Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,800 --> 00:00:59,998
This man is built like we are,
2
00:01:00,040 --> 00:01:03,192
and breathes God's good air
just as we breathe it.
3
00:01:03,240 --> 00:01:06,995
But he's got, one misfortune. He's black.
4
00:01:07,040 --> 00:01:12,354
And because he's black, other men,
who are white, have made him a slave.
5
00:01:12,400 --> 00:01:16,917
They put this iron collar round his neck
and they treat him like a beast.
6
00:01:17,800 --> 00:01:21,680
And who does this?
Our American brothers do this,
7
00:01:21,720 --> 00:01:26,112
and they still do it to thousands like him.
He's lucky - he's escaped.
8
00:01:26,160 --> 00:01:29,790
But there's still thousands like him over there,
slaves,
9
00:01:29,840 --> 00:01:33,072
- in the Confederated States of America.
- Stop, thief!
10
00:01:33,960 --> 00:01:36,429
- Yes, it is a shame, sir!
- I'm not a thief!
11
00:01:36,480 --> 00:01:39,552
I'm starving, I've no work!
12
00:01:48,120 --> 00:01:49,918
Good morning, sir.
13
00:01:51,840 --> 00:01:53,832
Good morning to you.
14
00:01:55,800 --> 00:01:58,269
Can I please you at all, Captain?
15
00:01:58,320 --> 00:01:59,834
Can you what?
16
00:01:59,880 --> 00:02:03,794
Can I... Can I please you at all, sir?
17
00:02:05,040 --> 00:02:07,271
'Ere, how old are you?
18
00:02:07,320 --> 00:02:09,073
Sixteen, come All Saints' Day.
19
00:02:09,120 --> 00:02:12,477
- What's your name?
- Jane Bamber.
20
00:02:12,520 --> 00:02:15,752
- What mill do you work in, Jane Bamber?
- None.
21
00:02:15,800 --> 00:02:18,360
- You are a mill girl, aren't you?
- Aye.
22
00:02:18,400 --> 00:02:21,677
- Well, What mill do you work in?
- Blackley Beck at Preston, sir.
23
00:02:21,720 --> 00:02:25,350
But it's shut down.
There's not a bit of cotton for us to weave.
24
00:02:25,400 --> 00:02:27,437
It's the war in America.
25
00:02:27,480 --> 00:02:29,073
Sit down.
26
00:02:29,120 --> 00:02:32,909
I've told these sluts to stay
t'other side o' yon...
27
00:02:32,960 --> 00:02:36,795
This is no slut,
this is a young working girl on hard times.
28
00:02:36,840 --> 00:02:39,753
- That'll be fourpence, Captain.
- Aye, well...
29
00:02:39,800 --> 00:02:44,829
Now, here's eightpence.
Go and get me another, will you?
30
00:02:44,880 --> 00:02:48,840
- Aye, sir.
- Here, drink that.
31
00:02:48,880 --> 00:02:51,475
No, I mustn't. I've never had rum before.
32
00:02:51,520 --> 00:02:54,274
- Go on, drink it.
- Saving your presence, Captain,
33
00:02:54,320 --> 00:02:57,154
with an empty stomach,
she'd probably die on't.
34
00:02:57,200 --> 00:02:59,476
Get her a plate of beef, then, will you?
35
00:02:59,520 --> 00:03:01,352
- Beef, sir?
- Aye.
36
00:03:01,400 --> 00:03:04,313
Not the salt beef, the prime stuff.
You have it, haven't you?
37
00:03:04,360 --> 00:03:06,079
Aye, I have it.
38
00:03:06,120 --> 00:03:09,670
- Well, then, let's see it, man.
- Aye, sir.
39
00:03:14,040 --> 00:03:16,680
- Here.
- A florin, sir?
40
00:03:16,720 --> 00:03:20,760
- I wish it was ten guineas.
- Thank you, sir.
41
00:03:20,800 --> 00:03:23,440
Listen, Jane Bamber,
get back to Preston.
42
00:03:23,480 --> 00:03:26,234
There's nowt for you
but misery in Liverpool.
43
00:03:27,280 --> 00:03:29,272
Cap'n Onedin?
44
00:03:29,320 --> 00:03:32,552
- Hm?
- John Bullock, sir.
45
00:03:32,600 --> 00:03:35,593
Agent in this port
for the Confederate States of America.
46
00:03:35,640 --> 00:03:41,557
Sir. Erm... Oh, may I introduce
Miss Jane Bamber of Preston?
47
00:03:41,600 --> 00:03:44,434
Your servant, ma'am.
48
00:03:44,480 --> 00:03:48,315
Go on, eat your vittles.
And straight back home afterwards.
49
00:03:48,360 --> 00:03:50,750
Would you care to take a seat, sir?
50
00:03:52,120 --> 00:03:55,477
- These are sad times, Captain.
- Aye.
51
00:03:55,520 --> 00:03:59,150
Half of Lancashire starving
and the other half watching 'em.
52
00:03:59,200 --> 00:04:02,591
- Did you speak to anybody of my note?
- No, as you requested.
53
00:04:02,640 --> 00:04:05,553
Sir, I've a proposition
that may interest you.
54
00:04:05,600 --> 00:04:10,391
The Confederate States
are in a bad way for war materials.
55
00:04:11,440 --> 00:04:14,831
Rifles, blankets, boots.
56
00:04:14,880 --> 00:04:16,917
- Medical supplies.
- Aye.
57
00:04:16,960 --> 00:04:20,078
I'm empowered to recruit captains and crews
58
00:04:20,120 --> 00:04:23,318
to run the Yankee blockade
with guns and blankets
59
00:04:23,360 --> 00:04:25,829
and bring back cotton to Liverpool.
60
00:04:25,880 --> 00:04:30,079
Any man doing both
will be a patriot twice over.
61
00:04:30,120 --> 00:04:32,077
Once to my country, once to his own.
62
00:04:32,120 --> 00:04:34,635
I hear patriots die poor.
63
00:04:35,240 --> 00:04:38,950
I'm also empowered to pay high freight rates
to such a captain.
64
00:04:39,000 --> 00:04:42,232
Mm. Patriots not only die poor but young.
65
00:04:43,600 --> 00:04:47,150
The cargo and the profits must be mine.
66
00:04:47,200 --> 00:04:49,999
- You disappoint me, sir.
- Oh, why?
67
00:04:50,040 --> 00:04:52,999
But the South is desperate for supplies.
68
00:04:53,040 --> 00:04:55,794
Any man carrying such a cargo into Wilmington
69
00:04:55,840 --> 00:04:57,320
can ask his own price.
70
00:04:57,360 --> 00:05:00,319
I'm sorry to say he can. If he gets there.
71
00:05:00,360 --> 00:05:04,274
You don't seem very impressed by the notion
that a man should look to himself.
72
00:05:04,320 --> 00:05:07,677
No, sir, but I've heard it
often enough in this war.
73
00:05:07,720 --> 00:05:12,590
Profiteers' bellies grow fat
as the South starves.
74
00:05:15,280 --> 00:05:18,830
Sir, I'm an Englishman.
Your war's none of my affair.
75
00:05:18,880 --> 00:05:22,635
If I've an interest in this venture,
it's purely as a matter of business.
