All language subtitles for the hhhhhhholertzu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,416 --> 00:02:30,317 Emergency. Which service do you require? 2 00:02:30,416 --> 00:02:32,750 Aaaaaahhhh! 3 00:02:39,151 --> 00:02:40,583 Help. 4 00:02:45,383 --> 00:02:46,416 Help. 5 00:03:48,316 --> 00:03:50,251 Behind me is Brabourne School 6 00:03:50,350 --> 00:03:53,217 where news is just in that the missing teenagers 7 00:03:53,316 --> 00:03:55,350 have been found after 18 days. 8 00:03:55,450 --> 00:03:57,450 Now the waiting is finally over. 9 00:03:57,550 --> 00:04:00,783 The four teenagers attend Brabourne School 10 00:04:00,883 --> 00:04:02,516 where fees are in excess of $30,000 a year. 11 00:04:02,616 --> 00:04:06,383 There are unconfirmed reports that they have all been taken 12 00:04:06,483 --> 00:04:11,184 to a local hospital where their families have been anxiously waiting. 13 00:04:15,350 --> 00:04:18,450 Michael steel, son of rock guitarist Stevie steel, 14 00:04:18,550 --> 00:04:19,151 was one of the missing. 15 00:04:37,583 --> 00:04:38,483 Aahhh! 16 00:04:38,583 --> 00:04:40,950 Aahhhhhhh! 17 00:04:55,483 --> 00:04:56,950 Lizzie. 18 00:04:57,151 --> 00:04:58,283 Hi, Lizzie. 19 00:04:58,383 --> 00:05:01,316 Lizzie. Lizzie. 20 00:05:01,416 --> 00:05:03,483 Lizzie! 21 00:05:03,583 --> 00:05:04,983 - Lizzie! - Inside. 22 00:05:05,151 --> 00:05:06,850 He's going to kill us. 23 00:05:07,151 --> 00:05:08,916 No! 24 00:05:09,151 --> 00:05:09,783 No, stop! 25 00:05:21,151 --> 00:05:21,616 Hi, I'm Dr. Horwood. 26 00:05:21,716 --> 00:05:24,483 I'm here to help you. 27 00:05:30,216 --> 00:05:31,750 Thanks. 28 00:06:09,616 --> 00:06:13,983 Don't put me on Prozac or lithium. 29 00:06:14,216 --> 00:06:15,416 I'm not crazy. 30 00:06:15,516 --> 00:06:18,850 It's just my mum. She won't listen. 31 00:06:19,151 --> 00:06:22,183 I'll listen. 32 00:06:26,150 --> 00:06:28,583 Do I have to talk about it today? 33 00:06:28,683 --> 00:06:31,750 You make it sound so terrible. 34 00:06:36,150 --> 00:06:39,150 If you trust me, and you work with me, 35 00:06:39,216 --> 00:06:41,850 I really think I can help you feel better. 36 00:06:51,316 --> 00:06:54,016 So, we do this at your speed, yeah? 37 00:06:54,150 --> 00:06:55,616 We can stop at any time. 38 00:06:55,716 --> 00:06:58,516 I won't lie to you. This is going to be difficult. 39 00:06:58,616 --> 00:07:02,750 But I know that you're brave enough to get through it. 40 00:07:05,683 --> 00:07:08,450 Let's try a breathing exercise. 41 00:07:08,550 --> 00:07:10,783 It might seem really...Stupid, 42 00:07:10,883 --> 00:07:13,583 but let's just give it a bash, okay? 43 00:07:13,683 --> 00:07:15,650 Take a nice, deep breath. 44 00:07:15,750 --> 00:07:19,183 Feel your lungs fill up with air. 45 00:07:19,283 --> 00:07:20,250 Good. Drop your shoulders. 46 00:07:20,350 --> 00:07:21,616 And when you exhale, 47 00:07:21,716 --> 00:07:23,616 tell all the muscles in your body to relax. 48 00:07:23,716 --> 00:07:29,250 Whenever you feel ready, just start to speak, okay? 49 00:07:51,616 --> 00:07:55,250 This is how it works at Brabourne. 50 00:07:55,350 --> 00:07:57,383 If you want to exist, you have to be pretty. 51 00:07:57,483 --> 00:07:58,583 You have to be thin. 52 00:07:58,683 --> 00:08:03,150 Everyone else is wallpaper. 53 00:08:08,183 --> 00:08:10,150 For years, I was a nobody. 54 00:08:10,250 --> 00:08:15,250 I watched the world from the edges and learned not to dream. 55 00:08:16,550 --> 00:08:19,450 My best friend, Martin, didn't care. 56 00:08:19,550 --> 00:08:22,783 His philosophy was, take everything you can from them. 57 00:08:22,883 --> 00:08:26,016 He said their greed makes them easy to control. 58 00:08:26,150 --> 00:08:27,383 It made him powerful. 59 00:08:27,483 --> 00:08:30,250 But then the world changed. 60 00:08:30,350 --> 00:08:31,983 Get ready, girls. 61 00:08:32,150 --> 00:08:34,350 Mike steel is single again. 62 00:08:34,450 --> 00:08:36,716 Oh, my god! Oh, my god! 63 00:08:42,783 --> 00:08:46,983 Mike steel -- American, the son of a rock star, 64 00:08:47,150 --> 00:08:49,350 the missing part of my soul. 65 00:09:09,316 --> 00:09:11,483 Please, get up. Please. 66 00:09:11,583 --> 00:09:12,716 Please be okay. 67 00:09:12,816 --> 00:09:14,982 Get up. 68 00:09:15,183 --> 00:09:16,450 Sorry, mate. 69 00:09:16,550 --> 00:09:18,650 See why this slob needs to wear body armor. 70 00:09:27,316 --> 00:09:29,049 It's a homoerotic thing -- 71 00:09:29,150 --> 00:09:32,250 all that aggression out here and then all that steam and soap 72 00:09:32,350 --> 00:09:34,216 in the showers afterwards. 73 00:09:34,316 --> 00:09:36,216 That's disgusting. 74 00:09:36,316 --> 00:09:38,015 You two! Off! 75 00:09:40,716 --> 00:09:43,850 Maybe Geoff will be Mike's new bride. 76 00:09:43,949 --> 00:09:46,250 For your information, Martin, 77 00:09:46,350 --> 00:09:47,450 he's dating a supermodel called Amber. 78 00:09:47,550 --> 00:09:50,750 For yours, he's not. You lie. 79 00:09:50,850 --> 00:09:52,250 Don't you live here? 80 00:09:52,350 --> 00:09:55,316 Haven't you noticed that suddenly everyone's a blonde 81 00:09:55,416 --> 00:09:56,450 with cherry lip gloss? 82 00:09:56,550 --> 00:09:59,082 There's been an invasion of Amber clones. 83 00:09:59,183 --> 00:10:00,550 It's past due, but I thank god for that. 84 00:10:00,650 --> 00:10:03,650 You're the last woman with a brain in Brabourne. 85 00:10:03,750 --> 00:10:06,250 He's single? 86 00:10:06,350 --> 00:10:09,583 Half a brain? Yes. 87 00:10:10,783 --> 00:10:13,183 Oh, not you too, Liz. Please don't lose it. 88 00:10:15,082 --> 00:10:16,516 I didn't know. 89 00:10:16,616 --> 00:10:19,316 But he's just a guy like me! 90 00:10:19,416 --> 00:10:21,616 You wouldn't think he was so perfect if you knew him. 91 00:10:21,716 --> 00:10:23,683 He shits and farts like the rest of us. 92 00:10:23,783 --> 00:10:25,982 He's just a fuck of a lot less interesting. 93 00:10:26,183 --> 00:10:27,283 I can't help it. 94 00:10:27,383 --> 00:10:29,450 It's an egg thing. 95 00:10:29,550 --> 00:10:33,216 When I look at Mike, I see the face of an angel 96 00:10:33,316 --> 00:10:34,750 and the soul of...A poet. 97 00:10:34,850 --> 00:10:36,183 I need him. 98 00:10:36,283 --> 00:10:37,616 No, no, no, no, no, no. 99 00:10:37,716 --> 00:10:39,015 No, you love me. 100 00:10:39,216 --> 00:10:41,250 It's a Martin Taylor fact. 101 00:10:41,350 --> 00:10:44,650 Has there been a day in the last five years that we haven't talked? 102 00:10:44,750 --> 00:10:49,750 But you're more like a gay friend than a boyfriend. 103 00:10:51,150 --> 00:10:52,183 But I'm not gay! 104 00:10:52,283 --> 00:10:55,150 Yeah, right! Yeah, right! 105 00:10:55,216 --> 00:10:56,982 It's the end of term. 106 00:10:57,150 --> 00:10:59,483 I've got some grateful exes to call. 107 00:10:59,583 --> 00:11:03,583 And most importantly, I am out of here. 108 00:11:03,683 --> 00:11:04,982 Hello! 109 00:11:05,150 --> 00:11:06,816 There is the small matter of the geography field trip. 110 00:11:06,915 --> 00:11:10,650 Mm...Bentley, school gates, Friday. Off to L.A. 111 00:11:10,750 --> 00:11:12,150 Bye. Nice time. 112 00:11:12,216 --> 00:11:13,816 Oh, you are such a jockey. 113 00:11:13,915 --> 00:11:16,816 Stevie will have a shitfit if you don't go. 114 00:11:16,915 --> 00:11:18,316 You think I'm gonna tell him? 115 00:11:18,416 --> 00:11:21,150 I'm just gonna lie low in a hotel for a few days. He'll never know. 116 00:11:21,216 --> 00:11:22,015 My arse! 117 00:11:22,150 --> 00:11:23,816 The tabloids are gagging for you. 118 00:11:25,650 --> 00:11:29,316 You are having a wet weekend in Wales... 119 00:11:29,416 --> 00:11:33,982 With no hot water, fish-paste sandwiches, and 10-mile tabs, 120 00:11:34,216 --> 00:11:35,816 like it or not. 121 00:11:36,150 --> 00:11:37,183 Hmm. 122 00:11:37,283 --> 00:11:40,150 That's awful dark, Geoffrey. 123 00:11:40,250 --> 00:11:42,516 I don't want to go either. 124 00:11:44,150 --> 00:11:46,550 We have to ditch. I'm serious. 125 00:11:46,650 --> 00:11:47,982 This could kill me. 126 00:11:48,150 --> 00:11:49,982 Well, Frankie's not going. 127 00:11:50,150 --> 00:11:51,483 She saw wellies on the kit list and nearly had a seizure. 128 00:11:51,583 --> 00:11:53,982 Well, how did she get out of it? 129 00:11:54,183 --> 00:11:55,750 She saw Martin Taylor. 130 00:11:58,316 --> 00:11:59,683 ♪ You know what I want 131 00:11:59,783 --> 00:12:03,216 - ♪ show me the money - Frankie? 132 00:12:04,483 --> 00:12:05,483 Frankie? 133 00:12:07,216 --> 00:12:08,949 I need to talk to you. 134 00:12:09,183 --> 00:12:09,783 Come. 135 00:12:13,216 --> 00:12:14,483 What's she done this time? 136 00:12:14,583 --> 00:12:17,882 My hair. It's all gone wrong. 137 00:12:18,150 --> 00:12:19,750 I've messed up. 138 00:12:19,849 --> 00:12:22,150 Let me see. 139 00:12:23,216 --> 00:12:26,383 She may as well give you a tumor. 140 00:12:26,483 --> 00:12:27,516 Do you mind? 141 00:12:27,616 --> 00:12:30,483 My course work doesn't write itself, you know. 142 00:12:35,150 --> 00:12:37,250 What is it? Intensive conditioner. 143 00:12:37,350 --> 00:12:40,683 It should have you sorted in 20 minutes. 144 00:12:40,782 --> 00:12:42,882 What did you use? 145 00:12:43,150 --> 00:12:43,716 Peroxide. 146 00:12:43,815 --> 00:12:45,915 Where from? 147 00:12:46,150 --> 00:12:47,150 The lab. 148 00:12:48,450 --> 00:12:50,616 Oh, Lizzie. 149 00:12:50,716 --> 00:12:52,150 I just thought... 150 00:12:52,183 --> 00:12:54,150 If I was a blonde like Amber, then... 151 00:12:54,216 --> 00:12:55,350 I don't mean to rude, 152 00:12:55,450 --> 00:12:56,849 but I don't think that doing stuff to yourself 153 00:12:56,949 --> 00:13:00,216 is gonna make any difference to Mike. 154 00:13:00,316 --> 00:13:01,616 No. 155 00:13:01,716 --> 00:13:04,049 Oh, don't worry about it. 156 00:13:04,150 --> 00:13:06,316 Trust me, he's not that wonderful. 157 00:13:09,383 --> 00:13:10,683 Frankie... 158 00:13:10,782 --> 00:13:13,150 Thanks. 159 00:13:13,183 --> 00:13:17,150 I know you don't have to be nice to me. 160 00:13:17,216 --> 00:13:19,616 Don't worry about it. 161 00:14:31,782 --> 00:14:33,150 My life has no meaning. 162 00:14:33,250 --> 00:14:36,583 Come in, sit down, make yourself at home. 163 00:14:39,949 --> 00:14:42,749 I love him, and he doesn't even know I exist. 164 00:14:45,150 --> 00:14:47,749 I hate seeing you like this. 165 00:14:47,849 --> 00:14:50,749 Hey, to cheer you up... 166 00:14:50,849 --> 00:14:51,982 I've got chocolate. 167 00:14:55,749 --> 00:14:57,749 Martin, you don't understand. 168 00:14:57,849 --> 00:14:59,682 You've never been in love. 169 00:14:59,782 --> 00:15:02,682 You've never had the pain. 170 00:15:04,949 --> 00:15:08,616 Oh, god, I feel like I'm dying. 171 00:15:16,882 --> 00:15:19,316 I can help you. 172 00:15:23,383 --> 00:15:23,849 Really? 