All language subtitles for rose.red2-porphyria-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,838 --> 00:00:41,002 Joyce: Houses are alive. 2 00:00:41,076 --> 00:00:43,670 This is something we know. 3 00:00:43,745 --> 00:00:47,374 News from our nerve endings. 4 00:00:47,449 --> 00:00:50,213 ( voices whispering ) 5 00:01:10,172 --> 00:01:11,833 Joyce: If we're quiet... 6 00:01:11,907 --> 00:01:14,239 if we listen... 7 00:01:14,309 --> 00:01:16,709 we can hear houses breathe. 8 00:01:16,778 --> 00:01:20,680 Sometimes in the depth of the night, we hear them groan. 9 00:01:20,749 --> 00:01:23,843 It's as if they're having bad dreams. 10 00:03:04,519 --> 00:03:07,181 A good house cradles and comforts. 11 00:03:07,255 --> 00:03:10,918 A bad one fills us with instinctive unease. 12 00:03:12,427 --> 00:03:16,227 Bad houses hate our warmth, our humanness. 13 00:03:16,298 --> 00:03:20,291 That blind hate of our humanity is what we mean 14 00:03:20,368 --> 00:03:24,031 when we use the word ''haunted.'' 15 00:03:25,440 --> 00:03:26,566 Pam: Steve? 16 00:03:26,641 --> 00:03:28,438 Are you all right? 17 00:03:28,510 --> 00:03:29,943 Yeah. 18 00:03:33,715 --> 00:03:34,977 I heard it, too. . 19 00:03:35,050 --> 00:03:37,314 Then it stopped. 20 00:03:37,385 --> 00:03:39,478 - What? What did you hear? - Nick: There were words. 21 00:03:39,554 --> 00:03:42,421 It wasn't clear... did any of you? 22 00:03:42,491 --> 00:03:44,152 Cathy: I might have heard something. 23 00:03:44,226 --> 00:03:48,458 Or it might have just been my imagination. 24 00:03:48,530 --> 00:03:49,792 - Steve, what was it? - How would I know? 25 00:03:49,865 --> 00:03:51,526 I don't have a psychic bone in my body, as you well know. 26 00:03:51,600 --> 00:03:55,536 You tested me yourself so there's no real... 27 00:03:55,604 --> 00:03:58,004 What are you looking at? 28 00:03:58,073 --> 00:04:00,098 Nothing. 29 00:04:06,882 --> 00:04:09,407 Pam... 30 00:04:09,484 --> 00:04:10,883 can you come here? 31 00:04:33,108 --> 00:04:36,475 We might as well get started. 32 00:04:36,545 --> 00:04:39,013 Will you...? 33 00:04:39,080 --> 00:04:40,240 All right. 34 00:04:49,591 --> 00:04:52,287 Nick: Emers old boy, why don't you come and give us a hand? 35 00:04:52,360 --> 00:04:55,523 It seems to be the butler's day off. 36 00:04:55,597 --> 00:04:57,531 - Don't call me that. - Come on. 37 00:04:57,599 --> 00:05:01,228 For $5,000 you can carry a couple of boxes, can't you? 38 00:05:01,303 --> 00:05:04,101 I'm not being paid for my services as a porter. 39 00:05:18,453 --> 00:05:20,216 Pam? You all right? 40 00:05:23,758 --> 00:05:27,319 Man: I thought this house was empty. 41 00:05:27,395 --> 00:05:31,126 Sukeena: You would be Mr. Bollinger, the reporter. 42 00:05:31,199 --> 00:05:32,723 Joyce: Pam? 43 00:05:32,801 --> 00:05:35,201 Man: I'm Bollinger. How did you know? 44 00:05:35,270 --> 00:05:39,036 Come in, sir. You were expected. 45 00:05:39,107 --> 00:05:42,474 Pam: This way. 46 00:05:42,544 --> 00:05:44,102 Come in, sir. 47 00:05:44,179 --> 00:05:47,148 You were expected. 48 00:05:47,215 --> 00:05:48,682 This way. 49 00:05:54,422 --> 00:05:58,586 How old were you when you got lost in there? Eight? Nine? 50 00:05:58,660 --> 00:06:01,993 - What are you talking about? - The room with colored light. 51 00:06:02,063 --> 00:06:04,224 The smell of sawdust. 52 00:06:04,299 --> 00:06:07,666 What happened? What did you see? 53 00:06:07,736 --> 00:06:09,533 What frightened you? 54 00:06:09,604 --> 00:06:12,198 I don't know what you're talking about. 55 00:06:19,114 --> 00:06:21,674 You know, don't you? 56 00:06:24,185 --> 00:06:27,382 But you're not saying. 57 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 What is it? 58 00:06:39,834 --> 00:06:42,598 It's cold. Just... 59 00:06:42,671 --> 00:06:44,605 cold metal, that's all. 60 00:06:44,673 --> 00:06:46,300 But you spoke. 61 00:06:46,374 --> 00:06:50,071 There was something there, but it's gone. 62 00:06:50,145 --> 00:06:51,544 I didn't like the way it felt. 63 00:09:15,657 --> 00:09:17,750 Steve: The caretaker must have left it there. 64 00:09:17,826 --> 00:09:21,091 After he let in the guys who brought the equipment. 65 00:09:21,162 --> 00:09:23,630 - Vic: He'll miss it. - Not after the summer. 66 00:09:23,698 --> 00:09:25,359 Come September, there won't be a gate to open. 67 00:09:30,405 --> 00:09:31,997 There's a flashlight for each of you. 68 00:09:32,073 --> 00:09:35,167 I suggest you keep it on or near you at all times. 69 00:09:35,243 --> 00:09:36,642 The power's fine most of the time. 70 00:09:36,711 --> 00:09:38,338 Nick: And if it goes out, I don't suppose 71 00:09:38,413 --> 00:09:41,541 looking for the fusebox does much good. 72 00:09:41,616 --> 00:09:45,518 Nope. Neither does calling Puget Sound Energy. 73 00:09:45,587 --> 00:09:47,521 What about your equipment? 74 00:09:47,589 --> 00:09:50,285 If the power goes, everything of mine switches to batteries. 75 00:09:50,358 --> 00:09:52,292 I think we better get started. 76 00:10:00,602 --> 00:10:02,001 Where's Annie? 77 00:10:09,477 --> 00:10:11,809 She's wonderful. 78 00:10:18,386 --> 00:10:23,289 Friday afternoon, 3:17 p.m. 79 00:10:23,358 --> 00:10:27,124 We've just experienced our first paranormal phenomenon... 80 00:10:27,195 --> 00:10:29,823 a phantom draft. 81 00:10:34,168 --> 00:10:36,363 The only thing I insist on 82 00:10:36,437 --> 00:10:38,837 is that you don't go off exploring on your own. 83 00:10:38,907 --> 00:10:41,375 The geography of Rose Red can seem unstable. 84 00:10:41,442 --> 00:10:43,501 Pam: Maybe we should double up on sleeping arrangements. 85 00:10:43,578 --> 00:10:46,138 I don't mind sharing with Cathy. 86 00:10:46,214 --> 00:10:48,739 Or the three of us could go in together like summer camp. 87 00:10:48,816 --> 00:10:50,249 I'll sleep with Emery and after midnight 88 00:10:50,318 --> 00:10:52,286 we'll raid the fridge. Won't we, Em? 89 00:10:52,353 --> 00:10:53,843 Joyce: The bedrooms are perfectly safe. 90 00:10:53,922 --> 00:10:55,822 The important thing is not to go off wandering. 91 00:10:59,093 --> 00:11:02,392 Joyce: I think you'll find this interesting. 92 00:11:02,463 --> 00:11:06,331 You could make Thanksgiving dinner for a hundred people in here. 93 00:11:06,401 --> 00:11:08,699 Maybe after the place was fumigated. 94 00:11:08,770 --> 00:11:10,829 You're such a charmer. 95 00:11:10,905 --> 00:11:13,271 Was I talking to you? 96 00:11:15,677 --> 00:11:19,773 Ellen Rimbauer called this ''the health room.'' 97 00:11:19,847 --> 00:11:22,509 We call it a solarium. 98 00:11:24,752 --> 00:11:27,550 A railroad executive named George Meader, 99 00:11:27,622 --> 00:11:29,852 a friend and drinking buddy of John Rimbauer, 100 00:11:29,924 --> 00:11:32,688 died in here after the end of the first World War. 101 00:11:32,760 --> 00:11:36,127 According to a doctor he was stung by a bee. 102 00:11:36,197 --> 00:11:38,825 Died of an extreme allergic reaction. 103 00:11:43,905 --> 00:11:45,839 As I told you, 104 00:11:45,907 --> 00:11:49,707 in Rose Red's heyday men didn't fare well here. 105 00:11:49,777 --> 00:11:52,678 That's not very reassuring. 106 00:11:52,747 --> 00:11:54,237 I'm sure you have nothing to worry about. 107 00:11:54,315 --> 00:11:56,579 Just use the buddy system when moving through the house. 108 00:12:01,089 --> 00:12:02,147 - Now... - Whoa. 109 00:12:02,223 --> 00:12:03,588 What? 110 00:12:07,128 --> 00:12:08,425 What's this? 111 00:12:08,496 --> 00:12:10,555 Vic: Did the caretaker leave that, too? 112 00:12:10,632 --> 00:12:11,496 I doubt it. 113 00:12:11,566 --> 00:12:12,897 Cathy: Well, then who? 114 00:12:12,967 --> 00:12:14,992 Nick: Press redial and see who answers. 115 00:12:15,069 --> 00:12:16,036 ( phone dialing ) 116 00:12:19,440 --> 00:12:20,964 ( phone ringing ) 117 00:12:24,278 --> 00:12:27,076 Recording: Hello, you've reached Professor Carl Miller 118 00:12:27,148 --> 00:12:28,513 of the Psychology Department. 