All language subtitles for Civil.War.2024.2160p.HDR10Plus.DV.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,140 --> 00:00:44,210 We are now closer than we've ever been. 2 00:00:44,310 --> 00:00:49,280 We are now closer than we have ever been to victory. 3 00:00:50,520 --> 00:00:52,310 Some... 4 00:00:52,420 --> 00:00:57,120 Some are already calling it the greatest... 5 00:00:57,920 --> 00:01:02,160 Some are already calling it the greatest victory 6 00:01:02,260 --> 00:01:06,760 in the history of mankind. 7 00:01:14,940 --> 00:01:16,740 Some are calling it already... 8 00:01:20,310 --> 00:01:23,210 We are closer than we have ever been to victory. 9 00:01:23,320 --> 00:01:26,210 Some are already calling it the greatest victory 10 00:01:26,320 --> 00:01:29,190 in the history of military campaigns. 11 00:01:35,360 --> 00:01:37,130 Today, I can announce 12 00:01:37,230 --> 00:01:39,900 that the so-called Western Forces 13 00:01:40,000 --> 00:01:42,060 of Texas and California 14 00:01:42,170 --> 00:01:44,570 have suffered a great loss. 15 00:01:44,670 --> 00:01:46,630 A very great defeat 16 00:01:46,730 --> 00:01:49,200 at the hands of the fighting men and women 17 00:01:49,310 --> 00:01:50,840 of the United States military. 18 00:01:52,280 --> 00:01:54,510 The people of Texas and California 19 00:01:54,610 --> 00:01:57,110 should know that they will be welcomed back 20 00:01:57,210 --> 00:01:58,880 to these United States 21 00:01:58,980 --> 00:02:03,650 as soon as their illegal secessionist government is deposed. 22 00:02:03,750 --> 00:02:06,990 I can also confirm that the Florida alliance 23 00:02:07,090 --> 00:02:08,620 has failed in its attempt 24 00:02:08,720 --> 00:02:11,800 to force the brave people of the Carolinas 25 00:02:11,900 --> 00:02:13,590 into joining the insurrection. 26 00:02:14,740 --> 00:02:16,500 Citizens of America, 27 00:02:16,600 --> 00:02:21,110 we are now closer than ever to a historic victory. 28 00:02:21,210 --> 00:02:24,700 As we eliminate the final pockets of resistance, 29 00:02:24,810 --> 00:02:28,710 God bless you all and God Bless America. 30 00:03:50,690 --> 00:03:54,530 Give us some water! Give us some water! 31 00:03:57,100 --> 00:03:58,900 We've been waiting for two hours. 32 00:04:06,410 --> 00:04:09,110 PEOPLE We want water! 33 00:04:09,210 --> 00:04:10,610 My baby! 34 00:04:16,920 --> 00:04:17,880 Lee. 35 00:04:37,840 --> 00:04:39,170 No! 36 00:05:03,400 --> 00:05:04,770 You all right? 37 00:05:15,110 --> 00:05:16,410 Help! 38 00:05:19,310 --> 00:05:20,950 Here, here. 39 00:05:22,220 --> 00:05:23,620 You okay? 40 00:05:24,380 --> 00:05:26,050 I'm fine. 41 00:05:26,160 --> 00:05:27,090 - What? - What? 42 00:05:27,190 --> 00:05:28,560 You're Lee Smith? 43 00:05:29,960 --> 00:05:32,390 This is crazy. 44 00:05:32,500 --> 00:05:34,830 - Take this. - Oh, no, I can't do that. 45 00:05:34,940 --> 00:05:37,000 Take it and put it on. 46 00:05:38,430 --> 00:05:39,970 Thank you so much. 47 00:05:40,910 --> 00:05:42,000 Run! 48 00:07:02,290 --> 00:07:04,350 You woke up in Des Moines, Iowa. 49 00:07:04,460 --> 00:07:06,320 And he's wearing my wedding ring. 50 00:07:06,420 --> 00:07:08,530 - Hey! 51 00:07:14,200 --> 00:07:17,070 Jesus. The WiFi is fucking slow. 52 00:07:17,170 --> 00:07:18,940 The word I'm getting, 53 00:07:19,040 --> 00:07:20,070 it's July 4th. 54 00:07:20,170 --> 00:07:21,770 The word you're getting. 55 00:07:21,870 --> 00:07:24,470 Like everyone in this room hasn't already heard his bullshit. 56 00:07:24,570 --> 00:07:26,410 July 4th, Sam. 57 00:07:26,510 --> 00:07:29,140 The optics are irresistible. 58 00:07:29,240 --> 00:07:31,940 The Western Forces are stopped 120 miles from D.C. 59 00:07:32,050 --> 00:07:34,290 The Florida Alliance aren't far south of that. 60 00:07:34,390 --> 00:07:36,780 The WF wasn't stopped. They stalled. 61 00:07:36,880 --> 00:07:38,720 They lost their supply lines. 62 00:07:38,820 --> 00:07:40,150 What is the race to Berlin? 63 00:07:40,250 --> 00:07:43,320 There's no coordination between the secessionists. 64 00:07:43,420 --> 00:07:44,860 You watch. 65 00:07:44,960 --> 00:07:47,470 As soon as D.C. falls, they'll turn on each other. 66 00:07:50,300 --> 00:07:51,600 Really? 67 00:07:52,500 --> 00:07:53,570 It's every night this week. 68 00:07:53,670 --> 00:07:55,730 - Ugh. - They'll switch to the generator. 69 00:07:55,830 --> 00:07:57,710 Upload was almost done. 70 00:08:02,680 --> 00:08:05,080 So where you kids headed tomorrow? 71 00:08:07,150 --> 00:08:09,520 Staying in New York a while or venturing out? 72 00:08:12,060 --> 00:08:13,090 Fuck you. 73 00:08:14,460 --> 00:08:16,660 - Come on, Joe. - So you can beat us there? 74 00:08:16,760 --> 00:08:19,160 I couldn't beat you in a brisk walk. 75 00:08:21,370 --> 00:08:25,000 We're going to D.C., Sammy. 76 00:08:25,800 --> 00:08:27,730 Tomorrow morning, first thing. 77 00:08:27,830 --> 00:08:29,270 Yeah, front line, I figured. 78 00:08:29,370 --> 00:08:31,200 No, no, not the frontline. 79 00:08:32,910 --> 00:08:34,010 D.C. 80 00:08:41,990 --> 00:08:42,910 What? 81 00:08:43,020 --> 00:08:44,920 I'm gonna photograph the president. 82 00:08:46,360 --> 00:08:48,490 Joe's gonna interview. 83 00:08:48,590 --> 00:08:50,990 Photograph and interview the president? 84 00:08:51,100 --> 00:08:52,560 In D.C.? 85 00:08:55,000 --> 00:08:56,030 That's the idea. 86 00:08:56,130 --> 00:08:59,600 What the fuck are you talking about? Are you serious? 87 00:09:01,680 --> 00:09:03,670 They shoot journalists on the side in the capital. 88 00:09:03,770 --> 00:09:05,810 They literally see us as enemy combatants. 89 00:09:05,910 --> 00:09:09,240 Not a single interview in 14 months. 90 00:09:10,320 --> 00:09:11,580 And how are you gonna do this? 91 00:09:11,680 --> 00:09:14,820 We get there before anyone else does. 92 00:09:15,580 --> 00:09:16,850 You think there's a rush 93 00:09:16,950 --> 00:09:19,520 to get executed on the soft lawn? 94 00:09:19,620 --> 00:09:21,750 Sam, July 4th, July 10th. 95 00:09:21,860 --> 00:09:24,400 Westcoast Forces, fuckin' 96 00:09:24,500 --> 00:09:27,130 Heartland Maoists, it's all the same. 97 00:09:27,230 --> 00:09:30,870 D.C. is falling and the President is dead inside the... 98 00:09:32,600 --> 00:09:34,540 Interviewing him is the only story left. 99 00:09:34,640 --> 00:09:37,140 It's not a story if it never gets filed. 100 00:09:39,340 --> 00:09:41,750 Lee, can I please talk you out of this bullshit? 101 00:09:44,310 --> 00:09:46,120 What do you think the route's gonna be like? 102 00:09:46,220 --> 00:09:47,610 There's nothing direct. 103 00:09:47,710 --> 00:09:50,750 The interstates have vaporized. And you can't get anywhere near Philly. 104 00:09:50,860 --> 00:09:52,820 So you gotta go west, maybe as far as Pittsburgh. 105 00:09:52,920 --> 00:09:56,250 Then circle in from West Virginia. 106 00:09:56,360 --> 00:09:59,730 You already had that route all figured out, huh, Sammy? 107 00:10:01,900 --> 00:10:05,370 Yeah, okay, I was kind of looking to get down there myself. 108 00:10:05,470 --> 00:10:07,740 - Knew it. - Not D.C. 109 00:10:07,840 --> 00:10:10,510 I don't want a piece of your suicide pact. 110 00:10:10,610 --> 00:10:12,840 I want Charlottsville, frontline. 111 00:10:12,940 --> 00:10:14,450 - Sam. - Hear me out. 112 00:10:14,550 --> 00:10:15,680 Just 'cause I'm a rival news outlet... 113 00:10:15,780 --> 00:10:17,310 You're not a fucking rival. 114 00:10:17,410 --> 00:10:19,510 You think I care if you fight with whatever's left 115 00:10:19,620 --> 00:10:20,780 of The New York Times? 