Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,416 --> 00:02:30,317
Emergency.
Which service do you require?
2
00:02:30,416 --> 00:02:32,750
Aaaaaahhhh!
3
00:02:39,151 --> 00:02:40,583
Help.
4
00:02:45,383 --> 00:02:46,416
Help.
5
00:03:48,316 --> 00:03:50,251
Behind me is Brabourne School
6
00:03:50,350 --> 00:03:53,217
where news is just in
that the missing teenagers
7
00:03:53,316 --> 00:03:55,350
have been found after 18 days.
8
00:03:55,450 --> 00:03:57,450
Now the waiting
is finally over.
9
00:03:57,550 --> 00:04:00,783
The four teenagers
attend Brabourne School
10
00:04:00,883 --> 00:04:02,516
where fees are in excess
of $30,000 a year.
11
00:04:02,616 --> 00:04:06,383
There are unconfirmed reports
that they have all been taken
12
00:04:06,483 --> 00:04:11,184
to a local hospital where their
families have been anxiously waiting.
13
00:04:15,350 --> 00:04:18,450
Michael steel, son of rock
guitarist Stevie steel,
14
00:04:18,550 --> 00:04:19,151
was one of the missing.
15
00:04:37,583 --> 00:04:38,483
Aahhh!
16
00:04:38,583 --> 00:04:40,950
Aahhhhhhh!
17
00:04:55,483 --> 00:04:56,950
Lizzie.
18
00:04:57,151 --> 00:04:58,283
Hi, Lizzie.
19
00:04:58,383 --> 00:05:01,316
Lizzie. Lizzie.
20
00:05:01,416 --> 00:05:03,483
Lizzie!
21
00:05:03,583 --> 00:05:04,983
- Lizzie!
- Inside.
22
00:05:05,151 --> 00:05:06,850
He's going to kill us.
23
00:05:07,151 --> 00:05:08,916
No!
24
00:05:09,151 --> 00:05:09,783
No, stop!
25
00:05:21,151 --> 00:05:21,616
Hi, I'm Dr. Horwood.
26
00:05:21,716 --> 00:05:24,483
I'm here to help you.
27
00:05:30,216 --> 00:05:31,750
Thanks.
28
00:06:09,616 --> 00:06:13,983
Don't put me
on Prozac or lithium.
29
00:06:14,216 --> 00:06:15,416
I'm not crazy.
30
00:06:15,516 --> 00:06:18,850
It's just my mum.
She won't listen.
31
00:06:19,151 --> 00:06:22,183
I'll listen.
32
00:06:26,150 --> 00:06:28,583
Do I have to talk
about it today?
33
00:06:28,683 --> 00:06:31,750
You make it
sound so terrible.
34
00:06:36,150 --> 00:06:39,150
If you trust me,
and you work with me,
35
00:06:39,216 --> 00:06:41,850
I really think I can
help you feel better.
36
00:06:51,316 --> 00:06:54,016
So, we do this
at your speed, yeah?
37
00:06:54,150 --> 00:06:55,616
We can stop at any time.
38
00:06:55,716 --> 00:06:58,516
I won't lie to you. This
is going to be difficult.
39
00:06:58,616 --> 00:07:02,750
But I know that you're brave
enough to get through it.
40
00:07:05,683 --> 00:07:08,450
Let's try
a breathing exercise.
41
00:07:08,550 --> 00:07:10,783
It might seem
really...Stupid,
42
00:07:10,883 --> 00:07:13,583
but let's just
give it a bash, okay?
43
00:07:13,683 --> 00:07:15,650
Take a nice, deep breath.
44
00:07:15,750 --> 00:07:19,183
Feel your lungs fill up with air.
45
00:07:19,283 --> 00:07:20,250
Good. Drop
your shoulders.
46
00:07:20,350 --> 00:07:21,616
And when you exhale,
47
00:07:21,716 --> 00:07:23,616
tell all the muscles
in your body to relax.
48
00:07:23,716 --> 00:07:29,250
Whenever you feel ready,
just start to speak, okay?
49
00:07:51,616 --> 00:07:55,250
This is how it works
at Brabourne.
50
00:07:55,350 --> 00:07:57,383
If you want to exist,
you have to be pretty.
51
00:07:57,483 --> 00:07:58,583
You have to be thin.
52
00:07:58,683 --> 00:08:03,150
Everyone else is wallpaper.
53
00:08:08,183 --> 00:08:10,150
For years, I was a nobody.
54
00:08:10,250 --> 00:08:15,250
I watched the world from the
edges and learned not to dream.
55
00:08:16,550 --> 00:08:19,450
My best friend, Martin,
didn't care.
56
00:08:19,550 --> 00:08:22,783
His philosophy was, take
everything you can from them.
57
00:08:22,883 --> 00:08:26,016
He said their greed
makes them easy to control.
58
00:08:26,150 --> 00:08:27,383
It made him powerful.
59
00:08:27,483 --> 00:08:30,250
But then the world changed.
60
00:08:30,350 --> 00:08:31,983
Get ready, girls.
61
00:08:32,150 --> 00:08:34,350
Mike steel
is single again.
62
00:08:34,450 --> 00:08:36,716
Oh, my god!
Oh, my god!
63
00:08:42,783 --> 00:08:46,983
Mike steel -- American,
the son of a rock star,
64
00:08:47,150 --> 00:08:49,350
the missing part of my soul.
65
00:09:09,316 --> 00:09:11,483
Please, get up.
Please.
66
00:09:11,583 --> 00:09:12,716
Please be okay.
67
00:09:12,816 --> 00:09:14,982
Get up.
68
00:09:15,183 --> 00:09:16,450
Sorry, mate.
69
00:09:16,550 --> 00:09:18,650
See why this slob needs
to wear body armor.
70
00:09:27,316 --> 00:09:29,049
It's
a homoerotic thing --
71
00:09:29,150 --> 00:09:32,250
all that aggression out here
and then all that steam and soap
72
00:09:32,350 --> 00:09:34,216
in the showers afterwards.
73
00:09:34,316 --> 00:09:36,216
That's disgusting.
74
00:09:36,316 --> 00:09:38,015
You two! Off!
75
00:09:40,716 --> 00:09:43,850
Maybe Geoff will be
Mike's new bride.
76
00:09:43,949 --> 00:09:46,250
For your information, Martin,
77
00:09:46,350 --> 00:09:47,450
he's dating
a supermodel called Amber.
78
00:09:47,550 --> 00:09:50,750
For yours, he's not.
You lie.
79
00:09:50,850 --> 00:09:52,250
Don't you live here?
80
00:09:52,350 --> 00:09:55,316
Haven't you noticed that
suddenly everyone's a blonde
81
00:09:55,416 --> 00:09:56,450
with cherry lip gloss?
82
00:09:56,550 --> 00:09:59,082
There's been an invasion
of Amber clones.
83
00:09:59,183 --> 00:10:00,550
It's past due,
but I thank god for that.
84
00:10:00,650 --> 00:10:03,650
You're the last woman
with a brain in Brabourne.
85
00:10:03,750 --> 00:10:06,250
He's single?
86
00:10:06,350 --> 00:10:09,583
Half a brain? Yes.
87
00:10:10,783 --> 00:10:13,183
Oh, not you too, Liz.
Please don't lose it.
88
00:10:15,082 --> 00:10:16,516
I didn't know.
89
00:10:16,616 --> 00:10:19,316
But he's just
a guy like me!
90
00:10:19,416 --> 00:10:21,616
You wouldn't think he was
so perfect if you knew him.
91
00:10:21,716 --> 00:10:23,683
He shits and farts
like the rest of us.
92
00:10:23,783 --> 00:10:25,982
He's just a fuck
of a lot less interesting.
93
00:10:26,183 --> 00:10:27,283
I can't help it.
94
00:10:27,383 --> 00:10:29,450
It's an egg thing.
95
00:10:29,550 --> 00:10:33,216
When I look at Mike,
I see the face of an angel
96
00:10:33,316 --> 00:10:34,750
and the soul of...A poet.
97
00:10:34,850 --> 00:10:36,183
I need him.
98
00:10:36,283 --> 00:10:37,616
No,
no, no, no, no, no.
99
00:10:37,716 --> 00:10:39,015
No, you love me.
100
00:10:39,216 --> 00:10:41,250
It's a Martin Taylor fact.
101
00:10:41,350 --> 00:10:44,650
Has there been a day in the last
five years that we haven't talked?
102
00:10:44,750 --> 00:10:49,750
But you're more like a gay
friend than a boyfriend.
103
00:10:51,150 --> 00:10:52,183
But I'm not gay!
104
00:10:52,283 --> 00:10:55,150
Yeah, right!
Yeah, right!
105
00:10:55,216 --> 00:10:56,982
It's the end of term.
106
00:10:57,150 --> 00:10:59,483
I've got some
grateful exes to call.
107
00:10:59,583 --> 00:11:03,583
And most importantly,
I am out of here.
108
00:11:03,683 --> 00:11:04,982
Hello!
109
00:11:05,150 --> 00:11:06,816
There is the small matter
of the geography field trip.
110
00:11:06,915 --> 00:11:10,650
Mm...Bentley, school gates,
Friday. Off to L.A.
111
00:11:10,750 --> 00:11:12,150
Bye. Nice time.
112
00:11:12,216 --> 00:11:13,816
Oh, you are such a jockey.
113
00:11:13,915 --> 00:11:16,816
Stevie will have a shitfit
if you don't go.
114
00:11:16,915 --> 00:11:18,316
You think
I'm gonna tell him?
115
00:11:18,416 --> 00:11:21,150
I'm just gonna lie low in a hotel
for a few days. He'll never know.
116
00:11:21,216 --> 00:11:22,015
My arse!
117
00:11:22,150 --> 00:11:23,816
The tabloids
are gagging for you.
118
00:11:25,650 --> 00:11:29,316
You are having
a wet weekend in Wales...
119
00:11:29,416 --> 00:11:33,982
With no hot water, fish-paste
sandwiches, and 10-mile tabs,
120
00:11:34,216 --> 00:11:35,816
like it or not.
121
00:11:36,150 --> 00:11:37,183
Hmm.
122
00:11:37,283 --> 00:11:40,150
That's awful dark,
Geoffrey.
123
00:11:40,250 --> 00:11:42,516
I don't want
to go either.
124
00:11:44,150 --> 00:11:46,550
We have to ditch.
I'm serious.
125
00:11:46,650 --> 00:11:47,982
This could kill me.
126
00:11:48,150 --> 00:11:49,982
Well, Frankie's not going.
127
00:11:50,150 --> 00:11:51,483
She saw wellies on the kit
list and nearly had a seizure.
128
00:11:51,583 --> 00:11:53,982
Well, how did
she get out of it?
129
00:11:54,183 --> 00:11:55,750
She saw Martin Taylor.
130
00:11:58,316 --> 00:11:59,683
♪ You know what I want
131
00:11:59,783 --> 00:12:03,216
- ♪ show me the money
- Frankie?
132
00:12:04,483 --> 00:12:05,483
Frankie?
133
00:12:07,216 --> 00:12:08,949
I need to talk to you.
134
00:12:09,183 --> 00:12:09,783
Come.
135
00:12:13,216 --> 00:12:14,483
What's she done this time?
136
00:12:14,583 --> 00:12:17,882
My hair.
It's all gone wrong.
137
00:12:18,150 --> 00:12:19,750
I've messed up.
138
00:12:19,849 --> 00:12:22,150
Let me see.
139
00:12:23,216 --> 00:12:26,383
She may as well
give you a tumor.
140
00:12:26,483 --> 00:12:27,516
Do you mind?
141
00:12:27,616 --> 00:12:30,483
My course work doesn't
write itself, you know.
142
00:12:35,150 --> 00:12:37,250
What is it?
Intensive conditioner.
143
00:12:37,350 --> 00:12:40,683
It should have you
sorted in 20 minutes.
144
00:12:40,782 --> 00:12:42,882
What did you use?
145
00:12:43,150 --> 00:12:43,716
Peroxide.
146
00:12:43,815 --> 00:12:45,915
Where from?
147
00:12:46,150 --> 00:12:47,150
The lab.
148
00:12:48,450 --> 00:12:50,616
Oh, Lizzie.
149
00:12:50,716 --> 00:12:52,150
I just thought...
150
00:12:52,183 --> 00:12:54,150
If I was a blonde
like Amber, then...
151
00:12:54,216 --> 00:12:55,350
I don't mean to rude,
152
00:12:55,450 --> 00:12:56,849
but I don't think that
doing stuff to yourself
153
00:12:56,949 --> 00:13:00,216
is gonna make
any difference to Mike.
154
00:13:00,316 --> 00:13:01,616
No.
155
00:13:01,716 --> 00:13:04,049
Oh, don't worry about it.
156
00:13:04,150 --> 00:13:06,316
Trust me,
he's not that wonderful.
157
00:13:09,383 --> 00:13:10,683
Frankie...
158
00:13:10,782 --> 00:13:13,150
Thanks.
159
00:13:13,183 --> 00:13:17,150
I know you don't
have to be nice to me.
160
00:13:17,216 --> 00:13:19,616
Don't worry about it.
161
00:14:31,782 --> 00:14:33,150
My life has no meaning.
162
00:14:33,250 --> 00:14:36,583
Come in, sit down,
make yourself at home.
163
00:14:39,949 --> 00:14:42,749
I love him, and he
doesn't even know I exist.
164
00:14:45,150 --> 00:14:47,749
I hate seeing you
like this.
165
00:14:47,849 --> 00:14:50,749
Hey, to cheer you up...
166
00:14:50,849 --> 00:14:51,982
I've got chocolate.
167
00:14:55,749 --> 00:14:57,749
Martin,
you don't understand.
168
00:14:57,849 --> 00:14:59,682
You've never been in love.
169
00:14:59,782 --> 00:15:02,682
You've never had the pain.
170
00:15:04,949 --> 00:15:08,616
Oh, god,
I feel like I'm dying.
171
00:15:16,882 --> 00:15:19,316
I can help you.
172
00:15:23,383 --> 00:15:23,849
Really?