76
00:05:22,680 --> 00:05:24,911
I thought that's what
we were talking about.
77
00:05:24,960 --> 00:05:28,510
Here's my card.
Call on me if I can help you.
78
00:05:28,560 --> 00:05:30,358
Good day to you, sir.
79
00:05:34,760 --> 00:05:37,355
That'll be ninepence for the beef, Captain.
80
00:05:37,400 --> 00:05:39,835
A pleasant gentleman, the American.
81
00:05:39,880 --> 00:05:43,317
- Why, do you know him?
- Who doesn't in this port?
82
00:05:43,360 --> 00:05:45,920
Still, Captain Bullock's backing a loser.
83
00:05:45,960 --> 00:05:47,997
What makes you say that, eh?
84
00:05:48,040 --> 00:05:52,273
One or two seamen in here done the trip.
Nary a one'd care to do it again.
85
00:05:52,320 --> 00:05:55,040
That Yankee blockade's
a noose round the South
86
00:05:55,080 --> 00:05:57,800
and round everybody's neck as tries to get in.
87
00:05:57,840 --> 00:06:00,150
- Maybe, eh?
- Still, they say the money's good
88
00:06:00,200 --> 00:06:03,557
if a sailor lad ever gets home
to count it.
89
00:06:04,800 --> 00:06:07,235
- Good day to you.
- Good day, Captain Onedin.
90
00:06:07,280 --> 00:06:11,035
Hey and you - back home.
D'you hear me?
91
00:06:14,480 --> 00:06:18,633
Never mind Preston, you slut, get back
to t'other side of yon door where you belong!
92
00:06:18,680 --> 00:06:21,434
And don't let me catch you in this side again!
93
00:06:21,480 --> 00:06:23,711
The house is made over to you.
94
00:06:23,760 --> 00:06:27,037
There's a small annuity from an uncle of mine.
That too is yours.
95
00:06:27,080 --> 00:06:29,072
It isn't much
96
00:06:29,120 --> 00:06:32,397
but it should suffice
to keep you and the...the child.
97
00:06:32,440 --> 00:06:34,511
Anyway, it's all I have.
98
00:06:34,560 --> 00:06:36,552
The details are in there.
99
00:06:36,600 --> 00:06:40,435
I... I can't beg you to stay.
I've no right to do that.
100
00:06:40,480 --> 00:06:42,551
Have you considered what you're giving up?
101
00:06:42,600 --> 00:06:45,991
I have lain awake at night
considering it.
102
00:06:46,040 --> 00:06:48,157
I've made up me mind.
103
00:06:49,600 --> 00:06:51,990
I'm sorry, Albert. Believe me.
104
00:06:52,880 --> 00:06:55,873
I do. I, too, am sorry.
105
00:07:04,600 --> 00:07:07,069
Here you are, Mr Baines. Thank you.
106
00:07:08,800 --> 00:07:10,598
- Robert.
- James.
107
00:07:10,640 --> 00:07:14,554
How much monies have we, altogether?
108
00:07:14,600 --> 00:07:16,671
What, if we realised every penny?
109
00:07:16,720 --> 00:07:21,636
With the warehouse, the Charlotte Rhodes
and the Pampero, I should say...
110
00:07:21,680 --> 00:07:24,957
two thousand and four, five hundred pounds.
111
00:07:25,000 --> 00:07:26,992
Aye. That'll do.
112
00:07:27,040 --> 00:07:29,271
For what, man?
113
00:07:29,320 --> 00:07:31,630
Cargo, Robert.
114
00:07:31,680 --> 00:07:35,196
Of what? What cargo?
115
00:07:36,360 --> 00:07:39,194
200 dozen pair. Best calf. Brand-new.
116
00:07:39,240 --> 00:07:41,550
At two shilling and fourpence the pair.
117
00:07:41,600 --> 00:07:44,354
- 200 dozen?
- How much, Robert?
118
00:07:46,240 --> 00:07:49,358
- Not more than two shillings.
- Aye. Two shillings.
119
00:07:49,400 --> 00:07:52,393
There's no profit for me in a florin a pair.
120
00:07:52,440 --> 00:07:55,080
- Yes or no, man?
- You'll ruin me, sirrah.
121
00:07:55,120 --> 00:07:57,840
I doubt it.
122
00:07:57,880 --> 00:08:01,999
- Very well.
- James, will you pray tell me...
123
00:08:02,040 --> 00:08:04,953
- Now, blankets, Smethurst.
- 100 dozen...
124
00:08:05,000 --> 00:08:07,310
for three shillings and threepence.
125
00:08:07,360 --> 00:08:09,158
Farthing.
126
00:08:09,200 --> 00:08:11,192
How much, Robert?
127
00:08:12,840 --> 00:08:16,880
They're not worth
even three shillings, no.
128
00:08:16,920 --> 00:08:19,879
Three shillings each. I'll be generous.
129
00:08:19,920 --> 00:08:22,594
- Now, look here, Captain.
- Aye?
130
00:08:25,200 --> 00:08:27,192
Three shilling it is.
131
00:08:27,240 --> 00:08:30,517
Now, did you make inquiries
about those other items?
132
00:08:30,560 --> 00:08:32,711
- I did, sir.
- At a profit, no doubt.
133
00:08:32,760 --> 00:08:36,276
Certainly. Is that an offence
against the Lord's word?
134
00:08:36,320 --> 00:08:38,835
Er, what price, eh?
135
00:08:38,880 --> 00:08:41,076
- The rifles.
- Rifles?
136
00:08:45,600 --> 00:08:47,671
From the stock of the Austrian army.
137
00:08:47,720 --> 00:08:51,839
In fine condition, greased and unfired,
as they left the armourer...
138
00:08:51,880 --> 00:08:53,997
Price, man!
139
00:08:54,040 --> 00:08:55,793
There.
140
00:08:55,840 --> 00:09:00,312
It's a bit of a stiff price
for old pieces, isn't it?
141
00:09:00,360 --> 00:09:03,114
Perhaps he knows where they're going, Captain.
142
00:09:03,160 --> 00:09:05,880
Well, try somebody else.
143
00:09:05,920 --> 00:09:09,231
Look, my customers
won't accept any old rubbish.
144
00:09:09,280 --> 00:09:14,116
I'll warrant you'll find they'll buy those, sir.
Aye, and glad of it.
145
00:09:14,160 --> 00:09:16,959
There's still a fine profit there.
146
00:09:18,560 --> 00:09:21,951
- Get me some that'll fire, at least.
- James, will you...
147
00:09:22,000 --> 00:09:24,993
It won't matter one way or t'other,
sir, 50 fathoms down.
148
00:09:32,400 --> 00:09:35,074
This man is built just as we are built.
149
00:09:35,120 --> 00:09:38,272
He breathes God's good air,
just like we breathe it.
150
00:09:38,320 --> 00:09:42,155
But this man has one misfortune - he's black!
151
00:09:42,200 --> 00:09:46,319
And because he's black,
other people, who are white,
152
00:09:46,360 --> 00:09:47,953
have made a slave out of him.
153
00:09:48,000 --> 00:09:52,517
They've put this iron collar round his neck
and they treat him like a beast.
154
00:09:52,560 --> 00:09:56,873
Who does this?
Our so-called American brothers do this.