173 00:15:23,949 --> 00:15:25,749 Really. 174 00:15:33,782 --> 00:15:35,049 Welcome to my office. 175 00:15:35,150 --> 00:15:38,882 Now, this is a need-to-know operation. 176 00:15:39,150 --> 00:15:41,516 Can you do it or not? 177 00:15:41,615 --> 00:15:45,649 No field trip, no parents, no paparazzi. 178 00:15:45,749 --> 00:15:47,583 I can do anything. 179 00:15:47,682 --> 00:15:49,782 And, uh... 180 00:15:49,882 --> 00:15:53,250 I'm adding one to your number. 181 00:15:53,350 --> 00:15:56,350 A kindred spirit. 182 00:16:07,649 --> 00:16:09,982 Martin knew that the school and our parents 183 00:16:10,150 --> 00:16:11,982 always believed each other. 184 00:16:12,150 --> 00:16:13,582 He called it the "unholy alliance." 185 00:16:13,682 --> 00:16:17,250 So if our parents thought we were going to Wales, 186 00:16:17,350 --> 00:16:19,715 and the school thought we were going home, 187 00:16:19,815 --> 00:16:22,216 they'd never question it. 188 00:16:54,815 --> 00:16:56,515 Oy, oy, here come the troops. 189 00:16:58,649 --> 00:17:00,549 Jesus, you're late! 190 00:17:00,649 --> 00:17:02,715 Did anyone see you? 191 00:17:06,615 --> 00:17:08,549 Just back from the Himalayas? 192 00:17:18,515 --> 00:17:19,749 Liz, Frankie you know. 193 00:17:19,849 --> 00:17:21,649 Geoff I'm sure you've heard of. 194 00:17:21,749 --> 00:17:23,150 None of it is true. 195 00:17:23,216 --> 00:17:25,582 Except that one about the butter -- that's true. 196 00:17:25,682 --> 00:17:27,515 And Mike. 197 00:17:29,450 --> 00:17:32,183 Well, call me a muppet, mate, but there's nothing here. 198 00:17:32,283 --> 00:17:34,849 I'm not spending all weekend sitting on a tree trunk. 199 00:17:34,949 --> 00:17:36,715 You can't see the wood for the trees. 200 00:17:36,815 --> 00:17:38,682 Are you taking the piss? 201 00:17:38,782 --> 00:17:41,682 Are you taking the piss, Martin? 202 00:17:41,782 --> 00:17:44,982 I could snap your neck like that, you know, mate. 203 00:17:45,150 --> 00:17:47,150 It's right here. Can't you see it? 204 00:17:47,250 --> 00:17:50,450 You know, you have about 10 seconds to become interesting. 205 00:17:50,549 --> 00:17:51,815 It's right beneath your feet. 206 00:18:06,815 --> 00:18:08,515 Oh, yes. 207 00:18:08,615 --> 00:18:11,482 Oh, yes! Martin! 208 00:18:11,582 --> 00:18:14,482 Watch out, ladies. 209 00:18:14,582 --> 00:18:16,982 Dude! Ho! You all right? 210 00:18:17,150 --> 00:18:19,183 Hey, I'm coming down. Hang on. 211 00:18:22,682 --> 00:18:25,849 Whoo! Whoo! 212 00:18:26,150 --> 00:18:27,515 Yee-haw! 213 00:18:27,615 --> 00:18:28,649 Shit! Whoo! Oh, man. 214 00:18:28,749 --> 00:18:31,183 Oh, my goodness! What a fucking thing! 215 00:18:31,283 --> 00:18:33,982 Martin, where did you get the key? 216 00:18:34,150 --> 00:18:35,649 Wouldn't you like to know? 217 00:18:35,749 --> 00:18:36,749 And what is this? 218 00:18:36,849 --> 00:18:39,250 You know the old war bunker over there? 219 00:18:39,350 --> 00:18:41,350 This is the escape hatch. 220 00:18:42,582 --> 00:18:44,216 You're so weird, dude. 221 00:18:44,316 --> 00:18:45,849 Will you have to close it? 222 00:18:47,515 --> 00:18:50,482 I need fresh air to keep my skin clear. 223 00:18:50,582 --> 00:18:52,216 Oh, right -- Oh, stop! 224 00:18:53,549 --> 00:18:55,350 You don't want to be found, do you? 225 00:18:55,449 --> 00:18:57,015 No, we certainly don't. 226 00:18:57,150 --> 00:19:00,150 Nice one. See you later. 227 00:19:00,216 --> 00:19:00,982 You're going in there? 228 00:19:01,150 --> 00:19:03,549 Of course I'm going in there! 229 00:19:03,649 --> 00:19:04,982 See you inside. 230 00:19:05,150 --> 00:19:05,815 The power's on the left. 231 00:19:06,150 --> 00:19:07,150 Yep. 232 00:19:13,615 --> 00:19:16,749 Oh, no. What is that smell? 233 00:19:21,549 --> 00:19:23,482 Dude, it looks like a tomb. 234 00:19:23,582 --> 00:19:24,982 And? 235 00:19:25,150 --> 00:19:28,449 And I ain't going in there. 236 00:19:28,549 --> 00:19:31,150 Aw. Like I care what you think. 237 00:19:33,515 --> 00:19:35,715 Hah... 238 00:19:35,815 --> 00:19:38,782 Can't be any worse than Wales, right? 239 00:19:42,316 --> 00:19:43,116 Me next. 240 00:19:43,216 --> 00:19:46,582 That's practical, Frankie. 241 00:19:46,682 --> 00:19:49,216 You get that smell? What is that? 242 00:19:53,615 --> 00:19:54,682 You all right? What? 243 00:19:54,782 --> 00:19:56,549 You all right? Yeah. 244 00:19:56,649 --> 00:19:57,815 Watch out for that bit. 245 00:19:58,082 --> 00:19:59,549 Oh, man. 246 00:19:59,649 --> 00:20:04,250 Mikey, look at this, man. Check this out. 247 00:20:04,349 --> 00:20:05,515 This is huge! 248 00:20:05,615 --> 00:20:06,682 Look at that! 249 00:20:06,782 --> 00:20:08,549 What is that stuff? 250 00:20:08,649 --> 00:20:11,715 Whoa! 251 00:20:11,815 --> 00:20:13,982 Ladies, you are gonna love it down here! 252 00:20:14,782 --> 00:20:17,782 Tell him to send it up to your room, Frankie. 253 00:20:17,882 --> 00:20:19,615 Oh, shut up, Geoffrey! You speak out of order. 254 00:20:19,715 --> 00:20:22,250 This way. All right. 255 00:20:23,582 --> 00:20:25,216 Jesus, it's so dark! 256 00:20:25,315 --> 00:20:26,515 I'm going first. 257 00:20:26,615 --> 00:20:27,549 Oh, god. 258 00:20:27,649 --> 00:20:28,749 You going down? Yeah. 259 00:20:28,849 --> 00:20:31,283 The ladder stops, mate. 260 00:20:31,382 --> 00:20:32,915 It's cool. It's cool. 261 00:20:33,682 --> 00:20:35,815 - Oh! Here. - You need light? 262 00:20:35,915 --> 00:20:37,250 Yeah, shine it down here. 263 00:20:37,349 --> 00:20:39,415 What is that smell? It's disgusting. 264 00:20:39,515 --> 00:20:42,150 Enjoy the Mike steel experience. 265 00:20:44,515 --> 00:20:47,515 Do you think he'll fall in love with me? 266 00:20:47,615 --> 00:20:49,315 Just be careful. 267 00:20:53,615 --> 00:20:55,282 Liz, watch the step. 268 00:20:55,382 --> 00:20:56,749 Mate, take a look at the pit. 269 00:20:56,849 --> 00:20:58,282 Here. Pass the rucksack. 270 00:20:58,382 --> 00:21:00,649 Lizzie, mind the ledge. It's really narrow. 271 00:21:00,749 --> 00:21:02,549 Are you guys all right? 272 00:21:02,649 --> 00:21:03,649 Yeah, we're cool. Close the door. 273 00:21:03,749 --> 00:21:06,282 Bye-bye, Martin. 274 00:21:06,382 --> 00:21:07,982 Bye-bye! 275 00:21:09,615 --> 00:21:11,449 Come on, put the lights on! 276 00:21:11,549 --> 00:21:13,349 Frankie, calm down. Geoff! 277 00:21:13,449 --> 00:21:15,515 Can you put the lights on?! 278 00:21:16,515 --> 00:21:17,682 I don't like it! 279 00:21:17,782 --> 00:21:20,682 Oh, god! Can you find the light switch? 280 00:21:20,782 --> 00:21:23,249 Frankie, calm the fuck down! 281 00:21:29,549 --> 00:21:31,449 Yee-haw! 282 00:21:31,549 --> 00:21:31,882 Would you look at this?! 283 00:21:32,150 --> 00:21:33,615 Lights! 284 00:21:33,715 --> 00:21:36,749 What do you think, girls? What do you think? 285 00:21:36,849 --> 00:21:38,515 Oh, my god! 286 00:21:38,615 --> 00:21:41,449 Aaahhhhhhh! 287 00:21:41,549 --> 00:21:42,815 Ah! Oh, my god! 288 00:21:42,915 --> 00:21:45,282 I shot you in the back, like, six times, dude. 289 00:21:45,382 --> 00:21:46,249 You're dead! 290 00:21:46,349 --> 00:21:47,382 ♪ We love you 291 00:21:47,482 --> 00:21:49,183 ♪ no brakes, but you know 292 00:21:49,282 --> 00:21:50,549 ♪ we got a radio 293 00:21:50,649 --> 00:21:53,815 you're... You're in the way. 294 00:21:53,915 --> 00:21:58,449 ♪ You gotta move when we're rocking on your stereo ♪ Die! Die! 295 00:21:58,549 --> 00:22:00,982 Get out of the way! 296 00:22:01,150 --> 00:22:03,315 ♪ We wanna wreck the town with the infidel rocket ♪ 297 00:22:03,415 --> 00:22:05,382 Get out of the way, everyone! 298 00:22:05,482 --> 00:22:06,815 Get out of the way, everybody! 299 00:22:06,915 --> 00:22:10,749 ♪ We love that you love us and you know it ♪ 300 00:22:10,849 --> 00:22:12,682 You're gonna die. 301 00:22:14,382 --> 00:22:14,994 ♪ We love 302 00:22:20,749 --> 00:22:25,282 ♪ we love you, we love you ♪ 303 00:22:25,382 --> 00:22:27,183 ♪ We love you, we love you ♪ 304 00:22:27,282 --> 00:22:28,915 You mind if I borrowed some water for my pasta? 305 00:22:30,582 --> 00:22:32,982 No, not at all. 306 00:22:33,150 --> 00:22:33,682 Do you want to go first? 307 00:22:33,782 --> 00:22:37,249 Yeah, sure. Cheers, L. 308 00:22:45,682 --> 00:22:49,249 It's great stuff. It's got this hole down the middle 309 00:22:49,349 --> 00:22:50,715 so that it cooks quickly. 310 00:22:50,815 --> 00:22:54,949 Have you got a pan I can borrow? 311 00:22:55,182 --> 00:22:55,915 There you go. 312 00:22:56,150 --> 00:22:58,150 Cheers. 313 00:23:02,515 --> 00:23:04,415 What are you having on that? 314 00:23:04,515 --> 00:23:05,949 Uh, nothing. 315 00:23:06,149 --> 00:23:08,315 Ah, pasta nothing. 316 00:23:08,415 --> 00:23:09,715 It's nice. It really nice. 317 00:23:09,815 --> 00:23:10,882 I've got salt. Do you want some? 318 00:23:11,149 --> 00:23:13,982 Pasta and salt?! 319 00:23:14,182 --> 00:23:15,415 No! Thanks, though. 320 00:23:15,515 --> 00:23:16,949 What are you having then? 321 00:23:17,149 --> 00:23:18,515 I'm not really hungry. 322 00:23:18,615 --> 00:23:19,582 Well, you gotta have something eventually. 323 00:23:19,682 --> 00:23:22,382 Didn't really bring anything. 324 00:23:22,482 --> 00:23:24,482 So, you didn't bring any food? Not "food" food. 325 00:23:24,582 --> 00:23:26,415 What's "not 'food' food"? Gum. 326 00:23:26,515 --> 00:23:28,649 Ah, how do you expect to survive on gum for three days, you muppet? 327 00:23:28,749 --> 00:23:31,782 It slipped my mind. I mean, it just didn't occur to me, you know. 328 00:23:31,882 --> 00:23:35,382 Oh, okay, so food slipped your mind? 329 00:23:35,482 --> 00:23:37,182 I've got food. 330 00:23:37,282 --> 00:23:41,249 I've got sausages and beans and noodles, plenty for everyone. 331 00:23:41,349 --> 00:23:43,249 You can have as much as you want. 332 00:23:43,349 --> 00:23:45,415 You have sausages? 333 00:23:48,315 --> 00:23:51,382 Do you have tomato sauce? 334 00:23:51,482 --> 00:23:53,349 Some. Ah! 335 00:23:53,449 --> 00:23:55,982 You enjoy your pasta, okay? 336 00:23:56,149 --> 00:23:59,482 I'm having sausages... 337 00:24:02,715 --> 00:24:03,715 ...with Liz... 338 00:24:03,815 --> 00:24:06,482 ...tonight. 339 00:24:07,782 --> 00:24:09,149 Frankie... 340 00:24:11,215 --> 00:24:12,982 No. No, thanks. I'm on a diet. 341 00:24:13,149 --> 00:24:16,182 I've got fiber pills to stop me feeling hungry. 342 00:24:16,849 --> 00:24:18,615 Yum. 343 00:24:21,715 --> 00:24:23,615 Okay, now, wait -- it's my turn. 344 00:24:23,715 --> 00:24:26,615 My friend was driving his girlfriend in his Ferrari. 345 00:24:26,715 --> 00:24:29,282 What? Who do you know with a Ferrari? 346 00:24:30,549 --> 00:24:32,415 Bob. Bob and Sally. You don't know them. 347 00:24:32,515 --> 00:24:34,315 Oh, Bob -- Bob and who? 348 00:24:34,415 --> 00:24:36,415 Mike, don't! 349 00:24:36,515 --> 00:24:37,349 Really, relax. 