Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,838 --> 00:00:41,002
Joyce:
Houses are alive.
2
00:00:41,076 --> 00:00:43,670
This is something we know.
3
00:00:43,745 --> 00:00:47,374
News from our nerve endings.
4
00:00:47,449 --> 00:00:50,213
( voices whispering )
5
00:01:10,172 --> 00:01:11,833
Joyce:
If we're quiet...
6
00:01:11,907 --> 00:01:14,239
if we listen...
7
00:01:14,309 --> 00:01:16,709
we can hear houses breathe.
8
00:01:16,778 --> 00:01:20,680
Sometimes in the depth of the night,
we hear them groan.
9
00:01:20,749 --> 00:01:23,843
It's as if they're having
bad dreams.
10
00:03:04,519 --> 00:03:07,181
A good house cradles
and comforts.
11
00:03:07,255 --> 00:03:10,918
A bad one fills us with
instinctive unease.
12
00:03:12,427 --> 00:03:16,227
Bad houses hate our warmth,
our humanness.
13
00:03:16,298 --> 00:03:20,291
That blind hate of our humanity
is what we mean
14
00:03:20,368 --> 00:03:24,031
when we use the word ''haunted.''
15
00:03:25,440 --> 00:03:26,566
Pam: Steve?
16
00:03:26,641 --> 00:03:28,438
Are you all right?
17
00:03:28,510 --> 00:03:29,943
Yeah.
18
00:03:33,715 --> 00:03:34,977
I heard it, too. .
19
00:03:35,050 --> 00:03:37,314
Then it stopped.
20
00:03:37,385 --> 00:03:39,478
- What? What did you hear?
- Nick: There were words.
21
00:03:39,554 --> 00:03:42,421
It wasn't clear...
did any of you?
22
00:03:42,491 --> 00:03:44,152
Cathy:
I might have heard something.
23
00:03:44,226 --> 00:03:48,458
Or it might have just been
my imagination.
24
00:03:48,530 --> 00:03:49,792
- Steve, what was it?
- How would I know?
25
00:03:49,865 --> 00:03:51,526
I don't have a psychic bone
in my body, as you well know.
26
00:03:51,600 --> 00:03:55,536
You tested me yourself
so there's no real...
27
00:03:55,604 --> 00:03:58,004
What are you looking at?
28
00:03:58,073 --> 00:04:00,098
Nothing.
29
00:04:06,882 --> 00:04:09,407
Pam...
30
00:04:09,484 --> 00:04:10,883
can you come here?
31
00:04:33,108 --> 00:04:36,475
We might as well get started.
32
00:04:36,545 --> 00:04:39,013
Will you...?
33
00:04:39,080 --> 00:04:40,240
All right.
34
00:04:49,591 --> 00:04:52,287
Nick: Emers old boy, why don't
you come and give us a hand?
35
00:04:52,360 --> 00:04:55,523
It seems to be
the butler's day off.
36
00:04:55,597 --> 00:04:57,531
- Don't call me that.
- Come on.
37
00:04:57,599 --> 00:05:01,228
For $5,000 you can carry
a couple of boxes, can't you?
38
00:05:01,303 --> 00:05:04,101
I'm not being paid for
my services as a porter.
39
00:05:18,453 --> 00:05:20,216
Pam? You all right?
40
00:05:23,758 --> 00:05:27,319
Man:
I thought this house was empty.
41
00:05:27,395 --> 00:05:31,126
Sukeena: You would be
Mr. Bollinger, the reporter.
42
00:05:31,199 --> 00:05:32,723
Joyce: Pam?
43
00:05:32,801 --> 00:05:35,201
Man: I'm Bollinger.
How did you know?
44
00:05:35,270 --> 00:05:39,036
Come in, sir.
You were expected.
45
00:05:39,107 --> 00:05:42,474
Pam: This way.
46
00:05:42,544 --> 00:05:44,102
Come in, sir.
47
00:05:44,179 --> 00:05:47,148
You were expected.
48
00:05:47,215 --> 00:05:48,682
This way.
49
00:05:54,422 --> 00:05:58,586
How old were you when you got
lost in there? Eight? Nine?
50
00:05:58,660 --> 00:06:01,993
- What are you talking about?
- The room with colored light.
51
00:06:02,063 --> 00:06:04,224
The smell of sawdust.
52
00:06:04,299 --> 00:06:07,666
What happened?
What did you see?
53
00:06:07,736 --> 00:06:09,533
What frightened you?
54
00:06:09,604 --> 00:06:12,198
I don't know what you're
talking about.
55
00:06:19,114 --> 00:06:21,674
You know, don't you?
56
00:06:24,185 --> 00:06:27,382
But you're not saying.
57
00:06:38,600 --> 00:06:39,760
What is it?
58
00:06:39,834 --> 00:06:42,598
It's cold. Just...
59
00:06:42,671 --> 00:06:44,605
cold metal, that's all.
60
00:06:44,673 --> 00:06:46,300
But you spoke.
61
00:06:46,374 --> 00:06:50,071
There was something there,
but it's gone.
62
00:06:50,145 --> 00:06:51,544
I didn't like the way it felt.
63
00:09:15,657 --> 00:09:17,750
Steve: The caretaker must have
left it there.
64
00:09:17,826 --> 00:09:21,091
After he let in the guys
who brought the equipment.
65
00:09:21,162 --> 00:09:23,630
- Vic: He'll miss it.
- Not after the summer.
66
00:09:23,698 --> 00:09:25,359
Come September,
there won't be a gate to open.
67
00:09:30,405 --> 00:09:31,997
There's a flashlight
for each of you.
68
00:09:32,073 --> 00:09:35,167
I suggest you keep it on
or near you at all times.
69
00:09:35,243 --> 00:09:36,642
The power's fine
most of the time.
70
00:09:36,711 --> 00:09:38,338
Nick: And if it goes out,
I don't suppose
71
00:09:38,413 --> 00:09:41,541
looking for the fusebox
does much good.
72
00:09:41,616 --> 00:09:45,518
Nope. Neither does calling
Puget Sound Energy.
73
00:09:45,587 --> 00:09:47,521
What about your equipment?
74
00:09:47,589 --> 00:09:50,285
If the power goes, everything
of mine switches to batteries.
75
00:09:50,358 --> 00:09:52,292
I think we better get started.
76
00:10:00,602 --> 00:10:02,001
Where's Annie?
77
00:10:09,477 --> 00:10:11,809
She's wonderful.
78
00:10:18,386 --> 00:10:23,289
Friday afternoon,
3:17 p.m.
79
00:10:23,358 --> 00:10:27,124
We've just experienced our first
paranormal phenomenon...
80
00:10:27,195 --> 00:10:29,823
a phantom draft.
81
00:10:34,168 --> 00:10:36,363
The only thing I insist on
82
00:10:36,437 --> 00:10:38,837
is that you don't go off
exploring on your own.
83
00:10:38,907 --> 00:10:41,375
The geography of Rose Red
can seem unstable.
84
00:10:41,442 --> 00:10:43,501
Pam: Maybe we should double up
on sleeping arrangements.
85
00:10:43,578 --> 00:10:46,138
I don't mind sharing with Cathy.
86
00:10:46,214 --> 00:10:48,739
Or the three of us could
go in together like summer camp.
87
00:10:48,816 --> 00:10:50,249
I'll sleep with Emery
and after midnight
88
00:10:50,318 --> 00:10:52,286
we'll raid the fridge.
Won't we, Em?
89
00:10:52,353 --> 00:10:53,843
Joyce:
The bedrooms are perfectly safe.
90
00:10:53,922 --> 00:10:55,822
The important thing
is not to go off wandering.
91
00:10:59,093 --> 00:11:02,392
Joyce: I think you'll find
this interesting.
92
00:11:02,463 --> 00:11:06,331
You could make Thanksgiving dinner
for a hundred people in here.
93
00:11:06,401 --> 00:11:08,699
Maybe after the place
was fumigated.
94
00:11:08,770 --> 00:11:10,829
You're such a charmer.
95
00:11:10,905 --> 00:11:13,271
Was I talking to you?
96
00:11:15,677 --> 00:11:19,773
Ellen Rimbauer called this
''the health room.''
97
00:11:19,847 --> 00:11:22,509
We call it a solarium.
98
00:11:24,752 --> 00:11:27,550
A railroad executive named
George Meader,
99
00:11:27,622 --> 00:11:29,852
a friend and drinking buddy
of John Rimbauer,
100
00:11:29,924 --> 00:11:32,688
died in here after the end
of the first World War.
101
00:11:32,760 --> 00:11:36,127
According to a doctor
he was stung by a bee.
102
00:11:36,197 --> 00:11:38,825
Died of an extreme allergic
reaction.
103
00:11:43,905 --> 00:11:45,839
As I told you,
104
00:11:45,907 --> 00:11:49,707
in Rose Red's heyday
men didn't fare well here.
105
00:11:49,777 --> 00:11:52,678
That's not very reassuring.
106
00:11:52,747 --> 00:11:54,237
I'm sure you have nothing
to worry about.
107
00:11:54,315 --> 00:11:56,579
Just use the buddy system
when moving through the house.
108
00:12:01,089 --> 00:12:02,147
- Now...
- Whoa.
109
00:12:02,223 --> 00:12:03,588
What?
110
00:12:07,128 --> 00:12:08,425
What's this?
111
00:12:08,496 --> 00:12:10,555
Vic: Did the caretaker
leave that, too?
112
00:12:10,632 --> 00:12:11,496
I doubt it.
113
00:12:11,566 --> 00:12:12,897
Cathy: Well, then who?
114
00:12:12,967 --> 00:12:14,992
Nick: Press redial
and see who answers.
115
00:12:15,069 --> 00:12:16,036
( phone dialing )
116
00:12:19,440 --> 00:12:20,964
( phone ringing )
117
00:12:24,278 --> 00:12:27,076
Recording: Hello, you've
reached Professor Carl Miller
118
00:12:27,148 --> 00:12:28,513
of the Psychology Department.
119
00:12:28,583 --> 00:12:31,051
I'm not able to answer the phone
at the present time.
120
00:12:31,119 --> 00:12:33,553
Leave a message at the beep
if you like,
121
00:12:33,621 --> 00:12:34,747
but remember your Shakespeare.
122
00:12:34,822 --> 00:12:35,880
Who is it?