155
00:09:56,920 --> 00:10:00,436
And to thousands like him.
He's lucky, he's free.
156
00:10:00,480 --> 00:10:07,080
But there are thousands like him, still slaves,
in the so-called Confederated States of America.
157
00:10:07,120 --> 00:10:08,998
- Shame!
- Yes, it is a shame,
158
00:10:09,040 --> 00:10:11,236
and that's why we must never buy their cotton,
159
00:10:11,280 --> 00:10:15,832
even if we're starving, even if our children
are starving and begging in the streets.
160
00:10:15,880 --> 00:10:18,076
- Thank you, Mr Baines.
- Ma'am.
161
00:10:22,080 --> 00:10:24,151
Terrible thing, slavery, Mr Baines.
162
00:10:24,200 --> 00:10:25,998
So I hear tell, ma'am.
163
00:10:26,040 --> 00:10:28,191
That man escaped,
he was one of the lucky ones.
164
00:10:28,240 --> 00:10:29,640
Yes, ma'am.
165
00:10:29,680 --> 00:10:32,195
Mr Foote's a very good, religious man.
166
00:10:32,240 --> 00:10:36,917
True enough. His mother kept
a lodging house down Lime Street.
167
00:10:36,960 --> 00:10:41,273
- Oh, did she?
- Aye. As for Bobby Jackson down there...
168
00:10:41,320 --> 00:10:43,516
- Bobby Jackson?
- The slave.
169
00:10:43,560 --> 00:10:45,711
He was lucky he escaped out of Scotland Road.
170
00:10:45,760 --> 00:10:49,470
- Oh?
- He was born there. He's a Liverpool fella.
171
00:10:49,520 --> 00:10:52,319
He wants you
to read the good book.
172
00:10:52,360 --> 00:10:55,478
The Volume Of The Sacred Law. I ask you all...
173
00:10:55,520 --> 00:10:57,796
Morphine...
174
00:10:57,840 --> 00:11:00,150
chloroform.
175
00:11:00,200 --> 00:11:02,590
Must be a lot of pain in the South.
176
00:11:02,640 --> 00:11:04,791
And we'll relieve it, at a price.
177
00:11:04,840 --> 00:11:07,071
Are you carrying medical supplies? Where to?
178
00:11:07,120 --> 00:11:10,830
- America.
- What's the rest of the cargo?
179
00:11:10,880 --> 00:11:13,918
- Blankets and shoes...
- Rifles and gunpowder.
180
00:11:15,040 --> 00:11:16,952
James?
181
00:11:17,000 --> 00:11:19,674
- Blockade running.
- You're not serious?
182
00:11:19,720 --> 00:11:21,154
Never been more serious.
183
00:11:21,200 --> 00:11:23,271
- Robert?
- Don't ask me.
184
00:11:23,320 --> 00:11:25,118
Blockade running?
185
00:11:25,160 --> 00:11:27,834
To help succour those who keep slavery alive?
186
00:11:27,880 --> 00:11:31,635
Aye, and bringing back cotton.
Don't forget the poverty.
187
00:11:31,680 --> 00:11:34,912
- This ship. We'll never get insurance on her.
- Not a penny.
188
00:11:34,960 --> 00:11:38,158
These bills for cargo
will take our entire capital.
189
00:11:38,200 --> 00:11:40,431
Look, Anne, Robert,
190
00:11:40,480 --> 00:11:45,475
there's little profit in Portuguese casks
at tuppence a barrel.
191
00:11:45,520 --> 00:11:48,718
Now, this voyage answers all our needs.
192
00:11:48,760 --> 00:11:50,752
We must risk it.
193
00:11:50,800 --> 00:11:52,598
Albert?
194
00:11:52,640 --> 00:11:55,235
- Put it down somewhere, Mr Baines.
- Aye aye, sir.
195
00:11:55,280 --> 00:11:57,272
- Hello, Albert.
- James.
196
00:11:57,320 --> 00:11:59,960
Where shall I put Mr Frazer's trunk?
197
00:12:00,000 --> 00:12:03,437
In the mate's cabin.
Go along with you.
198
00:12:03,480 --> 00:12:05,472
Aye aye, sir.
199
00:12:09,080 --> 00:12:11,675
What, are you going on this voyage, then?
200
00:12:11,720 --> 00:12:14,235
Er, that's so. May I?
201
00:12:14,280 --> 00:12:18,035
- To America?
- I have business there.
202
00:12:18,080 --> 00:12:20,754
What of Elizabeth?
203
00:12:20,800 --> 00:12:23,918
Oh, she's...well, thank you, Anne.
204
00:12:23,960 --> 00:12:27,670
- You'll be leaving her in Liverpool?
- Yes.
205
00:12:28,720 --> 00:12:32,760
What business
do you have in the Americas?
206
00:12:32,800 --> 00:12:37,272
Steam. I'm going to see a man
called John Ericsson.
207
00:12:37,320 --> 00:12:41,360
He's a genius with steamships.
He and I have corresponded.
208
00:12:41,400 --> 00:12:44,632
He's interested in British iron-built steamships
209
00:12:44,680 --> 00:12:47,878
and has offered me a position
as his assistant there.
210
00:12:47,920 --> 00:12:50,037
Where is this Ericsson?
211
00:12:50,080 --> 00:12:52,879
In Washington, last I heard.
212
00:12:52,920 --> 00:12:56,357
- Wherever he is, I'll find him.
- Yeah.
213
00:12:58,280 --> 00:13:02,399
James, this wine is fit only
for removing paint and barnacles.
214
00:13:23,080 --> 00:13:25,231
James, the crew.
215
00:13:25,280 --> 00:13:28,591
You insisted upon coming. It was your notion.
216
00:13:32,600 --> 00:13:34,193
It's very beautiful.
217
00:13:35,240 --> 00:13:41,555
Aye. One day a pearl,
the rest of the time it's just the oyster.
218
00:13:43,240 --> 00:13:46,836
It'd be foolish to say one loved the sea
because it's so cruel.
219
00:13:48,720 --> 00:13:51,076
Yet on a day like this...
220
00:13:52,160 --> 00:13:54,152
You're right.
221
00:13:55,960 --> 00:13:58,953
If we were not on such a venture.
222
00:13:59,560 --> 00:14:01,836
Land on the port bow!
223
00:14:25,000 --> 00:14:30,029
We make landfall in two hours, Anne,
but you stay in Bermuda, remember.
224
00:14:33,360 --> 00:14:35,397
Do you know Bermuda, Mr Baines?
225
00:14:35,440 --> 00:14:38,433
Aye, sir. I've heard it called paradise.
226
00:15:25,840 --> 00:15:28,480
That's Mr Ferns' house.
227
00:15:28,520 --> 00:15:30,512
Thank you.
228
00:15:58,160 --> 00:16:01,198
- It is paradise.
- Hm.
229
00:16:01,240 --> 00:16:03,994
Well, he does very well, I must say...
230
00:16:04,040 --> 00:16:05,713
for a pilot.
231
00:16:05,760 --> 00:16:09,834
You're not the only one
who does well out of the war, it seems.
232
00:16:19,360 --> 00:16:21,397
Thank you.
233
00:16:28,960 --> 00:16:31,316
You come well recommended, Captain.
234
00:16:31,360 --> 00:16:35,832
- So you will pilot us into Wilmington?