350 00:24:37,449 --> 00:24:39,049 Bob and Sally went for a drive, 351 00:24:39,149 --> 00:24:41,582 but they ran out of petrol in, like, the middle of nowhere. 352 00:24:41,682 --> 00:24:43,649 So Bob went out to try and find some, 353 00:24:43,749 --> 00:24:46,782 and Sally was left in the car, so she switched on the radio, 354 00:24:46,882 --> 00:24:50,349 and they said that there was, like, this crazy madman on the loose. 355 00:24:50,449 --> 00:24:52,982 But she was really tired, and so she fell asleep -- 356 00:24:53,149 --> 00:24:55,682 - Man with a hook. - On the roof of the car. 357 00:24:55,782 --> 00:24:57,549 Bob's head on a stick. 358 00:24:57,649 --> 00:24:58,449 On a hook! 359 00:24:58,549 --> 00:25:00,582 No, this really happened! 360 00:25:00,682 --> 00:25:03,449 Oh, yeah, yeah, yeah, Frankie. 361 00:25:03,549 --> 00:25:05,449 Okay, I've got one for you. 362 00:25:05,549 --> 00:25:09,149 Make you cack your pants. 363 00:25:09,215 --> 00:25:10,915 What? 364 00:25:11,149 --> 00:25:12,715 Shut up, Mike. 365 00:25:15,549 --> 00:25:17,449 Something happens to Martin. 366 00:25:17,549 --> 00:25:19,682 He doesn't come back for us. 367 00:25:19,782 --> 00:25:21,749 Told you. 368 00:25:25,149 --> 00:25:27,149 That's sick. 369 00:25:27,249 --> 00:25:29,249 But possible. 370 00:25:29,349 --> 00:25:30,782 Don't be stupid. 371 00:25:32,815 --> 00:25:36,149 Geoff, you shouldn't say that. What if you make it happen? 372 00:25:36,215 --> 00:25:39,149 How can I make anything happen to him when I'm down here with you? 373 00:25:39,249 --> 00:25:41,149 You'll jinx us. How?! 374 00:25:41,249 --> 00:25:42,415 It's tempting fate! 375 00:25:42,515 --> 00:25:44,682 Oh, please! How does that work? Lizzie... 376 00:25:44,782 --> 00:25:49,382 I'm a scientist. I-I don't believe in fate. 377 00:25:49,482 --> 00:25:50,449 Mike... 378 00:25:50,549 --> 00:25:52,915 I'm a scientologist. I'm with Liz. 379 00:25:53,149 --> 00:25:54,449 Oh, yes! 380 00:25:54,549 --> 00:25:55,549 Well, fine. But if anything happens to Martin, 381 00:25:55,649 --> 00:25:58,849 then it's Geoff's fault, okay? 382 00:25:58,949 --> 00:26:02,149 Whatever. If that's what it takes to get you to shut up about it, then fine. 383 00:26:02,249 --> 00:26:04,014 Fine, fine. Is this the best or what?! 384 00:26:07,482 --> 00:26:11,449 Liz...Liz. What happened on the third day? 385 00:26:11,549 --> 00:26:14,615 Don't you want to know what we did? 386 00:26:14,715 --> 00:26:17,449 Martin was supposed to let you out, wasn't he? 387 00:26:17,549 --> 00:26:18,715 Liz...Liz. 388 00:26:18,815 --> 00:26:20,549 I don't know. 389 00:26:20,649 --> 00:26:23,149 What don't you know? I don't know what happened. 390 00:26:23,249 --> 00:26:24,615 Come on, you're quite safe here, Liz. 391 00:26:24,715 --> 00:26:26,382 Deep breaths, remember. Look at me. 392 00:26:26,482 --> 00:26:29,282 It's the third day. You're all packed and ready to go, right? 393 00:26:32,782 --> 00:26:33,682 What's the time now? 394 00:26:33,782 --> 00:26:35,649 Same as when you asked two minutes ago. 395 00:26:35,749 --> 00:26:39,849 Then it can't be the same time if two minutes have passed, can it? 396 00:26:40,149 --> 00:26:42,249 It's 3:32, then. 397 00:26:42,349 --> 00:26:44,149 So, then, where is he? 398 00:26:44,215 --> 00:26:46,549 I mean, the field trip's supposed to be back in 30 minutes. 399 00:26:46,649 --> 00:26:49,449 I have a driver waiting. This is so -- 400 00:26:49,549 --> 00:26:53,149 What if he's been hit by a bus, and he's in a coma, 401 00:26:53,215 --> 00:26:55,449 and he can't tell anyone where we are? 402 00:26:55,549 --> 00:26:56,549 Oh, please. 403 00:26:56,649 --> 00:26:58,149 Oh, my god. 404 00:26:58,249 --> 00:26:59,182 What if he's dead? 405 00:26:59,282 --> 00:27:00,482 He's not dead! 406 00:27:00,582 --> 00:27:02,981 I'll call him. What's his number? 407 00:27:03,149 --> 00:27:05,149 No, they don't work down here! 408 00:27:05,215 --> 00:27:07,615 Give me your phone. Let me try. 409 00:27:15,849 --> 00:27:16,882 You getting anything? 410 00:27:17,149 --> 00:27:19,415 No, nothing. 411 00:27:19,515 --> 00:27:22,349 You know what? Maybe give it a shot up -- up by the door. 412 00:27:41,215 --> 00:27:41,881 Does it work? 413 00:27:42,149 --> 00:27:44,149 No, nothing. 414 00:27:44,215 --> 00:27:45,881 You've jinxed us. I knew you would. 415 00:27:46,149 --> 00:27:47,048 This is a wind-up. 416 00:27:47,149 --> 00:27:48,149 No, this is your fault! 417 00:27:48,215 --> 00:27:50,515 You never should have said those things! 418 00:27:50,615 --> 00:27:51,981 Hey! You guys! 419 00:27:52,149 --> 00:27:54,682 Have you ever thought that maybe the traffic's heavy? 420 00:27:54,782 --> 00:27:56,981 I'm not worried. 421 00:27:57,215 --> 00:27:59,881 Help! Help! 422 00:28:05,215 --> 00:28:06,349 I'm just trying to help! 423 00:28:06,449 --> 00:28:07,981 What do you think I'm trying to do?! 424 00:28:08,149 --> 00:28:11,014 Shut up and let me get on with it! 425 00:28:11,215 --> 00:28:12,215 I was thinking that. 426 00:28:12,315 --> 00:28:12,749 Hey! Huh? 427 00:28:12,848 --> 00:28:13,782 Hey! 428 00:28:22,215 --> 00:28:24,149 We're gonna wear ourselves out. 429 00:28:24,215 --> 00:28:25,482 What if there's a pipe there? 430 00:28:25,582 --> 00:28:28,149 I'll tell you what. Why don't you have a go, darling? 431 00:28:28,215 --> 00:28:28,848 Go on! Have a go! 432 00:29:32,582 --> 00:29:34,482 Okay, so, they haven't found us. 433 00:29:34,582 --> 00:29:36,482 They know we never went to Wales. 434 00:29:36,582 --> 00:29:38,981 As far as they're concerned, we have a three-day head start, 435 00:29:39,081 --> 00:29:42,048 which means they could be covering 436 00:29:42,149 --> 00:29:44,482 a three-day radius of the school. 437 00:29:44,582 --> 00:29:46,649 That covers... 438 00:29:46,748 --> 00:29:49,515 Like the whole world. 439 00:29:49,615 --> 00:29:50,615 So, what do we do? 440 00:29:50,715 --> 00:29:53,781 We're being held to ransom till Martin says so. 441 00:29:53,881 --> 00:29:55,149 We can't do anything. 442 00:29:55,249 --> 00:29:58,715 No, don't say that! I mean, he could just be ill. 443 00:29:58,814 --> 00:30:00,582 Isn't that right, Lizzie? 444 00:30:05,182 --> 00:30:07,048 I don't know. I... 445 00:30:07,149 --> 00:30:08,981 But why? I mean, why would he do this to us?! 446 00:30:09,182 --> 00:30:12,149 We're his friends! 447 00:30:18,814 --> 00:30:20,349 Are we? 448 00:30:21,714 --> 00:30:23,981 Was he really your friend, Frankie? 449 00:30:24,081 --> 00:30:25,215 I know he's not mine. 450 00:30:25,315 --> 00:30:28,182 Think about it. I don't know a thing about Martin. 451 00:30:28,282 --> 00:30:31,415 He...has no morals, no ethics. 452 00:30:31,515 --> 00:30:33,482 Everything's just a game to him. 453 00:30:33,582 --> 00:30:34,482 Oh, so this is a game? 454 00:30:34,582 --> 00:30:37,714 Oh, that's great. That's fucking wonderful. 455 00:30:37,814 --> 00:30:39,048 Oh, my god, I paid for this. 456 00:30:39,149 --> 00:30:44,748 Yeah, but he's careful. Nothing's left to chance. 457 00:30:44,848 --> 00:30:48,881 Right now we're trapped because he wants us trapped. 458 00:30:49,149 --> 00:30:50,981 Why? 459 00:30:51,149 --> 00:30:55,714 I guess we're gonna find out. 460 00:30:55,814 --> 00:30:58,549 Liz, look at me. 461 00:30:58,649 --> 00:31:00,149 He didn't come back. 462 00:31:03,781 --> 00:31:06,149 Martin didn't come back. 463 00:31:06,215 --> 00:31:08,149 You cracked her. I knew you would. 464 00:31:08,215 --> 00:31:09,549 Right after I got your message, 465 00:31:09,649 --> 00:31:11,981 I told the lads, "it's fucking great cheer." 466 00:31:12,149 --> 00:31:14,549 A bloody schoolboy and all. 467 00:31:14,649 --> 00:31:15,914 Good job, doctor. 468 00:31:16,149 --> 00:31:17,748 Thanks, detective. 469 00:31:17,848 --> 00:31:19,814 The hunt for the kidnapper of the Brabourne teenagers 470 00:31:19,914 --> 00:31:21,981 took an unexpected turn today 471 00:31:22,149 --> 00:31:24,014 as it was announced that the police 472 00:31:24,149 --> 00:31:25,981 have arrested a pupil from the school. 473 00:31:26,149 --> 00:31:27,981 The boy, who cannot be named for legal reasons, 474 00:31:28,149 --> 00:31:30,615 was located in the Dominican Republic, 475 00:31:30,714 --> 00:31:34,215 where it is believed he was on holiday with his family. 476 00:31:34,315 --> 00:31:36,848 I've put together a very rough character sketch 477 00:31:36,948 --> 00:31:38,981 based on the information that we have. 478 00:31:39,149 --> 00:31:40,415 Locking the children in 479 00:31:40,515 --> 00:31:42,981 suggests that we have a sociopathic personality. 480 00:31:43,149 --> 00:31:45,382 He doesn't think what he's done is wrong, 481 00:31:45,482 --> 00:31:47,714 probably thinks he's above the law, better than all of us. 482 00:31:47,814 --> 00:31:49,648 Right now he's probably creating a very strong alibi. 483 00:31:49,748 --> 00:31:52,781 So, the longer he has to conjure up this fiction, 484 00:31:52,881 --> 00:31:54,714 the harder it's going to be to crack. 485 00:31:54,814 --> 00:31:56,215 And if you want a confession, 486 00:31:56,315 --> 00:31:58,415 you're going to have to act quickly. 487 00:32:00,748 --> 00:32:01,714 So... 488 00:32:01,814 --> 00:32:05,814 When the police arrest Martin, 489 00:32:05,914 --> 00:32:07,681 will they put him in a cell? 490 00:32:07,781 --> 00:32:11,382 I presume so. 491 00:32:11,482 --> 00:32:14,648 Good. I hope they do. 492 00:32:18,215 --> 00:32:20,549 Let's see how he likes it. 493 00:32:23,848 --> 00:32:25,848 All right, let's start. 494 00:32:26,149 --> 00:32:27,848 Uh, hang on. 495 00:32:32,614 --> 00:32:33,614 Okay, I'm ready. 496 00:33:01,549 --> 00:33:03,482 Can we talk? 497 00:33:03,581 --> 00:33:06,149 Sure. Shall I come over there? 498 00:33:09,249 --> 00:33:11,149 Okay. 499 00:33:20,415 --> 00:33:21,482 Can I get in? 500 00:33:23,714 --> 00:33:26,681 What's up? 501 00:33:26,781 --> 00:33:28,482 Can't sleep? 502 00:33:29,781 --> 00:33:33,149 I-It's about Martin. 503 00:33:35,149 --> 00:33:39,149 I think he's watching us. 504 00:33:39,215 --> 00:33:42,249 I saw a shadow pass the slat. 505 00:33:42,349 --> 00:33:44,482 It could be nothing. I-I could be wrong. 506 00:33:44,581 --> 00:33:49,315 But I think it might have been him checking up on us. 507 00:33:49,415 --> 00:33:52,182 Probably is him. 508 00:33:54,914 --> 00:33:57,149 It's so funny. 509 00:33:57,182 --> 00:33:58,648 You know, Steve, he sent me here 510 00:33:58,748 --> 00:34:02,215 to protect me from the nut jobs at home. 511 00:34:05,681 --> 00:34:08,449 I think I know what Martin's doing. 512 00:34:11,349 --> 00:34:12,681 What? 513 00:34:17,614 --> 00:34:18,648 Martin wants me to see 514 00:34:18,748 --> 00:34:22,581 that it was stupid of me to like you 515 00:34:22,681 --> 00:34:25,481 when I don't even know you. 516 00:34:25,581 --> 00:34:27,748 He wants me to hate you. 517 00:34:29,449 --> 00:34:31,681 We're still down here because he was wrong. 