Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,418
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:02,543 --> 00:00:05,838
Four years from now, most of the human
race is gonna be wiped out by a plague.
3
00:00:05,963 --> 00:00:10,218
Many became scavengers, raiding
whatever they could get their hands on.
4
00:00:10,343 --> 00:00:13,095
Leland Goines had a secret lab.
His daughter knows where it is.
5
00:00:13,221 --> 00:00:14,347
They want what's inside.
6
00:00:14,472 --> 00:00:16,265
Tell me the location of the Night Room.
7
00:00:16,390 --> 00:00:19,519
Their specialized equipment.
You find it, you find the Night Room.
8
00:00:19,644 --> 00:00:21,896
RAMSE: If he finds out
about the facility,
9
00:00:22,021 --> 00:00:23,523
the West 7 will pick us clean.
10
00:00:23,648 --> 00:00:24,982
It's gonna be a problem.
11
00:00:25,107 --> 00:00:27,777
MAX: / found shelter
and you won't believe what else.
12
00:00:27,902 --> 00:00:29,237
I found Cole.
13
00:00:52,885 --> 00:00:54,345
So what am I looking at here?
14
00:00:54,470 --> 00:00:56,430
Possible sites of the Night Room,
15
00:00:56,556 --> 00:00:59,141
arranged in varying degrees
of probability.
16
00:00:59,267 --> 00:01:02,853
I had to cross-reference suppliers
with shipping data,
17
00:01:02,979 --> 00:01:04,897
decipher a lot of technical jargon.
18
00:01:05,022 --> 00:01:09,777
- You got all this from the CDC?
- Yeah, and some cold calls.
19
00:01:09,902 --> 00:01:13,030
My bullishitting skills
are getting a workout.
20
00:01:14,699 --> 00:01:17,076
There's still too many possible sites.
21
00:01:17,201 --> 00:01:19,662
And the 12 Monkeys already have
Jennifer Goines.
22
00:01:19,787 --> 00:01:23,374
They have to break through a lot of
crazy before she leads them anywhere.
23
00:01:23,499 --> 00:01:26,752
- And if they find it first?
- We stop 'em.
24
00:01:27,795 --> 00:01:30,631
- Kill them?
- If that's what it takes, yeah.
25
00:01:34,594 --> 00:01:37,847
- Look, Cassie, these guys...
- Are worth seven billion.
26
00:01:38,806 --> 00:01:42,518
I know how it works now.
The math is easy.
27
00:01:42,643 --> 00:01:44,061
Never said it was easy.
28
00:01:45,980 --> 00:01:51,527
Look, if you knew what it was like back
there, what I've seen, you'd understand.
29
00:01:51,652 --> 00:01:52,695
Then tell me.
30
00:01:54,280 --> 00:01:57,158
You know all about me, where I'm from.
31
00:01:58,701 --> 00:02:02,955
You know where I'm going to die.
I don't know anything about you.
32
00:02:03,080 --> 00:02:04,957
What is there to know?
33
00:02:05,958 --> 00:02:09,253
Well... Well, let's start
with where you're from.
34
00:02:12,965 --> 00:02:16,177
If we stay focused on the mission,
none of that's gonna matter.
35
00:02:23,768 --> 00:02:25,895
Look, there's nothing to tell.
36
00:02:26,020 --> 00:02:29,774
I don't know what it is about you
that you don't want me to know.
37
00:02:34,820 --> 00:02:36,864
Cass.
38
00:02:51,295 --> 00:02:53,381
It's gotta be here somewhere.
39
00:02:56,258 --> 00:02:59,929
If this is a bust,
we head out at first light.
40
00:03:00,805 --> 00:03:04,517
Might be too hungry to move anywhere,
man. We're down to scraps.
41
00:03:09,647 --> 00:03:11,732
(CLATTERING)
42
00:03:23,452 --> 00:03:25,579
Ramse.
43
00:03:27,331 --> 00:03:30,209
Take the shot.
44
00:03:30,334 --> 00:03:32,420
I'm taking it. I'm taking it, man.
Relax.
45
00:03:32,545 --> 00:03:34,463
(WHINES)
46
00:03:34,588 --> 00:03:37,174
- Come on, take the shot.
- Why don't you take the shot?
47
00:03:37,299 --> 00:03:39,927
You saw it, you kill it.
That's the rules.
48
00:03:40,052 --> 00:03:43,097
Since when has that been a rule, man?
That was never a rule.
49
00:03:43,222 --> 00:03:46,434
- (DOG WHINES)
- I'm starving.
50
00:03:55,025 --> 00:03:57,069
We're gonna die. You know that?
51
00:03:58,821 --> 00:04:01,949
We'll find something. Always do.
52
00:04:02,074 --> 00:04:06,287
- No. We're in Atari.
- Atari? What's that?
53
00:04:06,412 --> 00:04:08,789
It's a game called Go.
54
00:04:08,914 --> 00:04:12,042
Game I used to play
when I was a little kid.
55
00:04:12,168 --> 00:04:15,296
It means you're out of moves.
56
00:04:15,421 --> 00:04:19,633
Got one move left,
whether you like it or not.
57
00:04:19,759 --> 00:04:22,762
- So Atari's bad?
- Mm-hm.
58
00:04:23,929 --> 00:04:25,848
Stay out of Atari, brother.