119 00:12:28,583 --> 00:12:31,051 I'm not able to answer the phone at the present time. 120 00:12:31,119 --> 00:12:33,553 Leave a message at the beep if you like, 121 00:12:33,621 --> 00:12:34,747 but remember your Shakespeare. 122 00:12:34,822 --> 00:12:35,880 Who is it? 123 00:12:35,957 --> 00:12:39,154 Miller: Brevity is the soul of wit. 124 00:12:39,227 --> 00:12:40,854 - ( beeps ) - Hello, Professor Miller, 125 00:12:40,928 --> 00:12:43,453 this is Joyce Reardon's friend, Steven Rimbauer. 126 00:12:43,531 --> 00:12:46,329 We have found a piece of your property here in Rose Red. 127 00:12:46,401 --> 00:12:48,369 I'm fairly sure you didn't drop it yourself 128 00:12:48,436 --> 00:12:49,960 since we saw you an hour ago, 129 00:12:50,038 --> 00:12:51,505 but I've got a good idea who did. 130 00:12:51,572 --> 00:12:53,938 The guy who wrote the newspaper story. Am I right? 131 00:12:54,008 --> 00:12:56,135 Now trespassing isn't a very serious crime 132 00:12:56,210 --> 00:12:58,644 and abetting a trespasser is probably even less serious 133 00:12:58,713 --> 00:13:01,807 but your dignity is going to take a hit at the very least. 134 00:13:01,883 --> 00:13:03,475 Guess who's going to be the cover boy 135 00:13:03,551 --> 00:13:05,178 on next week's newspaper? 136 00:13:05,253 --> 00:13:06,686 You have a nice day. 137 00:13:06,754 --> 00:13:07,778 Nick: Bravo, Steve. 138 00:13:07,855 --> 00:13:10,016 Bravo. 139 00:13:10,091 --> 00:13:11,752 Cathy: You can't be certain that 140 00:13:11,826 --> 00:13:13,817 that is Professor Miller's cell phone. 141 00:13:13,895 --> 00:13:15,260 Oh, of course it is. 142 00:13:15,329 --> 00:13:17,524 If you want proof, dial some of the numbers in memory. 143 00:13:17,598 --> 00:13:19,828 I bet one of them is that son of a bitch, Bollinger. 144 00:13:19,901 --> 00:13:21,766 Emery: If the reporter had the phone, 145 00:13:21,836 --> 00:13:23,303 where's the reporter? 146 00:13:23,371 --> 00:13:25,566 Pam: Maybe the house ate him. 147 00:13:25,640 --> 00:13:28,200 Isn't that what it's supposed to do? Eat people? 148 00:13:28,276 --> 00:13:30,267 Probably something frightened him, 149 00:13:30,344 --> 00:13:32,938 the sort of thing that neither he nor Professor Miller believes in 150 00:13:33,014 --> 00:13:34,743 and he just ran off. 151 00:13:34,816 --> 00:13:36,283 Perhaps he's still in the house. 152 00:13:36,350 --> 00:13:38,147 If he is, then we'll find him. 153 00:13:38,219 --> 00:13:39,550 Come on, folks. Let's... 154 00:13:39,620 --> 00:13:41,247 Pam: Joyce, are you sure 155 00:13:41,322 --> 00:13:43,882 we shouldn't notify somebody? 156 00:13:43,958 --> 00:13:45,323 Why should we? 157 00:13:45,393 --> 00:13:48,487 If Bollinger's here, he's trespassing, like Steve said. 158 00:13:48,563 --> 00:13:50,428 If we call the cops then we're apt to find ourselves 159 00:13:50,498 --> 00:13:53,592 with half a dozen police tromping through the house 160 00:13:53,668 --> 00:13:55,693 and roiling up the atmosphere and he'll win. 161 00:13:55,770 --> 00:13:58,398 That pig Miller will win in spite of everything. 162 00:13:58,473 --> 00:14:01,340 And I can't have it, okay? I just won't! I can't! 163 00:14:01,409 --> 00:14:04,378 It's okay. He doesn't get to win. 164 00:14:05,813 --> 00:14:08,008 If we find Bollinger we can give him a cup of tea 165 00:14:08,082 --> 00:14:10,243 and a good spanking and send him on his way. 166 00:14:10,318 --> 00:14:12,513 - Sounds good to me. - Yeah, me too. 167 00:14:15,490 --> 00:14:18,687 On with the show? 168 00:14:18,760 --> 00:14:20,091 On with the show. 169 00:14:26,701 --> 00:14:29,534 It's a pity no one kept up those vines. 170 00:14:29,604 --> 00:14:31,003 Steve: There hasn't been 171 00:14:31,072 --> 00:14:33,632 a full-time groundskeeper at Rose Red since Omicron Oil 172 00:14:33,708 --> 00:14:36,233 fell off the Big Board a quarter century ago. 173 00:14:36,310 --> 00:14:38,437 I believe we're lingering in the kitchen 174 00:14:38,513 --> 00:14:43,109 because Joyce wants to tell you about my Great-Aunt April. 175 00:14:43,184 --> 00:14:45,084 - Go on, Joyce. - Are you sure? 176 00:14:45,153 --> 00:14:47,280 Sure I'm sure. That's what we're here for, right? 177 00:14:47,355 --> 00:14:50,347 Besides, it was all before my time. Go on. 178 00:14:50,424 --> 00:14:53,723 April was six years old when she disappeared. 179 00:14:53,795 --> 00:14:55,763 Her brother Adam was away at boarding school. 180 00:14:55,830 --> 00:14:57,229 Boarding school at eight? 181 00:14:57,298 --> 00:14:59,129 It was Rimbauer's idea. 182 00:14:59,200 --> 00:15:02,795 Ellen ranted and raved, but John, at least this time, 183 00:15:02,870 --> 00:15:05,134 put his foot down and kept it down. 184 00:15:05,206 --> 00:15:07,902 He didn't trust Rose Red even then. 185 00:15:07,975 --> 00:15:12,036 This was the last place April was ever seen. 186 00:15:12,113 --> 00:15:15,412 Sukeena stepped into the pantry over there 187 00:15:15,483 --> 00:15:18,748 for what she swore was no more than 30 seconds. 188 00:15:18,820 --> 00:15:20,014 When she came out... 189 00:15:23,791 --> 00:15:25,281 April? 190 00:15:25,359 --> 00:15:29,557 - April: I'm a little teapot... - April, honey, where are you? 191 00:15:29,630 --> 00:15:32,463 ( April continues singing ) 192 00:15:32,533 --> 00:15:33,795 April? 193 00:15:43,277 --> 00:15:44,642 ( April screams ) 194 00:15:49,050 --> 00:15:52,713 Joyce: 50 men searched the house and grounds. 195 00:15:52,787 --> 00:15:54,687 They found nothing. 196 00:15:54,755 --> 00:15:57,690 Not so much as a lock of hair 197 00:15:57,758 --> 00:16:00,454 or a thread from her dress. 198 00:16:00,528 --> 00:16:02,553 Steve: Great-grandfather was convinced that 199 00:16:02,630 --> 00:16:04,689 Sukeena had something to do with it. 200 00:16:04,765 --> 00:16:07,666 So he had her taken downtown. 201 00:16:07,735 --> 00:16:10,363 Ellen objected in the strongest possible terms 202 00:16:10,438 --> 00:16:12,872 but John respectfully declined to listen. 203 00:16:12,940 --> 00:16:13,838 ( Ellen yelling ) 204 00:16:13,908 --> 00:16:15,739 Ellen, stop it! 205 00:16:16,010 --> 00:16:17,841 Please, John! 206 00:16:17,912 --> 00:16:19,709 Sukeena! 207 00:16:19,780 --> 00:16:22,772 Sukeena was taken to a small basement room 208 00:16:22,850 --> 00:16:24,977 you can probably imagine, and questioned for 50 hours. 209 00:16:25,052 --> 00:16:28,886 No sleep, no food, no bathroom breaks, no mercy. 210 00:16:28,956 --> 00:16:32,824 I don't know. She was gone. 211 00:16:33,995 --> 00:16:35,394 I don't know. 212 00:16:54,548 --> 00:16:56,778 Steve: In the end she convinced them that 213 00:16:56,851 --> 00:16:58,785 she didn't know anything about April's disappearance. 214 00:16:58,853 --> 00:17:00,480 But it cost her... 215 00:17:00,554 --> 00:17:04,752 it cost her three teeth, a broken nose and a broken wrist. 216 00:17:04,825 --> 00:17:09,057 Eventually, Ellen's maid was allowed to return home again. 217 00:17:10,698 --> 00:17:13,292 The only home she had left. 218 00:17:15,169 --> 00:17:17,399 Emery: So when do we get to upstairs? 219 00:17:17,471 --> 00:17:20,702 I heard that's where the really weird stuff is. 220 00:17:20,775 --> 00:17:22,208 Joyce: No time like the present. 221 00:17:22,276 --> 00:17:24,244 Come on, everybody. 222 00:17:36,524 --> 00:17:40,426 Emery: I didn't notice that one before. 223 00:17:40,494 --> 00:17:42,462 Neither did I. 224 00:17:42,530 --> 00:17:45,124 For the rest of the weekend could you please remember 225 00:17:45,199 --> 00:17:47,258 - who's running this expedition? - Sure. 226 00:17:50,204 --> 00:17:52,570 Nick, could you come here, please? 227 00:17:52,640 --> 00:17:54,801 If you could tie the end of your rope to that pole, 228 00:17:54,875 --> 00:17:56,274 it'll help us find our way back. 229 00:17:59,580 --> 00:18:02,549 Couldn't we just go back and get the plans? 230 00:18:02,616 --> 00:18:04,641 In this house, the plans don't always mean a lot. 231 00:18:04,719 --> 00:18:07,210 It's only a safety measure. 232 00:18:07,288 --> 00:18:10,189 So follow me and prepare to be amazed. 