All language subtitles for 12 Monkeys S01E05 The Night Room 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,126 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:02,293 --> 00:00:03,836 - Do you know who we are? - West 7. 3 00:00:06,589 --> 00:00:09,550 Leland Goines had a secret lab. His daughter knows where it is. 4 00:00:09,675 --> 00:00:10,676 They want what's inside. 5 00:00:10,801 --> 00:00:13,554 MAN: Jennifer, your father is dead. 6 00:00:13,679 --> 00:00:16,307 JONES: Goines is in the hands of the Army of the 12 Monkeys. 7 00:00:16,432 --> 00:00:18,518 Monkeys? 8 00:00:18,643 --> 00:00:20,061 Tell me the location of the Night Room. 9 00:00:20,186 --> 00:00:24,106 Their specialized equipment. You find it, you find the Night Room. 10 00:00:26,484 --> 00:00:29,820 I found it. I found the Night Room. 11 00:00:55,805 --> 00:00:59,433 MAN: Markridge 1, landing team standing by to receive package in Frost 2. 12 00:00:59,559 --> 00:01:01,561 What's your ETA to destination? 13 00:01:01,686 --> 00:01:03,563 - We're here. - Copy that. 14 00:01:21,956 --> 00:01:24,125 Frost 2 and package delivered. We're clear. 15 00:01:37,805 --> 00:01:40,474 Miss Goines, I'm Ivan. 16 00:01:41,809 --> 00:01:45,438 Your father, he speaks... he speaks very, very highly of you. 17 00:01:49,108 --> 00:01:50,151 I doubt that. 18 00:01:50,276 --> 00:01:53,487 I'm sorry about all the security. It's part of the new protocol. 19 00:01:53,613 --> 00:01:57,116 We don't know what's out there. They don't know what's in here. It's... 20 00:01:57,241 --> 00:01:59,744 This... This way. 21 00:02:19,930 --> 00:02:21,891 Welcome to the Night Room. 22 00:02:22,016 --> 00:02:25,811 - Complete with evening stars. - The Big Burn system? 23 00:02:25,936 --> 00:02:29,065 - Yeah, it's badass. - It is badass. 24 00:02:30,941 --> 00:02:35,237 And the vault is like its own little Fort Knox per Dr. Toussaint's specs. 25 00:02:38,866 --> 00:02:41,911 And obviously you're the only one here who can open it. 26 00:02:42,745 --> 00:02:45,539 So if someone comes looking for Daddy's little secret, 27 00:02:45,665 --> 00:02:48,292 they have to get though that... and that and that? 28 00:02:48,501 --> 00:02:50,252 It's secure. 29 00:02:55,132 --> 00:02:57,885 You don't think someone would try and steal this thing? 30 00:02:58,010 --> 00:02:59,303 It's happened before. 31 00:03:08,688 --> 00:03:10,147 - Failsafe activated. - Sorry. 32 00:03:10,272 --> 00:03:13,192 - Couple more scary failsafes. - Enter failsafe password. 33 00:03:13,317 --> 00:03:15,236 There we go. 34 00:03:21,409 --> 00:03:24,203 - This is a bad idea. - Are you OK? 35 00:03:24,328 --> 00:03:26,956 This thing falls in the wrong hands, 36 00:03:27,081 --> 00:03:30,668 brimstone, horsemen, zombies, crazy clowns, party's over. 37 00:03:30,793 --> 00:03:34,964 Um... For... For who? For Markridge? 38 00:03:35,923 --> 00:03:37,842 For everyone. 39 00:03:42,513 --> 00:03:46,100 MAN: Truly for the last time, tell us how to find the Night Room. 40 00:04:01,449 --> 00:04:05,870 - COLE. It's in Westminster, Maryland. - JONES: Leland's black budget lab. 41 00:04:05,995 --> 00:04:09,081 Cassie found it using records from the CDC. 42 00:04:09,206 --> 00:04:12,084 She needs to confirm it. I'm supposed to meet her there. 43 00:04:12,209 --> 00:04:15,421 On a first-name basis with Dr. Rattly now? 44 00:04:15,588 --> 00:04:17,089 This is the only lab we found 45 00:04:17,214 --> 00:04:20,092 that uses that specific type of containment system. 46 00:04:20,259 --> 00:04:22,636 It's gotta be where Leland kept the virus. 47 00:04:22,762 --> 00:04:26,849 - And where you'll destroy it. - Yep. The beast is ready? 48 00:04:26,974 --> 00:04:31,604 The damage from the West 7 attack was substantial, but... she'll be ready. 49 00:04:31,771 --> 00:04:34,774 - You should get some rest. - So should you. 50 00:04:34,940 --> 00:04:37,443 Yeah, I never really sleep before a jump. 51 00:04:37,610 --> 00:04:39,570 Ramse and I usually knock a couple back. 52 00:04:39,695 --> 00:04:42,573 It's become a kind of pre-splinter tradition. 53 00:04:42,698 --> 00:04:47,411 Now I know why our calculations are off. It's the alcohol in your bloodstream. 54 00:04:50,456 --> 00:04:52,583 Hey, Katarina. 55 00:04:54,460 --> 00:04:56,337 - Hey, hey. - There he is. 56 00:04:56,462 --> 00:04:59,882 - MAX: Oh. - The last great hope for mankind. 