59
00:04:29,226 --> 00:04:31,979
(WHIRRING)
60
00:04:32,104 --> 00:04:33,522
(BARKS)
61
00:04:50,873 --> 00:04:52,625
What's going on? Why am I back here?
62
00:04:52,750 --> 00:04:56,712
We brought you back.
This shot'll help with the pain.
63
00:04:59,924 --> 00:05:02,802
Careful. Here, let me orient you.
64
00:05:02,927 --> 00:05:05,387
I am Thomas Lasky. Your name is Cole.
65
00:05:05,513 --> 00:05:08,557
It is 2043,
the afternoon on a Wednesday.
66
00:05:08,682 --> 00:05:11,352
All right.
All right, it's Wednesday. I got it.
67
00:05:11,477 --> 00:05:12,853
(COUGHS)
68
00:05:14,396 --> 00:05:16,649
- What's going on?
- RAMSE: We got a problem.
69
00:05:16,774 --> 00:05:19,902
Took down two scavs
on the perimeter this morning.
70
00:05:20,027 --> 00:05:22,363
They're marked like this.
71
00:05:22,488 --> 00:05:25,825
West 7. That didn't take long.
72
00:05:27,409 --> 00:05:30,246
Max lied. She's still with them.
73
00:05:30,371 --> 00:05:33,958
If Deacon's onto this place,
it's a mother lode.
74
00:05:34,750 --> 00:05:37,962
- Welcome back, Mr Cole.
- We're tracking the Night Room.
75
00:05:38,087 --> 00:05:41,173
- Cassie's getting close.
- WHITLEY: You should still be there.
76
00:05:41,298 --> 00:05:44,343
But Mr Ramse believes
we are under imminent threat of attack.
77
00:05:44,468 --> 00:05:47,221
- By scavengers.
- We don't know how many are out there.
78
00:05:47,346 --> 00:05:50,057
They're gonna hit us hard, though.
79
00:05:50,182 --> 00:05:54,061
It's irrelevant. With our defenses,
we can take a few dozen scavs.
80
00:05:54,186 --> 00:05:57,314
No, they're West 7.
This is our old crew, OK?
81
00:05:57,439 --> 00:06:02,820
- Now, Deacon, the guy that runs them...
- Got it. The scav king. Very scary.
82
00:06:02,945 --> 00:06:05,906
He's got twice our number.
Don't underestimate him.
83
00:06:06,031 --> 00:06:08,576
Take Mr Cole and Mr Ramse
with you up top.
84
00:06:14,206 --> 00:06:15,249
I don't need them.
85
00:06:15,374 --> 00:06:18,502
They have experience with these people.
You don't.
86
00:06:23,549 --> 00:06:27,344
If this facility were to fall,
all would be lost.
87
00:06:27,469 --> 00:06:29,138
The mission's everything.
88
00:06:41,317 --> 00:06:43,402
How's Cassie?
89
00:06:45,070 --> 00:06:48,782
Right before I splintered, she was
asking me all kinds of questions,
90
00:06:48,908 --> 00:06:53,412
where I was born, what my life's
like back here, that kind of thing.
91
00:06:53,537 --> 00:06:56,999
- What did you tell her?
- What is there to tell?
92
00:06:57,124 --> 00:06:59,877
Come on. Are you gonna tell her
about your best friend?
93
00:07:00,002 --> 00:07:02,212
Guy who devours blondes for dinner?
94
00:07:03,672 --> 00:07:05,799
Elena wasn't blonde.
95
00:07:07,384 --> 00:07:09,345
Elena was a whole different thing, man.
96
00:07:10,179 --> 00:07:12,264
I know.
97
00:07:13,182 --> 00:07:15,684
I think you'd like Cassie, though.
98
00:07:15,809 --> 00:07:20,230
She reminds me of you, always
waving her moral compass around.
99
00:07:20,356 --> 00:07:23,567
- She waving yours?
- (CHUCKLES)
100
00:07:23,692 --> 00:07:25,903
No. Thanks for asking.
101
00:07:26,028 --> 00:07:28,572
MAN OVER RADIO: Copy that.
102
00:07:28,697 --> 00:07:32,368
Perimeter guards spotted a vehicle
headed this way, couple of miles out.
103
00:07:32,493 --> 00:07:35,371
- Said it was packing some armor.
- Sounds like them.
104
00:07:35,496 --> 00:07:38,374
- Secure the doors.
- Got your boogie shoes on?
105
00:07:38,499 --> 00:07:42,544
- Size 11s.
- Let's bring back some memories.
106
00:08:08,112 --> 00:08:10,948
Hey.
107
00:08:11,073 --> 00:08:14,576
Hey, Ramse, put it down. Put it down.
Put it down. Come on.
108
00:08:14,702 --> 00:08:16,829
I would listen to your friend, son.
109
00:08:32,386 --> 00:08:34,471
These are two of my meanest.
110
00:08:35,973 --> 00:08:38,934
- Do you know who we are?
- West 7.
111
00:08:39,059 --> 00:08:43,230
You slaughtered everybody
at the Western 7 quarantine zone.
112
00:08:43,355 --> 00:08:46,650
Doctors, soldiers. You killed kids.
113
00:08:47,735 --> 00:08:51,071
- Quarantine?
- (LAUGHTER)
114
00:08:51,196 --> 00:08:55,284
Please. Do you wanna live
the rest of your life behind plastic?
