Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,333 --> 00:01:08,200
Marron glacé, datti una mossa, la chiave!
2
00:01:31,333 --> 00:01:34,067
Shhh!
3
00:01:34,133 --> 00:01:37,800
Tre, due, uno…
4
00:01:42,033 --> 00:01:44,400
Ma come
minchia fa quello, ogni volta?
5
00:01:44,533 --> 00:01:46,133
Ha fatto un corso di telecinesi?
6
00:01:48,100 --> 00:01:50,100
Ok!
7
00:01:50,800 --> 00:01:54,300
Contrordine,
il bersaglio è in ritardo di due ore.
8
00:01:55,067 --> 00:01:56,733
Porca puttana,
9
00:01:56,800 --> 00:01:59,367
tutte le volte che dobbiamo
ammazzare qualcuno,
10
00:01:59,500 --> 00:02:01,667
c'è sempre un contrattempo
della minchia!
11
00:02:01,800 --> 00:02:05,700
Ma come? Non dovevamo fare saltare
in aria la tintoria dei Jefferson.
12
00:02:06,133 --> 00:02:08,800
- Quello dobbiamo farlo domani.
- Ma perché?
13
00:02:09,033 --> 00:02:12,100
Perché devo essere
sempre l'ultimo a sapere le cose?
14
00:02:12,267 --> 00:02:15,267
Questa è colpa tua, alcolizzato di merda!
15
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
Chi dobbiamo ammazzare?
16
00:02:18,800 --> 00:02:22,633
- Tieni.
- L'avete fotografato di schiena?
17
00:02:22,700 --> 00:02:26,267
Ma porca miseria, non ci si può
più fidare di nessuno.
18
00:02:26,333 --> 00:02:28,533
E soprattutto di te.
Di te non mi fido!
19
00:02:28,600 --> 00:02:30,733
Minchione, girala!
20
00:02:31,600 --> 00:02:33,067
Ah, è lui!
21
00:02:34,500 --> 00:02:35,667
Stampato!
22
00:02:35,733 --> 00:02:39,000
Portiamoci avanti con il lavoro.
Montiamo il fucile.
23
00:02:39,733 --> 00:02:42,400
Piano, è un oggetto delicato.
24
00:02:47,300 --> 00:02:50,133
Impasticcomane, vieni ad aiutarmi.
25
00:02:56,100 --> 00:02:59,200
Ti ammazzerei a mozzicate!
26
00:03:00,767 --> 00:03:02,767
Lasciamo perdere!
27
00:03:02,800 --> 00:03:04,733
Leggo le istruzioni.
28
00:03:06,133 --> 00:03:08,067
- Buongiorno.
- Buongiorno.
29
00:03:08,300 --> 00:03:11,567
- "Complimenti per l'ottima scelta."
- Grazie.
30
00:03:11,633 --> 00:03:14,167
"Sistemare il treppiedi modulare."
31
00:03:15,300 --> 00:03:16,633
Eccolo lì.
32
00:03:17,333 --> 00:03:20,600
"Avvitare il bullone A
con il cacciavite a stella.
33
00:03:21,167 --> 00:03:24,367
Assicurare il 'processore'
all'intercapedine C.
34
00:03:24,700 --> 00:03:27,800
Inserire il gancio B
nell'alloggiamento."
35
00:03:28,033 --> 00:03:29,233
Ma che fai?
36
00:03:29,300 --> 00:03:32,567
"Agganciare il calcio, facendo
pressione sulla base del medesimo.
37
00:03:32,633 --> 00:03:36,500
Infilare nel 'microprocessore'
la canna del mirino,
38
00:03:36,767 --> 00:03:40,800
che si basa sull'ordine della
grandezza del medesimo."
39
00:03:41,067 --> 00:03:43,800
- Allora, inserire…
- Fallo tu!
40
00:03:44,333 --> 00:03:46,800
Porca miseria, che giornata!
41
00:03:47,133 --> 00:03:50,233
Se andavamo dai Jefferson,
a quest'ora avevamo già finito.
42
00:03:52,167 --> 00:03:53,767
Dai! Dai!
43
00:03:54,167 --> 00:03:59,800
Ho fatto questo mestiere per stare
tranquillo! Me lo stai avvelenando.
44
00:04:00,100 --> 00:04:02,100
Vieni qui.
45
00:04:03,300 --> 00:04:05,200
- "Buongiorno."
- Buongiorno.
46
00:04:05,267 --> 00:04:08,300
- "Complimenti per l'ottima scelta."
- Grazie.
47
00:04:09,033 --> 00:04:11,767
- "Sistemare il treppiedi modulare…"
- Fatto!
48
00:04:12,367 --> 00:04:15,333
- "Avvitare il bullone A con il…"
- Fatto!
49
00:04:17,167 --> 00:04:19,200
- "Assicurate il percussore…"
- Fatto!
50
00:04:21,600 --> 00:04:23,067
- "Inserire il…"
- Fatto!
51
00:04:23,333 --> 00:04:24,500
- "Agganciare il…"
- Fatto!
52
00:04:25,000 --> 00:04:26,233
- "Innestare il carica…"
- Fatto!
53
00:04:26,300 --> 00:04:28,800
- "Agganciare…"
- Fatto!
54
00:04:34,167 --> 00:04:37,567
"Tenere lontano
dalla portata dei bambini."
55
00:04:48,367 --> 00:04:50,800
Che caldo!
56
00:04:52,500 --> 00:04:55,200
Quando chiamano
questi minchioni?
57
00:04:55,267 --> 00:05:01,800
È da due ore che siamo qui. Sto
diventando nervoso, e non va bene!
58
00:05:02,400 --> 00:05:06,167
Sto diventando nervoso!
E non va bene!
59
00:05:07,100 --> 00:05:10,500
Calmati, Johnny, guarda
l'immondizia come se ne fotte.
60
00:05:11,133 --> 00:05:15,600
Quello prima o poi ci fa
ammazzare tutti. Ma lo ammazzo prima io.
61
00:05:15,667 --> 00:05:16,800
E io ti aiuto.
62
00:05:17,133 --> 00:05:19,033
- Che hai qui?
- Dove?
63
00:05:19,100 --> 00:05:23,600
- Hai un bollo rosso. È un succhiotto!
- Si vede tanto?
64
00:05:23,667 --> 00:05:26,067
- Eh, sì.
- Porca miseria!
65
00:05:26,133 --> 00:05:29,033
- Chi te l'ha fatto?
- Betty.
66
00:05:29,100 --> 00:05:34,033
- La conosco?
- Sì, l'hai vista alla festa di Frank.
67
00:05:34,100 --> 00:05:36,500
Quella che ha rotto il bicchiere.
68
00:05:36,567 --> 00:05:40,567
La biondina alta, con
i capelli raccolti dietro.
69
00:05:40,633 --> 00:05:43,733
- Non è quella. Comunque…
- Quella che ha il Mercedes bianco.
70
00:05:43,800 --> 00:05:46,233
- Ero sotto la doccia…
- Quella che ha il cagnolino…
71
00:05:46,300 --> 00:05:48,633
- A un certo punto…
- Quella con il trench grigio.
72
00:05:48,800 --> 00:05:52,067
- Trench grigio? È lei.
- Sì, Betty, è alta…
73
00:05:52,133 --> 00:05:54,533
- con i capelli raccolti dietro.
- Ero sotto la doccia…
74
00:05:54,600 --> 00:05:57,567
- Suo fratello fa il paracadutista.
- Sì, bravo.
75
00:05:58,133 --> 00:06:00,567
- Sua madre organizza le feste…
- Sì, bravo.
76
00:06:00,700 --> 00:06:03,233
- Ero sotto la doccia…
- Ha un po' le ginocchia a punta.
77
00:06:03,567 --> 00:06:04,633
Ginocchia a punta?
78
00:06:04,700 --> 00:06:06,567
- Sì, Betty.
- Allora non è lei!
79
00:06:07,200 --> 00:06:10,633
- Ma non è quella alta…
- Non importa. Ero sotto la doccia…
80
00:06:10,700 --> 00:06:12,767
- Ho…
- Quella che ha il cagnolino.
81
00:06:12,800 --> 00:06:15,400
Ho capito di chi stai parlando,
ma non è lei.
82
00:06:15,533 --> 00:06:17,533
- Ha il Mercedes bianco.
- No, non è lei.
83
00:06:17,600 --> 00:06:20,000
- Ero sotto la doccia e…
- Quella che ha il 42 di piede.
84
00:06:20,767 --> 00:06:21,800
- 42 di piede?
- Sì.
85
00:06:22,233 --> 00:06:24,400
- Allora è lei.
- Betty.
86
00:06:24,533 --> 00:06:28,633
- Alta, con i capelli raccolti dietro.
- Ero sotto la doccia…
87
00:06:28,700 --> 00:06:30,600
- Sua madre organizza le feste…
- sento bussare…
88
00:06:30,667 --> 00:06:34,567
Sono sotto la doccia da due ore,
mi stai facendo venire la polmonite!
