 875 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 Go help them! 876 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 Shit! 877 00:53:00,200 --> 00:53:01,200 'Come on! 878 00:53:02,600 --> 00:53:03,600 Damn it! 879 00:53:21,700 --> 00:53:23,200 Wait, wait! Where is Angelica? 880 00:53:23,400 --> 00:53:24,600 Hey, don't go there! 881 00:53:24,800 --> 00:53:26,100 We can't leave her! 882 00:53:26,300 --> 00:53:28,500 Go, I'll help her! Get out of here! 883 00:53:31,900 --> 00:53:34,400 Not! Not! Let me go! 884 00:53:41,000 --> 00:53:44,800 Hell, it's a real massacre here, send all the people here! 885 00:53:46,500 --> 00:53:47,800 Angelica? 886 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 Are you O.K.? 887 00:53:49,200 --> 00:53:50,300 Yes, I am. 888 00:53:50,500 --> 00:53:51,500 Excellent. 889 00:53:51,700 --> 00:53:54,300 Listen, I'll take you to your friends. Alright? 890 00:53:54,500 --> 00:53:58,300 No, I can't leave. I have to help my sister. 891 00:53:58,900 --> 00:54:01,900 Hurry up! I need it here people, now! 892 00:54:02,900 --> 00:54:03,900 Miss Jarvis. 893 00:54:04,100 --> 00:54:05,100 Thank you. 894 00:54:08,100 --> 00:54:11,300 Have you seen him? Where did he go? 895 00:54:11,900 --> 00:54:12,900 I do not know. 896 00:54:13,100 --> 00:54:14,100 There. 897 00:54:14,300 --> 00:54:15,300 Are you O.K.? 898 00:54:15,500 --> 00:54:18,500 Yes Yes. I'm just a little bit shocked by all this. 899 00:54:18,700 --> 00:54:19,700 can you walk 900 00:54:19,900 --> 00:54:20,900 Hmm. 901 00:54:21,100 --> 00:54:22,200 'Come on now. 902 00:54:24,900 --> 00:54:26,800 Fucking cockroaches! 903 00:54:27,000 --> 00:54:29,100 Get off my food! 904 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Jesus to you. 905 00:54:32,600 --> 00:54:33,900 man, 906 00:54:34,100 --> 00:54:35,700 do you want to eat this? 907 00:54:35,900 --> 00:54:38,200 No, after they are you asshole started it. 908 00:54:39,800 --> 00:54:41,800 Holy shit! 909 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 Do not! 910 00:54:43,500 --> 00:54:47,800 I panicked, sir. I panicked. 911 00:54:48,000 --> 00:54:51,800 I could not. As much as I am I tried, I couldn't help but screw up. 912 00:54:52,000 --> 00:54:53,600 Girl problem, huh? 913 00:54:54,900 --> 00:54:56,700 With girls! There are two! 914 00:54:56,900 --> 00:54:58,000 Double problem. 915 00:54:58,200 --> 00:54:59,900 Don't be such a pussy! 916 00:55:00,100 --> 00:55:01,800 All right, sir. 917 00:55:12,300 --> 00:55:13,600 Oh, thank you, sir. 918 00:55:13,800 --> 00:55:14,800 Thank you. 919 00:55:15,000 --> 00:55:16,800 Come on! Do not! 920 00:55:19,500 --> 00:55:20,600 Wait! 921 00:55:20,900 --> 00:55:22,000 Not! Wait! 922 00:55:22,200 --> 00:55:23,900 No, don't! Do not! Wait! 923 00:55:24,100 --> 00:55:25,100 Oh, no! 924 00:55:27,500 --> 00:55:28,900 No no! 925 00:55:31,700 --> 00:55:33,100 Oh, thank you, sir. 926 00:55:33,600 --> 00:55:34,700 Thank you, sir. 927 00:55:34,900 --> 00:55:35,900 Thank you. 928 00:55:36,400 --> 00:55:37,400 Not! 929 00:55:37,600 --> 00:55:38,700 Oh, no! 930 00:55:40,500 --> 00:55:41,800 Stop it! 931 00:55:43,600 --> 00:55:45,000 That hurts like hell! Oh God! 932 00:55:45,200 --> 00:55:46,300 Hey man, enough! 933 00:55:46,500 --> 00:55:49,900 He prepared a present for you, and you act like a dick towards him! 934 00:55:50,800 --> 00:55:52,200 JASON VOORHEES BELOVED SON 935 00:55:52,400 --> 00:55:53,800 BORN JUNE 13, 1946 936 00:55:54,700 --> 00:55:55,800 I... I... 937 00:55:56,000 --> 00:55:57,800 I prepared it's a gift to you. 938 00:55:58,000 --> 00:55:59,900 I thought how you will like it. 939 00:56:00,100 --> 00:56:02,800 Isn't that wonderful headstone? 940 00:56:03,000 --> 00:56:04,800 I know how much you loved him. 941 00:56:05,000 --> 00:56:07,700 He was a very good boy. 942 00:56:09,600 --> 00:56:11,300 He deserved something like this. 943 00:56:12,700 --> 00:56:13,800 The work of your hands? 944 00:56:14,000 --> 00:56:16,300 That. You have to excuse me sir 945 00:56:17,700 --> 00:56:18,900 M-um... 946 00:56:19,100 --> 00:56:24,300 I bet you do now you feel like a real dick. 947 00:56:35,900 --> 00:56:37,900 I will find her, sir. 948 00:56:38,900 --> 00:56:40,100 I will find her. 949 00:56:42,400 --> 00:56:43,400 Jesus... 950 00:56:44,800 --> 00:56:45,800 Oh my God. 951 00:56:46,000 --> 00:56:47,600 Okay, let's stop for a moment. 952 00:56:47,800 --> 00:56:51,200 I fucking knew it! I knew it that it is a bad idea to go this way. 953 00:56:51,400 --> 00:56:52,800 Everything will be fine. 954 00:56:54,600 --> 00:56:56,500 I am truly sorry. It's all my fault. 