57 00:05:01,592 --> 00:05:02,635 And... 58 00:05:02,760 --> 00:05:06,305 Hope I'm not disturbing your farewell ceremony. 59 00:05:07,431 --> 00:05:10,643 No. Yeah, have a seat. 60 00:05:11,852 --> 00:05:16,857 - Mr. Cole said you were having a toast. - Yeah, could be our last night here. 61 00:05:16,982 --> 00:05:22,738 If big boy here doesn't screw up and he actually changes history. 62 00:05:22,905 --> 00:05:24,698 Best hangover cure ever. 63 00:05:26,909 --> 00:05:32,122 I've been saving this. But as they say, no time like the present. 64 00:05:32,248 --> 00:05:33,666 - All right. - To the present. 65 00:05:33,791 --> 00:05:36,001 - RAMSE: Now we're talking. - JONES: Yeah. 66 00:05:36,961 --> 00:05:38,629 JONES: Boss. 67 00:05:39,797 --> 00:05:42,925 COLE: Did we ever tell you about Donovan? 68 00:05:43,050 --> 00:05:44,301 JONES: Who? 69 00:05:45,135 --> 00:05:46,971 MAX: Ramse had a first shot. 70 00:05:47,096 --> 00:05:50,015 RAMSE: I know. I swear to you on my life. 71 00:05:51,141 --> 00:05:52,226 MAX: You guys. 72 00:05:52,935 --> 00:05:54,812 it all goes back to Godel. 73 00:05:57,481 --> 00:05:59,567 - Continuum hypothesis. - (ALL LAUGH) 74 00:05:59,733 --> 00:06:02,736 What? The Godel metric closed timeline curves. 75 00:06:02,862 --> 00:06:04,738 Kurt Friederich Godel. 76 00:06:07,867 --> 00:06:13,664 The theory being, if our timeline is reset... poof. 77 00:06:13,789 --> 00:06:15,583 And we're all just erased? 78 00:06:15,749 --> 00:06:20,880 This version of our self will cease to exist and our mission will be over. 79 00:06:21,005 --> 00:06:23,632 - Oh, God. She said mission. - COLE: Drink. 80 00:06:23,757 --> 00:06:25,593 - RAMSE: She said mission. - What? 81 00:06:25,759 --> 00:06:29,013 Another shot. Oh, man. 82 00:06:29,138 --> 00:06:32,099 I don't understand. Do I say that a lot? 83 00:06:33,058 --> 00:06:35,936 - I got a question for you. - JONES: OK. 84 00:06:36,061 --> 00:06:40,691 Before we disappear, something's been stumping me and Cole. 85 00:06:42,985 --> 00:06:44,403 Uh... 86 00:06:44,528 --> 00:06:45,988 BOTH: Jones. 87 00:06:46,113 --> 00:06:48,157 - Jones. - Jones. 88 00:06:48,282 --> 00:06:51,577 It's not exactly German. 89 00:06:53,203 --> 00:06:54,914 No, it's not German. 90 00:06:55,039 --> 00:07:00,252 It's my husband, Jones. My maiden name was Werner. 91 00:07:01,211 --> 00:07:02,796 You were married? 92 00:07:07,259 --> 00:07:09,345 Just for a few days. 93 00:07:10,346 --> 00:07:12,222 MAX: Uh-huh. 94 00:07:21,982 --> 00:07:24,068 I'm sorry. I... 95 00:07:26,445 --> 00:07:29,198 - I just have still work to do. - ALL: Yeah. 96 00:07:29,323 --> 00:07:31,450 JONES: Before you splinter tomorrow. 97 00:07:33,869 --> 00:07:35,788 Sleep well. 98 00:07:42,252 --> 00:07:44,463 (EXPLOSION) 99 00:07:44,630 --> 00:07:46,966 (SHOUTING) 100 00:07:47,091 --> 00:07:50,135 - MAN: Shut down the power source! - What the hell's going on? 101 00:07:50,260 --> 00:07:52,805 We had a surge. The core, it's completely unstable. 102 00:07:52,972 --> 00:07:57,059 There's damage to the emitter relays. The reactor crossover is fried. 103 00:07:57,226 --> 00:07:58,978 I want it back online by morning! 104 00:08:00,521 --> 00:08:05,442 Jones, the core is running out of juice. We didn't anticipate so many jumps. 105 00:08:05,567 --> 00:08:07,403 Splintering tomorrow is risky. 106 00:08:07,569 --> 00:08:09,947 - Works for me. - Why are you in a hurry? 107 00:08:10,072 --> 00:08:14,326 Take a day to fix it. Take a week, take a month. It's a time machine. 108 00:08:14,451 --> 00:08:18,080 Every day we wait, the core degrades further. The virus could mutate. 109 00:08:18,205 --> 00:08:20,874 Deacon could come knocking on the door again. 110 00:08:21,000 --> 00:08:23,085 - It'll work. - Hey. 111 00:08:24,336 --> 00:08:26,213 What the hell is wrong with you? 112 00:08:26,338 --> 00:08:29,174 Listen, I get that you're in a rush to delete yourself. 113 00:08:29,299 --> 00:08:32,052 - Easy, man. - That one's in a mad dash too. 114 00:08:32,177 --> 00:08:33,929 You guys are being reckless. 115 00:08:34,054 --> 00:08:36,265 We're getting close to the end of this thing. 116 00:08:36,390 --> 00:08:40,394 - If she's right about tomorrow... - It'd never have happened. I get it. 117 00:08:40,519 --> 00:08:43,063 And you won't be around to hear me say I told you so. 118 00:08:52,948 --> 00:08:55,242 JONES: Initiate splinter sequence. 