518 00:34:31,781 --> 00:34:32,748 He hates being wrong. 519 00:34:32,848 --> 00:34:36,315 So we're stuck down here until he's right. 520 00:34:36,415 --> 00:34:37,648 Hold on. 521 00:34:37,748 --> 00:34:41,881 You knew this would happen even before we came down here? 522 00:34:42,149 --> 00:34:44,448 No. Of course not. 523 00:34:46,215 --> 00:34:49,282 But it's the only explanation I can think of. 524 00:34:52,249 --> 00:34:54,149 But -- but what difference does it make? 525 00:34:56,748 --> 00:34:58,581 He likes you, doesn't he? 526 00:35:00,681 --> 00:35:04,349 Yeah. Since we were 11. 527 00:35:05,648 --> 00:35:09,948 One of those. 528 00:35:10,182 --> 00:35:12,149 Yeah. 529 00:35:12,215 --> 00:35:15,714 But you... 530 00:35:15,814 --> 00:35:18,315 Like me. 531 00:35:22,249 --> 00:35:23,548 Yeah. 532 00:35:25,215 --> 00:35:26,614 Sorry. 533 00:35:28,414 --> 00:35:30,648 Don't worry about it. 534 00:35:38,149 --> 00:35:43,149 But...how does he know you don't hate me? 535 00:35:55,514 --> 00:35:58,514 I mean, I don't... 536 00:35:58,614 --> 00:36:00,381 I mean, how could he work that out 537 00:36:00,481 --> 00:36:03,414 from a split second at the door? 538 00:36:03,514 --> 00:36:04,714 I don't know. 539 00:36:14,149 --> 00:36:16,215 What is it? 540 00:36:18,249 --> 00:36:19,614 What? 541 00:36:27,149 --> 00:36:27,881 Is that what I think it is? 542 00:36:28,149 --> 00:36:29,149 Yeah. 543 00:36:31,315 --> 00:36:33,315 Are there more? 544 00:36:43,814 --> 00:36:46,182 Try that one over there. 545 00:36:48,215 --> 00:36:49,215 Which one? 546 00:36:49,315 --> 00:36:50,348 This one. 547 00:36:53,381 --> 00:36:55,215 He's covered the whole place. 548 00:37:00,781 --> 00:37:03,182 Whoa! 549 00:37:03,282 --> 00:37:05,548 Jesus Christ! Shh! Mikey, what's going on? What is it? 550 00:37:05,648 --> 00:37:07,514 Liz, it's the middle of the night! Shh! 551 00:37:07,614 --> 00:37:09,149 What? 552 00:37:28,781 --> 00:37:31,481 I'm really worried about her. She needs a doctor. 553 00:37:31,581 --> 00:37:34,348 Well, that's obvious. I thought you were supposed to be smart. 554 00:37:37,281 --> 00:37:42,149 I bet it's that dirty toilet water that's making her ill. 555 00:37:42,249 --> 00:37:42,848 It's not my fault. 556 00:37:43,149 --> 00:37:45,781 Yes, it is! 557 00:37:50,648 --> 00:37:54,781 This is shit! This is the worst time I've ever had. 558 00:37:54,881 --> 00:37:57,281 I hope I never see you again. 559 00:37:57,381 --> 00:37:59,149 It's not that bad! 560 00:37:59,249 --> 00:38:01,149 No, things are very bad! 561 00:38:01,215 --> 00:38:03,048 I mean, am I the only one who can smell the toilet?! 562 00:38:03,149 --> 00:38:05,648 I mean, I've been polite, but who left the monster log 563 00:38:05,748 --> 00:38:08,281 that we can't fucking flush?! 564 00:38:15,514 --> 00:38:17,748 We're fucked, and... It's all your fucking fault! 565 00:38:20,381 --> 00:38:21,381 Why me? 566 00:38:21,481 --> 00:38:23,548 Because he's your best friend! 567 00:38:23,648 --> 00:38:24,648 Yeah! 568 00:38:31,881 --> 00:38:32,981 I should have never came down here. 569 00:38:33,149 --> 00:38:35,448 As soon as I saw you, 570 00:38:35,548 --> 00:38:38,548 you fucking, geeky, little fucking bitch, 571 00:38:38,648 --> 00:38:41,314 I should have turned the other fucking way! 572 00:38:41,414 --> 00:38:45,748 Just stay the fuck away from me, you fucking loser. 573 00:38:48,149 --> 00:38:50,881 You're not so great yourself, you know. 574 00:38:51,149 --> 00:38:52,981 You're full of shit! 575 00:38:53,182 --> 00:38:54,214 What are you, anyway? 576 00:38:54,314 --> 00:38:58,781 You're just a face and...Hair. 577 00:38:58,881 --> 00:39:02,914 Oh, shut up, you... 578 00:39:03,149 --> 00:39:04,748 Fucking... 579 00:39:04,848 --> 00:39:07,149 Cumbag! 580 00:39:21,348 --> 00:39:25,414 We waited and waited, and nothing happened. 581 00:39:29,748 --> 00:39:30,748 But it worked. 582 00:39:31,781 --> 00:39:34,381 The next morning, Mike woke me up, 583 00:39:34,481 --> 00:39:36,614 and the door was open. 584 00:39:43,148 --> 00:39:44,081 We were so happy. 585 00:39:46,514 --> 00:39:48,081 We were out. 586 00:39:49,481 --> 00:39:54,314 We all grabbed each other and just stood in the light. 587 00:39:54,414 --> 00:39:56,881 It was over. We'd beaten him. 588 00:39:57,081 --> 00:39:58,648 We'd won. 589 00:39:58,748 --> 00:40:02,081 What Martin didn't realize was that I'd even won Mike. 590 00:40:05,848 --> 00:40:08,115 We ran up as quickly as we could. 591 00:40:08,214 --> 00:40:11,181 Mike gave me a great big hug and he said, "you saved us." 592 00:40:11,281 --> 00:40:12,381 You saved us. 593 00:40:12,481 --> 00:40:13,115 "You saved us all." 594 00:40:13,214 --> 00:40:16,181 You saved us all. 595 00:40:20,781 --> 00:40:22,081 Here we are. 596 00:40:25,214 --> 00:40:27,114 Right. 597 00:40:27,214 --> 00:40:28,848 Well done. 598 00:40:28,948 --> 00:40:30,848 I told you you'd get through it. How do you feel? 599 00:40:31,081 --> 00:40:33,381 Lighter. 600 00:40:34,448 --> 00:40:37,181 Last night, I even closed the door all the way, and I didn't panic. 601 00:40:38,848 --> 00:40:40,748 Excellent. 602 00:40:40,848 --> 00:40:43,148 You've made a lot of progress. 603 00:40:43,881 --> 00:40:46,581 We've still got a lot of work to do. 604 00:40:46,681 --> 00:40:48,014 Oh? 605 00:40:48,148 --> 00:40:50,781 Yeah, but you'll get there. It's -- it's really good. 606 00:40:50,881 --> 00:40:53,648 I'll see you later. 607 00:40:53,748 --> 00:40:54,881 Okay? 608 00:40:55,148 --> 00:40:56,314 Bye. 609 00:40:56,414 --> 00:40:57,348 Bye. 610 00:41:01,514 --> 00:41:02,781 Yeah, Tom here. 611 00:41:02,881 --> 00:41:05,014 Oh, Tom, it's Philippa. What can I do for you? 612 00:41:05,148 --> 00:41:08,981 Listen, she thinks she spent the last week in fucking Disneyland. Oh, yeah? 613 00:41:09,148 --> 00:41:10,781 I'm sorry. I didn't see it coming. It doesn't matter. 614 00:41:10,881 --> 00:41:14,248 I'll get a confession out of Martin, no problem. 615 00:41:14,348 --> 00:41:15,814 I mean, how delusional can she be? 616 00:41:21,714 --> 00:41:24,748 So, I suppose you've got fingerprints, then... 617 00:41:24,848 --> 00:41:27,348 Or DNA? 618 00:41:27,448 --> 00:41:29,581 C.C.TV footage of me creeping around 619 00:41:29,681 --> 00:41:33,681 or a stack of witnesses with 20/20? 620 00:41:35,348 --> 00:41:36,914 Do you even have a motive? 621 00:41:37,148 --> 00:41:39,214 A bloody good reason 622 00:41:39,314 --> 00:41:41,514 why I should bother to lock up a bunch of socialites 623 00:41:41,614 --> 00:41:45,248 and throw away the key, however tempting that might be? 624 00:41:45,348 --> 00:41:47,148 What did you do on the last day of term? 625 00:41:47,248 --> 00:41:48,514 Is she deaf? 626 00:41:48,614 --> 00:41:50,148 Is she thick? 627 00:41:50,248 --> 00:41:53,148 I mean, can -- can they really keep asking the same question 628 00:41:53,214 --> 00:41:54,681 hour after hour? 629 00:41:58,214 --> 00:41:59,781 Please. 630 00:41:59,881 --> 00:42:02,148 Just so we're clear. 631 00:42:02,248 --> 00:42:05,681 I got up at 7:00 a.M., as usual. 632 00:42:05,781 --> 00:42:09,214 I cleaned my teeth and had a shit. 633 00:42:09,314 --> 00:42:12,614 I was down at breakfast by 7:20 a.M., as usual. 634 00:42:12,714 --> 00:42:15,214 The matron ticked me off the list. 635 00:42:15,314 --> 00:42:18,248 I had two slices of cold toast with warm butter 636 00:42:18,348 --> 00:42:19,714 and sweet tea, as usual. 637 00:42:19,814 --> 00:42:22,148 I returned to my study 638 00:42:22,214 --> 00:42:25,448 and carried my bags to the school minibus at 8:00 a.M. 639 00:42:25,548 --> 00:42:28,681 And was sat on the minibus by 8:05. 640 00:42:28,781 --> 00:42:32,348 I sat beside the driver because I wanted to sit on my own. 641 00:42:32,448 --> 00:42:34,980 We left for the station at 8:30 a.M. 642 00:42:35,148 --> 00:42:38,781 And arrived at a not-unreasonable 8:45 a.M. 643 00:42:38,881 --> 00:42:41,148 I bought a "telegraph" and a kit Kat 644 00:42:41,181 --> 00:42:45,181 and then caught my train promptly at 9:05 from Platform 2. 645 00:42:45,281 --> 00:42:47,248 I was alone until Charing Cross, 646 00:42:47,348 --> 00:42:49,013 where I was met by my mother, 647 00:42:49,148 --> 00:42:52,348 who parked the car in the wrong area and got a ticket, as usual. 648 00:42:52,448 --> 00:42:54,214 Martin, we know why you did it, 649 00:42:54,314 --> 00:42:56,148 how you did it -- the whole fucking lot. 650 00:42:56,181 --> 00:42:59,748 Elizabeth has told us everything, eh? 651 00:43:10,248 --> 00:43:11,148 I knew she was fucked in the head, 652 00:43:11,214 --> 00:43:14,281 but I didn't realize she was this vicious. 653 00:43:15,881 --> 00:43:17,980 You -- You know Liz hates me. 654 00:43:18,148 --> 00:43:20,013 You do know that, don't you? 655 00:43:20,148 --> 00:43:22,314 Thanks for taking me home. 656 00:43:22,414 --> 00:43:25,148 I can't wait to get into my own bed. 657 00:43:25,214 --> 00:43:28,148 You'll feel better once you get back into your old routine. 658 00:43:28,181 --> 00:43:30,980 Now, if you need anything, day or night, 659 00:43:31,181 --> 00:43:32,348 just call me, all right? 660 00:43:32,448 --> 00:43:33,814 You can go back anytime you want. 661 00:43:39,414 --> 00:43:41,248 I have to get back to the real world. 662 00:43:41,348 --> 00:43:43,514 You said so yourself. 663 00:43:46,581 --> 00:43:49,281 You really don't know anything, do you? 664 00:43:49,381 --> 00:43:50,980 Liz and Frankie are best friends. 665 00:43:51,148 --> 00:43:53,548 They're thick as thieves. 666 00:43:55,548 --> 00:43:56,548 Are you sure? 667 00:43:56,648 --> 00:43:59,148 They're practically the same person -- 668 00:43:59,248 --> 00:44:02,148 boring, vain, shallow enough to paddle in. 669 00:44:02,214 --> 00:44:03,913 But Liz is the really nasty one. 670 00:44:04,148 --> 00:44:06,548 Do you have a pen? 671 00:44:06,648 --> 00:44:08,248 This is how it is at Brabourne. 672 00:44:08,348 --> 00:44:10,047 If you want to exist, 673 00:44:10,148 --> 00:44:13,414 You either have to be a bitch or a complete slut. 674 00:44:13,514 --> 00:44:15,214 What is it? 675 00:44:23,548 --> 00:44:26,148 Amber dumped Mike half an hour ago. 676 00:44:27,148 --> 00:44:29,148 Oh, fuck. 677 00:44:30,748 --> 00:44:31,148 Come on. 678 00:44:31,248 --> 00:44:33,448 Aah! 679 00:44:33,548 --> 00:44:37,013 It's your big chance, what you've been waiting for. 680 00:44:37,148 --> 00:44:39,013 Oh, my god. I'm going to be sick. 681 00:44:39,214 --> 00:44:40,013 You need to quit, girl, 682 00:44:40,148 --> 00:44:41,748 or you'll be auditioning 683 00:44:41,848 --> 00:44:44,748 with every peek-a-boo slut from London up. 684 00:44:46,214 --> 00:44:49,214 I don't just want him. 685 00:44:49,314 --> 00:44:52,548 I really want him, Frankie. 