173
00:15:23,949 --> 00:15:25,749
Really.
174
00:15:33,782 --> 00:15:35,049
Welcome to my office.
175
00:15:35,150 --> 00:15:38,882
Now, this is
a need-to-know operation.
176
00:15:39,150 --> 00:15:41,516
Can you do it or not?
177
00:15:41,615 --> 00:15:45,649
No field trip,
no parents, no paparazzi.
178
00:15:45,749 --> 00:15:47,583
I can do anything.
179
00:15:47,682 --> 00:15:49,782
And, uh...
180
00:15:49,882 --> 00:15:53,250
I'm adding one
to your number.
181
00:15:53,350 --> 00:15:56,350
A kindred spirit.
182
00:16:07,649 --> 00:16:09,982
Martin knew that the
school and our parents
183
00:16:10,150 --> 00:16:11,982
always believed each other.
184
00:16:12,150 --> 00:16:13,582
He called it
the "unholy alliance."
185
00:16:13,682 --> 00:16:17,250
So if our parents thought
we were going to Wales,
186
00:16:17,350 --> 00:16:19,715
and the school thought
we were going home,
187
00:16:19,815 --> 00:16:22,216
they'd never question it.
188
00:16:54,815 --> 00:16:56,515
Oy, oy,
here come the troops.
189
00:16:58,649 --> 00:17:00,549
Jesus, you're late!
190
00:17:00,649 --> 00:17:02,715
Did anyone see you?
191
00:17:06,615 --> 00:17:08,549
Just back
from the Himalayas?
192
00:17:18,515 --> 00:17:19,749
Liz, Frankie you know.
193
00:17:19,849 --> 00:17:21,649
Geoff I'm sure
you've heard of.
194
00:17:21,749 --> 00:17:23,150
None of it is true.
195
00:17:23,216 --> 00:17:25,582
Except that one about
the butter -- that's true.
196
00:17:25,682 --> 00:17:27,515
And Mike.
197
00:17:29,450 --> 00:17:32,183
Well, call me a muppet, mate,
but there's nothing here.
198
00:17:32,283 --> 00:17:34,849
I'm not spending all weekend
sitting on a tree trunk.
199
00:17:34,949 --> 00:17:36,715
You can't see
the wood for the trees.
200
00:17:36,815 --> 00:17:38,682
Are you taking the piss?
201
00:17:38,782 --> 00:17:41,682
Are you
taking the piss, Martin?
202
00:17:41,782 --> 00:17:44,982
I could snap your neck
like that, you know, mate.
203
00:17:45,150 --> 00:17:47,150
It's right here.
Can't you see it?
204
00:17:47,250 --> 00:17:50,450
You know, you have about 10
seconds to become interesting.
205
00:17:50,549 --> 00:17:51,815
It's right beneath your feet.
206
00:18:06,815 --> 00:18:08,515
Oh, yes.
207
00:18:08,615 --> 00:18:11,482
Oh, yes! Martin!
208
00:18:11,582 --> 00:18:14,482
Watch out, ladies.
209
00:18:14,582 --> 00:18:16,982
Dude! Ho!
You all right?
210
00:18:17,150 --> 00:18:19,183
Hey, I'm coming down.
Hang on.
211
00:18:22,682 --> 00:18:25,849
Whoo!
Whoo!
212
00:18:26,150 --> 00:18:27,515
Yee-haw!
213
00:18:27,615 --> 00:18:28,649
Shit!
Whoo! Oh, man.
214
00:18:28,749 --> 00:18:31,183
Oh, my goodness!
What a fucking thing!
215
00:18:31,283 --> 00:18:33,982
Martin, where did
you get the key?
216
00:18:34,150 --> 00:18:35,649
Wouldn't you like to know?
217
00:18:35,749 --> 00:18:36,749
And what is this?
218
00:18:36,849 --> 00:18:39,250
You know the
old war bunker over there?
219
00:18:39,350 --> 00:18:41,350
This is the escape hatch.
220
00:18:42,582 --> 00:18:44,216
You're so weird, dude.
221
00:18:44,316 --> 00:18:45,849
Will you have to close it?
222
00:18:47,515 --> 00:18:50,482
I need fresh air
to keep my skin clear.
223
00:18:50,582 --> 00:18:52,216
Oh, right --
Oh, stop!
224
00:18:53,549 --> 00:18:55,350
You don't want
to be found, do you?
225
00:18:55,449 --> 00:18:57,015
No, we certainly don't.
226
00:18:57,150 --> 00:19:00,150
Nice one.
See you later.
227
00:19:00,216 --> 00:19:00,982
You're going in there?
228
00:19:01,150 --> 00:19:03,549
Of course
I'm going in there!
229
00:19:03,649 --> 00:19:04,982
See you inside.
230
00:19:05,150 --> 00:19:05,815
The power's
on the left.
231
00:19:06,150 --> 00:19:07,150
Yep.
232
00:19:13,615 --> 00:19:16,749
Oh, no.
What is that smell?
233
00:19:21,549 --> 00:19:23,482
Dude, it looks like a tomb.
234
00:19:23,582 --> 00:19:24,982
And?
235
00:19:25,150 --> 00:19:28,449
And I ain't
going in there.
236
00:19:28,549 --> 00:19:31,150
Aw. Like I care
what you think.
237
00:19:33,515 --> 00:19:35,715
Hah...
238
00:19:35,815 --> 00:19:38,782
Can't be any worse
than Wales, right?
239
00:19:42,316 --> 00:19:43,116
Me next.
240
00:19:43,216 --> 00:19:46,582
That's practical, Frankie.
241
00:19:46,682 --> 00:19:49,216
You get that smell?
What is that?
242
00:19:53,615 --> 00:19:54,682
You all right?
What?
243
00:19:54,782 --> 00:19:56,549
You all right?
Yeah.
244
00:19:56,649 --> 00:19:57,815
Watch out for that bit.
245
00:19:58,082 --> 00:19:59,549
Oh, man.
246
00:19:59,649 --> 00:20:04,250
Mikey, look at this, man.
Check this out.
247
00:20:04,349 --> 00:20:05,515
This is huge!
248
00:20:05,615 --> 00:20:06,682
Look at that!
249
00:20:06,782 --> 00:20:08,549
What is that stuff?
250
00:20:08,649 --> 00:20:11,715
Whoa!
251
00:20:11,815 --> 00:20:13,982
Ladies, you are gonna
love it down here!
252
00:20:14,782 --> 00:20:17,782
Tell him to send it up
to your room, Frankie.
253
00:20:17,882 --> 00:20:19,615
Oh, shut up, Geoffrey!
You speak out of order.
254
00:20:19,715 --> 00:20:22,250
This way.
All right.
255
00:20:23,582 --> 00:20:25,216
Jesus, it's so dark!
256
00:20:25,315 --> 00:20:26,515
I'm going first.
257
00:20:26,615 --> 00:20:27,549
Oh, god.
258
00:20:27,649 --> 00:20:28,749
You going down?
Yeah.
259
00:20:28,849 --> 00:20:31,283
The ladder stops,
mate.
260
00:20:31,382 --> 00:20:32,915
It's cool.
It's cool.
261
00:20:33,682 --> 00:20:35,815
- Oh! Here.
- You need light?
262
00:20:35,915 --> 00:20:37,250
Yeah, shine it
down here.
263
00:20:37,349 --> 00:20:39,415
What is that smell?
It's disgusting.
264
00:20:39,515 --> 00:20:42,150
Enjoy the Mike steel
experience.
265
00:20:44,515 --> 00:20:47,515
Do you think he'll
fall in love with me?
266
00:20:47,615 --> 00:20:49,315
Just be careful.
267
00:20:53,615 --> 00:20:55,282
Liz,
watch the step.
268
00:20:55,382 --> 00:20:56,749
Mate, take a look
at the pit.
269
00:20:56,849 --> 00:20:58,282
Here. Pass the rucksack.
270
00:20:58,382 --> 00:21:00,649
Lizzie, mind the ledge.
It's really narrow.
271
00:21:00,749 --> 00:21:02,549
Are you guys all right?
272
00:21:02,649 --> 00:21:03,649
Yeah, we're cool.
Close the door.
273
00:21:03,749 --> 00:21:06,282
Bye-bye, Martin.
274
00:21:06,382 --> 00:21:07,982
Bye-bye!
275
00:21:09,615 --> 00:21:11,449
Come on,
put the lights on!
276
00:21:11,549 --> 00:21:13,349
Frankie, calm down.
Geoff!
277
00:21:13,449 --> 00:21:15,515
Can you put
the lights on?!
278
00:21:16,515 --> 00:21:17,682
I don't like it!
279
00:21:17,782 --> 00:21:20,682
Oh, god! Can you find
the light switch?
280
00:21:20,782 --> 00:21:23,249
Frankie,
calm the fuck down!
281
00:21:29,549 --> 00:21:31,449
Yee-haw!
282
00:21:31,549 --> 00:21:31,882
Would you
look at this?!
283
00:21:32,150 --> 00:21:33,615
Lights!
284
00:21:33,715 --> 00:21:36,749
What do you think, girls?
What do you think?
285
00:21:36,849 --> 00:21:38,515
Oh, my god!
286
00:21:38,615 --> 00:21:41,449
Aaahhhhhhh!
287
00:21:41,549 --> 00:21:42,815
Ah! Oh, my god!
288
00:21:42,915 --> 00:21:45,282
I shot you in the back,
like, six times, dude.
289
00:21:45,382 --> 00:21:46,249
You're dead!
290
00:21:46,349 --> 00:21:47,382
♪ We love you
291
00:21:47,482 --> 00:21:49,183
♪ no brakes, but you know
292
00:21:49,282 --> 00:21:50,549
♪ we got a radio
293
00:21:50,649 --> 00:21:53,815
you're...
You're in the way.
294
00:21:53,915 --> 00:21:58,449
♪ You gotta move when we're
rocking on your stereo ♪
Die! Die!
295
00:21:58,549 --> 00:22:00,982
Get out of the way!
296
00:22:01,150 --> 00:22:03,315
♪ We wanna wreck the town
with the infidel rocket ♪
297
00:22:03,415 --> 00:22:05,382
Get out of the way,
everyone!
298
00:22:05,482 --> 00:22:06,815
Get out of the way,
everybody!
299
00:22:06,915 --> 00:22:10,749
♪ We love that you love us
and you know it ♪
300
00:22:10,849 --> 00:22:12,682
You're gonna die.
301
00:22:14,382 --> 00:22:14,994
♪ We love
302
00:22:20,749 --> 00:22:25,282
♪ we love you,
we love you ♪
303
00:22:25,382 --> 00:22:27,183
♪ We love you,
we love you ♪
304
00:22:27,282 --> 00:22:28,915
You mind if I borrowed
some water for my pasta?
305
00:22:30,582 --> 00:22:32,982
No, not at all.
306
00:22:33,150 --> 00:22:33,682
Do you want to go first?
307
00:22:33,782 --> 00:22:37,249
Yeah, sure.
Cheers, L.
308
00:22:45,682 --> 00:22:49,249
It's great stuff. It's got
this hole down the middle
309
00:22:49,349 --> 00:22:50,715
so that it cooks quickly.
310
00:22:50,815 --> 00:22:54,949
Have you got
a pan I can borrow?
311
00:22:55,182 --> 00:22:55,915
There you go.
312
00:22:56,150 --> 00:22:58,150
Cheers.
313
00:23:02,515 --> 00:23:04,415
What are you
having on that?
314
00:23:04,515 --> 00:23:05,949
Uh, nothing.
315
00:23:06,149 --> 00:23:08,315
Ah, pasta nothing.
316
00:23:08,415 --> 00:23:09,715
It's nice.
It really nice.
317
00:23:09,815 --> 00:23:10,882
I've got salt.
Do you want some?
318
00:23:11,149 --> 00:23:13,982
Pasta and salt?!
319
00:23:14,182 --> 00:23:15,415
No! Thanks, though.
320
00:23:15,515 --> 00:23:16,949
What are you
having then?
321
00:23:17,149 --> 00:23:18,515
I'm not really hungry.
322
00:23:18,615 --> 00:23:19,582
Well, you gotta have
something eventually.
323
00:23:19,682 --> 00:23:22,382
Didn't really
bring anything.
324
00:23:22,482 --> 00:23:24,482
So, you didn't bring any food?
Not "food" food.
325
00:23:24,582 --> 00:23:26,415
What's "not 'food' food"?
Gum.
326
00:23:26,515 --> 00:23:28,649
Ah, how do you expect to survive
on gum for three days, you muppet?
327
00:23:28,749 --> 00:23:31,782
It slipped my mind.
I mean, it just didn't
occur to me, you know.
328
00:23:31,882 --> 00:23:35,382
Oh, okay, so food
slipped your mind?
329
00:23:35,482 --> 00:23:37,182
I've got food.
330
00:23:37,282 --> 00:23:41,249
I've got sausages and beans and
noodles, plenty for everyone.
331
00:23:41,349 --> 00:23:43,249
You can have
as much as you want.
332
00:23:43,349 --> 00:23:45,415
You have sausages?
333
00:23:48,315 --> 00:23:51,382
Do you have
tomato sauce?
334
00:23:51,482 --> 00:23:53,349
Some.
Ah!
335
00:23:53,449 --> 00:23:55,982
You enjoy
your pasta, okay?
336
00:23:56,149 --> 00:23:59,482
I'm having sausages...
337
00:24:02,715 --> 00:24:03,715
...with Liz...
338
00:24:03,815 --> 00:24:06,482
...tonight.
339
00:24:07,782 --> 00:24:09,149
Frankie...
340
00:24:11,215 --> 00:24:12,982
No. No, thanks.
I'm on a diet.
341
00:24:13,149 --> 00:24:16,182
I've got fiber pills
to stop me feeling hungry.
342
00:24:16,849 --> 00:24:18,615
Yum.
343
00:24:21,715 --> 00:24:23,615
Okay, now, wait --
it's my turn.
344
00:24:23,715 --> 00:24:26,615
My friend was driving his
girlfriend in his Ferrari.
345
00:24:26,715 --> 00:24:29,282
What? Who do you know
with a Ferrari?