115
00:08:55,409 --> 00:08:59,747
Hell, those survivors
never stood a chance, son.
116
00:08:59,872 --> 00:09:02,791
Their DNA sealed their fate years ago.
117
00:09:02,916 --> 00:09:07,421
The world belongs to the immune, to us.
118
00:09:08,714 --> 00:09:14,261
200 strong and not one starving.
119
00:09:16,430 --> 00:09:18,515
You look tired.
120
00:09:20,225 --> 00:09:24,063
Tired of running, tired of looking
over your shoulder. Am I right?
121
00:09:26,231 --> 00:09:28,317
Hm?
122
00:09:29,651 --> 00:09:32,446
And it appears
we have a couple of openings.
123
00:09:34,740 --> 00:09:38,368
You're real survivors.
You made it this far. That is good.
124
00:09:38,494 --> 00:09:44,625
Don't you want a warm place
to sleep tonight? Full bellies?
125
00:09:46,376 --> 00:09:48,295
It sure as hell beats the alternative.
126
00:09:54,593 --> 00:09:56,428
I don't think so.
127
00:09:56,553 --> 00:09:59,473
We're listening. We're listening.
128
00:10:00,808 --> 00:10:03,852
My name's Cole. This is Ramse.
129
00:10:05,604 --> 00:10:07,439
I am Deacon.
130
00:10:15,489 --> 00:10:17,574
Light 'em up. 12 o'clock.
131
00:10:22,538 --> 00:10:24,331
MAN: Got more over here!
132
00:10:26,959 --> 00:10:28,794
To the right!
133
00:10:36,718 --> 00:10:38,512
(MAN SHOUTS)
134
00:10:39,513 --> 00:10:41,306
Target hit!
135
00:10:46,812 --> 00:10:49,148
(SHOUTING)
136
00:11:09,835 --> 00:11:12,087
Cole! Cover me!
137
00:11:19,845 --> 00:11:21,305
Hey.
138
00:11:29,271 --> 00:11:32,399
Whitley, we're clear down here.
What have you got?
139
00:11:32,524 --> 00:11:35,611
WHITLEY: Nothing up top.
That wasn't much of an assault.
140
00:11:35,736 --> 00:11:38,739
This ain't it, man. It was a diversion.
141
00:11:38,864 --> 00:11:42,075
- Yeah, Deacon's putting on a show.
- They found another way in.
142
00:11:43,827 --> 00:11:46,580
Whitley, you got men stationed
at the exhaust tunnels?
143
00:11:46,705 --> 00:11:50,167
I put a two-man team on it, but no way
they can know about those tunnels.
144
00:11:50,292 --> 00:11:52,252
Don't be so sure.
145
00:11:54,046 --> 00:11:55,631
WOMAN: Cole!
146
00:11:59,801 --> 00:12:03,764
They're inside! Scavs are coming
through the tunnels! I'm headed down.
147
00:12:03,889 --> 00:12:07,476
Spread out.
Find the choke points, the usual.
148
00:12:08,644 --> 00:12:11,063
We are moving in.
149
00:12:11,188 --> 00:12:13,273
And I don't feel like sharing.
150
00:12:26,662 --> 00:12:30,666
Food, water, booze, women.
151
00:12:32,584 --> 00:12:34,962
Hell of a lot better
than you're used to.
152
00:12:35,963 --> 00:12:38,090
This is you.
153
00:12:39,299 --> 00:12:41,093
Why the tents?
154
00:12:41,218 --> 00:12:44,346
We are expanding, growing in numbers,
gathering supplies.
155
00:12:44,471 --> 00:12:46,515
Raiding survivors.
156
00:12:46,640 --> 00:12:49,893
Did you boys find a way to survive
without doing the same?
157
00:12:50,018 --> 00:12:52,813
We've been on our own for a long time.
He'll be OK.
158
00:12:52,938 --> 00:12:55,023
DEACON: Max.
159
00:12:57,234 --> 00:13:01,280
Max, this is Cole.
I have high hopes for Cole.
160
00:13:01,405 --> 00:13:03,865
Cole could use a new friend,
couldn't you, Cole?
161
00:13:03,991 --> 00:13:07,160
So be his friend and show him around.
162
00:13:07,286 --> 00:13:10,998
- She doesn't have to. It's OK.
- Why? You got something better to do?
163
00:13:11,123 --> 00:13:14,876
I'll go slow. You just try and keep up.
164
00:13:16,628 --> 00:13:18,255
Welcome home, Cole.
165
00:13:23,218 --> 00:13:25,929
- How'd they find out about the tunnels?
- No idea.
166
00:13:36,481 --> 00:13:38,108
MAN: Got two on your right!
167
00:13:38,233 --> 00:13:41,028
Easy. It's us.
168
00:13:41,153 --> 00:13:44,031
- MAN: Blue Team, to the right tunnel!
- How many inside?
169
00:13:44,156 --> 00:13:47,159
- No idea.
- They knew about the exhaust tunnels.
170
00:13:47,284 --> 00:13:49,244
- Any of your guys go missing?
- No.
171
00:13:49,369 --> 00:13:52,164
We have to secure the machine.
Nothing else matters now.
172
00:13:52,289 --> 00:13:54,082
Not just the machine.