686 00:44:54,781 --> 00:44:56,681 I've got a plan. 687 00:44:56,781 --> 00:44:58,381 Let's hear it. 688 00:44:58,481 --> 00:45:00,381 We go to the beach again, like last year, 689 00:45:00,481 --> 00:45:02,980 but this time, we camp out for a few days. 690 00:45:03,148 --> 00:45:05,681 It'd be perfect -- the sea air, the stars. 691 00:45:05,781 --> 00:45:07,047 I hate beaches. 692 00:45:07,148 --> 00:45:08,148 All that sand up your crack 693 00:45:08,214 --> 00:45:09,980 and nowhere to pee, apart from the ocean. 694 00:45:10,148 --> 00:45:12,248 And it dries out the complexion. 695 00:45:12,348 --> 00:45:14,980 I look 40 if I spend 10 minutes by the sea, 696 00:45:15,148 --> 00:45:17,414 and you want me to go there for a week? 697 00:45:18,847 --> 00:45:20,214 Remember that place we found 698 00:45:20,314 --> 00:45:22,214 and said it would be great for a party? 699 00:45:22,314 --> 00:45:25,714 The S&M dungeon Martin tried to take you to. 700 00:45:25,813 --> 00:45:27,681 Precisely. What if we did that? 701 00:45:27,781 --> 00:45:30,414 I could get Mike pretty much on his own for a few days, 702 00:45:30,514 --> 00:45:35,414 and we could even ask Geoff... For you. 703 00:45:35,514 --> 00:45:36,813 The four of us? 704 00:45:37,148 --> 00:45:38,148 Yeah. 705 00:45:38,214 --> 00:45:40,781 A private party. The end of term. 706 00:45:40,880 --> 00:45:43,748 Me, you, Mike, and Geoff. 707 00:45:53,681 --> 00:45:55,614 Oy, oy, Frankie! 708 00:45:58,880 --> 00:46:02,548 Dangerous place for a lady. 709 00:46:02,648 --> 00:46:03,248 If you say so. 710 00:46:03,348 --> 00:46:05,581 Ooh! Ooh! Whoa! 711 00:46:05,681 --> 00:46:06,980 Out. Neil, out. 712 00:46:07,148 --> 00:46:08,614 She's not here for you. See you, Geoff. 713 00:46:08,714 --> 00:46:11,148 Couldn't have come at a better time, Frankie. 714 00:46:11,248 --> 00:46:13,281 I'm ready if you are. 715 00:46:13,381 --> 00:46:15,880 How would you like to go to the best private party of your life? 716 00:46:16,148 --> 00:46:17,913 Are you going? 717 00:46:18,148 --> 00:46:19,314 It's my party. 718 00:46:19,414 --> 00:46:20,514 How private? 719 00:46:20,614 --> 00:46:25,148 You, me, Mike, and Liz. 720 00:46:29,581 --> 00:46:30,813 Mike never mentioned it. 721 00:46:30,913 --> 00:46:31,780 That's 'cause you're inviting him. 722 00:46:31,880 --> 00:46:34,314 I don't know if I could do that. 723 00:46:34,414 --> 00:46:36,148 It's for 3 days. 724 00:46:36,248 --> 00:46:39,248 Absolutely extracurricular. 725 00:46:39,348 --> 00:46:43,348 Your parents don't know, and the school doesn't know. 726 00:46:43,448 --> 00:46:46,614 What we do will be our own business. 727 00:46:48,714 --> 00:46:52,281 If you're too prissy, then I'll ask someone else. 728 00:46:52,381 --> 00:46:53,913 I never said I wasn't interested. 729 00:46:54,148 --> 00:46:55,481 In or out, Geoff? 730 00:46:56,348 --> 00:46:57,348 In. 731 00:46:58,214 --> 00:46:59,214 But you have to bring Mike. 732 00:46:59,314 --> 00:47:01,747 I'll have a word with his highness. 733 00:47:01,847 --> 00:47:03,214 Anything else? 734 00:47:04,148 --> 00:47:05,614 Put your knob away. 735 00:47:14,481 --> 00:47:16,880 Go. 736 00:47:17,148 --> 00:47:18,248 Did you do it? 737 00:47:18,348 --> 00:47:19,348 Yeah. Done. 738 00:47:22,648 --> 00:47:24,780 It will be great. 739 00:47:27,381 --> 00:47:28,248 Please. 740 00:47:28,348 --> 00:47:31,980 Man, I'm telling you. This is different. 741 00:47:32,148 --> 00:47:34,348 This is 10 out of 10. 742 00:47:36,448 --> 00:47:39,381 Frankie and Liz -- real 10 out of 10. 743 00:47:39,481 --> 00:47:40,314 So, what? 744 00:47:40,414 --> 00:47:41,980 You're gonna go home to an empty house 745 00:47:42,148 --> 00:47:44,013 and fuck the maid all Easter again? 746 00:47:44,148 --> 00:47:46,348 You haven't seen the maid. 747 00:47:50,214 --> 00:47:51,780 Plus... 748 00:47:51,880 --> 00:47:55,680 Amber won't know where you are, 749 00:47:55,780 --> 00:47:58,181 won't be able to find you. 750 00:47:58,281 --> 00:48:00,747 She'll assume you're having a more exciting time 751 00:48:00,847 --> 00:48:02,614 with more famous people. 752 00:48:02,713 --> 00:48:04,680 Drive her nuts. 753 00:48:05,847 --> 00:48:07,647 All right. I'm in. 754 00:48:07,747 --> 00:48:10,713 When you're convinced of your own absolute superiority, 755 00:48:10,813 --> 00:48:13,148 you don't need help from mere mortals like me. 756 00:48:13,181 --> 00:48:15,614 You can fuck things up all by yourself. 757 00:48:15,713 --> 00:48:16,248 So there you have it. 758 00:48:16,348 --> 00:48:18,148 I thank you. 759 00:48:18,181 --> 00:48:19,880 What time did you lock them in the hole? 760 00:48:20,148 --> 00:48:21,780 Because I know you did it. 761 00:48:21,880 --> 00:48:26,980 How dare you be this wrong and this fucking pigheaded?! 762 00:48:27,148 --> 00:48:29,647 How dare you put my mother through this bullshit? 763 00:48:29,747 --> 00:48:31,181 I mean, how do you know it was me? 764 00:48:31,281 --> 00:48:33,813 I'm dying to know! Come on! 765 00:48:35,181 --> 00:48:37,348 One of them is lying. I have to talk to her. 766 00:48:37,448 --> 00:48:40,248 Why wait when this girl can tell me what I need to know? 767 00:48:40,348 --> 00:48:42,813 I understand that, but if you start demanding things from her, 768 00:48:42,913 --> 00:48:45,248 she's likely to go back to that same stony-silence bullshit 769 00:48:45,348 --> 00:48:46,281 I got us out of in the beginning. 770 00:48:46,381 --> 00:48:48,780 Well, that's a risk I have to take. 771 00:48:48,880 --> 00:48:51,647 I've nothing on mine. In 12 hours, he walks. 772 00:48:51,747 --> 00:48:54,181 Tom, if you say one word to her, I will fucking kill you. 773 00:48:54,281 --> 00:48:55,381 Just let... 774 00:48:55,481 --> 00:48:58,481 I'll get the answers. 775 00:49:02,248 --> 00:49:03,780 He's going to get away with it, isn't he? 776 00:49:03,880 --> 00:49:08,214 No. You mustn't think like that. 777 00:49:09,647 --> 00:49:10,580 Did he ever keep a diary 778 00:49:10,680 --> 00:49:12,780 or journal or anything like that? 779 00:49:14,780 --> 00:49:17,148 I don't think so. 780 00:49:18,647 --> 00:49:21,148 And did he have any kind of secret hiding place? 781 00:49:25,680 --> 00:49:27,880 I-I don't know. 782 00:49:28,148 --> 00:49:30,181 Why? 783 00:49:30,281 --> 00:49:32,348 What's wrong? 784 00:49:34,281 --> 00:49:36,780 You're not going to let him out, are you? 785 00:49:36,880 --> 00:49:39,248 I'm afraid that's not my decision. 786 00:49:39,348 --> 00:49:40,747 He's gonna come after me! No, he won't, Liz. 787 00:49:40,847 --> 00:49:42,448 You're perfectly safe. 788 00:49:42,547 --> 00:49:44,547 Is he out now? No, but he will be in a couple of hours. 789 00:49:44,647 --> 00:49:46,980 That's why I really need you to think. Hours? 790 00:49:47,080 --> 00:49:48,647 Is there anything else that you can remember? 791 00:49:48,747 --> 00:49:50,813 You said I'd be safe. You are safe. 792 00:49:50,913 --> 00:49:52,114 I trusted you. I thought we were friends. 793 00:49:52,214 --> 00:49:53,813 I told you everything! Listen to me. 794 00:49:53,913 --> 00:49:55,613 And you've just been pretending the whole time, that's not true. 795 00:49:55,713 --> 00:49:57,680 Because you're paid to. That's not true! 796 00:49:57,780 --> 00:49:59,747 Leave me alone! 797 00:50:10,680 --> 00:50:13,148 Shit. 798 00:51:19,747 --> 00:51:23,680 I can help you. 799 00:51:30,447 --> 00:51:32,348 Nice one. 800 00:51:36,747 --> 00:51:39,248 You don't want to be found, do you? 801 00:51:39,348 --> 00:51:40,348 Whoo! Whoo! 802 00:51:44,148 --> 00:51:46,214 Aah! 803 00:51:51,281 --> 00:51:52,480 Geoff, pass it up. 804 00:51:52,580 --> 00:51:53,480 Give it here. Come on, give it here. 805 00:51:53,580 --> 00:51:55,580 You want it, you got it, baby. 806 00:51:59,447 --> 00:52:00,747 ♪ We're watching you 807 00:52:10,148 --> 00:52:12,747 Hi. 808 00:52:16,747 --> 00:52:19,413 So... Who do you want first? 809 00:52:20,747 --> 00:52:23,447 What are you talking about, Mikey? 810 00:52:23,547 --> 00:52:25,780 I'm dancing. Wrong approach, mate. 811 00:52:25,880 --> 00:52:29,447 Frankie, I've got something for you. 812 00:52:31,580 --> 00:52:32,813 Oh, fuck off, Geoffrey! 813 00:52:32,913 --> 00:52:34,148 Come on. Stop being such a fucking tourist. 814 00:52:34,214 --> 00:52:36,148 I am not. 815 00:52:36,214 --> 00:52:38,214 Jeez! 816 00:52:38,314 --> 00:52:39,913 Is there sex or not? 817 00:52:40,148 --> 00:52:41,580 Not. 818 00:52:41,680 --> 00:52:44,248 And especially not with you. 819 00:52:44,348 --> 00:52:45,248 Yeah? 820 00:52:45,348 --> 00:52:46,713 And especially not in here. I mean... 821 00:52:46,813 --> 00:52:51,547 I mean, have you seen how dirty it is? Yeah, I have. 822 00:52:51,647 --> 00:52:53,013 And why would there be sex? 823 00:52:53,148 --> 00:52:55,413 I mean, what have you done for me? 824 00:52:56,647 --> 00:52:58,148 No, I don't think so. 825 00:52:59,181 --> 00:53:01,214 Sorry. 826 00:53:02,780 --> 00:53:04,480 She's good, isn't she? 827 00:53:04,580 --> 00:53:05,580 Look, Frankie, you know, 828 00:53:05,680 --> 00:53:07,813 we've had a lot of anticipation, 829 00:53:07,913 --> 00:53:09,713 and it's been medically proven 830 00:53:09,813 --> 00:53:11,780 that, you know, this kind of teasing 831 00:53:11,880 --> 00:53:13,013 can really ruin a young man's nuts. 832 00:53:13,148 --> 00:53:15,980 Fuck off! I have heard this all before. 833 00:53:16,181 --> 00:53:18,613 So you have to. 834 00:53:18,713 --> 00:53:20,248 Aah! Shit! 835 00:53:20,347 --> 00:53:22,248 Oh, no! 836 00:53:22,347 --> 00:53:22,847 Yes! Yes! 837 00:53:39,347 --> 00:53:40,747 I need some more. 838 00:53:41,647 --> 00:53:42,913 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 839 00:53:43,148 --> 00:53:44,380 I'm going first. 840 00:53:46,647 --> 00:53:49,447 Come on, get it off. 841 00:53:49,547 --> 00:53:50,813 Come off. 842 00:53:50,913 --> 00:53:54,380 Oh, careful. It's expensive. 843 00:53:54,480 --> 00:53:59,248 Now, I've wanted to see this for the last four years. 844 00:53:59,347 --> 00:54:00,813 Frankie... 845 00:54:00,913 --> 00:54:03,447 I've had this. It's okay. 846 00:54:03,647 --> 00:54:07,680 What, 7? 8 out of 10? 847 00:54:07,780 --> 00:54:08,380 Mmm...4. 848 00:54:08,480 --> 00:54:09,913 Oh, thank you! 849 00:54:10,148 --> 00:54:10,580 Frankie! 850 00:54:10,680 --> 00:54:14,214 We were what, 13? 851 00:54:14,313 --> 00:54:16,713 I mean, it was a one-night stand. It wasn't exactly memorable. 852 00:54:16,813 --> 00:54:20,181 It was a long time ago, and I'm a lot better now. 853 00:54:22,313 --> 00:54:22,880 But you liked it. 854 00:54:22,980 --> 00:54:26,148 Uh-huh. 855 00:54:39,347 --> 00:54:40,380 Ow! 856 00:54:40,480 --> 00:54:41,713 What the fuck is wrong with you?! 857 00:54:44,313 --> 00:54:46,148 You're a fucking nut job! 858 00:54:46,247 --> 00:54:47,647 Yes! Oh, yes! 859 00:54:47,747 --> 00:54:50,380 Lizzie! 