346
00:24:30,549 --> 00:24:32,415
Bob. Bob and Sally.
You don't know them.
347
00:24:32,515 --> 00:24:34,315
Oh, Bob --
Bob and who?
348
00:24:34,415 --> 00:24:36,415
Mike, don't!
349
00:24:36,515 --> 00:24:37,349
Really, relax.
350
00:24:37,449 --> 00:24:39,049
Bob and Sally
went for a drive,
351
00:24:39,149 --> 00:24:41,582
but they ran out of petrol in,
like, the middle of nowhere.
352
00:24:41,682 --> 00:24:43,649
So Bob went out
to try and find some,
353
00:24:43,749 --> 00:24:46,782
and Sally was left in the car,
so she switched on the radio,
354
00:24:46,882 --> 00:24:50,349
and they said that there was, like,
this crazy madman on the loose.
355
00:24:50,449 --> 00:24:52,982
But she was really tired,
and so she fell asleep --
356
00:24:53,149 --> 00:24:55,682
- Man with a hook.
- On the roof of the car.
357
00:24:55,782 --> 00:24:57,549
Bob's head on a stick.
358
00:24:57,649 --> 00:24:58,449
On a hook!
359
00:24:58,549 --> 00:25:00,582
No, this
really happened!
360
00:25:00,682 --> 00:25:03,449
Oh, yeah, yeah,
yeah, Frankie.
361
00:25:03,549 --> 00:25:05,449
Okay, I've got one
for you.
362
00:25:05,549 --> 00:25:09,149
Make you cack your pants.
363
00:25:09,215 --> 00:25:10,915
What?
364
00:25:11,149 --> 00:25:12,715
Shut up, Mike.
365
00:25:15,549 --> 00:25:17,449
Something
happens to Martin.
366
00:25:17,549 --> 00:25:19,682
He doesn't
come back for us.
367
00:25:19,782 --> 00:25:21,749
Told you.
368
00:25:25,149 --> 00:25:27,149
That's sick.
369
00:25:27,249 --> 00:25:29,249
But possible.
370
00:25:29,349 --> 00:25:30,782
Don't be stupid.
371
00:25:32,815 --> 00:25:36,149
Geoff, you shouldn't say that.
What if you make it happen?
372
00:25:36,215 --> 00:25:39,149
How can I make anything happen to
him when I'm down here with you?
373
00:25:39,249 --> 00:25:41,149
You'll jinx us.
How?!
374
00:25:41,249 --> 00:25:42,415
It's tempting fate!
375
00:25:42,515 --> 00:25:44,682
Oh, please!
How does that work?
Lizzie...
376
00:25:44,782 --> 00:25:49,382
I'm a scientist.
I-I don't believe in fate.
377
00:25:49,482 --> 00:25:50,449
Mike...
378
00:25:50,549 --> 00:25:52,915
I'm a scientologist.
I'm with Liz.
379
00:25:53,149 --> 00:25:54,449
Oh, yes!
380
00:25:54,549 --> 00:25:55,549
Well, fine. But if anything
happens to Martin,
381
00:25:55,649 --> 00:25:58,849
then it's
Geoff's fault, okay?
382
00:25:58,949 --> 00:26:02,149
Whatever. If that's what it takes to
get you to shut up about it, then fine.
383
00:26:02,249 --> 00:26:04,014
Fine, fine.
Is this the best or what?!
384
00:26:07,482 --> 00:26:11,449
Liz...Liz. What happened
on the third day?
385
00:26:11,549 --> 00:26:14,615
Don't you want to know
what we did?
386
00:26:14,715 --> 00:26:17,449
Martin was supposed
to let you out, wasn't he?
387
00:26:17,549 --> 00:26:18,715
Liz...Liz.
388
00:26:18,815 --> 00:26:20,549
I don't know.
389
00:26:20,649 --> 00:26:23,149
What don't you know?
I don't know what happened.
390
00:26:23,249 --> 00:26:24,615
Come on, you're
quite safe here, Liz.
391
00:26:24,715 --> 00:26:26,382
Deep breaths, remember.
Look at me.
392
00:26:26,482 --> 00:26:29,282
It's the third day.
You're all packed and ready to go, right?
393
00:26:32,782 --> 00:26:33,682
What's the time now?
394
00:26:33,782 --> 00:26:35,649
Same as when you asked
two minutes ago.
395
00:26:35,749 --> 00:26:39,849
Then it can't be the same time if
two minutes have passed, can it?
396
00:26:40,149 --> 00:26:42,249
It's 3:32, then.
397
00:26:42,349 --> 00:26:44,149
So, then, where is he?
398
00:26:44,215 --> 00:26:46,549
I mean, the field trip's supposed
to be back in 30 minutes.
399
00:26:46,649 --> 00:26:49,449
I have a driver waiting.
This is so --
400
00:26:49,549 --> 00:26:53,149
What if he's been hit by
a bus, and he's in a coma,
401
00:26:53,215 --> 00:26:55,449
and he can't tell
anyone where we are?
402
00:26:55,549 --> 00:26:56,549
Oh, please.
403
00:26:56,649 --> 00:26:58,149
Oh, my god.
404
00:26:58,249 --> 00:26:59,182
What if he's dead?
405
00:26:59,282 --> 00:27:00,482
He's not dead!
406
00:27:00,582 --> 00:27:02,981
I'll call him.
What's his number?
407
00:27:03,149 --> 00:27:05,149
No, they don't
work down here!
408
00:27:05,215 --> 00:27:07,615
Give me your phone.
Let me try.
409
00:27:15,849 --> 00:27:16,882
You getting anything?
410
00:27:17,149 --> 00:27:19,415
No, nothing.
411
00:27:19,515 --> 00:27:22,349
You know what? Maybe give it
a shot up -- up by the door.
412
00:27:41,215 --> 00:27:41,881
Does it work?
413
00:27:42,149 --> 00:27:44,149
No, nothing.
414
00:27:44,215 --> 00:27:45,881
You've jinxed us.
I knew you would.
415
00:27:46,149 --> 00:27:47,048
This is a wind-up.
416
00:27:47,149 --> 00:27:48,149
No, this is your fault!
417
00:27:48,215 --> 00:27:50,515
You never should
have said those things!
418
00:27:50,615 --> 00:27:51,981
Hey!
You guys!
419
00:27:52,149 --> 00:27:54,682
Have you ever thought that
maybe the traffic's heavy?
420
00:27:54,782 --> 00:27:56,981
I'm not worried.
421
00:27:57,215 --> 00:27:59,881
Help! Help!
422
00:28:05,215 --> 00:28:06,349
I'm just trying to help!
423
00:28:06,449 --> 00:28:07,981
What do you think
I'm trying to do?!
424
00:28:08,149 --> 00:28:11,014
Shut up and let me
get on with it!
425
00:28:11,215 --> 00:28:12,215
I was thinking that.
426
00:28:12,315 --> 00:28:12,749
Hey!
Huh?
427
00:28:12,848 --> 00:28:13,782
Hey!
428
00:28:22,215 --> 00:28:24,149
We're gonna
wear ourselves out.
429
00:28:24,215 --> 00:28:25,482
What if there's
a pipe there?
430
00:28:25,582 --> 00:28:28,149
I'll tell you what.
Why don't you have a go, darling?
431
00:28:28,215 --> 00:28:28,848
Go on! Have a go!
432
00:29:32,582 --> 00:29:34,482
Okay, so,
they haven't found us.
433
00:29:34,582 --> 00:29:36,482
They know we
never went to Wales.
434
00:29:36,582 --> 00:29:38,981
As far as they're concerned,
we have a three-day head start,
435
00:29:39,081 --> 00:29:42,048
which means
they could be covering
436
00:29:42,149 --> 00:29:44,482
a three-day radius
of the school.
437
00:29:44,582 --> 00:29:46,649
That covers...
438
00:29:46,748 --> 00:29:49,515
Like the whole world.
439
00:29:49,615 --> 00:29:50,615
So, what do we do?
440
00:29:50,715 --> 00:29:53,781
We're being held to ransom
till Martin says so.
441
00:29:53,881 --> 00:29:55,149
We can't do anything.
442
00:29:55,249 --> 00:29:58,715
No, don't say that!
I mean, he could just be ill.
443
00:29:58,814 --> 00:30:00,582
Isn't that right, Lizzie?
444
00:30:05,182 --> 00:30:07,048
I don't know. I...
445
00:30:07,149 --> 00:30:08,981
But why? I mean, why
would he do this to us?!
446
00:30:09,182 --> 00:30:12,149
We're his friends!
447
00:30:18,814 --> 00:30:20,349
Are we?
448
00:30:21,714 --> 00:30:23,981
Was he really
your friend, Frankie?
449
00:30:24,081 --> 00:30:25,215
I know he's not mine.
450
00:30:25,315 --> 00:30:28,182
Think about it. I don't
know a thing about Martin.
451
00:30:28,282 --> 00:30:31,415
He...has no morals,
no ethics.
452
00:30:31,515 --> 00:30:33,482
Everything's just
a game to him.
453
00:30:33,582 --> 00:30:34,482
Oh, so this is a game?
454
00:30:34,582 --> 00:30:37,714
Oh, that's great.
That's fucking wonderful.
455
00:30:37,814 --> 00:30:39,048
Oh, my god, I paid for this.
456
00:30:39,149 --> 00:30:44,748
Yeah, but he's careful.
Nothing's left to chance.
457
00:30:44,848 --> 00:30:48,881
Right now we're trapped
because he wants us trapped.
458
00:30:49,149 --> 00:30:50,981
Why?
459
00:30:51,149 --> 00:30:55,714
I guess we're gonna find out.
460
00:30:55,814 --> 00:30:58,549
Liz, look at me.
461
00:30:58,649 --> 00:31:00,149
He didn't come back.
462
00:31:03,781 --> 00:31:06,149
Martin didn't come back.
463
00:31:06,215 --> 00:31:08,149
You cracked her.
I knew you would.
464
00:31:08,215 --> 00:31:09,549
Right after
I got your message,
465
00:31:09,649 --> 00:31:11,981
I told the lads,
"it's fucking great cheer."
466
00:31:12,149 --> 00:31:14,549
A bloody schoolboy
and all.
467
00:31:14,649 --> 00:31:15,914
Good job, doctor.
468
00:31:16,149 --> 00:31:17,748
Thanks, detective.
469
00:31:17,848 --> 00:31:19,814
The hunt for the kidnapper
of the Brabourne teenagers
470
00:31:19,914 --> 00:31:21,981
took an unexpected turn today
471
00:31:22,149 --> 00:31:24,014
as it was announced
that the police
472
00:31:24,149 --> 00:31:25,981
have arrested
a pupil from the school.
473
00:31:26,149 --> 00:31:27,981
The boy, who cannot be
named for legal reasons,
474
00:31:28,149 --> 00:31:30,615
was located
in the Dominican Republic,
475
00:31:30,714 --> 00:31:34,215
where it is believed he was
on holiday with his family.
476
00:31:34,315 --> 00:31:36,848
I've put together a very
rough character sketch
477
00:31:36,948 --> 00:31:38,981
based on the information
that we have.
478
00:31:39,149 --> 00:31:40,415
Locking the children in
479
00:31:40,515 --> 00:31:42,981
suggests that we have
a sociopathic personality.
480
00:31:43,149 --> 00:31:45,382
He doesn't think
what he's done is wrong,
481
00:31:45,482 --> 00:31:47,714
probably thinks he's above the
law, better than all of us.
482
00:31:47,814 --> 00:31:49,648
Right now he's probably
creating a very strong alibi.
483
00:31:49,748 --> 00:31:52,781
So, the longer he has
to conjure up this fiction,
484
00:31:52,881 --> 00:31:54,714
the harder it's going
to be to crack.
485
00:31:54,814 --> 00:31:56,215
And if you want
a confession,
486
00:31:56,315 --> 00:31:58,415
you're going
to have to act quickly.
487
00:32:00,748 --> 00:32:01,714
So...
488
00:32:01,814 --> 00:32:05,814
When the police
arrest Martin,
489
00:32:05,914 --> 00:32:07,681
will they
put him in a cell?
490
00:32:07,781 --> 00:32:11,382
I presume so.
491
00:32:11,482 --> 00:32:14,648
Good. I hope they do.
492
00:32:18,215 --> 00:32:20,549
Let's see how he likes it.
493
00:32:23,848 --> 00:32:25,848
All right, let's start.
494
00:32:26,149 --> 00:32:27,848
Uh, hang on.
495
00:32:32,614 --> 00:32:33,614
Okay, I'm ready.
496
00:33:01,549 --> 00:33:03,482
Can we talk?
497
00:33:03,581 --> 00:33:06,149
Sure. Shall I
come over there?
498
00:33:09,249 --> 00:33:11,149
Okay.
499
00:33:20,415 --> 00:33:21,482
Can I get in?
500
00:33:23,714 --> 00:33:26,681
What's up?
501
00:33:26,781 --> 00:33:28,482
Can't sleep?
502
00:33:29,781 --> 00:33:33,149
I-It's about Martin.
503
00:33:35,149 --> 00:33:39,149
I think
he's watching us.
504
00:33:39,215 --> 00:33:42,249
I saw a shadow pass
the slat.
505
00:33:42,349 --> 00:33:44,482
It could be nothing.
I-I could be wrong.
506
00:33:44,581 --> 00:33:49,315
But I think it might have been
him checking up on us.
507
00:33:49,415 --> 00:33:52,182
Probably is him.
508
00:33:54,914 --> 00:33:57,149
It's so funny.
509
00:33:57,182 --> 00:33:58,648
You know, Steve,
he sent me here
510
00:33:58,748 --> 00:34:02,215
to protect me
from the nut jobs at home.
511
00:34:05,681 --> 00:34:08,449
I think I know
what Martin's doing.
512
00:34:11,349 --> 00:34:12,681
What?
513
00:34:17,614 --> 00:34:18,648
Martin wants me to see
514
00:34:18,748 --> 00:34:22,581
that it was stupid of me
to like you
515
00:34:22,681 --> 00:34:25,481
when I don't even know you.