89
00:06:34,767 --> 00:06:36,600
- Sì, Betty.
- Ti sto dicendo che è lei!
90
00:06:36,667 --> 00:06:38,367
Ho capito!
91
00:06:39,333 --> 00:06:43,167
Comunque, apro la
porta e facciamo l'amore.
92
00:06:43,267 --> 00:06:45,700
- Ah!
- Ti risparmio i preliminari.
93
00:06:46,367 --> 00:06:49,633
Però, dopo aver fatto l'amore…
non lo so…
94
00:06:49,700 --> 00:06:52,200
Già, in queste cose non si sa mai.
95
00:06:52,267 --> 00:06:55,333
Lo so.
Non lo so è un modo di dire.
96
00:06:55,400 --> 00:06:59,800
- Tu hai detto: Non lo so.
- Ho detto: Non lo so", però lo so.
97
00:07:00,033 --> 00:07:03,233
- Ho finito di fare l'amore e non lo so…
- Vedi che non lo sai?
98
00:07:03,300 --> 00:07:07,733
Lo so! Dico non lo so
per dire che lo so!
99
00:07:07,800 --> 00:07:09,767
Ma tu dici "non lo so" per dire
lo so?
100
00:07:09,800 --> 00:07:13,267
Allora quando dici: "Non lo so,
mi piacerebbe andare al mare."
101
00:07:13,333 --> 00:07:16,033
Tu lo sai che ti piacerebbe andare
al mare. È solo un modo di dire.
102
00:07:26,400 --> 00:07:28,800
- Sei stato tu!
- Che c'entro io?
103
00:07:46,033 --> 00:07:47,733
Ho paura!
104
00:08:00,633 --> 00:08:02,633
Minchia, ho paura!
105
00:08:05,033 --> 00:08:06,400
Chi è?
106
00:08:06,533 --> 00:08:08,633
- Servizio in camera.
- Servizio in camera?
107
00:08:08,800 --> 00:08:11,567
- Chi l'ha chiamato?
- Sono stato io,
108
00:08:11,633 --> 00:08:14,100
tre birrette, tre panini, che sarà mai!
109
00:08:14,167 --> 00:08:15,667
Porca di quella… Ah!
110
00:08:17,800 --> 00:08:20,233
Minchia,
che situazione di merda!
111
00:08:20,400 --> 00:08:21,800
Tieniti forte!
112
00:08:22,067 --> 00:08:23,800
- Tira!
- Tieniti forte!
113
00:08:24,100 --> 00:08:26,133
- Resisti!
- Tira, tira!
114
00:08:26,200 --> 00:08:28,600
Mi stai scippando il braccio!
115
00:08:29,667 --> 00:08:34,567
- Aldo, non ce la faccio!
- Non mollare, dammi l'altra mano.
116
00:08:35,067 --> 00:08:38,500
- Non riesco a staccarla!
- Allunga l'altra mano!
117
00:08:38,567 --> 00:08:41,700
- Non ce la faccio più.
- Staccati.
118
00:08:42,067 --> 00:08:45,233
Chiama Jack. Chiama Jack.
119
00:08:46,800 --> 00:08:49,033
Grazie.
120
00:09:03,400 --> 00:09:04,500
Cosa è successo?
121
00:09:04,567 --> 00:09:08,567
Sicuramente quella merda ambulante
ha ammazzato il cameriere.
122
00:09:10,133 --> 00:09:12,700
Porca di quella puttana!
Tirami su che lo ammazzo!
123
00:09:12,767 --> 00:09:16,200
Johnny, potevo fare una figura
di merda per quattro spiccioli, eh?
124
00:09:16,267 --> 00:09:19,167
- Tirami su che lo ammazzo!
- Sto tirando.
125
00:09:19,233 --> 00:09:20,733
- Ehi, Johnny.
- Che c'è?
126
00:09:20,800 --> 00:09:23,733
Quella è la mia macchina.
Quella è la mia macchina!
127
00:09:24,067 --> 00:09:26,533
Figlio di puttana,
non toccare la macchina.
128
00:09:26,600 --> 00:09:29,500
Aiuto, mi stanno rubando
l'autoradio. Polizia!
129
00:09:36,733 --> 00:09:38,733
Come stai?
130
00:09:40,367 --> 00:09:42,800
Minchia, fallo sparire dalla mia vista.
131
00:09:43,067 --> 00:09:46,333
- Calma!
- Non ti si può lasciare solo un attimo.
132
00:09:46,400 --> 00:09:47,767
Che nervosismo!
133
00:09:47,800 --> 00:09:50,800
Che paura che mi sono preso!
134
00:09:51,267 --> 00:09:55,333
Queste cose fanno pensare.
Ancora un attimo e…
135
00:09:55,400 --> 00:10:00,100
puf, tutto finito. Un'autoradio
da 50 dollari persa per sempre.
136
00:10:00,500 --> 00:10:03,033
Meno male che si sei tu, Johnny.
137
00:10:03,300 --> 00:10:07,067
Comunque, non pensiamoci più.
"Tutto è bene ciò che finisce bene."
138
00:10:09,400 --> 00:10:11,500
- Che dolore!
- Minchia!
139
00:10:11,567 --> 00:10:16,100
Ti ho detto di non toccarmi, quando
ho la pistola nella mano sinistra.
140
00:10:18,767 --> 00:10:20,300
Minchia!
141
00:10:21,567 --> 00:10:25,667
Non va bene essere nervosi!
142
00:10:25,733 --> 00:10:31,367
Ok. Ok. Ok.
È il momento, è il momento!
143
00:10:50,800 --> 00:10:52,700
- Pronto.
- Giacomo, tutto a posto?
144
00:10:52,767 --> 00:10:53,767
Sì.
145
00:10:53,800 --> 00:10:56,033
Senti, mi chiami dopo.
Sto guardando un film.
146
00:10:56,133 --> 00:10:58,100
No. Stiamo chiudendo.
147
00:10:58,200 --> 00:11:01,533
A proposito. Dove hai messo
le rondelle M6? Aldo non le trova.
148
00:11:01,667 --> 00:11:04,200
Io non lo so. Dai, chiamami dopo.
149
00:11:04,267 --> 00:11:07,033
- Le commissioni le hai fatte?
- Sì, tutte.
150
00:11:07,400 --> 00:11:11,133
- Il vestito lo hai ritirato?
- Sì. Secondo te, mi sposo nudo?
151
00:11:11,200 --> 00:11:13,267
- Gli anelli?
- Ma che palle!
152
00:11:13,333 --> 00:11:14,800
Certo che li ho ritirati.
153
00:11:15,067 --> 00:11:17,233
- Anche le scarpe?
- Le scarpe le ho riti…
154
00:11:18,100 --> 00:11:19,233
Porca puttana! Le scarpe!
155
00:11:19,300 --> 00:11:21,767
Hai visto? Se non ti telefonavo
ti sposavi in ciabatte.
156
00:11:21,800 --> 00:11:24,367
Se mi sbrigo, riesco ad andare
a ritirarle.
157
00:11:24,500 --> 00:11:27,300
A proposito, il pacco è arrivato.
158
00:11:27,367 --> 00:11:30,233
Domani mattina, prima di partire,
andiamo a ritirarlo.
159
00:11:30,533 --> 00:11:34,033
Ti vengo a prendere verso le 7:30.
160
00:11:34,100 --> 00:11:38,100
- Alle 7:30?
- Va bene, alle 7:15. Ciao.
161
00:11:42,667 --> 00:11:45,767
Ecco! Ecco!
162
00:11:47,267 --> 00:11:50,667
Silenzio! Silenzio! Ce l'ho!
163
00:12:01,667 --> 00:12:04,100
Dai, Aldo, spegni tutto. Andiamo.
164
00:12:37,133 --> 00:12:39,133
Aldo!
165
00:12:40,767 --> 00:12:42,767
Aldo!
166
00:12:43,267 --> 00:12:47,733
- Aldo!
- Aldo!
167
00:12:47,800 --> 00:12:50,500
- Allora?
- Aldo!
168
00:12:50,800 --> 00:12:54,633
- Cosa c'è?
- Abbiamo detto alle 8:00, sono le 8:07.
169
00:12:54,700 --> 00:12:57,567
Non c'è bisogno di gridare così.
Qui la gente mi conosce.
170
00:12:57,633 --> 00:13:01,233
Sbrigati, scendi. Dobbiamo anche
ritirare il pacco.
171
00:13:01,300 --> 00:13:04,567
Finisco di mangiare la peperonata
e scendo.
172
00:13:05,733 --> 00:13:09,200
Peperonata? Alle otto del mattino?
173
00:13:09,267 --> 00:13:12,267
A mezzogiorno cosa mangia: topi morti?
174
00:13:13,567 --> 00:13:17,500
Signor Giovanni, signor Giovanni.
Buongiorno, signor Giovanni.
175
00:13:17,567 --> 00:13:21,400
Come sta la sua signora?