233 00:18:28,676 --> 00:18:31,270 * I'm a little teapot * 234 00:18:31,345 --> 00:18:33,813 * Short and stout * 235 00:18:33,881 --> 00:18:36,941 * Here is my handle * 236 00:18:37,018 --> 00:18:39,179 * Here is my spout * 237 00:18:39,253 --> 00:18:42,484 * When I get all steamed up * 238 00:18:42,556 --> 00:18:44,524 * Hear me shout... * 239 00:19:27,168 --> 00:19:31,502 Joyce: Ellen called this the perspective hallway. 240 00:19:31,572 --> 00:19:34,097 It was her first major addition. 241 00:19:34,175 --> 00:19:36,166 And no architect designed it, either. 242 00:19:36,243 --> 00:19:38,108 Cathy: She made it up herself? 243 00:19:38,179 --> 00:19:41,046 Way to go, Ellen. 244 00:19:41,115 --> 00:19:43,379 But she didn't. 245 00:19:43,451 --> 00:19:44,782 Sister: Then who? 246 00:19:53,394 --> 00:19:55,191 Sukeena. 247 00:19:55,262 --> 00:19:58,959 - Emery: Her maid? - Joyce: Her companion. 248 00:19:59,033 --> 00:20:00,830 It's so wild. 249 00:20:00,901 --> 00:20:02,869 Like something in a fun house. 250 00:20:06,974 --> 00:20:09,135 It's making my stomach turn. 251 00:20:15,449 --> 00:20:16,939 I guess they're pieces built in perspective. 252 00:20:17,017 --> 00:20:19,747 Camouflaging the real doors was Great-Gram's idea. 253 00:20:19,820 --> 00:20:23,051 She didn't want them to spoil the illusion. 254 00:20:24,458 --> 00:20:26,688 Bollinger! 255 00:20:26,760 --> 00:20:28,455 Hey, Bollinger, are you in there? 256 00:20:28,529 --> 00:20:29,689 ( wind blows ) 257 00:20:29,763 --> 00:20:30,695 Whoa. 258 00:20:31,198 --> 00:20:33,462 Sister: Annie, no! 259 00:20:35,136 --> 00:20:36,569 No! 260 00:20:36,637 --> 00:20:39,231 You be quiet! 261 00:20:41,008 --> 00:20:42,839 If you wanted this place to wake up. 262 00:20:42,910 --> 00:20:45,538 I'd say you've been successful in that regard. 263 00:20:45,613 --> 00:20:46,705 Cathy: What was that? Who screamed? 264 00:20:46,780 --> 00:20:50,307 Does she ever get assertive, or does she always waffle like that? 265 00:20:52,286 --> 00:20:56,052 She doesn't talk much, but what she says, she means. 266 00:20:58,292 --> 00:20:59,554 Yeah, I'll say. 267 00:20:59,627 --> 00:21:01,390 In the mid '60s, a team of scientists, 268 00:21:01,462 --> 00:21:04,920 one of them a geologist, spent time investigating Rose Red 269 00:21:04,999 --> 00:21:07,934 and heard the house scream several times. 270 00:21:08,002 --> 00:21:09,970 They recorded a couple of them. 271 00:21:10,037 --> 00:21:12,870 Although on tape they don't sound very impressive. 272 00:21:12,940 --> 00:21:14,271 What did they conclude? 273 00:21:14,341 --> 00:21:17,367 That they were hearing the sound of underground water, 274 00:21:17,444 --> 00:21:21,244 perhaps amplified by the old water drainage pipes 275 00:21:21,315 --> 00:21:22,805 that run under this part of Seattle. 276 00:21:22,883 --> 00:21:24,510 Underground water? 277 00:21:24,585 --> 00:21:26,883 People face with these sort of phenomena 278 00:21:26,954 --> 00:21:29,889 tend to protect their belief systems ferociously. 279 00:21:29,957 --> 00:21:34,894 This hallway was the last place Ellen Rimbauer was ever seen. 280 00:21:34,962 --> 00:21:39,661 They moved in on January 15, 1909. 281 00:21:39,733 --> 00:21:41,997 Ellen marked the occasion each January 15th 282 00:21:42,069 --> 00:21:45,596 by wearing the same white dress she wore the day they arrived. 283 00:21:45,673 --> 00:21:49,109 For many of those years Ellen threw a party on January 15th 284 00:21:49,176 --> 00:21:50,939 and everybody who was anybody showed up... 285 00:21:51,011 --> 00:21:55,778 politicians, hoodlums, sports players, stars. 286 00:21:55,849 --> 00:21:59,114 When the actress disappeared, the parties stopped. 287 00:21:59,186 --> 00:22:01,450 Finish telling us about old Mrs. Rimbauer. 288 00:22:01,522 --> 00:22:06,585 Joyce: She disappeared on January 15, 1950. 289 00:22:06,660 --> 00:22:08,184 She was 70. 290 00:22:08,929 --> 00:22:11,454 Joyce: A maid saw her and wished her good evening 291 00:22:11,532 --> 00:22:14,660 and she swept by as if she didn't even hear her. 292 00:22:16,370 --> 00:22:18,702 And that was the last anyone ever saw of her. 293 00:22:21,475 --> 00:22:24,137 Come on. Lots more to see. 294 00:22:29,516 --> 00:22:31,450 Joyce: This is the gymnasium. 295 00:22:31,518 --> 00:22:35,010 Although the exercise equipment is out of date... 296 00:22:41,962 --> 00:22:45,557 Vic: This room demands a particular form of exercise. 297 00:22:45,633 --> 00:22:47,464 What? How... ? 298 00:22:47,534 --> 00:22:49,832 Steve: It's the mirror library. 299 00:22:49,903 --> 00:22:52,463 It's not in the plans, but I remember seeing it as a boy. 300 00:22:52,539 --> 00:22:54,564 I was afraid to go in because I thought I'd fall. 301 00:22:54,642 --> 00:22:58,806 They're not in the plans? How can they not be in the plans? 302 00:22:58,879 --> 00:23:00,437 Cathy: There's a camera. 303 00:23:05,185 --> 00:23:06,982 ( gasps ) 304 00:23:08,489 --> 00:23:10,719 Not good. Not good at all. 305 00:23:10,791 --> 00:23:12,315 The property of Kevin Bollinger. 306 00:23:12,393 --> 00:23:15,089 Oh, God. Mr. Bollinger! Mr. Bollinger, are you here? 307 00:23:15,162 --> 00:23:16,356 What's wrong? 308 00:23:16,430 --> 00:23:18,921 I told you this might happen. The lights will come back on. 309 00:23:18,966 --> 00:23:20,627 In the meantime, use your flashlights. 310 00:23:20,701 --> 00:23:22,726 Steve: I think we should go back downstairs. 311 00:23:22,803 --> 00:23:24,361 Joyce: Shh. Nonsense. 312 00:23:24,438 --> 00:23:26,201 Oh, my... look. 313 00:23:33,981 --> 00:23:35,243 Steve, roll tape, roll tape. 314 00:23:36,850 --> 00:23:38,317 April: Annie... 315 00:23:44,391 --> 00:23:45,415 Annie, no. 316 00:23:47,328 --> 00:23:48,090 Annie, don't touch it. 317 00:24:00,474 --> 00:24:01,372 Annie, no! 318 00:24:03,110 --> 00:24:06,307 April: Annie, come here. 319 00:24:26,300 --> 00:24:29,030 April: Come with me. 320 00:24:32,072 --> 00:24:35,007 Stop her! Somebody's got to stop her! 321 00:24:53,394 --> 00:24:54,986 Are you okay? 322 00:24:55,529 --> 00:24:56,962 Nick: How did you know to do that? 323 00:24:57,030 --> 00:24:59,294 I don't know. I just did it. 324 00:24:59,366 --> 00:25:00,993 Here take it. I don't want it. 325 00:25:01,068 --> 00:25:02,899 Here. Give it to me. 326 00:25:07,775 --> 00:25:09,436 Try and get some pictures. 327 00:25:09,510 --> 00:25:12,673 Good pictures of them being psychic. 328 00:25:12,746 --> 00:25:14,338 What's that supposed to mean? 329 00:25:14,415 --> 00:25:17,612 I don't know. I think it's someone talking to Bollinger. 330 00:25:17,684 --> 00:25:19,481 Yeah, I bet I know who. 331 00:25:19,553 --> 00:25:21,987 Is Bollinger alive? Can you tell? 332 00:25:22,055 --> 00:25:24,421 He was when he dropped this camera. Beyond that... 333 00:25:24,491 --> 00:25:25,458 I don't know. 334 00:25:25,526 --> 00:25:27,790 I think we ought to get out of here, Joyce. 335 00:25:27,861 --> 00:25:30,796 Okay, let's head downstairs. Break time. 336 00:25:31,865 --> 00:25:33,196 Thank God. 337 00:25:44,678 --> 00:25:47,943 Vic: Wait. It's not the same. 338 00:25:48,015 --> 00:25:49,539 The hallway. 339 00:25:49,616 --> 00:25:51,777 - No, nonsense... - Pam: No, he's right. 340 00:25:51,852 --> 00:25:54,343 We should be going back the way we came, but we're not. 341 00:25:54,421 --> 00:25:56,355 - ( hammering ) - Cathy: What is that? 342 00:25:56,423 --> 00:25:58,084 Steve, what's going on? 343 00:25:58,158 --> 00:26:00,058 The building's started again. 344 00:26:00,127 --> 00:26:04,564 You wanted to wake the place up. Now you got what you wanted. 345 00:26:04,631 --> 00:26:06,599 But who's building? And what? 346 00:26:06,667 --> 00:26:08,032 I don't know. 347 00:26:08,101 --> 00:26:10,695 You're lying. 348 00:26:10,771 --> 00:26:12,762 No, I'm not lying. 349 00:26:12,840 --> 00:26:17,539 Is it too hard to remember? Or too frightening to remember? 350 00:26:19,847 --> 00:26:22,782 It's gone. It stopped. 351 00:26:25,118 --> 00:26:28,110 Then I suggest we go downstairs before it starts again. 