955 00:56:56,700 --> 00:56:59,000 Well, you didn't. I'm not a kid I knew what I was doing. 956 00:56:59,200 --> 00:57:03,700 I mean, what were the chances that run into that Jason again? 957 00:57:03,900 --> 00:57:05,200 Hey, wait! 958 00:57:05,900 --> 00:57:07,400 Have you already met him? 959 00:57:07,600 --> 00:57:08,600 Ah-ha! 960 00:57:08,800 --> 00:57:09,800 Do you see this? 961 00:57:10,000 --> 00:57:14,100 It's a little souvenir that Jason left me banging my head against the wall of the caravan. 962 00:57:14,300 --> 00:57:19,200 Thirty years of self-defense training and therapy, and then the same crap again. 963 00:57:19,400 --> 00:57:20,400 I do not know... 964 00:57:20,600 --> 00:57:22,000 This is terrible. 965 00:57:22,200 --> 00:57:23,700 This should be okay. 966 00:57:23,900 --> 00:57:26,800 Gee, I wonder if that's all okay with Angelica. 967 00:57:27,800 --> 00:57:30,800 All right, cowboy, let's see is there any use for you. 968 00:57:31,000 --> 00:57:32,100 Once for a change. 969 00:57:32,300 --> 00:57:33,400 Here, doll. 970 00:57:33,600 --> 00:57:34,600 What a gentleman. 971 00:57:34,800 --> 00:57:36,000 We are in deep trouble. 972 00:57:36,200 --> 00:57:37,600 I like to go deep. 973 00:57:37,800 --> 00:57:40,600 Only deep where are you going to go is the grave in which they will bury you. 974 00:57:40,800 --> 00:57:41,900 This is so fucked up! 975 00:57:42,100 --> 00:57:44,600 I'm a little terrified. 976 00:57:44,800 --> 00:57:47,800 I was too, when I saw what he did with T.J.'s head. 977 00:57:48,400 --> 00:57:49,600 T.J. he didn't deserve it. 978 00:57:49,800 --> 00:57:51,400 But where did he mean? 979 00:57:51,900 --> 00:57:53,000 Oh my God! 980 00:57:53,200 --> 00:57:54,400 I have to throw up. 981 00:57:55,700 --> 00:57:58,600 You're really pussies, you know that? 982 00:57:58,800 --> 00:58:03,000 When you pussies come to your senses, we have to come up with a plan. 983 00:58:03,200 --> 00:58:06,200 Or rather, me I have to come up with a plan. 984 00:58:06,800 --> 00:58:08,000 Beer? 985 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 And that's why I'm the one to come up with a plan. 986 00:58:11,600 --> 00:58:12,800 Idiot! 987 00:58:13,000 --> 00:58:14,200 Beer? 988 00:58:14,400 --> 00:58:15,400 Not. 989 00:58:15,600 --> 00:58:16,900 Booze is a great plan. 990 00:58:17,100 --> 00:58:18,300 Is it? 991 00:58:19,400 --> 00:58:21,000 Can you believe it? 992 00:58:37,800 --> 00:58:39,000 Harry up! 993 00:58:40,000 --> 00:58:41,200 Harry up! 994 00:58:42,500 --> 00:58:43,900 Okay, wait a minute! 995 00:58:51,000 --> 00:58:52,800 Jason... 996 00:58:53,300 --> 00:58:54,900 Kill! 997 00:58:55,100 --> 00:58:56,800 Kill, Jason. 998 00:58:57,400 --> 00:58:58,600 Kill for mommy. 999 00:58:58,800 --> 00:59:00,000 Kill! 1000 00:59:00,200 --> 00:59:01,200 Kill, Jason. 1001 00:59:21,000 --> 00:59:23,800 Do you know what the funniest thing is? thing in this whole story? 1002 00:59:24,000 --> 00:59:27,800 None of that would happen if they hadn't blocked that road. 1003 00:59:28,000 --> 00:59:29,300 Yeah, isn't that ironic? 1004 00:59:29,500 --> 00:59:32,900 Hey, is it me? the only person who 1005 00:59:33,100 --> 00:59:35,800 he has no fucking idea who the fuck is jason? 1006 00:59:36,000 --> 00:59:37,900 You've never heard of Jason Voorhees? 1007 00:59:38,100 --> 00:59:39,100 I... 1008 00:59:39,300 --> 00:59:41,800 Seriously? You do not know but nothing at all about him? 1009 00:59:42,000 --> 00:59:43,200 Should I? 1010 00:59:43,400 --> 00:59:45,000 But you're an adult here, right? 1011 00:59:45,200 --> 00:59:46,200 Not. 1012 00:59:46,400 --> 00:59:48,100 I grew up in Haddonfield. 1013 00:59:49,500 --> 00:59:51,000 I grew up here. 1014 00:59:51,200 --> 00:59:54,300 I know that character is associated with urban legend about the bloody camp. 1015 00:59:54,500 --> 00:59:56,000 Well, I have to tell you 1016 00:59:56,200 --> 00:59:57,600 that he is fucking real. 1017 00:59:57,800 --> 00:59:59,000 Behind you, girl! 1018 00:59:59,800 --> 01:00:01,100 Oh my God! 1019 01:00:01,300 --> 01:00:02,300 Is running! 1020 01:00:02,500 --> 01:00:03,500 Is running! 1021 01:00:04,100 --> 01:00:05,100 Is running! 1022 01:00:06,900 --> 01:00:07,900 Is running! 1023 01:00:09,500 --> 01:00:10,500 Let's hurry! 1024 01:00:10,700 --> 01:00:11,700 Faster! 1025 01:00:11,900 --> 01:00:13,000 Faster! Come on! 1026 01:00:13,200 --> 01:00:14,400 Let's go, let's go! 1027 01:00:14,600 --> 01:00:15,600 Come on! 1028 01:00:15,800 --> 01:00:16,800 Come on! 1029 01:00:19,700 --> 01:00:20,800 Let her go, she stinks! 1030 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 Damn it! 1031 01:00:22,200 --> 01:00:23,200 Not! 1032 01:00:23,400 --> 01:00:24,400 Help! 1033 01:00:24,600 --> 01:00:25,600 Oh, no! 1034 01:00:25,800 --> 01:00:26,900 A hundred thunderbolts! 