123
00:12:35,957 --> 00:12:39,154
Miller:
Brevity is the soul of wit.
124
00:12:39,227 --> 00:12:40,854
- ( beeps )
- Hello, Professor Miller,
125
00:12:40,928 --> 00:12:43,453
this is Joyce Reardon's friend,
Steven Rimbauer.
126
00:12:43,531 --> 00:12:46,329
We have found a piece of your
property here in Rose Red.
127
00:12:46,401 --> 00:12:48,369
I'm fairly sure you didn't
drop it yourself
128
00:12:48,436 --> 00:12:49,960
since we saw you an hour ago,
129
00:12:50,038 --> 00:12:51,505
but I've got a good idea
who did.
130
00:12:51,572 --> 00:12:53,938
The guy who wrote
the newspaper story. Am I right?
131
00:12:54,008 --> 00:12:56,135
Now trespassing isn't
a very serious crime
132
00:12:56,210 --> 00:12:58,644
and abetting a trespasser is
probably even less serious
133
00:12:58,713 --> 00:13:01,807
but your dignity is going
to take a hit at the very least.
134
00:13:01,883 --> 00:13:03,475
Guess who's going to be
the cover boy
135
00:13:03,551 --> 00:13:05,178
on next week's newspaper?
136
00:13:05,253 --> 00:13:06,686
You have a nice day.
137
00:13:06,754 --> 00:13:07,778
Nick:
Bravo, Steve.
138
00:13:07,855 --> 00:13:10,016
Bravo.
139
00:13:10,091 --> 00:13:11,752
Cathy:
You can't be certain that
140
00:13:11,826 --> 00:13:13,817
that is Professor Miller's
cell phone.
141
00:13:13,895 --> 00:13:15,260
Oh, of course it is.
142
00:13:15,329 --> 00:13:17,524
If you want proof, dial some
of the numbers in memory.
143
00:13:17,598 --> 00:13:19,828
I bet one of them is
that son of a bitch, Bollinger.
144
00:13:19,901 --> 00:13:21,766
Emery:
If the reporter had the phone,
145
00:13:21,836 --> 00:13:23,303
where's the reporter?
146
00:13:23,371 --> 00:13:25,566
Pam:
Maybe the house ate him.
147
00:13:25,640 --> 00:13:28,200
Isn't that what it's
supposed to do? Eat people?
148
00:13:28,276 --> 00:13:30,267
Probably something
frightened him,
149
00:13:30,344 --> 00:13:32,938
the sort of thing that neither he
nor Professor Miller believes in
150
00:13:33,014 --> 00:13:34,743
and he just ran off.
151
00:13:34,816 --> 00:13:36,283
Perhaps he's still
in the house.
152
00:13:36,350 --> 00:13:38,147
If he is, then we'll find him.
153
00:13:38,219 --> 00:13:39,550
Come on, folks. Let's...
154
00:13:39,620 --> 00:13:41,247
Pam:
Joyce, are you sure
155
00:13:41,322 --> 00:13:43,882
we shouldn't notify somebody?
156
00:13:43,958 --> 00:13:45,323
Why should we?
157
00:13:45,393 --> 00:13:48,487
If Bollinger's here,
he's trespassing, like Steve said.
158
00:13:48,563 --> 00:13:50,428
If we call the cops
then we're apt to find ourselves
159
00:13:50,498 --> 00:13:53,592
with half a dozen police
tromping through the house
160
00:13:53,668 --> 00:13:55,693
and roiling up the atmosphere
and he'll win.
161
00:13:55,770 --> 00:13:58,398
That pig Miller will win
in spite of everything.
162
00:13:58,473 --> 00:14:01,340
And I can't have it, okay?
I just won't! I can't!
163
00:14:01,409 --> 00:14:04,378
It's okay.
He doesn't get to win.
164
00:14:05,813 --> 00:14:08,008
If we find Bollinger
we can give him a cup of tea
165
00:14:08,082 --> 00:14:10,243
and a good spanking
and send him on his way.
166
00:14:10,318 --> 00:14:12,513
- Sounds good to me.
- Yeah, me too.
167
00:14:15,490 --> 00:14:18,687
On with the show?
168
00:14:18,760 --> 00:14:20,091
On with the show.
169
00:14:26,701 --> 00:14:29,534
It's a pity no one kept up
those vines.
170
00:14:29,604 --> 00:14:31,003
Steve:
There hasn't been
171
00:14:31,072 --> 00:14:33,632
a full-time groundskeeper
at Rose Red since Omicron Oil
172
00:14:33,708 --> 00:14:36,233
fell off the Big Board
a quarter century ago.
173
00:14:36,310 --> 00:14:38,437
I believe we're lingering
in the kitchen
174
00:14:38,513 --> 00:14:43,109
because Joyce wants to tell you
about my Great-Aunt April.
175
00:14:43,184 --> 00:14:45,084
- Go on, Joyce.
- Are you sure?
176
00:14:45,153 --> 00:14:47,280
Sure I'm sure. That's what
we're here for, right?
177
00:14:47,355 --> 00:14:50,347
Besides, it was all before
my time. Go on.
178
00:14:50,424 --> 00:14:53,723
April was six years old
when she disappeared.
179
00:14:53,795 --> 00:14:55,763
Her brother Adam was away
at boarding school.
180
00:14:55,830 --> 00:14:57,229
Boarding school at eight?
181
00:14:57,298 --> 00:14:59,129
It was Rimbauer's idea.
182
00:14:59,200 --> 00:15:02,795
Ellen ranted and raved,
but John, at least this time,
183
00:15:02,870 --> 00:15:05,134
put his foot down
and kept it down.
184
00:15:05,206 --> 00:15:07,902
He didn't trust Rose Red
even then.
185
00:15:07,975 --> 00:15:12,036
This was the last place
April was ever seen.
186
00:15:12,113 --> 00:15:15,412
Sukeena stepped into the pantry
over there
187
00:15:15,483 --> 00:15:18,748
for what she swore was no more
than 30 seconds.
188
00:15:18,820 --> 00:15:20,014
When she came out...
189
00:15:23,791 --> 00:15:25,281
April?
190
00:15:25,359 --> 00:15:29,557
- April: I'm a little teapot...
- April, honey, where are you?
191
00:15:29,630 --> 00:15:32,463
( April continues singing )
192
00:15:32,533 --> 00:15:33,795
April?
193
00:15:43,277 --> 00:15:44,642
( April screams )
194
00:15:49,050 --> 00:15:52,713
Joyce: 50 men searched
the house and grounds.
195
00:15:52,787 --> 00:15:54,687
They found nothing.
196
00:15:54,755 --> 00:15:57,690
Not so much as a lock of hair
197
00:15:57,758 --> 00:16:00,454
or a thread from her dress.
198
00:16:00,528 --> 00:16:02,553
Steve: Great-grandfather
was convinced that
199
00:16:02,630 --> 00:16:04,689
Sukeena had
something to do with it.
200
00:16:04,765 --> 00:16:07,666
So he had her
taken downtown.
201
00:16:07,735 --> 00:16:10,363
Ellen objected
in the strongest possible terms
202
00:16:10,438 --> 00:16:12,872
but John respectfully declined
to listen.
203
00:16:12,940 --> 00:16:13,838
( Ellen yelling )
204
00:16:13,908 --> 00:16:15,739
Ellen, stop it!
205
00:16:16,010 --> 00:16:17,841
Please, John!
206
00:16:17,912 --> 00:16:19,709
Sukeena!
207
00:16:19,780 --> 00:16:22,772
Sukeena was taken
to a small basement room
208
00:16:22,850 --> 00:16:24,977
you can probably imagine,
and questioned for 50 hours.
209
00:16:25,052 --> 00:16:28,886
No sleep, no food,
no bathroom breaks, no mercy.
210
00:16:28,956 --> 00:16:32,824
I don't know.
She was gone.
211
00:16:33,995 --> 00:16:35,394
I don't know.
212
00:16:54,548 --> 00:16:56,778
Steve: In the end
she convinced them that
213
00:16:56,851 --> 00:16:58,785
she didn't know anything
about April's disappearance.
214
00:16:58,853 --> 00:17:00,480
But it cost her...
215
00:17:00,554 --> 00:17:04,752
it cost her three teeth,
a broken nose and a broken wrist.
216
00:17:04,825 --> 00:17:09,057
Eventually, Ellen's maid
was allowed to return home again.
217
00:17:10,698 --> 00:17:13,292
The only home she had left.
218
00:17:15,169 --> 00:17:17,399
Emery: So when do we get
to upstairs?
219
00:17:17,471 --> 00:17:20,702
I heard that's where
the really weird stuff is.
220
00:17:20,775 --> 00:17:22,208
Joyce:
No time like the present.
221
00:17:22,276 --> 00:17:24,244
Come on, everybody.
222
00:17:36,524 --> 00:17:40,426
Emery: I didn't notice
that one before.
223
00:17:40,494 --> 00:17:42,462
Neither did I.
224
00:17:42,530 --> 00:17:45,124
For the rest of the weekend
could you please remember
225
00:17:45,199 --> 00:17:47,258
- who's running this expedition?
- Sure.
226
00:17:50,204 --> 00:17:52,570
Nick, could you come here,
please?
227
00:17:52,640 --> 00:17:54,801
If you could tie the end
of your rope to that pole,
228
00:17:54,875 --> 00:17:56,274
it'll help us find
our way back.
229
00:17:59,580 --> 00:18:02,549
Couldn't we just go back
and get the plans?
230
00:18:02,616 --> 00:18:04,641
In this house, the plans
don't always mean a lot.
231
00:18:04,719 --> 00:18:07,210
It's only a safety measure.
232
00:18:07,288 --> 00:18:10,189
So follow me
and prepare to be amazed.
233
00:18:28,676 --> 00:18:31,270
* I'm a little teapot *
234
00:18:31,345 --> 00:18:33,813
* Short and stout *
235
00:18:33,881 --> 00:18:36,941
* Here is my handle *
236
00:18:37,018 --> 00:18:39,179
* Here is my spout *
237
00:18:39,253 --> 00:18:42,484
* When I get all steamed up *
238
00:18:42,556 --> 00:18:44,524
* Hear me shout... *
239
00:19:27,168 --> 00:19:31,502
Joyce: Ellen called this
the perspective hallway.
240
00:19:31,572 --> 00:19:34,097
It was her first major addition.