116 00:10:23,750 --> 00:10:25,720 You're worried I'm too old. 117 00:10:26,520 --> 00:10:27,920 Can't move quick enough. 118 00:10:29,720 --> 00:10:31,090 Aren't you? 119 00:10:32,100 --> 00:10:33,490 Sure. 120 00:10:33,590 --> 00:10:34,860 Yes. 121 00:10:35,600 --> 00:10:36,800 But... 122 00:10:39,430 --> 00:10:43,700 You're gonna make me explain why I have to be there? 123 00:10:43,810 --> 00:10:47,410 If it's the frontline you want, half the press in this room are gonna be heading there 124 00:10:47,510 --> 00:10:48,980 within 24 hours. 125 00:10:49,080 --> 00:10:52,380 You want me to walk around this flipping room begging for a ride? 126 00:10:55,420 --> 00:11:00,150 I'm gonna finish the upload upstairs and pass out. 127 00:11:00,250 --> 00:11:02,890 Hopefully it'll be time by the time I wake up. 128 00:11:06,970 --> 00:11:07,930 My vote, 129 00:11:09,000 --> 00:11:11,300 if Sammy wants a ride, I'm good with it. 130 00:11:11,400 --> 00:11:13,170 You two figure it out. 131 00:11:13,270 --> 00:11:14,230 Thank you, Lee. 132 00:11:15,440 --> 00:11:16,430 Yeah, thank you, Lee. 133 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 Make me the bad guy. 134 00:11:21,010 --> 00:11:22,340 Ma'am, just a warning. 135 00:11:22,440 --> 00:11:24,910 If you take the elevator, we do sometimes have power cuts 136 00:11:25,010 --> 00:11:26,750 which might mean a delay in your journey. 137 00:11:27,450 --> 00:11:28,490 A delay? 138 00:11:28,590 --> 00:11:30,180 We offer the option to use the stairs. 139 00:11:30,850 --> 00:11:32,050 I'm on the tenth floor. 140 00:11:34,330 --> 00:11:35,790 Your choice, ma'am. 141 00:11:42,470 --> 00:11:43,700 Miss Smith? 142 00:11:45,300 --> 00:11:46,870 Hey, it's me. 143 00:11:47,870 --> 00:11:49,640 Do you remember me from earlier? 144 00:11:49,740 --> 00:11:51,070 Yeah. How did you know I was... 145 00:11:51,170 --> 00:11:55,110 I didn't mean to, like, stalk, but, um, 146 00:11:55,210 --> 00:11:57,070 I know a lot of the press use this hotel. 147 00:11:57,180 --> 00:12:00,780 And, um, I wanted to say thanks. 148 00:12:00,880 --> 00:12:03,420 And I want to give you this back. 149 00:12:03,520 --> 00:12:05,650 Oh, no. It's okay, keep it. 150 00:12:05,750 --> 00:12:06,720 - But... - Keep it. 151 00:12:06,820 --> 00:12:08,230 And buy a helmet. 152 00:12:08,330 --> 00:12:09,590 And some Kevlar, okay, 153 00:12:09,690 --> 00:12:11,760 if you're planning on attending more stuff like that. 154 00:12:11,860 --> 00:12:13,260 I am, yeah, going to. 155 00:12:13,360 --> 00:12:16,800 I'm a photographer and I wanna be a war photographer actually. 156 00:12:18,230 --> 00:12:21,340 By the way, you have the same name as my hero. 157 00:12:21,440 --> 00:12:22,710 Lee Miller. 158 00:12:22,810 --> 00:12:24,600 She was one of the first photo journalists 159 00:12:24,710 --> 00:12:25,900 into Dacau. 160 00:12:26,010 --> 00:12:26,970 Do you know her stuff? 161 00:12:27,070 --> 00:12:29,380 Yeah, I know who Lee Miller is. 162 00:12:29,480 --> 00:12:30,440 Of course. 163 00:12:30,540 --> 00:12:35,180 But I want to say that you're also one of my heroes. 164 00:12:35,280 --> 00:12:38,820 And you've got the same name too. 165 00:12:39,450 --> 00:12:40,460 Wow. 166 00:12:40,560 --> 00:12:42,760 Thank you. I'm in good company. 167 00:12:44,960 --> 00:12:47,290 - What's your name? - Jessie. 168 00:12:47,860 --> 00:12:49,160 Jessie Collin. 169 00:12:49,270 --> 00:12:53,230 So, Jessie, I've gotta walk up ten flights of stairs. 170 00:12:54,640 --> 00:12:56,910 But, if I ever see you again, 171 00:12:57,010 --> 00:12:59,810 you better be wearing Kevlar and not fluorescent. 172 00:13:01,710 --> 00:13:02,880 You bet. 173 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 A word. 174 00:15:16,150 --> 00:15:19,080 What the fuck is that girl doing here? 175 00:15:19,180 --> 00:15:22,050 Right. So, she came over to the table last night 176 00:15:22,150 --> 00:15:24,250 after you went to bed and we got talking and... 177 00:15:24,890 --> 00:15:26,820 She's very cool. 178 00:15:26,920 --> 00:15:28,120 And wanted to tag along. 179 00:15:29,060 --> 00:15:30,860 So she's coming with us? 180 00:15:30,960 --> 00:15:32,790 Lee, you let Sammy tag along. 181 00:15:32,900 --> 00:15:37,390 You think he's gonna do well running for cover with bullets flying over his head? 182 00:15:37,500 --> 00:15:39,430 She's a kid, did you notice that? 183 00:15:39,800 --> 00:15:41,200 She's, like, 23, 184 00:15:41,310 --> 00:15:44,470 and she wants to do what we do. She wants to do what you do. 185 00:15:46,210 --> 00:15:47,700 We had to start one day. 186 00:15:48,780 --> 00:15:50,510 Were you much older than she is now? 187 00:15:59,360 --> 00:16:02,720 Whatever happens, she goes no further than Charlottesville. 188 00:16:10,060 --> 00:16:12,730 All right. Let's go. 189 00:16:50,300 --> 00:16:51,770 You don't want to miss this. 190 00:18:11,390 --> 00:18:14,060 Mr. President, do you regret any actions implemented 191 00:18:14,160 --> 00:18:16,360 during your third term in office? 192 00:18:16,460 --> 00:18:18,690 I'm not gonna softball him, Sammy. 193 00:18:18,790 --> 00:18:22,130 In retrospect, Mr. President, do you still think it was wise 194 00:18:22,230 --> 00:18:23,700 to disband the FBI? 195 00:18:23,800 --> 00:18:25,360 Passive aggressive. 196 00:18:25,460 --> 00:18:30,070 Sir, how is your policy evolving in the use of air strikes against American citizens? 197 00:18:30,170 --> 00:18:31,600 Now we're talking. 198 00:18:31,700 --> 00:18:33,340 Just be sure you get the words out 199 00:18:33,440 --> 00:18:35,610 before the piano wire gets too tight. 200 00:18:39,020 --> 00:18:40,680 There's a gas station up ahead. 201 00:18:42,820 --> 00:18:43,850 Looks open. 202 00:18:48,860 --> 00:18:50,520 We got over half a tank. 203 00:18:58,170 --> 00:18:59,700 What do you think? 204 00:19:02,600 --> 00:19:05,410 Any chance to refuel, we should take. 205 00:19:05,610 --> 00:19:06,770 Okay. 206 00:19:34,270 --> 00:19:35,810 Help you, folks? 207 00:19:35,910 --> 00:19:37,470 Just looking for gas. 208 00:19:40,210 --> 00:19:42,580 Y'all look fuel permit. 209 00:19:42,680 --> 00:19:45,740 No, we're... We're actually just passing through. 210 00:19:47,790 --> 00:19:48,810 Can't help, sir. 211 00:19:50,280 --> 00:19:52,250 Sir, if we pay. 212 00:19:52,350 --> 00:19:54,530 I was never gonna give it free. 213 00:19:54,630 --> 00:19:55,730 Over the odds. 214 00:19:55,830 --> 00:19:56,920 What's over the odds? 215 00:19:57,030 --> 00:19:58,560 Three-hundred. 216 00:19:58,660 --> 00:20:00,530 For half a tank and two cans. 217 00:20:02,630 --> 00:20:04,470 Three hundred buys you a sandwich. 218 00:20:04,940 --> 00:20:07,440 We got ham or cheese. 219 00:20:08,100 --> 00:20:09,600 Three hundred Canadian. 220 00:20:13,780 --> 00:20:14,770 Okay. 221 00:20:22,110 --> 00:20:23,380 Hey. 222 00:20:23,480 --> 00:20:24,520 Stretching your legs? 223 00:20:24,620 --> 00:20:27,060 Uh, no, I just saw something from the road. 224 00:20:27,160 --> 00:20:28,520 This isn't going to take long. 225 00:20:29,220 --> 00:20:30,390 Sure. 226 00:20:46,940 --> 00:20:47,940 Are we good? 227 00:20:49,470 --> 00:20:50,640 Yeah, we're good. 228 00:22:04,950 --> 00:22:08,490 I told her, I don't mind if she looks. 229 00:22:11,460 --> 00:22:13,600 - Who are they? - Looters. 230 00:22:14,230 --> 00:22:15,470 I just met him. 231 00:22:17,460 --> 00:22:18,630 I used to know that guy. 232 00:22:20,730 --> 00:22:21,970 Went to high school together. 