173
00:13:54,207 --> 00:13:57,252
They see these lights, they know
we got a hell of a power source.
174
00:13:57,377 --> 00:13:59,963
Ramse stays with me.
We'll secure the core.
175
00:14:00,088 --> 00:14:02,883
- Take Jones to the machine.
- We'll seal it off, keep "em out.
176
00:14:03,008 --> 00:14:05,677
- Eyes open.
- Always.
177
00:14:05,802 --> 00:14:07,554
Come on.
178
00:14:13,685 --> 00:14:15,395
Cole?
179
00:14:17,105 --> 00:14:18,648
Go!
180
00:14:27,699 --> 00:14:30,786
Where the hell have you been?
181
00:14:31,703 --> 00:14:33,580
Open this door.
182
00:14:35,248 --> 00:14:37,793
- COLE: Ramse, you at the core yet?
- I'm here.
183
00:14:38,960 --> 00:14:43,131
We're sealed in the splinter chamber.
Deacon's right outside the door.
184
00:14:53,892 --> 00:14:58,814
Sorry, buddy.
You're on your own from here on out.
185
00:14:58,939 --> 00:15:01,566
- What are you talking about?
- I'm in Atari.
186
00:15:01,691 --> 00:15:02,818
What?
187
00:15:06,279 --> 00:15:08,323
(GUNFIRE)
188
00:15:10,909 --> 00:15:12,411
Ramse?
189
00:15:13,870 --> 00:15:14,913
Ramse?
190
00:15:28,260 --> 00:15:30,679
- Get out of my way.
- Is that really what you want?
191
00:15:30,804 --> 00:15:32,848
- Move!
- You'll never make it!
192
00:15:32,973 --> 00:15:36,393
You'll kill one, maybe two,
and you'll be dead.
193
00:15:36,518 --> 00:15:39,396
And Ramse will have died for nothing.
194
00:15:44,943 --> 00:15:48,572
I can send you back.
We still have power.
195
00:15:49,614 --> 00:15:51,700
Back to Dr Rattly for good.
196
00:15:52,742 --> 00:15:55,454
You will not have my support,
but you'll have hers.
197
00:15:57,122 --> 00:15:58,790
Come on.
198
00:16:03,378 --> 00:16:05,881
You're out of time. Come on.
199
00:16:10,635 --> 00:16:13,597
I'm sending you as close as I can
to when you left Dr Rattly.
200
00:16:20,353 --> 00:16:22,939
Most likely
we'll never see each other again.
201
00:16:29,946 --> 00:16:32,157
Goodbye, Mr Cole.
202
00:16:33,825 --> 00:16:35,619
It's James.
203
00:16:37,496 --> 00:16:38,997
Katarina.
204
00:17:06,024 --> 00:17:09,069
MAN: Run, you bastards!
205
00:17:10,654 --> 00:17:12,739
We're right behind you!
206
00:17:14,658 --> 00:17:16,326
I'm sick of this, man.
207
00:17:16,451 --> 00:17:19,454
I'm sick of hearing you whine about it.
We got a job to do.
208
00:17:19,579 --> 00:17:23,041
Robbing sad sacks for dog food?
209
00:17:24,876 --> 00:17:26,878
We're part of a tribe now, brother.
210
00:17:27,003 --> 00:17:29,172
That's what this is? A tribe?
211
00:17:29,297 --> 00:17:32,592
- Best we ever had it.
- You're serious?
212
00:17:36,846 --> 00:17:39,933
Are you ladies ready? Let's do this.
213
00:17:43,395 --> 00:17:46,273
Go. Hey.
214
00:17:48,024 --> 00:17:49,442
Go. Go!
215
00:17:54,322 --> 00:17:55,865
(CLICKS)
216
00:18:05,125 --> 00:18:06,876
Stop!
217
00:18:09,421 --> 00:18:10,922
It's over.
218
00:18:12,465 --> 00:18:14,593
We already took their shit.
219
00:18:16,136 --> 00:18:17,679
Let's move on.
220
00:18:17,804 --> 00:18:20,056
Careful, Ramse.
221
00:18:21,808 --> 00:18:23,893
We got everything we need.
222
00:18:26,896 --> 00:18:29,566
Let them live, create an enemy.
223
00:18:29,691 --> 00:18:32,902
They're weak. They got nothing.
224
00:18:35,739 --> 00:18:37,824
We're not creating anything.
225
00:18:39,492 --> 00:18:42,203
Yes, we are.
226
00:18:44,539 --> 00:18:47,208
And it's ours, not theirs.
227
00:18:49,628 --> 00:18:54,174
Shame about the meek.
They don't inherit shit.
228
00:19:03,141 --> 00:19:04,809
Cole!
229
00:19:33,046 --> 00:19:35,423
- Ah!
- I said stay still.
230
00:19:35,548 --> 00:19:39,427
- I'm trying to.
- Yeah? Try harder.
231
00:19:39,552 --> 00:19:40,970
Ah!
232
00:19:41,096 --> 00:19:43,181
What a baby.
233
00:19:44,015 --> 00:19:46,685
Oh, what would you do without me, huh?
234
00:19:49,020 --> 00:19:51,106
I don't know. I don't know.
235
00:19:51,231 --> 00:19:53,817
I don't know.
236
00:19:53,942 --> 00:19:56,069
Are you OK?