516
00:34:25,581 --> 00:34:27,748
He wants me to hate you.
517
00:34:29,449 --> 00:34:31,681
We're still down here
because he was wrong.
518
00:34:31,781 --> 00:34:32,748
He hates being wrong.
519
00:34:32,848 --> 00:34:36,315
So we're stuck down here
until he's right.
520
00:34:36,415 --> 00:34:37,648
Hold on.
521
00:34:37,748 --> 00:34:41,881
You knew this would happen
even before we came down here?
522
00:34:42,149 --> 00:34:44,448
No.
Of course not.
523
00:34:46,215 --> 00:34:49,282
But it's the only explanation
I can think of.
524
00:34:52,249 --> 00:34:54,149
But -- but what difference
does it make?
525
00:34:56,748 --> 00:34:58,581
He likes you, doesn't he?
526
00:35:00,681 --> 00:35:04,349
Yeah.
Since we were 11.
527
00:35:05,648 --> 00:35:09,948
One of those.
528
00:35:10,182 --> 00:35:12,149
Yeah.
529
00:35:12,215 --> 00:35:15,714
But you...
530
00:35:15,814 --> 00:35:18,315
Like me.
531
00:35:22,249 --> 00:35:23,548
Yeah.
532
00:35:25,215 --> 00:35:26,614
Sorry.
533
00:35:28,414 --> 00:35:30,648
Don't worry about it.
534
00:35:38,149 --> 00:35:43,149
But...how does he know
you don't hate me?
535
00:35:55,514 --> 00:35:58,514
I mean, I don't...
536
00:35:58,614 --> 00:36:00,381
I mean,
how could he work that out
537
00:36:00,481 --> 00:36:03,414
from a split second
at the door?
538
00:36:03,514 --> 00:36:04,714
I don't know.
539
00:36:14,149 --> 00:36:16,215
What is it?
540
00:36:18,249 --> 00:36:19,614
What?
541
00:36:27,149 --> 00:36:27,881
Is that
what I think it is?
542
00:36:28,149 --> 00:36:29,149
Yeah.
543
00:36:31,315 --> 00:36:33,315
Are there more?
544
00:36:43,814 --> 00:36:46,182
Try that one over there.
545
00:36:48,215 --> 00:36:49,215
Which one?
546
00:36:49,315 --> 00:36:50,348
This one.
547
00:36:53,381 --> 00:36:55,215
He's covered
the whole place.
548
00:37:00,781 --> 00:37:03,182
Whoa!
549
00:37:03,282 --> 00:37:05,548
Jesus Christ! Shh!
Mikey, what's going on? What is it?
550
00:37:05,648 --> 00:37:07,514
Liz, it's the middle of the night!
Shh!
551
00:37:07,614 --> 00:37:09,149
What?
552
00:37:28,781 --> 00:37:31,481
I'm really worried about her.
She needs a doctor.
553
00:37:31,581 --> 00:37:34,348
Well, that's obvious.
I thought you were supposed to be smart.
554
00:37:37,281 --> 00:37:42,149
I bet it's that dirty toilet
water that's making her ill.
555
00:37:42,249 --> 00:37:42,848
It's not my fault.
556
00:37:43,149 --> 00:37:45,781
Yes, it is!
557
00:37:50,648 --> 00:37:54,781
This is shit! This is
the worst time I've ever had.
558
00:37:54,881 --> 00:37:57,281
I hope
I never see you again.
559
00:37:57,381 --> 00:37:59,149
It's not that bad!
560
00:37:59,249 --> 00:38:01,149
No, things are very bad!
561
00:38:01,215 --> 00:38:03,048
I mean, am I the only one
who can smell the toilet?!
562
00:38:03,149 --> 00:38:05,648
I mean, I've been polite,
but who left the monster log
563
00:38:05,748 --> 00:38:08,281
that we can't fucking flush?!
564
00:38:15,514 --> 00:38:17,748
We're fucked, and...
It's all your fucking fault!
565
00:38:20,381 --> 00:38:21,381
Why me?
566
00:38:21,481 --> 00:38:23,548
Because he's
your best friend!
567
00:38:23,648 --> 00:38:24,648
Yeah!
568
00:38:31,881 --> 00:38:32,981
I should have never
came down here.
569
00:38:33,149 --> 00:38:35,448
As soon as I saw you,
570
00:38:35,548 --> 00:38:38,548
you fucking, geeky,
little fucking bitch,
571
00:38:38,648 --> 00:38:41,314
I should have turned
the other fucking way!
572
00:38:41,414 --> 00:38:45,748
Just stay the fuck away from
me, you fucking loser.
573
00:38:48,149 --> 00:38:50,881
You're not so great yourself, you know.
574
00:38:51,149 --> 00:38:52,981
You're full of shit!
575
00:38:53,182 --> 00:38:54,214
What are you, anyway?
576
00:38:54,314 --> 00:38:58,781
You're just a face
and...Hair.
577
00:38:58,881 --> 00:39:02,914
Oh, shut up, you...
578
00:39:03,149 --> 00:39:04,748
Fucking...
579
00:39:04,848 --> 00:39:07,149
Cumbag!
580
00:39:21,348 --> 00:39:25,414
We waited and waited,
and nothing happened.
581
00:39:29,748 --> 00:39:30,748
But it worked.
582
00:39:31,781 --> 00:39:34,381
The next morning,
Mike woke me up,
583
00:39:34,481 --> 00:39:36,614
and the door was open.
584
00:39:43,148 --> 00:39:44,081
We were so happy.
585
00:39:46,514 --> 00:39:48,081
We were out.
586
00:39:49,481 --> 00:39:54,314
We all grabbed each other
and just stood in the light.
587
00:39:54,414 --> 00:39:56,881
It was over.
We'd beaten him.
588
00:39:57,081 --> 00:39:58,648
We'd won.
589
00:39:58,748 --> 00:40:02,081
What Martin didn't realize
was that I'd even won Mike.
590
00:40:05,848 --> 00:40:08,115
We ran up
as quickly as we could.
591
00:40:08,214 --> 00:40:11,181
Mike gave me a great big hug
and he said, "you saved us."
592
00:40:11,281 --> 00:40:12,381
You saved us.
593
00:40:12,481 --> 00:40:13,115
"You saved us all."
594
00:40:13,214 --> 00:40:16,181
You saved us all.
595
00:40:20,781 --> 00:40:22,081
Here we are.
596
00:40:25,214 --> 00:40:27,114
Right.
597
00:40:27,214 --> 00:40:28,848
Well done.
598
00:40:28,948 --> 00:40:30,848
I told you you'd get through it.
How do you feel?
599
00:40:31,081 --> 00:40:33,381
Lighter.
600
00:40:34,448 --> 00:40:37,181
Last night, I even closed the door
all the way, and I didn't panic.
601
00:40:38,848 --> 00:40:40,748
Excellent.
602
00:40:40,848 --> 00:40:43,148
You've made
a lot of progress.
603
00:40:43,881 --> 00:40:46,581
We've still got
a lot of work to do.
604
00:40:46,681 --> 00:40:48,014
Oh?
605
00:40:48,148 --> 00:40:50,781
Yeah, but you'll get there.
It's -- it's really good.
606
00:40:50,881 --> 00:40:53,648
I'll see you later.
607
00:40:53,748 --> 00:40:54,881
Okay?
608
00:40:55,148 --> 00:40:56,314
Bye.
609
00:40:56,414 --> 00:40:57,348
Bye.
610
00:41:01,514 --> 00:41:02,781
Yeah, Tom here.
611
00:41:02,881 --> 00:41:05,014
Oh, Tom, it's Philippa.
What can I do for you?
612
00:41:05,148 --> 00:41:08,981
Listen, she thinks she spent the
last week in fucking Disneyland.
Oh, yeah?
613
00:41:09,148 --> 00:41:10,781
I'm sorry.
I didn't see it coming.
It doesn't matter.
614
00:41:10,881 --> 00:41:14,248
I'll get a confession
out of Martin, no problem.
615
00:41:14,348 --> 00:41:15,814
I mean,
how delusional can she be?
616
00:41:21,714 --> 00:41:24,748
So, I suppose you've got
fingerprints, then...
617
00:41:24,848 --> 00:41:27,348
Or DNA?
618
00:41:27,448 --> 00:41:29,581
C.C.TV footage
of me creeping around
619
00:41:29,681 --> 00:41:33,681
or a stack of witnesses
with 20/20?
620
00:41:35,348 --> 00:41:36,914
Do you even have a motive?
621
00:41:37,148 --> 00:41:39,214
A bloody good reason
622
00:41:39,314 --> 00:41:41,514
why I should bother to lock up
a bunch of socialites
623
00:41:41,614 --> 00:41:45,248
and throw away the key,
however tempting that might be?
624
00:41:45,348 --> 00:41:47,148
What did you do
on the last day of term?
625
00:41:47,248 --> 00:41:48,514
Is she deaf?
626
00:41:48,614 --> 00:41:50,148
Is she thick?
627
00:41:50,248 --> 00:41:53,148
I mean, can -- can they really
keep asking the same question
628
00:41:53,214 --> 00:41:54,681
hour after hour?
629
00:41:58,214 --> 00:41:59,781
Please.
630
00:41:59,881 --> 00:42:02,148
Just so we're clear.
631
00:42:02,248 --> 00:42:05,681
I got up at 7:00 a.M.,
as usual.
632
00:42:05,781 --> 00:42:09,214
I cleaned my teeth
and had a shit.
633
00:42:09,314 --> 00:42:12,614
I was down at breakfast
by 7:20 a.M., as usual.
634
00:42:12,714 --> 00:42:15,214
The matron ticked me
off the list.
635
00:42:15,314 --> 00:42:18,248
I had two slices
of cold toast with warm butter
636
00:42:18,348 --> 00:42:19,714
and sweet tea, as usual.
637
00:42:19,814 --> 00:42:22,148
I returned to my study
638
00:42:22,214 --> 00:42:25,448
and carried my bags to the
school minibus at 8:00 a.M.
639
00:42:25,548 --> 00:42:28,681
And was sat on the minibus
by 8:05.
640
00:42:28,781 --> 00:42:32,348
I sat beside the driver because
I wanted to sit on my own.
641
00:42:32,448 --> 00:42:34,980
We left for the station
at 8:30 a.M.
642
00:42:35,148 --> 00:42:38,781
And arrived at
a not-unreasonable 8:45 a.M.
643
00:42:38,881 --> 00:42:41,148
I bought a "telegraph"
and a kit Kat
644
00:42:41,181 --> 00:42:45,181
and then caught my train
promptly at 9:05 from Platform 2.
645
00:42:45,281 --> 00:42:47,248
I was alone
until Charing Cross,
646
00:42:47,348 --> 00:42:49,013
where I was met
by my mother,
647
00:42:49,148 --> 00:42:52,348
who parked the car in the wrong
area and got a ticket, as usual.
648
00:42:52,448 --> 00:42:54,214
Martin,
we know why you did it,
649
00:42:54,314 --> 00:42:56,148
how you did it --
the whole fucking lot.
650
00:42:56,181 --> 00:42:59,748
Elizabeth has told us
everything, eh?
651
00:43:10,248 --> 00:43:11,148
I knew she was fucked
in the head,
652
00:43:11,214 --> 00:43:14,281
but I didn't realize
she was this vicious.
653
00:43:15,881 --> 00:43:17,980
You --
You know Liz hates me.
654
00:43:18,148 --> 00:43:20,013
You do know that,
don't you?
655
00:43:20,148 --> 00:43:22,314
Thanks for taking me home.
656
00:43:22,414 --> 00:43:25,148
I can't wait to get
into my own bed.
657
00:43:25,214 --> 00:43:28,148
You'll feel better once you
get back into your old routine.
658
00:43:28,181 --> 00:43:30,980
Now, if you need anything,
day or night,
659
00:43:31,181 --> 00:43:32,348
just call me, all right?
660
00:43:32,448 --> 00:43:33,814
You can go back
anytime you want.
661
00:43:39,414 --> 00:43:41,248
I have to get back
to the real world.
662
00:43:41,348 --> 00:43:43,514
You said so yourself.
663
00:43:46,581 --> 00:43:49,281
You really don't know anything,
do you?
664
00:43:49,381 --> 00:43:50,980
Liz and Frankie
are best friends.
665
00:43:51,148 --> 00:43:53,548
They're thick as thieves.
666
00:43:55,548 --> 00:43:56,548
Are you sure?
667
00:43:56,648 --> 00:43:59,148
They're practically
the same person --
668
00:43:59,248 --> 00:44:02,148
boring, vain, shallow enough
to paddle in.
669
00:44:02,214 --> 00:44:03,913
But Liz is
the really nasty one.
670
00:44:04,148 --> 00:44:06,548
Do you have a pen?
671
00:44:06,648 --> 00:44:08,248
This is how it is
at Brabourne.
672
00:44:08,348 --> 00:44:10,047
If you want to exist,
673
00:44:10,148 --> 00:44:13,414
You either have to be a
bitch or a complete slut.
674
00:44:13,514 --> 00:44:15,214
What is it?
675
00:44:23,548 --> 00:44:26,148
Amber dumped Mike
half an hour ago.
676
00:44:27,148 --> 00:44:29,148
Oh, fuck.
677
00:44:30,748 --> 00:44:31,148
Come on.
678
00:44:31,248 --> 00:44:33,448
Aah!
679
00:44:33,548 --> 00:44:37,013
It's your big chance,
what you've been waiting for.
680
00:44:37,148 --> 00:44:39,013
Oh, my god.
I'm going to be sick.
681
00:44:39,214 --> 00:44:40,013
You need to quit, girl,
682
00:44:40,148 --> 00:44:41,748
or you'll be auditioning
683
00:44:41,848 --> 00:44:44,748
with every peek-a-boo slut
from London up.
684
00:44:46,214 --> 00:44:49,214
I don't just want him.
685
00:44:49,314 --> 00:44:52,548
I really want him,
Frankie.
686
00:44:54,781 --> 00:44:56,681
I've got a plan.