1035 01:00:27,100 --> 01:00:28,100 Help me! 1036 01:00:28,300 --> 01:00:29,300 Hold on! 1037 01:00:29,500 --> 01:00:30,600 To the mother's cunt! 1038 01:00:30,900 --> 01:00:31,900 Courtney! 1039 01:00:32,100 --> 01:00:33,100 Not! 1040 01:00:33,300 --> 01:00:34,300 Holy God! 1041 01:00:35,400 --> 01:00:36,400 Not! 1042 01:00:37,900 --> 01:00:38,900 Not! 1043 01:00:39,100 --> 01:00:40,200 Oh my God! 1044 01:00:42,200 --> 01:00:43,300 Poor her. 1045 01:00:47,400 --> 01:00:48,900 Not! 1046 01:00:51,900 --> 01:00:53,100 Damn you! 1047 01:01:02,100 --> 01:01:03,300 Let's run! 1048 01:01:03,800 --> 01:01:04,800 Holy God! 1049 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 Let's go! 1050 01:01:06,200 --> 01:01:07,200 Come on! 1051 01:01:15,100 --> 01:01:16,300 Someone is there! 1052 01:01:16,500 --> 01:01:17,800 Thank you, cop! 1053 01:01:18,500 --> 01:01:19,800 What happened? 1054 01:01:20,000 --> 01:01:21,600 God, this is not normal! 1055 01:01:22,500 --> 01:01:23,900 This must be a dream. 1056 01:01:24,100 --> 01:01:25,100 Let's hurry! 1057 01:01:27,000 --> 01:01:28,600 I still can't believe it. 1058 01:01:28,800 --> 01:01:30,700 Come with me if you want to live. 1059 01:01:33,600 --> 01:01:34,900 Gimme more, Kyle Reese! 1060 01:01:35,100 --> 01:01:36,100 'Come on! 1061 01:01:36,300 --> 01:01:37,700 Come on, hurry up! Faster, faster! 1062 01:01:37,900 --> 01:01:39,000 Let's go, let's go! 1063 01:01:43,400 --> 01:01:44,500 Oh man... 1064 01:01:44,800 --> 01:01:46,000 Oh my God. 1065 01:01:47,800 --> 01:01:49,100 Oh my God! 1066 01:01:49,300 --> 01:01:50,500 What is this place like? 1067 01:01:50,700 --> 01:01:51,700 God! 1068 01:01:51,900 --> 01:01:54,700 Wait! Where's Courtney? 1069 01:01:54,900 --> 01:01:56,200 Wasn't she with you? 1070 01:01:57,700 --> 01:01:58,700 Oh, honey... 1071 01:01:58,900 --> 01:01:59,900 Not! 1072 01:02:00,100 --> 01:02:01,200 I am truly sorry. 1073 01:02:01,400 --> 01:02:02,600 Not! Not! 1074 01:02:02,800 --> 01:02:03,800 Not! Not! 1075 01:02:04,000 --> 01:02:07,000 Where is she? She was with you, I saw. 1076 01:02:08,800 --> 01:02:10,000 I'm sorry. 1077 01:02:10,200 --> 01:02:13,800 I'm guilty. I was not allowed to leave them. 1078 01:02:15,800 --> 01:02:17,100 God, no! 1079 01:02:18,900 --> 01:02:24,300 Not! Please tell me you're joking. She actually got away with it. She's alive, isn't she? 1080 01:02:25,900 --> 01:02:27,000 Oh my God! 1081 01:02:27,200 --> 01:02:28,300 Not! 1082 01:02:29,400 --> 01:02:30,700 Not. 1083 01:02:30,900 --> 01:02:33,100 No, she's not dead. She got away. She got away. 1084 01:02:33,300 --> 01:02:34,900 I am truly sorry. 1085 01:02:35,300 --> 01:02:39,100 But the real thing. I know how you feel. I lost some friends today too. 1086 01:02:39,300 --> 01:02:41,100 I loved her. I loved her very much! 1087 01:02:41,300 --> 01:02:43,300 He is in a better place now. He is with God now. 1088 01:02:43,500 --> 01:02:44,800 He is in a better place now! 1089 01:02:45,000 --> 01:02:46,900 That's right. She found her peace. 1090 01:02:47,600 --> 01:02:48,600 It's all lies! 1091 01:02:48,800 --> 01:02:51,900 I loved her! I will never see her again. 1092 01:02:52,800 --> 01:02:54,800 I am truly sorry. 1093 01:02:55,600 --> 01:02:56,900 I'm sorry! 1094 01:02:59,600 --> 01:03:01,300 Now tell me she's alive. 1095 01:03:06,500 --> 01:03:08,000 You go, how cruel! 1096 01:03:11,300 --> 01:03:13,000 Let's go! Come on, let's go, let's go! 1097 01:03:13,200 --> 01:03:14,300 Holy God! 1098 01:03:15,100 --> 01:03:16,900 I can't fucking move. 1099 01:03:19,700 --> 01:03:21,700 Come on, we have to go! Let's go! 1100 01:03:22,400 --> 01:03:23,600 Shit! 1101 01:03:26,800 --> 01:03:27,800 Dispatcher, 1102 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Forster here. 1103 01:03:29,200 --> 01:03:32,100 Send all men to Forest Green camp. And immediately! 1104 01:04:10,300 --> 01:04:12,300 Let me see how it goes you like it! 1105 01:04:21,800 --> 01:04:23,100 We have to hurry! 1106 01:04:23,300 --> 01:04:24,800 Leave them alone, faggot! 1107 01:04:25,000 --> 01:04:26,200 Move away! 1108 01:04:26,400 --> 01:04:27,600 Come on, get out! 1109 01:04:29,400 --> 01:04:31,200 Give it up, faggot! 1110 01:04:31,400 --> 01:04:32,400 Not! 1111 01:04:32,600 --> 01:04:34,600 Fuck it, faggot! 1112 01:04:34,800 --> 01:04:35,900 Refuse! 1113 01:04:36,100 --> 01:04:37,400 Leave us alone! 1114 01:04:39,200 --> 01:04:40,300 Come on! 1115 01:04:41,300 --> 01:04:42,800 God, no! 1116 01:04:43,500 --> 01:04:44,700 Not! 1117 01:04:44,900 --> 01:04:46,000 Let me go! 1118 01:04:46,200 --> 01:04:47,300 Refuse, you bastard! 