241
00:19:34,175 --> 00:19:36,166
And no architect
designed it, either.
242
00:19:36,243 --> 00:19:38,108
Cathy: She made it up herself?
243
00:19:38,179 --> 00:19:41,046
Way to go, Ellen.
244
00:19:41,115 --> 00:19:43,379
But she didn't.
245
00:19:43,451 --> 00:19:44,782
Sister: Then who?
246
00:19:53,394 --> 00:19:55,191
Sukeena.
247
00:19:55,262 --> 00:19:58,959
- Emery: Her maid?
- Joyce: Her companion.
248
00:19:59,033 --> 00:20:00,830
It's so wild.
249
00:20:00,901 --> 00:20:02,869
Like something in a fun house.
250
00:20:06,974 --> 00:20:09,135
It's making my stomach turn.
251
00:20:15,449 --> 00:20:16,939
I guess they're pieces
built in perspective.
252
00:20:17,017 --> 00:20:19,747
Camouflaging the real doors
was Great-Gram's idea.
253
00:20:19,820 --> 00:20:23,051
She didn't want them
to spoil the illusion.
254
00:20:24,458 --> 00:20:26,688
Bollinger!
255
00:20:26,760 --> 00:20:28,455
Hey, Bollinger,
are you in there?
256
00:20:28,529 --> 00:20:29,689
( wind blows )
257
00:20:29,763 --> 00:20:30,695
Whoa.
258
00:20:31,198 --> 00:20:33,462
Sister: Annie, no!
259
00:20:35,136 --> 00:20:36,569
No!
260
00:20:36,637 --> 00:20:39,231
You be quiet!
261
00:20:41,008 --> 00:20:42,839
If you wanted this place
to wake up.
262
00:20:42,910 --> 00:20:45,538
I'd say you've been successful
in that regard.
263
00:20:45,613 --> 00:20:46,705
Cathy:
What was that? Who screamed?
264
00:20:46,780 --> 00:20:50,307
Does she ever get assertive,
or does she always waffle like that?
265
00:20:52,286 --> 00:20:56,052
She doesn't talk much,
but what she says, she means.
266
00:20:58,292 --> 00:20:59,554
Yeah, I'll say.
267
00:20:59,627 --> 00:21:01,390
In the mid '60s,
a team of scientists,
268
00:21:01,462 --> 00:21:04,920
one of them a geologist,
spent time investigating Rose Red
269
00:21:04,999 --> 00:21:07,934
and heard the house scream
several times.
270
00:21:08,002 --> 00:21:09,970
They recorded a couple of them.
271
00:21:10,037 --> 00:21:12,870
Although on tape they don't
sound very impressive.
272
00:21:12,940 --> 00:21:14,271
What did they conclude?
273
00:21:14,341 --> 00:21:17,367
That they were hearing the sound
of underground water,
274
00:21:17,444 --> 00:21:21,244
perhaps amplified by
the old water drainage pipes
275
00:21:21,315 --> 00:21:22,805
that run under this part
of Seattle.
276
00:21:22,883 --> 00:21:24,510
Underground water?
277
00:21:24,585 --> 00:21:26,883
People face with these sort
of phenomena
278
00:21:26,954 --> 00:21:29,889
tend to protect
their belief systems ferociously.
279
00:21:29,957 --> 00:21:34,894
This hallway was the last place
Ellen Rimbauer was ever seen.
280
00:21:34,962 --> 00:21:39,661
They moved in
on January 15, 1909.
281
00:21:39,733 --> 00:21:41,997
Ellen marked the occasion
each January 15th
282
00:21:42,069 --> 00:21:45,596
by wearing the same white dress
she wore the day they arrived.
283
00:21:45,673 --> 00:21:49,109
For many of those years
Ellen threw a party on January 15th
284
00:21:49,176 --> 00:21:50,939
and everybody who was anybody
showed up...
285
00:21:51,011 --> 00:21:55,778
politicians, hoodlums,
sports players, stars.
286
00:21:55,849 --> 00:21:59,114
When the actress disappeared,
the parties stopped.
287
00:21:59,186 --> 00:22:01,450
Finish telling us about
old Mrs. Rimbauer.
288
00:22:01,522 --> 00:22:06,585
Joyce: She disappeared on
January 15, 1950.
289
00:22:06,660 --> 00:22:08,184
She was 70.
290
00:22:08,929 --> 00:22:11,454
Joyce: A maid saw her
and wished her good evening
291
00:22:11,532 --> 00:22:14,660
and she swept by as if
she didn't even hear her.
292
00:22:16,370 --> 00:22:18,702
And that was the last anyone
ever saw of her.
293
00:22:21,475 --> 00:22:24,137
Come on.
Lots more to see.
294
00:22:29,516 --> 00:22:31,450
Joyce:
This is the gymnasium.
295
00:22:31,518 --> 00:22:35,010
Although the exercise equipment
is out of date...
296
00:22:41,962 --> 00:22:45,557
Vic: This room demands
a particular form of exercise.
297
00:22:45,633 --> 00:22:47,464
What? How... ?
298
00:22:47,534 --> 00:22:49,832
Steve:
It's the mirror library.
299
00:22:49,903 --> 00:22:52,463
It's not in the plans,
but I remember seeing it as a boy.
300
00:22:52,539 --> 00:22:54,564
I was afraid to go in
because I thought I'd fall.
301
00:22:54,642 --> 00:22:58,806
They're not in the plans?
How can they not be in the plans?
302
00:22:58,879 --> 00:23:00,437
Cathy:
There's a camera.
303
00:23:05,185 --> 00:23:06,982
( gasps )
304
00:23:08,489 --> 00:23:10,719
Not good. Not good at all.
305
00:23:10,791 --> 00:23:12,315
The property of Kevin Bollinger.
306
00:23:12,393 --> 00:23:15,089
Oh, God. Mr. Bollinger!
Mr. Bollinger, are you here?
307
00:23:15,162 --> 00:23:16,356
What's wrong?
308
00:23:16,430 --> 00:23:18,921
I told you this might happen.
The lights will come back on.
309
00:23:18,966 --> 00:23:20,627
In the meantime,
use your flashlights.
310
00:23:20,701 --> 00:23:22,726
Steve: I think we should
go back downstairs.
311
00:23:22,803 --> 00:23:24,361
Joyce:
Shh. Nonsense.
312
00:23:24,438 --> 00:23:26,201
Oh, my... look.
313
00:23:33,981 --> 00:23:35,243
Steve, roll tape, roll tape.
314
00:23:36,850 --> 00:23:38,317
April: Annie...
315
00:23:44,391 --> 00:23:45,415
Annie, no.
316
00:23:47,328 --> 00:23:48,090
Annie, don't touch it.
317
00:24:00,474 --> 00:24:01,372
Annie, no!
318
00:24:03,110 --> 00:24:06,307
April: Annie, come here.
319
00:24:26,300 --> 00:24:29,030
April: Come with me.
320
00:24:32,072 --> 00:24:35,007
Stop her! Somebody's got
to stop her!
321
00:24:53,394 --> 00:24:54,986
Are you okay?
322
00:24:55,529 --> 00:24:56,962
Nick: How did you know
to do that?
323
00:24:57,030 --> 00:24:59,294
I don't know. I just did it.
324
00:24:59,366 --> 00:25:00,993
Here take it.
I don't want it.
325
00:25:01,068 --> 00:25:02,899
Here. Give it to me.
326
00:25:07,775 --> 00:25:09,436
Try and get some pictures.
327
00:25:09,510 --> 00:25:12,673
Good pictures of them
being psychic.
328
00:25:12,746 --> 00:25:14,338
What's that supposed to mean?
329
00:25:14,415 --> 00:25:17,612
I don't know. I think it's
someone talking to Bollinger.
330
00:25:17,684 --> 00:25:19,481
Yeah, I bet I know who.
331
00:25:19,553 --> 00:25:21,987
Is Bollinger alive?
Can you tell?
332
00:25:22,055 --> 00:25:24,421
He was when he dropped
this camera. Beyond that...
333
00:25:24,491 --> 00:25:25,458
I don't know.
334
00:25:25,526 --> 00:25:27,790
I think we ought to get
out of here, Joyce.
335
00:25:27,861 --> 00:25:30,796
Okay, let's head downstairs.
Break time.
336
00:25:31,865 --> 00:25:33,196
Thank God.
337
00:25:44,678 --> 00:25:47,943
Vic: Wait. It's not the same.
338
00:25:48,015 --> 00:25:49,539
The hallway.
339
00:25:49,616 --> 00:25:51,777
- No, nonsense...
- Pam: No, he's right.
340
00:25:51,852 --> 00:25:54,343
We should be going back
the way we came, but we're not.
341
00:25:54,421 --> 00:25:56,355
- ( hammering )
- Cathy: What is that?
342
00:25:56,423 --> 00:25:58,084
Steve, what's going on?
343
00:25:58,158 --> 00:26:00,058
The building's started again.
344
00:26:00,127 --> 00:26:04,564
You wanted to wake the place up.
Now you got what you wanted.
345
00:26:04,631 --> 00:26:06,599
But who's building?
And what?
346
00:26:06,667 --> 00:26:08,032
I don't know.
347
00:26:08,101 --> 00:26:10,695
You're lying.
348
00:26:10,771 --> 00:26:12,762
No, I'm not lying.
349
00:26:12,840 --> 00:26:17,539
Is it too hard to remember?
Or too frightening to remember?
350
00:26:19,847 --> 00:26:22,782
It's gone.
It stopped.
351
00:26:25,118 --> 00:26:28,110
Then I suggest we go downstairs
before it starts again.
352
00:27:02,990 --> 00:27:05,618
Annie, I need your help.
353
00:27:13,333 --> 00:27:15,267
Now put your hand here
354
00:27:15,335 --> 00:27:17,701
and push from here.
355
00:27:22,042 --> 00:27:23,771
( rumbling )
356
00:27:26,046 --> 00:27:27,843
Annie, what are you doing?
357
00:27:31,718 --> 00:27:33,083
Joyce: Nick...
358
00:27:33,153 --> 00:27:34,450
Nick: Not now, Joyce.
359
00:27:41,194 --> 00:27:42,491
Sister: Annie!
360
00:28:04,217 --> 00:28:05,741
That wasn't funny.