È al mare che la aspetta?
176
00:13:21,533 --> 00:13:23,600
Ma lei non è geloso?
177
00:13:23,667 --> 00:13:27,333
Me la saluti tanto.
E lei, signor Giacomo?
178
00:13:27,400 --> 00:13:30,267
Il grande giorno si avvicina!
179
00:13:30,333 --> 00:13:31,767
- Ha paura?
- Beh, insomma.
180
00:13:31,800 --> 00:13:33,633
Mancano solo tre giorni,
poi mi sposo.
181
00:13:33,800 --> 00:13:38,800
Era ora che facesse qualcosa anche
lei. Così siete a posto tutti e tre.
182
00:13:39,067 --> 00:13:42,067
A proposito, se non togliete l'auto da lì,
183
00:13:42,133 --> 00:13:44,700
davanti al
portone immediatamente,
184
00:13:44,767 --> 00:13:46,633
io ve la faccio rigare da mio marito.
185
00:13:46,700 --> 00:13:51,033
E poi ve la faccio anche portar via
dai vigili. Capito?
186
00:13:51,100 --> 00:13:54,267
Buon viaggio.
Buon viaggio anche e lei.
187
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
Buongiorno, signora.
188
00:14:06,600 --> 00:14:10,233
Dai, sono le 8:10. Hai visto quel cane?
189
00:14:10,600 --> 00:14:13,267
Gli hanno montato le tibie al contrario?
190
00:14:16,633 --> 00:14:18,633
Scusa.
191
00:14:20,033 --> 00:14:23,600
Scusa? Arrivi, non mi saluti,
e mi freghi il posto?
192
00:14:23,667 --> 00:14:27,600
Hai ragione. Ciao, come stai?
Andiamo, Giovanni, è tardi.
193
00:14:33,800 --> 00:14:38,233
- Ma chi sono quelli?
- Sono dei mantenuti.
194
00:14:38,300 --> 00:14:40,733
- Chi?
- Due hanno sposato le sorelle Cecconi.
195
00:14:40,800 --> 00:14:45,033
E l'altro sta per attaccare
il cappello con la più giovane.
196
00:14:45,100 --> 00:14:48,167
E adesso stanno andando giù
nel meridione, in Puglia,
197
00:14:48,233 --> 00:14:50,233
per fare il matrimonio.
198
00:14:50,300 --> 00:14:54,300
Il cavaliere vuole fare le nozze
nel paese dove è nata sua moglie.
199
00:14:54,367 --> 00:14:56,200
Le figlie del dottor Cecconi?
200
00:14:56,267 --> 00:15:00,767
Sì, lui ha una grande catena
di negozi di ferramenta.
201
00:15:00,800 --> 00:15:07,067
Se non fosse per lui, quei tre
sarebbero in mezzo a una strada.
202
00:15:14,600 --> 00:15:18,767
Scusa, puoi togliere i piedi
dal cruscotto. Lo sporchi.
203
00:15:18,800 --> 00:15:20,667
Come sei pignolo!
204
00:15:20,800 --> 00:15:23,300
- Io sono pignolo?
- Un po' lo sei.
205
00:15:23,367 --> 00:15:26,333
Questo cammina sul cruscotto
e io sono pignolo!
206
00:15:26,400 --> 00:15:29,367
Sì, però devi sapere accettare
le critiche.
207
00:15:29,633 --> 00:15:33,400
Visto che sono pignolo, sposteresti
la gamba, o non entrano le marce?
208
00:15:33,533 --> 00:15:35,700
Hai visto che sei pignolo?
209
00:15:35,767 --> 00:15:39,567
Allora facciamo tutto il viaggio con
la prima, perché io sarei pignolo!
210
00:15:39,633 --> 00:15:42,533
Comunque, mettiti le cinture,
se facciamo un incidente sbatti,
211
00:15:42,600 --> 00:15:46,800
- e l'assicurazione non paga.
- Non serve! Stiamo andando a 30 all'ora.
212
00:15:51,767 --> 00:15:52,800
Visto?
213
00:15:53,133 --> 00:15:55,800
- Allora sei bastardo!
- E pignolo.
214
00:16:09,067 --> 00:16:12,133
Io vado a prendere il pacco.
Tu vai…
215
00:16:12,200 --> 00:16:15,667
Possibile che tutti i lavori
di responsabilità devi farli tu?
216
00:16:15,733 --> 00:16:21,233
- Io non sono capace?
- No. Però, sei vuoi andare, vai.
217
00:16:23,367 --> 00:16:25,533
Fa proprio schifo questo cane.
218
00:16:25,600 --> 00:16:29,133
- Va beh… caffè?
- Caffè? Caffè.
219
00:16:31,100 --> 00:16:33,100
Che hai da guardare?
220
00:16:36,233 --> 00:16:39,100
Matteo, basta con le bollicine.
Così. Basta!
221
00:16:40,633 --> 00:16:45,367
- Facciamo braccio di ferro.
- Lo abbiamo già fatto tre volte.
222
00:16:46,000 --> 00:16:47,067
Basta.
223
00:16:54,500 --> 00:16:56,067
Giochiamo a braccio di ferro?
224
00:16:56,133 --> 00:16:58,233
Bambino, non vedi che
sto leggendo il giornale.
225
00:16:58,333 --> 00:17:01,367
Ma che risposta è?
È un bambino, giocaci.
226
00:17:02,067 --> 00:17:04,300
Ok, giochiamo a braccio di ferro.
227
00:17:07,233 --> 00:17:10,700
- Sei pronto? Dai tu il via?
- Conta.
228
00:17:10,767 --> 00:17:12,800
- Via.
- Via.
229
00:17:13,033 --> 00:17:17,200
Il bambino urla
Ma dai, ma vieni! Ma chi sei?
230
00:17:25,233 --> 00:17:28,733
- Giochiamo a braccio di ferro?
- Smettila, scemo.
231
00:17:29,600 --> 00:17:32,300
- Ringhio, non ti allontanare.
- Vai, vai, Ringhio.
232
00:17:32,700 --> 00:17:35,200
- Attraversa la strada, Ringhio.
- Ringhio, fermati.
233
00:17:35,267 --> 00:17:37,367
- Allora, vuoi finirla o no?
- Guarda chi è arrivato.
234
00:17:37,700 --> 00:17:40,267
Ehi, Ciccio, una vita
per ritirare un pacco?
235
00:17:40,333 --> 00:17:43,500
Non sono andato a ritirare le patate
fritte. Questa è roba che costa.
236
00:17:43,567 --> 00:17:44,767
- Lo so bene.
- Andiamo.
237
00:17:45,000 --> 00:17:48,267
Dai, mettila bene.
Mettila dritta.
238
00:17:48,333 --> 00:17:50,667
Mettilo fino in fondo, sdraiato.
239
00:17:51,000 --> 00:17:53,133
- Come sdraiato?
- Piatto.
240
00:17:53,200 --> 00:17:56,267
- Mettilo piatto.
- Fallo tu, signor precisino.
241
00:17:56,333 --> 00:17:58,167
- No!
- No!
242
00:17:59,133 --> 00:18:03,067
- Se l'hai rotta, ti uccido.
- Cosa facciamo, la apriamo?
243
00:18:05,800 --> 00:18:07,567
Sembra tutto a posto.
244
00:18:07,633 --> 00:18:09,633
Cos'è questa cosa?
245
00:18:12,067 --> 00:18:15,733
Scusate, 170 milioni per questa
merdina?
246
00:18:15,800 --> 00:18:18,767
- È una follia!
- Ma che follia?
247
00:18:18,800 --> 00:18:22,633
Lo sai che questo è un Garpez.
Uno dei più grandi scultori viventi.
248
00:18:22,700 --> 00:18:26,233
Scultore di che? Il mio falegname,
con 30.000 lire la fa meglio.
249
00:18:26,300 --> 00:18:28,233
Guarda, non ha neanche le unghie.
250
00:18:28,300 --> 00:18:31,667
Cosa se ne fa nostro suocero
di una scultura da 170 milioni?
251
00:18:31,733 --> 00:18:35,500
Già, siccome fa il ferramenta, non
può interessargli l'arte moderna.
252
00:18:36,167 --> 00:18:39,533
Bravo continuiamo a ragionare
per luoghi comuni. Bravo!
253
00:18:39,700 --> 00:18:42,567
Ringhio! Andiamo!
254
00:18:46,800 --> 00:18:50,733
- Telefono. Telefono.
- Rispondo io.
255
00:18:58,300 --> 00:19:02,800
Pronto? Ciao, scimmietta.
È la scimmietta.
256
00:19:03,067 --> 00:19:05,700
Ti chiamo
scimmietta quanto mi pare e piace.
257
00:19:05,767 --> 00:19:08,767
Dove siete? Ancora a Lodi?
Sono ancora a Lodi.
258
00:19:08,800 --> 00:19:11,367
- Starà guidando Giovanni.
- Digli dei regali.
259
00:19:11,500 --> 00:19:13,567
Sono arrivati tanti regali.