237
00:19:56,194 --> 00:19:59,906
Yeah, yeah.
I don't think it cut too deep.
238
00:20:00,031 --> 00:20:02,075
I'm not talking about that.
239
00:20:04,160 --> 00:20:11,209
You know, I've been with the 7
for a long time, since I was 13.
240
00:20:12,544 --> 00:20:13,753
A lot of days like today,
241
00:20:13,878 --> 00:20:19,426
and that sort of thing,
it can get to you after a while.
242
00:20:21,386 --> 00:20:25,098
- 13, huh?
243
00:20:25,223 --> 00:20:30,145
- Isn't that when your dad...
- Yeah, when he was killed.
244
00:20:31,187 --> 00:20:33,273
By scavs.
245
00:20:35,066 --> 00:20:38,111
Why'd you join up? You never told me.
246
00:20:40,321 --> 00:20:43,616
Because I had no choice.
247
00:20:44,784 --> 00:20:47,078
- Ah!
- There. You're all done.
248
00:20:51,708 --> 00:20:56,212
So what if you did have a choice,
then, huh? Where would you be?
249
00:20:57,130 --> 00:20:59,215
That depends.
250
00:21:00,508 --> 00:21:02,635
Where are you?
251
00:21:24,365 --> 00:21:28,119
- Jeez.
- Yeah. Sorry.
252
00:21:30,914 --> 00:21:33,082
- See you later.
- See you later.
253
00:21:34,918 --> 00:21:36,211
This couldn't wait?
254
00:21:37,212 --> 00:21:39,506
Do you know why I'm here?
255
00:21:44,302 --> 00:21:46,679
Look...
256
00:21:46,805 --> 00:21:49,015
(SIGHS)
257
00:21:49,140 --> 00:21:52,685
Ramse's got his own way
of looking at things.
258
00:21:52,811 --> 00:21:56,231
I'm sure he wasn't trying
to challenge your authority or...
259
00:22:04,030 --> 00:22:06,115
Do you like it here?
260
00:22:11,287 --> 00:22:12,956
What do you want me to do?
261
00:22:13,081 --> 00:22:17,585
See, that's what I like about you, Cole.
I don't have to sugarcoat things.
262
00:22:20,421 --> 00:22:22,507
You are welcome here.
263
00:22:24,717 --> 00:22:27,470
But Ramse has to go.
264
00:22:30,056 --> 00:22:32,392
You let 'em live, create an enemy.
265
00:22:37,438 --> 00:22:39,816
Now, I could do it.
266
00:22:41,067 --> 00:22:44,696
But it would be worse.
267
00:22:44,821 --> 00:22:49,200
I would have to... I'd have to
make an example out of him...
268
00:22:51,202 --> 00:22:53,288
...take my time.
269
00:22:55,748 --> 00:22:57,750
I understand.
270
00:23:03,047 --> 00:23:08,386
Men like us understand
what the world is now...
271
00:23:10,597 --> 00:23:14,350
...what it takes to survive.
272
00:23:18,479 --> 00:23:20,565
And there ain't a lot of us left.
273
00:23:24,193 --> 00:23:26,613
But at least you're not alone any more.
274
00:23:32,827 --> 00:23:34,913
By sun-up.
275
00:23:45,965 --> 00:23:48,635
(GROANS)
276
00:23:59,854 --> 00:24:01,940
Oh, no.
277
00:24:02,774 --> 00:24:04,859
No, no, no, no.
278
00:24:15,703 --> 00:24:18,206
Hey.
279
00:24:18,331 --> 00:24:20,500
I thought that was you.
280
00:24:20,625 --> 00:24:23,294
What did you do? You killed him!
281
00:24:25,338 --> 00:24:28,967
- What are you talking about?
- What about Jones, the woman?
282
00:24:29,092 --> 00:24:31,970
- You kill her too?
- Cole, you're not making any sense.
283
00:24:32,095 --> 00:24:35,306
You led them right to us.
Ramse trusted you.
284
00:24:42,105 --> 00:24:44,565
Holy shit.
285
00:24:45,566 --> 00:24:47,694
Salutations, my friend Cole.
286
00:24:48,486 --> 00:24:51,864
Look at you.
Years haven't changed you a bit.
287
00:24:53,533 --> 00:24:56,202
Wait a minute. Wait... Wait a minute.
288
00:24:56,327 --> 00:24:58,830
What... What day is it? Is it Wednesday?
289
00:24:59,747 --> 00:25:02,542
Damn. How hard did you hit him?
290
00:25:04,127 --> 00:25:06,212
It's Monday.
291
00:25:06,337 --> 00:25:08,131
DEACON: It's good to know the day.
292
00:25:08,256 --> 00:25:11,801
It's the first day
of the rest of your life.
293
00:25:11,926 --> 00:25:14,637
So don't worry.
294
00:25:15,596 --> 00:25:17,682
It won't be long.
295
00:25:44,917 --> 00:25:48,379
I don't know how much more shit
I can take from that guy.
296
00:25:50,965 --> 00:25:55,428
Trust me... he feels the same.
297
00:26:04,103 --> 00:26:05,563
You talked to him already?
298
00:26:07,398 --> 00:26:09,692
Yeah, I talked to him.
299
00:26:20,203 --> 00:26:24,082
Here... take it.
300
00:26:26,584 --> 00:26:28,336
Hey.