860 00:54:50,480 --> 00:54:52,347 Thank you. 861 00:54:56,380 --> 00:54:59,013 That's it. No more free feels. 862 00:54:59,148 --> 00:55:02,280 You must be joking. What am I meant to do with the old man? 863 00:55:02,380 --> 00:55:03,880 Suck it off, big boy. 864 00:55:11,380 --> 00:55:13,813 Whoa! 10 out of 10! What? 865 00:55:13,913 --> 00:55:16,480 10 out of 10. What? What did she do? 866 00:55:16,580 --> 00:55:19,280 Oh, go on. Give us a look, Franks. 867 00:55:19,380 --> 00:55:21,280 What did she do? 868 00:55:21,380 --> 00:55:22,980 Nothing, Geoff. Nothing. 869 00:55:23,148 --> 00:55:24,413 Oh, come on, Frankie. Do it again. 870 00:55:24,513 --> 00:55:26,413 Forget it. It's supposed to be a party. 871 00:55:26,513 --> 00:55:31,148 A shit party, but it's a party nonetheless. 872 00:55:31,913 --> 00:55:34,247 You always get to see everything. 873 00:55:34,347 --> 00:55:37,380 Why is it always you? I never get to see the good bits. 874 00:55:37,480 --> 00:55:39,148 Can't we have the light on? 875 00:55:39,213 --> 00:55:40,813 No! I can't sleep if it's light out. 876 00:55:40,913 --> 00:55:43,280 Well, it's too dark to sleep. 877 00:55:43,380 --> 00:55:44,413 How could it be too dark? 878 00:55:44,513 --> 00:55:46,213 Shut your eyes. What's the difference? 879 00:55:46,313 --> 00:55:47,880 Well, I can't tell when my eyes are open or closed, 880 00:55:48,148 --> 00:55:50,480 it's so fucking dark. 881 00:55:57,413 --> 00:55:58,680 Aah! Shh! 882 00:55:58,780 --> 00:56:00,413 Shit! 883 00:56:00,513 --> 00:56:03,413 It's only me. It's only me. 884 00:56:07,347 --> 00:56:09,247 Shh! 885 00:56:09,347 --> 00:56:10,947 Can we get some sleep, please?! 886 00:56:11,180 --> 00:56:13,613 Shut up! 887 00:56:17,180 --> 00:56:19,180 What are you doing? 888 00:56:34,847 --> 00:56:37,247 Turn the light off. 889 00:57:02,380 --> 00:57:04,213 She must have spent days picking the lock, 890 00:57:04,313 --> 00:57:05,313 but she did it. 891 00:57:05,413 --> 00:57:06,680 She beat him, and I'll beat him, too, 892 00:57:06,780 --> 00:57:08,780 the little shit of a schoolboy. 893 00:57:08,880 --> 00:57:10,747 He had a website called disciples of chaos 894 00:57:10,847 --> 00:57:14,247 full of anarchist bullshit about disrupting stock exchanges, 895 00:57:14,347 --> 00:57:16,747 air-traffic control, the web itself. 896 00:57:16,847 --> 00:57:20,347 I'm gonna nail him. 897 00:57:20,447 --> 00:57:22,847 I don't think he's angry enough to have done it. 898 00:57:35,513 --> 00:57:37,180 Hi. Thanks for meeting me. 899 00:57:37,280 --> 00:57:39,180 No problem. Shall we go straight there? 900 00:57:39,280 --> 00:57:42,280 It's not far. It's just up the hill. 901 00:57:42,380 --> 00:57:44,280 I'm not great with small spaces. 902 00:57:44,380 --> 00:57:46,247 Neither am I. I can't stand them. 903 00:57:46,347 --> 00:57:49,613 But, believe me, that will be the least of your worries when you get down there. 904 00:57:49,713 --> 00:57:53,247 What were they doing here? 905 00:57:53,347 --> 00:57:55,380 They were trying to have a good time. 906 00:57:55,480 --> 00:57:56,613 They had plenty of booze. 907 00:57:56,713 --> 00:57:58,147 They wired up some party lights. 908 00:57:58,247 --> 00:58:00,747 The prime suspect has been released without charge. 909 00:58:00,847 --> 00:58:04,247 The police have yet to make any formal statement. 910 00:58:04,347 --> 00:58:07,680 And it is understood that their investigations are proceeding satisfactorily. 911 00:58:07,780 --> 00:58:10,980 The families have requested that the press res-- 912 00:58:30,213 --> 00:58:31,013 God. 913 00:58:31,213 --> 00:58:33,247 But you can't go. 914 00:58:33,347 --> 00:58:35,213 The trip doesn't get back for another two days. 915 00:58:36,313 --> 00:58:37,847 Mate, you said you'd do this. 916 00:58:38,147 --> 00:58:38,980 Fuck the trip. 917 00:58:39,147 --> 00:58:41,012 Okay, yeah. Fuck things up for the rest of us. 918 00:58:41,213 --> 00:58:43,247 You can forget that. 919 00:58:43,347 --> 00:58:44,647 Do something. I don't know what to do. 920 00:58:44,747 --> 00:58:45,780 You get him to stay! 921 00:58:45,880 --> 00:58:47,313 I'm not gonna tell anyone where you are, okay? 922 00:58:47,413 --> 00:58:49,147 Please don't go. You'll ruin everything. 923 00:58:49,213 --> 00:58:50,980 Look, I'm not gonna stay down here 924 00:58:51,147 --> 00:58:53,046 and listen to you two fuck each other's brains out all weekend, okay? 925 00:58:53,147 --> 00:58:56,513 No. I don't think so. 926 00:58:56,613 --> 00:58:58,213 I'm trying. 927 00:58:59,280 --> 00:59:01,012 I'm leaving, too. 928 00:59:01,213 --> 00:59:03,012 Oh, not you as well. 929 00:59:03,147 --> 00:59:05,513 I'm not playing desperate. 930 00:59:05,613 --> 00:59:09,547 I'm not staying down here. I think it's gross. 931 00:59:09,647 --> 00:59:11,480 Are you going straight home? 932 00:59:11,580 --> 00:59:14,447 We could stop by the station and get a pizza. 933 00:59:14,547 --> 00:59:15,680 I'm starving. 934 00:59:15,780 --> 00:59:17,213 No. Thanks, though. 935 00:59:17,313 --> 00:59:19,713 Come on. Trains go to London all the time. 936 00:59:19,813 --> 00:59:22,680 Yeah. No, I-I know. 937 00:59:22,780 --> 00:59:24,979 Look, I'm -- I'm gonna go by Amber's, 938 00:59:25,147 --> 00:59:26,447 see if I can patch things up. 939 00:59:26,547 --> 00:59:28,180 It's been awful between us. 940 00:59:28,280 --> 00:59:31,213 Amber? But she humiliated you. 941 00:59:32,147 --> 00:59:35,213 How the fuck would you know anything about that? 942 00:59:35,313 --> 00:59:37,280 Enjoy yourselves. I'm out of here. 943 00:59:37,380 --> 00:59:38,647 - Hey, Mikey? - Yeah? 944 00:59:38,747 --> 00:59:39,947 Your weed, mate. 945 00:59:40,180 --> 00:59:42,280 Fuck! 946 00:59:43,213 --> 00:59:44,647 Mate, you said you'd do this. Uh-huh. And you said it would be fun. 947 00:59:44,747 --> 00:59:47,113 Well, it is. I know it is for you. 948 00:59:47,213 --> 00:59:48,780 Look, you guys are gonna have a great weekend down here. 949 00:59:48,880 --> 00:59:51,480 Come on, Mikey. We could have fun. Please. 950 00:59:51,580 --> 00:59:53,012 You're gonna get laid. It's gonna be fun. Enjoy this. 951 00:59:53,113 --> 00:59:55,313 Come on, Mike. Please stay. 952 00:59:55,413 --> 00:59:57,647 Look, guys, you're gonna have a great time. 953 00:59:57,747 --> 00:59:59,780 You'll be here completely by yourselves. 954 00:59:59,880 --> 01:00:01,747 Enjoy it, all right? 955 01:00:04,347 --> 01:00:06,113 I hate him. 956 01:00:07,580 --> 01:00:09,247 What's up, Liz? There's something wrong. 957 01:00:09,347 --> 01:00:11,213 I can't open the door. 958 01:00:11,313 --> 01:00:14,347 Move it. Can you move out of the way? 959 01:00:16,847 --> 01:00:18,079 Watch this. 960 01:00:19,180 --> 01:00:21,979 Fuck! It won't open. 961 01:00:22,180 --> 01:00:23,213 Well, push it, you twat. 962 01:00:23,313 --> 01:00:24,713 No, no. The handle's stuck. It won't budge. 963 01:00:24,813 --> 01:00:26,880 Oh, you are such a donkey, mate. Oy, Liz, down. 964 01:00:27,079 --> 01:00:28,247 Let me sort it out. 965 01:00:34,180 --> 01:00:35,147 Fuck! 966 01:00:36,647 --> 01:00:38,447 You are such a cretin, Mike. 967 01:00:38,547 --> 01:00:41,012 Look! I'm not fucking retarded, okay?! 968 01:00:41,147 --> 01:00:42,247 The fucking door won't open! 969 01:00:42,347 --> 01:00:43,780 Oh, get out of the way! 970 01:00:47,413 --> 01:00:47,912 Who was the last one down? 971 01:00:48,147 --> 01:00:50,147 It was Geoff. 972 01:00:50,213 --> 01:00:52,147 How fucking hard did you slam it, Geoff? 973 01:00:52,213 --> 01:00:54,347 It wasn't me. It was Liz. 974 01:00:55,713 --> 01:00:58,247 It's a heavy door. It slammed itself. 975 01:00:58,347 --> 01:01:00,747 Doors don't just slam themselves locked, Liz. 976 01:01:00,847 --> 01:01:03,147 Hello! 977 01:01:03,213 --> 01:01:05,946 I'm sorry. I didn't know we'd get stuck, did I? 978 01:01:06,147 --> 01:01:07,380 This is bullshit! 979 01:01:07,480 --> 01:01:10,147 You're sorry? Oh, well, that's just fucking great! 980 01:01:10,213 --> 01:01:12,180 What the fuck do we do while you're sorry, 981 01:01:12,280 --> 01:01:13,447 or do we just fucking rot? 982 01:01:13,547 --> 01:01:16,447 I guess we just... Wait to be found. 983 01:01:16,547 --> 01:01:19,147 In two days, my parents are gonna be up there waiting for me. 984 01:01:19,247 --> 01:01:20,447 And if I'm not there, 985 01:01:20,547 --> 01:01:22,380 they're gonna know I never went on the fucking field trip 986 01:01:22,480 --> 01:01:24,180 and that I told them a pack of lies 987 01:01:24,280 --> 01:01:26,147 and I'm going to be up to my arse in shit! 988 01:01:26,213 --> 01:01:27,447 That's a good point, you know, Liz. 989 01:01:27,547 --> 01:01:29,012 My parents will go berserk if they find out what we did. 990 01:01:29,147 --> 01:01:31,147 Good fucking job, asshole. 991 01:01:31,213 --> 01:01:32,647 How long before we're found, Liz? 992 01:01:32,747 --> 01:01:33,513 I don't know. 993 01:01:33,613 --> 01:01:36,846 Shit! I am in so much trouble! 994 01:01:37,147 --> 01:01:38,213 Perfect! 995 01:01:43,846 --> 01:01:45,647 Help! 996 01:01:45,747 --> 01:01:48,813 Anyone! Help! 997 01:01:49,147 --> 01:01:50,480 Fuck! 998 01:01:55,213 --> 01:01:56,747 Have you tried the glass? 999 01:01:56,846 --> 01:02:01,280 There has to be something that might open the fucking door! 1000 01:02:04,213 --> 01:02:06,613 Jesus! 1001 01:02:16,213 --> 01:02:17,879 Fucking bitch! 1002 01:02:18,147 --> 01:02:21,147 You fucking bitch! 1003 01:02:30,779 --> 01:02:31,846 Are you all right? 1004 01:02:32,147 --> 01:02:32,979 Yeah. 1005 01:02:33,180 --> 01:02:33,846 Why don't we sit down? 1006 01:02:34,147 --> 01:02:35,147 Thanks. 1007 01:02:41,213 --> 01:02:43,513 It's been a nightmare for forensics. 1008 01:02:43,613 --> 01:02:46,747 We can barely lift a usable print. 1009 01:02:46,846 --> 01:02:47,812 It's gonna take us 6 months 1010 01:02:47,912 --> 01:02:50,680 to sift through all the hair and fiber we lifted. 1011 01:02:50,779 --> 01:02:52,580 What about the listening devices? 1012 01:02:52,680 --> 01:02:55,580 The kids probably mistook the small air vents 1013 01:02:55,680 --> 01:02:57,012 for microphones. 1014 01:02:57,147 --> 01:02:58,313 Lack of food and water 1015 01:02:58,413 --> 01:03:01,613 would have made them totally confused and paranoid. 1016 01:03:03,513 --> 01:03:07,380 So, do you have anything to tie Martin Taylor to the scene? 1017 01:03:08,280 --> 01:03:09,580 Not yet. 1018 01:03:10,413 --> 01:03:13,946 But he would have left something somewhere. 1019 01:03:14,147 --> 01:03:15,713 And we'll find it. 1020 01:03:18,180 --> 01:03:19,180 Right. 1021 01:03:19,280 --> 01:03:20,380 Thanks. 