361
00:28:11,258 --> 00:28:13,556
I know another way down
and there might be
362
00:28:13,627 --> 00:28:15,094
something worth seeing
along the way.
363
00:28:16,229 --> 00:28:17,423
Nick: Are you sure you
know the way?
364
00:28:17,497 --> 00:28:18,555
Yes.
365
00:28:24,438 --> 00:28:26,167
Oh my God.
366
00:28:26,239 --> 00:28:29,868
''Oh my God'' is right.
367
00:28:29,943 --> 00:28:32,810
Nick:
More camouflaged doors, Stevie?
368
00:28:32,879 --> 00:28:35,814
Great-Gram was never above
using a good trick twice.
369
00:28:35,882 --> 00:28:38,783
This was her little joke
on her husband's business life.
370
00:28:38,852 --> 00:28:39,841
Did he get it?
371
00:28:39,920 --> 00:28:42,582
I doubt it.
I don't even really get it.
372
00:28:42,656 --> 00:28:45,147
Here's the real door
right here.
373
00:28:45,225 --> 00:28:47,716
Just press right there.
374
00:28:58,138 --> 00:28:59,571
Emery:
This house has everything,
375
00:28:59,640 --> 00:29:00,834
but chow.
376
00:29:14,121 --> 00:29:15,952
Joyce. It's this way.
377
00:29:16,023 --> 00:29:19,083
Oh. Of course.
I knew that.
378
00:29:41,548 --> 00:29:43,015
Better, Emery?
379
00:29:43,083 --> 00:29:45,176
Than nothing I guess.
380
00:29:45,252 --> 00:29:47,584
Too much mayo in the crabmeat.
381
00:29:47,654 --> 00:29:49,451
Nick:
What do you want, big boy?
382
00:29:49,523 --> 00:29:52,219
Bare-breasted nymphs
to kneel at your feet
383
00:29:52,292 --> 00:29:55,056
and offer you delicacies
from silver platters?
384
00:29:55,128 --> 00:29:57,619
Stop it right now.
Stop harassing me.
385
00:29:57,698 --> 00:30:00,166
There's a difference between
joking and harassing.
386
00:30:00,233 --> 00:30:01,222
Did you never learn that?
387
00:30:01,301 --> 00:30:03,030
I learned plenty in high school,
believe me,
388
00:30:03,103 --> 00:30:05,901
from guys like him. And you.
389
00:30:05,972 --> 00:30:08,133
Joyce: Come on, give it a rest.
390
00:30:08,208 --> 00:30:10,233
Emery I might be able
to provide you with something
391
00:30:10,310 --> 00:30:12,540
you like better
in a little while.
392
00:30:12,612 --> 00:30:15,342
Tell us about the actress,
Joyce.
393
00:30:15,415 --> 00:30:18,077
I've always been a sucker
for celebrities.
394
00:30:18,151 --> 00:30:19,482
Well, that's her,
395
00:30:19,553 --> 00:30:21,248
on Ellen's wall of fame.
396
00:30:29,463 --> 00:30:37,962
Deanna Petrie was
a fairly big star in the '40s.
397
00:30:38,038 --> 00:30:40,802
Musical comedies mostly.
398
00:30:40,874 --> 00:30:43,866
She could dance, sing a little,
399
00:30:45,145 --> 00:30:46,840
and she was sexy as hell.
400
00:30:51,718 --> 00:30:54,346
She was one of Ellen Rimbauer's
favorite guests
401
00:30:54,421 --> 00:30:56,616
at her January 15th parties.
402
00:30:57,991 --> 00:31:00,960
In 1946 she showed up
403
00:31:01,027 --> 00:31:04,963
in what Hedda Hopper called
''the cocktail dress.''
404
00:31:05,031 --> 00:31:06,760
It was what she was wearing
when she disappeared.
405
00:31:06,833 --> 00:31:10,701
She spent most of the night,
here in the billiard room,
406
00:31:10,771 --> 00:31:14,571
wowing the guests
with her many talents.
407
00:31:16,309 --> 00:31:19,938
She left behind a single earring.
A maid found it the next day,
408
00:31:20,013 --> 00:31:22,106
but there was no longer
a girl to go with it.
409
00:31:22,182 --> 00:31:26,278
Deanna's disappearance
made Rose Red's reputation.
410
00:31:28,021 --> 00:31:31,184
And now Annie,
if you've finished eating,
411
00:31:33,827 --> 00:31:36,421
I have something to show you.
412
00:31:36,496 --> 00:31:38,464
It's nice.
413
00:31:38,532 --> 00:31:40,966
You'll like it.
I promise.
414
00:31:47,474 --> 00:31:48,873
It's okay.
415
00:32:05,959 --> 00:32:07,324
Go up, Annie.
416
00:32:07,394 --> 00:32:08,827
Go up and see
what you find.
417
00:32:08,895 --> 00:32:11,090
It's not dangerous,
is it?
418
00:32:11,164 --> 00:32:13,291
No, not a bit.
Go on, Annie.
419
00:32:19,005 --> 00:32:20,836
You okay, son?
420
00:32:20,907 --> 00:32:22,875
Yeah, sure.
I'm fine.
421
00:32:24,711 --> 00:32:25,905
Nick: Annie.
422
00:33:14,594 --> 00:33:17,358
What in the world is it?
423
00:33:17,430 --> 00:33:19,990
Whatever it is,
she likes it.
424
00:33:33,213 --> 00:33:34,942
( whispers )
425
00:34:02,776 --> 00:34:04,209
( organ music plays )
426
00:34:12,719 --> 00:34:14,619
Cathy,
you were right.
427
00:34:14,688 --> 00:34:18,146
- Revelation 12.
- Oh, yeah.
428
00:34:21,528 --> 00:34:26,363
No corporal presence
in six centuries.
429
00:34:26,433 --> 00:34:28,162
No psychic pulse.
430
00:34:31,538 --> 00:34:35,474
Emery, are you thinking
of dressing for dinner?
431
00:34:38,411 --> 00:34:41,403
You tell me.
Read my mind.
432
00:34:48,121 --> 00:34:49,816
Annie, Glen Miller.
433
00:34:53,526 --> 00:34:54,857
That doesn't work.
434
00:34:54,928 --> 00:34:58,420
I tried it while I was setting up.
Sorry, Annie.
435
00:35:00,767 --> 00:35:02,132
( doorbell chimes )
436
00:35:02,202 --> 00:35:03,134
Ah!
437
00:35:05,071 --> 00:35:06,436
Joyce?
438
00:35:06,506 --> 00:35:08,736
It's all right.
439
00:35:17,684 --> 00:35:19,345
( doorbell chimes )
440
00:35:37,070 --> 00:35:38,901
Got three loaded
for Reardon.
441
00:35:38,972 --> 00:35:41,566
Large, with
two six-packs of soda.
442
00:35:41,641 --> 00:35:43,871
Yep, thank you.
443
00:35:43,943 --> 00:35:46,138
Told you there might be
something you like better.
444
00:35:46,212 --> 00:35:48,112
Loaded. Excellent.
445
00:35:48,615 --> 00:35:50,048
( record plays )
446
00:36:06,132 --> 00:36:08,896
Vic: Miss Asbury?
447
00:36:08,968 --> 00:36:10,458
May I?
448
00:36:10,537 --> 00:36:12,198
Okay.
449
00:36:22,916 --> 00:36:24,315
Do this often?
450
00:36:24,384 --> 00:36:26,648
Every chance we get?
How much?
451
00:36:30,523 --> 00:36:33,287
Pizza guy: This is some place.
Is it haunted?
452
00:36:33,359 --> 00:36:35,554
Emery: Yes, by the ghosts
of delivery men
453
00:36:35,628 --> 00:36:38,426
who asked too many stupid questions
and never escaped.
454
00:36:44,637 --> 00:36:47,538
This is unbelievable.
What are you doing to me?
455
00:36:47,607 --> 00:36:49,165
She's terrific.
456
00:36:58,585 --> 00:36:59,916
( whispers )
457
00:37:30,817 --> 00:37:33,251
( Vic sings to himself )
458
00:37:48,201 --> 00:37:50,999
Wouldn't think you'd need
a telemetry readout
459
00:37:51,070 --> 00:37:53,937
- just to count heads.
- Not human ones certainly.
460
00:37:55,375 --> 00:37:56,808
Oh.
461
00:38:00,747 --> 00:38:02,772
I'm really worried
about Mr. Bollinger.
462
00:38:02,849 --> 00:38:05,113
Don't bother.
He'll show up eventually.
463
00:38:05,185 --> 00:38:07,551
I wish I could be as sure
of that as you seem to be.
464
00:38:07,620 --> 00:38:09,417
By the way, where's Vic?
465
00:38:09,489 --> 00:38:13,016
Vic: Right here.
Anyone care to dance?
466
00:38:13,092 --> 00:38:16,584
Not me. I'm pooped.
467
00:38:16,663 --> 00:38:18,494
Where have you been?
468
00:38:18,565 --> 00:38:20,726
I lost my book.
469
00:38:20,800 --> 00:38:21,994
Nick: Nice story time.
470
00:38:22,068 --> 00:38:23,797
We've heard the one about
the actress.
471
00:38:23,870 --> 00:38:27,567
Tell us about
Rimbauer's partner, Mr. Posey.
472
00:38:27,640 --> 00:38:30,074
Remember that seance
I told you about?
473
00:38:30,143 --> 00:38:32,907
Starring the famous gypsy
psychic, Cora Frye?
474
00:38:32,979 --> 00:38:34,139
Joyce: Mm, yes.
475
00:38:34,214 --> 00:38:37,672
That was 1914
and the war in Europe
476
00:38:37,750 --> 00:38:39,513
was heating up
the American economy.
477
00:38:39,586 --> 00:38:42,987
Omicron Oil was in clover.
Money was rolling in.
478
00:38:43,056 --> 00:38:46,583
And John Rimbauer
was tired of sharing it.
479
00:38:46,659 --> 00:38:48,752
So in October
of that same year
480
00:38:48,828 --> 00:38:51,353
he gave Douglas Posey
the bum's rush.
481
00:38:51,431 --> 00:38:53,763
Steve:
According to family legend,
482
00:38:53,833 --> 00:38:56,859
Uncle Posey had a taste
for cowboys.
483
00:38:56,936 --> 00:38:59,871
He liked chaps in chaps?
484
00:38:59,939 --> 00:39:02,237
Was he into roping
or branding?