119 00:09:07,880 --> 00:09:10,340 CASSIE: Notice anything weird about that place? 120 00:09:10,466 --> 00:09:14,011 I'm from the apocalypse. Everything here looks weird to me. 121 00:09:15,846 --> 00:09:20,851 Check out the roof. The power cables, generators, solar backup. 122 00:09:20,976 --> 00:09:23,937 Enough voltage to power the UV lights Henri told you about. 123 00:09:24,063 --> 00:09:25,606 That's the Night Room. 124 00:09:25,773 --> 00:09:28,358 It ain't Mr. Bee's restaurant supply. 125 00:09:32,404 --> 00:09:34,490 Good work. 126 00:09:37,951 --> 00:09:41,163 - Whoa. What's our plan? - We get a closer look. 127 00:09:41,288 --> 00:09:43,665 - Yeah, we need a plan. - That is the plan. 128 00:09:43,791 --> 00:09:45,042 We get a closer look. 129 00:09:45,167 --> 00:09:49,213 I've seen that face before, right before you shot Leland Goines. 130 00:09:50,380 --> 00:09:53,759 Look, Cassie, this is it. 131 00:09:53,967 --> 00:09:56,887 You found it, what we've been looking for this whole time. 132 00:09:57,054 --> 00:09:59,139 This is the Night Room. 133 00:09:59,264 --> 00:10:03,894 I'm gonna be careful, OK, but one way or another, I'm getting into that lab. 134 00:10:37,010 --> 00:10:39,555 - I don't like this. - OK, I know what I'm doing. 135 00:10:45,018 --> 00:10:48,188 Hey. Who are you? Huh? 136 00:10:48,730 --> 00:10:52,484 Who are you? Where's the lab? 137 00:10:53,193 --> 00:10:56,405 It's... it's... it's downstairs. 138 00:10:56,530 --> 00:11:00,951 Who else is down there? Any security? Are they armed? 139 00:11:01,076 --> 00:11:03,245 Answer me. 140 00:11:04,955 --> 00:11:08,584 I'm sorry. They already know you're here. 141 00:11:44,077 --> 00:11:46,788 - When did they get here? - A few hours before you. 142 00:11:46,914 --> 00:11:50,250 - Where's your security? - They're all dead. They're all dead. 143 00:11:52,753 --> 00:11:55,714 All right, how many of them are there? I count six down here. 144 00:11:55,881 --> 00:11:58,717 - Any of 'em yours? - There's no one else. It's only me. 145 00:11:58,842 --> 00:12:00,093 Everyone else is gone. 146 00:12:00,219 --> 00:12:02,387 Markridge has gotta check up on this place. 147 00:12:02,512 --> 00:12:05,682 They made security call in the all-clear before they... 148 00:12:07,100 --> 00:12:09,394 All the outgoing alarms have been disabled. 149 00:12:09,519 --> 00:12:14,524 The home office has no idea there's a problem. I'm sorry, who... who are you? 150 00:12:14,691 --> 00:12:18,153 - Cassandra Rattly. I'm a virologist. - And the people down there? 151 00:12:18,278 --> 00:12:21,240 - What do they... What do they want? - A virus. 152 00:12:21,365 --> 00:12:23,659 Something Leland Goines was working on here. 153 00:12:23,784 --> 00:12:27,371 Frost's M510 strain. Yeah, we keep the precursor in the vault. 154 00:12:27,496 --> 00:12:29,164 - Can you open it? - The vault? No. 155 00:12:29,331 --> 00:12:31,708 No one stationed here can. 156 00:12:33,168 --> 00:12:35,254 (WHISTLING) 157 00:12:43,887 --> 00:12:45,973 The bird a nest. 158 00:12:48,850 --> 00:12:50,936 The spider a web. 159 00:12:57,067 --> 00:12:58,735 Here we give birth. 160 00:13:00,487 --> 00:13:02,531 Here it is born. 161 00:13:06,618 --> 00:13:09,371 - Bring down the Markridge man. - CASSIE: What's that? 162 00:13:09,496 --> 00:13:12,332 - IVAN: We call it the Big Burn. - Henri's lights. 163 00:13:12,457 --> 00:13:15,085 The wrong virus gets out, you throw the switches 164 00:13:15,252 --> 00:13:18,297 and it burns up every bit of biological material in the room. 165 00:13:18,422 --> 00:13:21,091 - Everything? - At 1800 degrees, yes, everything. 166 00:13:21,216 --> 00:13:23,760 - Then let's use it. - There's two switches. 167 00:13:23,885 --> 00:13:25,887 They've gotta both be thrown, like a sub. 168 00:13:26,013 --> 00:13:29,433 And the other switch is down there by the vault. 169 00:13:29,558 --> 00:13:31,685 But whoever throws that switch... 170 00:13:31,852 --> 00:13:34,479 Trust me, if you get exposed to anything down there, 171 00:13:34,604 --> 00:13:36,648 the Big Burn is a better out. 172 00:13:38,525 --> 00:13:39,693 Don't move. 173 00:13:39,818 --> 00:13:41,903 Hey. Hey, what are you doing with him? 174 00:13:42,029 --> 00:13:45,198 - No, hey, leave him alone. - Cassie, hey, hey, hey. Let him go. 175 00:13:47,242 --> 00:13:49,328 Let him go. 176 00:13:50,287 --> 00:13:52,372 Can't save everyone. 