1119 01:04:47,500 --> 01:04:48,500 Angelica! 1120 01:04:48,700 --> 01:04:49,700 Not! Not! 1121 01:04:49,900 --> 01:04:51,300 Your mother's pussy! 1122 01:04:53,700 --> 01:04:54,800 Not! Not! 1123 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 Let her go! 1124 01:04:59,800 --> 01:05:00,900 Harry up! 1125 01:05:01,100 --> 01:05:02,100 Help me! 1126 01:05:02,400 --> 01:05:03,600 Give it up, moron! 1127 01:05:05,900 --> 01:05:07,900 God damn him! 1128 01:05:08,100 --> 01:05:09,300 Leave us alone! 1129 01:05:09,500 --> 01:05:11,000 Run, girl! 1130 01:05:32,600 --> 01:05:33,700 Hey! 1131 01:05:33,900 --> 01:05:35,100 Asshole! 1132 01:05:36,800 --> 01:05:38,900 I'm not dead yet! 1133 01:06:27,900 --> 01:06:29,400 Okay, wait! 1134 01:06:30,500 --> 01:06:32,700 God to him damn it! Hang on! 1135 01:06:46,000 --> 01:06:47,100 Fuck you! 1136 01:06:47,300 --> 01:06:48,400 See you in hell! 1137 01:06:52,700 --> 01:06:53,800 Deputy Forster, 1138 01:06:54,000 --> 01:06:55,200 get in touch. 1139 01:06:56,900 --> 01:06:59,000 Deputy Forster? 1140 01:07:00,800 --> 01:07:02,700 Deputy Forster, John Dooley here. 1141 01:07:02,900 --> 01:07:03,900 Get in touch. 1142 01:07:04,100 --> 01:07:05,500 Something is wrong. 1143 01:07:06,200 --> 01:07:07,200 Change to Forster, 1144 01:07:07,400 --> 01:07:08,800 get in touch! 1145 01:07:10,300 --> 01:07:11,700 Alright... 1146 01:07:11,900 --> 01:07:13,100 Change of plan. 1147 01:07:14,800 --> 01:07:15,800 Dispatcher, 1148 01:07:16,000 --> 01:07:17,400 This is John Dooley. 1149 01:07:17,600 --> 01:07:19,000 It's to the deputy help needed. 1150 01:07:19,200 --> 01:07:20,400 Let's get. 1151 01:07:27,800 --> 01:07:31,600 fuck you mother someone overdid the desserts! 1152 01:07:31,900 --> 01:07:34,100 Jesus! 1153 01:07:42,500 --> 01:07:45,700 Jesus Christ! What kind relief. I apologize, sir. 1154 01:07:45,900 --> 01:07:48,900 I apologize to you, sir. You really scared me. 1155 01:07:49,900 --> 01:07:51,600 Got everything? 1156 01:07:51,800 --> 01:07:53,000 Yes sir. 1157 01:07:53,200 --> 01:07:56,700 There's Realotti, Abigail Jarvis... They're all here. 1158 01:07:56,900 --> 01:07:58,200 I never buried them. 1159 01:07:58,400 --> 01:07:59,400 Bring them inside. 1160 01:07:59,600 --> 01:08:00,700 Yes sir. 1161 01:08:00,900 --> 01:08:02,000 This one... Sir? 1162 01:08:03,900 --> 01:08:05,900 I discovered something, sir. 1163 01:08:06,100 --> 01:08:07,400 I discovered... 1164 01:08:07,600 --> 01:08:10,300 Let's call it something which was lost in translation. 1165 01:08:10,500 --> 01:08:12,600 Sir, you cannot kill a child. 1166 01:08:13,800 --> 01:08:15,000 Why? 1167 01:08:16,000 --> 01:08:17,600 It is a blood relation. 1168 01:08:17,800 --> 01:08:20,700 You can't interrupt nobody's last. 1169 01:08:39,800 --> 01:08:40,800 Shit! 1170 01:08:41,000 --> 01:08:42,100 Oh shit! 1171 01:08:48,900 --> 01:08:51,100 Okay, okay... 1172 01:08:53,800 --> 01:08:56,300 Okay, I have to pull myself together. 1173 01:08:56,500 --> 01:08:59,000 I have to stay composed. I have to find Ashley. 1174 01:08:59,200 --> 01:09:01,200 Where the fuck would you go could find? 1175 01:09:01,400 --> 01:09:03,200 That's a million dollar question. 1176 01:09:05,800 --> 01:09:06,900 Alright... 1177 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 God! 1178 01:09:18,800 --> 01:09:20,000 Shit! 1179 01:09:30,800 --> 01:09:31,900 Come on... 1180 01:09:40,700 --> 01:09:41,800 Thanks God! 1181 01:09:43,300 --> 01:09:44,400 Alright... 1182 01:11:48,800 --> 01:11:49,800 Oh! 1183 01:11:57,000 --> 01:11:58,400 Oh, damn. 1184 01:12:29,000 --> 01:12:30,600 So there you are! 1185 01:12:30,800 --> 01:12:32,000 Come! Let's go. 1186 01:12:32,200 --> 01:12:35,000 It's okay, it's just me. It's okay, it's me, Forster. 1187 01:12:35,200 --> 01:12:36,200 I fucked up! 1188 01:12:36,400 --> 01:12:38,800 I've been looking for you everywhere. Come on, come. 1189 01:12:40,700 --> 01:12:41,800 Are you O.K.? 1190 01:12:42,000 --> 01:12:43,400 I thought that you are dead. 1191 01:12:43,600 --> 01:12:46,300 I don't give up that easily. Let's go. Come on, let's go. 1192 01:12:46,500 --> 01:12:48,200 How are you? just managed to find? 1193 01:12:48,400 --> 01:12:50,600 I saw you coming in. I followed you. 1194 01:12:50,800 --> 01:12:52,000 And he's here somewhere. 1195 01:12:52,200 --> 01:12:53,200 Who, Jason? 1196 01:12:53,400 --> 01:12:55,300 Okay, the reason more let's go. Come on! 1197 01:12:58,500 --> 01:12:59,800 Alright... 1198 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 Well, now... 1199 01:13:02,700 --> 01:13:04,000 And... 1200 01:13:18,800 --> 01:13:19,800 Phew! 1201 01:13:20,000 --> 01:13:21,500 Did you find anything? 