687
00:44:56,781 --> 00:44:58,381
Let's hear it.
688
00:44:58,481 --> 00:45:00,381
We go to the beach again,
like last year,
689
00:45:00,481 --> 00:45:02,980
but this time,
we camp out for a few days.
690
00:45:03,148 --> 00:45:05,681
It'd be perfect --
the sea air, the stars.
691
00:45:05,781 --> 00:45:07,047
I hate beaches.
692
00:45:07,148 --> 00:45:08,148
All that sand
up your crack
693
00:45:08,214 --> 00:45:09,980
and nowhere to pee,
apart from the ocean.
694
00:45:10,148 --> 00:45:12,248
And it dries out
the complexion.
695
00:45:12,348 --> 00:45:14,980
I look 40 if I spend
10 minutes by the sea,
696
00:45:15,148 --> 00:45:17,414
and you want me to go there
for a week?
697
00:45:18,847 --> 00:45:20,214
Remember
that place we found
698
00:45:20,314 --> 00:45:22,214
and said it would be great
for a party?
699
00:45:22,314 --> 00:45:25,714
The S&M dungeon Martin
tried to take you to.
700
00:45:25,813 --> 00:45:27,681
Precisely.
What if we did that?
701
00:45:27,781 --> 00:45:30,414
I could get Mike pretty much
on his own for a few days,
702
00:45:30,514 --> 00:45:35,414
and we could even ask Geoff...
For you.
703
00:45:35,514 --> 00:45:36,813
The four of us?
704
00:45:37,148 --> 00:45:38,148
Yeah.
705
00:45:38,214 --> 00:45:40,781
A private party.
The end of term.
706
00:45:40,880 --> 00:45:43,748
Me, you, Mike, and Geoff.
707
00:45:53,681 --> 00:45:55,614
Oy, oy, Frankie!
708
00:45:58,880 --> 00:46:02,548
Dangerous place
for a lady.
709
00:46:02,648 --> 00:46:03,248
If you say so.
710
00:46:03,348 --> 00:46:05,581
Ooh! Ooh!
Whoa!
711
00:46:05,681 --> 00:46:06,980
Out. Neil, out.
712
00:46:07,148 --> 00:46:08,614
She's not here for you.
See you, Geoff.
713
00:46:08,714 --> 00:46:11,148
Couldn't have come
at a better time, Frankie.
714
00:46:11,248 --> 00:46:13,281
I'm ready if you are.
715
00:46:13,381 --> 00:46:15,880
How would you like to go to the
best private party of your life?
716
00:46:16,148 --> 00:46:17,913
Are you going?
717
00:46:18,148 --> 00:46:19,314
It's my party.
718
00:46:19,414 --> 00:46:20,514
How private?
719
00:46:20,614 --> 00:46:25,148
You, me, Mike, and Liz.
720
00:46:29,581 --> 00:46:30,813
Mike never mentioned it.
721
00:46:30,913 --> 00:46:31,780
That's 'cause
you're inviting him.
722
00:46:31,880 --> 00:46:34,314
I don't know
if I could do that.
723
00:46:34,414 --> 00:46:36,148
It's for 3 days.
724
00:46:36,248 --> 00:46:39,248
Absolutely extracurricular.
725
00:46:39,348 --> 00:46:43,348
Your parents don't know,
and the school doesn't know.
726
00:46:43,448 --> 00:46:46,614
What we do will be
our own business.
727
00:46:48,714 --> 00:46:52,281
If you're too prissy,
then I'll ask someone else.
728
00:46:52,381 --> 00:46:53,913
I never said
I wasn't interested.
729
00:46:54,148 --> 00:46:55,481
In or out, Geoff?
730
00:46:56,348 --> 00:46:57,348
In.
731
00:46:58,214 --> 00:46:59,214
But you have to bring Mike.
732
00:46:59,314 --> 00:47:01,747
I'll have a word
with his highness.
733
00:47:01,847 --> 00:47:03,214
Anything else?
734
00:47:04,148 --> 00:47:05,614
Put your knob away.
735
00:47:14,481 --> 00:47:16,880
Go.
736
00:47:17,148 --> 00:47:18,248
Did you do it?
737
00:47:18,348 --> 00:47:19,348
Yeah. Done.
738
00:47:22,648 --> 00:47:24,780
It will be great.
739
00:47:27,381 --> 00:47:28,248
Please.
740
00:47:28,348 --> 00:47:31,980
Man, I'm telling you.
This is different.
741
00:47:32,148 --> 00:47:34,348
This is 10 out of 10.
742
00:47:36,448 --> 00:47:39,381
Frankie and Liz --
real 10 out of 10.
743
00:47:39,481 --> 00:47:40,314
So, what?
744
00:47:40,414 --> 00:47:41,980
You're gonna go home
to an empty house
745
00:47:42,148 --> 00:47:44,013
and fuck the maid
all Easter again?
746
00:47:44,148 --> 00:47:46,348
You haven't seen the maid.
747
00:47:50,214 --> 00:47:51,780
Plus...
748
00:47:51,880 --> 00:47:55,680
Amber won't know
where you are,
749
00:47:55,780 --> 00:47:58,181
won't be able to find you.
750
00:47:58,281 --> 00:48:00,747
She'll assume you're having
a more exciting time
751
00:48:00,847 --> 00:48:02,614
with more famous people.
752
00:48:02,713 --> 00:48:04,680
Drive her nuts.
753
00:48:05,847 --> 00:48:07,647
All right.
I'm in.
754
00:48:07,747 --> 00:48:10,713
When you're convinced of your
own absolute superiority,
755
00:48:10,813 --> 00:48:13,148
you don't need help
from mere mortals like me.
756
00:48:13,181 --> 00:48:15,614
You can fuck things up
all by yourself.
757
00:48:15,713 --> 00:48:16,248
So there you have it.
758
00:48:16,348 --> 00:48:18,148
I thank you.
759
00:48:18,181 --> 00:48:19,880
What time did you lock them
in the hole?
760
00:48:20,148 --> 00:48:21,780
Because I know you did it.
761
00:48:21,880 --> 00:48:26,980
How dare you be this wrong
and this fucking pigheaded?!
762
00:48:27,148 --> 00:48:29,647
How dare you put my mother
through this bullshit?
763
00:48:29,747 --> 00:48:31,181
I mean, how do you know
it was me?
764
00:48:31,281 --> 00:48:33,813
I'm dying to know!
Come on!
765
00:48:35,181 --> 00:48:37,348
One of them is lying.
I have to talk to her.
766
00:48:37,448 --> 00:48:40,248
Why wait when this girl can
tell me what I need to know?
767
00:48:40,348 --> 00:48:42,813
I understand that, but if you
start demanding things from her,
768
00:48:42,913 --> 00:48:45,248
she's likely to go back to that
same stony-silence bullshit
769
00:48:45,348 --> 00:48:46,281
I got us out of
in the beginning.
770
00:48:46,381 --> 00:48:48,780
Well, that's a risk
I have to take.
771
00:48:48,880 --> 00:48:51,647
I've nothing on mine.
In 12 hours, he walks.
772
00:48:51,747 --> 00:48:54,181
Tom, if you say one word to her,
I will fucking kill you.
773
00:48:54,281 --> 00:48:55,381
Just let...
774
00:48:55,481 --> 00:48:58,481
I'll get the answers.
775
00:49:02,248 --> 00:49:03,780
He's going to get away
with it, isn't he?
776
00:49:03,880 --> 00:49:08,214
No.
You mustn't think like that.
777
00:49:09,647 --> 00:49:10,580
Did he ever keep a diary
778
00:49:10,680 --> 00:49:12,780
or journal
or anything like that?
779
00:49:14,780 --> 00:49:17,148
I don't think so.
780
00:49:18,647 --> 00:49:21,148
And did he have any kind
of secret hiding place?
781
00:49:25,680 --> 00:49:27,880
I-I don't know.
782
00:49:28,148 --> 00:49:30,181
Why?
783
00:49:30,281 --> 00:49:32,348
What's wrong?
784
00:49:34,281 --> 00:49:36,780
You're not going to
let him out, are you?
785
00:49:36,880 --> 00:49:39,248
I'm afraid
that's not my decision.
786
00:49:39,348 --> 00:49:40,747
He's gonna come after me!
No, he won't, Liz.
787
00:49:40,847 --> 00:49:42,448
You're perfectly safe.
788
00:49:42,547 --> 00:49:44,547
Is he out now?
No, but he will be
in a couple of hours.
789
00:49:44,647 --> 00:49:46,980
That's why I really need you to think.
Hours?
790
00:49:47,080 --> 00:49:48,647
Is there anything else
that you can remember?
791
00:49:48,747 --> 00:49:50,813
You said I'd be safe.
You are safe.
792
00:49:50,913 --> 00:49:52,114
I trusted you.
I thought we were friends.
793
00:49:52,214 --> 00:49:53,813
I told you everything!
Listen to me.
794
00:49:53,913 --> 00:49:55,613
And you've just been pretending
the whole time, that's not true.
795
00:49:55,713 --> 00:49:57,680
Because you're paid to.
That's not true!
796
00:49:57,780 --> 00:49:59,747
Leave me alone!
797
00:50:10,680 --> 00:50:13,148
Shit.
798
00:51:19,747 --> 00:51:23,680
I can help you.
799
00:51:30,447 --> 00:51:32,348
Nice one.
800
00:51:36,747 --> 00:51:39,248
You don't want to be found,
do you?
801
00:51:39,348 --> 00:51:40,348
Whoo! Whoo!
802
00:51:44,148 --> 00:51:46,214
Aah!
803
00:51:51,281 --> 00:51:52,480
Geoff, pass it up.
804
00:51:52,580 --> 00:51:53,480
Give it here.
Come on, give it here.
805
00:51:53,580 --> 00:51:55,580
You want it,
you got it, baby.
806
00:51:59,447 --> 00:52:00,747
♪ We're watching you
807
00:52:10,148 --> 00:52:12,747
Hi.
808
00:52:16,747 --> 00:52:19,413
So...
Who do you want first?
809
00:52:20,747 --> 00:52:23,447
What are you talking about,
Mikey?
810
00:52:23,547 --> 00:52:25,780
I'm dancing.
Wrong approach, mate.
811
00:52:25,880 --> 00:52:29,447
Frankie, I've got
something for you.
812
00:52:31,580 --> 00:52:32,813
Oh, fuck off, Geoffrey!
813
00:52:32,913 --> 00:52:34,148
Come on. Stop being
such a fucking tourist.
814
00:52:34,214 --> 00:52:36,148
I am not.
815
00:52:36,214 --> 00:52:38,214
Jeez!
816
00:52:38,314 --> 00:52:39,913
Is there sex or not?
817
00:52:40,148 --> 00:52:41,580
Not.
818
00:52:41,680 --> 00:52:44,248
And especially
not with you.
819
00:52:44,348 --> 00:52:45,248
Yeah?
820
00:52:45,348 --> 00:52:46,713
And especially not in here.
I mean...
821
00:52:46,813 --> 00:52:51,547
I mean, have you seen how dirty it is?
Yeah, I have.
822
00:52:51,647 --> 00:52:53,013
And why
would there be sex?
823
00:52:53,148 --> 00:52:55,413
I mean,
what have you done for me?
824
00:52:56,647 --> 00:52:58,148
No,
I don't think so.
825
00:52:59,181 --> 00:53:01,214
Sorry.
826
00:53:02,780 --> 00:53:04,480
She's good, isn't she?
827
00:53:04,580 --> 00:53:05,580
Look, Frankie, you know,
828
00:53:05,680 --> 00:53:07,813
we've had
a lot of anticipation,
829
00:53:07,913 --> 00:53:09,713
and it's been
medically proven
830
00:53:09,813 --> 00:53:11,780
that, you know,
this kind of teasing
831
00:53:11,880 --> 00:53:13,013
can really ruin
a young man's nuts.
832
00:53:13,148 --> 00:53:15,980
Fuck off! I have heard
this all before.
833
00:53:16,181 --> 00:53:18,613
So you have to.
834
00:53:18,713 --> 00:53:20,248
Aah! Shit!
835
00:53:20,347 --> 00:53:22,248
Oh, no!
836
00:53:22,347 --> 00:53:22,847
Yes! Yes!
837
00:53:39,347 --> 00:53:40,747
I need some more.
838
00:53:41,647 --> 00:53:42,913
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
839
00:53:43,148 --> 00:53:44,380
I'm going first.
840
00:53:46,647 --> 00:53:49,447
Come on, get it off.
841
00:53:49,547 --> 00:53:50,813
Come off.
842
00:53:50,913 --> 00:53:54,380
Oh, careful.
It's expensive.
843
00:53:54,480 --> 00:53:59,248
Now, I've wanted to see this
for the last four years.
844
00:53:59,347 --> 00:54:00,813
Frankie...
845
00:54:00,913 --> 00:54:03,447
I've had this.
It's okay.
846
00:54:03,647 --> 00:54:07,680
What, 7?
8 out of 10?
847
00:54:07,780 --> 00:54:08,380
Mmm...4.
848
00:54:08,480 --> 00:54:09,913
Oh, thank you!
849
00:54:10,148 --> 00:54:10,580
Frankie!
850
00:54:10,680 --> 00:54:14,214
We were what, 13?
851
00:54:14,313 --> 00:54:16,713
I mean, it was a one-night stand.
It wasn't exactly memorable.
852
00:54:16,813 --> 00:54:20,181
It was a long time ago,
and I'm a lot better now.
853
00:54:22,313 --> 00:54:22,880
But you liked it.
854
00:54:22,980 --> 00:54:26,148
Uh-huh.
855
00:54:39,347 --> 00:54:40,380
Ow!
856
00:54:40,480 --> 00:54:41,713
What the fuck is wrong
with you?!
857
00:54:44,313 --> 00:54:46,148
You're a fucking nut job!
858
00:54:46,247 --> 00:54:47,647
Yes! Oh, yes!
859
00:54:47,747 --> 00:54:50,380
Lizzie!
860
00:54:50,480 --> 00:54:52,347
Thank you.
861
00:54:56,380 --> 00:54:59,013
That's it.