- A fine lady, your wife.
235
00:16:37,720 --> 00:16:39,234
I think so.
236
00:16:39,280 --> 00:16:42,990
But do you usually
discuss business in front of her?
237
00:16:43,040 --> 00:16:46,192
She is my wife and my partner.
238
00:16:46,240 --> 00:16:49,677
- I see. Rich as well as handsome.
- Now, Mr Ferns...
239
00:16:49,720 --> 00:16:52,918
Mistress Onedin,
what do you think of this business?
240
00:16:52,960 --> 00:16:55,031
I think it's a bad business.
241
00:16:55,080 --> 00:16:57,276
You are right. It is.
242
00:16:59,040 --> 00:17:02,351
Wine. Shall I tell you why it is bad business?
243
00:17:02,400 --> 00:17:06,110
I have no wish for details.
I dislike the whole enterprise.
244
00:17:06,160 --> 00:17:08,197
And your reason for that?
245
00:17:08,240 --> 00:17:12,393
The cargo my husband carries
may help the South to win this war.
246
00:17:12,440 --> 00:17:14,238
And you are against that?
247
00:17:14,280 --> 00:17:16,590
I am against the slave trade.
248
00:17:16,640 --> 00:17:19,439
But so am I, in principle.
249
00:17:19,480 --> 00:17:22,757
But you would not rob me
of my little comforts?
250
00:17:22,800 --> 00:17:25,634
There is no comfort in slavery, Mr Ferns.
251
00:17:25,680 --> 00:17:28,752
Well said, ma'am. Well said.
252
00:17:30,880 --> 00:17:33,998
You have a lady
who speaks her mind, Capitaine.
253
00:17:34,040 --> 00:17:38,239
No harm in that, so long as
it is the last time she says it.
254
00:17:38,280 --> 00:17:40,272
In the company we keep,
255
00:17:40,320 --> 00:17:43,711
she may meet men who take her words
for Yankee treason.
256
00:17:43,760 --> 00:17:46,798
My wife is to remain in Hamilton, so, er...
257
00:17:47,840 --> 00:17:52,517
don't concern yourself
with her womanly fancies.
258
00:17:52,560 --> 00:17:54,597
Let's get down to business, eh?
259
00:17:55,640 --> 00:17:57,632
Very well, Capitaine.
260
00:17:59,000 --> 00:18:00,992
To business.
261
00:18:05,720 --> 00:18:07,951
Now...
262
00:18:10,320 --> 00:18:12,312
Bermuda.
263
00:18:16,640 --> 00:18:18,632
Wilmington.
264
00:18:19,680 --> 00:18:23,151
The distance between
is over 600 nautical miles.
265
00:18:24,520 --> 00:18:27,831
Now, here is the blockade.
266
00:18:29,320 --> 00:18:31,312
Gunboats.
267
00:18:33,840 --> 00:18:35,832
Cruisers.
268
00:18:40,840 --> 00:18:43,150
And here...
269
00:18:43,200 --> 00:18:45,669
the main squadron
270
00:18:45,720 --> 00:18:48,189
with the flagship.
271
00:18:48,240 --> 00:18:51,711
Now, this is Cape Fear.
272
00:18:51,760 --> 00:18:53,752
Rightly named, hm?
273
00:18:53,800 --> 00:18:57,191
And here is the Confederate fort
274
00:18:57,240 --> 00:18:59,232
on the estuary.
275
00:19:00,760 --> 00:19:03,514
The most powerful guns in the South.
276
00:19:03,560 --> 00:19:06,473
Once we are within her range...
277
00:19:07,840 --> 00:19:10,719
- we are safe.
- Mind you. Go in by day?
278
00:19:10,760 --> 00:19:12,877
Well, before, yes.
279
00:19:12,920 --> 00:19:14,991
- And now?
- Now, by night.
280
00:19:15,040 --> 00:19:17,032
Captain, you are in sail.
281
00:19:17,080 --> 00:19:21,791
Without the right winds, you could be
in trouble. I tell you what we do.
282
00:19:21,840 --> 00:19:25,277
We do not
try to run through this blockade.
283
00:19:25,320 --> 00:19:28,597
No. We set course for the north.
284
00:19:28,640 --> 00:19:33,635
We pick up the coast,
we follow it down and we come in...
285
00:19:33,680 --> 00:19:35,717
by the back door.
286
00:19:35,760 --> 00:19:38,912
- That close to shore?
- Closer than you've ever been.
287
00:19:38,960 --> 00:19:42,954
So close that you will hear nothing
but the surf in your ears.
288
00:19:43,000 --> 00:19:45,390
I don't know. Isn't that a risk?
289
00:19:45,440 --> 00:19:47,397
A risk? Of course it is a risk!
290
00:19:47,440 --> 00:19:50,751
But not so big a risk as
running through three blocks of ships.
291
00:19:50,800 --> 00:19:53,360
Have you been in
this close to shore before?
292
00:19:53,400 --> 00:19:57,076
Only once. We got away with it.
293
00:19:58,120 --> 00:19:59,998
Right.
294
00:20:00,040 --> 00:20:01,440
Let's try it, then.
295
00:20:01,480 --> 00:20:05,110
Good. Well, there remains
only to be discussed my fee.
296
00:20:05,160 --> 00:20:08,039
750 pounds in gold for the round trip.
297
00:20:08,080 --> 00:20:09,833
I understood 500!
298
00:20:09,880 --> 00:20:13,920
Some pilots will charge less,
but I come back.
299
00:20:13,960 --> 00:20:16,395
I have never lost a ship yet, Captain.
300
00:20:17,600 --> 00:20:21,719
So do what I say, Captain,
and I will bring you back.
301
00:20:21,760 --> 00:20:23,797
And me as well, Mr Ferns.
302
00:20:23,840 --> 00:20:26,674
- I thought you said she was not coming.
- She isn't.
303
00:20:26,720 --> 00:20:30,031
I am, James.
If you're to die, I shall risk it, too.
304
00:20:44,200 --> 00:20:47,557
- Master.
- Aye?
305
00:20:47,600 --> 00:20:50,240
Put your best man into the crosstrees.
306
00:20:50,280 --> 00:20:53,751
Give him a silver dollar
for every sail he sees.
307
00:20:53,800 --> 00:20:58,795
- Silver dollar?
- And fine him five if we see it first.
308
00:20:58,840 --> 00:21:01,435
Well, carry on, Mr Baines.
309
00:21:02,880 --> 00:21:06,556
You see before we are seen,
Captain, you see?
310
00:21:06,600 --> 00:21:08,990
Before we are seen.
311
00:21:11,800 --> 00:21:14,156
I spoke with Elizabeth before we sailed.
312
00:21:15,840 --> 00:21:18,071
So you know that I've left her?
313
00:21:19,120 --> 00:21:21,112
Yes.
314
00:21:21,160 --> 00:21:23,595
She doesn't blame you.
315
00:21:23,640 --> 00:21:28,271
- That is most gracious of her!
- She realises the wrong she did to you.
316
00:21:28,320 --> 00:21:32,314
Could you not in your heart
find it to forgive her and go back?
317
00:21:32,360 --> 00:21:35,831
She's provided for and so is the...child.
318
00:21:35,880 --> 00:21:39,874
I've discharged me duty.