1202 01:13:21,700 --> 01:13:22,800 Oh yeah! 1203 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Fresh body? 1204 01:13:24,200 --> 01:13:25,200 Of course it is. 1205 01:13:25,400 --> 01:13:26,400 How much exactly? 1206 01:13:26,600 --> 01:13:30,800 I'll put it this way. That he's a killer farted, they would still smell the stench. 1207 01:13:31,000 --> 01:13:32,500 Silent and murderous. 1208 01:13:32,800 --> 01:13:34,200 Something like that. 1209 01:13:35,800 --> 01:13:36,800 That? 1210 01:13:37,000 --> 01:13:38,300 This is Detective Carter. 1211 01:13:38,500 --> 01:13:41,800 No, we put that aside. We found a fresh body here. 1212 01:13:42,100 --> 01:13:43,200 That. 1213 01:13:43,500 --> 01:13:45,300 Dooley is currently questioning him. 1214 01:13:47,600 --> 01:13:48,800 Alright. 1215 01:13:49,000 --> 01:13:50,100 Jesus... 1216 01:13:53,800 --> 01:13:57,700 Jack the Ripper was the cat vs of this. The whole district should be closed, 1217 01:13:57,900 --> 01:13:59,200 until it's too late. 1218 01:13:59,400 --> 01:14:00,400 Hey guys! 1219 01:14:00,600 --> 01:14:03,600 Take that body away. And be careful not to lose any part. 1220 01:14:19,000 --> 01:14:20,000 Oh... 1221 01:14:20,900 --> 01:14:21,900 Damn it! 1222 01:14:22,100 --> 01:14:23,700 What? What happened? Ha? 1223 01:14:23,900 --> 01:14:25,200 I know those narcissists. 1224 01:14:25,400 --> 01:14:26,500 Ha? Is there anyone there? 1225 01:14:26,700 --> 01:14:27,700 Let's get. 1226 01:14:27,900 --> 01:14:28,900 Anyone there? 1227 01:14:29,100 --> 01:14:30,100 That. 1228 01:14:30,300 --> 01:14:31,300 Let's go there. 1229 01:14:31,500 --> 01:14:32,500 Bad idea. 1230 01:14:32,700 --> 01:14:34,700 You don't want to go there. 1231 01:14:34,900 --> 01:14:37,400 I don't want to argue. We have to find a hiding place. 1232 01:14:37,600 --> 01:14:38,600 Oh God... 1233 01:14:38,800 --> 01:14:40,000 We will die because of you. 1234 01:14:40,200 --> 01:14:41,200 Okay, let's go. 1235 01:14:41,600 --> 01:14:42,800 Damn it! 1236 01:14:46,600 --> 01:14:49,000 Fuck him, police! 1237 01:14:49,200 --> 01:14:50,500 Get in there, kid! 1238 01:14:50,700 --> 01:14:51,700 Police! 1239 01:14:51,900 --> 01:14:52,900 In! 1240 01:14:54,600 --> 01:14:56,600 Who took the last slice of pizza? 1241 01:14:59,700 --> 01:15:00,900 What the hell, man? 1242 01:15:15,800 --> 01:15:18,100 Who called pigs to the party? 1243 01:15:18,300 --> 01:15:19,700 Let's just smoke ordinary Marlboro. 1244 01:15:19,900 --> 01:15:20,900 Go away! 1245 01:15:21,100 --> 01:15:22,300 If you don't have an account, get out! 1246 01:15:22,500 --> 01:15:24,800 Mother, it hurts fuck your crap weed! 1247 01:15:25,000 --> 01:15:26,400 Our grass is not shitty! 1248 01:15:26,600 --> 01:15:28,700 Casey, shut up. 1249 01:15:28,900 --> 01:15:30,500 Which one is this one for you now? 1250 01:15:30,700 --> 01:15:31,700 I'm Diana Link. 1251 01:15:31,900 --> 01:15:33,700 You know how to choose company, Diana. 1252 01:15:33,900 --> 01:15:35,000 Are you serious, dude? 1253 01:15:35,200 --> 01:15:38,700 Everyone fucking shut up! Find something for self-defense. He's coming here! 1254 01:15:38,900 --> 01:15:40,900 My pussy hurts whoever comes. 1255 01:15:47,900 --> 01:15:49,000 You God! You God! 1256 01:15:49,200 --> 01:15:52,300 Charity, you were right. There are alien zombies here. 1257 01:15:52,500 --> 01:15:53,500 Forster... 1258 01:15:53,700 --> 01:15:56,800 I fucking knew it! I told you, Casssidy! I fucking told you! 1259 01:16:19,800 --> 01:16:20,800 Alright... 1260 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 Okay guys... 1261 01:16:22,200 --> 01:16:23,200 Only... 1262 01:16:23,600 --> 01:16:24,700 Fuck! 1263 01:16:24,900 --> 01:16:26,900 Let's get out of here! Come on! Let's go, let's go! 1264 01:16:29,600 --> 01:16:31,200 Where the fuck did it come from? did it create? 1265 01:16:33,200 --> 01:16:34,200 Shit! 1266 01:16:34,400 --> 01:16:35,500 'Come on! 1267 01:16:35,700 --> 01:16:36,700 All right, move out! 1268 01:16:36,900 --> 01:16:37,900 Damn it! 1269 01:16:42,600 --> 01:16:43,600 Charity! 1270 01:17:16,700 --> 01:17:17,900 O.K., come on now! 1271 01:17:18,400 --> 01:17:19,500 Once more! 1272 01:17:19,700 --> 01:17:20,900 Let's do it. 1273 01:17:27,000 --> 01:17:28,200 Mom! Mom! 1274 01:17:28,400 --> 01:17:29,500 Mom! 1275 01:17:29,700 --> 01:17:30,800 Mom! 1276 01:17:31,500 --> 01:17:32,500 Not! 1277 01:17:32,900 --> 01:17:34,000 Mom! 1278 01:17:34,800 --> 01:17:35,900 Mom! 1279 01:17:37,100 --> 01:17:38,200 Not! 1280 01:17:38,700 --> 01:17:39,800 Oh, God! 1281 01:18:11,800 --> 01:18:12,900 Now or never! 