301
00:26:31,506 --> 00:26:33,091
OK.
302
00:26:33,216 --> 00:26:37,720
It's what you came here to do. I don't
even know why we're wasting time.
303
00:26:41,057 --> 00:26:43,101
I don't even know who you are, man.
304
00:26:43,226 --> 00:26:44,894
I'm a survivor,
305
00:26:45,019 --> 00:26:48,940
and I'm doing it a hell of a lot better
than you or I ever did on our own.
306
00:26:50,149 --> 00:26:53,903
OK, you don't get it, man.
Deacon understands what the world is.
307
00:26:54,028 --> 00:26:57,323
- Deacon? Deacon's a cult.
- (LAUGHS)
308
00:26:57,448 --> 00:27:00,326
His followers...
His followers are murderers.
309
00:27:00,451 --> 00:27:01,828
You got a short memory, man.
310
00:27:01,953 --> 00:27:04,413
- You and I did plenty before the 7.
- When we had to.
311
00:27:04,539 --> 00:27:07,625
- It's the same thing.
- When we had to!
312
00:27:12,046 --> 00:27:16,050
Deacon's taking for power, OK?
313
00:27:16,175 --> 00:27:19,053
He's murdering cos he likes it.
314
00:27:20,471 --> 00:27:26,477
Whatever this world is now,
it shouldn't be this, man.
315
00:27:27,395 --> 00:27:29,480
It shouldn't be this.
316
00:27:34,485 --> 00:27:36,737
What are you waiting for?
317
00:28:06,809 --> 00:28:08,895
Man, I gotta get out of here tonight.
318
00:28:12,523 --> 00:28:13,941
We go together, man.
319
00:28:16,235 --> 00:28:20,656
Deacon's gonna try to hunt us down.
We should take care of him first.
320
00:28:20,781 --> 00:28:24,660
You wanna take on the whole crew?
That's suicide, man.
321
00:29:13,084 --> 00:29:15,169
(GRUNTS)
322
00:29:16,545 --> 00:29:18,965
- How you doing?
- (COUGHS)
323
00:29:19,090 --> 00:29:23,177
It's Tuesday, by the way. I know
you're having trouble keeping track.
324
00:29:25,680 --> 00:29:29,642
This girl has some unresolved issues
where you're concerned.
325
00:29:38,943 --> 00:29:43,197
You...
You have been living the good life.
326
00:29:43,322 --> 00:29:48,995
Clean water, lights,
chocolates on your pillow.
327
00:29:49,120 --> 00:29:52,623
Got your own little piece
of civilization.
328
00:29:57,545 --> 00:30:01,340
So why don't you tell us
how to get in the compound?
329
00:30:03,884 --> 00:30:05,970
Oh.
330
00:30:15,646 --> 00:30:19,567
Now, beating on you, that's really...
that's really just for me.
331
00:30:20,985 --> 00:30:22,903
It's very therapeutic.
332
00:30:23,029 --> 00:30:26,657
But I am a busy man, so...
333
00:30:34,832 --> 00:30:39,503
Yeah, yeah, I know, I know.
334
00:30:40,588 --> 00:30:43,424
Oh, I know.
335
00:30:48,471 --> 00:30:51,807
You know, this...
this we picked up from the daughters.
336
00:30:52,892 --> 00:30:53,934
Oh, wow.
337
00:30:56,520 --> 00:30:58,689
This stuff will get you talking.
338
00:31:04,612 --> 00:31:08,741
And after, you are gonna beg me
to beat you again.
339
00:31:10,326 --> 00:31:12,411
Have a nice trip, Cole.
340
00:31:13,579 --> 00:31:15,664
So long, Cole.
341
00:31:18,501 --> 00:31:21,754
Just keep him alive.
342
00:31:21,879 --> 00:31:23,964
I'm not through with him yet.
343
00:31:27,343 --> 00:31:30,137
Max. Max.
344
00:31:30,262 --> 00:31:32,723
Max, you have to help me.
345
00:31:32,848 --> 00:31:36,977
Or I need to just leave
without another word.
346
00:31:38,938 --> 00:31:41,524
You'd understand that, right?
347
00:31:41,649 --> 00:31:44,860
- Yeah.
- Deacon's just gonna wear you down.
348
00:31:44,985 --> 00:31:48,280
Tell him how to get into that place
so he'll kill you faster.
349
00:31:48,406 --> 00:31:54,412
No, no, I can't. I can't do that.
No, they're... they're gonna kill Ramse.
350
00:31:54,537 --> 00:31:56,497
There's nothing you can do.
351
00:31:58,249 --> 00:32:01,252
- You can't change fate.
- I need to save him.
352
00:32:01,377 --> 00:32:04,547
Not theirs, not Ramse's.
The future's set.
353
00:32:04,672 --> 00:32:07,508
- RAMSE: I'm in Atari.
- JONES: Ramse died for nothing.
354
00:32:07,633 --> 00:32:09,635
- The future's set.
- I need to save him.
355
00:32:09,760 --> 00:32:11,762
MAX:
Tell him how to get into that place.
356
00:32:11,887 --> 00:32:14,306
COLE: They're...
They're gonna kill Ramse.
357
00:32:14,432 --> 00:32:16,559
JONES: Ramse died for nothing.
Save him.