No more free feels.
862
00:54:59,148 --> 00:55:02,280
You must be joking.
What am I meant to do
with the old man?
863
00:55:02,380 --> 00:55:03,880
Suck it off, big boy.
864
00:55:11,380 --> 00:55:13,813
Whoa!
10 out of 10!
What?
865
00:55:13,913 --> 00:55:16,480
10 out of 10.
What? What did she do?
866
00:55:16,580 --> 00:55:19,280
Oh, go on.
Give us a look, Franks.
867
00:55:19,380 --> 00:55:21,280
What did she do?
868
00:55:21,380 --> 00:55:22,980
Nothing, Geoff.
Nothing.
869
00:55:23,148 --> 00:55:24,413
Oh, come on, Frankie.
Do it again.
870
00:55:24,513 --> 00:55:26,413
Forget it.
It's supposed to be a party.
871
00:55:26,513 --> 00:55:31,148
A shit party,
but it's a party nonetheless.
872
00:55:31,913 --> 00:55:34,247
You always get to see
everything.
873
00:55:34,347 --> 00:55:37,380
Why is it always you? I never
get to see the good bits.
874
00:55:37,480 --> 00:55:39,148
Can't we have the light on?
875
00:55:39,213 --> 00:55:40,813
No! I can't sleep
if it's light out.
876
00:55:40,913 --> 00:55:43,280
Well,
it's too dark to sleep.
877
00:55:43,380 --> 00:55:44,413
How could it be too dark?
878
00:55:44,513 --> 00:55:46,213
Shut your eyes.
What's the difference?
879
00:55:46,313 --> 00:55:47,880
Well, I can't tell when my eyes
are open or closed,
880
00:55:48,148 --> 00:55:50,480
it's so fucking dark.
881
00:55:57,413 --> 00:55:58,680
Aah!
Shh!
882
00:55:58,780 --> 00:56:00,413
Shit!
883
00:56:00,513 --> 00:56:03,413
It's only me.
It's only me.
884
00:56:07,347 --> 00:56:09,247
Shh!
885
00:56:09,347 --> 00:56:10,947
Can we get some sleep,
please?!
886
00:56:11,180 --> 00:56:13,613
Shut up!
887
00:56:17,180 --> 00:56:19,180
What are you doing?
888
00:56:34,847 --> 00:56:37,247
Turn the light off.
889
00:57:02,380 --> 00:57:04,213
She must have spent
days picking the lock,
890
00:57:04,313 --> 00:57:05,313
but she did it.
891
00:57:05,413 --> 00:57:06,680
She beat him,
and I'll beat him, too,
892
00:57:06,780 --> 00:57:08,780
the little shit
of a schoolboy.
893
00:57:08,880 --> 00:57:10,747
He had a website
called disciples of chaos
894
00:57:10,847 --> 00:57:14,247
full of anarchist bullshit about
disrupting stock exchanges,
895
00:57:14,347 --> 00:57:16,747
air-traffic control,
the web itself.
896
00:57:16,847 --> 00:57:20,347
I'm gonna nail him.
897
00:57:20,447 --> 00:57:22,847
I don't think he's angry enough
to have done it.
898
00:57:35,513 --> 00:57:37,180
Hi.
Thanks for meeting me.
899
00:57:37,280 --> 00:57:39,180
No problem.
Shall we go straight there?
900
00:57:39,280 --> 00:57:42,280
It's not far.
It's just up the hill.
901
00:57:42,380 --> 00:57:44,280
I'm not great
with small spaces.
902
00:57:44,380 --> 00:57:46,247
Neither am I.
I can't stand them.
903
00:57:46,347 --> 00:57:49,613
But, believe me, that will be the least
of your worries when you get down there.
904
00:57:49,713 --> 00:57:53,247
What were they
doing here?
905
00:57:53,347 --> 00:57:55,380
They were trying to have
a good time.
906
00:57:55,480 --> 00:57:56,613
They had plenty of booze.
907
00:57:56,713 --> 00:57:58,147
They wired up
some party lights.
908
00:57:58,247 --> 00:58:00,747
The prime suspect has been
released without charge.
909
00:58:00,847 --> 00:58:04,247
The police have yet to make
any formal statement.
910
00:58:04,347 --> 00:58:07,680
And it is understood that their
investigations are proceeding
satisfactorily.
911
00:58:07,780 --> 00:58:10,980
The families have requested
that the press res--
912
00:58:30,213 --> 00:58:31,013
God.
913
00:58:31,213 --> 00:58:33,247
But you can't go.
914
00:58:33,347 --> 00:58:35,213
The trip doesn't get back
for another two days.
915
00:58:36,313 --> 00:58:37,847
Mate,
you said you'd do this.
916
00:58:38,147 --> 00:58:38,980
Fuck the trip.
917
00:58:39,147 --> 00:58:41,012
Okay, yeah. Fuck things up
for the rest of us.
918
00:58:41,213 --> 00:58:43,247
You can forget that.
919
00:58:43,347 --> 00:58:44,647
Do something.
I don't know what to do.
920
00:58:44,747 --> 00:58:45,780
You get him to stay!
921
00:58:45,880 --> 00:58:47,313
I'm not gonna tell anyone
where you are, okay?
922
00:58:47,413 --> 00:58:49,147
Please don't go.
You'll ruin everything.
923
00:58:49,213 --> 00:58:50,980
Look, I'm not gonna
stay down here
924
00:58:51,147 --> 00:58:53,046
and listen to you two fuck each
other's brains out all weekend, okay?
925
00:58:53,147 --> 00:58:56,513
No.
I don't think so.
926
00:58:56,613 --> 00:58:58,213
I'm trying.
927
00:58:59,280 --> 00:59:01,012
I'm leaving, too.
928
00:59:01,213 --> 00:59:03,012
Oh, not you as well.
929
00:59:03,147 --> 00:59:05,513
I'm not playing desperate.
930
00:59:05,613 --> 00:59:09,547
I'm not staying down
here. I think it's gross.
931
00:59:09,647 --> 00:59:11,480
Are you going
straight home?
932
00:59:11,580 --> 00:59:14,447
We could stop by the station
and get a pizza.
933
00:59:14,547 --> 00:59:15,680
I'm starving.
934
00:59:15,780 --> 00:59:17,213
No. Thanks, though.
935
00:59:17,313 --> 00:59:19,713
Come on. Trains go to London
all the time.
936
00:59:19,813 --> 00:59:22,680
Yeah.
No, I-I know.
937
00:59:22,780 --> 00:59:24,979
Look, I'm --
I'm gonna go by Amber's,
938
00:59:25,147 --> 00:59:26,447
see if I can
patch things up.
939
00:59:26,547 --> 00:59:28,180
It's been awful
between us.
940
00:59:28,280 --> 00:59:31,213
Amber?
But she humiliated you.
941
00:59:32,147 --> 00:59:35,213
How the fuck would you know
anything about that?
942
00:59:35,313 --> 00:59:37,280
Enjoy yourselves.
I'm out of here.
943
00:59:37,380 --> 00:59:38,647
- Hey, Mikey?
- Yeah?
944
00:59:38,747 --> 00:59:39,947
Your weed, mate.
945
00:59:40,180 --> 00:59:42,280
Fuck!
946
00:59:43,213 --> 00:59:44,647
Mate, you said you'd do this.
Uh-huh. And you said it would be fun.
947
00:59:44,747 --> 00:59:47,113
Well, it is.
I know it is for you.
948
00:59:47,213 --> 00:59:48,780
Look, you guys are gonna have
a great weekend down here.
949
00:59:48,880 --> 00:59:51,480
Come on, Mikey.
We could have fun. Please.
950
00:59:51,580 --> 00:59:53,012
You're gonna get laid.
It's gonna be fun. Enjoy this.
951
00:59:53,113 --> 00:59:55,313
Come on, Mike.
Please stay.
952
00:59:55,413 --> 00:59:57,647
Look, guys, you're gonna have
a great time.
953
00:59:57,747 --> 00:59:59,780
You'll be here
completely by yourselves.
954
00:59:59,880 --> 01:00:01,747
Enjoy it, all right?
955
01:00:04,347 --> 01:00:06,113
I hate him.
956
01:00:07,580 --> 01:00:09,247
What's up, Liz?
There's something wrong.
957
01:00:09,347 --> 01:00:11,213
I can't open the door.
958
01:00:11,313 --> 01:00:14,347
Move it.
Can you move out of the way?
959
01:00:16,847 --> 01:00:18,079
Watch this.
960
01:00:19,180 --> 01:00:21,979
Fuck! It won't open.
961
01:00:22,180 --> 01:00:23,213
Well, push it, you twat.
962
01:00:23,313 --> 01:00:24,713
No, no. The handle's stuck.
It won't budge.
963
01:00:24,813 --> 01:00:26,880
Oh, you are such a donkey,
mate. Oy, Liz, down.
964
01:00:27,079 --> 01:00:28,247
Let me sort it out.
965
01:00:34,180 --> 01:00:35,147
Fuck!
966
01:00:36,647 --> 01:00:38,447
You are such a cretin,
Mike.
967
01:00:38,547 --> 01:00:41,012
Look! I'm not
fucking retarded, okay?!
968
01:00:41,147 --> 01:00:42,247
The fucking door
won't open!
969
01:00:42,347 --> 01:00:43,780
Oh,
get out of the way!
970
01:00:47,413 --> 01:00:47,912
Who was the last one down?
971
01:00:48,147 --> 01:00:50,147
It was Geoff.
972
01:00:50,213 --> 01:00:52,147
How fucking hard
did you slam it, Geoff?
973
01:00:52,213 --> 01:00:54,347
It wasn't me.
It was Liz.
974
01:00:55,713 --> 01:00:58,247
It's a heavy door.
It slammed itself.
975
01:00:58,347 --> 01:01:00,747
Doors don't just
slam themselves locked, Liz.
976
01:01:00,847 --> 01:01:03,147
Hello!
977
01:01:03,213 --> 01:01:05,946
I'm sorry. I didn't know
we'd get stuck, did I?
978
01:01:06,147 --> 01:01:07,380
This is bullshit!
979
01:01:07,480 --> 01:01:10,147
You're sorry? Oh, well,
that's just fucking great!
980
01:01:10,213 --> 01:01:12,180
What the fuck do we do
while you're sorry,
981
01:01:12,280 --> 01:01:13,447
or do we just
fucking rot?
982
01:01:13,547 --> 01:01:16,447
I guess we just...
Wait to be found.
983
01:01:16,547 --> 01:01:19,147
In two days, my parents are
gonna be up there waiting for me.
984
01:01:19,247 --> 01:01:20,447
And if I'm not there,
985
01:01:20,547 --> 01:01:22,380
they're gonna know I never went
on the fucking field trip
986
01:01:22,480 --> 01:01:24,180
and that I told them
a pack of lies
987
01:01:24,280 --> 01:01:26,147
and I'm going to be
up to my arse in shit!
988
01:01:26,213 --> 01:01:27,447
That's a good point,
you know, Liz.
989
01:01:27,547 --> 01:01:29,012
My parents will go berserk
if they find out what we did.
990
01:01:29,147 --> 01:01:31,147
Good fucking job,
asshole.
991
01:01:31,213 --> 01:01:32,647
How long before
we're found, Liz?
992
01:01:32,747 --> 01:01:33,513
I don't know.
993
01:01:33,613 --> 01:01:36,846
Shit!
I am in so much trouble!
994
01:01:37,147 --> 01:01:38,213
Perfect!
995
01:01:43,846 --> 01:01:45,647
Help!
996
01:01:45,747 --> 01:01:48,813
Anyone! Help!
997
01:01:49,147 --> 01:01:50,480
Fuck!
998
01:01:55,213 --> 01:01:56,747
Have you tried
the glass?
999
01:01:56,846 --> 01:02:01,280
There has to be something that
might open the fucking door!
1000
01:02:04,213 --> 01:02:06,613
Jesus!
1001
01:02:16,213 --> 01:02:17,879
Fucking bitch!
1002
01:02:18,147 --> 01:02:21,147
You fucking bitch!
1003
01:02:30,779 --> 01:02:31,846
Are you all right?
1004
01:02:32,147 --> 01:02:32,979
Yeah.
1005
01:02:33,180 --> 01:02:33,846
Why don't we sit down?
1006
01:02:34,147 --> 01:02:35,147
Thanks.
1007
01:02:41,213 --> 01:02:43,513
It's been a nightmare
for forensics.
1008
01:02:43,613 --> 01:02:46,747
We can barely lift
a usable print.
1009
01:02:46,846 --> 01:02:47,812
It's gonna take us
6 months
1010
01:02:47,912 --> 01:02:50,680
to sift through all the hair
and fiber we lifted.
1011
01:02:50,779 --> 01:02:52,580
What about
the listening devices?
1012
01:02:52,680 --> 01:02:55,580
The kids probably mistook
the small air vents
1013
01:02:55,680 --> 01:02:57,012
for microphones.
1014
01:02:57,147 --> 01:02:58,313
Lack of food and water
1015
01:02:58,413 --> 01:03:01,613
would have made them
totally confused and paranoid.
1016
01:03:03,513 --> 01:03:07,380
So, do you have anything to
tie Martin Taylor to the scene?
1017
01:03:08,280 --> 01:03:09,580
Not yet.
1018
01:03:10,413 --> 01:03:13,946
But he would have left
something somewhere.
1019
01:03:14,147 --> 01:03:15,713
And we'll find it.
1020
01:03:18,180 --> 01:03:19,180
Right.
1021
01:03:19,280 --> 01:03:20,380
Thanks.
1022
01:03:20,480 --> 01:03:21,480
Okay.
1023
01:04:22,513 --> 01:04:23,812
Open the door!
1024
01:04:23,912 --> 01:04:26,213
You bitch!
Open the door!
1025
01:04:27,213 --> 01:04:30,147
Liz!
1026
01:04:48,712 --> 01:04:50,380
Liz!
1027
01:04:59,712 --> 01:05:01,447
Aah! I'm sorry!
1028
01:05:01,547 --> 01:05:02,646
I'm sorry!