1282 01:18:22,800 --> 01:18:24,500 Dog mother, come here! 1283 01:18:31,800 --> 01:18:33,100 Alright... 1284 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 MASSACRE IN CRYSTAL LAKE 1285 01:19:10,200 --> 01:19:12,700 JASON VOORHEES WANTED FOR MULTIPLE MURDER 1286 01:19:13,000 --> 01:19:14,300 MISSING CAMPERS 1287 01:19:14,600 --> 01:19:16,100 SUMMER CAMP MURDER 1288 01:19:29,800 --> 01:19:31,000 Ah... 1289 01:19:31,300 --> 01:19:33,700 Not in there again! 1290 01:19:34,200 --> 01:19:35,400 But I have no other choice. 1291 01:19:35,600 --> 01:19:39,100 This is the last time! Yes, never again. 1292 01:19:39,500 --> 01:19:40,800 Never again! 1293 01:19:41,700 --> 01:19:43,300 This will work. 1294 01:19:43,600 --> 01:19:45,100 Must. 1295 01:19:47,800 --> 01:19:48,800 They're gonna fucking kill me. 1296 01:19:49,300 --> 01:19:52,800 They're gonna fucking kill me. Just like that my uncle Martin told me that. 1297 01:19:53,000 --> 01:19:56,900 He always told me I was a fool. I'll prove that I'm not a fucking fool. That. 1298 01:20:08,800 --> 01:20:12,000 I thought you would me maybe you need it, sir. 1299 01:20:12,300 --> 01:20:13,500 Alright... 1300 01:20:13,700 --> 01:20:15,900 Don't get mad, sir, ok? 1301 01:20:16,100 --> 01:20:17,900 Please don't get mad. 1302 01:20:18,100 --> 01:20:20,600 I brought you a bar, sir. 1303 01:20:20,900 --> 01:20:23,900 It's the same one that is She brought Jason back to life. 1304 01:20:25,600 --> 01:20:28,300 I think that might work. 1305 01:20:28,800 --> 01:20:33,400 But I have something else to tell you. It's about the girl, sir. 1306 01:20:52,600 --> 01:20:53,800 Angie? 1307 01:20:55,800 --> 01:20:57,000 Ashley! 1308 01:20:57,200 --> 01:20:58,200 Ashley! 1309 01:20:58,400 --> 01:21:00,600 Thank God! 1310 01:21:00,900 --> 01:21:02,000 Thank God! 1311 01:21:02,400 --> 01:21:03,500 Are you O.K., little one? 1312 01:21:03,700 --> 01:21:04,700 Hmm. 1313 01:21:05,400 --> 01:21:07,500 Did you? O.K. are you? 1314 01:21:07,700 --> 01:21:08,700 Ah-ha. 1315 01:21:08,900 --> 01:21:10,300 Thank God, O.K. you are. 1316 01:21:12,800 --> 01:21:14,100 What did he do to you? 1317 01:21:14,300 --> 01:21:16,800 Nothing. 1318 01:21:17,000 --> 01:21:18,800 We will rescue you. 1319 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 O.K.? 1320 01:21:20,200 --> 01:21:21,900 Everything will be fine. 1321 01:21:26,000 --> 01:21:28,800 Don't let it kill you, i need you 1322 01:21:29,000 --> 01:21:32,400 No one will kill me. Listen, everything is going to be okay. 1323 01:21:32,700 --> 01:21:34,300 O.K.? 1324 01:21:35,700 --> 01:21:37,900 I am going to... I'm going to look for the key. 1325 01:21:47,300 --> 01:21:48,700 Shit! 1326 01:21:53,900 --> 01:21:54,900 Shit! 1327 01:21:55,100 --> 01:21:56,100 Not! 1328 01:21:56,300 --> 01:21:57,400 Oh, no, no, no, no... 1329 01:21:57,600 --> 01:21:58,600 What happened? 1330 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 This one... This one... 1331 01:22:00,000 --> 01:22:01,100 I've seen this before. 1332 01:22:01,300 --> 01:22:04,800 Robert had told me about it. Shit! He was obsessed with that shit. 1333 01:22:05,000 --> 01:22:06,600 Okay, now where is that? 1334 01:22:08,700 --> 01:22:09,800 Oh, God... 1335 01:22:10,000 --> 01:22:14,800 Altar, candles, bodies... 1336 01:22:15,000 --> 01:22:17,300 God, that's very bad if it is what i think. 1337 01:22:17,500 --> 01:22:18,800 This is not good at all. 1338 01:22:19,000 --> 01:22:20,300 What are you talking about? 1339 01:22:20,500 --> 01:22:21,700 I... 1340 01:22:22,000 --> 01:22:23,700 Oh, there it is! 1341 01:22:23,900 --> 01:22:24,900 God, 1342 01:22:25,100 --> 01:22:26,700 I didn't believe in this. 1343 01:22:26,900 --> 01:22:30,100 Look. These are photos crime scene from 1984. 1344 01:22:30,300 --> 01:22:31,800 Okay, this way. 1345 01:22:32,000 --> 01:22:35,600 Except for that head, everything else is the same. 1346 01:22:35,900 --> 01:22:39,000 It must have been removed before the arrival of the police. 1347 01:22:39,200 --> 01:22:41,900 And.. And... And there is no symbol in photos, 1348 01:22:42,100 --> 01:22:44,900 but the ceiling is he doesn't even see here. 1349 01:22:45,100 --> 01:22:46,400 Fuck! 1350 01:22:46,900 --> 01:22:49,900 I assume that is trying to return. 1351 01:22:50,800 --> 01:22:52,800 Who is he trying to bring back? 1352 01:22:53,900 --> 01:22:55,000 Ah... 1353 01:22:55,700 --> 01:22:56,900 his wife, 1354 01:22:57,100 --> 01:22:58,500 Jason's mother. 1355 01:22:58,700 --> 01:23:01,100 And he needs us in order to succeed in this. 1356 01:23:03,700 --> 01:23:05,700 Here, listen to this. Listen, listen. 