352 00:27:02,990 --> 00:27:05,618 Annie, I need your help. 353 00:27:13,333 --> 00:27:15,267 Now put your hand here 354 00:27:15,335 --> 00:27:17,701 and push from here. 355 00:27:22,042 --> 00:27:23,771 ( rumbling ) 356 00:27:26,046 --> 00:27:27,843 Annie, what are you doing? 357 00:27:31,718 --> 00:27:33,083 Joyce: Nick... 358 00:27:33,153 --> 00:27:34,450 Nick: Not now, Joyce. 359 00:27:41,194 --> 00:27:42,491 Sister: Annie! 360 00:28:04,217 --> 00:28:05,741 That wasn't funny. 361 00:28:11,258 --> 00:28:13,556 I know another way down and there might be 362 00:28:13,627 --> 00:28:15,094 something worth seeing along the way. 363 00:28:16,229 --> 00:28:17,423 Nick: Are you sure you know the way? 364 00:28:17,497 --> 00:28:18,555 Yes. 365 00:28:24,438 --> 00:28:26,167 Oh my God. 366 00:28:26,239 --> 00:28:29,868 ''Oh my God'' is right. 367 00:28:29,943 --> 00:28:32,810 Nick: More camouflaged doors, Stevie? 368 00:28:32,879 --> 00:28:35,814 Great-Gram was never above using a good trick twice. 369 00:28:35,882 --> 00:28:38,783 This was her little joke on her husband's business life. 370 00:28:38,852 --> 00:28:39,841 Did he get it? 371 00:28:39,920 --> 00:28:42,582 I doubt it. I don't even really get it. 372 00:28:42,656 --> 00:28:45,147 Here's the real door right here. 373 00:28:45,225 --> 00:28:47,716 Just press right there. 374 00:28:58,138 --> 00:28:59,571 Emery: This house has everything, 375 00:28:59,640 --> 00:29:00,834 but chow. 376 00:29:14,121 --> 00:29:15,952 Joyce. It's this way. 377 00:29:16,023 --> 00:29:19,083 Oh. Of course. I knew that. 378 00:29:41,548 --> 00:29:43,015 Better, Emery? 379 00:29:43,083 --> 00:29:45,176 Than nothing I guess. 380 00:29:45,252 --> 00:29:47,584 Too much mayo in the crabmeat. 381 00:29:47,654 --> 00:29:49,451 Nick: What do you want, big boy? 382 00:29:49,523 --> 00:29:52,219 Bare-breasted nymphs to kneel at your feet 383 00:29:52,292 --> 00:29:55,056 and offer you delicacies from silver platters? 384 00:29:55,128 --> 00:29:57,619 Stop it right now. Stop harassing me. 385 00:29:57,698 --> 00:30:00,166 There's a difference between joking and harassing. 386 00:30:00,233 --> 00:30:01,222 Did you never learn that? 387 00:30:01,301 --> 00:30:03,030 I learned plenty in high school, believe me, 388 00:30:03,103 --> 00:30:05,901 from guys like him. And you. 389 00:30:05,972 --> 00:30:08,133 Joyce: Come on, give it a rest. 390 00:30:08,208 --> 00:30:10,233 Emery I might be able to provide you with something 391 00:30:10,310 --> 00:30:12,540 you like better in a little while. 392 00:30:12,612 --> 00:30:15,342 Tell us about the actress, Joyce. 393 00:30:15,415 --> 00:30:18,077 I've always been a sucker for celebrities. 394 00:30:18,151 --> 00:30:19,482 Well, that's her, 395 00:30:19,553 --> 00:30:21,248 on Ellen's wall of fame. 396 00:30:29,463 --> 00:30:37,962 Deanna Petrie was a fairly big star in the '40s. 397 00:30:38,038 --> 00:30:40,802 Musical comedies mostly. 398 00:30:40,874 --> 00:30:43,866 She could dance, sing a little, 399 00:30:45,145 --> 00:30:46,840 and she was sexy as hell. 400 00:30:51,718 --> 00:30:54,346 She was one of Ellen Rimbauer's favorite guests 401 00:30:54,421 --> 00:30:56,616 at her January 15th parties. 402 00:30:57,991 --> 00:31:00,960 In 1946 she showed up 403 00:31:01,027 --> 00:31:04,963 in what Hedda Hopper called ''the cocktail dress.'' 404 00:31:05,031 --> 00:31:06,760 It was what she was wearing when she disappeared. 405 00:31:06,833 --> 00:31:10,701 She spent most of the night, here in the billiard room, 406 00:31:10,771 --> 00:31:14,571 wowing the guests with her many talents. 407 00:31:16,309 --> 00:31:19,938 She left behind a single earring. A maid found it the next day, 408 00:31:20,013 --> 00:31:22,106 but there was no longer a girl to go with it. 409 00:31:22,182 --> 00:31:26,278 Deanna's disappearance made Rose Red's reputation. 410 00:31:28,021 --> 00:31:31,184 And now Annie, if you've finished eating, 411 00:31:33,827 --> 00:31:36,421 I have something to show you. 412 00:31:36,496 --> 00:31:38,464 It's nice. 413 00:31:38,532 --> 00:31:40,966 You'll like it. I promise. 414 00:31:47,474 --> 00:31:48,873 It's okay. 415 00:32:05,959 --> 00:32:07,324 Go up, Annie. 416 00:32:07,394 --> 00:32:08,827 Go up and see what you find. 417 00:32:08,895 --> 00:32:11,090 It's not dangerous, is it? 418 00:32:11,164 --> 00:32:13,291 No, not a bit. Go on, Annie. 419 00:32:19,005 --> 00:32:20,836 You okay, son? 420 00:32:20,907 --> 00:32:22,875 Yeah, sure. I'm fine. 421 00:32:24,711 --> 00:32:25,905 Nick: Annie. 422 00:33:14,594 --> 00:33:17,358 What in the world is it? 423 00:33:17,430 --> 00:33:19,990 Whatever it is, she likes it. 424 00:33:33,213 --> 00:33:34,942 ( whispers ) 425 00:34:02,776 --> 00:34:04,209 ( organ music plays ) 426 00:34:12,719 --> 00:34:14,619 Cathy, you were right. 427 00:34:14,688 --> 00:34:18,146 - Revelation 12. - Oh, yeah. 428 00:34:21,528 --> 00:34:26,363 No corporal presence in six centuries. 429 00:34:26,433 --> 00:34:28,162 No psychic pulse. 430 00:34:31,538 --> 00:34:35,474 Emery, are you thinking of dressing for dinner? 431 00:34:38,411 --> 00:34:41,403 You tell me. Read my mind. 432 00:34:48,121 --> 00:34:49,816 Annie, Glen Miller. 433 00:34:53,526 --> 00:34:54,857 That doesn't work. 434 00:34:54,928 --> 00:34:58,420 I tried it while I was setting up. Sorry, Annie. 435 00:35:00,767 --> 00:35:02,132 ( doorbell chimes ) 436 00:35:02,202 --> 00:35:03,134 Ah! 437 00:35:05,071 --> 00:35:06,436 Joyce? 438 00:35:06,506 --> 00:35:08,736 It's all right. 439 00:35:17,684 --> 00:35:19,345 ( doorbell chimes ) 440 00:35:37,070 --> 00:35:38,901 Got three loaded for Reardon. 441 00:35:38,972 --> 00:35:41,566 Large, with two six-packs of soda. 442 00:35:41,641 --> 00:35:43,871 Yep, thank you. 443 00:35:43,943 --> 00:35:46,138 Told you there might be something you like better. 444 00:35:46,212 --> 00:35:48,112 Loaded. Excellent. 445 00:35:48,615 --> 00:35:50,048 ( record plays ) 446 00:36:06,132 --> 00:36:08,896 Vic: Miss Asbury? 447 00:36:08,968 --> 00:36:10,458 May I? 448 00:36:10,537 --> 00:36:12,198 Okay. 449 00:36:22,916 --> 00:36:24,315 Do this often? 450 00:36:24,384 --> 00:36:26,648 Every chance we get? How much? 451 00:36:30,523 --> 00:36:33,287 Pizza guy: This is some place. Is it haunted? 452 00:36:33,359 --> 00:36:35,554 Emery: Yes, by the ghosts of delivery men 453 00:36:35,628 --> 00:36:38,426 who asked too many stupid questions and never escaped. 454 00:36:44,637 --> 00:36:47,538 This is unbelievable. What are you doing to me? 455 00:36:47,607 --> 00:36:49,165 She's terrific. 456 00:36:58,585 --> 00:36:59,916 ( whispers ) 457 00:37:30,817 --> 00:37:33,251 ( Vic sings to himself ) 458 00:37:48,201 --> 00:37:50,999 Wouldn't think you'd need a telemetry readout 459 00:37:51,070 --> 00:37:53,937 - just to count heads. - Not human ones certainly. 460 00:37:55,375 --> 00:37:56,808 Oh. 461 00:38:00,747 --> 00:38:02,772 I'm really worried about Mr. Bollinger. 462 00:38:02,849 --> 00:38:05,113 Don't bother. He'll show up eventually. 463 00:38:05,185 --> 00:38:07,551 I wish I could be as sure of that as you seem to be. 464 00:38:07,620 --> 00:38:09,417 By the way, where's Vic? 465 00:38:09,489 --> 00:38:13,016 Vic: Right here. Anyone care to dance? 466 00:38:13,092 --> 00:38:16,584 Not me. I'm pooped. 467 00:38:16,663 --> 00:38:18,494 Where have you been? 468 00:38:18,565 --> 00:38:20,726 I lost my book. 469 00:38:20,800 --> 00:38:21,994 Nick: Nice story time. 470 00:38:22,068 --> 00:38:23,797 We've heard the one about the actress. 471 00:38:23,870 --> 00:38:27,567 Tell us about Rimbauer's partner, Mr. Posey. 472 00:38:27,640 --> 00:38:30,074 Remember that seance I told you about? 473 00:38:30,143 --> 00:38:32,907 Starring the famous gypsy psychic, Cora Frye? 474 00:38:32,979 --> 00:38:34,139 Joyce: Mm, yes. 475 00:38:34,214 --> 00:38:37,672 That was 1914 and the war in Europe 476 00:38:37,750 --> 00:38:39,513 was heating up the American economy. 