I'm sorry!
1029
01:05:02,746 --> 01:05:03,679
Bullshit!
1030
01:05:03,779 --> 01:05:05,812
Bullshit!
I'm sorry!
1031
01:05:05,912 --> 01:05:07,046
How could you do this to me,
Lizzie?
1032
01:05:07,147 --> 01:05:11,380
You betrayed me!
You fucking betrayed me!
1033
01:05:11,480 --> 01:05:12,280
No!
1034
01:05:12,380 --> 01:05:14,347
They let you go.
I knew they would.
1035
01:05:14,447 --> 01:05:15,513
They've tapped my phone,
1036
01:05:15,613 --> 01:05:17,712
they try to follow me,
and they won't leave me alone!
1037
01:05:17,812 --> 01:05:19,779
They want me
for the whole thing!
1038
01:05:19,879 --> 01:05:21,247
They can't prove anything!
1039
01:05:21,347 --> 01:05:22,679
If they could,
they would have done by now.
1040
01:05:22,779 --> 01:05:26,147
You grassed me up,
you bitch!
1041
01:06:11,347 --> 01:06:12,213
Hello?
1042
01:06:20,547 --> 01:06:22,380
Hello?
1043
01:06:49,280 --> 01:06:51,612
What happened?
1044
01:06:58,779 --> 01:07:00,546
You gotta get me
out of here.
1045
01:07:00,646 --> 01:07:01,546
Please.
I don't feel safe.
1046
01:07:01,646 --> 01:07:04,879
I don't want to be alone.
1047
01:07:05,147 --> 01:07:06,147
All right.
1048
01:07:06,213 --> 01:07:07,413
I don't feel safe.
1049
01:07:07,512 --> 01:07:08,380
All right, all right.
1050
01:07:08,480 --> 01:07:11,679
Please.
Liz, Liz, come on.
1051
01:07:11,779 --> 01:07:13,646
Take me.
Calm down, all right?
1052
01:07:13,746 --> 01:07:14,946
Take a deep breath.
Come on, calm down.
1053
01:07:34,812 --> 01:07:36,846
Listen, I can help you,
1054
01:07:36,946 --> 01:07:38,579
but you've got to stop
playing games.
1055
01:07:38,679 --> 01:07:40,579
There are people out there that
need to know what happened,
1056
01:07:40,679 --> 01:07:43,046
and they don't care
how terrible your story is.
1057
01:07:43,147 --> 01:07:45,012
All that matters to them
is knowing the truth.
1058
01:07:45,147 --> 01:07:47,646
I want to know
the truth, too.
1059
01:07:49,879 --> 01:07:52,512
I want to go back
to the hole.
1060
01:07:53,779 --> 01:07:55,712
Absolutely not.
No way.
1061
01:07:57,679 --> 01:08:01,046
I keep getting glimpses
of what happened.
1062
01:08:01,147 --> 01:08:03,012
I'll be doing something
like tying my laces,
1063
01:08:03,147 --> 01:08:06,446
and I'll turn around,
and I'll see Frankie.
1064
01:08:09,846 --> 01:08:12,512
But when I try to
remember, I can't.
1065
01:08:12,612 --> 01:08:16,247
There's nothing --
nothing at all.
1066
01:08:19,779 --> 01:08:22,280
And I don't know
what happened.
1067
01:08:24,846 --> 01:08:28,213
And I want to know,
and I can't remember.
1068
01:08:29,746 --> 01:08:34,546
Do you want to be readmitted,
and we can work through this?
1069
01:08:37,612 --> 01:08:38,812
No.
1070
01:08:40,679 --> 01:08:43,180
I need to go back
to the hole.
1071
01:08:51,512 --> 01:08:52,512
There's no escape, doc.
1072
01:08:52,612 --> 01:08:54,546
Mrs. Dunn called again,
pissing and moaning
1073
01:08:54,646 --> 01:08:56,412
Dr. Horwood's run away
with her child.
1074
01:08:56,512 --> 01:08:58,779
Threatening to call the press,
police complaints commission
1075
01:08:58,879 --> 01:09:00,979
if we don't get off our arses
and find her.
1076
01:09:01,213 --> 01:09:02,347
All right.
1077
01:09:02,446 --> 01:09:05,247
But I'll bet you they're having
a bloody pizza somewhere.
1078
01:09:05,347 --> 01:09:06,512
Do you want the rest?
1079
01:09:06,612 --> 01:09:07,746
Go on. Amaze me.
1080
01:09:07,846 --> 01:09:11,313
Yeah, I will.
It's about Martin Taylor.
1081
01:09:37,079 --> 01:09:39,646
Come on.
1082
01:09:39,746 --> 01:09:41,079
Come on.
1083
01:10:00,213 --> 01:10:02,346
Looks different.
1084
01:10:05,346 --> 01:10:07,879
Don't even feel as if
I've been here before.
1085
01:10:09,612 --> 01:10:10,612
Liz...
1086
01:10:15,779 --> 01:10:17,147
Liz!
1087
01:10:17,879 --> 01:10:19,546
- Hey, Mikey?
- Yeah?
1088
01:10:19,646 --> 01:10:21,346
Your weed, mate.
Fuck.
1089
01:10:24,646 --> 01:10:26,779
You're a pretty --
1090
01:10:26,879 --> 01:10:30,113
Dude, you're -- you're getting laid
and you're getting laid.
It's gonna be a great time.
1091
01:10:30,213 --> 01:10:32,180
Come on, Mike.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1092
01:10:41,213 --> 01:10:44,446
We weren't locked in
from the outside.
1093
01:10:44,546 --> 01:10:46,147
Shit!
I am in so much trouble!
1094
01:10:49,147 --> 01:10:52,479
Fuck! Shit!
I don't believe it!
1095
01:10:52,579 --> 01:10:53,612
Son of a bitch!
1096
01:10:53,712 --> 01:10:55,512
Did you try the glass?
1097
01:11:03,180 --> 01:11:06,479
What could I do?
1098
01:11:06,579 --> 01:11:09,512
I couldn't let him leave.
1099
01:11:10,579 --> 01:11:11,147
Carry on.
1100
01:11:14,646 --> 01:11:18,279
Guys, guys.
The water's gone off.
1101
01:11:18,379 --> 01:11:19,546
Are you sure?
What?
1102
01:11:19,646 --> 01:11:20,946
I just went for a drink,
and there's no water.
1103
01:11:21,213 --> 01:11:22,213
What?
1104
01:11:24,546 --> 01:11:26,312
What?
1105
01:11:26,412 --> 01:11:27,779
What? What's happened?
1106
01:11:36,479 --> 01:11:39,646
After you start
to feel thirsty,
1107
01:11:39,746 --> 01:11:41,646
you find yourself
feeling impatient,
1108
01:11:41,746 --> 01:11:44,812
maybe even a little sick.
1109
01:11:48,512 --> 01:11:50,746
Then your pulse
starts to go up.
1110
01:11:52,546 --> 01:11:57,679
Then it's the headaches,
dizziness.
1111
01:11:58,812 --> 01:12:01,412
When it gets bad,
your vision will blur,
1112
01:12:01,512 --> 01:12:04,147
and you'll find it hard
to walk and talk.
1113
01:12:07,612 --> 01:12:09,379
Your tongue swells up.
1114
01:12:09,479 --> 01:12:12,379
Your skin shrivels.
1115
01:12:12,479 --> 01:12:13,546
Twitch.
1116
01:12:15,147 --> 01:12:17,512
You go deaf.
1117
01:12:19,212 --> 01:12:22,212
And then you die.
1118
01:12:24,147 --> 01:12:25,646
How long does this take?
1119
01:12:25,746 --> 01:12:29,512
From when we run out of water,
about three or four days.
1120
01:12:30,546 --> 01:12:31,546
How do you know all this?
1121
01:12:31,646 --> 01:12:33,147
Army cadet.
1122
01:12:46,846 --> 01:12:47,946
Liz.
1123
01:12:48,179 --> 01:12:48,846
Lizzie!
1124
01:12:48,946 --> 01:12:51,512
Lizzie,
it's gonna be fine.
1125
01:12:51,612 --> 01:12:52,979
It's gonna be okay, Liz.
1126
01:12:53,147 --> 01:12:55,246
I mean,
we're bound to get rescued.
1127
01:12:55,346 --> 01:12:57,679
God, they'll find us.
They will find us.
1128
01:12:57,779 --> 01:13:00,147
Next week,
we'll be down the pub,
1129
01:13:00,212 --> 01:13:01,147
and we'll be having
a laugh.
1130
01:13:01,212 --> 01:13:03,679
I promise you.
1131
01:13:03,779 --> 01:13:05,879
And I'm buying,
all right?
1132
01:13:06,146 --> 01:13:07,379
It's gonna be all right.
1133
01:13:09,146 --> 01:13:12,312
I mean, we'll go out
and buy lots of new things.
1134
01:13:12,412 --> 01:13:15,379
And there's all of those exciting
exams to look forward to.
1135
01:13:15,479 --> 01:13:17,246
Mike, can we look
on the positive side?
1136
01:13:17,346 --> 01:13:20,679
No, I've -- I've -- I've got a hard-on
for those exams. They're great.
1137
01:13:20,779 --> 01:13:24,246
You got a hard-on
for everything.
1138
01:13:24,346 --> 01:13:25,146
Not for you, mate.
1139
01:13:29,346 --> 01:13:30,512
I'm okay.
1140
01:14:45,679 --> 01:14:49,212
Have you ever loved
someone so much
1141
01:14:49,312 --> 01:14:50,379
that you...
1142
01:14:50,479 --> 01:14:54,146
Didn't care
what happened to yourself?
1143
01:14:54,246 --> 01:14:56,612
You just had to be
with them.
1144
01:15:00,479 --> 01:15:04,612
If they look at you,
your heart stops.
1145
01:15:06,379 --> 01:15:09,846
If you feel their breath
on your skin,
1146
01:15:10,146 --> 01:15:12,212
you just ache.
1147
01:15:19,612 --> 01:15:23,212
Have you ever craved someone
so much
1148
01:15:23,312 --> 01:15:25,712
that you didn't exist
anymore?
1149
01:15:28,146 --> 01:15:29,379
No.
1150
01:15:32,179 --> 01:15:34,612
Well, I have.
1151
01:16:53,746 --> 01:16:54,746
Guys!
1152
01:16:56,779 --> 01:16:57,945
Hey, guys!
1153
01:16:58,212 --> 01:16:59,479
Liz!
1154
01:17:02,146 --> 01:17:05,212
Guys! Liz!
1155
01:17:06,246 --> 01:17:07,911
Frankie's sick.
1156
01:17:09,346 --> 01:17:11,011
Look, I'm serious.
She's very, very sick.
1157
01:17:11,146 --> 01:17:13,346
It just keeps coming out
of her.
1158
01:17:19,146 --> 01:17:20,212
Oh, so you're
fucking her now.
1159
01:17:26,646 --> 01:17:29,779
You know, he really doesn't
kiss the way I thought he would.
1160
01:17:29,878 --> 01:17:33,146
I always thought he'd, you know,
kiss me really soft, but...
1161
01:17:33,212 --> 01:17:36,146
He kisses really hard.
1162
01:17:38,412 --> 01:17:41,546
You know, you could have told me
about you and Mike.
1163
01:17:41,646 --> 01:17:45,812
But I suppose
it doesn't matter anymore.
1164
01:17:45,911 --> 01:17:49,579
Ooh!
We're getting on so well!
1165
01:17:49,679 --> 01:17:52,646
It's like we've been
together for ages.
1166
01:17:54,179 --> 01:17:55,579
I think he's falling
in love with me.
1167
01:17:57,945 --> 01:18:01,812
He is. No, he is.
I can feel it.
1168
01:18:04,146 --> 01:18:07,346
We'll probably sleep together
tonight.
1169
01:18:16,146 --> 01:18:17,878
I bet we'll get out
tomorrow.
1170
01:18:19,346 --> 01:18:21,212
I-I have a really strong feeling
we'll get out,
1171
01:18:21,312 --> 01:18:24,978
you know, like someone --
someone will find us, right?
1172
01:18:27,479 --> 01:18:30,146
Do you think you can hang on
that long?
1173
01:19:39,811 --> 01:19:41,746
Frankie?
1174
01:19:44,279 --> 01:19:44,712
Franks!
1175
01:19:44,811 --> 01:19:47,346
Frankie?
1176
01:19:53,379 --> 01:19:54,712
Frankie!
1177
01:20:10,279 --> 01:20:11,078
Frankie!
1178
01:20:11,179 --> 01:20:12,745
Get away from her!
Get away!
1179
01:20:12,845 --> 01:20:16,045
Frankie! Frankie!
1180
01:20:16,146 --> 01:20:16,978
Frankie!
1181
01:20:17,078 --> 01:20:19,146
Frankie, wake up!
Frankie, talk to me.
1182
01:20:19,246 --> 01:20:21,146
Frankie, speak to me.
1183
01:20:21,246 --> 01:20:23,146
Oh!
Oh, my fucking god!
1184
01:20:23,246 --> 01:20:24,646
What's wrong?
1185
01:20:24,745 --> 01:20:26,246
Are you sure...
1186
01:20:26,346 --> 01:20:28,978
Frankie, what's wrong?
Frankie, what is wrong?
1187
01:20:29,078 --> 01:20:32,312
Wake up!
What's wrong?!
1188
01:20:32,412 --> 01:20:34,745
Frankie! Frankie!
Oh, my god. Geoff!
1189
01:20:34,845 --> 01:20:38,011
Oh, my god.
Oh, my -- fuck!
1190
01:20:38,146 --> 01:20:39,479
You fucking killed her!
1191
01:20:39,579 --> 01:20:41,945
Liar, what have you done?!
What have you done to her?!
1192
01:20:42,146 --> 01:20:43,679
What have you done?!
1193
01:20:43,778 --> 01:20:45,446
I didn't --
1194
01:20:45,546 --> 01:20:48,146
She meant everything to me.
Oh, she did. I...
1195
01:20:49,346 --> 01:20:51,379
Geoff?