177 00:13:53,415 --> 00:13:55,500 I thought that was the point. 178 00:14:02,841 --> 00:14:05,218 - They're going to kill us. - It doesn't matter. 179 00:14:05,344 --> 00:14:07,888 I don't care about living through the next two hours. 180 00:14:08,013 --> 00:14:10,057 The plague is right down there. 181 00:14:10,223 --> 00:14:13,018 This is why I'm here. This is what I came here for. 182 00:14:13,185 --> 00:14:16,772 We've gotten this far. We have to get down there and destroy it. 183 00:14:23,987 --> 00:14:27,240 MAN: I'm sorry about what happened to your friends today. 184 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 I know that was hard to see. 185 00:14:30,369 --> 00:14:32,746 And I don't expect you to fully understand, 186 00:14:32,871 --> 00:14:34,956 but this... 187 00:14:37,667 --> 00:14:40,003 ...this is an important moment. 188 00:14:40,712 --> 00:14:44,174 He broke Jennifer. She led 'em here. 189 00:14:44,299 --> 00:14:46,301 Do you think she's still alive? 190 00:14:47,719 --> 00:14:54,643 When you open that door for us, we're gonna set things right. 191 00:14:57,187 --> 00:14:59,272 I don't know how to open it. 192 00:15:00,774 --> 00:15:02,567 - I swear to you, I don't. - You what? 193 00:15:02,692 --> 00:15:04,694 I don't know how to open it, I swear to you. 194 00:15:04,820 --> 00:15:09,408 I'll do whatever you ask. I just wanna see my wife again. 195 00:15:09,533 --> 00:15:12,077 Please, I don't know. 196 00:15:17,749 --> 00:15:18,875 I believe you. 197 00:15:22,295 --> 00:15:24,673 Your wife, is... is she pretty? 198 00:15:26,550 --> 00:15:28,635 Yeah, yes. 199 00:15:31,430 --> 00:15:32,848 Just close your eyes. 200 00:15:34,391 --> 00:15:35,934 Ooh. 201 00:15:36,059 --> 00:15:38,437 Close your eyes. Whoa. 202 00:15:41,815 --> 00:15:43,442 Imagine her face. 203 00:15:48,947 --> 00:15:50,073 Plan B. 204 00:16:08,717 --> 00:16:12,137 This is what being erased feels like? 205 00:16:12,304 --> 00:16:15,015 Mm-hm. Exactly. 206 00:16:18,351 --> 00:16:22,063 Excuse me. Pardon. Pardon me. Hi. 207 00:16:22,189 --> 00:16:26,193 I know you guys are hard at work, but like I just discovered something. 208 00:16:26,359 --> 00:16:30,739 Are these my hands? Oh, my God! We're still here. 209 00:16:30,864 --> 00:16:35,869 - Sarcasm. I like it. - Hey, he still alive? 210 00:16:35,994 --> 00:16:37,787 We got his tracer signal. 211 00:16:38,788 --> 00:16:40,582 You're not answering my question. 212 00:16:48,882 --> 00:16:52,385 - You see that look she gave me? - Yeah, I saw that look she gave you. 213 00:16:52,511 --> 00:16:54,763 Why does Cole trust her? 214 00:16:54,888 --> 00:16:56,973 I don't know. 215 00:16:57,933 --> 00:17:00,685 - Doctor Grim. - What? 216 00:17:01,853 --> 00:17:03,939 That's what they call her. 217 00:17:05,065 --> 00:17:08,568 - That's what who calls her? - West 7. 218 00:17:09,486 --> 00:17:14,741 There are stories about a German doctor who turns people inside out. 219 00:17:14,866 --> 00:17:17,410 - Experiments. - That's scav ghost stories. 220 00:17:17,536 --> 00:17:20,622 - That's pretty specific, though. - No, that's not Jones. 221 00:17:20,747 --> 00:17:22,999 No, must be the other German doctor. 222 00:17:24,459 --> 00:17:28,922 I always thought that Deacon just made shit up to keep us from running off. 223 00:17:29,839 --> 00:17:33,718 But now... Shit, Ramse. 224 00:17:33,843 --> 00:17:37,639 You guys are running with a lady who sends people through time. 225 00:17:39,891 --> 00:17:41,560 How well do you even know her? 226 00:17:51,611 --> 00:17:53,196 Jennifer? 227 00:17:53,363 --> 00:17:55,490 Jennifer! 228 00:17:55,657 --> 00:17:57,742 (MICE SQUEAK) 229 00:18:03,540 --> 00:18:05,584 - (WHISTLING) - That's not good. 230 00:18:25,478 --> 00:18:29,649 Surely Henri told you how to get into the vault in Haiti, right? 231 00:18:30,900 --> 00:18:32,944 Cos we can't ask him now. 232 00:18:34,654 --> 00:18:36,740 Or Leland Goines. 233 00:18:38,700 --> 00:18:40,410 You look nervous. 234 00:18:40,577 --> 00:18:42,662 Me? 235 00:18:48,627 --> 00:18:50,712 No. 236 00:18:54,716 --> 00:18:56,426 So this is bamboo. 