477 00:38:39,586 --> 00:38:42,987 Omicron Oil was in clover. Money was rolling in. 478 00:38:43,056 --> 00:38:46,583 And John Rimbauer was tired of sharing it. 479 00:38:46,659 --> 00:38:48,752 So in October of that same year 480 00:38:48,828 --> 00:38:51,353 he gave Douglas Posey the bum's rush. 481 00:38:51,431 --> 00:38:53,763 Steve: According to family legend, 482 00:38:53,833 --> 00:38:56,859 Uncle Posey had a taste for cowboys. 483 00:38:56,936 --> 00:38:59,871 He liked chaps in chaps? 484 00:38:59,939 --> 00:39:02,237 Was he into roping or branding? 485 00:39:02,308 --> 00:39:05,072 Probably a little bit of both. 486 00:39:05,144 --> 00:39:06,668 Joyce: John Rimbauer bought him out 487 00:39:06,746 --> 00:39:08,373 at distress sale prices. 488 00:39:08,448 --> 00:39:11,679 He was told never to come back to Rose Red, but he did. 489 00:39:11,751 --> 00:39:15,915 Once and that was in 1915. John was in Europe 490 00:39:15,989 --> 00:39:20,187 and Adam and April were at home with their mom. 491 00:39:20,260 --> 00:39:22,524 ( beeps ) 492 00:40:34,200 --> 00:40:38,432 Grand-dad never forgot Posey tossing him that Tom Mix hat. 493 00:40:38,504 --> 00:40:40,301 He wanted to keep it and he threw a tantrum 494 00:40:40,373 --> 00:40:42,170 when his mother tried to take it away. 495 00:40:42,241 --> 00:40:47,008 And the rose. He never forgot April catching the rose. 496 00:40:47,080 --> 00:40:48,547 Why did Posey wait a year to do it? 497 00:40:48,614 --> 00:40:52,448 And why here? Any ideas? 498 00:40:52,518 --> 00:40:54,952 If you wanted answers, you came to the wrong place. 499 00:40:55,021 --> 00:40:56,215 Joyce: Following the suicide, 500 00:40:56,289 --> 00:40:59,986 John and Ellen kept Adam out of Rose Red as much as possible. 501 00:41:00,059 --> 00:41:02,459 As I told you, he was at boarding school 502 00:41:02,528 --> 00:41:03,961 when his sister disappeared. 503 00:41:04,030 --> 00:41:07,056 He knew damn well that something was very wrong here. 504 00:41:07,133 --> 00:41:08,122 Even then. 505 00:41:08,201 --> 00:41:10,169 Steve: The male descendants in the Rimbauer line 506 00:41:10,236 --> 00:41:11,897 mostly stayed clear of the family manse. 507 00:41:11,971 --> 00:41:14,531 I wasn't here more than half a dozen times as a kid. 508 00:41:14,607 --> 00:41:16,598 I got off on my own just once, I was eight. 509 00:41:16,676 --> 00:41:19,144 - Wait, I thought your father... - My father hated this place. 510 00:41:19,212 --> 00:41:19,837 He was afraid of it. 511 00:41:19,912 --> 00:41:23,177 But it was my mother who brought me. 512 00:41:23,249 --> 00:41:25,717 I forgot until today. Blocked it out, I suppose. 513 00:41:25,785 --> 00:41:28,447 Nick reminded me. 514 00:41:28,521 --> 00:41:31,490 She probably couldn't find a babysitter. 515 00:41:31,557 --> 00:41:33,047 Sister: What was she looking for? 516 00:41:33,126 --> 00:41:34,491 Steve: Antiques, loot... 517 00:41:34,560 --> 00:41:36,687 I think she was drunk. That's my memory of it. 518 00:41:36,763 --> 00:41:38,924 She so often was in those days. 519 00:42:05,525 --> 00:42:07,254 ( whispers ) 520 00:42:20,139 --> 00:42:24,041 I know she and Dad were broke. After we lost the oil company, 521 00:42:24,110 --> 00:42:27,511 it's been a family disease, broke-itis. 522 00:42:30,483 --> 00:42:32,508 Nick: While your mother was treasure hunting, 523 00:42:32,585 --> 00:42:35,418 you got lost? 524 00:42:35,488 --> 00:42:39,185 Yeah, I mean it was no big deal... 525 00:42:39,258 --> 00:42:42,193 You were upstairs before you realized how lost you were. 526 00:42:42,261 --> 00:42:45,526 One floor above the mirror library. 527 00:42:45,598 --> 00:42:48,362 Or was it three floors? Or 10? 528 00:42:48,434 --> 00:42:51,062 Because when this place gets going, when it feels lively, 529 00:42:51,137 --> 00:42:53,537 when it has energy to draw on, 530 00:42:53,606 --> 00:42:56,734 Rose Red can make itself as big as it wants, can't it? 531 00:42:56,809 --> 00:42:59,642 Finally you got to the top. 532 00:42:59,712 --> 00:43:00,838 and that's where... 533 00:43:00,913 --> 00:43:03,541 ( rumbling ) 534 00:43:04,951 --> 00:43:06,213 Oh my God. 535 00:43:11,324 --> 00:43:12,848 Joyce: What is it? Do you know? 536 00:43:13,993 --> 00:43:15,790 It's a cluster manifestation 537 00:43:15,862 --> 00:43:18,057 with rising elements, like an earthquake! 538 00:43:22,535 --> 00:43:25,003 Pam: It's the house! It's coming alive! 539 00:43:28,074 --> 00:43:30,668 How many are there? Can you tell? 540 00:43:36,616 --> 00:43:38,709 Damn this thing! 541 00:43:38,784 --> 00:43:42,083 I'm not so sure there is anyone here! 542 00:43:42,154 --> 00:43:44,748 I know it sounds crazy, but... 543 00:43:55,101 --> 00:43:57,001 Vic: Be gone! 544 00:44:01,941 --> 00:44:03,533 Aaaah! 545 00:44:21,727 --> 00:44:24,127 Annie, don't touch it. 546 00:44:42,348 --> 00:44:44,043 ( soft music playing ) 547 00:45:19,752 --> 00:45:21,686 ( gasps ) 548 00:45:22,888 --> 00:45:26,289 - Go. - April: Annie. 549 00:45:28,594 --> 00:45:30,858 Go ahead. 550 00:45:31,931 --> 00:45:32,829 Go. 551 00:45:33,899 --> 00:45:37,062 April: Annie, come. 552 00:45:46,979 --> 00:45:50,107 I'd advise none of you to go wandering tonight. 553 00:45:52,051 --> 00:45:56,010 - You'd agree, wouldn't you, Steve? - As a matter of fact, I would. 554 00:46:11,203 --> 00:46:13,603 Pam: If you're quiet, 555 00:46:13,673 --> 00:46:15,504 if you listen, 556 00:46:15,574 --> 00:46:18,304 you can hear houses breathe. 557 00:46:18,377 --> 00:46:22,643 Sometimes, in the depth of the night, 558 00:46:22,715 --> 00:46:24,683 you can hear them groan, 559 00:46:24,750 --> 00:46:27,617 as if they were having bad dreams. 560 00:46:27,687 --> 00:46:30,019 Could I ask you something? 561 00:46:31,624 --> 00:46:33,524 Of course, Emery. 562 00:46:33,592 --> 00:46:36,925 Will... will you come to bed with me? 563 00:46:39,365 --> 00:46:40,855 Look, isn't that your mom? 564 00:46:42,368 --> 00:46:43,892 Emery: That's not my mother. 565 00:46:45,171 --> 00:46:46,900 That's just an old... 566 00:46:46,972 --> 00:46:48,769 Pam? 567 00:46:49,875 --> 00:46:51,706 What are you doing? 568 00:46:51,777 --> 00:46:52,937 Say cheese! 569 00:46:53,012 --> 00:46:54,138 Say cheese, Emmy! 570 00:47:03,289 --> 00:47:05,086 Oh man! 571 00:47:38,624 --> 00:47:41,491 Five grand wasn't enough, Ma. Not at all. 572 00:47:41,560 --> 00:47:43,323 20 wouldn't have been enough. 573 00:48:07,186 --> 00:48:09,347 - Ah! - Voh-doh-dee-oh-doh. 574 00:48:09,421 --> 00:48:11,446 Want to get it on? 575 00:48:11,524 --> 00:48:13,685 We've got all night, Emery. 576 00:48:13,759 --> 00:48:17,058 - We've got forever. - You're not there! 577 00:48:17,129 --> 00:48:19,757 - No there! - But I am. 578 00:48:19,832 --> 00:48:21,697 I'm your girl. 579 00:48:21,767 --> 00:48:24,861 I'm your dream girl. 580 00:48:24,937 --> 00:48:27,064 Not there. Not there. 581 00:48:27,139 --> 00:48:29,664 Not there. Not there! 582 00:48:52,765 --> 00:48:54,824 ( whispering ) 583 00:49:09,648 --> 00:49:11,878 ( clock chiming ) 584 00:51:07,366 --> 00:51:09,891 ( snoring ) 585 00:51:53,078 --> 00:51:55,239 ( rumbling ) 586 00:53:08,454 --> 00:53:10,820 - Say cheese! - ( gasps ) 587 00:53:15,294 --> 00:53:16,886 ( knocking on door ) 588 00:53:20,265 --> 00:53:22,756 - Who is it? - Cathy. 589 00:53:40,319 --> 00:53:42,617 Come on. Hurry up! 590 00:53:44,723 --> 00:53:45,985 What is it? 591 00:53:46,058 --> 00:53:49,027 It's Steve. He's found something amazing. 592 00:53:49,094 --> 00:53:51,688 - It explains so much. - Explains what? 593 00:53:51,763 --> 00:53:52,821 What are you talking about? 594 00:54:35,641 --> 00:54:38,109 ( April whispering ) Annie. 595 00:55:06,505 --> 00:55:09,474 Annie: * There's a summer place * 596 00:55:09,541 --> 00:55:17,471 * Where it may rain or storm * 597 00:55:17,549 --> 00:55:22,077 * Yet I am safe and warm... * 598 00:55:22,154 --> 00:55:23,849 Annie, 599 00:55:23,922 --> 00:55:26,288 turn the record player off. Dad'll be pissed. 