Maybe more than me duty.
319
00:21:41,120 --> 00:21:43,112
I'm sorry I mentioned it.
320
00:21:47,760 --> 00:21:50,719
We have to tuck in close to the surf
321
00:21:50,760 --> 00:21:54,515
and creep like a Negro
in a henhouse from now on.
322
00:21:54,560 --> 00:21:56,711
By the deep, six!
323
00:21:56,760 --> 00:21:58,991
Go easy, mister!
324
00:21:59,040 --> 00:22:01,236
Easy as she goes!
325
00:22:01,280 --> 00:22:03,272
Sandy bottom, sir.
326
00:22:03,320 --> 00:22:06,040
Starboard, easy!
327
00:22:06,080 --> 00:22:08,072
Starboard and easy, sir!
328
00:22:10,280 --> 00:22:15,036
- Steady as she goes, Mr Baines.
- Where's me sail, sir?
329
00:22:15,080 --> 00:22:18,152
- Go on sounding, sailor.
- Sir.
330
00:22:18,200 --> 00:22:20,920
- Do you hear that surf?
331
00:22:20,960 --> 00:22:23,156
Well, we're nearly in it, Captain.
332
00:22:23,200 --> 00:22:25,192
Nothing to port!
333
00:22:25,240 --> 00:22:27,709
Nothing to starboard!
334
00:22:27,760 --> 00:22:29,399
Aye aye, sir.
335
00:22:35,400 --> 00:22:37,392
One thing wrong with this ship -
336
00:22:39,120 --> 00:22:41,316
she isn't built of iron.
337
00:22:47,720 --> 00:22:51,600
I've never heard surf like that before,
not from on board.
338
00:22:52,640 --> 00:22:55,838
Keep her steady
as she goes, Mr Baines!
339
00:22:55,880 --> 00:22:58,440
Aye aye, sir. Steady as she goes.
340
00:22:58,480 --> 00:23:01,393
We're very close into the shore,
aren't we?
341
00:23:01,440 --> 00:23:04,797
- We are meant to be.
- Can't we move out a little?
342
00:23:04,840 --> 00:23:06,911
And run into a Yankee gunboat?
343
00:23:08,080 --> 00:23:11,710
You are paying me good money
to get you into Wilmington.
344
00:23:11,760 --> 00:23:14,355
Please let me do it!
345
00:23:14,400 --> 00:23:17,472
- By the mark, four!
- Very well.
346
00:23:18,520 --> 00:23:20,716
I couldn't abide the noise below.
347
00:23:20,760 --> 00:23:23,912
- I can't abide it up here.
- Will we get out alive?
348
00:23:23,960 --> 00:23:25,997
I'm praying hard, ma'am.
349
00:23:26,040 --> 00:23:28,032
He'll have us over, Captain.
350
00:23:28,080 --> 00:23:30,914
He's a good seaman,
but he's a madman, sir.
351
00:23:30,960 --> 00:23:34,749
Mr Baines!
If anybody can do it, he can.
352
00:23:37,200 --> 00:23:39,192
We are in the estuary!
353
00:23:40,200 --> 00:23:43,159
Steer her west-sou'west!
354
00:24:14,880 --> 00:24:17,600
- Morning, ma'am.
- Morning, Mr Baines.
355
00:24:17,640 --> 00:24:19,632
You going ashore, ma'am?
356
00:24:19,680 --> 00:24:23,230
- Yes.
- I'll go with you.
357
00:24:51,520 --> 00:24:55,355
- Look at that man's back.
- I've seen worse, ma'am.
358
00:24:55,400 --> 00:24:57,551
Dear God.
359
00:24:57,600 --> 00:25:00,195
But he'll live.
He wouldn't be walking else.
360
00:25:00,240 --> 00:25:04,519
To think they'd do that
to a defenceless black man.
361
00:25:04,560 --> 00:25:06,552
I hate this place.
362
00:25:07,600 --> 00:25:11,071
Well, it isn't a paradise, that's for sure.
363
00:25:11,120 --> 00:25:15,399
More like hell it is -
save in your presence, ma'am.
364
00:25:15,440 --> 00:25:17,432
Morning, sir.
365
00:25:21,480 --> 00:25:22,880
Goodbye, Anne.
366
00:25:23,560 --> 00:25:28,430
Should I give Elizabeth any message?
She'll be waiting for us in Liverpool.
367
00:25:28,480 --> 00:25:30,153
Give her me...
368
00:25:30,200 --> 00:25:31,839
regards.
369
00:25:31,880 --> 00:25:34,918
- That's all?
- That's all.
370
00:25:34,960 --> 00:25:36,952
Goodbye.
371
00:25:37,000 --> 00:25:39,469
- Good luck.
- Elizabeth...
372
00:25:39,520 --> 00:25:41,910
asked me to give you this letter.
373
00:25:56,280 --> 00:26:00,672
It will be harder getting out,
Captain Onedin, a lot harder.
374
00:26:00,720 --> 00:26:02,837
They know we are in by now.
375
00:26:03,880 --> 00:26:06,839
- How?
- The place is full of spies.
376
00:26:06,880 --> 00:26:10,920
In this war, it is brother against brother
and trust no man.
377
00:26:10,960 --> 00:26:14,749
So I will have my half fee...now.
378
00:26:14,800 --> 00:26:18,396
This cargo
took every penny I possessed.
379
00:26:18,440 --> 00:26:21,433
You'll be paid, though, when I'm paid.
380
00:26:21,480 --> 00:26:25,156
Major Morrison
from the quartermaster's office, sir.
381
00:26:25,200 --> 00:26:27,556
- Captain Onedin.
- This is...
382
00:26:27,600 --> 00:26:30,399
- He knows me, don't you, Major?
- I do.
383
00:26:30,440 --> 00:26:33,956
I have read your manifest
and I see what you carry.
384
00:26:34,000 --> 00:26:39,200
It is indeed a handsome cargo of inestimable
value to my country. I thank you.
385
00:26:39,240 --> 00:26:44,520
- Would you care for some refreshment?
- Later perhaps. If we can talk privately...
386
00:26:46,600 --> 00:26:49,911
Don't worry about me, Major.
See you get paid.
387
00:26:49,960 --> 00:26:52,270
Would you care for the seat, Major?
388
00:26:55,280 --> 00:26:59,035
Sir...I will take
that refreshment now, if I may.
389
00:26:59,080 --> 00:27:01,549
Oh.
390
00:27:01,600 --> 00:27:05,435
We have strange bedfellows
in time of war, do we not, sir?
391
00:27:08,280 --> 00:27:10,715
To a safe return home, Captain.
392
00:27:10,760 --> 00:27:12,752
Thank you.
393
00:27:17,040 --> 00:27:18,440
Now, sir.
394
00:27:18,480 --> 00:27:22,235
Naturally, we wish to purchase
everything on this ship.
395
00:27:22,280 --> 00:27:26,832
- No point in your selling it piecemeal.
- Well, not unless I have to.
396
00:27:27,880 --> 00:27:31,271
Your prices, Captain,
are out of my experience.
397
00:27:31,320 --> 00:27:34,870
Oh? I thought I'd been well advised.
398
00:27:34,920 --> 00:27:37,116
- May I ask by whom?