237 00:18:57,510 --> 00:18:58,970 That's beautiful, isn't it? 238 00:18:59,095 --> 00:19:01,765 Jennifer didn't tell you about the vault, did she? 239 00:19:02,849 --> 00:19:05,018 (YELLS) 240 00:19:05,143 --> 00:19:08,438 Stop! He can't tell you how to get into the vault. 241 00:19:08,563 --> 00:19:10,649 - (COLE GROANS) - We don't know how. 242 00:19:11,941 --> 00:19:17,238 No, I believe you. This is not some kind of interrogation. 243 00:19:17,364 --> 00:19:20,992 Please stop. You're insane. 244 00:19:22,369 --> 00:19:25,789 No, insanity and rationality may be on opposite sides of the animal, 245 00:19:25,914 --> 00:19:30,001 but lately, Doctor, the snake is eating its own tail. 246 00:19:31,211 --> 00:19:34,714 And if you were to ask... him, 247 00:19:34,839 --> 00:19:39,260 he would tell you that 99.9% of all species that have ever existed 248 00:19:39,386 --> 00:19:41,221 are now extinct. 249 00:19:41,346 --> 00:19:45,892 - The natural order. - Him? You mean God? 250 00:19:48,228 --> 00:19:50,772 No, no, not God. 251 00:19:53,650 --> 00:19:55,235 The Witness. 252 00:19:56,653 --> 00:20:00,240 Is that your boss? What exactly has this asshole witnessed? 253 00:20:00,365 --> 00:20:03,243 Enough to know the natural order is no longer sufficient. 254 00:20:03,368 --> 00:20:06,788 Why don't you call him down here and we can all have a chat? 255 00:20:06,913 --> 00:20:09,874 A chat? Have a chat? 256 00:20:12,836 --> 00:20:14,003 (YELLS) 257 00:20:15,880 --> 00:20:18,133 That's not your usual solution. 258 00:20:19,843 --> 00:20:22,554 Not with Leland. 259 00:20:22,721 --> 00:20:24,431 Or Henri in Haiti. 260 00:20:26,307 --> 00:20:28,560 Your answer was a bullet. 261 00:20:28,685 --> 00:20:32,939 How many more do you have to kill before this is over? 262 00:20:34,774 --> 00:20:36,609 We're ready. 263 00:20:36,735 --> 00:20:38,111 Oh, OK. 264 00:20:38,278 --> 00:20:40,071 Excuse me. 265 00:20:40,196 --> 00:20:43,950 Um, bring 'em upstairs. I want them to see this. 266 00:20:51,207 --> 00:20:52,709 CASSIE: Is it true? 267 00:20:54,711 --> 00:20:56,296 Did you kill Henri? 268 00:20:58,298 --> 00:21:00,383 Cole. 269 00:21:02,385 --> 00:21:04,471 - Answer me. - I didn't have a choice. 270 00:21:12,479 --> 00:21:14,189 Jennifer? 271 00:21:14,314 --> 00:21:17,692 JENNIFER: I don't wanna see it. Please don't make me see it. 272 00:21:17,817 --> 00:21:21,070 Jennifer. Jennifer, it's me, it's Cole. 273 00:21:46,721 --> 00:21:48,807 Hello. 274 00:22:58,209 --> 00:23:00,295 They're gonna open it. 275 00:23:01,379 --> 00:23:03,464 I don't want it to see me. 276 00:23:52,555 --> 00:23:54,307 How dare you! 277 00:23:55,183 --> 00:23:57,810 What the hell is this? Huh? 278 00:23:59,771 --> 00:24:01,356 What'd you do to these people? 279 00:24:05,610 --> 00:24:07,570 Cole wasn't the first, was he? 280 00:24:09,572 --> 00:24:12,533 No. There were others. 281 00:24:14,577 --> 00:24:16,663 Others lost in time. 282 00:24:22,460 --> 00:24:23,962 What the hell is that thing? 283 00:24:28,383 --> 00:24:30,468 The origin... 284 00:24:32,428 --> 00:24:34,514 ...of my father's virus. 285 00:24:38,935 --> 00:24:40,269 MAN: We're in. 286 00:24:40,395 --> 00:24:42,647 - Let's get the remains and get out. - Yes, sir. 287 00:24:46,109 --> 00:24:48,861 (SCREAMS) 288 00:24:49,988 --> 00:24:55,243 Yes! Booyah, Tall Man! Failsafes! 289 00:24:56,411 --> 00:25:00,123 Boom! I got him, Otter Eyes. I got him. 290 00:25:01,290 --> 00:25:03,167 Attention, Night Room shoppers, 291 00:25:03,292 --> 00:25:05,211 Markridge commandos are on the way. 292 00:25:05,336 --> 00:25:09,048 - Jennifer, what are you talking about? - Monkeys can’t get in the vault. 293 00:25:09,173 --> 00:25:12,385 I mean, they can, not without melting like Raiders. 294 00:25:12,552 --> 00:25:13,970 Like... like... 295 00:25:14,095 --> 00:25:19,308 (BABBLES) I led 'em here. I knew they'd crack the vault. 296 00:25:19,434 --> 00:25:23,187 But what they don't know, the home office has just been pinged. 297 00:25:23,312 --> 00:25:25,314 Markridge security's on the way. 298 00:25:26,691 --> 00:25:29,902 - Quick question. Who's this bitch? - I'm Dr. Rattly, Jennifer. 299 00:25:30,028 --> 00:25:33,990 No more doctors. Always saying my name, Jennifer, Jennifer. 300 00:25:34,115 --> 00:25:36,868 - But never specifying which one. - OK, it's all right. 