1357 01:23:05,900 --> 01:23:08,000 "Jason is a tool of the devil." 1358 01:23:08,200 --> 01:23:11,000 "He is needed for a greater purpose." 1359 01:23:11,200 --> 01:23:13,600 "He's his mother's puppet." 1360 01:23:13,800 --> 01:23:16,000 "But who's pulling the strings?" 1361 01:23:16,800 --> 01:23:18,000 Mother? 1362 01:23:19,800 --> 01:23:20,900 Jason's father. 1363 01:23:25,900 --> 01:23:27,400 We have to get out of here. 1364 01:23:32,900 --> 01:23:34,800 Shit, it's him! 1365 01:23:35,000 --> 01:23:36,300 Who is he? 1366 01:23:36,800 --> 01:23:38,600 Jason's fucking father! 1367 01:23:38,900 --> 01:23:40,700 Put those knives down! 1368 01:23:40,900 --> 01:23:42,700 come on man I am tired. 1369 01:23:42,900 --> 01:23:44,900 Right away threw those knives away! 1370 01:23:46,500 --> 01:23:47,500 I pray? 1371 01:24:13,200 --> 01:24:16,000 OK, let's move from here! Let's go! 1372 01:24:20,200 --> 01:24:21,200 Fuck him! 1373 01:24:21,900 --> 01:24:23,100 My boy. 1374 01:24:27,000 --> 01:24:28,800 No no no... 1375 01:24:29,400 --> 01:24:30,400 Shit! 1376 01:24:36,900 --> 01:24:37,900 Fuck! 1377 01:24:41,800 --> 01:24:42,900 Fuck! 1378 01:25:04,600 --> 01:25:06,900 Fuck! Not! 1379 01:25:08,800 --> 01:25:09,800 Fuck! 1380 01:26:06,800 --> 01:26:08,000 Refuse! 1381 01:26:08,700 --> 01:26:09,900 Fuck off! 1382 01:26:19,800 --> 01:26:21,600 Damn it! 1383 01:27:11,700 --> 01:27:12,800 Not! 1384 01:27:13,700 --> 01:27:16,000 Ashley! Ashley! 1385 01:27:20,600 --> 01:27:21,800 Ashley! 1386 01:27:22,000 --> 01:27:23,100 Fuck off! 1387 01:27:23,400 --> 01:27:24,800 Let her go! 1388 01:27:25,000 --> 01:27:27,500 What are you waiting for, idiot? Kill her! 1389 01:27:27,700 --> 01:27:28,700 Not! 1390 01:27:28,900 --> 01:27:29,900 Not! 1391 01:27:30,100 --> 01:27:31,300 Kill her! 1392 01:27:31,500 --> 01:27:32,500 Kill her! 1393 01:27:32,700 --> 01:27:33,700 Not! 1394 01:27:33,900 --> 01:27:35,000 Ashley... 1395 01:27:35,200 --> 01:27:36,700 I love you! 1396 01:27:37,000 --> 01:27:38,900 I love you. I love you. 1397 01:27:44,100 --> 01:27:47,900 Not! Not! 1398 01:27:48,100 --> 01:27:49,200 Angie! 1399 01:27:49,500 --> 01:27:51,000 Angie! 1400 01:27:51,300 --> 01:27:53,600 Oh, no! 1401 01:27:53,900 --> 01:27:55,900 Not! 1402 01:28:02,900 --> 01:28:04,400 And now her! 1403 01:28:08,700 --> 01:28:09,800 Kill the girl, Jason! 1404 01:28:10,000 --> 01:28:11,100 Do not! 1405 01:28:12,900 --> 01:28:14,000 Hey! 1406 01:28:15,600 --> 01:28:17,600 Leave my daughter alone! 1407 01:28:17,900 --> 01:28:18,900 Daddy? 1408 01:28:19,100 --> 01:28:20,100 Kill him! 1409 01:29:12,400 --> 01:29:14,100 Dad, behind you! 1410 01:29:21,900 --> 01:29:23,100 Not a penny! 1411 01:29:25,600 --> 01:29:29,100 Thank God, I'm going to blow it up this bitch's head to pieces! 1412 01:29:30,900 --> 01:29:32,300 Ashley... 1413 01:29:32,700 --> 01:29:33,900 I will do it! 1414 01:29:34,100 --> 01:29:35,300 I swear! 1415 01:29:35,600 --> 01:29:38,000 I will convert this one bitch's head in ashes. 1416 01:29:48,700 --> 01:29:50,100 Dad? 1417 01:29:50,800 --> 01:29:52,000 Angelica! 1418 01:29:52,800 --> 01:29:53,800 Not! 1419 01:29:54,100 --> 01:29:57,700 I swear, i will do it. 1420 01:29:57,900 --> 01:29:59,000 Jason, 1421 01:29:59,200 --> 01:30:00,700 kill that child! 1422 01:30:00,900 --> 01:30:03,700 We've almost reached the finish line. 1423 01:30:07,900 --> 01:30:09,800 Kill her, Jason! 1424 01:30:10,700 --> 01:30:11,800 Immediately! 1425 01:30:12,000 --> 01:30:13,700 He deserves to die. 1426 01:30:13,900 --> 01:30:16,700 Let him suffer like us. Kill her. 1427 01:30:16,900 --> 01:30:18,700 Kill her! 1428 01:30:20,600 --> 01:30:22,400 You must obey, boy! 1429 01:30:33,600 --> 01:30:36,900 We're almost there, Jason! 1430 01:30:39,800 --> 01:30:40,800 Jason, 1431 01:30:41,000 --> 01:30:42,300 kill that child! 1432 01:30:46,800 --> 01:30:47,900 Immediately! 1433 01:30:48,100 --> 01:30:49,200 Jason? 1434 01:30:51,000 --> 01:30:52,200 Let's go. 1435 01:30:52,400 --> 01:30:55,600 Not! Do not! 1436 01:30:55,800 --> 01:30:57,700 Kill for your mommy, Jason. 1437 01:31:01,200 --> 01:31:04,100 Go inside. 1438 01:31:07,500 --> 01:31:08,600 Come on, girls. 1439 01:31:08,800 --> 01:31:09,800 Let's go! 1440 01:31:10,000 --> 01:31:11,000 Ashley! 1441 01:31:11,200 --> 01:31:12,200 Ash! 1442 01:31:12,500 --> 01:31:13,900 Damn it! 1443 01:31:18,500 --> 01:31:20,900 Good boy. 1444 01:31:21,100 --> 01:31:22,700 That's my Jason. 1445 01:31:30,800 --> 01:31:34,000 Make sure that me remember, Jason. 1446 01:31:34,900 --> 01:31:36,100 Let them remember me! 1447 01:31:47,500 --> 01:31:50,900 You are such a disappointment... boy! 1448 01:31:55,700 --> 01:31:59,100 I should have let go to burn in hell! 1449 01:32:05,700 --> 01:32:07,100 I'll beat you up, boy! 1450 01:32:09,900 --> 01:32:11,800 Just like your mother! 