233 00:22:23,940 --> 00:22:24,970 He didn't talk too much. 234 00:22:27,210 --> 00:22:28,640 Much more talkative now. 235 00:22:31,720 --> 00:22:34,520 We've been debating what to do with them for two days now. 236 00:22:36,090 --> 00:22:37,480 We go around in circles. 237 00:22:40,220 --> 00:22:41,460 Tell you what. 238 00:22:43,860 --> 00:22:45,990 Why don't you put us and them out of our misery 239 00:22:46,100 --> 00:22:47,690 and make a call? 240 00:22:47,790 --> 00:22:49,400 I'll put rounds in them right now. 241 00:22:51,270 --> 00:22:52,960 Or beat 'em up a little more. 242 00:22:54,970 --> 00:22:56,740 Strap them to the front. 243 00:22:56,840 --> 00:22:58,480 We'll let them go after a couple of days. 244 00:23:06,680 --> 00:23:07,880 Flip the coin if you like. 245 00:23:11,020 --> 00:23:13,120 Would you stand with them? 246 00:23:14,130 --> 00:23:15,050 - Stand with them? - Yeah. 247 00:23:19,590 --> 00:23:21,060 I'd like to take your picture. 248 00:23:30,270 --> 00:23:31,530 Okay. 249 00:23:31,640 --> 00:23:32,810 Stand over there? 250 00:23:33,440 --> 00:23:34,780 Yeah. 251 00:23:35,150 --> 00:23:36,610 Where do you want me? 252 00:23:37,310 --> 00:23:40,010 Uh, between the two. 253 00:23:41,380 --> 00:23:42,590 Got you. 254 00:23:47,720 --> 00:23:49,190 I didn't take a photo. 255 00:23:50,330 --> 00:23:52,190 I didn't take a single photo. 256 00:23:52,300 --> 00:23:53,530 I didn't even remember 257 00:23:53,630 --> 00:23:56,400 a camera's on me. Like, oh, my God, like, 258 00:23:56,500 --> 00:23:58,800 why didn't I just tell him not to shoot them? 259 00:23:58,900 --> 00:24:00,270 They're probably gonna kill them anyway. 260 00:24:00,370 --> 00:24:02,240 - How do you know? - He doesn't know, 261 00:24:02,340 --> 00:24:04,740 but that's besides the point. 262 00:24:04,840 --> 00:24:08,210 Once you start asking yourself those questions, you can't stop. 263 00:24:08,310 --> 00:24:09,410 So we don't ask. 264 00:24:09,510 --> 00:24:11,810 We record, so other people ask. 265 00:24:11,910 --> 00:24:14,080 Wanna be a journalist? That's the job. 266 00:24:14,190 --> 00:24:15,950 - Hey, Lee. - What? 267 00:24:16,050 --> 00:24:17,250 Back off. 268 00:24:17,360 --> 00:24:18,820 What am I saying that's wrong? 269 00:24:18,920 --> 00:24:21,390 I'm not saying it's wrong, she's just shook up. 270 00:24:21,490 --> 00:24:23,460 Lee doesn't understand shook up. 271 00:24:23,560 --> 00:24:26,730 Whoa, huh? I'm not being protective of her? 272 00:24:26,830 --> 00:24:29,700 You're the idiot who let her in this car. 273 00:24:30,870 --> 00:24:33,530 What happened back there is nothing in comparison 274 00:24:33,630 --> 00:24:35,010 to what we're heading into. 275 00:24:35,110 --> 00:24:36,710 You need to understand... 276 00:24:38,570 --> 00:24:39,940 Shit, she's crying. 277 00:24:41,610 --> 00:24:44,110 The back seat is both kindergarten 278 00:24:44,780 --> 00:24:46,580 and an old people's home. 279 00:24:47,180 --> 00:24:48,380 How did this happen? 280 00:24:48,480 --> 00:24:50,480 Lee, what the fuck? 281 00:24:50,580 --> 00:24:51,980 Lee's right. 282 00:24:56,300 --> 00:24:57,960 I won't make that mistake again. 283 00:25:05,730 --> 00:25:10,200 ...on the so-called peace summit could only be rejected, 284 00:25:10,300 --> 00:25:13,740 duly rejected by all free thinking Americans. 285 00:25:15,750 --> 00:25:18,880 To the secessionists, I say only this. 286 00:25:20,210 --> 00:25:25,120 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 287 00:25:27,450 --> 00:25:31,290 We stand ready to fulfill the promise of our forefathers, 288 00:25:31,400 --> 00:25:34,190 to the flag, to the nation, 289 00:25:36,000 --> 00:25:37,260 and to God. 290 00:25:41,300 --> 00:25:43,040 Stop here a minute. 291 00:25:43,910 --> 00:25:46,140 This feel like a good place for a toilet break? 292 00:25:46,240 --> 00:25:47,300 Just pull in. 293 00:26:02,290 --> 00:26:03,630 Come with me. 294 00:26:08,260 --> 00:26:09,190 Come with me. 295 00:26:45,170 --> 00:26:46,130 Shoot it. 296 00:26:48,640 --> 00:26:50,230 - Shoot the helicopter? - Yeah. 297 00:26:51,540 --> 00:26:52,810 It's gonna make a good image. 298 00:27:21,600 --> 00:27:23,340 FE2s. 299 00:27:23,440 --> 00:27:25,170 You don't see them around much. 300 00:27:25,270 --> 00:27:26,740 Yeah. 301 00:27:26,840 --> 00:27:28,310 They're my dad's cameras actually. 302 00:27:30,280 --> 00:27:32,110 No worries, not dead. 303 00:27:32,220 --> 00:27:33,480 He's... 304 00:27:33,580 --> 00:27:34,980 sitting on his farm in Missouri 305 00:27:35,080 --> 00:27:36,950 pretending like none of this is happening. 306 00:27:53,630 --> 00:27:55,270 Lee, 307 00:27:55,940 --> 00:27:59,480 I'm sorry for jamming my way into your ride, okay? 308 00:27:59,580 --> 00:28:01,040 I know you're really angry about it, 309 00:28:01,140 --> 00:28:03,640 and I know you think I don't know shit, but... 310 00:28:03,750 --> 00:28:06,080 I'm not angry about that, Jesse. 311 00:28:06,180 --> 00:28:08,780 I don't care what you do, or don't know. 312 00:28:08,880 --> 00:28:11,350 Okay, but you are angry with me. 313 00:28:11,450 --> 00:28:15,290 There is no version of this that isn't a mistake. 314 00:28:16,330 --> 00:28:18,260 I know, because I'm it. 315 00:28:18,990 --> 00:28:20,390 Joe and Sammy are it. 316 00:28:21,660 --> 00:28:23,160 - It's my choice. - Right. 317 00:28:24,600 --> 00:28:26,100 Then I'll remember that 318 00:28:26,200 --> 00:28:29,870 when you lose your shit, or you get blown up or shot. 319 00:28:33,340 --> 00:28:36,310 Would you photograph that moment if I get shot? 320 00:28:38,880 --> 00:28:40,010 What do you think? 321 00:28:54,600 --> 00:28:57,300 Every time I survived a war zone, 322 00:28:57,600 --> 00:28:59,100 and got the photo, 323 00:29:00,170 --> 00:29:02,230 I thought I was sending a warning home. 324 00:29:03,670 --> 00:29:04,870 "Don't do this." 325 00:29:06,340 --> 00:29:07,470 But here we are. 326 00:29:10,580 --> 00:29:12,050 So it's existential. 327 00:29:13,350 --> 00:29:14,680 What is? 328 00:29:14,780 --> 00:29:16,180 What's eating you. 329 00:29:20,120 --> 00:29:22,190 Don't worry about me, Sammy. 330 00:29:25,360 --> 00:29:28,520 Am I allowed to say I remember you at her age? 331 00:29:30,700 --> 00:29:31,960 And I wasn't so different? 332 00:29:32,060 --> 00:29:33,700 You weren't so different. 333 00:29:33,800 --> 00:29:34,970 You think you're being hard on her, 334 00:29:35,070 --> 00:29:37,300 and I think you're being hard on yourself. 335 00:29:38,200 --> 00:29:40,540 - Okay, Rider. - Damn it, Lee. 336 00:29:40,640 --> 00:29:42,010 Stop. 337 00:29:42,610 --> 00:29:43,880 I'm speaking truth. 338 00:29:43,980 --> 00:29:46,740 And for the record, sure, I'm worried about that girl. 339 00:29:47,250 --> 00:29:49,280 And I'm worried about you too. 340 00:29:51,420 --> 00:29:53,150 What are you worrying about Lee for? 341 00:29:55,290 --> 00:29:58,260 Lee's lost her faith in the power of journalism. 342 00:29:58,960 --> 00:30:01,500 State of the nation is QED. 343 00:30:01,600 --> 00:30:03,960 I can't answer to that, Sammy. 344 00:30:04,060 --> 00:30:05,500 But I can tell you, 345 00:30:06,540 --> 00:30:08,300 this gunfire, 346 00:30:08,400 --> 00:30:11,170 is getting me extremely fucking hard. 347 00:30:12,970 --> 00:30:15,310 Look at that shit light up the sky. 348 00:30:15,410 --> 00:30:16,570 It's not our story. 