301 00:25:36,993 --> 00:25:38,953 Cassie helped me find you. 302 00:25:41,622 --> 00:25:43,499 Thank you. You can go now. 303 00:25:43,624 --> 00:25:47,378 OK, look, Markridge security's never just gonna let us walk out of here. 304 00:25:47,503 --> 00:25:50,465 We need to figure a way out, OK? 305 00:25:50,590 --> 00:25:53,384 - Jennifer! - (GROANS) 306 00:25:53,509 --> 00:25:57,597 You say it right. You say my name and the voices stop to listen. 307 00:25:57,722 --> 00:26:00,391 - OK. - Those otter eyes. 308 00:26:00,558 --> 00:26:03,352 Like two full moons pulling back the tide. 309 00:26:11,402 --> 00:26:14,614 Jennifer Goines, you're needed downstairs. 310 00:26:14,739 --> 00:26:18,618 Uh-oh. You're mad. I'm sorry. 311 00:26:23,414 --> 00:26:25,374 Ow! 312 00:26:28,002 --> 00:26:30,004 JONES: They were experiments, 313 00:26:30,129 --> 00:26:33,007 specimens sent through time. 314 00:26:33,132 --> 00:26:36,385 And completely necessary to finish the project. 315 00:26:38,721 --> 00:26:42,725 Each one a little more progress before we were ready to send Cole back. 316 00:26:44,227 --> 00:26:46,938 There's nothing you wouldn't do for this? 317 00:26:49,398 --> 00:26:51,275 No. 318 00:26:51,400 --> 00:26:53,111 You better wake up, lady. 319 00:26:53,236 --> 00:26:58,116 In case you haven't noticed, it's not working. 320 00:26:59,659 --> 00:27:01,744 Nothing's changed. 321 00:27:04,205 --> 00:27:05,498 We're still here. 322 00:27:07,083 --> 00:27:09,418 All you got is blood on your hands. 323 00:27:10,211 --> 00:27:12,338 Mr. Ramse... 324 00:27:13,923 --> 00:27:16,259 ...have you ever heard Mozart? 325 00:27:17,301 --> 00:27:18,803 Or Beethoven? 326 00:27:22,098 --> 00:27:25,017 Debussy? Bach? 327 00:27:25,143 --> 00:27:27,562 He was my favorite. You're too young to remember. 328 00:27:27,687 --> 00:27:29,564 I remember enough. 329 00:27:37,071 --> 00:27:41,159 It wasn't just the people. 330 00:27:42,160 --> 00:27:44,245 It was the ideas. 331 00:27:47,665 --> 00:27:48,791 The paintings. 332 00:27:50,751 --> 00:27:53,296 Rembrandt, Caravaggio. 333 00:27:55,298 --> 00:27:57,884 The books. Shakespeare. 334 00:27:58,968 --> 00:28:00,094 Tolstoy. 335 00:28:00,219 --> 00:28:02,847 And... the music. 336 00:28:03,639 --> 00:28:05,725 Oh, the music. 337 00:28:10,146 --> 00:28:12,398 Go. Go. Call me a monster. 338 00:28:17,570 --> 00:28:18,988 This is wrong. 339 00:28:19,113 --> 00:28:21,365 This was necessary. 340 00:28:24,243 --> 00:28:27,413 You don't think I felt the pain of those men? 341 00:28:27,538 --> 00:28:29,540 You kept going. 342 00:28:29,707 --> 00:28:34,170 Because in a thousand generations we could not rebuild what was lost! 343 00:28:38,674 --> 00:28:43,137 What is the lives of a few people... 344 00:28:44,764 --> 00:28:47,767 ...compared to the whole of human history? 345 00:28:50,519 --> 00:28:55,358 Without it... there's nothing. 346 00:28:56,400 --> 00:28:58,319 Nothing. No future. 347 00:28:58,444 --> 00:29:00,529 Just... 348 00:29:03,282 --> 00:29:08,663 Just drifting... in the ocean of time. 349 00:29:13,292 --> 00:29:15,378 No shore in sight. 350 00:29:16,879 --> 00:29:18,965 You tell me the truth. 351 00:29:24,971 --> 00:29:27,223 This gonna happen to Cole? 352 00:29:27,348 --> 00:29:30,059 I won't let it happen. 353 00:29:33,771 --> 00:29:35,856 It matters. 354 00:29:38,985 --> 00:29:41,112 It matters what we do here. 355 00:29:43,197 --> 00:29:44,991 This time. 356 00:29:55,293 --> 00:29:58,379 # All them Markridge boys are comin' with their guns 357 00:29:58,504 --> 00:30:01,716 # All them Markridge boys are comin' with their clipboards and their guns # 358 00:30:01,841 --> 00:30:03,884 OK, Tall Man, I got a suggestion, though. 359 00:30:04,010 --> 00:30:07,346 I really think that we should do this hand again. 360 00:30:07,471 --> 00:30:09,265 You've already made inroads here 361 00:30:09,390 --> 00:30:13,602 and Daddy's tin soldiers got a 20-minute turnaround, so... chop, chop. 362 00:30:14,937 --> 00:30:17,231 - Jennifer, you deceived us. - Shit, no, son. 363 00:30:17,356 --> 00:30:19,817 I'm Honest Abe. I'm chopping down cherry trees. 364 00:30:19,942 --> 00:30:25,114 Hey, I did not have sexual relations with that woman. 365 00:30:25,239 --> 00:30:28,284 I cannot tell a lie, so I told you half a truth. 366 00:30:28,409 --> 00:30:30,578 - And the other half? - Buried. 