1196
01:20:51,479 --> 01:20:52,711
Geoff?
1197
01:20:52,811 --> 01:20:55,745
Geoff, it's going to be awful, Geoff.
1198
01:20:55,845 --> 01:20:57,146
Please, stop touching her.
1199
01:20:57,246 --> 01:20:58,878
Please, Geoff.
1200
01:20:59,146 --> 01:21:00,811
She's fucking dead!
1201
01:21:00,911 --> 01:21:03,711
Stop fucking touching her!
1202
01:21:22,146 --> 01:21:24,379
I'm so sorry, Frankie.
1203
01:21:24,479 --> 01:21:26,845
Frankie, I'm so sorry.
1204
01:21:26,945 --> 01:21:29,645
What happened?
What did I do?
1205
01:21:29,745 --> 01:21:31,579
Frankie...
1206
01:21:33,512 --> 01:21:36,711
You were my best friend.
What am I going to do?
1207
01:21:36,811 --> 01:21:39,845
I'm sorry, Frankie.
1208
01:21:40,146 --> 01:21:41,312
Frankie...
1209
01:22:40,146 --> 01:22:43,479
Don't fucking look at me
like that.
1210
01:22:43,578 --> 01:22:45,745
I hate it when people
look at me like that.
1211
01:22:45,845 --> 01:22:48,146
It's not my fault if you don't
like what I have to say.
1212
01:22:51,811 --> 01:22:53,778
Frances was bulimic.
1213
01:22:53,878 --> 01:22:56,778
We know that from the lack
of enamel on her teeth.
1214
01:22:56,878 --> 01:23:00,711
The dramatic bleeding came
from a tear in her esophagus.
1215
01:23:00,811 --> 01:23:01,611
She died
on the 10th day...
1216
01:23:01,711 --> 01:23:04,346
From heart failure.
1217
01:23:05,645 --> 01:23:07,146
Carry on.
1218
01:23:13,578 --> 01:23:15,645
Do you think
she'll haunt us?
1219
01:23:21,412 --> 01:23:23,678
She'll haunt you.
1220
01:23:23,778 --> 01:23:25,446
Why me?
1221
01:23:26,811 --> 01:23:27,778
Why you?
1222
01:23:27,878 --> 01:23:31,179
Why you?!
You fucking bitch!
1223
01:23:31,279 --> 01:23:35,312
Because it's your mistake,
your idea, your fault!
1224
01:23:35,412 --> 01:23:36,179
You!
1225
01:23:36,279 --> 01:23:40,146
Does that help
at all, Geoff?
1226
01:23:40,246 --> 01:23:41,312
You!
1227
01:23:41,412 --> 01:23:43,179
Geoff, she's sorry.
Isn't it obvious?
1228
01:23:43,279 --> 01:23:46,312
She didn't do it on purpose.
For fuck's sake, just fucking leave it!
1229
01:23:46,412 --> 01:23:49,611
You didn't care
about fucking Frankie!
1230
01:23:49,711 --> 01:23:50,745
You're right.
1231
01:23:50,845 --> 01:23:53,312
I didn't give a fuck
about Frankie, all right?
1232
01:23:53,412 --> 01:23:55,711
We're just a pair
of fucking assholes, right?
1233
01:24:00,945 --> 01:24:04,246
I keep thinking about
her Mom and her dad
1234
01:24:04,346 --> 01:24:08,312
and about how they're going
to feel when they find out.
1235
01:24:08,412 --> 01:24:10,246
For the love of you!
1236
01:24:10,346 --> 01:24:10,778
I killed --
1237
01:24:10,878 --> 01:24:12,645
No, you didn't.
1238
01:24:12,745 --> 01:24:13,745
I did. It's my fault.
I'm sorry.
1239
01:24:13,845 --> 01:24:16,745
Look, okay,
it's not your fault, okay?
1240
01:24:16,845 --> 01:24:19,146
It's not your fault.
1241
01:24:19,212 --> 01:24:22,645
I don't know what happened to
Frankie, but it wasn't you, okay?
1242
01:24:22,745 --> 01:24:23,978
It wasn't you.
1243
01:24:24,212 --> 01:24:24,978
Really?
1244
01:24:25,212 --> 01:24:26,412
Really, okay?
1245
01:24:26,511 --> 01:24:30,246
So what we've got to do is
try our best to keep strong,
1246
01:24:30,346 --> 01:24:31,478
all right,
so that we can get out.
1247
01:24:31,578 --> 01:24:34,478
I don't really blame you,
Liz.
1248
01:24:34,578 --> 01:24:36,312
I'm going nuts.
1249
01:24:38,446 --> 01:24:41,312
I keep thinking
I can smell the body.
1250
01:24:42,678 --> 01:24:47,146
I think I'd rather tear
my face off than smell her rot.
1251
01:24:49,678 --> 01:24:52,412
I have
such a terrible headache.
1252
01:24:53,611 --> 01:24:55,645
Everything looks blurry.
1253
01:24:57,745 --> 01:25:01,179
I know what that means.
1254
01:25:08,279 --> 01:25:09,179
It's all right, Geoff.
1255
01:25:09,279 --> 01:25:11,279
Don't think about it.
1256
01:25:15,511 --> 01:25:16,711
Take it.
1257
01:25:19,811 --> 01:25:22,678
Take it.
1258
01:25:30,811 --> 01:25:34,312
Thank you.
1259
01:25:56,511 --> 01:25:58,778
You okay?
1260
01:26:00,212 --> 01:26:01,845
I'm sorry.
1261
01:26:02,146 --> 01:26:03,445
Mike...
1262
01:26:03,545 --> 01:26:05,478
What are you
talking about?
1263
01:26:05,578 --> 01:26:06,878
I'm sorry.
1264
01:26:07,811 --> 01:26:09,578
You're not well.
You should lie down.
1265
01:26:09,678 --> 01:26:11,611
I have to tell you
something.
1266
01:26:11,711 --> 01:26:12,678
Lizzie,
it's the dehydration.
1267
01:26:12,778 --> 01:26:14,811
No, Mike.
No, Mike.
1268
01:26:14,911 --> 01:26:17,445
Please.
No, Mike, listen.
1269
01:26:17,545 --> 01:26:18,678
Please, stop torturing yourself,
okay, please?
1270
01:26:18,778 --> 01:26:22,578
I-It's not important
anymore, okay?
1271
01:26:22,678 --> 01:26:23,711
It's not your fault.
No.
1272
01:26:23,811 --> 01:26:26,146
I have to tell you
something.
1273
01:26:29,645 --> 01:26:31,146
What?
1274
01:26:32,146 --> 01:26:32,945
You fucker!
1275
01:26:33,045 --> 01:26:35,545
No, no, Mikey, Mikey!
I was gonna share!
1276
01:26:35,645 --> 01:26:37,411
I was gonna share!
1277
01:26:37,511 --> 01:26:39,411
Don't! Stop!
1278
01:27:22,545 --> 01:27:25,378
Geoffrey bingham --
severe head injuries.
1279
01:27:25,478 --> 01:27:27,611
This one was murdered.
1280
01:27:36,378 --> 01:27:38,246
Oh, my god.
1281
01:27:46,146 --> 01:27:48,645
Unh!
1282
01:28:47,146 --> 01:28:48,878
Look.
1283
01:28:49,146 --> 01:28:50,845
We could go together.
1284
01:28:51,146 --> 01:28:54,245
Fuck, no.
1285
01:28:54,345 --> 01:28:56,778
I can't do this anymore.
1286
01:28:57,645 --> 01:29:01,311
Well, this food will keep us
going a little while longer.
1287
01:29:01,411 --> 01:29:03,378
I mean,
we could still be found.
1288
01:29:07,811 --> 01:29:11,245
W-We're not
going to be found.
1289
01:29:11,345 --> 01:29:13,478
They would have found us
by now.
1290
01:29:13,745 --> 01:29:17,345
Look, Mike,
it'll be really quick, right?
1291
01:29:17,445 --> 01:29:18,511
We'll just --
We'll just fade away and --
1292
01:29:18,611 --> 01:29:20,545
You're stronger than that.
I know you are, okay?
1293
01:29:20,645 --> 01:29:24,945
We've kept going this long.
We can hold out. Please.
1294
01:29:25,146 --> 01:29:26,811
It's worth it.
1295
01:29:29,945 --> 01:29:33,411
Lizzie, I can't do this
without you.
1296
01:29:33,511 --> 01:29:36,078
You've kept me going.
If you go, I'll have nothing.
1297
01:29:38,778 --> 01:29:40,978
I need you.
1298
01:29:41,178 --> 01:29:43,745
I love you, Liz.
1299
01:29:52,311 --> 01:29:55,445
I...love you.
1300
01:31:11,845 --> 01:31:14,678
How the fuck
did you do that?
1301
01:31:19,145 --> 01:31:20,811
The key.
1302
01:31:22,245 --> 01:31:23,811
I always had it.
1303
01:31:23,911 --> 01:31:27,145
But I couldn't tell you.
How could I?
1304
01:31:30,278 --> 01:31:32,245
I-It was all for you.
1305
01:31:33,278 --> 01:31:34,178
For me.
1306
01:31:34,278 --> 01:31:36,245
Because I love you.
1307
01:31:39,445 --> 01:31:41,178
All of this was for you.
1308
01:31:47,745 --> 01:31:49,245
For me.
1309
01:31:55,478 --> 01:31:58,811
I killed my best friend.
1310
01:31:59,211 --> 01:32:01,711
You let me think
I was gonna die.
1311
01:32:01,811 --> 01:32:05,245
And you watched me kill
my best friend.
1312
01:32:07,378 --> 01:32:10,245
I killed him
for a fucking coke!
1313
01:32:13,245 --> 01:32:15,811
You let Frankie die!
1314
01:32:15,911 --> 01:32:17,245
You fucking held her hand!
1315
01:32:17,345 --> 01:32:19,245
And you let her die!
1316
01:32:19,345 --> 01:32:21,211
You fucking bitch!
1317
01:32:21,311 --> 01:32:23,345
Fucking whore!
1318
01:32:24,345 --> 01:32:26,411
No, Mike!
You fucking bitch!
1319
01:32:26,511 --> 01:32:28,778
Mike, you don't understand!
1320
01:32:28,878 --> 01:32:29,878
I didn't mean -- Mike!
1321
01:32:30,145 --> 01:32:31,711
Mike, no!
1322
01:32:31,811 --> 01:32:34,545
What are you doing?!
You don't understand!
1323
01:32:34,645 --> 01:32:36,611
What are you doing?!
Just stop it!
1324
01:32:36,711 --> 01:32:37,678
Stop it!
1325
01:32:37,778 --> 01:32:41,578
Aaaaaaaaaaaah!
1326
01:33:08,211 --> 01:33:10,977
He was the reason I breathed.
1327
01:33:11,211 --> 01:33:13,278
I stood there,
1328
01:33:13,378 --> 01:33:17,245
felt my heart die,
my soul wither.
1329
01:33:18,745 --> 01:33:22,010
I wanted to be with him
so much
1330
01:33:22,145 --> 01:33:26,478
that I could just feel myself
slipping into the air.
1331
01:33:26,578 --> 01:33:30,878
But then I thought,
at least this way...
1332
01:33:31,145 --> 01:33:34,010
He never grows old...
1333
01:33:34,211 --> 01:33:36,977
He never cheats on me...
1334
01:33:37,211 --> 01:33:38,378
Never leaves.
1335
01:33:41,278 --> 01:33:44,545
This way,
he just...Stays perfect.
1336
01:33:56,537 --> 01:34:00,336
You need to say
what you just said to me
1337
01:34:00,437 --> 01:34:05,903
on tape with a solicitor
and your parents present.
1338
01:34:08,503 --> 01:34:10,037
Why?
1339
01:34:10,137 --> 01:34:13,670
Your statement
needs to be official.
1340
01:34:13,770 --> 01:34:15,970
I'm not making
a statement.
1341
01:34:16,070 --> 01:34:17,870
You have to.
1342
01:34:17,970 --> 01:34:21,336
That's what the families and everybody,
the police have been waiting for.
1343
01:34:21,437 --> 01:34:23,537
I just told you.
1344
01:34:23,637 --> 01:34:26,537
They're not going to
understand.
1345
01:34:26,637 --> 01:34:29,003
Look,
even you don't understand.
1346
01:34:30,437 --> 01:34:32,537
I don't see why I should be punished
for something that went wrong.
1347
01:34:32,637 --> 01:34:34,070
It was an accident.
1348
01:34:34,169 --> 01:34:35,437
You are still responsible.
1349
01:34:35,537 --> 01:34:37,437
I'm not ruining my life
for this.
1350
01:34:37,503 --> 01:34:38,670
It's out of your hands now,
1351
01:34:38,770 --> 01:34:41,169
and Martin will corroborate
what you just told me.
1352
01:34:41,437 --> 01:34:43,470
Everyone is dead,
1353
01:34:43,570 --> 01:34:45,937
and you told them
that I locked you in?!
1354
01:34:46,037 --> 01:34:49,803
I was away. I had no idea
you couldn't get out!
1355
01:34:59,470 --> 01:35:00,503
It's too late.
1356
01:35:15,637 --> 01:35:17,269
Philippa, what the fuck
are you doing?!
1357
01:35:17,503 --> 01:35:20,070
Help! Help!
1358
01:35:20,169 --> 01:35:21,437
Thank god.
1359
01:35:21,470 --> 01:35:23,937
What's wrong?
Thank god.
1360
01:35:24,037 --> 01:35:24,770
Help!
1361
01:35:24,870 --> 01:35:26,503
Help!
It's okay.
1362
01:35:26,603 --> 01:35:28,437
I was so scared.
I thought she was going to hurt me.
Okay.
1363
01:35:28,503 --> 01:35:30,903
It's over.
We have Martin.
1364
01:35:32,437 --> 01:35:33,770
You're in deep shit.
1365
01:35:35,070 --> 01:35:36,870
You have Martin?
Yeah.
1366
01:35:50,570 --> 01:35:51,503
Suicide.
1367
01:35:54,169 --> 01:35:56,437
Guilty as hell.
88818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.