600 00:55:26,358 --> 00:55:28,383 * Reach out * 601 00:55:28,460 --> 00:55:31,258 * To me * 602 00:55:31,330 --> 00:55:36,927 * There're no gloomy skies * 603 00:55:37,002 --> 00:55:42,941 * When seen through the eyes * 604 00:55:43,008 --> 00:55:47,001 * Of those who are blessed * 605 00:55:47,079 --> 00:55:49,912 * With love. * 606 00:56:25,917 --> 00:56:27,976 Sister: What is it? 607 00:56:39,998 --> 00:56:42,193 Did you open that? 608 00:56:43,568 --> 00:56:45,297 If you opened it, close it. 609 00:56:47,606 --> 00:56:50,507 I can't sleep with the closet door open. 610 00:56:50,575 --> 00:56:52,839 I'm afraid of the bogeyman, aren't you? 611 00:57:09,494 --> 00:57:12,952 No... ogeyman. 612 00:57:14,032 --> 00:57:16,626 - No bogeyman? - Og... 613 00:57:16,702 --> 00:57:19,364 Ogey-lady. 614 00:57:21,873 --> 00:57:23,340 Bogey-lady? 615 00:57:40,792 --> 00:57:42,692 Annie: Night-night. 616 00:57:42,761 --> 00:57:45,127 You are going to get it now! 617 00:57:47,099 --> 00:57:49,260 ( both laughing ) 618 00:58:23,368 --> 00:58:26,030 We're sorry, your call cannot be completed as dialed. 619 00:58:26,104 --> 00:58:28,402 Just pay your bill and kiss my ass! 620 00:58:29,474 --> 00:58:31,408 - No luck? - No. 621 00:58:31,476 --> 00:58:33,137 My mother is going to go crazy. 622 00:58:33,211 --> 00:58:36,408 It's not a very long trip for her, even at the best of times. 623 00:58:36,481 --> 00:58:39,416 - I'm sorry about that. - Yeah, well... 624 00:58:39,484 --> 00:58:42,578 I'm thinking of getting out of here before she shows up. 625 00:58:42,654 --> 00:58:46,784 I get very tired of her... showing up. 626 00:58:46,858 --> 00:58:48,917 Also, Rimbauer gets on my nerves. 627 00:58:48,994 --> 00:58:51,360 Joyce too, actually. ''If you look to your left, 628 00:58:51,430 --> 00:58:54,763 you will see the ghost of April Rimbauer and Douglas Posey. 629 00:58:54,833 --> 00:58:57,199 Don't worry, they're perfectly harmless.'' 630 00:58:57,269 --> 00:59:02,138 And you know what? Underneath that phoney tour guide shtick, 631 00:59:02,207 --> 00:59:05,176 she is as crazy as the Red Queen. ''Off with their heads.'' 632 00:59:06,578 --> 00:59:09,741 And that creepy kid with that creepy doll... 633 00:59:09,815 --> 00:59:14,616 She's... nuts too. Rimbauer is just smart ass du jour. 634 00:59:17,222 --> 00:59:19,622 What's this? Your shrink routine? 635 00:59:21,193 --> 00:59:23,218 Just get it off your chest. 636 00:59:25,130 --> 00:59:29,066 A dead cell, isn't that what Joyce called it? 637 00:59:29,134 --> 00:59:31,466 You want to know about dead? 638 00:59:31,536 --> 00:59:34,130 I had a dead movie star in bed with me last night. 639 00:59:34,206 --> 00:59:35,935 - Deanna Petrie? - Yeah. 640 00:59:36,007 --> 00:59:38,635 It didn't last long but it was a very... 641 00:59:38,710 --> 00:59:40,940 physical manifestation. 642 00:59:41,012 --> 00:59:43,378 I'm getting tired of Rose Red's little tricks. 643 00:59:43,448 --> 00:59:45,348 If Joyce wants some of her $5,000 back, 644 00:59:45,417 --> 00:59:47,544 I'll just see her in court. 645 00:59:47,619 --> 00:59:49,712 If my mother doesn't hear from me soon, 646 00:59:49,788 --> 00:59:52,882 she is really going to go nuclear. 647 00:59:52,958 --> 00:59:56,689 - Operator: ...And try again... - I will not try again later! 648 01:00:14,312 --> 01:00:16,746 ( humming ) 649 01:00:22,621 --> 01:00:24,020 Good morning, Annie. 650 01:00:27,259 --> 01:00:28,886 All right, then. 651 01:00:38,470 --> 01:00:40,097 Good morning, Steve. 652 01:00:40,171 --> 01:00:42,435 Ah, good morning. 653 01:00:43,575 --> 01:00:46,510 - Is that Annie? - Annie it is. 654 01:00:47,779 --> 01:00:50,646 Would you like some eggs? It would be a pleasure. 655 01:00:50,715 --> 01:00:52,205 No, thanks. 656 01:00:52,284 --> 01:00:55,549 - Have you seen Joyce? - Yes, fiddling with her equipment. 657 01:00:55,620 --> 01:00:59,283 Looking as if she last had a good night's sleep circa 1972. 658 01:00:59,357 --> 01:01:01,655 I'd tread carefully if I were you. 659 01:01:01,726 --> 01:01:03,557 - She's crabby, huh? - Very. 660 01:01:03,628 --> 01:01:06,859 The video was cloudy, the audio garbled, 661 01:01:06,932 --> 01:01:09,992 no recorded telemetry of any use. 662 01:01:15,640 --> 01:01:17,574 What's that? 663 01:01:17,642 --> 01:01:20,509 That's the wine cellar. Isn't it marvelous? 664 01:01:20,579 --> 01:01:22,877 The door was open when I came down this morning. 665 01:01:22,948 --> 01:01:25,644 - Haven't you seen it before? - No. 666 01:01:28,853 --> 01:01:31,151 Rose Red hasn't just woken up. 667 01:01:31,222 --> 01:01:33,156 It's become the House & Garden version 668 01:01:33,224 --> 01:01:34,714 of Frankenstein's monster. 669 01:01:34,793 --> 01:01:37,762 - Steve: That's ridiculous. - Nick: Is it? 670 01:01:38,830 --> 01:01:40,388 Listen. 671 01:01:40,465 --> 01:01:42,126 ( hammering and sawing ) 672 01:01:43,735 --> 01:01:47,000 - Have you heard much of that? - Enough to worry me. 673 01:01:47,072 --> 01:01:50,735 And Bollinger's persistent non-appearance worries me too. 674 01:01:50,809 --> 01:01:54,677 You would think, if he were still here... here and alive... 675 01:01:54,746 --> 01:01:56,737 that we'd have run into him by now, wouldn't you? 676 01:01:56,815 --> 01:01:58,407 I don't know. 677 01:01:58,483 --> 01:02:01,509 And the longer we go without reporting his disappearance, 678 01:02:01,586 --> 01:02:03,349 the more peculiar our position becomes 679 01:02:03,421 --> 01:02:07,357 if he turns up dead or if he doesn't turn up at all. 680 01:02:11,529 --> 01:02:13,759 ( blows on the bottle ) 681 01:02:13,832 --> 01:02:18,360 Dom Perignon 1 949. It's a very good year. 682 01:02:18,436 --> 01:02:21,928 In my experience, they're all good years. 683 01:02:25,276 --> 01:02:28,507 What goes better with scrambled eggs than champagne? 684 01:02:28,580 --> 01:02:30,445 Pull the cork, Steve. 685 01:02:41,292 --> 01:02:43,419 Will you wet your whistle? 686 01:02:43,495 --> 01:02:45,725 It's a little early for me. 687 01:02:45,797 --> 01:02:48,095 - Cheers. - Cheers. 688 01:02:50,969 --> 01:02:52,266 Mmm... 689 01:02:54,339 --> 01:02:57,797 You know this place is feeding off us. 690 01:02:57,876 --> 01:03:02,506 And although I'm sure it finds us all rather tasty, 691 01:03:02,580 --> 01:03:05,481 its primary sources of nourishment are little Annie 692 01:03:05,550 --> 01:03:07,347 - and you. - Me? 693 01:03:07,419 --> 01:03:09,319 I don't have a telepathic bone in my body. 694 01:03:09,387 --> 01:03:12,823 I don't know what you were before you came here, 695 01:03:12,891 --> 01:03:16,588 but I know now that you are a powerful psychic transmitter 696 01:03:16,661 --> 01:03:18,686 operating on Rose Red's wavelength. 697 01:03:18,763 --> 01:03:20,390 It almost had you once. 698 01:03:20,465 --> 01:03:22,194 It wants you back. 699 01:03:22,267 --> 01:03:24,792 - It wants Annie too. - You're crazy. 700 01:03:24,869 --> 01:03:26,336 Crazy? 701 01:03:26,404 --> 01:03:27,735 Maybe. 702 01:03:27,806 --> 01:03:29,535 But I vouch that Joyce is crazier, 703 01:03:29,607 --> 01:03:33,737 and she means to have her proof, even if someone has to die for it. 704 01:03:33,812 --> 01:03:36,178 - You're wrong. - Really? 705 01:03:36,247 --> 01:03:39,045 Let's ask Mr. Bollinger if we meet him again. 706 01:03:43,521 --> 01:03:44,954 What are you doing? 707 01:03:45,023 --> 01:03:47,958 Trying to make sure Miller actually sent Bollinger here. 708 01:03:48,026 --> 01:03:50,722 If he did, I'll call the police and report him missing. 709 01:03:50,795 --> 01:03:52,387 - Joyce won't like that. - According to you, 710 01:03:52,464 --> 01:03:54,329 she's not very happy anyway. 711 01:03:55,533 --> 01:03:57,262 ( humming ) 712 01:04:03,708 --> 01:04:05,107 ( vacuum roaring ) 713 01:04:05,176 --> 01:04:07,804 Professor, what are you doing here on a Saturday morning? 714 01:04:07,879 --> 01:04:10,746 Minding my business, as I hope you will yours. 715 01:04:10,815 --> 01:04:12,305 ( voice on answering machine ) 716 01:04:12,383 --> 01:04:14,817 Ah! Who locked this door? 717 01:04:14,886 --> 01:04:17,013 Janitor: I imagine you locked it yourself, 718 01:04:17,088 --> 01:04:19,079 it being your office. 719 01:04:20,992 --> 01:04:24,086 You must have the number. It's your cell phone. 