485
00:39:02,308 --> 00:39:05,072
Probably
a little bit of both.
486
00:39:05,144 --> 00:39:06,668
Joyce:
John Rimbauer bought him out
487
00:39:06,746 --> 00:39:08,373
at distress sale prices.
488
00:39:08,448 --> 00:39:11,679
He was told never to come
back to Rose Red, but he did.
489
00:39:11,751 --> 00:39:15,915
Once and that was in 1915.
John was in Europe
490
00:39:15,989 --> 00:39:20,187
and Adam and April
were at home with their mom.
491
00:39:20,260 --> 00:39:22,524
( beeps )
492
00:40:34,200 --> 00:40:38,432
Grand-dad never forgot Posey
tossing him that Tom Mix hat.
493
00:40:38,504 --> 00:40:40,301
He wanted to keep it
and he threw a tantrum
494
00:40:40,373 --> 00:40:42,170
when his mother tried
to take it away.
495
00:40:42,241 --> 00:40:47,008
And the rose. He never forgot
April catching the rose.
496
00:40:47,080 --> 00:40:48,547
Why did Posey wait
a year to do it?
497
00:40:48,614 --> 00:40:52,448
And why here? Any ideas?
498
00:40:52,518 --> 00:40:54,952
If you wanted answers,
you came to the wrong place.
499
00:40:55,021 --> 00:40:56,215
Joyce:
Following the suicide,
500
00:40:56,289 --> 00:40:59,986
John and Ellen kept Adam out
of Rose Red as much as possible.
501
00:41:00,059 --> 00:41:02,459
As I told you,
he was at boarding school
502
00:41:02,528 --> 00:41:03,961
when his sister disappeared.
503
00:41:04,030 --> 00:41:07,056
He knew damn well that something
was very wrong here.
504
00:41:07,133 --> 00:41:08,122
Even then.
505
00:41:08,201 --> 00:41:10,169
Steve: The male descendants
in the Rimbauer line
506
00:41:10,236 --> 00:41:11,897
mostly stayed clear
of the family manse.
507
00:41:11,971 --> 00:41:14,531
I wasn't here more than
half a dozen times as a kid.
508
00:41:14,607 --> 00:41:16,598
I got off on my own
just once, I was eight.
509
00:41:16,676 --> 00:41:19,144
- Wait, I thought your father...
- My father hated this place.
510
00:41:19,212 --> 00:41:19,837
He was afraid of it.
511
00:41:19,912 --> 00:41:23,177
But it was my mother
who brought me.
512
00:41:23,249 --> 00:41:25,717
I forgot until today.
Blocked it out, I suppose.
513
00:41:25,785 --> 00:41:28,447
Nick reminded me.
514
00:41:28,521 --> 00:41:31,490
She probably couldn't find
a babysitter.
515
00:41:31,557 --> 00:41:33,047
Sister:
What was she looking for?
516
00:41:33,126 --> 00:41:34,491
Steve:
Antiques, loot...
517
00:41:34,560 --> 00:41:36,687
I think she was drunk.
That's my memory of it.
518
00:41:36,763 --> 00:41:38,924
She so often was
in those days.
519
00:42:05,525 --> 00:42:07,254
( whispers )
520
00:42:20,139 --> 00:42:24,041
I know she and Dad were broke.
After we lost the oil company,
521
00:42:24,110 --> 00:42:27,511
it's been a family disease,
broke-itis.
522
00:42:30,483 --> 00:42:32,508
Nick: While your mother
was treasure hunting,
523
00:42:32,585 --> 00:42:35,418
you got lost?
524
00:42:35,488 --> 00:42:39,185
Yeah, I mean it was
no big deal...
525
00:42:39,258 --> 00:42:42,193
You were upstairs before
you realized how lost you were.
526
00:42:42,261 --> 00:42:45,526
One floor above
the mirror library.
527
00:42:45,598 --> 00:42:48,362
Or was it three floors? Or 10?
528
00:42:48,434 --> 00:42:51,062
Because when this place gets
going, when it feels lively,
529
00:42:51,137 --> 00:42:53,537
when it has energy
to draw on,
530
00:42:53,606 --> 00:42:56,734
Rose Red can make itself
as big as it wants, can't it?
531
00:42:56,809 --> 00:42:59,642
Finally you got to the top.
532
00:42:59,712 --> 00:43:00,838
and that's where...
533
00:43:00,913 --> 00:43:03,541
( rumbling )
534
00:43:04,951 --> 00:43:06,213
Oh my God.
535
00:43:11,324 --> 00:43:12,848
Joyce:
What is it? Do you know?
536
00:43:13,993 --> 00:43:15,790
It's a cluster manifestation
537
00:43:15,862 --> 00:43:18,057
with rising elements,
like an earthquake!
538
00:43:22,535 --> 00:43:25,003
Pam: It's the house!
It's coming alive!
539
00:43:28,074 --> 00:43:30,668
How many are there?
Can you tell?
540
00:43:36,616 --> 00:43:38,709
Damn this thing!
541
00:43:38,784 --> 00:43:42,083
I'm not so sure
there is anyone here!
542
00:43:42,154 --> 00:43:44,748
I know it sounds crazy, but...
543
00:43:55,101 --> 00:43:57,001
Vic: Be gone!
544
00:44:01,941 --> 00:44:03,533
Aaaah!
545
00:44:21,727 --> 00:44:24,127
Annie,
don't touch it.
546
00:44:42,348 --> 00:44:44,043
( soft music playing )
547
00:45:19,752 --> 00:45:21,686
( gasps )
548
00:45:22,888 --> 00:45:26,289
- Go.
- April: Annie.
549
00:45:28,594 --> 00:45:30,858
Go ahead.
550
00:45:31,931 --> 00:45:32,829
Go.
551
00:45:33,899 --> 00:45:37,062
April: Annie, come.
552
00:45:46,979 --> 00:45:50,107
I'd advise none of you
to go wandering tonight.
553
00:45:52,051 --> 00:45:56,010
- You'd agree, wouldn't you, Steve?
- As a matter of fact, I would.
554
00:46:11,203 --> 00:46:13,603
Pam:
If you're quiet,
555
00:46:13,673 --> 00:46:15,504
if you listen,
556
00:46:15,574 --> 00:46:18,304
you can hear
houses breathe.
557
00:46:18,377 --> 00:46:22,643
Sometimes,
in the depth of the night,
558
00:46:22,715 --> 00:46:24,683
you can hear them groan,
559
00:46:24,750 --> 00:46:27,617
as if they were
having bad dreams.
560
00:46:27,687 --> 00:46:30,019
Could I ask you something?
561
00:46:31,624 --> 00:46:33,524
Of course, Emery.
562
00:46:33,592 --> 00:46:36,925
Will... will you come
to bed with me?
563
00:46:39,365 --> 00:46:40,855
Look,
isn't that your mom?
564
00:46:42,368 --> 00:46:43,892
Emery:
That's not my mother.
565
00:46:45,171 --> 00:46:46,900
That's just an old...
566
00:46:46,972 --> 00:46:48,769
Pam?
567
00:46:49,875 --> 00:46:51,706
What are you doing?
568
00:46:51,777 --> 00:46:52,937
Say cheese!
569
00:46:53,012 --> 00:46:54,138
Say cheese, Emmy!
570
00:47:03,289 --> 00:47:05,086
Oh man!
571
00:47:38,624 --> 00:47:41,491
Five grand wasn't enough, Ma.
Not at all.
572
00:47:41,560 --> 00:47:43,323
20 wouldn't
have been enough.
573
00:48:07,186 --> 00:48:09,347
- Ah!
- Voh-doh-dee-oh-doh.
574
00:48:09,421 --> 00:48:11,446
Want to get it on?
575
00:48:11,524 --> 00:48:13,685
We've got all night,
Emery.
576
00:48:13,759 --> 00:48:17,058
- We've got forever.
- You're not there!
577
00:48:17,129 --> 00:48:19,757
- No there!
- But I am.
578
00:48:19,832 --> 00:48:21,697
I'm your girl.
579
00:48:21,767 --> 00:48:24,861
I'm your dream girl.
580
00:48:24,937 --> 00:48:27,064
Not there. Not there.
581
00:48:27,139 --> 00:48:29,664
Not there. Not there!
582
00:48:52,765 --> 00:48:54,824
( whispering )
583
00:49:09,648 --> 00:49:11,878
( clock chiming )
584
00:51:07,366 --> 00:51:09,891
( snoring )
585
00:51:53,078 --> 00:51:55,239
( rumbling )
586
00:53:08,454 --> 00:53:10,820
- Say cheese!
- ( gasps )
587
00:53:15,294 --> 00:53:16,886
( knocking on door )
588
00:53:20,265 --> 00:53:22,756
- Who is it?
- Cathy.
589
00:53:40,319 --> 00:53:42,617
Come on. Hurry up!
590
00:53:44,723 --> 00:53:45,985
What is it?
591
00:53:46,058 --> 00:53:49,027
It's Steve.
He's found something amazing.
592
00:53:49,094 --> 00:53:51,688
- It explains so much.
- Explains what?
593
00:53:51,763 --> 00:53:52,821
What are you talking about?
594
00:54:35,641 --> 00:54:38,109
( April whispering )
Annie.
595
00:55:06,505 --> 00:55:09,474
Annie:
* There's a summer place *
596
00:55:09,541 --> 00:55:17,471
* Where it may rain or storm *
597
00:55:17,549 --> 00:55:22,077
* Yet I am safe and warm... *
598
00:55:22,154 --> 00:55:23,849
Annie,
599
00:55:23,922 --> 00:55:26,288
turn the record player off.
Dad'll be pissed.
600
00:55:26,358 --> 00:55:28,383
* Reach out *
601
00:55:28,460 --> 00:55:31,258
* To me *
602
00:55:31,330 --> 00:55:36,927
* There're no gloomy skies *
603
00:55:37,002 --> 00:55:42,941
* When seen through the eyes *
604
00:55:43,008 --> 00:55:47,001
* Of those who are blessed *
605
00:55:47,079 --> 00:55:49,912
* With love. *
606
00:56:25,917 --> 00:56:27,976
Sister: What is it?
607
00:56:39,998 --> 00:56:42,193
Did you open that?
608
00:56:43,568 --> 00:56:45,297
If you opened it,
close it.