- Do you have to?
399
00:27:37,160 --> 00:27:39,152
Our late friend.
400
00:27:41,080 --> 00:27:44,596
They are very hard, sir. Very hard indeed.
401
00:27:44,640 --> 00:27:48,953
- I would need permission to meet them.
- Don't trouble to do that.
402
00:27:49,000 --> 00:27:51,993
I can always put them up
for sale to interested parties.
403
00:27:52,040 --> 00:27:54,032
- Now...
404
00:27:54,080 --> 00:27:56,276
- Excuse me, James.
- Major, my wife, Anne.
405
00:27:56,320 --> 00:27:59,791
- Your servant, ma'am.
- My wife may stay?
406
00:27:59,840 --> 00:28:02,275
Er... But of course.
407
00:28:03,320 --> 00:28:06,472
Right, erm...you were saying, Major.
408
00:28:08,120 --> 00:28:11,955
If I may expand my objections
to your prices as listed...
409
00:28:13,000 --> 00:28:16,152
Sir, the South is indeed in bad straits.
410
00:28:16,200 --> 00:28:21,355
Lee's army at Potomac has never more than
30 days' rations on which to rely.
411
00:28:21,400 --> 00:28:24,313
Well, our citizens very nearly starve.
412
00:28:24,360 --> 00:28:28,957
Since the war began, bacon has gone up in price
ten times, tea 16 times.
413
00:28:29,000 --> 00:28:31,879
- The price of flour's double.
- Oh, Major.
414
00:28:31,920 --> 00:28:35,596
I've risked my ship
and possibly my life for this cargo.
415
00:28:35,640 --> 00:28:38,109
I've done it for money and money alone.
416
00:28:38,160 --> 00:28:41,676
Now, the South is not my cause,
neither is the North.
417
00:28:41,720 --> 00:28:45,509
James Onedin is my cause and my ships.
418
00:28:45,560 --> 00:28:51,352
I'm sorry, but unless you meet my prices,
I shall put my cargo up for auction,
419
00:28:51,400 --> 00:28:53,596
as I am allowed to do by your laws.
420
00:28:53,640 --> 00:28:58,078
Very well, sir.
If that is your final word.
421
00:28:58,120 --> 00:29:00,077
It is.
422
00:29:00,120 --> 00:29:04,751
You hold us to ransom, sir,
but we will pay your price.
423
00:29:04,800 --> 00:29:06,393
In gold.
424
00:29:06,440 --> 00:29:09,751
Confederate money,
it's a debased currency.
425
00:29:10,800 --> 00:29:15,431
- You will take your price in cotton.
- In gold.
426
00:29:15,480 --> 00:29:18,154
So you are to go back
to Liverpool empty?
427
00:29:18,200 --> 00:29:22,240
No, with your gold
I shall buy the cotton privately
428
00:29:22,280 --> 00:29:25,910
from your planters...at bottom prices.
429
00:29:25,960 --> 00:29:28,316
They can't give the stuff away.
430
00:29:28,360 --> 00:29:33,230
Sir, whatever else you may be,
you are certainly a man of business.
431
00:29:33,280 --> 00:29:36,512
Well, I don't think you meant that
as a compliment
432
00:29:36,560 --> 00:29:39,553
but I'm going to take it as one.
433
00:29:41,200 --> 00:29:43,635
Oh, very well. It is agreed.
434
00:29:50,680 --> 00:29:52,273
Done?
435
00:29:53,440 --> 00:29:54,920
- Done.
- Good.
436
00:29:54,960 --> 00:29:58,317
I'll go on deck
and give orders to unload the cargo.
437
00:29:58,360 --> 00:30:00,511
I want to sail as soon as possible.
438
00:30:00,560 --> 00:30:03,678
Oh, Anne...look after our guest, will you?
439
00:30:10,320 --> 00:30:12,596
Why, Major?
440
00:30:12,640 --> 00:30:13,869
Ma'am?
441
00:30:13,920 --> 00:30:18,517
Why do you fight on?
The right must prosper in the end.
442
00:30:18,560 --> 00:30:23,510
- Why beggar yourselves in such a cause?
- You are an abolitionist, ma'am?
443
00:30:23,560 --> 00:30:26,632
I try to understand
as best I can the issues.
444
00:30:26,680 --> 00:30:29,115
As I see it, slavery must end. It must!
445
00:30:30,920 --> 00:30:33,719
This war is not just about slavery, ma'am!
446
00:30:33,760 --> 00:30:35,752
It is about states' rights.
447
00:30:35,800 --> 00:30:39,350
States must live as they wish,
not as Washington wishes.
448
00:30:39,400 --> 00:30:42,916
- Do you keep slaves?
- My father does.
449
00:30:43,960 --> 00:30:45,952
But ma'am...
450
00:30:46,000 --> 00:30:49,277
even if this were a bad cause,
how could I admit to it?
451
00:30:50,920 --> 00:30:52,673
And besides,
452
00:30:52,720 --> 00:30:57,317
if you feel this way,
how can you bring yourself to aid us,
453
00:30:58,360 --> 00:31:00,238
to profit from us?
454
00:31:29,480 --> 00:31:33,030
- Bread! Please, bread.
- Don't touch her, sir!
455
00:31:33,080 --> 00:31:35,834
Bread. Give us bread.
456
00:31:35,880 --> 00:31:37,872
Go on!
457
00:31:39,800 --> 00:31:41,393
Yellow jack.
458
00:31:41,440 --> 00:31:43,432
Fever?
459
00:31:43,480 --> 00:31:46,359
- Here? In port?
- Where is it not, sir?
460
00:32:02,920 --> 00:32:06,596
Well, ma'am,
we're leaving this pestilential place.
461
00:32:06,640 --> 00:32:09,439
Yes, Mr Baines. The sooner, the better.
462
00:32:09,480 --> 00:32:11,312
Aye.
463
00:32:16,240 --> 00:32:20,996
- You won't do what?
- I won't take you out tomorrow.
464
00:32:21,920 --> 00:32:25,311
- But you've got your money!
- Half fee, Capitaine.
465
00:32:25,360 --> 00:32:28,831
- But you agreed!
- Agreed to go when I was ready to go.
466
00:32:28,880 --> 00:32:32,954
- Why?
- I've told you. They know that we are in.
467
00:32:33,000 --> 00:32:35,595
They mean to get us when we go out.
468
00:32:35,640 --> 00:32:40,112
They can come into the surf to get us
because they have the boats that can do it.
469
00:32:41,160 --> 00:32:46,360
Then when do you mean to leave this place?
I mean, a week? Two weeks?
470
00:32:46,400 --> 00:32:51,191
A month maybe. They have got
nothing better to do but wait.
471
00:32:51,240 --> 00:32:55,393
- You would we rotted here all month?
- It is better than a Federal jail.
472
00:32:57,120 --> 00:32:59,112
Oh, is it?
473
00:33:00,160 --> 00:33:03,153
Ah, I see.
474
00:33:03,200 --> 00:33:05,237
You know about the yellow fever?
475
00:33:05,280 --> 00:33:09,479
- Aye, I do. You should have warned me.
- A small outbreak?
476
00:33:09,520 --> 00:33:12,638
- I've my wife to think of.
- You should not have brought her.