260
00:19:13,633 --> 00:19:16,667
La zia Gina ci fa regalato la
tartaruga d'argento con l'orologio.
261
00:19:16,733 --> 00:19:19,767
- Le nacchere.
- La zia Jole le nacchere di avorio.
262
00:19:19,800 --> 00:19:23,800
- Un presepe.
- E poi un presepe di Capodimonte.
263
00:19:24,033 --> 00:19:28,233
Poi delle presine in pannolenci
e dei cigni in cristallo.
264
00:19:28,300 --> 00:19:32,167
Volevo chiederti: il karaoke
lo facciamo prima o dopo la torta?
265
00:19:32,233 --> 00:19:34,233
È il nano?
Passamelo.
266
00:19:34,300 --> 00:19:38,067
Lo sai che ti amo pazzamente,
ho anche pensato…
267
00:19:38,133 --> 00:19:39,333
Dai.
268
00:19:39,400 --> 00:19:43,133
- Prima parliamo poi facciamo l'amore…
- Su, non chiacchierare.
269
00:19:43,200 --> 00:19:44,767
- Ti passo papino.
- Sì, papino!
270
00:19:44,800 --> 00:19:48,267
Levati questo
vestito, mi sembri un pupazzo.
271
00:19:48,533 --> 00:19:51,800
Pronto? Allora, avete fatto tutto?
Avete ritirato il pacco?
272
00:19:52,033 --> 00:19:55,800
Sì, tutto a posto. Anzi,
complimenti per il Garpez.
273
00:19:56,033 --> 00:19:57,600
Ma
che stai dicendo?
274
00:19:58,267 --> 00:20:03,200
Il Garpez, la scultura. Un oggetto
veramente bello, complimenti.
275
00:20:04,067 --> 00:20:05,800
Ma cosa? Quella gamba di merda!
276
00:20:06,033 --> 00:20:08,767
Con 30.000 lire il mio falegname
l'avrebbe fatta meglio.
277
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
Non ha neanche le unghie.
278
00:20:11,400 --> 00:20:15,733
Stiamo parlando di un esponente
della trans-avanguardia.
279
00:20:15,800 --> 00:20:19,067
Le sue opere sono esposte
al Moma di New York.
280
00:20:19,300 --> 00:20:21,333
E sai dov'è ora lo scultore?
281
00:20:21,567 --> 00:20:24,500
Al General Hospital.
Ha due cannucce nel naso…
282
00:20:24,567 --> 00:20:28,033
E un'altra non ti dico dove
perché sono un signore.
283
00:20:28,100 --> 00:20:29,767
Ha avuto un ictus,
è più di là che di qua.
284
00:20:29,800 --> 00:20:33,800
Lo sai come sono fatti gli artisti.
Mezzi drogati, mezzi froci.
285
00:20:34,133 --> 00:20:40,267
Comunque, se muore, la gamba
fa un salto e va a 300 milioni.
286
00:20:40,667 --> 00:20:43,667
Perché parlo con te?
Tu non capisci niente.
287
00:20:44,033 --> 00:20:46,667
Per piacere nano, passami
il pignolo.
288
00:20:46,800 --> 00:20:49,133
Pronto, pignolo, dove siete?
289
00:20:49,200 --> 00:20:53,167
Siamo partiti da poco, avremo
fatto 40 chilometri.
290
00:20:53,233 --> 00:20:56,333
Pignolo, dovete
sbrigarvi, dovete correre.
291
00:20:56,600 --> 00:21:00,767
Stasera siete tutti invitati
al ristorante Gambrinus.
292
00:21:00,800 --> 00:21:03,133
Così vi presento il prete.
293
00:21:03,300 --> 00:21:06,567
Mi raccomando, non fatemi fare
figure di merda.
294
00:21:06,633 --> 00:21:07,733
Mi raccomando.
295
00:21:09,800 --> 00:21:14,800
Sento Ringhio.
Ringhio, fammi sentire la tua voce.
296
00:21:18,167 --> 00:21:21,167
Meno male che ci sei tu, Ringhio.
297
00:21:21,500 --> 00:21:24,133
Sei l'unico che mi dà soddisfazioni.
298
00:21:36,233 --> 00:21:39,133
Scusa, puoi chiudere il finestrino?
299
00:21:39,200 --> 00:21:42,733
Sai che quest'anno ho avuto
problemi al trigemino.
300
00:21:46,033 --> 00:21:48,733
Ti chiedo di chiudere il finestrino
e tu accendi l'aria condizionata!
301
00:21:48,800 --> 00:21:51,067
Quest'anno ho già fatto
tre bronchiti.
302
00:21:51,133 --> 00:21:54,767
Attacco l'aria condizionata perché fumi.
Che faccio, accendo la radio?
303
00:21:54,800 --> 00:21:58,133
La radio no, ho già mal di testa.
304
00:21:58,200 --> 00:22:01,733
Se lo dicevi prima, ci portavamo
dietro il polmone d'acciaio!
305
00:22:01,800 --> 00:22:02,733
Cazzo!
306
00:22:09,500 --> 00:22:12,400
Puoi fermarti? Devo fare la pipì.
307
00:22:12,533 --> 00:22:15,600
Devo fermarmi ogni due minuti perché
tu devi fare la pipì?
308
00:22:15,667 --> 00:22:18,667
Va bene, allora ti piscio
in macchina.
309
00:22:23,600 --> 00:22:25,600
Vieni, Ringhio, dai.
310
00:22:27,267 --> 00:22:29,267
Sei proprio pigro!
311
00:22:30,233 --> 00:22:33,300
Senti, lega il mostro alla
macchina, così fa la guardia.
312
00:22:33,367 --> 00:22:35,533
- Perché, non può venire?
- Chi, la merdina?
313
00:22:35,600 --> 00:22:38,767
Dammi! Per amore della pace!
Vieni, Ringhio.
314
00:22:38,800 --> 00:22:45,800
Adesso stai qui a fare la guardia
a una gamba…
315
00:22:46,067 --> 00:22:47,800
una gamba da un miliardo
di dollari. Hai capito?
316
00:22:48,033 --> 00:22:51,733
Un Garpez originale senza unghie.
Hai capito bene?
317
00:22:51,800 --> 00:22:54,633
Com'è intelligente questo cane!
318
00:22:56,233 --> 00:22:58,233
Torno subito. Aspettatemi!
319
00:22:58,800 --> 00:23:02,500
Un latte macchiato tiepido, senza
schiuma e con poco caffè.
320
00:23:02,567 --> 00:23:06,567
Tiepido, non freddo.
Poi gli chiedi le cose…
321
00:23:08,667 --> 00:23:13,600
- Che fine ha fatto Giacomo?
- Dove vuoi che sia? Al reparto libri.
322
00:23:13,733 --> 00:23:15,733
- Guardalo, è lì.
- Eccolo.
323
00:23:16,767 --> 00:23:18,400
Ma quanti libri legge?
324
00:23:18,533 --> 00:23:22,333
Neanche uno. Ne compra cento al mese,
non gliene ho visto sfogliare uno.
325
00:23:22,600 --> 00:23:27,033
Guardalo! Adesso passeggia con le
mani dietro la schiena.
326
00:23:27,233 --> 00:23:30,700
Si avvicina ai best seller.
È freddo! Lo sapevo io.
327
00:23:30,767 --> 00:23:35,400
Si avvicina ai best seller
ma sono troppo commerciali per lui.
328
00:23:35,667 --> 00:23:37,767
Guardalo,
fa la faccia schifata.
329
00:23:37,800 --> 00:23:38,800
È vero.
330
00:23:39,133 --> 00:23:43,167
Adesso cerca il solito libro
sfigato che non conosce nessuno.
331
00:23:43,700 --> 00:23:45,267
Ecco, visto?
332
00:23:45,367 --> 00:23:49,100
Mattone polacco minimalista
di scrittore morto suicida giovane.
333
00:23:49,367 --> 00:23:52,067
Copie vendute: due.
Guarda, adesso lo sfoglia.
334
00:23:52,133 --> 00:23:56,333
Per forza, è un libro, lo sfoglia,
non è che ci vuole Nostradamus.
335
00:23:57,800 --> 00:24:01,067
Guarda, è arrivata una ragazza.
Che fa?
336
00:24:01,133 --> 00:24:03,033
Adesso fa il fenomeno.
337
00:24:03,167 --> 00:24:05,600
Gli fa al volo una recensione.
338
00:24:05,667 --> 00:24:07,800
Non l'ha mai aperto.
Guarda come si atteggia.
339
00:24:08,067 --> 00:24:09,567
Incredibile.
340
00:24:10,133 --> 00:24:13,167
- E adesso?
- Sta' attento, vieni.
341
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
Mi scusi. Le è caduto un giornale.
342
00:24:21,567 --> 00:24:25,167
Cos'è, l'inserto de La Repubblica?
343
00:24:26,400 --> 00:24:29,267
Tu sei proprio bastardo.