1451 01:32:19,500 --> 01:32:20,600 Fuck you. 1452 01:32:29,800 --> 01:32:31,800 Don't stop. 1453 01:32:32,000 --> 01:32:34,800 Look what they did to you, Jason. 1454 01:32:35,000 --> 01:32:38,000 Let them remember what they did to us. 1455 01:32:38,200 --> 01:32:39,300 Kill them! 1456 01:32:44,800 --> 01:32:45,900 Ashley? 1457 01:32:51,900 --> 01:32:52,900 Shit! 1458 01:32:58,800 --> 01:32:59,800 Jason! 1459 01:33:00,800 --> 01:33:02,000 I'm here! 1460 01:33:05,500 --> 01:33:06,900 Jason! 1461 01:33:07,600 --> 01:33:09,200 You want me! 1462 01:33:12,800 --> 01:33:14,100 Jason! 1463 01:33:16,800 --> 01:33:18,300 Hey, wormy head! 1464 01:33:26,500 --> 01:33:27,700 You mother dog! 1465 01:33:27,900 --> 01:33:28,900 Not! 1466 01:33:43,000 --> 01:33:44,200 What the fuck? 1467 01:33:58,700 --> 01:33:59,800 You son of a bitch! 1468 01:34:00,000 --> 01:34:01,100 Die more! 1469 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 You've been haunting me all my life. 1470 01:34:20,200 --> 01:34:22,900 And now you will pay for it what have you done to my family! 1471 01:34:56,900 --> 01:34:59,000 Rot in hell, freak! 1472 01:35:31,600 --> 01:35:32,800 Burn in hell, bitch! 1473 01:35:37,000 --> 01:35:39,000 I'm gonna fucking kill you! 1474 01:35:39,200 --> 01:35:40,900 Die, fuck it! 1475 01:35:41,200 --> 01:35:42,600 Die! 1476 01:35:42,900 --> 01:35:44,000 Die! 1477 01:35:48,700 --> 01:35:50,200 Your mother's pussy! 1478 01:35:50,500 --> 01:35:51,900 Die! 1479 01:35:53,600 --> 01:35:54,800 Dad! 1480 01:35:56,600 --> 01:35:57,600 Die! 1481 01:36:17,400 --> 01:36:18,600 Do you remember this? 1482 01:37:10,700 --> 01:37:13,100 Today we gathered here 1483 01:37:13,300 --> 01:37:15,100 in order to give away tribute to the man 1484 01:37:15,300 --> 01:37:17,000 who knew what he was doing. 1485 01:37:17,800 --> 01:37:20,700 He knew how to be a real father, 1486 01:37:20,900 --> 01:37:22,600 friend, 1487 01:37:22,800 --> 01:37:23,900 sheriff 1488 01:37:24,100 --> 01:37:25,400 and man. 1489 01:37:28,800 --> 01:37:29,900 I am sure 1490 01:37:30,100 --> 01:37:32,700 that we all will when we think to Sheriff Realotti, 1491 01:37:32,900 --> 01:37:35,300 first think what it is like he was actually a good man. 1492 01:37:35,500 --> 01:37:39,600 And what a soul of a man he was. But also that he never put up with anyone's shit. 1493 01:37:40,900 --> 01:37:43,400 Certainly not put up with my shit. 1494 01:37:47,000 --> 01:37:50,300 When we lose someone who we valued 1495 01:37:50,800 --> 01:37:54,100 part of us dies together with that person. 1496 01:37:54,800 --> 01:37:56,800 That's why we know how to feel 1497 01:37:57,000 --> 01:37:59,000 emptiness in your heart. 1498 01:38:00,900 --> 01:38:02,900 Sheriff Realotti 1499 01:38:03,100 --> 01:38:05,800 he made me a big gap. 1500 01:38:07,900 --> 01:38:11,000 Let's remember him as such as he always was. 1501 01:38:14,000 --> 01:38:15,800 He was our brother, 1502 01:38:16,000 --> 01:38:17,500 our friend... 1503 01:38:18,700 --> 01:38:21,000 There was a lot of talk about one thing. 1504 01:38:21,800 --> 01:38:25,100 About the other Jason. About Jason Voorhees. 1505 01:38:25,900 --> 01:38:28,000 But today we are here for 1506 01:38:28,200 --> 01:38:31,800 Sheriff Realotti, 1507 01:38:32,000 --> 01:38:33,700 the real Jason. 1508 01:38:43,300 --> 01:38:46,600 PAMELA VOORHEES 1930-1979 1509 01:38:49,900 --> 01:38:51,400 JASON VOORHEES BELOVED SON 1510 01:38:51,600 --> 01:38:52,900 BORN JUNE 13, 1946 1511 01:38:54,900 --> 01:38:57,100 Do you think it is really down there? 1512 01:38:58,900 --> 01:39:00,000 That. 1513 01:39:00,900 --> 01:39:03,800 I watched how they bury him. 1514 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 I had to be sure. 1515 01:39:08,800 --> 01:39:10,800 Do you think it is really dead? 1516 01:39:14,700 --> 01:39:16,700 Well, I hope so. 1517 01:39:21,700 --> 01:39:23,000 What are you doing? 1518 01:39:24,800 --> 01:39:26,800 It's dad's. 1519 01:39:27,000 --> 01:39:30,000 And I think it's time to rid him of it. 1520 01:39:33,800 --> 01:39:35,100 Good. 1521 01:39:39,900 --> 01:39:42,100 Let that part die with him. 1522 01:39:47,700 --> 01:39:49,000 Oh Ash... 1523 01:39:56,300 --> 01:39:58,100 Okay, let's go. 1524 01:39:58,700 --> 01:39:59,800 O.K.? 1525 01:40:00,000 --> 01:40:01,900 Let's go. 1526 01:40:15,500 --> 01:40:16,900 Let's get. 1527 01:47:36,400 --> 01:47:38,100 My dick! 1528 01:47:38,400 --> 01:47:39,900 End 91374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.