477
00:33:13,680 --> 00:33:16,275
Well, she stays in this place no longer.
478
00:33:16,320 --> 00:33:20,712
- We sail first tide tomorrow.
- In that case, you sail without me.
479
00:33:20,760 --> 00:33:23,832
And if you sail without me, you'll be taken.
480
00:33:23,880 --> 00:33:25,872
We'll see.
481
00:33:25,920 --> 00:33:29,755
I don't give advice...but don't do it.
482
00:33:31,760 --> 00:33:35,549
If the yellow fever gets aboard my ship,
we're all done for.
483
00:33:35,600 --> 00:33:38,752
I'm between the devil
and the deep blue, Mr Ferns.
484
00:33:38,800 --> 00:33:42,191
Oh, no, sir.
You are between two devils, sir -
485
00:33:42,240 --> 00:33:44,960
the fever and the Federals.
486
00:33:47,880 --> 00:33:49,872
Go at night.
487
00:33:49,920 --> 00:33:51,912
Keep close in.
488
00:33:51,960 --> 00:33:55,192
Oh, and Capitaine, good luck.
489
00:34:06,640 --> 00:34:10,680
- You've forgotten something?
- No.
490
00:34:10,720 --> 00:34:13,519
I thought you'd be halfway to Washington.
491
00:34:13,560 --> 00:34:15,552
No.
492
00:34:15,600 --> 00:34:17,910
Decided not to work with Ericsson?
493
00:34:19,400 --> 00:34:23,155
- For the time being.
- What made you change your mind?
494
00:34:23,200 --> 00:34:27,831
Anne gave me a letter from Elizabeth.
It brought me to me senses.
495
00:34:30,840 --> 00:34:35,278
James, I do believe this stuff
gets worse with the keeping.
496
00:35:13,720 --> 00:35:16,155
By the mark, five!
497
00:35:16,200 --> 00:35:18,635
Steady as she goes, Mr Baines!
498
00:35:18,680 --> 00:35:21,240
East to half-north, sir!
499
00:35:21,280 --> 00:35:24,239
And again, seaman. And again.
500
00:35:28,840 --> 00:35:31,435
By the deep, six!
501
00:35:31,480 --> 00:35:34,791
- Nothing to the north, Baines!
- Aye aye, sir.
502
00:35:50,520 --> 00:35:52,512
By the mark, five!
503
00:35:52,560 --> 00:35:55,029
I said steady, Mr Baines!
504
00:35:55,080 --> 00:35:57,959
Every man jack
puts his hands on his head!
505
00:35:59,000 --> 00:36:03,756
This ship is a prize
of the United States of America!
506
00:36:05,400 --> 00:36:07,039
Fortunes of war, Captain.
507
00:36:07,080 --> 00:36:10,312
You gave us a good run
but you had no chance, none at all.
508
00:36:10,360 --> 00:36:12,352
We simply knew to expect you.
509
00:36:12,400 --> 00:36:16,838
- To expect us?
- Indeed. Our intelligence is very good.
510
00:36:16,880 --> 00:36:19,315
Is your intelligence called Mr Ferns?
511
00:36:19,360 --> 00:36:23,513
- I cannot tell you that, ma'am.
- I take that as an admission.
512
00:36:23,560 --> 00:36:26,598
- No, I have said nothing.
- You've said enough.
513
00:36:26,640 --> 00:36:30,077
Well, ma'am,
all things will be known eventually.
514
00:36:30,120 --> 00:36:33,750
Meantime, this ship is a prize
and I have an armed crew aboard.
515
00:36:33,800 --> 00:36:35,951
Now, you may not be happy, ma'am,
516
00:36:36,000 --> 00:36:39,960
but I trust you'll be comfortable
till we make port in New Orleans.
517
00:36:40,000 --> 00:36:43,118
I am impressed
by your consideration, sir.
518
00:36:43,160 --> 00:36:44,958
My wife means...
519
00:36:45,000 --> 00:36:49,040
That she hates my face at her table
but as I say, fortunes of war.
520
00:36:49,080 --> 00:36:54,553
Well, I must on deck
to see that we sail in the right direction.
521
00:36:54,600 --> 00:36:58,640
I prefer Maudesley's
variable screw propeller myself.
522
00:36:59,600 --> 00:37:02,513
Are you interested in steamships, sir?
523
00:37:02,560 --> 00:37:07,760
You could say that. I helped build two
of my brother's design.
524
00:37:08,800 --> 00:37:10,792
Back in Scotland, that was.
525
00:37:11,840 --> 00:37:14,560
A Scotsman.
526
00:37:14,600 --> 00:37:17,320
He talks politely but keeps us prisoner.
527
00:37:18,360 --> 00:37:21,876
We could be in irons aboard his gunboat
this very minute.
528
00:37:21,920 --> 00:37:25,516
- Why upset the fella?
- He only left you here because of me.
529
00:37:25,560 --> 00:37:27,552
It's better than nothing.
530
00:37:27,600 --> 00:37:30,160
Oh, it could have happened any time.
531
00:37:30,200 --> 00:37:32,192
I don't blame you, James.
532
00:37:32,240 --> 00:37:34,914
- Blame me?
- You tried a gamble and lost.
533
00:37:34,960 --> 00:37:37,919
If that's a speech of sympathy, God save us!
534
00:37:37,960 --> 00:37:40,236
We will begin again after they let us go.
535
00:37:40,280 --> 00:37:43,910
You never wanted this enterprise.
Be glad it's ended so badly.
536
00:37:43,960 --> 00:37:47,874
- I disapproved but that doesn't mean...
- Oh, hush, woman.
537
00:37:50,720 --> 00:37:53,838
Well, there's no wind, no wind at all.
538
00:37:56,880 --> 00:38:00,396
I'm in no hurry
to feel the irons of a Federal jail.
539
00:38:01,720 --> 00:38:03,837
Let it be calm forever.
540
00:38:07,000 --> 00:38:08,992
Anne, if you'll excuse us, eh?
541
00:38:14,920 --> 00:38:19,551
I've no doubt you'll be impatient
to get home, Captain Fergusson, eh?
542
00:38:19,600 --> 00:38:25,312
Home? I lost my wife to the childbed fever
three years ago in New York.
543
00:38:26,360 --> 00:38:29,831
I have no home to go to.
The sea's my home.
544
00:38:29,880 --> 00:38:32,111
We all have our misfortunes, sir.
545
00:38:32,160 --> 00:38:36,598
There would have been a profit
of some £30,000 for me on this voyage.
546
00:38:38,520 --> 00:38:40,989
- As much as that?
- Oh, aye.
547
00:38:42,640 --> 00:38:44,552
£30,000?
548
00:38:44,600 --> 00:38:49,038
Yeah. It was to have gone towards
building a steamship.
549
00:38:51,040 --> 00:38:53,635
A design of Mr Frazer's here.
550
00:38:53,680 --> 00:38:56,149
He calls it the Golden Nugget.
551
00:39:00,560 --> 00:39:04,349
You have designed a steamship, sir?
552
00:39:04,400 --> 00:39:09,714
You've got the plans aboard, Frazer.
Why not show them to Captain Ferguson?
553
00:39:09,760 --> 00:39:13,993
- Would you care to see the plans, sir?
- I shall be most interested.