344
00:24:30,067 --> 00:24:33,600
È uno scherzo. Comunque, tieni,
potrebbe servirci.
345
00:24:33,667 --> 00:24:35,767
- Sì, tienilo!
- Era carina.
346
00:24:36,733 --> 00:24:39,167
- Sempre a fare il bastardo, tu!
- Era un piccolo scherzo.
347
00:24:39,233 --> 00:24:41,233
Tu continui a scherzare.
348
00:24:41,300 --> 00:24:43,600
Guarda quei ragazzini come
sono bravi.
349
00:24:50,267 --> 00:24:52,633
Io sono più bravo di voi!
350
00:25:02,733 --> 00:25:06,033
Ma vai! Ma vieni! Ma chi sono?
351
00:25:06,233 --> 00:25:10,567
Pirletti, dimmi, chi sono?
Altro che la tua ruota.
352
00:25:14,800 --> 00:25:16,800
Chi arriva ultimo è pirla.
353
00:25:24,367 --> 00:25:26,367
Ma vai a cagare!
354
00:25:27,800 --> 00:25:32,100
Certo che sei proprio scemo,
ti metti a competere con i bambini.
355
00:25:32,400 --> 00:25:38,067
Senti chi parla! Stai per sposarti
e stai lì a fare gli occhi dolci a quella…
356
00:25:38,133 --> 00:25:40,767
Poi con il trucco dei libri,
che ha 100 anni!
357
00:25:40,800 --> 00:25:44,800
Giacomino
si sposa, Giacomino si sposa.
358
00:25:45,033 --> 00:25:49,133
- Fra poco ti accasi.
- Basta! Prendi a sberle Ringhio.
359
00:25:51,367 --> 00:25:54,067
Ringhio!
360
00:25:54,633 --> 00:25:59,233
Non voglio guardare,
non voglio guardare.
361
00:26:03,633 --> 00:26:07,100
Ma perché? Era il cane
più bello del mondo.
362
00:26:07,167 --> 00:26:09,167
Era meglio di Rin Tin Tin.
363
00:26:31,267 --> 00:26:32,800
Così è la vita.
364
00:26:33,067 --> 00:26:35,333
Con te non
ci parlo, sei un assassino.
365
00:26:35,400 --> 00:26:36,333
Io?
366
00:26:36,400 --> 00:26:38,133
Sei stato tu a legarlo dietro.
367
00:26:38,200 --> 00:26:40,700
Sì, ma di chi era il piede
che gli ha dato la morte?
368
00:26:40,767 --> 00:26:44,333
Quel che è stato è stato.
Litigare è inutile.
369
00:26:44,633 --> 00:26:48,200
Quel che è stato è stato un paio
di palle. Chi lo dice al vecchio?
370
00:26:48,267 --> 00:26:51,000
Il vecchio prima ci
apre la testa e poi ci sputa dentro.
371
00:26:51,067 --> 00:26:54,200
- E poi ci licenzia.
- Certo che siete proprio dei conigli.
372
00:26:54,267 --> 00:26:58,100
Ma che paura dovete avere?
Siamo tra persone civili, o no?
373
00:26:58,167 --> 00:27:00,300
Lo chiamiamo e gli spieghiamo
che è stato un incidente.
374
00:27:00,367 --> 00:27:05,567
Non lo abbiamo fatto apposta.
375
00:27:07,800 --> 00:27:11,800
- Pronto?
- La sapete la novità? È morto.
376
00:27:13,067 --> 00:27:17,300
Io non c'entro niente, è stato
Giovanni che come al solito…
377
00:27:17,367 --> 00:27:21,667
Ma che avete capito?
È morto Garpez, lo scultore.
378
00:27:21,733 --> 00:27:24,500
Siamo veramente dispiaciuti.
379
00:27:25,133 --> 00:27:28,133
- È un peccato.
- Ma che peccato?
380
00:27:28,200 --> 00:27:31,033
È stato il più grosso affare
dell'anno.
381
00:27:31,167 --> 00:27:33,667
Il vecchio Cecconi, ha colpito ancora.
382
00:27:34,233 --> 00:27:37,367
Ma di affari che ne capite voi?
Che ne capite?
383
00:27:37,500 --> 00:27:40,800
L'unico affare della vostra vita
è stato sposarvi con le mie figlie.
384
00:27:41,033 --> 00:27:43,800
Passatemi Ringhio,
lui è l'unico che mi capisce.
385
00:27:44,233 --> 00:27:46,233
Ringhio?
386
00:27:47,167 --> 00:27:49,167
Pronto, Ringhio?
387
00:27:49,700 --> 00:27:51,367
Perché non rispondi?
388
00:27:56,367 --> 00:27:59,533
Che gli state facendo a questo
cane? Lo sento male.
389
00:27:59,600 --> 00:28:03,100
No, non è niente.
C'è un'interferenza.
390
00:28:03,167 --> 00:28:08,600
Stato… torta… te.
391
00:28:12,400 --> 00:28:15,067
Pronto? Pronto?
392
00:28:15,133 --> 00:28:18,533
Questi non sanno
usare neanche il telefono.
393
00:28:28,033 --> 00:28:31,367
Giovanni, è una palla questa
musica. Cambiamo?
394
00:28:31,500 --> 00:28:35,333
Non ti piace? Mettine una tu.
395
00:28:36,133 --> 00:28:38,133
Propongo io una…
396
00:28:43,700 --> 00:28:47,100
Ma per favore! Ma per favore!
397
00:29:31,167 --> 00:29:35,167
Non ce la faccio! Troppi ricordi!
398
00:29:35,500 --> 00:29:37,500
Non ce la faccio!
399
00:29:42,167 --> 00:29:44,167
Cambiamo genere!
400
00:30:24,067 --> 00:30:25,800
- Non senti un rumorino?
- Un…?
401
00:30:26,333 --> 00:30:30,267
- Un rumorino, un rumorino metallico.
- No.
402
00:30:30,800 --> 00:30:33,767
A parte che ho appena avuto l'otite
e non sento tanto bene…
403
00:30:33,800 --> 00:30:38,300
Ma sei una discarica!
Non senti un rumorino metallico?
404
00:30:38,367 --> 00:30:40,800
Alla prossima uscita c'è un
meccanico,
405
00:30:41,033 --> 00:30:43,667
gli facciamo dare una controllata.
406
00:30:43,733 --> 00:30:48,800
Ma come? Siamo già in ritardo,
e tu vuoi uscire dall'autostrada?
407
00:30:49,133 --> 00:30:51,333
Anche il capitano del Titanic
lo diceva.
408
00:30:51,400 --> 00:30:54,633
Non preoccupatevi, è soltanto
un rumorino.
409
00:30:54,700 --> 00:30:56,700
Da niente.
410
00:30:57,400 --> 00:31:00,233
Il capitano del Titanic
parlava così?
411
00:31:11,300 --> 00:31:14,100
Bravo, bell'idea che hai avuto!
Usciamo!
412
00:31:14,167 --> 00:31:16,100
Dove cazzo siamo finiti,
nel Wyoming?
413
00:31:16,167 --> 00:31:19,800
- È colpa mia se non ci sono cartelli?
- Qui ce n'è uno.
414
00:31:20,033 --> 00:31:21,533
Fermati, vediamo se c'è
un'indicazione.
415
00:31:21,600 --> 00:31:25,600
Il rumorino! Senti le voci, ora!
416
00:31:26,733 --> 00:31:27,733
Non c'è niente.
417
00:31:32,600 --> 00:31:35,800
- Ma chi cazzo guida così?
- Sangue! Sangue dal naso!
418
00:31:36,033 --> 00:31:40,033
Ma come cazzo si fa a guidare così?
Ma sei scemo?
419
00:31:48,667 --> 00:31:50,800
È colpa mia! È colpa mia!
420
00:31:51,633 --> 00:31:56,800
- Sì, e io ho rotto la macchina.
- Non è successa una tragedia!
421
00:31:57,067 --> 00:32:00,633
Certo, però siamo in ritardo
di 3 ore, la macchina è rotta.
422
00:32:00,700 --> 00:32:03,700
Mi scusi, mi ero persa,
stavo guardando la cartina.
423
00:32:03,767 --> 00:32:05,700
Dai, stava controllando la cartina!
424
00:32:05,767 --> 00:32:08,667
Certo, ammazziamo la gente
perché sta guardando la cartina.
425
00:32:08,733 --> 00:32:11,133
- Guarda!
- Si è fatto male?
426
00:32:11,200 --> 00:32:16,267
- Certo che mi sono fatto male.
- No, ha il naso lungo…
427
00:32:16,333 --> 00:32:19,533
Mi dispiace, lei mi ha frenato
davanti così all'improvviso.
428
00:32:19,600 --> 00:32:23,367
- Ma se andavo a 20 all'ora?
- Un po' all'improvviso hai frenato.
429
00:32:23,500 --> 00:32:24,400
Tu stavi dormendo.
430
00:32:24,533 --> 00:32:27,500
"A volte dorme di più lo
sveglio che il dormiente."