1022 01:03:20,480 --> 01:03:21,480 Okay. 1023 01:04:22,513 --> 01:04:23,812 Open the door! 1024 01:04:23,912 --> 01:04:26,213 You bitch! Open the door! 1025 01:04:27,213 --> 01:04:30,147 Liz! 1026 01:04:48,712 --> 01:04:50,380 Liz! 1027 01:04:59,712 --> 01:05:01,447 Aah! I'm sorry! 1028 01:05:01,547 --> 01:05:02,646 I'm sorry! I'm sorry! 1029 01:05:02,746 --> 01:05:03,679 Bullshit! 1030 01:05:03,779 --> 01:05:05,812 Bullshit! I'm sorry! 1031 01:05:05,912 --> 01:05:07,046 How could you do this to me, Lizzie? 1032 01:05:07,147 --> 01:05:11,380 You betrayed me! You fucking betrayed me! 1033 01:05:11,480 --> 01:05:12,280 No! 1034 01:05:12,380 --> 01:05:14,347 They let you go. I knew they would. 1035 01:05:14,447 --> 01:05:15,513 They've tapped my phone, 1036 01:05:15,613 --> 01:05:17,712 they try to follow me, and they won't leave me alone! 1037 01:05:17,812 --> 01:05:19,779 They want me for the whole thing! 1038 01:05:19,879 --> 01:05:21,247 They can't prove anything! 1039 01:05:21,347 --> 01:05:22,679 If they could, they would have done by now. 1040 01:05:22,779 --> 01:05:26,147 You grassed me up, you bitch! 1041 01:06:11,347 --> 01:06:12,213 Hello? 1042 01:06:20,547 --> 01:06:22,380 Hello? 1043 01:06:49,280 --> 01:06:51,612 What happened? 1044 01:06:58,779 --> 01:07:00,546 You gotta get me out of here. 1045 01:07:00,646 --> 01:07:01,546 Please. I don't feel safe. 1046 01:07:01,646 --> 01:07:04,879 I don't want to be alone. 1047 01:07:05,147 --> 01:07:06,147 All right. 1048 01:07:06,213 --> 01:07:07,413 I don't feel safe. 1049 01:07:07,512 --> 01:07:08,380 All right, all right. 1050 01:07:08,480 --> 01:07:11,679 Please. Liz, Liz, come on. 1051 01:07:11,779 --> 01:07:13,646 Take me. Calm down, all right? 1052 01:07:13,746 --> 01:07:14,946 Take a deep breath. Come on, calm down. 1053 01:07:34,812 --> 01:07:36,846 Listen, I can help you, 1054 01:07:36,946 --> 01:07:38,579 but you've got to stop playing games. 1055 01:07:38,679 --> 01:07:40,579 There are people out there that need to know what happened, 1056 01:07:40,679 --> 01:07:43,046 and they don't care how terrible your story is. 1057 01:07:43,147 --> 01:07:45,012 All that matters to them is knowing the truth. 1058 01:07:45,147 --> 01:07:47,646 I want to know the truth, too. 1059 01:07:49,879 --> 01:07:52,512 I want to go back to the hole. 1060 01:07:53,779 --> 01:07:55,712 Absolutely not. No way. 1061 01:07:57,679 --> 01:08:01,046 I keep getting glimpses of what happened. 1062 01:08:01,147 --> 01:08:03,012 I'll be doing something like tying my laces, 1063 01:08:03,147 --> 01:08:06,446 and I'll turn around, and I'll see Frankie. 1064 01:08:09,846 --> 01:08:12,512 But when I try to remember, I can't. 1065 01:08:12,612 --> 01:08:16,247 There's nothing -- nothing at all. 1066 01:08:19,779 --> 01:08:22,280 And I don't know what happened. 1067 01:08:24,846 --> 01:08:28,213 And I want to know, and I can't remember. 1068 01:08:29,746 --> 01:08:34,546 Do you want to be readmitted, and we can work through this? 1069 01:08:37,612 --> 01:08:38,812 No. 1070 01:08:40,679 --> 01:08:43,180 I need to go back to the hole. 1071 01:08:51,512 --> 01:08:52,512 There's no escape, doc. 1072 01:08:52,612 --> 01:08:54,546 Mrs. Dunn called again, pissing and moaning 1073 01:08:54,646 --> 01:08:56,412 Dr. Horwood's run away with her child. 1074 01:08:56,512 --> 01:08:58,779 Threatening to call the press, police complaints commission 1075 01:08:58,879 --> 01:09:00,979 if we don't get off our arses and find her. 1076 01:09:01,213 --> 01:09:02,347 All right. 1077 01:09:02,446 --> 01:09:05,247 But I'll bet you they're having a bloody pizza somewhere. 1078 01:09:05,347 --> 01:09:06,512 Do you want the rest? 1079 01:09:06,612 --> 01:09:07,746 Go on. Amaze me. 1080 01:09:07,846 --> 01:09:11,313 Yeah, I will. It's about Martin Taylor. 1081 01:09:37,079 --> 01:09:39,646 Come on. 1082 01:09:39,746 --> 01:09:41,079 Come on. 1083 01:10:00,213 --> 01:10:02,346 Looks different. 1084 01:10:05,346 --> 01:10:07,879 Don't even feel as if I've been here before. 1085 01:10:09,612 --> 01:10:10,612 Liz... 1086 01:10:15,779 --> 01:10:17,147 Liz! 1087 01:10:17,879 --> 01:10:19,546 - Hey, Mikey? - Yeah? 1088 01:10:19,646 --> 01:10:21,346 Your weed, mate. Fuck. 1089 01:10:24,646 --> 01:10:26,779 You're a pretty -- 1090 01:10:26,879 --> 01:10:30,113 Dude, you're -- you're getting laid and you're getting laid. It's gonna be a great time. 1091 01:10:30,213 --> 01:10:32,180 Come on, Mike. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1092 01:10:41,213 --> 01:10:44,446 We weren't locked in from the outside. 1093 01:10:44,546 --> 01:10:46,147 Shit! I am in so much trouble! 1094 01:10:49,147 --> 01:10:52,479 Fuck! Shit! I don't believe it! 1095 01:10:52,579 --> 01:10:53,612 Son of a bitch! 1096 01:10:53,712 --> 01:10:55,512 Did you try the glass? 1097 01:11:03,180 --> 01:11:06,479 What could I do? 1098 01:11:06,579 --> 01:11:09,512 I couldn't let him leave. 1099 01:11:10,579 --> 01:11:11,147 Carry on. 1100 01:11:14,646 --> 01:11:18,279 Guys, guys. The water's gone off. 1101 01:11:18,379 --> 01:11:19,546 Are you sure? What? 1102 01:11:19,646 --> 01:11:20,946 I just went for a drink, and there's no water. 1103 01:11:21,213 --> 01:11:22,213 What? 1104 01:11:24,546 --> 01:11:26,312 What? 1105 01:11:26,412 --> 01:11:27,779 What? What's happened? 1106 01:11:36,479 --> 01:11:39,646 After you start to feel thirsty, 1107 01:11:39,746 --> 01:11:41,646 you find yourself feeling impatient, 1108 01:11:41,746 --> 01:11:44,812 maybe even a little sick. 1109 01:11:48,512 --> 01:11:50,746 Then your pulse starts to go up. 1110 01:11:52,546 --> 01:11:57,679 Then it's the headaches, dizziness. 1111 01:11:58,812 --> 01:12:01,412 When it gets bad, your vision will blur, 1112 01:12:01,512 --> 01:12:04,147 and you'll find it hard to walk and talk. 1113 01:12:07,612 --> 01:12:09,379 Your tongue swells up. 1114 01:12:09,479 --> 01:12:12,379 Your skin shrivels. 1115 01:12:12,479 --> 01:12:13,546 Twitch. 1116 01:12:15,147 --> 01:12:17,512 You go deaf. 1117 01:12:19,212 --> 01:12:22,212 And then you die. 1118 01:12:24,147 --> 01:12:25,646 How long does this take? 1119 01:12:25,746 --> 01:12:29,512 From when we run out of water, about three or four days. 1120 01:12:30,546 --> 01:12:31,546 How do you know all this? 1121 01:12:31,646 --> 01:12:33,147 Army cadet. 1122 01:12:46,846 --> 01:12:47,946 Liz. 1123 01:12:48,179 --> 01:12:48,846 Lizzie! 1124 01:12:48,946 --> 01:12:51,512 Lizzie, it's gonna be fine. 1125 01:12:51,612 --> 01:12:52,979 It's gonna be okay, Liz. 1126 01:12:53,147 --> 01:12:55,246 I mean, we're bound to get rescued. 1127 01:12:55,346 --> 01:12:57,679 God, they'll find us. They will find us. 1128 01:12:57,779 --> 01:13:00,147 Next week, we'll be down the pub, 1129 01:13:00,212 --> 01:13:01,147 and we'll be having a laugh. 1130 01:13:01,212 --> 01:13:03,679 I promise you. 1131 01:13:03,779 --> 01:13:05,879 And I'm buying, all right? 1132 01:13:06,146 --> 01:13:07,379 It's gonna be all right. 1133 01:13:09,146 --> 01:13:12,312 I mean, we'll go out and buy lots of new things. 1134 01:13:12,412 --> 01:13:15,379 And there's all of those exciting exams to look forward to. 1135 01:13:15,479 --> 01:13:17,246 Mike, can we look on the positive side? 1136 01:13:17,346 --> 01:13:20,679 No, I've -- I've -- I've got a hard-on for those exams. They're great. 1137 01:13:20,779 --> 01:13:24,246 You got a hard-on for everything. 1138 01:13:24,346 --> 01:13:25,146 Not for you, mate. 1139 01:13:29,346 --> 01:13:30,512 I'm okay. 1140 01:14:45,679 --> 01:14:49,212 Have you ever loved someone so much 1141 01:14:49,312 --> 01:14:50,379 that you... 1142 01:14:50,479 --> 01:14:54,146 Didn't care what happened to yourself? 1143 01:14:54,246 --> 01:14:56,612 You just had to be with them. 1144 01:15:00,479 --> 01:15:04,612 If they look at you, your heart stops. 1145 01:15:06,379 --> 01:15:09,846 If you feel their breath on your skin, 1146 01:15:10,146 --> 01:15:12,212 you just ache. 1147 01:15:19,612 --> 01:15:23,212 Have you ever craved someone so much 1148 01:15:23,312 --> 01:15:25,712 that you didn't exist anymore? 1149 01:15:28,146 --> 01:15:29,379 No. 1150 01:15:32,179 --> 01:15:34,612 Well, I have. 1151 01:16:53,746 --> 01:16:54,746 Guys! 1152 01:16:56,779 --> 01:16:57,945 Hey, guys! 1153 01:16:58,212 --> 01:16:59,479 Liz! 1154 01:17:02,146 --> 01:17:05,212 Guys! Liz! 1155 01:17:06,246 --> 01:17:07,911 Frankie's sick. 1156 01:17:09,346 --> 01:17:11,011 Look, I'm serious. She's very, very sick. 1157 01:17:11,146 --> 01:17:13,346 It just keeps coming out of her. 1158 01:17:19,146 --> 01:17:20,212 Oh, so you're fucking her now. 1159 01:17:26,646 --> 01:17:29,779 You know, he really doesn't kiss the way I thought he would. 1160 01:17:29,878 --> 01:17:33,146 I always thought he'd, you know, kiss me really soft, but... 1161 01:17:33,212 --> 01:17:36,146 He kisses really hard. 1162 01:17:38,412 --> 01:17:41,546 You know, you could have told me about you and Mike. 1163 01:17:41,646 --> 01:17:45,812 But I suppose it doesn't matter anymore. 1164 01:17:45,911 --> 01:17:49,579 Ooh! We're getting on so well! 1165 01:17:49,679 --> 01:17:52,646 It's like we've been together for ages. 1166 01:17:54,179 --> 01:17:55,579 I think he's falling in love with me. 1167 01:17:57,945 --> 01:18:01,812 He is. No, he is. I can feel it. 1168 01:18:04,146 --> 01:18:07,346 We'll probably sleep together tonight. 1169 01:18:16,146 --> 01:18:17,878 I bet we'll get out tomorrow. 1170 01:18:19,346 --> 01:18:21,212 I-I have a really strong feeling we'll get out, 1171 01:18:21,312 --> 01:18:24,978 you know, like someone -- someone will find us, right? 1172 01:18:27,479 --> 01:18:30,146 Do you think you can hang on that long? 1173 01:19:39,811 --> 01:19:41,746 Frankie? 1174 01:19:44,279 --> 01:19:44,712 Franks! 1175 01:19:44,811 --> 01:19:47,346 Frankie? 1176 01:19:53,379 --> 01:19:54,712 Frankie! 1177 01:20:10,279 --> 01:20:11,078 Frankie! 1178 01:20:11,179 --> 01:20:12,745 Get away from her! Get away! 1179 01:20:12,845 --> 01:20:16,045 Frankie! Frankie! 1180 01:20:16,146 --> 01:20:16,978 Frankie! 1181 01:20:17,078 --> 01:20:19,146 Frankie, wake up! Frankie, talk to me. 1182 01:20:19,246 --> 01:20:21,146 Frankie, speak to me. 1183 01:20:21,246 --> 01:20:23,146 Oh! Oh, my fucking god! 1184 01:20:23,246 --> 01:20:24,646 What's wrong? 1185 01:20:24,745 --> 01:20:26,246 Are you sure... 1186 01:20:26,346 --> 01:20:28,978 Frankie, what's wrong? Frankie, what is wrong? 1187 01:20:29,078 --> 01:20:32,312 Wake up! What's wrong?! 1188 01:20:32,412 --> 01:20:34,745 Frankie! Frankie! Oh, my god. Geoff! 1189 01:20:34,845 --> 01:20:38,011 Oh, my god. Oh, my -- fuck! 1190 01:20:38,146 --> 01:20:39,479 You fucking killed her! 1191 01:20:39,579 --> 01:20:41,945 Liar, what have you done?! What have you done to her?! 1192 01:20:42,146 --> 01:20:43,679 What have you done?! 1193 01:20:43,778 --> 01:20:45,446 I didn't -- 1194 01:20:45,546 --> 01:20:48,146 She meant everything to me. Oh, she did. I... 1195 01:20:49,346 --> 01:20:51,379 Geoff? 