349 00:30:17,250 --> 00:30:18,710 Yeah. 350 00:30:18,810 --> 00:30:21,920 But you know, bang bang. 351 00:30:22,020 --> 00:30:24,320 We're not going anywhere near that in the dark. 352 00:30:24,950 --> 00:30:26,150 But sunup? 353 00:30:27,930 --> 00:30:30,120 If they're still at it, we'll take a look. 354 00:30:36,630 --> 00:30:37,900 Cool. 355 00:30:44,900 --> 00:30:46,110 Thanks. 356 00:31:16,740 --> 00:31:17,970 Action tomorrow. 357 00:31:20,480 --> 00:31:21,470 We're going down there? 358 00:31:21,940 --> 00:31:23,110 Yeah. 359 00:31:26,850 --> 00:31:28,080 But not you. 360 00:31:28,750 --> 00:31:29,910 You're gonna... 361 00:31:30,020 --> 00:31:31,350 You're gonna hang back. 362 00:31:33,020 --> 00:31:34,520 I don't wanna hang back. 363 00:31:34,630 --> 00:31:35,590 You have to hang back. 364 00:31:37,160 --> 00:31:39,360 I'm not hanging back. 365 00:31:42,800 --> 00:31:44,070 You should see your face. 366 00:31:45,770 --> 00:31:47,970 Stomach doing turns. Right. 367 00:31:50,140 --> 00:31:52,310 You don't get a minute of sleep tonight. 368 00:31:53,640 --> 00:31:54,670 My advice, 369 00:31:55,510 --> 00:31:57,240 don't expect to sleep. 370 00:31:57,340 --> 00:31:59,550 That way if you do, it's a... 371 00:31:59,650 --> 00:32:00,980 It's a nice surprise. 372 00:32:05,490 --> 00:32:06,620 You're gonna sleep? 373 00:32:10,160 --> 00:32:12,000 I got a little bit Ativan. 374 00:32:15,330 --> 00:32:17,130 Got plenty. I can give you some if you like. 375 00:32:17,960 --> 00:32:19,830 I know, it's okay. 376 00:32:19,940 --> 00:32:22,470 Or, I can stay up with you. 377 00:32:23,810 --> 00:32:24,980 Keep you company. 378 00:32:27,350 --> 00:32:28,640 No, I... 379 00:32:29,540 --> 00:32:33,120 I don't wanna be a burden or whatever. 380 00:32:37,050 --> 00:32:38,220 You sure? 381 00:32:41,950 --> 00:32:43,320 But seriously, 382 00:32:43,430 --> 00:32:47,360 if you do get freaked out or something, just wake me up. 383 00:32:48,490 --> 00:32:50,330 It's not nice being scared alone. 384 00:32:54,540 --> 00:32:55,630 Thanks, Joe. 385 00:32:57,170 --> 00:32:58,370 You bet, doll. 386 00:34:05,840 --> 00:34:07,070 No! 387 00:34:07,170 --> 00:34:08,470 I said surround the building! 388 00:34:08,910 --> 00:34:10,480 No! Fuck! 389 00:34:13,050 --> 00:34:14,680 Come on! 390 00:34:18,020 --> 00:34:20,190 Get me the fuck out of here! 391 00:34:20,290 --> 00:34:23,050 I said don't slice the fucking building! 392 00:34:23,150 --> 00:34:24,430 Got it. 393 00:34:26,500 --> 00:34:28,070 Dude, jump in! 394 00:34:29,030 --> 00:34:30,400 Get ready to move. 395 00:34:30,500 --> 00:34:32,230 - Get the smoke. - I gotta get the fuck out of here! 396 00:34:36,040 --> 00:34:37,540 - Fuck! - Slow down! 397 00:34:41,880 --> 00:34:44,610 Count of three. Three, two, one. 398 00:34:44,720 --> 00:34:45,810 Count of three! 399 00:34:58,090 --> 00:35:00,360 Fuck! Fuck! 400 00:35:01,100 --> 00:35:02,260 You all right? 401 00:35:02,370 --> 00:35:03,730 - I'm gonna get him! - Forget him. 402 00:35:03,830 --> 00:35:05,060 - Yeah! - Yeah, move it! 403 00:35:05,160 --> 00:35:06,500 You gotta move! 404 00:35:15,540 --> 00:35:17,410 You gotta get it right now! 405 00:35:23,120 --> 00:35:24,550 Move back! 406 00:35:25,050 --> 00:35:26,260 Move back! 407 00:35:35,170 --> 00:35:37,400 Got you. Hang in. Stay over there. 408 00:35:40,970 --> 00:35:42,570 Fuck! Give me gauze. 409 00:37:58,680 --> 00:37:59,940 I need help. 410 00:39:51,650 --> 00:39:55,120 Holy fucking shit! 411 00:39:55,220 --> 00:39:56,760 What a fucking rush! 412 00:40:25,650 --> 00:40:27,180 - You're press? - Yes, ma'am. 413 00:40:28,120 --> 00:40:29,150 IDs. 414 00:40:34,990 --> 00:40:37,000 Okay. Are you guys staying the night? 415 00:40:37,100 --> 00:40:38,160 Yeah, just one. 416 00:40:40,430 --> 00:40:41,900 Park over there. 417 00:40:42,000 --> 00:40:43,630 There's a canteen where you can eat. 418 00:40:43,730 --> 00:40:45,470 And no tents available. 419 00:40:45,570 --> 00:40:46,810 Thanks, ma'am. 420 00:41:11,600 --> 00:41:13,100 You look good. 421 00:41:13,200 --> 00:41:15,500 Eight, nine, ten. 422 00:41:15,600 --> 00:41:16,600 Hey, get in there. 423 00:41:16,700 --> 00:41:17,630 I'm gonna show these kids... 424 00:41:17,740 --> 00:41:19,940 Check this out. Okay! 425 00:41:20,040 --> 00:41:23,010 - Left, right. - Here you go. 426 00:41:23,570 --> 00:41:24,980 Yeah. 427 00:41:25,710 --> 00:41:27,110 Your turn, son. 428 00:41:28,480 --> 00:41:29,880 Hey, wait up. 429 00:41:51,210 --> 00:41:52,400 Brought you something. 430 00:41:52,510 --> 00:41:53,770 Thanks. 431 00:41:57,680 --> 00:41:58,810 Don't forget to eat. 432 00:41:58,910 --> 00:42:00,110 Yeah, I'm starving. 433 00:42:03,950 --> 00:42:05,820 I'll eat once I handle this. 434 00:42:06,750 --> 00:42:09,490 Developing negs on the road. 435 00:42:09,590 --> 00:42:11,790 Yeah, I got myself a pretty neat travel kit. 436 00:42:12,660 --> 00:42:14,460 I'm impressed. 437 00:42:14,560 --> 00:42:17,200 Want to know the secret of getting the developer just right? 438 00:42:17,300 --> 00:42:18,260 Hmm. 439 00:42:21,140 --> 00:42:22,470 Body temperature. 440 00:42:22,570 --> 00:42:24,100 - Smart. - Thank you. 441 00:42:29,180 --> 00:42:34,210 So how about you tell me the story of how you became a photo journalist? 442 00:42:35,610 --> 00:42:37,350 You don't know? 443 00:42:37,460 --> 00:42:38,820 I thought I was one of your heroes. 444 00:42:40,990 --> 00:42:43,590 Yeah, I do. 445 00:42:43,700 --> 00:42:46,790 When you were in college, you took the motherfucking 446 00:42:46,890 --> 00:42:49,570 legendary photo of the Antifa massacre. 447 00:42:51,100 --> 00:42:55,130 Then you became the youngest ever magnum photographer. 448 00:42:57,000 --> 00:42:59,740 That would be my Wikipedia page. 449 00:42:59,840 --> 00:43:01,110 What's missing from it? 450 00:43:01,810 --> 00:43:04,080 I don't know. A lot. 451 00:43:07,080 --> 00:43:08,910 Well, that's gotta sit here for ten minutes. 452 00:43:09,010 --> 00:43:10,980 So you might as well expand a little. 453 00:43:12,320 --> 00:43:13,790 What about your folks? 454 00:43:14,890 --> 00:43:17,720 Well, actually they're on a farm too. 455 00:43:17,820 --> 00:43:19,860 - Oh? - Except, Colorado. 456 00:43:19,960 --> 00:43:22,800 Also pretending this isn't happening. 457 00:43:23,590 --> 00:43:24,770 No shit. 458 00:43:28,830 --> 00:43:30,270 Hey, these are dry. 459 00:43:31,000 --> 00:43:32,300 You should check them out. 460 00:43:32,410 --> 00:43:34,040 Sure. 461 00:43:34,140 --> 00:43:36,310 Still need a phone even though you can't get a signal. 462 00:43:47,050 --> 00:43:48,550 I don't want you to see these. 463 00:43:48,650 --> 00:43:50,020 Um... 464 00:43:50,120 --> 00:43:52,790 They're not even in focus. Like... 465 00:43:52,900 --> 00:43:55,670 - Exposure is all wrong. - Just keep looking. 466 00:43:56,970 --> 00:44:00,360 Figure the strike rate for keepers is 30 to one. 467 00:44:26,630 --> 00:44:29,000 It's a great photo, Jessie. 468 00:46:48,770 --> 00:46:51,200 Did we just drive through a time portal? 469 00:46:52,410 --> 00:46:53,880 It's a twilight zone. 470 00:47:23,470 --> 00:47:25,510 Hey there. Welcome. 471 00:47:25,610 --> 00:47:27,070 Feel free to look around. 472 00:47:41,420 --> 00:47:42,420 Hey. 473 00:47:44,300 --> 00:47:45,320 Out of interest, 474 00:47:46,990 --> 00:47:48,520 are you guys aware there's like 475 00:47:49,900 --> 00:47:51,760 a pretty huge civil war going on 476 00:47:51,860 --> 00:47:53,030 all across America. 