720 01:04:25,463 --> 01:04:27,363 Will you talk to him if he calls back? 721 01:04:27,432 --> 01:04:29,992 - I'd be delighted. - Thanks. 722 01:04:33,138 --> 01:04:34,867 Steve's voice: Guess who'll be the cover boy 723 01:04:34,939 --> 01:04:38,306 on next week's paper? You have a nice day. 724 01:04:38,376 --> 01:04:39,775 ( machine beeps ) 725 01:04:39,844 --> 01:04:40,833 Damn you! 726 01:04:40,912 --> 01:04:44,370 - Recording: ...received at 8:42 a.m. - ( machine beeps ) 727 01:04:44,449 --> 01:04:46,280 Steve's voice: This is Steven Rimbauer again. 728 01:04:46,351 --> 01:04:49,013 I need to talk to you about Kevin Bollinger. 729 01:04:49,087 --> 01:04:52,386 He slit his wrists and wrote your name on the wall 730 01:04:52,457 --> 01:04:54,322 in his own blood before he died. 731 01:04:54,392 --> 01:04:57,987 And Joyce suggests you come out here before we call the police. 732 01:04:58,062 --> 01:05:00,826 Maybe we can work out a way to minimize this scandal, 733 01:05:00,899 --> 01:05:04,665 but it's imperative you come the second you get this message. 734 01:05:04,736 --> 01:05:06,397 Recording: End of message. 735 01:05:06,471 --> 01:05:09,872 You have no more new messages. 736 01:05:18,016 --> 01:05:20,678 Have a nice day, Professor. 737 01:05:30,495 --> 01:05:32,827 ( humming ) 738 01:05:45,743 --> 01:05:47,176 Good morning, Annie. 739 01:05:51,216 --> 01:05:53,241 Good morning, Annie. 740 01:05:59,958 --> 01:06:01,755 Good morning, Annie. 741 01:06:07,966 --> 01:06:10,161 Good morning, Annie. 742 01:06:16,407 --> 01:06:18,898 Good morning. 743 01:06:19,911 --> 01:06:22,072 Steve. 744 01:06:22,146 --> 01:06:23,773 Good morning, Steve. 745 01:06:25,550 --> 01:06:28,576 Good morning, Steve. 746 01:06:30,455 --> 01:06:32,013 Steve: Right. 747 01:07:01,686 --> 01:07:03,347 Wow... 748 01:07:03,421 --> 01:07:05,321 knock yourself out. 749 01:07:29,447 --> 01:07:30,914 That's pretty good. 750 01:07:35,186 --> 01:07:37,347 ( Glen Miller music playing ) 751 01:08:21,399 --> 01:08:24,061 She can also bend spoons, 752 01:08:24,135 --> 01:08:26,433 turn on the lights, and set off car alarms. 753 01:08:26,504 --> 01:08:28,267 Jeez. 754 01:08:29,640 --> 01:08:32,302 - I got babies. - Steve: Yes, 755 01:08:32,377 --> 01:08:34,675 very nice babies. 756 01:08:37,115 --> 01:08:39,276 I got Adam... 757 01:08:39,350 --> 01:08:41,841 I got April. 758 01:08:41,919 --> 01:08:46,185 She never talks to strangers. I'm impressed. 759 01:08:46,257 --> 01:08:49,124 In fact, I'm stunned. 760 01:08:49,193 --> 01:08:52,651 Well, I've never heard Glen Miller playing out of a flower before. 761 01:08:55,733 --> 01:08:58,293 Steve: You're... you're Rachel? 762 01:08:58,369 --> 01:09:01,099 - That's right, isn't it? - Yeah... 763 01:09:01,172 --> 01:09:04,403 most people call me Sister or Sissy, for short. 764 01:09:04,475 --> 01:09:06,534 I think I prefer Rachel. 765 01:09:07,812 --> 01:09:11,077 So this is a very big deal for Joyce, right? 766 01:09:11,149 --> 01:09:13,982 The biggest. Because of all the disappearances, 767 01:09:14,052 --> 01:09:18,148 Rose Red is a white whale in the field of psychic research. 768 01:09:18,222 --> 01:09:20,213 And now that Miller's gotten her tenure revoked, 769 01:09:20,291 --> 01:09:22,521 it's even more important. 770 01:09:22,593 --> 01:09:25,289 If Joyce comes back with proof of paranormal activity, 771 01:09:25,363 --> 01:09:26,887 she'll be okay. If not... 772 01:09:26,964 --> 01:09:29,660 I had no idea things were so dire for her. 773 01:09:29,734 --> 01:09:32,498 Sister: She's paying me a great deal of money... 774 01:09:32,570 --> 01:09:34,834 paying Annie, I should say. 775 01:09:34,906 --> 01:09:38,273 - I wonder if she can afford it. - I wonder too. 776 01:09:38,342 --> 01:09:40,401 You really don't know? 777 01:09:40,478 --> 01:09:42,503 Forgive me, but I thought you two 778 01:09:42,580 --> 01:09:45,447 - were closer than that. - In some ways, we are. 779 01:09:45,516 --> 01:09:47,814 In other ways, we're not even in the same neighborhood. 780 01:09:47,885 --> 01:09:49,546 Tell me about her. 781 01:09:51,255 --> 01:09:53,246 She's 15. 782 01:09:53,324 --> 01:09:56,589 She's autistic. She loves a summer place. 783 01:09:56,661 --> 01:09:58,754 She loves big bands. 784 01:09:58,830 --> 01:10:02,322 She's also telepathic and psychokinetic... 785 01:10:03,401 --> 01:10:06,063 which are probably the least important things about her. 786 01:10:08,206 --> 01:10:11,198 - Can I show you something? - Sure. 787 01:10:17,014 --> 01:10:20,745 Everything was dead at this end of the room yesterday. 788 01:10:20,818 --> 01:10:23,446 The house is coming to life. We all feel it. 789 01:10:23,521 --> 01:10:26,718 Maybe, but the house didn't do this. 790 01:10:26,791 --> 01:10:28,315 Annie did. 791 01:10:28,392 --> 01:10:30,485 It's the other side of what she is. 792 01:10:30,561 --> 01:10:34,895 It's not all frozen pipes and falling stones. 793 01:10:34,966 --> 01:10:37,560 When I look at her, I don't see ruin. 794 01:10:37,635 --> 01:10:39,967 I see roses. 795 01:10:42,840 --> 01:10:45,206 When Annie was five, a dog bit her. 796 01:10:47,645 --> 01:10:50,705 - ( dog barking ) - Ah! Annie, make him go away! 797 01:10:50,781 --> 01:10:53,306 Annie! Make him stop! 798 01:10:54,785 --> 01:10:57,083 Make him go away! 799 01:11:04,595 --> 01:11:08,053 Woman: What happened? Oh my God. 800 01:11:09,567 --> 01:11:12,695 He bit her! Your dog bit my sister. 801 01:11:12,770 --> 01:11:15,705 Woman: Oh my God. Buddy, get back in the house! 802 01:11:15,773 --> 01:11:17,570 I'm so sorry. 803 01:11:17,642 --> 01:11:20,770 He's never done this before. He's never bitten anyone. 804 01:11:20,845 --> 01:11:22,642 I'm so sorry. We'll take care of that. 805 01:11:22,713 --> 01:11:26,547 It'll be all right. It'll be just fine. 806 01:11:26,617 --> 01:11:28,812 Everything is going to be just fine. 807 01:11:30,655 --> 01:11:33,089 Man: Sister, look at this. 808 01:11:33,157 --> 01:11:34,784 Sister, 809 01:11:34,859 --> 01:11:37,123 I got Baby! 810 01:11:46,771 --> 01:11:48,739 Sister: Stones from the sky. 811 01:11:48,806 --> 01:11:50,671 And they all just fell on the Stanton's house. 812 01:11:50,741 --> 01:11:52,504 Nowhere else on the street. 813 01:11:52,577 --> 01:11:54,841 It was the dog that hurt her, 814 01:11:54,912 --> 01:11:57,039 and the dog had been destroyed, but... 815 01:11:57,114 --> 01:11:58,945 Annie didn't understand that. 816 01:12:00,418 --> 01:12:03,080 - Sister: Stop it. - Answer me! Are you proud of this? 817 01:12:03,154 --> 01:12:05,987 - Oh, stop it, Daddy. - I'm not gonna stop it! 818 01:12:06,057 --> 01:12:08,287 Come on, how could you be so stupid? 819 01:12:08,359 --> 01:12:11,624 How could you let a reporter get a hold of Annie's drawings? 820 01:12:14,765 --> 01:12:18,030 Sister: Annie came in while I was arguing with my father, and... 821 01:12:19,036 --> 01:12:20,367 well... 822 01:12:20,438 --> 01:12:23,373 You could say she launched a protest. 823 01:12:27,211 --> 01:12:28,838 ( rattling ) 824 01:13:05,182 --> 01:13:08,117 Sister: She froze all the water in the house. 825 01:13:08,185 --> 01:13:10,710 She's a big time telekinetic 826 01:13:10,788 --> 01:13:12,415 and that's all Joyce cares about. 827 01:13:12,490 --> 01:13:15,425 - Joyce is... - No! 828 01:13:16,460 --> 01:13:19,554 No, I... thank you. 829 01:13:20,631 --> 01:13:22,929 I do understand. 830 01:13:23,000 --> 01:13:27,334 I think even Annie understands why we're here, in her own way. 831 01:13:29,206 --> 01:13:31,299 But for me, 832 01:13:31,375 --> 01:13:33,900 the thing that's important about Annie, 833 01:13:33,978 --> 01:13:37,277 all that's important about Annie... 834 01:13:37,348 --> 01:13:41,717 is that she responds to love with love. 835 01:13:41,786 --> 01:13:43,754 There has to be a place 836 01:13:43,821 --> 01:13:45,982 for the Annies of the world. 837 01:13:46,057 --> 01:13:48,548 Steve: It would be nice to think so, 838 01:13:48,626 --> 01:13:52,255 but the world isn't always fair. That's all. 839 01:13:53,331 --> 01:13:54,821 I know it. 840 01:14:03,441 --> 01:14:04,465 I understand. 