1196 01:20:51,479 --> 01:20:52,711 Geoff? 1197 01:20:52,811 --> 01:20:55,745 Geoff, it's going to be awful, Geoff. 1198 01:20:55,845 --> 01:20:57,146 Please, stop touching her. 1199 01:20:57,246 --> 01:20:58,878 Please, Geoff. 1200 01:20:59,146 --> 01:21:00,811 She's fucking dead! 1201 01:21:00,911 --> 01:21:03,711 Stop fucking touching her! 1202 01:21:22,146 --> 01:21:24,379 I'm so sorry, Frankie. 1203 01:21:24,479 --> 01:21:26,845 Frankie, I'm so sorry. 1204 01:21:26,945 --> 01:21:29,645 What happened? What did I do? 1205 01:21:29,745 --> 01:21:31,579 Frankie... 1206 01:21:33,512 --> 01:21:36,711 You were my best friend. What am I going to do? 1207 01:21:36,811 --> 01:21:39,845 I'm sorry, Frankie. 1208 01:21:40,146 --> 01:21:41,312 Frankie... 1209 01:22:40,146 --> 01:22:43,479 Don't fucking look at me like that. 1210 01:22:43,578 --> 01:22:45,745 I hate it when people look at me like that. 1211 01:22:45,845 --> 01:22:48,146 It's not my fault if you don't like what I have to say. 1212 01:22:51,811 --> 01:22:53,778 Frances was bulimic. 1213 01:22:53,878 --> 01:22:56,778 We know that from the lack of enamel on her teeth. 1214 01:22:56,878 --> 01:23:00,711 The dramatic bleeding came from a tear in her esophagus. 1215 01:23:00,811 --> 01:23:01,611 She died on the 10th day... 1216 01:23:01,711 --> 01:23:04,346 From heart failure. 1217 01:23:05,645 --> 01:23:07,146 Carry on. 1218 01:23:13,578 --> 01:23:15,645 Do you think she'll haunt us? 1219 01:23:21,412 --> 01:23:23,678 She'll haunt you. 1220 01:23:23,778 --> 01:23:25,446 Why me? 1221 01:23:26,811 --> 01:23:27,778 Why you? 1222 01:23:27,878 --> 01:23:31,179 Why you?! You fucking bitch! 1223 01:23:31,279 --> 01:23:35,312 Because it's your mistake, your idea, your fault! 1224 01:23:35,412 --> 01:23:36,179 You! 1225 01:23:36,279 --> 01:23:40,146 Does that help at all, Geoff? 1226 01:23:40,246 --> 01:23:41,312 You! 1227 01:23:41,412 --> 01:23:43,179 Geoff, she's sorry. Isn't it obvious? 1228 01:23:43,279 --> 01:23:46,312 She didn't do it on purpose. For fuck's sake, just fucking leave it! 1229 01:23:46,412 --> 01:23:49,611 You didn't care about fucking Frankie! 1230 01:23:49,711 --> 01:23:50,745 You're right. 1231 01:23:50,845 --> 01:23:53,312 I didn't give a fuck about Frankie, all right? 1232 01:23:53,412 --> 01:23:55,711 We're just a pair of fucking assholes, right? 1233 01:24:00,945 --> 01:24:04,246 I keep thinking about her Mom and her dad 1234 01:24:04,346 --> 01:24:08,312 and about how they're going to feel when they find out. 1235 01:24:08,412 --> 01:24:10,246 For the love of you! 1236 01:24:10,346 --> 01:24:10,778 I killed -- 1237 01:24:10,878 --> 01:24:12,645 No, you didn't. 1238 01:24:12,745 --> 01:24:13,745 I did. It's my fault. I'm sorry. 1239 01:24:13,845 --> 01:24:16,745 Look, okay, it's not your fault, okay? 1240 01:24:16,845 --> 01:24:19,146 It's not your fault. 1241 01:24:19,212 --> 01:24:22,645 I don't know what happened to Frankie, but it wasn't you, okay? 1242 01:24:22,745 --> 01:24:23,978 It wasn't you. 1243 01:24:24,212 --> 01:24:24,978 Really? 1244 01:24:25,212 --> 01:24:26,412 Really, okay? 1245 01:24:26,511 --> 01:24:30,246 So what we've got to do is try our best to keep strong, 1246 01:24:30,346 --> 01:24:31,478 all right, so that we can get out. 1247 01:24:31,578 --> 01:24:34,478 I don't really blame you, Liz. 1248 01:24:34,578 --> 01:24:36,312 I'm going nuts. 1249 01:24:38,446 --> 01:24:41,312 I keep thinking I can smell the body. 1250 01:24:42,678 --> 01:24:47,146 I think I'd rather tear my face off than smell her rot. 1251 01:24:49,678 --> 01:24:52,412 I have such a terrible headache. 1252 01:24:53,611 --> 01:24:55,645 Everything looks blurry. 1253 01:24:57,745 --> 01:25:01,179 I know what that means. 1254 01:25:08,279 --> 01:25:09,179 It's all right, Geoff. 1255 01:25:09,279 --> 01:25:11,279 Don't think about it. 1256 01:25:15,511 --> 01:25:16,711 Take it. 1257 01:25:19,811 --> 01:25:22,678 Take it. 1258 01:25:30,811 --> 01:25:34,312 Thank you. 1259 01:25:56,511 --> 01:25:58,778 You okay? 1260 01:26:00,212 --> 01:26:01,845 I'm sorry. 1261 01:26:02,146 --> 01:26:03,445 Mike... 1262 01:26:03,545 --> 01:26:05,478 What are you talking about? 1263 01:26:05,578 --> 01:26:06,878 I'm sorry. 1264 01:26:07,811 --> 01:26:09,578 You're not well. You should lie down. 1265 01:26:09,678 --> 01:26:11,611 I have to tell you something. 1266 01:26:11,711 --> 01:26:12,678 Lizzie, it's the dehydration. 1267 01:26:12,778 --> 01:26:14,811 No, Mike. No, Mike. 1268 01:26:14,911 --> 01:26:17,445 Please. No, Mike, listen. 1269 01:26:17,545 --> 01:26:18,678 Please, stop torturing yourself, okay, please? 1270 01:26:18,778 --> 01:26:22,578 I-It's not important anymore, okay? 1271 01:26:22,678 --> 01:26:23,711 It's not your fault. No. 1272 01:26:23,811 --> 01:26:26,146 I have to tell you something. 1273 01:26:29,645 --> 01:26:31,146 What? 1274 01:26:32,146 --> 01:26:32,945 You fucker! 1275 01:26:33,045 --> 01:26:35,545 No, no, Mikey, Mikey! I was gonna share! 1276 01:26:35,645 --> 01:26:37,411 I was gonna share! 1277 01:26:37,511 --> 01:26:39,411 Don't! Stop! 1278 01:27:22,545 --> 01:27:25,378 Geoffrey bingham -- severe head injuries. 1279 01:27:25,478 --> 01:27:27,611 This one was murdered. 1280 01:27:36,378 --> 01:27:38,246 Oh, my god. 1281 01:27:46,146 --> 01:27:48,645 Unh! 1282 01:28:47,146 --> 01:28:48,878 Look. 1283 01:28:49,146 --> 01:28:50,845 We could go together. 1284 01:28:51,146 --> 01:28:54,245 Fuck, no. 1285 01:28:54,345 --> 01:28:56,778 I can't do this anymore. 1286 01:28:57,645 --> 01:29:01,311 Well, this food will keep us going a little while longer. 1287 01:29:01,411 --> 01:29:03,378 I mean, we could still be found. 1288 01:29:07,811 --> 01:29:11,245 W-We're not going to be found. 1289 01:29:11,345 --> 01:29:13,478 They would have found us by now. 1290 01:29:13,745 --> 01:29:17,345 Look, Mike, it'll be really quick, right? 1291 01:29:17,445 --> 01:29:18,511 We'll just -- We'll just fade away and -- 1292 01:29:18,611 --> 01:29:20,545 You're stronger than that. I know you are, okay? 1293 01:29:20,645 --> 01:29:24,945 We've kept going this long. We can hold out. Please. 1294 01:29:25,146 --> 01:29:26,811 It's worth it. 1295 01:29:29,945 --> 01:29:33,411 Lizzie, I can't do this without you. 1296 01:29:33,511 --> 01:29:36,078 You've kept me going. If you go, I'll have nothing. 1297 01:29:38,778 --> 01:29:40,978 I need you. 1298 01:29:41,178 --> 01:29:43,745 I love you, Liz. 1299 01:29:52,311 --> 01:29:55,445 I...love you. 1300 01:31:11,845 --> 01:31:14,678 How the fuck did you do that? 1301 01:31:19,145 --> 01:31:20,811 The key. 1302 01:31:22,245 --> 01:31:23,811 I always had it. 1303 01:31:23,911 --> 01:31:27,145 But I couldn't tell you. How could I? 1304 01:31:30,278 --> 01:31:32,245 I-It was all for you. 1305 01:31:33,278 --> 01:31:34,178 For me. 1306 01:31:34,278 --> 01:31:36,245 Because I love you. 1307 01:31:39,445 --> 01:31:41,178 All of this was for you. 1308 01:31:47,745 --> 01:31:49,245 For me. 1309 01:31:55,478 --> 01:31:58,811 I killed my best friend. 1310 01:31:59,211 --> 01:32:01,711 You let me think I was gonna die. 1311 01:32:01,811 --> 01:32:05,245 And you watched me kill my best friend. 1312 01:32:07,378 --> 01:32:10,245 I killed him for a fucking coke! 1313 01:32:13,245 --> 01:32:15,811 You let Frankie die! 1314 01:32:15,911 --> 01:32:17,245 You fucking held her hand! 1315 01:32:17,345 --> 01:32:19,245 And you let her die! 1316 01:32:19,345 --> 01:32:21,211 You fucking bitch! 1317 01:32:21,311 --> 01:32:23,345 Fucking whore! 1318 01:32:24,345 --> 01:32:26,411 No, Mike! You fucking bitch! 1319 01:32:26,511 --> 01:32:28,778 Mike, you don't understand! 1320 01:32:28,878 --> 01:32:29,878 I didn't mean -- Mike! 1321 01:32:30,145 --> 01:32:31,711 Mike, no! 1322 01:32:31,811 --> 01:32:34,545 What are you doing?! You don't understand! 1323 01:32:34,645 --> 01:32:36,611 What are you doing?! Just stop it! 1324 01:32:36,711 --> 01:32:37,678 Stop it! 1325 01:32:37,778 --> 01:32:41,578 Aaaaaaaaaaaah! 1326 01:33:08,211 --> 01:33:10,977 He was the reason I breathed. 1327 01:33:11,211 --> 01:33:13,278 I stood there, 1328 01:33:13,378 --> 01:33:17,245 felt my heart die, my soul wither. 1329 01:33:18,745 --> 01:33:22,010 I wanted to be with him so much 1330 01:33:22,145 --> 01:33:26,478 that I could just feel myself slipping into the air. 1331 01:33:26,578 --> 01:33:30,878 But then I thought, at least this way... 1332 01:33:31,145 --> 01:33:34,010 He never grows old... 1333 01:33:34,211 --> 01:33:36,977 He never cheats on me... 1334 01:33:37,211 --> 01:33:38,378 Never leaves. 1335 01:33:41,278 --> 01:33:44,545 This way, he just...Stays perfect. 1336 01:33:56,537 --> 01:34:00,336 You need to say what you just said to me 1337 01:34:00,437 --> 01:34:05,903 on tape with a solicitor and your parents present. 1338 01:34:08,503 --> 01:34:10,037 Why? 1339 01:34:10,137 --> 01:34:13,670 Your statement needs to be official. 1340 01:34:13,770 --> 01:34:15,970 I'm not making a statement. 1341 01:34:16,070 --> 01:34:17,870 You have to. 1342 01:34:17,970 --> 01:34:21,336 That's what the families and everybody, the police have been waiting for. 1343 01:34:21,437 --> 01:34:23,537 I just told you. 1344 01:34:23,637 --> 01:34:26,537 They're not going to understand. 1345 01:34:26,637 --> 01:34:29,003 Look, even you don't understand. 1346 01:34:30,437 --> 01:34:32,537 I don't see why I should be punished for something that went wrong. 1347 01:34:32,637 --> 01:34:34,070 It was an accident. 1348 01:34:34,169 --> 01:34:35,437 You are still responsible. 1349 01:34:35,537 --> 01:34:37,437 I'm not ruining my life for this. 1350 01:34:37,503 --> 01:34:38,670 It's out of your hands now, 1351 01:34:38,770 --> 01:34:41,169 and Martin will corroborate what you just told me. 1352 01:34:41,437 --> 01:34:43,470 Everyone is dead, 1353 01:34:43,570 --> 01:34:45,937 and you told them that I locked you in?! 1354 01:34:46,037 --> 01:34:49,803 I was away. I had no idea you couldn't get out! 1355 01:34:59,470 --> 01:35:00,503 It's too late. 1356 01:35:15,637 --> 01:35:17,269 Philippa, what the fuck are you doing?! 1357 01:35:17,503 --> 01:35:20,070 Help! Help! 1358 01:35:20,169 --> 01:35:21,437 Thank god. 1359 01:35:21,470 --> 01:35:23,937 What's wrong? Thank god. 1360 01:35:24,037 --> 01:35:24,770 Help! 1361 01:35:24,870 --> 01:35:26,503 Help! It's okay. 1362 01:35:26,603 --> 01:35:28,437 I was so scared. I thought she was going to hurt me. Okay. 1363 01:35:28,503 --> 01:35:30,903 It's over. We have Martin. 1364 01:35:32,437 --> 01:35:33,770 You're in deep shit. 1365 01:35:35,070 --> 01:35:36,870 You have Martin? Yeah. 1366 01:35:50,570 --> 01:35:51,503 Suicide. 1367 01:35:54,169 --> 01:35:56,437 Guilty as hell. 88818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.