477 00:47:53,830 --> 00:47:55,030 Oh, sure, but, 478 00:47:55,130 --> 00:47:57,070 we just try to stay out. 479 00:48:01,910 --> 00:48:03,310 Stay out? 480 00:48:03,410 --> 00:48:06,440 With what we see on the news, seems like it's for the best. 481 00:48:09,520 --> 00:48:10,550 Yeah. 482 00:48:10,650 --> 00:48:12,550 Well, let me know if you want to try anything on. 483 00:48:13,850 --> 00:48:15,020 Thanks. 484 00:48:16,890 --> 00:48:18,420 - Lee. - Mm. 485 00:48:22,460 --> 00:48:23,870 What? 486 00:48:23,970 --> 00:48:26,270 You're so war torn, you can't try on a dress? 487 00:48:43,420 --> 00:48:44,420 Jesus. 488 00:48:45,960 --> 00:48:47,920 When you haven't seen yourself in the mirror... 489 00:48:48,030 --> 00:48:50,290 - in a few days. - Oh, my God. Shut the fuck up. 490 00:48:51,390 --> 00:48:53,230 Turn around. I want to take your photo. 491 00:48:55,760 --> 00:48:56,970 No. 492 00:48:58,430 --> 00:48:59,430 Come on. 493 00:48:59,900 --> 00:49:01,100 Yes. 494 00:49:16,280 --> 00:49:18,110 You're gonna take the photo? 495 00:49:18,220 --> 00:49:19,750 You told me not to rush. 496 00:49:19,850 --> 00:49:22,890 Yeah, but there's a sweet spot, and you're missing it. 497 00:49:22,990 --> 00:49:24,420 No one will miss your sweet spot. 498 00:49:26,490 --> 00:49:28,690 Well, no, that was not the moment. 499 00:49:31,030 --> 00:49:32,300 Okay. 500 00:49:32,400 --> 00:49:33,500 One more. 501 00:49:39,840 --> 00:49:41,340 - Lee. - Yes. 502 00:49:41,440 --> 00:49:43,510 You're pretty when you smile. 503 00:49:45,980 --> 00:49:47,210 There you go. 504 00:49:48,390 --> 00:49:49,350 Hey. 505 00:49:51,850 --> 00:49:53,020 How about this? 506 00:49:54,690 --> 00:49:55,680 Yeah, nice. 507 00:49:57,990 --> 00:49:59,360 Not gonna take a picture? 508 00:49:59,920 --> 00:50:01,460 Right. 509 00:50:01,560 --> 00:50:04,360 You know what, though, running a little low on film. 510 00:50:07,100 --> 00:50:08,670 You're mean. 511 00:50:08,770 --> 00:50:10,070 I'm out. 512 00:50:15,910 --> 00:50:17,380 I'm gonna go try this on. 513 00:50:31,800 --> 00:50:33,590 You actually bought something? 514 00:50:36,800 --> 00:50:37,990 She did. 515 00:50:38,100 --> 00:50:39,430 She's paying now. 516 00:50:43,130 --> 00:50:45,040 So weird. 517 00:50:45,140 --> 00:50:47,510 This place is like everything I'd forgotten. 518 00:50:48,380 --> 00:50:49,510 Funny. 519 00:50:49,610 --> 00:50:52,410 I was thinking it felt like everything I remembered. 520 00:50:54,380 --> 00:50:56,220 Look at the tops of the buildings. 521 00:50:56,780 --> 00:50:57,810 Be subtle. 522 00:51:13,970 --> 00:51:16,200 Wouldn't have suited us anyway, Lee. 523 00:51:17,100 --> 00:51:18,600 We'd have gotten bored. 524 00:51:20,040 --> 00:51:24,000 I remain ready to accept the full... 525 00:51:24,110 --> 00:51:28,080 and unconditional surrender of the secessionist forces. 526 00:51:28,190 --> 00:51:32,250 Deliberate the people of the subjugated states 527 00:51:32,350 --> 00:51:34,620 and start rebuilding our great nation. 528 00:51:34,730 --> 00:51:36,420 Enough of this shit. 529 00:51:37,490 --> 00:51:39,460 Words might as well be random. 530 00:51:39,560 --> 00:51:40,930 What do you think he'll actually say 531 00:51:41,030 --> 00:51:43,060 if I do get a microphone over to him? 532 00:51:43,160 --> 00:51:44,400 Not much. 533 00:51:44,500 --> 00:51:49,240 The ones that get taken, Qaddafi, Mussolini, Ceausescu. 534 00:51:49,340 --> 00:51:51,910 They're always lesser men than you think. 535 00:51:52,010 --> 00:51:54,140 At the end, they let you down, Joe. 536 00:51:54,250 --> 00:51:56,640 Just as long as he isn't dead before I get there. 537 00:52:08,950 --> 00:52:10,160 Hold up. 538 00:52:39,190 --> 00:52:41,450 There was a turn off three or four miles back. 539 00:52:41,560 --> 00:52:43,920 Maybe we should turn around, take another route. 540 00:52:44,030 --> 00:52:45,460 Can you see anything? 541 00:52:45,560 --> 00:52:47,560 No. 542 00:52:47,660 --> 00:52:50,830 Nothing, no shapes, no movement, nothing. 543 00:52:52,730 --> 00:52:53,730 No. 544 00:52:56,070 --> 00:52:58,270 Okay. I'm gonna drive forward, I think. 545 00:53:24,900 --> 00:53:26,060 Should I keep going? 546 00:53:28,800 --> 00:53:29,870 Shit! 547 00:53:49,220 --> 00:53:50,490 Where you going? 548 00:53:51,120 --> 00:53:52,060 Sammy. 549 00:53:52,160 --> 00:53:53,790 Don't be such a hotshot. 550 00:53:55,630 --> 00:53:57,500 Just keep your head down. 551 00:53:57,960 --> 00:53:58,930 No shit. 552 00:54:11,150 --> 00:54:12,380 You want to try drivin' on? 553 00:54:13,250 --> 00:54:14,450 This guy's a good shot. 554 00:54:43,940 --> 00:54:44,870 Hey. 555 00:54:46,010 --> 00:54:47,340 What's going on? 556 00:54:47,450 --> 00:54:48,780 Someone in that house, 557 00:54:50,990 --> 00:54:51,910 they're stuck. 558 00:54:53,250 --> 00:54:54,460 We're stuck. 559 00:54:55,320 --> 00:54:56,560 Who do you think they are? 560 00:54:57,660 --> 00:54:58,660 Hmm. 561 00:54:59,290 --> 00:55:00,530 No idea. 562 00:55:04,600 --> 00:55:05,660 Hey. 563 00:55:06,260 --> 00:55:07,440 We're press. 564 00:55:10,230 --> 00:55:11,410 Cool. 565 00:55:12,740 --> 00:55:15,840 Now I understand why it's written on the side of your vehicle. 566 00:55:24,850 --> 00:55:27,680 Are you WF? Who's givin' you orders? 567 00:55:27,790 --> 00:55:30,920 No one's giving us orders, man. 568 00:55:32,230 --> 00:55:33,820 Someone's trying to kill us. 569 00:55:34,490 --> 00:55:36,460 We're trying to kill them. 570 00:55:38,530 --> 00:55:40,670 You don't know what side they're fighting for? 571 00:55:41,270 --> 00:55:42,700 Oh, I get it. 572 00:55:43,910 --> 00:55:44,870 You're retarded. 573 00:55:46,210 --> 00:55:48,410 You don't understand a word I say. 574 00:55:51,180 --> 00:55:52,310 Yo! 575 00:55:52,410 --> 00:55:54,010 What's over there in that house? 576 00:55:57,990 --> 00:55:58,950 Someone shooting. 577 00:56:02,830 --> 00:56:03,820 Guys. 578 00:56:04,360 --> 00:56:06,730 Shut the fuck up. 579 00:56:39,830 --> 00:56:40,790 I got good news. 580 00:57:16,990 --> 00:57:19,130 Why don't you put your head down then? 581 00:57:19,240 --> 00:57:22,230 Thank you, Sammy. I'm good. 582 00:57:22,340 --> 00:57:24,070 Take it from an old hand. 583 00:57:24,170 --> 00:57:26,040 Sleep any chance you get. 584 00:57:26,140 --> 00:57:28,680 You never know what's coming around the next corner. 585 00:57:31,540 --> 00:57:32,880 Yeah, all right. 586 00:58:16,220 --> 00:58:17,220 Sammy. 587 00:58:17,320 --> 00:58:18,330 What? 588 00:58:18,430 --> 00:58:20,660 Got a car comin' up on us pretty fast. 589 00:58:25,460 --> 00:58:26,670 What do you think? 590 00:58:26,770 --> 00:58:29,640 I don't know. Maybe they're just in a hurry. 591 00:58:35,580 --> 00:58:37,510 Oh, they're in a hurry, all right. 592 00:58:37,610 --> 00:58:39,750 He smoked his tires on the last corner. 593 00:58:41,350 --> 00:58:42,750 Okay. 594 00:58:42,850 --> 00:58:44,610 Well, we're not gonna outrun anyone in this thing. 595 00:58:44,720 --> 00:58:47,020 So slow down a little, Lee. 596 00:58:47,120 --> 00:58:48,290 Let 'em pass. 597 00:58:48,390 --> 00:58:49,660 Roger that. 598 00:59:03,310 --> 00:59:04,670 Don't look out at 'em. 599 00:59:05,310 --> 00:59:07,000 They just roll on by. 600 00:59:16,680 --> 00:59:18,280 Oh, shit. They keep going. 601 00:59:24,290 --> 00:59:25,760 What the fuck? 602 00:59:26,390 --> 00:59:27,600 Tony? 603 00:59:28,330 --> 00:59:29,460 - Fuck you! - What the fuck! 604 00:59:29,560 --> 00:59:31,430 How are you guys doing? 