841 01:14:04,542 --> 01:14:07,409 For the lamb shall feed and lead them 842 01:14:07,478 --> 01:14:09,912 unto living fountains of waters... 843 01:14:15,119 --> 01:14:17,519 We must drink from the grape, 844 01:14:17,588 --> 01:14:20,614 and not the grain. 845 01:14:20,691 --> 01:14:22,716 Maybe later. 846 01:14:25,162 --> 01:14:26,789 You sure? 847 01:14:30,201 --> 01:14:31,793 Could we...? 848 01:14:35,773 --> 01:14:38,298 What is she thinking? Any idea at all? 849 01:14:39,577 --> 01:14:41,408 Not the slightest. 850 01:14:42,446 --> 01:14:45,472 Miss Asbury, you look lovely this morning. 851 01:14:45,549 --> 01:14:47,574 Vic: If only I'd have known, 852 01:14:47,651 --> 01:14:49,175 I'd have dressed for the occasion. 853 01:14:57,395 --> 01:14:58,862 ( crying ) 854 01:14:58,929 --> 01:15:00,396 What's wrong? 855 01:15:06,337 --> 01:15:08,703 Vic: Ms. Asbury? Pam? 856 01:15:08,773 --> 01:15:10,707 It's not much further. 857 01:15:37,034 --> 01:15:38,695 ( grunts ) 858 01:15:58,923 --> 01:16:00,652 ( honks horn ) 859 01:16:11,969 --> 01:16:13,800 Who are you? 860 01:16:13,871 --> 01:16:15,702 I might ask you the same thing. 861 01:16:15,773 --> 01:16:18,207 Patricia Waterman, Emery's mother. 862 01:16:18,275 --> 01:16:21,176 Carl Miller, Professor Miller. 863 01:16:21,245 --> 01:16:23,304 Nice to meet you. Are you going in there? 864 01:16:23,380 --> 01:16:26,281 - I'm afraid so. - Good. I've come to get my boy. 865 01:16:26,350 --> 01:16:28,147 Get the gate, would ya? 866 01:16:38,996 --> 01:16:40,861 Come on! 867 01:16:40,931 --> 01:16:42,831 Put your back into it! 868 01:16:55,346 --> 01:16:57,143 ( starts engine ) 869 01:16:58,949 --> 01:17:02,476 - What is it you found? - Something amazing, 870 01:17:02,553 --> 01:17:04,544 it explains so much. 871 01:17:04,622 --> 01:17:07,420 - Maybe we should tell the others. - We will, 872 01:17:07,491 --> 01:17:09,789 but I wanted to show you first. 873 01:17:38,923 --> 01:17:41,118 ( whispering ) 874 01:18:04,748 --> 01:18:06,511 Dastardly bitch! 875 01:18:16,060 --> 01:18:17,584 Em? 876 01:18:18,662 --> 01:18:20,357 Emery! 877 01:18:26,136 --> 01:18:29,628 What is wrong with you? Look what you've done to my car. 878 01:18:29,707 --> 01:18:32,369 Emery! Come back! 879 01:18:36,647 --> 01:18:38,274 Patricia: Emery! 880 01:18:41,385 --> 01:18:44,320 Woman! Could we exchange insurance information? 881 01:18:44,388 --> 01:18:47,016 Where are you? Woman! 882 01:18:49,593 --> 01:18:51,390 Patricia: Emers! 883 01:18:52,463 --> 01:18:54,294 Emery! 884 01:18:55,466 --> 01:18:58,629 Not there. Not there. Not there. 885 01:19:05,009 --> 01:19:06,840 ( whispering ) 886 01:19:06,910 --> 01:19:08,639 ( beeping ) 887 01:19:21,892 --> 01:19:24,122 Emery! 888 01:19:25,529 --> 01:19:27,190 Emery! 889 01:19:28,465 --> 01:19:30,763 Emery, what's wrong? 890 01:19:30,834 --> 01:19:32,563 Stop running! 891 01:19:32,636 --> 01:19:34,661 Let me help! 892 01:19:37,241 --> 01:19:39,072 Pam? 893 01:19:55,225 --> 01:19:56,886 Pam? 894 01:20:08,172 --> 01:20:09,605 Woman! 895 01:20:10,674 --> 01:20:12,505 Where are you? 896 01:20:14,344 --> 01:20:15,936 Pam? 897 01:20:26,657 --> 01:20:29,285 Be not afraid, only believe. 898 01:20:29,359 --> 01:20:32,123 Be not afraid, only believe. 899 01:20:36,066 --> 01:20:38,057 Where am I? 900 01:20:40,838 --> 01:20:42,567 Patricia: Emery! 901 01:20:42,639 --> 01:20:44,402 Emery! 902 01:20:47,010 --> 01:20:48,910 Oh my God. 903 01:20:48,979 --> 01:20:50,913 It is her. 904 01:21:05,929 --> 01:21:07,294 Woman! 905 01:21:07,364 --> 01:21:09,389 Where are you? 906 01:21:09,466 --> 01:21:11,696 Emery! 907 01:21:13,203 --> 01:21:15,000 Emers! 908 01:21:15,072 --> 01:21:16,869 Is that you? 909 01:21:17,941 --> 01:21:19,670 Emery! 910 01:21:19,743 --> 01:21:21,711 Vic: Only believe. 911 01:21:21,779 --> 01:21:23,178 ( panting ) 912 01:21:24,381 --> 01:21:26,042 I don't believe. 913 01:21:26,116 --> 01:21:28,243 ( stone cracking ) 914 01:21:28,318 --> 01:21:30,411 I don't believe. 915 01:22:04,188 --> 01:22:05,951 No! 916 01:22:12,563 --> 01:22:14,531 Emery! 917 01:22:14,598 --> 01:22:16,725 Help me, Mommy, I'm so scared. 918 01:22:16,800 --> 01:22:18,358 - Emers. - Help me. 919 01:22:18,435 --> 01:22:19,459 ( screams ) 920 01:22:23,106 --> 01:22:24,801 Mrs. Waterman? 921 01:22:24,875 --> 01:22:26,866 Where are you? 922 01:22:34,117 --> 01:22:35,982 ( whispering ) 923 01:22:48,098 --> 01:22:49,622 ( sighs ) 924 01:22:52,202 --> 01:22:54,500 Vic: Somebody, help me! She's alive! 925 01:22:54,571 --> 01:22:56,436 Please help. 926 01:22:56,506 --> 01:22:58,838 Not there. Not there 927 01:22:58,909 --> 01:23:00,570 Not there. 928 01:23:00,644 --> 01:23:02,578 I don't want to go! 929 01:23:02,646 --> 01:23:04,409 Open the window. 930 01:23:04,481 --> 01:23:06,779 - Let me in! - Emery: Not there. 931 01:23:06,850 --> 01:23:08,283 Emery? 932 01:23:08,352 --> 01:23:10,286 I'm having a heart attack! 933 01:23:10,354 --> 01:23:12,754 Call 911. 934 01:23:12,823 --> 01:23:15,724 Not by the hair on my chinny-chin-chin. 935 01:23:15,792 --> 01:23:17,259 - Vic: Call 911 . - Not there. 936 01:23:17,327 --> 01:23:20,558 Not there. Not there. Not there... 937 01:23:20,631 --> 01:23:22,826 Emery, look at me! 938 01:23:22,900 --> 01:23:24,060 Please, 939 01:23:24,134 --> 01:23:26,898 look at me! I'm... 940 01:23:26,970 --> 01:23:30,030 for God's sake, open the window! 941 01:23:30,107 --> 01:23:32,405 Emery: Not there, not Mommy, not Vic, 942 01:23:32,476 --> 01:23:35,809 not the actress, not anyone, not there... 943 01:23:35,879 --> 01:23:38,677 Not there. Not there. 944 01:23:38,749 --> 01:23:40,239 ( gasping ) 945 01:23:40,317 --> 01:23:43,514 Emery: Not there, not there in my hair, 946 01:23:43,587 --> 01:23:46,351 foul or fair, don't you dare, 947 01:23:46,423 --> 01:23:49,051 no one there, peach or pear, 948 01:23:49,126 --> 01:23:52,755 no one there, in my hair, foul or fair... 949 01:23:56,333 --> 01:23:58,358 Don't you dare, no one there... 950 01:23:58,435 --> 01:24:01,563 - What's going on? - No one there... 951 01:24:01,638 --> 01:24:03,230 Vic! 952 01:24:06,944 --> 01:24:08,878 He came to you for help, 953 01:24:08,946 --> 01:24:11,073 and you turned your back on him. 954 01:24:18,322 --> 01:24:20,756 What the hell's going on? 955 01:24:26,530 --> 01:24:28,122 Oh God. 956 01:24:30,233 --> 01:24:33,225 Sir, pardon me, sir? 957 01:24:34,438 --> 01:24:35,996 Yes? 958 01:24:36,073 --> 01:24:38,132 Are you here for Mr. Bollinger? 959 01:24:39,643 --> 01:24:42,077 - Is he here? - Yes... 960 01:24:42,145 --> 01:24:44,079 waiting for you in the solarium. 961 01:24:46,016 --> 01:24:48,348 If you're Professor Miller, that is. 962 01:24:48,418 --> 01:24:51,581 He's all right? He's not hurt or...? 963 01:24:51,655 --> 01:24:54,818 I believe he's impatient to go home, sir, 964 01:24:54,891 --> 01:24:57,689 but otherwise he seems quite well. 965 01:24:58,762 --> 01:25:00,957 It's Rimbauer. 966 01:25:01,031 --> 01:25:03,556 What is going on? 967 01:25:03,633 --> 01:25:06,158 I'm sure I cannot say, sir. 968 01:25:06,236 --> 01:25:09,694 Ms. Reardon's body seems rather rambunctious. 969 01:25:10,907 --> 01:25:12,499 Does it indeed? 970 01:25:12,576 --> 01:25:14,339 Take me to Bollinger. 971 01:25:15,612 --> 01:25:17,546 Right away, sir. 972 01:25:21,918 --> 01:25:23,977 How did I get up here? 973 01:25:27,858 --> 01:25:29,450 ( whispering ) 974 01:25:36,466 --> 01:25:38,434 Miller: Will you slow down? 975 01:25:40,871 --> 01:25:42,805 Where are you going? 976 01:25:45,909 --> 01:25:47,604 Hello? 977 01:25:48,812 --> 01:25:50,177 Ma'am! 978 01:25:51,248 --> 01:25:53,045 Where are you? 979 01:25:55,685 --> 01:25:57,585 ( whispering ) 980 01:26:09,299 --> 01:26:11,233 ( beeping continues ) 981 01:26:17,240 --> 01:26:19,105 ( giggles ) 982 01:26:31,788 --> 01:26:33,153 ( screaming ) 983 01:26:34,891 --> 01:26:36,358 ( whispering ) 984 01:26:43,800 --> 01:26:45,995 ( whispering )69822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.