358
00:32:16,684 --> 00:32:18,144
(SCREAMS)
359
00:32:20,187 --> 00:32:23,524
No! Max! I'm sorry!
360
00:32:23,649 --> 00:32:27,319
I'm sorry, Max. Please.
Please, I'm sorry. Please help me.
361
00:32:27,445 --> 00:32:29,530
Please, Max! Please help me.
362
00:32:31,073 --> 00:32:35,327
Even if I wanted to help you, Cole,
how... how can I possibly do that?
363
00:32:36,120 --> 00:32:40,040
- Tell me.
- You can help me. You can help me.
364
00:32:40,166 --> 00:32:42,334
There's another entrance
to the compound.
365
00:32:42,460 --> 00:32:44,753
- Where?
- On the south side of the building.
366
00:32:44,879 --> 00:32:46,630
- It's a tunnel system.
- OK.
367
00:32:46,755 --> 00:32:49,592
Overgrown. You have to go there.
You have to warn them.
368
00:32:49,717 --> 00:32:53,387
Ask to speak to Ramse.
He'll believe you. He'll believe you.
369
00:32:58,309 --> 00:33:00,603
DEACON: See?
370
00:33:00,728 --> 00:33:03,063
Was that so hard?
371
00:33:05,357 --> 00:33:08,027
- Tell the men to get ready.
- You got it.
372
00:33:08,152 --> 00:33:10,738
DEACON: We're moving out before dawn.
373
00:33:35,095 --> 00:33:37,181
(CHUCKLES)
374
00:33:39,225 --> 00:33:42,436
- Where's Deacon?
- Just rolled out with the rest of them.
375
00:33:44,355 --> 00:33:46,398
Now, he said he wanted you alive.
376
00:33:47,650 --> 00:33:53,364
But, you know, he didn't say
that you had to be all shiny and new.
377
00:33:54,740 --> 00:33:58,619
So... Oh, this is gonna be good.
378
00:34:04,291 --> 00:34:05,834
You stupid bitch.
379
00:34:07,878 --> 00:34:09,213
What are you doing?
380
00:34:13,842 --> 00:34:15,928
I don't know.
381
00:34:18,556 --> 00:34:23,477
You know,
maybe I just wanna kill you myself.
382
00:34:25,604 --> 00:34:27,022
You gonna?
383
00:34:34,905 --> 00:34:38,450
Maybe. Cos I am West 7.
384
00:34:38,576 --> 00:34:44,081
No, you're not. You never were.
Get me out of here. There's still time.
385
00:34:44,206 --> 00:34:46,917
No. See, I don't owe you a damn thing.
386
00:34:49,545 --> 00:34:52,131
No, you don't. I left you here.
387
00:34:54,091 --> 00:34:57,803
But if I'd taken you with me,
I would've made you a target.
388
00:34:57,928 --> 00:35:00,472
I never expected us
to make it as far as we did.
389
00:35:00,598 --> 00:35:03,225
Deacon wanted Ramse dead.
390
00:35:04,435 --> 00:35:09,315
He wanted me to do it,
put a bullet in my brother.
391
00:35:13,944 --> 00:35:16,363
- Oh, but you didn't.
- No.
392
00:35:18,741 --> 00:35:21,660
But I walked up to him, gun in hand,
so what does that make me?
393
00:35:23,495 --> 00:35:27,249
Max, it doesn't have to be like this.
394
00:35:28,167 --> 00:35:30,252
Help me take Deacon down.
395
00:35:32,713 --> 00:35:34,923
(GROANS)
396
00:35:41,221 --> 00:35:44,683
- Where's the facility?
- This way. We're gonna have to run.
397
00:35:55,361 --> 00:35:57,529
(GUNFIRE)
398
00:36:04,119 --> 00:36:06,372
Truck's a distraction.
We still have time.
399
00:36:06,497 --> 00:36:09,166
- How do you know?
- I know.
400
00:36:09,291 --> 00:36:13,295
RAMSE: This ain't it.
This was a diversion.
401
00:36:13,420 --> 00:36:16,215
- Deacon's putting on a show.
- They found another way in.
402
00:36:16,340 --> 00:36:19,301
Whitley, you got men stationed
at the exhaust tunnels?
403
00:36:19,426 --> 00:36:22,805
- Hey, you OK?
- That wasn't much of an assault.
404
00:36:22,930 --> 00:36:25,641
Yeah. Yeah, I'm OK.
405
00:36:29,687 --> 00:36:32,064
Cole!
406
00:36:42,991 --> 00:36:44,785
Breaching the tunnels.
407
00:36:46,036 --> 00:36:49,415
You go that way, we don't make it
in time, trust me. This way.
408
00:36:54,753 --> 00:36:56,714
Deacon's making his way to the machine.
409
00:36:56,839 --> 00:36:59,007
- What?
- Go down this hallway.
410
00:36:59,133 --> 00:37:02,511
There's gonna be a door there.
Deacon will be trying to get inside.
411
00:37:02,636 --> 00:37:06,849
There's a woman inside, a scientist.
You need to save her.
412
00:37:06,974 --> 00:37:08,559
- Where are you going?
- Trust me!
413
00:37:08,684 --> 00:37:10,394
Cole!
414
00:37:16,692 --> 00:37:19,653
Where the hell have you been?
415
00:37:20,571 --> 00:37:22,865
Open this door.