605 00:59:31,530 --> 00:59:33,370 You just scared the shit out of me. 606 00:59:33,470 --> 00:59:35,540 Good. That was the idea. 607 00:59:35,640 --> 00:59:37,410 What the fuck are you doing here? 608 00:59:37,510 --> 00:59:40,200 I don't know, Joe. What are you doing here? 609 00:59:41,380 --> 00:59:42,340 Fuck you! 610 00:59:42,440 --> 00:59:43,610 Fuck you! 611 00:59:45,610 --> 00:59:46,810 God, small world. 612 00:59:46,910 --> 00:59:49,250 Small world, my ass. They were following us. 613 00:59:49,350 --> 00:59:51,790 Did you tell them where we were headed back in New York? 614 00:59:51,890 --> 00:59:53,190 Fuck no. 615 00:59:53,290 --> 00:59:56,950 Hey, Tony, did Joe tell you where we were going back in New York? 616 00:59:57,050 --> 00:59:59,320 I don't know, Lee. He was pretty drunk 617 00:59:59,420 --> 01:00:02,030 when he was hitting on that girl you got on the back seat. 618 01:00:03,500 --> 01:00:04,960 - Oh... - You're a dick. 619 01:00:05,060 --> 01:00:07,270 Look, I must've been so wasted. 620 01:00:07,370 --> 01:00:10,130 Lee, I'm done with Bohai. 621 01:00:10,230 --> 01:00:12,740 He's not good company. He drives like a maniac. 622 01:00:18,380 --> 01:00:19,510 Dude, what are you doing? 623 01:00:19,610 --> 01:00:20,810 I come over to your car. 624 01:00:20,910 --> 01:00:22,340 - Tony! - Dude. 625 01:00:23,290 --> 01:00:24,950 Are you fucking crazy, Tony? 626 01:00:25,050 --> 01:00:27,020 - Dude... - Keep the car steady. 627 01:00:27,120 --> 01:00:28,250 No! Fuck! 628 01:00:28,350 --> 01:00:31,320 Don't worry. I've done this before. 629 01:00:31,420 --> 01:00:32,950 What the fuck! 630 01:00:33,060 --> 01:00:36,030 Keep the car steady, Lee. 631 01:00:36,130 --> 01:00:37,290 Give me a hand. 632 01:00:40,030 --> 01:00:42,370 Get out of here. Fucking mad. 633 01:00:42,470 --> 01:00:43,800 You're crazy. 634 01:00:43,900 --> 01:00:46,240 No way. That's so fucking... 635 01:00:47,770 --> 01:00:49,310 I gotta do it. 636 01:00:49,410 --> 01:00:50,410 What? 637 01:00:50,510 --> 01:00:51,510 I'm doing it. 638 01:00:51,610 --> 01:00:52,810 Jesus, Lee. 639 01:00:52,910 --> 01:00:54,050 Don't turn the wheel. 640 01:00:58,020 --> 01:01:01,520 My new passenger. Much better, much better. 641 01:01:01,620 --> 01:01:02,760 Pull over. 642 01:01:02,860 --> 01:01:04,960 Bye bye, Tony. Bye bye. See you in Washington. 643 01:01:05,060 --> 01:01:06,220 Fuck you! 644 01:01:21,040 --> 01:01:23,910 I told you he drives like a maniac. 645 01:01:30,880 --> 01:01:32,080 Where did they go? 646 01:01:42,690 --> 01:01:44,560 This feel funny? 647 01:01:44,670 --> 01:01:46,300 Where did your guy go, Tony? 648 01:01:47,600 --> 01:01:49,060 He's just fucking around, that's all. 649 01:01:49,170 --> 01:01:50,670 I don't want him fuckin' around. 650 01:01:50,770 --> 01:01:52,570 I want Jessie back in this car. 651 01:01:52,670 --> 01:01:53,670 Relax, Lee. 652 01:01:53,780 --> 01:01:55,040 He's just showing how fast he can drive. 653 01:01:55,140 --> 01:01:57,210 - The girl's fine. - How the fuck do you know if she's fine? 654 01:01:57,310 --> 01:01:58,310 Can you see her? 655 01:01:58,410 --> 01:01:59,780 - Whoa! 656 01:02:04,250 --> 01:02:05,220 Fuck! 657 01:02:16,500 --> 01:02:17,830 Oh, fuck. 658 01:03:00,140 --> 01:03:01,110 Shit. 659 01:04:34,130 --> 01:04:36,270 We need to go down there. Now. 660 01:04:36,370 --> 01:04:38,430 If we go down there, they're going to kill us. 661 01:04:39,180 --> 01:04:39,940 No. 662 01:04:40,040 --> 01:04:41,510 Those aren't government forces. 663 01:04:41,610 --> 01:04:42,640 Not up here. 664 01:04:42,740 --> 01:04:43,770 We got our press passes. 665 01:04:43,870 --> 01:04:45,210 We're cool. 666 01:04:45,310 --> 01:04:48,510 Those people do not want to be seen doing what they're doing. 667 01:04:50,720 --> 01:04:52,050 Tell us, Lee. 668 01:04:54,020 --> 01:04:55,150 They're talking. 669 01:04:55,250 --> 01:04:56,920 They're probably just giving them a scare. 670 01:04:57,030 --> 01:04:58,890 They killed all the people in that fucking truck. 671 01:04:58,990 --> 01:05:00,020 They could've killed the whole town, 672 01:05:00,120 --> 01:05:01,120 but they will stop now? 673 01:05:01,230 --> 01:05:02,660 Who knows where those bodies are from? 674 01:05:03,700 --> 01:05:05,230 Are the bodies in uniform? 675 01:05:05,900 --> 01:05:07,070 No, they're not. 676 01:05:09,570 --> 01:05:10,570 I'm going down. 677 01:05:10,670 --> 01:05:12,040 - I'm coming with you. - Me too. 678 01:05:12,140 --> 01:05:14,230 I'm telling you every instinct in me says 679 01:05:14,340 --> 01:05:16,240 this is death, okay? Death. 680 01:05:16,340 --> 01:05:19,980 You stay. You stay 'cause you're old and you can't run. 681 01:05:20,840 --> 01:05:22,250 Fuck it. 682 01:05:22,350 --> 01:05:23,420 Shit. 683 01:05:23,520 --> 01:05:24,650 Fuck this. 684 01:05:28,950 --> 01:05:30,360 Just doing the talking. 685 01:05:30,460 --> 01:05:32,030 - Yeah. - Okay. 686 01:05:45,440 --> 01:05:47,370 White, there's one hung up in there. 687 01:05:52,880 --> 01:05:54,080 Hey! 688 01:05:54,750 --> 01:05:55,980 Hey, guys. 689 01:06:01,080 --> 01:06:02,290 What's happening? 690 01:06:07,200 --> 01:06:10,300 Guess there's some kind of misunderstanding here. 691 01:06:10,400 --> 01:06:11,470 Yeah? 692 01:06:11,570 --> 01:06:12,530 Yes, sir. 693 01:06:13,230 --> 01:06:14,730 Those two guys over there, 694 01:06:14,840 --> 01:06:16,100 they're my colleagues. 695 01:06:22,980 --> 01:06:24,410 What kind of colleagues? 696 01:06:25,040 --> 01:06:27,050 Journalists, sir. 697 01:06:27,150 --> 01:06:29,050 We're actually just... We're passing through. 698 01:06:30,720 --> 01:06:31,980 Passing through to where? 699 01:06:32,080 --> 01:06:33,360 Charlottsville. 700 01:06:33,460 --> 01:06:34,520 Charlottsville? 701 01:06:38,890 --> 01:06:40,130 What's in Charlottsville? 702 01:06:41,560 --> 01:06:42,530 Good hiking. 703 01:06:43,060 --> 01:06:44,230 I hear. 704 01:06:48,840 --> 01:06:50,140 Actually we are... 705 01:06:50,240 --> 01:06:53,040 No, we're covering the university campus there. 706 01:06:53,780 --> 01:06:55,200 They started the new program. 707 01:06:55,310 --> 01:06:56,740 They are re-opening the school, 708 01:06:56,850 --> 01:07:00,310 which is a surreal feel good story. 709 01:07:00,420 --> 01:07:01,240 Mm-hmm. 710 01:07:01,340 --> 01:07:03,940 And I guess we all need that. 711 01:07:04,050 --> 01:07:05,350 Right? 712 01:07:13,330 --> 01:07:14,560 Yeah. 713 01:07:18,260 --> 01:07:19,660 This guy is your colleague? 714 01:07:19,770 --> 01:07:20,870 Yeah. 715 01:07:20,970 --> 01:07:22,340 - This guy here? - Yes, he's my... 716 01:07:24,100 --> 01:07:25,630 That guy? 717 01:07:38,010 --> 01:07:39,520 Sir. 718 01:07:41,660 --> 01:07:42,650 Just... 719 01:07:43,590 --> 01:07:44,550 Just what? 720 01:07:45,360 --> 01:07:46,860 - Just what? - You know what? 721 01:07:46,960 --> 01:07:48,400 - This... Just, please. - What? 722 01:07:48,500 --> 01:07:49,730 Just, please. 723 01:07:49,830 --> 01:07:50,760 - Sir, please. - Please. Sure. 724 01:07:50,870 --> 01:07:52,160 - Yes, speak. - Let us... 725 01:07:52,260 --> 01:07:53,730 We're American journalists. 726 01:07:53,840 --> 01:07:55,060 You told me that already. 727 01:07:55,160 --> 01:07:56,430 Okay, we... 728 01:07:57,370 --> 01:07:59,100 We work for Reuters. 729 01:07:59,210 --> 01:08:00,740 Reuters doesn't sound American. 730 01:08:00,840 --> 01:08:02,970 It's a news agency. 