431
00:32:27,567 --> 00:32:31,800
- Che cazzo di proverbio è?
- Già, ha parlato lo stupido!
432
00:32:32,067 --> 00:32:35,600
Ok, spostiamo le macchine
che qui stiamo facendo solo casino.
433
00:32:35,667 --> 00:32:37,767
- Porco Giuda, guarda!
- Ma non è niente.
434
00:32:38,000 --> 00:32:39,100
Mi dispiace.
435
00:32:39,200 --> 00:32:43,233
- Come non è niente?
- Sono cose che si riparano.
436
00:32:53,800 --> 00:33:00,233
- E adesso?
- Ma porca puttana!
437
00:33:00,300 --> 00:33:04,533
Ero fermo. Lasciamo perdere…
Giacomo che… ma dai.
438
00:33:04,600 --> 00:33:06,767
Quello poi ci fa un c… ma dai.
439
00:33:06,800 --> 00:33:09,267
Ma porca di quella puttana.
440
00:33:09,333 --> 00:33:14,100
- Sì, va bene, però…
- Non dire niente. Non dire niente.
441
00:33:35,500 --> 00:33:37,500
E adesso cosa facciamo?
442
00:33:42,167 --> 00:33:44,633
Visto tutti i casini che le abbiamo
provocato…
443
00:33:44,700 --> 00:33:48,367
ci permetta di farci perdonare
offrendole il pranzo.
444
00:33:49,333 --> 00:33:50,700
- Grazie.
- Va bene?
445
00:33:50,767 --> 00:33:51,800
Perdonare cosa?
446
00:33:52,067 --> 00:33:55,133
Scusa, mi ha rotto la macchina,
mi ha sfigurato!
447
00:33:55,800 --> 00:33:59,100
Aldo, di' qualcosa! Ma porca…
448
00:34:04,300 --> 00:34:08,300
- Però è carina, vero?
- Sì, è carina.
449
00:34:08,367 --> 00:34:12,267
Non è solo carina, ha un'aria
un po' particolare.
450
00:34:12,333 --> 00:34:16,067
Sì, ha un'aria particolare, ma
ricordati che fra due giorni ti sposi.
451
00:34:16,133 --> 00:34:20,333
- Perché, cosa ho detto di male?
- Le fai gli occhi dolci.
452
00:34:20,400 --> 00:34:23,500
Ma che occhi dolci!
Aldo, sto facendo lo scemo?
453
00:34:23,567 --> 00:34:25,567
Un po'.
454
00:34:25,800 --> 00:34:29,167
Abbiamo fatto la constatazione
amichevole. A momenti avevo torto.
455
00:34:29,233 --> 00:34:33,233
Insomma, tutte le ragioni
non le avevi.
456
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
Tutto a posto?
457
00:34:35,667 --> 00:34:38,767
Sì, sono riuscita a
spostare il traghetto.
458
00:34:38,800 --> 00:34:40,133
Altrimenti addio vacanze!
459
00:34:40,200 --> 00:34:42,200
- Traghetto per…
- Grecia.
460
00:34:42,267 --> 00:34:45,567
Faccio da Brindisi a Patrasso
e poi un giro per le isole.
461
00:34:45,767 --> 00:34:48,800
Vai a raggiungere il fidanzato?
462
00:34:52,567 --> 00:34:54,033
No.
463
00:34:54,667 --> 00:34:56,500
Ha toccato un tasto dolente?
464
00:34:59,800 --> 00:35:01,800
Vi siete appena lasciati?
465
00:35:02,633 --> 00:35:04,633
Ti ha mollata!
466
00:35:05,333 --> 00:35:07,300
- Si vede!
- Sei un deficiente.
467
00:35:07,367 --> 00:35:09,033
Con la tua migliore amica?
468
00:35:09,100 --> 00:35:10,500
Smettila, Giovanni!
469
00:35:10,567 --> 00:35:13,267
L'ho detto così, per rompere il ghiaccio.
470
00:35:18,367 --> 00:35:20,367
Scusate.
471
00:35:22,200 --> 00:35:24,533
Voi siete musicisti?
472
00:35:24,600 --> 00:35:27,733
- Come?
- Nella custodia cosa c'è? Un sax.
473
00:35:28,167 --> 00:35:31,400
- No, c'è una cosa…
- È un'opera d'arte.
474
00:35:31,533 --> 00:35:34,167
- È una scultura.
- Posso vederla?
475
00:35:34,233 --> 00:35:36,767
Eh, no, Ciccia. Non possiamo
farla vedere a chiunque.
476
00:35:36,800 --> 00:35:39,000
Come no! Dai, Giovanni,
fagliela vedere.
477
00:35:40,100 --> 00:35:42,100
E va bene.
478
00:35:43,700 --> 00:35:46,667
Ecco, vedi, guarda.
479
00:35:47,700 --> 00:35:52,100
- No!
- Eh, sì. Purtroppo sì!
480
00:35:52,167 --> 00:35:56,167
- Non è possibile, è autentica?
- La gamba?
481
00:35:56,233 --> 00:35:59,600
- Ma questo è un Garpez.
- Ma come hai fatto, così, al volo…
482
00:35:59,667 --> 00:36:03,500
Per forza, è una merda, è un Garpez.
Anzi, visto che costa una cifra…
483
00:36:03,567 --> 00:36:07,667
Sì, lo so. Nel mio lavoro
ho a che fare con le opere d'arte.
484
00:36:07,733 --> 00:36:10,367
- Faccio la restauratrice.
- Davvero?
485
00:36:10,500 --> 00:36:13,200
Ma lo sai che è sempre stato il
sogno della mia vita fare il…
486
00:36:18,100 --> 00:36:21,800
Ma se non sai unire i puntini
sulla Settimana Enigmistica!
487
00:36:23,767 --> 00:36:25,700
L'ho capita adesso!
488
00:36:25,767 --> 00:36:27,500
C'è da ammazzarsi dal ridere.
489
00:36:27,700 --> 00:36:31,767
E voi? Cosa fate nella vita?
490
00:36:32,667 --> 00:36:36,267
Lavoriamo nella meccanica di precisione.
491
00:36:36,367 --> 00:36:42,167
Tecnologie avanzate, al servizio
di progettazioni particolari.
492
00:36:42,233 --> 00:36:46,167
- Non so, haruere.
- Hardware.
493
00:36:46,800 --> 00:36:51,667
Creiamo dei supporti che serviranno
per progettare grosse situazioni.
494
00:36:51,800 --> 00:36:58,633
Strumenti di precisione, per una
svolta futura della meccanica…
495
00:37:00,333 --> 00:37:03,133
Non so se mi spiego.
496
00:37:03,200 --> 00:37:06,667
Insomma, abbiamo un negozio
di ferramenta.
497
00:37:08,667 --> 00:37:14,067
Il negozio di ferramenta non è nostro,
498
00:37:14,133 --> 00:37:16,800
noi ci lavoriamo come commessi.
499
00:37:17,400 --> 00:37:22,167
Come galoppini, insomma. Come…
500
00:37:25,200 --> 00:37:27,200
Non devi essere così pessimista.
501
00:37:27,500 --> 00:37:30,700
"Una rondine non vola solo e sempre
a primavera".
502
00:37:31,667 --> 00:37:35,700
Visto che siamo sul filosofico,
io ti cito Platone.
503
00:37:35,767 --> 00:37:39,133
Ma lascialo perdere quel Platone lì
che ti ha pure lasciata.
504
00:37:39,200 --> 00:37:42,533
- Questo è fuori!
- Platone, il Simposio di Platone.
505
00:37:42,600 --> 00:37:44,567
Il mito delle metà, lo conoscete?
506
00:37:44,633 --> 00:37:47,667
Sì, una volta lo ricordavo bene,
adesso…
507
00:37:47,733 --> 00:37:50,767
- Ho letto qualche pagina.
- Ho capito.
508
00:37:50,800 --> 00:37:56,133
Allora, secondo Platone, l'uomo una
volta era come questa mela…
509
00:37:56,200 --> 00:37:59,800
perfetto. Bastava a se stesso,
ed era felice.
510
00:38:00,033 --> 00:38:02,800
Non c'erano distinzioni tra uomini
e donne.
511
00:38:03,033 --> 00:38:07,300
C'erano soltanto questi individui
perfetti e felici!
512
00:38:07,367 --> 00:38:12,767
Un giorno, Zeus, che era
geloso della loro perfezione…
513
00:38:16,233 --> 00:38:20,400
E da quel giorno, l'uomo ha
cominciato a cercare la sua metà.
514
00:38:20,533 --> 00:38:25,667
Perché senza di lei si sentiva
incompleto, infelice.
515
00:38:25,733 --> 00:38:29,200
Solo che per quanti tentativi facesse…
516
00:38:29,267 --> 00:38:31,800
non riusciva mai a
trovare la sua metà esatta.
517
00:38:33,400 --> 00:38:35,567
E non ce la fa tutt'ora.