367 00:30:30,703 --> 00:30:33,998 Desert island. Palm trees and coconuts. 368 00:30:34,123 --> 00:30:36,751 The answer's in that cage of yours. 369 00:30:36,917 --> 00:30:38,502 I am a cage, Tall Man. 370 00:30:38,627 --> 00:30:42,173 The things that scurry behind the walls in my head... 371 00:30:42,298 --> 00:30:46,427 - Look in my eyes. Do you see them? - Hold her! Please hold her. 372 00:30:46,552 --> 00:30:48,679 I like it when you pull my hair. 373 00:30:48,804 --> 00:30:52,266 How many more things can we fit inside that head of yours? 374 00:30:55,186 --> 00:30:57,021 The code to the failsafe, please. 375 00:30:57,188 --> 00:31:00,149 Wild eyes. Sharper teeth. 376 00:31:00,274 --> 00:31:02,193 Like Cole. 377 00:31:02,318 --> 00:31:05,321 I only tell my secrets to Cole. 378 00:31:08,657 --> 00:31:09,658 You care for Cole? 379 00:31:11,660 --> 00:31:15,498 And you don't realize that he's a flytrap and you're just a fly. 380 00:31:19,710 --> 00:31:21,879 He spun a web for your father 381 00:31:22,004 --> 00:31:25,466 and pulled the trigger and wrapped your father. 382 00:31:28,344 --> 00:31:29,678 Cole killed my daddy? 383 00:31:32,681 --> 00:31:34,767 Cole killed my daddy? 384 00:31:37,019 --> 00:31:38,270 Cole killed my daddy? 385 00:31:38,437 --> 00:31:41,107 See, that's a secret the man forgot to tell you. 386 00:31:41,273 --> 00:31:43,651 Cole killed my daddy? 387 00:31:43,776 --> 00:31:46,529 Cole killed my daddy? 388 00:31:46,654 --> 00:31:48,823 (LAUGHS) 389 00:31:51,826 --> 00:31:53,202 We gotta get out of here. 390 00:31:56,122 --> 00:31:58,541 Henri. 391 00:31:58,666 --> 00:32:02,378 - Just tell me why. - They would have found him. 392 00:32:02,503 --> 00:32:04,880 I couldn't let that happen. 393 00:32:05,005 --> 00:32:07,508 They would have found him. They would have... 394 00:32:08,259 --> 00:32:10,845 - They would have found him. - The Night Room. 395 00:32:13,055 --> 00:32:15,141 I trusted you. 396 00:32:17,309 --> 00:32:21,355 I had a good life before I met you. 397 00:32:21,480 --> 00:32:23,566 A full life. 398 00:32:26,485 --> 00:32:29,321 Now there's just death. 399 00:32:31,574 --> 00:32:36,579 Ramse and I, we, uh... we had rules for ourselves. 400 00:32:38,080 --> 00:32:42,084 Never kill in anger, only for self-defense. 401 00:32:44,920 --> 00:32:47,715 Then that became food and shelter. 402 00:32:49,300 --> 00:32:52,553 This one day we raided this farmhouse 403 00:32:52,678 --> 00:32:57,099 and there was this... old couple. 404 00:32:59,268 --> 00:33:00,686 The husband went down easy. 405 00:33:01,812 --> 00:33:05,524 But the old lady, she... she was quick. 406 00:33:06,650 --> 00:33:08,736 She got a knife in me before I... 407 00:33:13,866 --> 00:33:18,913 And, uh... so I did it. 408 00:33:23,584 --> 00:33:30,341 She, uh... she looked up at me and she smiled. 409 00:33:32,968 --> 00:33:35,054 Like she forgave me. 410 00:33:38,349 --> 00:33:44,146 And I never knew it before that moment, but... that was what I wanted. 411 00:33:47,024 --> 00:33:48,067 Forgiveness? 412 00:33:50,152 --> 00:33:53,948 I don't deserve it. I know that. 413 00:33:56,075 --> 00:33:58,244 But that's what I've been rushing towards, 414 00:33:58,410 --> 00:34:01,705 just trying to make everything make sense. 415 00:34:03,749 --> 00:34:06,710 And that's what this is. 416 00:34:06,835 --> 00:34:11,131 You know, if I can... if I can fix this, 417 00:34:11,257 --> 00:34:13,384 if I can fix it... 418 00:34:15,678 --> 00:34:18,264 ...then all of it won't have been for nothing. 419 00:34:19,473 --> 00:34:21,433 Maybe if you found somebody else. 420 00:34:22,351 --> 00:34:25,980 You're willing to do what is needed and I'm not. 421 00:34:26,772 --> 00:34:28,857 I can't. 422 00:34:29,817 --> 00:34:33,696 I just wanna heal people, fix things. 423 00:34:35,656 --> 00:34:37,741 That's good. 424 00:34:38,701 --> 00:34:40,703 You don't wanna be like me. 425 00:34:42,079 --> 00:34:43,664 No. 426 00:34:43,789 --> 00:34:46,709 (YELLING) 427 00:34:46,834 --> 00:34:49,628 Hey, whoa, whoa. Hey, hey. Hey. 428 00:34:52,506 --> 00:34:55,509 Oh, he told me, Cole. 429 00:34:57,052 --> 00:35:00,472 You. You did it. 430 00:35:01,473 --> 00:35:02,808 You killed Daddy. 431 00:35:07,563 --> 00:35:12,901 That... That is awesome. 432 00:35:17,865 --> 00:35:19,033 Cole, they're leaving. 