731 01:08:03,080 --> 01:08:04,040 I know what Reuters is. 732 01:08:04,140 --> 01:08:05,210 Sir. Okay. 733 01:08:05,310 --> 01:08:07,010 - I'm just saying... - Just saying, just what? 734 01:08:07,110 --> 01:08:08,510 We're American, okay? 735 01:08:11,490 --> 01:08:12,280 Okay. 736 01:08:12,380 --> 01:08:14,160 What kind of American are you? 737 01:08:18,590 --> 01:08:20,430 Central American, South American? 738 01:08:27,970 --> 01:08:29,340 What? 739 01:08:31,510 --> 01:08:32,670 Florida. 740 01:08:33,410 --> 01:08:34,410 Florida? 741 01:08:36,140 --> 01:08:37,340 Central? 742 01:08:48,020 --> 01:08:49,590 What about you? Where are you from? 743 01:08:54,260 --> 01:08:55,430 Tell him, Jessie. 744 01:08:59,030 --> 01:09:00,330 Missouri. 745 01:09:00,570 --> 01:09:01,530 Missouri? 746 01:09:04,070 --> 01:09:05,470 The "Show-Me" state, right? 747 01:09:06,710 --> 01:09:07,710 Yes. 748 01:09:07,810 --> 01:09:09,180 You know what they call it? 749 01:09:09,970 --> 01:09:11,010 Yes. 750 01:09:11,110 --> 01:09:12,610 Why do they call it the "Show-Me" state? 751 01:09:15,340 --> 01:09:16,510 I don't know. 752 01:09:17,280 --> 01:09:18,450 You don't know? 753 01:09:23,630 --> 01:09:24,690 It's American. 754 01:09:25,460 --> 01:09:27,530 It is American. 100 percent. 755 01:09:32,370 --> 01:09:33,800 What about you? Where are you from? 756 01:09:35,970 --> 01:09:36,930 Colorado. 757 01:09:37,870 --> 01:09:38,830 Colorado. 758 01:09:41,170 --> 01:09:42,710 Colorado, Missouri. 759 01:09:46,180 --> 01:09:47,450 That's what I'm talking about. 760 01:09:48,280 --> 01:09:49,420 It's American. 761 01:09:59,000 --> 01:10:00,560 Who is this guy hiding over here? 762 01:10:01,320 --> 01:10:02,590 Hey. Buddy. 763 01:10:04,500 --> 01:10:06,330 What's your deal? Where are you from? 764 01:10:08,870 --> 01:10:10,000 Huh? 765 01:10:10,100 --> 01:10:11,340 Where are you from? 766 01:10:13,680 --> 01:10:14,400 What? 767 01:10:14,510 --> 01:10:15,840 You can't speak? Are you mute? 768 01:10:19,340 --> 01:10:21,350 You can't speak English? 769 01:10:23,120 --> 01:10:24,710 Yes, you can? Yes, you can. 770 01:10:26,020 --> 01:10:26,980 Okay. 771 01:10:30,720 --> 01:10:33,460 You open your mouth and tell me where you're from. 772 01:10:33,560 --> 01:10:35,660 Just make sure it's clear fucking English. 773 01:10:35,760 --> 01:10:36,730 Okay? 774 01:10:39,230 --> 01:10:40,430 Where are you from? 775 01:10:41,400 --> 01:10:43,440 I'm from... I'm from Hong Kong. 776 01:10:44,710 --> 01:10:45,700 Oh, China? 777 01:10:47,840 --> 01:10:48,870 China. 778 01:10:52,180 --> 01:10:53,140 - No! - What? 779 01:10:53,250 --> 01:10:54,710 - You stop it, okay? - Stop? 780 01:10:54,820 --> 01:10:55,850 No, no, no! 781 01:10:55,950 --> 01:10:57,080 - Who the fuck... - Stop it! 782 01:10:57,180 --> 01:10:58,310 Who do you think you are... 783 01:11:10,970 --> 01:11:12,770 Get in the car! 784 01:11:12,870 --> 01:11:14,570 Get in the fucking car! 785 01:11:56,010 --> 01:11:57,070 Go, go, go, go! 786 01:11:57,270 --> 01:11:58,480 Go! 787 01:13:00,500 --> 01:13:01,500 We gotta stop. 788 01:13:01,610 --> 01:13:02,940 What are you talking about? 789 01:13:03,040 --> 01:13:04,410 I can't drive. 790 01:13:04,510 --> 01:13:06,080 We can't stop. You gotta fucking drive. 791 01:13:06,180 --> 01:13:07,810 - Joe. - I can't. 792 01:13:08,280 --> 01:13:10,080 He's been hit. He's bleeding. 793 01:13:10,750 --> 01:13:12,750 No, no, no, no, no, no. 794 01:13:12,850 --> 01:13:13,950 Fuck! 795 01:13:16,390 --> 01:13:18,250 Fuck! Okay, get up. 796 01:13:18,350 --> 01:13:19,590 Get up. 797 01:13:19,690 --> 01:13:20,930 - Let's go. 798 01:13:21,030 --> 01:13:22,890 Come on. Let's go, Sammy. 799 01:13:25,070 --> 01:13:26,160 - Okay. - Come on. 800 01:13:44,920 --> 01:13:46,120 Fuck! 801 01:17:51,370 --> 01:17:52,690 We just heard about Sammy. 802 01:17:52,800 --> 01:17:53,730 And the other two guys. 803 01:17:53,830 --> 01:17:56,670 Tony. Bohai. Their names. 804 01:17:56,770 --> 01:17:59,430 Lee, I'm really sorry. I know what he was to you. 805 01:18:00,210 --> 01:18:01,440 It's so fucked up. 806 01:18:01,540 --> 01:18:03,010 Oh, it's so fucked up. 807 01:18:03,310 --> 01:18:05,480 It's so fucked up. 808 01:18:05,580 --> 01:18:08,980 Now you wait until you hear what these two embattled motherfuckers have to say. 809 01:18:09,080 --> 01:18:11,250 Joe, I'm just trying to talk to Lee about Sammy. 810 01:18:11,350 --> 01:18:14,350 I know. Yeah, I heard. Your condolences means a lot. 811 01:18:14,450 --> 01:18:16,990 Now just tell her. 812 01:18:18,090 --> 01:18:20,290 We loved Sammy, everyone did. 813 01:18:21,820 --> 01:18:23,090 Thank you, Anya. 814 01:18:23,190 --> 01:18:26,390 Fuck. The Western Forces are moving to D.C. 815 01:18:26,500 --> 01:18:30,100 Earlier today, the government, military, basically surrendered. 816 01:18:33,310 --> 01:18:35,300 Yeah, that's true. 817 01:18:36,170 --> 01:18:37,980 This is the only protection now. 818 01:18:38,080 --> 01:18:40,470 Few do or die soldiers, handful of secret service. 819 01:18:41,350 --> 01:18:42,910 WF's gonna roll right in. 820 01:18:43,010 --> 01:18:45,190 So you and I, we're too late. 821 01:18:45,290 --> 01:18:46,350 We missed the story. 822 01:18:46,450 --> 01:18:49,990 And Sammy didn't even die for anything good. 823 01:19:29,860 --> 01:19:31,230 Where's Joe? 824 01:19:32,330 --> 01:19:33,490 Processing. 825 01:19:38,700 --> 01:19:39,870 Me, too. 826 01:19:49,410 --> 01:19:52,250 Hardly knew Sammy compared to you, but... 827 01:19:52,920 --> 01:19:54,120 Yeah, you knew him. 828 01:19:55,420 --> 01:19:58,990 The man you were with, that's who he was. 829 01:20:04,570 --> 01:20:06,300 It may sound fucked up, 830 01:20:07,700 --> 01:20:09,840 but there are so many ways 831 01:20:10,970 --> 01:20:12,470 that it could've ended for him. 832 01:20:13,810 --> 01:20:15,140 And a lot of them were worse. 833 01:20:17,450 --> 01:20:18,880 He didn't want to quit. 834 01:20:24,980 --> 01:20:26,450 These last few days, 835 01:20:28,020 --> 01:20:30,860 I've never been scared like that before. 836 01:20:32,250 --> 01:20:34,860 And I've never felt more alive. 837 01:24:06,170 --> 01:24:07,340 Sniper! 838 01:24:10,880 --> 01:24:12,210 Man down! 839 01:24:24,060 --> 01:24:26,760 Move! Move, move, move! 840 01:24:26,860 --> 01:24:29,230 Danger detection! Move, move, move! 841 01:24:56,590 --> 01:24:59,720 - Come here! - Move, move, move! 842 01:25:19,610 --> 01:25:20,580 Lee? 843 01:25:22,810 --> 01:25:23,750 Let's go! 844 01:26:35,320 --> 01:26:37,520 - Go, go, go! - Come on. Come on. 845 01:26:38,360 --> 01:26:40,290 Got him, got him, got him. 846 01:26:42,490 --> 01:26:45,530 Go, go, go, go, go! Go! Go! 847 01:26:49,630 --> 01:26:52,830 Get to the back! In position now! Go! Go! 848 01:27:12,560 --> 01:27:13,520 Fire! 849 01:27:25,340 --> 01:27:26,830 Come on, stay down. Stay down. 850 01:27:31,710 --> 01:27:32,910 Walk you down. 851 01:27:35,350 --> 01:27:37,280 We're here to help. What do you need? 852 01:27:37,390 --> 01:27:38,910 We got two over and two on the tower. 853 01:27:39,010 --> 01:27:41,320 I bet we can send a round right through that tower. 854 01:27:41,420 --> 01:27:43,450 Yeah, just fuckin' do it, do it. 855 01:27:43,550 --> 01:27:45,890 Get back. On me. Drop that bitch. 856 01:27:48,860 --> 01:27:50,500 Lee, get your head down! 857 01:27:51,260 --> 01:27:53,530 What tower? On whose side? 858 01:28:18,890 --> 01:28:20,360 Move, move, move! 859 01:28:24,130 --> 01:28:26,270 Move, move! 860 01:28:26,370 --> 01:28:29,030 Let's just go, let's go, let's go! 861 01:28:37,210 --> 01:28:38,740 Lee, you gotta move, okay? 862 01:28:38,840 --> 01:28:41,910 You have to move. Let's go. Let's go. Let's go! 863 01:28:48,520 --> 01:28:49,950 Get down, get down, get down. 864 01:28:55,090 --> 01:28:57,760 They'll fall again. Push it back, push it back. 865 01:28:57,860 --> 01:28:59,490 Get back! 866 01:28:59,590 --> 01:29:00,800 Staying clear! 