416
00:37:22,990 --> 00:37:26,785
COLE: We're sealed in the splinter
chamber. Deacon's right outside.
417
00:37:26,910 --> 00:37:31,165
Sorry, buddy.
You're on your own from here on out.
418
00:37:31,290 --> 00:37:33,125
I'm in Atari.
419
00:37:38,172 --> 00:37:40,048
(GUNFIRE)
420
00:37:49,975 --> 00:37:52,686
Ramse! You all right?
421
00:37:52,811 --> 00:37:54,980
- Yeah, I'm good.
- All right, man.
422
00:37:56,440 --> 00:37:58,192
COLE OVER RADIO: Ramse?
423
00:38:00,152 --> 00:38:02,237
Ramse?
424
00:38:04,114 --> 00:38:05,657
Ramse!
425
00:38:05,783 --> 00:38:07,993
- What is this?
- I'll explain it to you later.
426
00:38:08,118 --> 00:38:12,623
Look, if we don't move right now,
Jones is gonna die. Come on. Come on.
427
00:38:47,908 --> 00:38:49,660
- Get up!
- Come on, get up.
428
00:38:49,785 --> 00:38:51,245
Let's go. Let's go.
429
00:39:04,383 --> 00:39:06,927
Let's go!
430
00:39:14,560 --> 00:39:19,398
WHITLEY: West 7 are retreating. Deacon's
men bailed out the sector-five exit.
431
00:39:26,363 --> 00:39:27,906
COLE: Any word on Deacon?
432
00:39:29,324 --> 00:39:32,995
Another sweep came back. No sign of him.
433
00:39:33,120 --> 00:39:37,124
And if he's smart, he's miles away.
His camp's with him.
434
00:39:38,292 --> 00:39:41,962
But I'm sure he's gonna take another
shot. He knows what's down there.
435
00:39:44,923 --> 00:39:48,802
I should have let you kill him
the night we left.
436
00:39:49,386 --> 00:39:52,097
- What's done is done.
- Not any more.
437
00:39:53,849 --> 00:39:55,893
We got that machine.
438
00:39:56,018 --> 00:39:58,020
We do it right this time.
439
00:39:58,145 --> 00:39:59,980
No.
440
00:40:00,105 --> 00:40:03,775
Jones says the only reason that happened
was the damage to the machine.
441
00:40:03,901 --> 00:40:07,654
Short jump like that, she couldn't
do it again if she wanted to.
442
00:40:09,740 --> 00:40:13,911
Who knows? Maybe things happen
the way they do for a reason.
443
00:40:14,953 --> 00:40:19,249
If that's true, then why undo it at all?
444
00:40:29,259 --> 00:40:33,555
- Jones letting Max stay?
- Yeah. We owe her.
445
00:40:33,680 --> 00:40:36,433
If it wasn't for her,
Deacon'd be king of the castle.
446
00:40:37,768 --> 00:40:40,187
You guys gonna pick up
where you left off?
447
00:40:40,312 --> 00:40:44,149
No. No, it's not like that.
448
00:40:44,900 --> 00:40:47,152
Right, right.
449
00:40:47,277 --> 00:40:49,571
Cassie.
450
00:40:49,696 --> 00:40:52,699
- Yeah.
- Listen, you need help.
451
00:40:53,492 --> 00:40:55,327
I want you to talk to her.
452
00:40:55,452 --> 00:40:58,789
And I want you to bring up your friend.
453
00:40:58,914 --> 00:41:00,916
The one who eats blondes for breakfast?
454
00:41:01,041 --> 00:41:03,126
Yes, him.
455
00:41:05,837 --> 00:41:09,383
Seriously... take a shot.
456
00:41:11,301 --> 00:41:13,303
Worth the risk.
457
00:41:24,523 --> 00:41:26,316
(KNOCKING)
458
00:41:34,282 --> 00:41:35,909
- Cassie.
- Where have you been?
459
00:41:36,034 --> 00:41:39,413
I mean, I know where... when.
460
00:41:39,538 --> 00:41:42,082
- What took you so long?
- It's a long story.
461
00:41:42,207 --> 00:41:46,545
OK, well, listen,
I have been all over this.
462
00:41:46,670 --> 00:41:50,048
It took me longer than I would have
liked because I did it by myself.
463
00:41:50,173 --> 00:41:54,970
I know. I know.
I keep doing this, coming and going.
464
00:41:56,430 --> 00:41:58,932
Look, what you said before I left,
you're right.
465
00:41:59,057 --> 00:42:01,351
You don't know anything about me.
466
00:42:01,476 --> 00:42:05,522
I've never really been...
very good at talking.
467
00:42:08,692 --> 00:42:09,776
Cole...
468
00:42:09,901 --> 00:42:12,404
So if you wanna know about me,
I'll tell you.
469
00:42:13,697 --> 00:42:18,118
A little town just outside Philadelphia,
it's not that far away from here,
470
00:42:18,243 --> 00:42:20,328
that's where I was born.
471
00:42:21,997 --> 00:42:26,501
Cole... I found it.
472
00:42:28,420 --> 00:42:29,463
I found it.
473
00:42:32,090 --> 00:42:34,176
I found the Night Room.
474
00:42:41,725 --> 00:42:46,313
Subtitles: BTI Studios
475
00:43:00,243 --> 00:43:01,078
English SDH
35714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.