609
00:56:47,606 --> 00:56:50,507
I can't sleep
with the closet door open.
610
00:56:50,575 --> 00:56:52,839
I'm afraid of the bogeyman,
aren't you?
611
00:57:09,494 --> 00:57:12,952
No... ogeyman.
612
00:57:14,032 --> 00:57:16,626
- No bogeyman?
- Og...
613
00:57:16,702 --> 00:57:19,364
Ogey-lady.
614
00:57:21,873 --> 00:57:23,340
Bogey-lady?
615
00:57:40,792 --> 00:57:42,692
Annie: Night-night.
616
00:57:42,761 --> 00:57:45,127
You are going
to get it now!
617
00:57:47,099 --> 00:57:49,260
( both laughing )
618
00:58:23,368 --> 00:58:26,030
We're sorry, your call
cannot be completed as dialed.
619
00:58:26,104 --> 00:58:28,402
Just pay your bill
and kiss my ass!
620
00:58:29,474 --> 00:58:31,408
- No luck?
- No.
621
00:58:31,476 --> 00:58:33,137
My mother
is going to go crazy.
622
00:58:33,211 --> 00:58:36,408
It's not a very long trip for her,
even at the best of times.
623
00:58:36,481 --> 00:58:39,416
- I'm sorry about that.
- Yeah, well...
624
00:58:39,484 --> 00:58:42,578
I'm thinking of getting out of here
before she shows up.
625
00:58:42,654 --> 00:58:46,784
I get very tired of her...
showing up.
626
00:58:46,858 --> 00:58:48,917
Also, Rimbauer
gets on my nerves.
627
00:58:48,994 --> 00:58:51,360
Joyce too, actually.
''If you look to your left,
628
00:58:51,430 --> 00:58:54,763
you will see the ghost of
April Rimbauer and Douglas Posey.
629
00:58:54,833 --> 00:58:57,199
Don't worry,
they're perfectly harmless.''
630
00:58:57,269 --> 00:59:02,138
And you know what? Underneath
that phoney tour guide shtick,
631
00:59:02,207 --> 00:59:05,176
she is as crazy as the Red Queen.
''Off with their heads.''
632
00:59:06,578 --> 00:59:09,741
And that creepy kid
with that creepy doll...
633
00:59:09,815 --> 00:59:14,616
She's... nuts too.
Rimbauer is just smart ass du jour.
634
00:59:17,222 --> 00:59:19,622
What's this?
Your shrink routine?
635
00:59:21,193 --> 00:59:23,218
Just get it off
your chest.
636
00:59:25,130 --> 00:59:29,066
A dead cell, isn't that
what Joyce called it?
637
00:59:29,134 --> 00:59:31,466
You want
to know about dead?
638
00:59:31,536 --> 00:59:34,130
I had a dead movie star
in bed with me last night.
639
00:59:34,206 --> 00:59:35,935
- Deanna Petrie?
- Yeah.
640
00:59:36,007 --> 00:59:38,635
It didn't last long
but it was a very...
641
00:59:38,710 --> 00:59:40,940
physical manifestation.
642
00:59:41,012 --> 00:59:43,378
I'm getting tired
of Rose Red's little tricks.
643
00:59:43,448 --> 00:59:45,348
If Joyce wants
some of her $5,000 back,
644
00:59:45,417 --> 00:59:47,544
I'll just see her in court.
645
00:59:47,619 --> 00:59:49,712
If my mother doesn't hear
from me soon,
646
00:59:49,788 --> 00:59:52,882
she is really
going to go nuclear.
647
00:59:52,958 --> 00:59:56,689
- Operator: ...And try again...
- I will not try again later!
648
01:00:14,312 --> 01:00:16,746
( humming )
649
01:00:22,621 --> 01:00:24,020
Good morning, Annie.
650
01:00:27,259 --> 01:00:28,886
All right, then.
651
01:00:38,470 --> 01:00:40,097
Good morning, Steve.
652
01:00:40,171 --> 01:00:42,435
Ah, good morning.
653
01:00:43,575 --> 01:00:46,510
- Is that Annie?
- Annie it is.
654
01:00:47,779 --> 01:00:50,646
Would you like some eggs?
It would be a pleasure.
655
01:00:50,715 --> 01:00:52,205
No, thanks.
656
01:00:52,284 --> 01:00:55,549
- Have you seen Joyce?
- Yes, fiddling with her equipment.
657
01:00:55,620 --> 01:00:59,283
Looking as if she last had
a good night's sleep circa 1972.
658
01:00:59,357 --> 01:01:01,655
I'd tread carefully
if I were you.
659
01:01:01,726 --> 01:01:03,557
- She's crabby, huh?
- Very.
660
01:01:03,628 --> 01:01:06,859
The video was cloudy,
the audio garbled,
661
01:01:06,932 --> 01:01:09,992
no recorded telemetry
of any use.
662
01:01:15,640 --> 01:01:17,574
What's that?
663
01:01:17,642 --> 01:01:20,509
That's the wine cellar.
Isn't it marvelous?
664
01:01:20,579 --> 01:01:22,877
The door was open
when I came down this morning.
665
01:01:22,948 --> 01:01:25,644
- Haven't you seen it before?
- No.
666
01:01:28,853 --> 01:01:31,151
Rose Red
hasn't just woken up.
667
01:01:31,222 --> 01:01:33,156
It's become
the House & Garden version
668
01:01:33,224 --> 01:01:34,714
of Frankenstein's monster.
669
01:01:34,793 --> 01:01:37,762
- Steve: That's ridiculous.
- Nick: Is it?
670
01:01:38,830 --> 01:01:40,388
Listen.
671
01:01:40,465 --> 01:01:42,126
( hammering and sawing )
672
01:01:43,735 --> 01:01:47,000
- Have you heard much of that?
- Enough to worry me.
673
01:01:47,072 --> 01:01:50,735
And Bollinger's persistent
non-appearance worries me too.
674
01:01:50,809 --> 01:01:54,677
You would think, if he were
still here... here and alive...
675
01:01:54,746 --> 01:01:56,737
that we'd have run into him
by now, wouldn't you?
676
01:01:56,815 --> 01:01:58,407
I don't know.
677
01:01:58,483 --> 01:02:01,509
And the longer we go without
reporting his disappearance,
678
01:02:01,586 --> 01:02:03,349
the more peculiar
our position becomes
679
01:02:03,421 --> 01:02:07,357
if he turns up dead
or if he doesn't turn up at all.
680
01:02:11,529 --> 01:02:13,759
( blows on the bottle )
681
01:02:13,832 --> 01:02:18,360
Dom Perignon 1 949.
It's a very good year.
682
01:02:18,436 --> 01:02:21,928
In my experience,
they're all good years.
683
01:02:25,276 --> 01:02:28,507
What goes better with
scrambled eggs than champagne?
684
01:02:28,580 --> 01:02:30,445
Pull the cork, Steve.
685
01:02:41,292 --> 01:02:43,419
Will you wet your whistle?
686
01:02:43,495 --> 01:02:45,725
It's a little early for me.
687
01:02:45,797 --> 01:02:48,095
- Cheers.
- Cheers.
688
01:02:50,969 --> 01:02:52,266
Mmm...
689
01:02:54,339 --> 01:02:57,797
You know this place
is feeding off us.
690
01:02:57,876 --> 01:03:02,506
And although I'm sure
it finds us all rather tasty,
691
01:03:02,580 --> 01:03:05,481
its primary sources
of nourishment are little Annie
692
01:03:05,550 --> 01:03:07,347
- and you.
- Me?
693
01:03:07,419 --> 01:03:09,319
I don't have a telepathic bone
in my body.
694
01:03:09,387 --> 01:03:12,823
I don't know what you were
before you came here,
695
01:03:12,891 --> 01:03:16,588
but I know now that you are
a powerful psychic transmitter
696
01:03:16,661 --> 01:03:18,686
operating on Rose Red's
wavelength.
697
01:03:18,763 --> 01:03:20,390
It almost had you once.
698
01:03:20,465 --> 01:03:22,194
It wants you back.
699
01:03:22,267 --> 01:03:24,792
- It wants Annie too.
- You're crazy.
700
01:03:24,869 --> 01:03:26,336
Crazy?
701
01:03:26,404 --> 01:03:27,735
Maybe.
702
01:03:27,806 --> 01:03:29,535
But I vouch
that Joyce is crazier,
703
01:03:29,607 --> 01:03:33,737
and she means to have her proof,
even if someone has to die for it.
704
01:03:33,812 --> 01:03:36,178
- You're wrong.
- Really?
705
01:03:36,247 --> 01:03:39,045
Let's ask Mr. Bollinger
if we meet him again.
706
01:03:43,521 --> 01:03:44,954
What are you doing?
707
01:03:45,023 --> 01:03:47,958
Trying to make sure Miller
actually sent Bollinger here.
708
01:03:48,026 --> 01:03:50,722
If he did, I'll call the police
and report him missing.
709
01:03:50,795 --> 01:03:52,387
- Joyce won't like that.
- According to you,
710
01:03:52,464 --> 01:03:54,329
she's not
very happy anyway.
711
01:03:55,533 --> 01:03:57,262
( humming )
712
01:04:03,708 --> 01:04:05,107
( vacuum roaring )
713
01:04:05,176 --> 01:04:07,804
Professor, what are you doing
here on a Saturday morning?
714
01:04:07,879 --> 01:04:10,746
Minding my business,
as I hope you will yours.
715
01:04:10,815 --> 01:04:12,305
( voice on answering machine )
716
01:04:12,383 --> 01:04:14,817
Ah! Who locked this door?
717
01:04:14,886 --> 01:04:17,013
Janitor: I imagine
you locked it yourself,
718
01:04:17,088 --> 01:04:19,079
it being your office.
719
01:04:20,992 --> 01:04:24,086
You must have the number.
It's your cell phone.
720
01:04:25,463 --> 01:04:27,363
Will you talk to him
if he calls back?
721
01:04:27,432 --> 01:04:29,992
- I'd be delighted.
- Thanks.
722
01:04:33,138 --> 01:04:34,867
Steve's voice:
Guess who'll be the cover boy
723
01:04:34,939 --> 01:04:38,306
on next week's paper?
You have a nice day.
724
01:04:38,376 --> 01:04:39,775
( machine beeps )
725
01:04:39,844 --> 01:04:40,833
Damn you!