867 01:29:05,470 --> 01:29:07,170 Move it! Move it! 868 01:29:07,270 --> 01:29:08,880 Fuck, Lee. Let's move. 869 01:29:08,980 --> 01:29:10,440 Move, move, move. 870 01:29:11,010 --> 01:29:11,970 Move! 871 01:29:18,250 --> 01:29:20,120 Move! 872 01:29:20,220 --> 01:29:21,920 Get over here, now! 873 01:29:23,420 --> 01:29:24,920 Come here! 874 01:29:25,690 --> 01:29:26,890 Let's go! Go, go, go. 875 01:29:28,300 --> 01:29:29,920 Move, move. Back here, back here. 876 01:29:36,160 --> 01:29:39,470 Kill on the forehead! Kill on the forehead! 877 01:29:39,570 --> 01:29:41,470 I don't... Keep it going. 878 01:29:41,570 --> 01:29:42,840 Move it. Let's go. Let's go. 879 01:29:42,940 --> 01:29:44,140 Go, go, go, go, go! 880 01:29:44,240 --> 01:29:46,910 - Go now, fast. - Go, go, go! 881 01:29:47,020 --> 01:29:49,180 You're ready? On my count. 882 01:29:49,280 --> 01:29:52,550 Oh, my God. So fucking close. 883 01:29:54,580 --> 01:29:56,590 Come on, let's go. Again. 884 01:29:56,690 --> 01:29:59,450 Western Forces have reached the White House perimeter. 885 01:29:59,560 --> 01:30:01,990 The president is now surrounded. 886 01:30:02,090 --> 01:30:03,890 We have... 887 01:30:07,930 --> 01:30:09,730 Just give me a minute. We're gonna have to go again. 888 01:30:10,430 --> 01:30:11,600 You get new shit? 889 01:30:12,970 --> 01:30:14,030 Lincoln Memorial. 890 01:30:14,840 --> 01:30:15,730 You? 891 01:30:15,840 --> 01:30:17,640 WF rappelling out of a chopper 892 01:30:17,740 --> 01:30:19,870 out on the roof of the fucking Pentagon. 893 01:30:19,970 --> 01:30:21,810 There's really only one shot go, huh? 894 01:30:22,710 --> 01:30:24,180 You know he's in there? 895 01:30:24,280 --> 01:30:26,980 They got intel from the generals that surrendered yesterday. 896 01:30:27,080 --> 01:30:29,820 The president's right in that fucking building. 897 01:30:30,920 --> 01:30:32,290 Fuck. 898 01:30:32,390 --> 01:30:34,460 What do you hear they're gonna do with him? 899 01:30:34,830 --> 01:30:36,030 Kill. 900 01:30:36,130 --> 01:30:37,660 No capture. 901 01:30:37,760 --> 01:30:39,730 Whoever gets a fucking gun to his head first. 902 01:30:41,530 --> 01:30:42,770 Hey, Lee! 903 01:30:44,370 --> 01:30:46,030 Don't be mean about the money shot, huh? 904 01:30:51,280 --> 01:30:52,280 Got the beast. 905 01:30:52,380 --> 01:30:53,980 Two support men right outside. 906 01:30:55,410 --> 01:30:56,980 President's on the move. 907 01:30:58,450 --> 01:30:59,950 Fuck yeah. He's bustin' out. 908 01:31:16,470 --> 01:31:17,930 Vehicle coming through! 909 01:31:33,050 --> 01:31:34,590 Beast, beast, beast! 910 01:31:45,100 --> 01:31:46,090 I'm going to war! 911 01:31:58,580 --> 01:31:59,710 His vehicle has been stopped... 912 01:32:00,080 --> 01:32:01,040 Go! 913 01:32:01,140 --> 01:32:04,010 ...by Western forces as it attempted to escape. 914 01:32:08,190 --> 01:32:09,620 He's not in there. 915 01:32:13,230 --> 01:32:14,630 He's not in there. 916 01:32:16,260 --> 01:32:17,220 What? 917 01:32:19,130 --> 01:32:20,560 Okay. 918 01:32:20,660 --> 01:32:21,930 - Let's go. - But... 919 01:32:22,030 --> 01:32:23,460 - Let's go, Jessie. - What do you mean? What? 920 01:32:23,570 --> 01:32:24,870 Come on! Now! 921 01:32:36,150 --> 01:32:37,510 Follow me. Follow me. 922 01:32:37,620 --> 01:32:39,790 I think POTUS is movin' out. 923 01:32:40,190 --> 01:32:41,650 Don't shoot, don't shoot. 924 01:32:51,230 --> 01:32:52,190 Don't... 925 01:33:52,360 --> 01:33:53,760 This place is empty. 926 01:34:04,510 --> 01:34:06,130 Just stay the fuck out of our way. 927 01:34:43,170 --> 01:34:44,840 Secret Service agent, Joy Butler. 928 01:34:44,940 --> 01:34:47,880 - Drop it. -I'm unarmed. I'm here to talk. 929 01:34:48,550 --> 01:34:50,410 - Take it? - Flood it. 930 01:34:59,590 --> 01:35:01,890 I'm here to negotiate the surrender of the president. 931 01:35:03,260 --> 01:35:04,430 He's here. 932 01:35:04,530 --> 01:35:05,930 You the WF? 933 01:35:06,630 --> 01:35:08,830 Take a wild guess. 934 01:35:08,940 --> 01:35:11,900 Can the president be entrusted into your safe care? 935 01:35:12,000 --> 01:35:14,600 Yes, ma'am. We'll take real good care of him. 936 01:35:14,710 --> 01:35:16,040 Just bring him out here. 937 01:35:16,140 --> 01:35:18,010 We're not bringing him anywhere until we have agreed terms. 938 01:35:18,110 --> 01:35:20,270 You need to guarantee a safe passage for the president. 939 01:35:20,380 --> 01:35:23,650 And we need extraction to a neutral territory. 940 01:35:23,750 --> 01:35:25,820 We request Greenland or Alaska. 941 01:35:26,550 --> 01:35:27,710 Nah, no terms. 942 01:35:27,820 --> 01:35:29,360 Bring him out here. 943 01:35:29,460 --> 01:35:30,720 We gotta move, sergeant. 944 01:35:30,820 --> 01:35:32,420 Ma'am, the President is willing... 945 01:35:33,760 --> 01:35:36,160 Gunter! Poi! Jack! Move him! 946 01:35:42,960 --> 01:35:44,870 Come on, get back! 947 01:35:51,340 --> 01:35:52,340 Just go. Go! 948 01:36:04,420 --> 01:36:05,390 Out! Reloading! 949 01:36:12,860 --> 01:36:13,830 - Get back! - Get back! 950 01:36:13,930 --> 01:36:15,370 - Look out! - I got him! 951 01:36:15,470 --> 01:36:16,830 Give it up! 952 01:36:18,570 --> 01:36:20,000 Ready to crash! 953 01:36:20,730 --> 01:36:21,940 Sir! 954 01:36:25,780 --> 01:36:28,180 I'm out. Reloading, reloading. 955 01:36:33,820 --> 01:36:35,020 Press back. 956 01:36:36,590 --> 01:36:37,650 Sir! 957 01:36:37,750 --> 01:36:38,920 Crash it! 958 01:36:42,490 --> 01:36:44,290 Go! Go! 959 01:36:44,400 --> 01:36:45,460 Move it. 960 01:36:46,890 --> 01:36:48,560 Wait! Wait! 961 01:36:51,270 --> 01:36:52,840 Don't move! 962 01:36:58,010 --> 01:36:59,540 Chief, clear way! 963 01:36:59,640 --> 01:37:01,270 Roger that! 964 01:37:01,370 --> 01:37:03,780 Fuck the cross! Fuck the cross! 965 01:37:03,880 --> 01:37:05,020 Check. 966 01:37:05,450 --> 01:37:06,610 Forward. 967 01:37:06,710 --> 01:37:08,750 Cutter, I'm moving across. I need you to lead us in fire. 968 01:37:08,850 --> 01:37:10,120 Charger, you're going left. 969 01:37:10,220 --> 01:37:13,060 Follow me. I'm going left. You move when I move. 970 01:37:13,160 --> 01:37:14,050 Copy you! 971 01:37:14,160 --> 01:37:15,760 - Guys ready to move? - Ready, ten! 972 01:37:15,860 --> 01:37:17,460 Move! Move back! Move! 973 01:37:17,560 --> 01:37:18,560 Let's go! 974 01:37:36,680 --> 01:37:37,920 You good? 975 01:37:39,520 --> 01:37:40,610 Stay down. 976 01:37:47,330 --> 01:37:48,490 Beacon flare! 977 01:37:48,600 --> 01:37:50,190 Move! You gotta move on! 978 01:37:50,730 --> 01:37:51,890 Move, move, go! 979 01:37:51,990 --> 01:37:53,390 - Move it! - Moving. 980 01:37:55,500 --> 01:37:56,500 Ready. 981 01:37:57,670 --> 01:37:59,200 Break out, break out, break out. 982 01:38:06,510 --> 01:38:08,580 Shakir! Shakir! Shakir! 983 01:38:08,680 --> 01:38:10,950 - I'm out. Reloading. - Changing. 984 01:38:12,580 --> 01:38:13,550 Perfect crash! 985 01:40:02,690 --> 01:40:03,760 Wait! 986 01:40:05,370 --> 01:40:06,330 Wait! 987 01:40:16,840 --> 01:40:18,210 I need a quote. 988 01:40:19,570 --> 01:40:22,280 Don't let... Don't let them kill me. 989 01:40:25,620 --> 01:40:28,350 Yeah, that will do. 65118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.