518
00:38:35,633 --> 00:38:41,067
Praticamente è impossibile trovare
la propria metà e riconoscerla…
519
00:38:42,733 --> 00:38:45,167
Ci vorrebbe un miracolo!
520
00:39:02,200 --> 00:39:05,300
Ma questo non lavora mai?
521
00:39:05,367 --> 00:39:10,067
Noi non possiamo aspettare. Facciamo
conto che non sia successo niente.
522
00:39:10,133 --> 00:39:12,567
- Salutiamoci.
- Cosa gli diciamo al vecchio?
523
00:39:12,633 --> 00:39:14,667
Gli riportiamo la macchina
tutta ammaccata.
524
00:39:14,733 --> 00:39:18,600
- Ci penserà l'assicurazione.
- Tu sei proprio bastardo!
525
00:39:18,667 --> 00:39:21,633
Cosa vuoi fare? Lasciarla
da sola in mezzo all'Italia!
526
00:39:21,700 --> 00:39:23,700
Vuoi andare al cinema?
527
00:39:29,233 --> 00:39:34,233
A te bisogna portarti
in giro legato. Ma porca…
528
00:39:38,767 --> 00:39:40,767
Come facciamo a trovare
il meccanico?
529
00:39:40,800 --> 00:39:43,700
È come cercare un ago
in un pagliaio.
530
00:39:44,533 --> 00:39:46,533
Forse è lì.
531
00:39:51,233 --> 00:39:54,033
- Senta, ci sarebbe un problemino.
- Silenzio.
532
00:39:56,333 --> 00:40:01,333
- È successo un incidente.
- Per cortesia, sto vedendo il film.
533
00:40:02,500 --> 00:40:05,100
Se posso permettermi…
534
00:40:10,633 --> 00:40:13,367
- Niente, il meccanico non vuole.
- Oh, oh!
535
00:40:13,467 --> 00:40:14,367
Cosa?
536
00:40:14,467 --> 00:40:16,233
- È un Garpelli.
- Chi?
537
00:40:17,000 --> 00:40:18,500
È un film di Garpelli.
538
00:40:18,567 --> 00:40:21,233
Il neo-realista.
Non lo proiettano da 30 anni.
539
00:40:21,300 --> 00:40:24,500
- Ci sarà un motivo! Dai, andiamo.
- Non possiamo perderlo, vi prego.
540
00:40:24,567 --> 00:40:27,800
- Come non possiamo perderlo?
- Scusa.
541
00:40:28,067 --> 00:40:29,767
- Giacomo…
- È un Garpelli, Giovanni.
542
00:40:30,667 --> 00:40:31,600
Ma dai, ma…
543
00:40:31,700 --> 00:40:34,633
- Aldo?
- Vado a prendere i pop-corn.
544
00:40:34,767 --> 00:40:35,700
Ma dai…
545
00:40:40,367 --> 00:40:42,367
Grazie. Biglietti.
546
00:40:43,600 --> 00:40:45,600
Biglietti, per favore, biglietti.
547
00:40:47,700 --> 00:40:49,800
Grazie. Biglietti.
548
00:40:50,700 --> 00:40:52,733
Senta, biglietti. Scusi?
549
00:40:53,200 --> 00:40:55,200
Senta, senta.
550
00:40:56,233 --> 00:40:59,233
Mi faccia vedere il biglietto.
Se lo ha.
551
00:40:59,300 --> 00:41:01,767
Ce l'ho. Se non
dovessi averlo l'ho perso.
552
00:41:01,800 --> 00:41:03,533
Così le farò la multa.
553
00:41:03,600 --> 00:41:06,600
Non ho capito per quale motivo
deve mettere le mani avanti.
554
00:41:06,667 --> 00:41:10,500
Non ho detto questo. Ho detto che se
non lo ha, le farò… futuro.
555
00:41:10,567 --> 00:41:12,567
Se lo ritroverò… anteriore.
556
00:41:12,800 --> 00:41:16,267
Non faccia lo spiritoso.
Cerchi questo biglietto, se lo ha.
557
00:41:16,333 --> 00:41:18,067
- Ce l'ho.
- Sì, ce l'ha!
558
00:41:18,133 --> 00:41:19,300
Vuole una sigaretta?
559
00:41:19,367 --> 00:41:22,200
- No, grazie.
- Non è per corromperla.
560
00:41:22,267 --> 00:41:25,567
Ci mancherebbe. Vuole corrompermi
con una sigaretta?
561
00:41:25,633 --> 00:41:27,633
Vuole il pacchetto?
562
00:41:27,700 --> 00:41:30,733
Senta, per favore, non faccia
lo spiritoso. Il biglietto.
563
00:41:30,800 --> 00:41:33,333
- Permesso, scusate, permesso.
- Prego.
564
00:41:33,400 --> 00:41:35,700
- Cosa è successo qui?
- Non ha il biglietto.
565
00:41:35,767 --> 00:41:39,700
- Ahia, gli dia una bella multa.
- Ci penso io, non si preoccupi.
566
00:41:39,767 --> 00:41:44,767
- Ma questo… - Una bella multa.
- Non si preoccupi, grazie.
567
00:41:45,500 --> 00:41:48,733
Lo sai che gli occhiali
ti stanno benissimo?
568
00:41:48,800 --> 00:41:51,133
Questi?
569
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
Sono proprio belli.
570
00:41:53,333 --> 00:41:55,333
Grazie.
571
00:42:00,800 --> 00:42:02,800
Forse è questo.
572
00:42:03,800 --> 00:42:06,500
20 minuti per farlo
saltare fuori?
573
00:42:06,567 --> 00:42:09,733
Per caso doveva andare a una festa?
574
00:42:10,167 --> 00:42:14,567
- Questo biglietto e pluri-timbrato.
- Come?
575
00:42:14,633 --> 00:42:17,767
Questo biglietto è stato timbrato
più volte.
576
00:42:17,800 --> 00:42:21,367
- Evidentemente l'ho pagato di più.
- Non dica stupidate.
577
00:42:21,500 --> 00:42:23,800
Mi dispiace, le faccio la multa.
578
00:42:24,033 --> 00:42:27,633
- Questo me l'ha venduto il suo collega…
- Non dica stupidate!
579
00:42:27,700 --> 00:42:30,300
Se lei è ignorante,
non è colpa di nessuno, va bene?
580
00:42:30,367 --> 00:42:32,767
Ignorante lo dice a sua sorella,
va bene?
581
00:42:32,800 --> 00:42:35,567
L'ho detto nel senso che ignora
che quello è un biglietto singolo.
582
00:42:35,633 --> 00:42:38,400
Allora lei è un imbecille nel senso
che imbelle…
583
00:42:43,567 --> 00:42:46,233
Per favore, lei si scosti.
Venga con me, venga con me.
584
00:42:46,300 --> 00:42:48,400
Scendiamo e lo controlliamo giù.
585
00:42:52,800 --> 00:42:59,800
Lascialo andare. Che ti costa?
È odioso, bastardo dentro.
586
00:43:00,333 --> 00:43:03,167
Perché bastardo?
Allora fomentiamo la delinquenza.
587
00:43:03,233 --> 00:43:05,233
Le regole le buttiamo nel cesso?
588
00:43:05,300 --> 00:43:08,367
- Però lui si accanisce.
- Ho capito… - Silenzio.
589
00:43:09,800 --> 00:43:13,667
- Poi, se lui non gli fa la multa…
- Silenzio!
590
00:43:13,733 --> 00:43:17,367
- È inutile che tiri, non scappo.
- Intanto hai allungato il passo.
591
00:43:17,533 --> 00:43:20,200
L'ho allungato perché ho il passo
più lungo della gamba.
592
00:43:20,267 --> 00:43:24,533
- Mi dia le sue generalità.
- In generale sto così così.
593
00:43:24,600 --> 00:43:29,400
Non faccia lo spiritoso:
nome e cognome.
594
00:43:29,533 --> 00:43:32,333
- Come si chiama?
- Sto aspettando.
595
00:43:32,400 --> 00:43:34,233
- Che sta aspettando?
- Che scriva.
596
00:43:34,333 --> 00:43:35,567
Sono pronto. Come si chiama?
597
00:43:37,333 --> 00:43:39,800
- Ajeje.
- Ajeje?
598
00:43:40,033 --> 00:43:40,800
Sì.
599
00:43:41,267 --> 00:43:46,033
- Come si scrive Ajeje, sentiamo?
- A, I come I lunga.
600
00:43:46,100 --> 00:43:47,233
I lunga…
601
00:43:47,333 --> 00:43:49,567
E je si ripete.
602
00:43:50,000 --> 00:43:54,333
- No, Eje, non…
- Per favore!
603
00:43:55,333 --> 00:43:59,300
Sentiamo il cognome. Con un nome
così, chissà quale sarà il cognome.
604
00:43:59,667 --> 00:44:03,767
Ajeje Brazov.
605
00:44:04,067 --> 00:44:08,133
L'attore che fa il vecchio,
è bravissimo.