726
01:04:40,912 --> 01:04:44,370
- Recording: ...received at 8:42 a.m.
- ( machine beeps )
727
01:04:44,449 --> 01:04:46,280
Steve's voice:
This is Steven Rimbauer again.
728
01:04:46,351 --> 01:04:49,013
I need to talk to you
about Kevin Bollinger.
729
01:04:49,087 --> 01:04:52,386
He slit his wrists
and wrote your name on the wall
730
01:04:52,457 --> 01:04:54,322
in his own blood
before he died.
731
01:04:54,392 --> 01:04:57,987
And Joyce suggests you come out here
before we call the police.
732
01:04:58,062 --> 01:05:00,826
Maybe we can work out
a way to minimize this scandal,
733
01:05:00,899 --> 01:05:04,665
but it's imperative you come
the second you get this message.
734
01:05:04,736 --> 01:05:06,397
Recording:
End of message.
735
01:05:06,471 --> 01:05:09,872
You have no more
new messages.
736
01:05:18,016 --> 01:05:20,678
Have a nice day,
Professor.
737
01:05:30,495 --> 01:05:32,827
( humming )
738
01:05:45,743 --> 01:05:47,176
Good morning, Annie.
739
01:05:51,216 --> 01:05:53,241
Good morning, Annie.
740
01:05:59,958 --> 01:06:01,755
Good morning, Annie.
741
01:06:07,966 --> 01:06:10,161
Good morning, Annie.
742
01:06:16,407 --> 01:06:18,898
Good morning.
743
01:06:19,911 --> 01:06:22,072
Steve.
744
01:06:22,146 --> 01:06:23,773
Good morning, Steve.
745
01:06:25,550 --> 01:06:28,576
Good morning, Steve.
746
01:06:30,455 --> 01:06:32,013
Steve: Right.
747
01:07:01,686 --> 01:07:03,347
Wow...
748
01:07:03,421 --> 01:07:05,321
knock yourself out.
749
01:07:29,447 --> 01:07:30,914
That's pretty good.
750
01:07:35,186 --> 01:07:37,347
( Glen Miller music playing )
751
01:08:21,399 --> 01:08:24,061
She can also bend spoons,
752
01:08:24,135 --> 01:08:26,433
turn on the lights,
and set off car alarms.
753
01:08:26,504 --> 01:08:28,267
Jeez.
754
01:08:29,640 --> 01:08:32,302
- I got babies.
- Steve: Yes,
755
01:08:32,377 --> 01:08:34,675
very nice babies.
756
01:08:37,115 --> 01:08:39,276
I got Adam...
757
01:08:39,350 --> 01:08:41,841
I got April.
758
01:08:41,919 --> 01:08:46,185
She never talks to strangers.
I'm impressed.
759
01:08:46,257 --> 01:08:49,124
In fact, I'm stunned.
760
01:08:49,193 --> 01:08:52,651
Well, I've never heard Glen Miller
playing out of a flower before.
761
01:08:55,733 --> 01:08:58,293
Steve: You're... you're Rachel?
762
01:08:58,369 --> 01:09:01,099
- That's right, isn't it?
- Yeah...
763
01:09:01,172 --> 01:09:04,403
most people call me
Sister or Sissy, for short.
764
01:09:04,475 --> 01:09:06,534
I think I prefer Rachel.
765
01:09:07,812 --> 01:09:11,077
So this is a very big deal
for Joyce, right?
766
01:09:11,149 --> 01:09:13,982
The biggest.
Because of all the disappearances,
767
01:09:14,052 --> 01:09:18,148
Rose Red is a white whale
in the field of psychic research.
768
01:09:18,222 --> 01:09:20,213
And now that Miller's
gotten her tenure revoked,
769
01:09:20,291 --> 01:09:22,521
it's even more important.
770
01:09:22,593 --> 01:09:25,289
If Joyce comes back with
proof of paranormal activity,
771
01:09:25,363 --> 01:09:26,887
she'll be okay. If not...
772
01:09:26,964 --> 01:09:29,660
I had no idea things
were so dire for her.
773
01:09:29,734 --> 01:09:32,498
Sister: She's paying
me a great deal of money...
774
01:09:32,570 --> 01:09:34,834
paying Annie, I should say.
775
01:09:34,906 --> 01:09:38,273
- I wonder if she can afford it.
- I wonder too.
776
01:09:38,342 --> 01:09:40,401
You really don't know?
777
01:09:40,478 --> 01:09:42,503
Forgive me, but I thought you two
778
01:09:42,580 --> 01:09:45,447
- were closer than that.
- In some ways, we are.
779
01:09:45,516 --> 01:09:47,814
In other ways, we're not
even in the same neighborhood.
780
01:09:47,885 --> 01:09:49,546
Tell me about her.
781
01:09:51,255 --> 01:09:53,246
She's 15.
782
01:09:53,324 --> 01:09:56,589
She's autistic.
She loves a summer place.
783
01:09:56,661 --> 01:09:58,754
She loves big bands.
784
01:09:58,830 --> 01:10:02,322
She's also telepathic
and psychokinetic...
785
01:10:03,401 --> 01:10:06,063
which are probably the least
important things about her.
786
01:10:08,206 --> 01:10:11,198
- Can I show you something?
- Sure.
787
01:10:17,014 --> 01:10:20,745
Everything was dead
at this end of the room yesterday.
788
01:10:20,818 --> 01:10:23,446
The house is coming to life.
We all feel it.
789
01:10:23,521 --> 01:10:26,718
Maybe, but the house didn't do this.
790
01:10:26,791 --> 01:10:28,315
Annie did.
791
01:10:28,392 --> 01:10:30,485
It's the other side
of what she is.
792
01:10:30,561 --> 01:10:34,895
It's not all frozen pipes
and falling stones.
793
01:10:34,966 --> 01:10:37,560
When I look at her,
I don't see ruin.
794
01:10:37,635 --> 01:10:39,967
I see roses.
795
01:10:42,840 --> 01:10:45,206
When Annie was five,
a dog bit her.
796
01:10:47,645 --> 01:10:50,705
- ( dog barking )
- Ah! Annie, make him go away!
797
01:10:50,781 --> 01:10:53,306
Annie! Make him stop!
798
01:10:54,785 --> 01:10:57,083
Make him go away!
799
01:11:04,595 --> 01:11:08,053
Woman:
What happened? Oh my God.
800
01:11:09,567 --> 01:11:12,695
He bit her!
Your dog bit my sister.
801
01:11:12,770 --> 01:11:15,705
Woman: Oh my God.
Buddy, get back in the house!
802
01:11:15,773 --> 01:11:17,570
I'm so sorry.
803
01:11:17,642 --> 01:11:20,770
He's never done this before.
He's never bitten anyone.
804
01:11:20,845 --> 01:11:22,642
I'm so sorry.
We'll take care of that.
805
01:11:22,713 --> 01:11:26,547
It'll be all right.
It'll be just fine.
806
01:11:26,617 --> 01:11:28,812
Everything is going to be just fine.
807
01:11:30,655 --> 01:11:33,089
Man: Sister, look at this.
808
01:11:33,157 --> 01:11:34,784
Sister,
809
01:11:34,859 --> 01:11:37,123
I got Baby!
810
01:11:46,771 --> 01:11:48,739
Sister: Stones from the sky.
811
01:11:48,806 --> 01:11:50,671
And they all just
fell on the Stanton's house.
812
01:11:50,741 --> 01:11:52,504
Nowhere else on the street.
813
01:11:52,577 --> 01:11:54,841
It was the dog that hurt her,
814
01:11:54,912 --> 01:11:57,039
and the dog had
been destroyed, but...
815
01:11:57,114 --> 01:11:58,945
Annie didn't understand that.
816
01:12:00,418 --> 01:12:03,080
- Sister: Stop it.
- Answer me! Are you proud of this?
817
01:12:03,154 --> 01:12:05,987
- Oh, stop it, Daddy.
- I'm not gonna stop it!
818
01:12:06,057 --> 01:12:08,287
Come on,
how could you be so stupid?
819
01:12:08,359 --> 01:12:11,624
How could you let a reporter
get a hold of Annie's drawings?
820
01:12:14,765 --> 01:12:18,030
Sister: Annie came in while
I was arguing with my father, and...
821
01:12:19,036 --> 01:12:20,367
well...
822
01:12:20,438 --> 01:12:23,373
You could say she launched a protest.
823
01:12:27,211 --> 01:12:28,838
( rattling )
824
01:13:05,182 --> 01:13:08,117
Sister: She froze
all the water in the house.
825
01:13:08,185 --> 01:13:10,710
She's a big time telekinetic
826
01:13:10,788 --> 01:13:12,415
and that's all Joyce cares about.
827
01:13:12,490 --> 01:13:15,425
- Joyce is...
- No!
828
01:13:16,460 --> 01:13:19,554
No, I... thank you.
829
01:13:20,631 --> 01:13:22,929
I do understand.
830
01:13:23,000 --> 01:13:27,334
I think even Annie understands
why we're here, in her own way.
831
01:13:29,206 --> 01:13:31,299
But for me,
832
01:13:31,375 --> 01:13:33,900
the thing that's
important about Annie,
833
01:13:33,978 --> 01:13:37,277
all that's important
about Annie...
834
01:13:37,348 --> 01:13:41,717
is that she responds
to love with love.
835
01:13:41,786 --> 01:13:43,754
There has to be a place
836
01:13:43,821 --> 01:13:45,982
for the Annies of the world.
837
01:13:46,057 --> 01:13:48,548
Steve: It would be nice to think so,
838
01:13:48,626 --> 01:13:52,255
but the world isn't
always fair. That's all.
839
01:13:53,331 --> 01:13:54,821
I know it.
840
01:14:03,441 --> 01:14:04,465
I understand.
841
01:14:04,542 --> 01:14:07,409
For the lamb shall feed
and lead them
842
01:14:07,478 --> 01:14:09,912
unto living fountains of waters...
843
01:14:15,119 --> 01:14:17,519
We must drink from the grape,
844
01:14:17,588 --> 01:14:20,614
and not the grain.
845
01:14:20,691 --> 01:14:22,716
Maybe later.
846
01:14:25,162 --> 01:14:26,789
You sure?
847
01:14:30,201 --> 01:14:31,793
Could we...?
848
01:14:35,773 --> 01:14:38,298
What is she thinking?