433 00:35:19,158 --> 00:35:21,785 Monkeys don't wanna face off against Daddy's commandos. 434 00:35:21,910 --> 00:35:23,829 Neither do we. We're fish in a barrel. 435 00:35:23,954 --> 00:35:26,081 If we don't get out of this room, we're dead. 436 00:35:26,206 --> 00:35:28,626 Come on. 437 00:35:33,172 --> 00:35:35,799 Did you just unlock the door? 438 00:35:36,842 --> 00:35:39,762 - She has the code. - First rule of growing up Goines. 439 00:35:39,887 --> 00:35:43,599 Don't trust Daddy. I have all the codes. 440 00:35:43,724 --> 00:35:45,351 Wait a minute. You have the codes. 441 00:35:45,559 --> 00:35:51,065 That means you can get us into the vault... past the failsafe. 442 00:35:52,650 --> 00:35:55,152 Let's get what we came here for. 443 00:36:02,284 --> 00:36:03,827 Wait up. 444 00:36:07,081 --> 00:36:09,166 OK, come on. 445 00:36:14,380 --> 00:36:17,007 Wait. If we break the tank open to destroy that thing, 446 00:36:17,132 --> 00:36:19,051 the pathogen could become airborne. 447 00:36:19,176 --> 00:36:21,762 - We all need masks. - I'm immune. 448 00:36:21,887 --> 00:36:23,847 I'm not. She probably isn't. 449 00:36:23,972 --> 00:36:25,974 OK, take that one. I saw one upstairs. 450 00:36:26,141 --> 00:36:28,394 Hurry. Come on, open it. 451 00:36:33,607 --> 00:36:35,943 Come on. 452 00:36:36,068 --> 00:36:38,153 Come on. 453 00:36:40,114 --> 00:36:42,199 How about the failsafe? 454 00:36:44,201 --> 00:36:48,789 Jennifer, the virus in there is gonna kill everyone. We need to destroy it. 455 00:36:48,914 --> 00:36:51,375 COMPUTER: Please enter failsafe password. 456 00:36:51,542 --> 00:36:55,379 Come on, OK? You can do it. Open it. 457 00:36:57,589 --> 00:36:59,675 Good. 458 00:37:03,595 --> 00:37:05,889 I told them I'd never, ever open it. 459 00:37:07,182 --> 00:37:09,268 Only for you. 460 00:37:13,105 --> 00:37:16,191 - Only for me? - I'd do anything for you. 461 00:37:16,316 --> 00:37:18,694 Wait a minute. They're still here. Stop! 462 00:37:30,831 --> 00:37:34,835 See, the thing about Jennifer is, if you can cut through all that noise, 463 00:37:35,002 --> 00:37:38,922 she's always true to her word, and hence our little exit show. 464 00:37:42,009 --> 00:37:44,470 You're almost done, Jennifer. Please finish. 465 00:37:45,262 --> 00:37:46,972 Don't do it. 466 00:37:47,931 --> 00:37:49,975 - TALL MAN: Deactivate it. - Don't. 467 00:37:51,894 --> 00:37:54,146 COMPUTER: Failsafe activated. 468 00:37:54,271 --> 00:37:57,441 - Please enter failsafe password. -Don't do it. 469 00:38:05,407 --> 00:38:11,079 I was hoping for the M510 to be already cultivated, but I can settle for this. 470 00:38:15,375 --> 00:38:19,838 Inside that old meat... a centuries-old virus. 471 00:38:29,765 --> 00:38:31,850 There's something about its eyes. 472 00:39:22,276 --> 00:39:24,820 (SCREAMING) 473 00:39:44,298 --> 00:39:46,717 MAX: Ramse. You go in there? 474 00:39:46,842 --> 00:39:50,053 - Yeah. - I was right, you found something. 475 00:39:50,178 --> 00:39:53,807 Like I said before, bulllshit ghost story. 476 00:39:53,932 --> 00:39:56,018 That's bullshit. 477 00:39:56,143 --> 00:39:59,563 - Right. - Let it go. 478 00:40:01,106 --> 00:40:02,941 - You actually trust her? - No. 479 00:40:03,108 --> 00:40:07,112 I don't trust her and I don't trust you. Focus on the mission. 480 00:40:07,237 --> 00:40:09,990 - What about Cole? - Due back any moment. 481 00:40:10,115 --> 00:40:12,576 (COUGHING) 482 00:40:27,257 --> 00:40:28,425 Why am I still here? 483 00:40:30,552 --> 00:40:32,846 - (GROANS) - Cole. 484 00:40:37,309 --> 00:40:38,477 Something's wrong. 485 00:40:40,187 --> 00:40:41,396 Cassie. 486 00:40:42,940 --> 00:40:44,358 Come on. 487 00:41:03,794 --> 00:41:05,504 (GROANS) 488 00:41:05,671 --> 00:41:09,925 - No, not now. - What? 489 00:41:13,428 --> 00:41:15,639 - Cassie! - Cole! 490 00:41:19,351 --> 00:41:21,436 (GROANS) 491 00:41:24,106 --> 00:41:26,191 (TYRES SCREECH) 492 00:41:43,166 --> 00:41:45,252 Cassie! 493 00:42:10,819 --> 00:42:12,904 What the hell's going on? 494 00:42:14,823 --> 00:42:16,908 Jones? 495 00:42:18,618 --> 00:42:20,704 Ramse? 496 00:42:35,635 --> 00:42:36,720 West 7. 497 00:42:42,726 --> 00:42:46,605 Subtitles: BTI Studios 498 00:43:01,078 --> 00:43:01,953 English SDH 37210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.