554
00:39:15,040 --> 00:39:17,794
I'll get them from me cabin.
555
00:39:57,400 --> 00:39:59,551
What do you think of it, Captain Ferguson?
556
00:39:59,600 --> 00:40:02,434
It's a fine design. I see no fault in it.
557
00:40:02,480 --> 00:40:05,951
- None at all. I congratulate you, sir.
- Thank you.
558
00:40:06,000 --> 00:40:10,392
If, erm...
Oh, I say if we could've built her,
559
00:40:10,440 --> 00:40:13,239
what a day it would have been
for the men who worked on her, eh?
560
00:40:13,280 --> 00:40:16,637
It will be a blow in the eye for them
that wants to stop progress.
561
00:40:16,680 --> 00:40:19,718
There are few in Liverpool
who could work her.
562
00:40:19,760 --> 00:40:23,037
I'd need a top man,
a practical man at me right hand,
563
00:40:23,080 --> 00:40:25,914
a fully trained man, an engineer.
564
00:40:25,960 --> 00:40:28,794
Qualified engineers are hard to come by.
565
00:40:29,840 --> 00:40:32,036
It so happens that I'm one myself.
566
00:40:32,080 --> 00:40:34,072
Indeed?
567
00:40:35,120 --> 00:40:38,113
Well, as you say, it's a fine design.
568
00:40:38,160 --> 00:40:40,914
A pity we shall never see her launched.
569
00:42:02,520 --> 00:42:04,716
..you owe this new country of yours?
570
00:42:04,760 --> 00:42:09,118
When the war's over, what will you do?
You're no longer a young man.
571
00:42:10,400 --> 00:42:13,871
Your roots are no more American than mine.
572
00:42:14,760 --> 00:42:16,160
What do you owe them?
573
00:42:16,200 --> 00:42:19,671
I've taken their pay,
I'll wear their uniform.
574
00:42:20,720 --> 00:42:24,953
And when the war's over,
how far will that uniform take you, eh?
575
00:42:25,000 --> 00:42:28,198
Now, what happens
if you take us to New Orleans?
576
00:42:29,520 --> 00:42:32,354
My cargo's impounded
and the money goes towards a war
577
00:42:32,400 --> 00:42:35,040
where it won't show
one way or the other.
578
00:42:35,080 --> 00:42:38,676
But put into something like this,
579
00:42:39,720 --> 00:42:41,837
I could do some good in the world.
580
00:42:41,880 --> 00:42:45,794
It could be a new start for you.
You could be me chief engineer.
581
00:42:46,840 --> 00:42:49,639
£200 a year and a house of your own.
582
00:42:49,680 --> 00:42:52,878
And a share of the profits
of the Golden Nugget.
583
00:42:52,920 --> 00:42:55,480
You'd have to work 16 hours a day, mind.
584
00:42:55,520 --> 00:43:00,356
- You said £30,000?
- Yeah.
585
00:43:00,400 --> 00:43:05,077
Our risk is equal, therefore
we take equal profit - 15,000 each.
586
00:43:06,480 --> 00:43:08,551
- You want half?
- Or nothing.
587
00:43:13,560 --> 00:43:15,552
Very well.
588
00:43:15,600 --> 00:43:18,069
We will sign articles to that effect.
589
00:43:18,120 --> 00:43:20,874
Here, I've drawn up a document.
590
00:43:21,920 --> 00:43:26,358
- Blimey, you've come well prepared.
- Aye, I hope so.
591
00:43:38,080 --> 00:43:40,072
Right.
592
00:43:41,680 --> 00:43:43,672
Now...
593
00:43:46,000 --> 00:43:47,992
How do we get to Liverpool?
594
00:43:48,040 --> 00:43:52,239
Well, now...
You just leave that to me, hm?
595
00:43:55,800 --> 00:43:57,792
Captain. Mr Frazer.
596
00:43:59,680 --> 00:44:01,478
If you'll excuse me.
597
00:44:11,320 --> 00:44:13,232
Mr Bell.
598
00:44:13,280 --> 00:44:16,034
I have fresh orders for you.
599
00:44:16,080 --> 00:44:18,959
You're to take the men off in the longboats
600
00:44:19,000 --> 00:44:20,400
and row for the shore.
601
00:44:20,440 --> 00:44:24,275
- But sir...
- I have put these orders in writing, Mr Bell.
602
00:44:26,040 --> 00:44:29,397
Show them to
anybody who questions your conduct.
603
00:44:29,440 --> 00:44:32,797
- Aren't you coming, sir?
- No.
604
00:44:34,120 --> 00:44:37,158
As a matter of intelligence, Bell...
605
00:44:37,200 --> 00:44:40,272
- Oh?
- Always obey...
606
00:44:40,320 --> 00:44:43,472
the last order given, Lieutenant,
607
00:44:43,520 --> 00:44:46,399
and you will do well in the navy.
608
00:44:46,440 --> 00:44:48,193
Thank you, sir.
609
00:45:30,360 --> 00:45:31,350
Cast off.
610
00:45:34,240 --> 00:45:36,197
Man on bow.
611
00:45:44,640 --> 00:45:46,552
Ready, together.
612
00:46:27,960 --> 00:46:30,714
This man is built like we are built
613
00:46:30,760 --> 00:46:34,640
and breathes God's good air
just like we breathe it.
614
00:46:34,680 --> 00:46:36,911
This man has one misfortune...
615
00:46:51,960 --> 00:46:54,350
Now, who are these people?
They're our American brothers!
616
00:46:54,400 --> 00:46:58,155
- You did it, James, you did it!
- Yes, we did it.
617
00:46:58,200 --> 00:47:00,078
We're rich, Anne! We're rich!
618
00:47:00,120 --> 00:47:03,272
Yes, Robert. We went to make a profit
and it seems we've made one.
619
00:47:03,320 --> 00:47:05,676
I trust we're all proud of ourselves.
620
00:47:05,720 --> 00:47:07,359
James, do you know that woman?
621
00:47:11,800 --> 00:47:13,553
Hm? No.
622
00:47:13,600 --> 00:47:15,592
Never seen her before in my life.
623
00:47:15,640 --> 00:47:19,316
And who are they? Who are these people?
624
00:47:19,360 --> 00:47:20,760
Our American brothers!
625
00:47:23,480 --> 00:47:26,200
Our American brothers do this!
626
00:47:26,240 --> 00:47:31,110
Yes, and to thousands like him!
This man was lucky - he escaped.
627
00:47:31,160 --> 00:47:37,475
But there's still thousands like him, still slaves,
in the so-called Confederate States of America.
628
00:47:37,520 --> 00:47:41,594
The South! Yes. Yes, it is a shame, sir.
629
00:47:41,640 --> 00:47:44,997
And that is why we should never
buy their cotton.
630
00:47:45,040 --> 00:47:49,080
Even if we're starving,
even if our children are starving
631
00:47:49,120 --> 00:47:51,112
and begging in the streets.
632
00:47:51,160 --> 00:47:56,280
I put it to you, God created Man
in his own image,
633
00:47:56,320 --> 00:47:59,472
black or white, red or brown.
634
00:47:59,520 --> 00:48:04,072
And it is not up to us to fly in the face
of the holy Lord!
635
00:48:04,120 --> 00:48:07,830
No, because he would not countenance this...
47817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.