Any idea at all?
849
01:14:39,577 --> 01:14:41,408
Not the slightest.
850
01:14:42,446 --> 01:14:45,472
Miss Asbury,
you look lovely this morning.
851
01:14:45,549 --> 01:14:47,574
Vic: If only I'd have known,
852
01:14:47,651 --> 01:14:49,175
I'd have dressed
for the occasion.
853
01:14:57,395 --> 01:14:58,862
( crying )
854
01:14:58,929 --> 01:15:00,396
What's wrong?
855
01:15:06,337 --> 01:15:08,703
Vic: Ms. Asbury?
Pam?
856
01:15:08,773 --> 01:15:10,707
It's not much further.
857
01:15:37,034 --> 01:15:38,695
( grunts )
858
01:15:58,923 --> 01:16:00,652
( honks horn )
859
01:16:11,969 --> 01:16:13,800
Who are you?
860
01:16:13,871 --> 01:16:15,702
I might ask you
the same thing.
861
01:16:15,773 --> 01:16:18,207
Patricia Waterman,
Emery's mother.
862
01:16:18,275 --> 01:16:21,176
Carl Miller,
Professor Miller.
863
01:16:21,245 --> 01:16:23,304
Nice to meet you.
Are you going in there?
864
01:16:23,380 --> 01:16:26,281
- I'm afraid so.
- Good. I've come to get my boy.
865
01:16:26,350 --> 01:16:28,147
Get the gate, would ya?
866
01:16:38,996 --> 01:16:40,861
Come on!
867
01:16:40,931 --> 01:16:42,831
Put your back into it!
868
01:16:55,346 --> 01:16:57,143
( starts engine )
869
01:16:58,949 --> 01:17:02,476
- What is it you found?
- Something amazing,
870
01:17:02,553 --> 01:17:04,544
it explains so much.
871
01:17:04,622 --> 01:17:07,420
- Maybe we should tell the others.
- We will,
872
01:17:07,491 --> 01:17:09,789
but I wanted
to show you first.
873
01:17:38,923 --> 01:17:41,118
( whispering )
874
01:18:04,748 --> 01:18:06,511
Dastardly bitch!
875
01:18:16,060 --> 01:18:17,584
Em?
876
01:18:18,662 --> 01:18:20,357
Emery!
877
01:18:26,136 --> 01:18:29,628
What is wrong with you?
Look what you've done to my car.
878
01:18:29,707 --> 01:18:32,369
Emery!
Come back!
879
01:18:36,647 --> 01:18:38,274
Patricia: Emery!
880
01:18:41,385 --> 01:18:44,320
Woman! Could we exchange
insurance information?
881
01:18:44,388 --> 01:18:47,016
Where are you?
Woman!
882
01:18:49,593 --> 01:18:51,390
Patricia: Emers!
883
01:18:52,463 --> 01:18:54,294
Emery!
884
01:18:55,466 --> 01:18:58,629
Not there. Not there.
Not there.
885
01:19:05,009 --> 01:19:06,840
( whispering )
886
01:19:06,910 --> 01:19:08,639
( beeping )
887
01:19:21,892 --> 01:19:24,122
Emery!
888
01:19:25,529 --> 01:19:27,190
Emery!
889
01:19:28,465 --> 01:19:30,763
Emery, what's wrong?
890
01:19:30,834 --> 01:19:32,563
Stop running!
891
01:19:32,636 --> 01:19:34,661
Let me help!
892
01:19:37,241 --> 01:19:39,072
Pam?
893
01:19:55,225 --> 01:19:56,886
Pam?
894
01:20:08,172 --> 01:20:09,605
Woman!
895
01:20:10,674 --> 01:20:12,505
Where are you?
896
01:20:14,344 --> 01:20:15,936
Pam?
897
01:20:26,657 --> 01:20:29,285
Be not afraid,
only believe.
898
01:20:29,359 --> 01:20:32,123
Be not afraid,
only believe.
899
01:20:36,066 --> 01:20:38,057
Where am I?
900
01:20:40,838 --> 01:20:42,567
Patricia: Emery!
901
01:20:42,639 --> 01:20:44,402
Emery!
902
01:20:47,010 --> 01:20:48,910
Oh my God.
903
01:20:48,979 --> 01:20:50,913
It is her.
904
01:21:05,929 --> 01:21:07,294
Woman!
905
01:21:07,364 --> 01:21:09,389
Where are you?
906
01:21:09,466 --> 01:21:11,696
Emery!
907
01:21:13,203 --> 01:21:15,000
Emers!
908
01:21:15,072 --> 01:21:16,869
Is that you?
909
01:21:17,941 --> 01:21:19,670
Emery!
910
01:21:19,743 --> 01:21:21,711
Vic: Only believe.
911
01:21:21,779 --> 01:21:23,178
( panting )
912
01:21:24,381 --> 01:21:26,042
I don't believe.
913
01:21:26,116 --> 01:21:28,243
( stone cracking )
914
01:21:28,318 --> 01:21:30,411
I don't believe.
915
01:22:04,188 --> 01:22:05,951
No!
916
01:22:12,563 --> 01:22:14,531
Emery!
917
01:22:14,598 --> 01:22:16,725
Help me, Mommy,
I'm so scared.
918
01:22:16,800 --> 01:22:18,358
- Emers.
- Help me.
919
01:22:18,435 --> 01:22:19,459
( screams )
920
01:22:23,106 --> 01:22:24,801
Mrs. Waterman?
921
01:22:24,875 --> 01:22:26,866
Where are you?
922
01:22:34,117 --> 01:22:35,982
( whispering )
923
01:22:48,098 --> 01:22:49,622
( sighs )
924
01:22:52,202 --> 01:22:54,500
Vic: Somebody, help me!
She's alive!
925
01:22:54,571 --> 01:22:56,436
Please help.
926
01:22:56,506 --> 01:22:58,838
Not there. Not there
927
01:22:58,909 --> 01:23:00,570
Not there.
928
01:23:00,644 --> 01:23:02,578
I don't want to go!
929
01:23:02,646 --> 01:23:04,409
Open the window.
930
01:23:04,481 --> 01:23:06,779
- Let me in!
- Emery: Not there.
931
01:23:06,850 --> 01:23:08,283
Emery?
932
01:23:08,352 --> 01:23:10,286
I'm having a heart attack!
933
01:23:10,354 --> 01:23:12,754
Call 911.
934
01:23:12,823 --> 01:23:15,724
Not by the hair
on my chinny-chin-chin.
935
01:23:15,792 --> 01:23:17,259
- Vic: Call 911 .
- Not there.
936
01:23:17,327 --> 01:23:20,558
Not there. Not there.
Not there...
937
01:23:20,631 --> 01:23:22,826
Emery, look at me!
938
01:23:22,900 --> 01:23:24,060
Please,
939
01:23:24,134 --> 01:23:26,898
look at me!
I'm...
940
01:23:26,970 --> 01:23:30,030
for God's sake,
open the window!
941
01:23:30,107 --> 01:23:32,405
Emery: Not there,
not Mommy, not Vic,
942
01:23:32,476 --> 01:23:35,809
not the actress,
not anyone, not there...
943
01:23:35,879 --> 01:23:38,677
Not there. Not there.
944
01:23:38,749 --> 01:23:40,239
( gasping )
945
01:23:40,317 --> 01:23:43,514
Emery: Not there,
not there in my hair,
946
01:23:43,587 --> 01:23:46,351
foul or fair,
don't you dare,
947
01:23:46,423 --> 01:23:49,051
no one there,
peach or pear,
948
01:23:49,126 --> 01:23:52,755
no one there, in my hair,
foul or fair...
949
01:23:56,333 --> 01:23:58,358
Don't you dare,
no one there...
950
01:23:58,435 --> 01:24:01,563
- What's going on?
- No one there...
951
01:24:01,638 --> 01:24:03,230
Vic!
952
01:24:06,944 --> 01:24:08,878
He came to you for help,
953
01:24:08,946 --> 01:24:11,073
and you turned
your back on him.
954
01:24:18,322 --> 01:24:20,756
What the hell's going on?
955
01:24:26,530 --> 01:24:28,122
Oh God.
956
01:24:30,233 --> 01:24:33,225
Sir, pardon me, sir?
957
01:24:34,438 --> 01:24:35,996
Yes?
958
01:24:36,073 --> 01:24:38,132
Are you here for Mr. Bollinger?
959
01:24:39,643 --> 01:24:42,077
- Is he here?
- Yes...
960
01:24:42,145 --> 01:24:44,079
waiting for you
in the solarium.
961
01:24:46,016 --> 01:24:48,348
If you're Professor Miller,
that is.
962
01:24:48,418 --> 01:24:51,581
He's all right?
He's not hurt or...?
963
01:24:51,655 --> 01:24:54,818
I believe he's impatient
to go home, sir,
964
01:24:54,891 --> 01:24:57,689
but otherwise
he seems quite well.
965
01:24:58,762 --> 01:25:00,957
It's Rimbauer.
966
01:25:01,031 --> 01:25:03,556
What is going on?
967
01:25:03,633 --> 01:25:06,158
I'm sure I cannot say, sir.
968
01:25:06,236 --> 01:25:09,694
Ms. Reardon's body seems
rather rambunctious.
969
01:25:10,907 --> 01:25:12,499
Does it indeed?
970
01:25:12,576 --> 01:25:14,339
Take me to Bollinger.
971
01:25:15,612 --> 01:25:17,546
Right away, sir.
972
01:25:21,918 --> 01:25:23,977
How did I get up here?
973
01:25:27,858 --> 01:25:29,450
( whispering )
974
01:25:36,466 --> 01:25:38,434
Miller: Will you slow down?
975
01:25:40,871 --> 01:25:42,805
Where are you going?
976
01:25:45,909 --> 01:25:47,604
Hello?
977
01:25:48,812 --> 01:25:50,177
Ma'am!
978
01:25:51,248 --> 01:25:53,045
Where are you?
979
01:25:55,685 --> 01:25:57,585
( whispering )
980
01:26:09,299 --> 01:26:11,233
( beeping continues )
981
01:26:17,240 --> 01:26:19,105
( giggles )
982
01:26:31,788 --> 01:26:33,153
( screaming )
983
01:26:34,891 --> 01:26:36,358
( whispering )
984
01:26:43,800 --> 01:26:45,995
( whispering )69822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.