606
00:44:08,200 --> 00:44:11,367
È due spanne sopra gli altri.
607
00:44:11,500 --> 00:44:15,400
Non sono attori professionisti,
sono presi dalla strada.
608
00:44:17,633 --> 00:44:20,267
- Ecco.
- Adesso verifichiamo.
609
00:44:20,667 --> 00:44:24,567
Qui non c'è il documento.
610
00:44:24,633 --> 00:44:28,167
- Non c'è il documento?
- E lasci stare. Sempre a mettere le mani!
611
00:44:28,233 --> 00:44:29,167
Allora, dov'è?
612
00:44:29,233 --> 00:44:31,033
Porca miseria, mi
hanno rubato il documento.
613
00:44:31,167 --> 00:44:34,133
- Porca miseria! Tutte a me…
- Non dica stupidate!
614
00:44:34,200 --> 00:44:36,500
Le fregano il documento
e le lasciano il porta-documento?
615
00:44:36,567 --> 00:44:39,567
Vuol dire che sono diventati bravi.
616
00:44:43,267 --> 00:44:47,300
Cosa ti ho fatto?
617
00:44:47,367 --> 00:44:50,133
Ti ricordo qualche amico
che da piccolo ti ha picchiato?
618
00:44:50,200 --> 00:44:52,800
Non ti ho fatto niente,
è da due ore che tiri.
619
00:44:53,033 --> 00:44:57,267
Sembra che vuoi
picchiare uno a tutti i costi…
620
00:44:57,333 --> 00:44:59,333
Guarda che scena che fa?
621
00:44:59,400 --> 00:45:02,133
Io non volevo salire
sul tram, mi hanno tirato su.
622
00:45:02,200 --> 00:45:07,200
Non dire stupidate!
Come fai a fare la scena così?
623
00:45:07,800 --> 00:45:10,633
Oh, porco Giuda, tenga qua.
624
00:45:13,300 --> 00:45:15,600
Fa star male questa roba.
625
00:45:17,500 --> 00:45:22,200
- Soffro come una bestia!
- Sì, sono scene un po' toccanti.
626
00:45:22,533 --> 00:45:26,233
- È il neo-realismo.
- No, mi sa che sono le cozze.
627
00:45:26,300 --> 00:45:29,400
Giacomo si lamenta per il dolore
Silenzio.
628
00:45:29,533 --> 00:45:30,767
- Sta male.
- Sta male?
629
00:45:30,800 --> 00:45:33,200
- Le cozze.
- Sta finendo il film.
630
00:46:07,367 --> 00:46:10,200
- Che gli è successo?
- Le cozze.
631
00:46:10,333 --> 00:46:11,233
Una colica.
632
00:46:20,400 --> 00:46:23,533
- Scusi, lei dove crede di andare?
- Sono un collega, un controllore.
633
00:46:23,600 --> 00:46:24,567
Biglietto.
634
00:46:24,633 --> 00:46:26,667
Sto inseguendo un
ragazzo, sono un controllore.
635
00:46:26,733 --> 00:46:28,400
Sì, e io sono Gary Cooper.
636
00:46:28,533 --> 00:46:33,767
Giacomo si lamenta per il dolore
Silenzio.
637
00:46:36,633 --> 00:46:42,533
Devi stare calmo, non ti succede
niente, siamo in buone mani.
638
00:46:43,067 --> 00:46:48,133
- Dunque. Nome e cognome?
- Giacomo Poretti.
639
00:46:48,200 --> 00:46:51,367
L'ho chiesto a lei?
È lei il malato?
640
00:46:51,500 --> 00:46:53,333
No, lo conosco, è mio cognato.
641
00:46:53,400 --> 00:46:55,533
Secondo lei io devo compilare
un documento ufficiale…
642
00:46:55,600 --> 00:46:58,267
mettendo le informazioni
del primo che passa?
643
00:46:58,367 --> 00:46:59,533
Io lo conosco.
644
00:46:59,800 --> 00:47:02,700
- Senta, è suo cognato?
- Sì.
645
00:47:03,500 --> 00:47:07,200
- Come ha detto che si chiama?
- Perché non lo chiede a lui?
646
00:47:07,267 --> 00:47:09,667
Giacomo Poretti.
Per favore, siamo in ritardo!
647
00:47:09,733 --> 00:47:11,800
Non stare sempre a questionare.
648
00:47:12,200 --> 00:47:16,700
Giacomo Poretti.
649
00:47:21,367 --> 00:47:24,767
Allora, vediamo un po'.
Se tocco qui, fa male?
650
00:47:28,400 --> 00:47:29,733
È sicuro?
651
00:47:32,300 --> 00:47:35,767
- Invece, se tocco qui?
- No.
652
00:47:36,133 --> 00:47:40,633
Perché non gli diamo
un calmante per endovenosa,
653
00:47:40,700 --> 00:47:43,267
non so, 4 cc di Placibio?
654
00:47:43,567 --> 00:47:47,800
È medico? Non lo sapevo.
Dove ha studiato?
655
00:47:49,400 --> 00:47:52,800
Mi faccia il piacere di mettersi lì
e di stare zitto.
656
00:47:53,400 --> 00:47:55,767
E non disturbi,
mentre faccio il mio lavoro.
657
00:47:56,033 --> 00:47:59,633
Signorina? Mi prepari un calmante,
dunque…
658
00:48:00,100 --> 00:48:03,000
Quattro cc di Placibio per endovena.
659
00:48:03,333 --> 00:48:05,567
Faccia vedere la lingua.
660
00:48:07,367 --> 00:48:10,000
Dottore, secondo me,
ha una colica renale.
661
00:48:12,100 --> 00:48:16,133
- Che cosa le ho detto prima? Di stare?
- Zitto.
662
00:48:16,200 --> 00:48:19,033
- E di mettersi?
- Lì.
663
00:48:19,167 --> 00:48:23,233
- Sì, però…
- Sono io che faccio le visite! Capito?
664
00:48:23,300 --> 00:48:24,500
Sì, però, se tocchiamo qui…
665
00:48:25,800 --> 00:48:28,500
…e gli fa male, non può essere
una tracheite.
666
00:48:29,100 --> 00:48:31,333
Adesso si mette anche a fare le diagnosi.
667
00:48:31,400 --> 00:48:34,233
È arrivato il professorone,
sa cosa faccio?
668
00:48:34,300 --> 00:48:37,333
Mi tolgo il camice e lo do a lei.
Va bene?
669
00:48:37,400 --> 00:48:39,167
Vuole il camice?
670
00:48:39,233 --> 00:48:40,400
- No.
- Stia zitto!
671
00:48:41,100 --> 00:48:45,100
Non voglio più sentire neanche
una parola. Ha capito? Zitto.
672
00:48:46,667 --> 00:48:49,667
- Caro, signor…
- Giacomo Poretti.
673
00:48:50,100 --> 00:48:55,233
Caro, signor Poretti,
qui abbiamo una bella colica renale.
674
00:48:55,367 --> 00:48:56,500
L'ho detto io!
675
00:48:59,633 --> 00:49:03,067
Dobbiamo fare qualche esamino,
questa notte la passa qui dentro.
676
00:49:03,233 --> 00:49:07,533
- Motivi precauzionali.
- Guardi che siamo già in ritardo.
677
00:49:07,600 --> 00:49:10,733
Non puoi metterti a discutere
con il professore.
678
00:49:10,800 --> 00:49:15,733
È un professorone di stirpe.
679
00:49:15,800 --> 00:49:19,233
Lui sa quello che deve dire.
680
00:49:22,133 --> 00:49:24,767
- Come ti senti?
- Insomma.
681
00:49:24,800 --> 00:49:26,800
Ancora non ti ha fatto effetto
il Placibio?
682
00:49:27,033 --> 00:49:30,767
Mi sembra che non abbia fatto
ancora effetto. Mi fa male qui.
683
00:49:30,800 --> 00:49:33,500
Per forza,
mangi la merda e ti fa male.
684
00:49:33,567 --> 00:49:37,500
E intanto noi siamo chiusi qui.
Non prende neanche il telefonino.
685
00:49:38,233 --> 00:49:42,100
- Ti tolgo le calze?
- Sì, io non ce la faccio.
686
00:49:42,167 --> 00:49:45,267
- Calmati.
- Ti sembra facile?
687
00:49:45,333 --> 00:49:49,400
Oh, cazzo! La macchina.
Ci hanno rubato la macchina.
688
00:49:49,533 --> 00:49:52,767
Hai visto quella tua amichetta?
689
00:49:52,800 --> 00:49:55,567
E la Grecia, e la mitologia,
e tagliamo la mela…
690
00:49:55,633 --> 00:49:57,767
E intanto ha rubato la macchina,
con dentro la gamba.
691
00:49:57,800 --> 00:50:01,100
E io pirla che ci ho lasciato
le chiavi dentro.
692
00:50:01,167 --> 00:50:04,167
Quella grandissima… Ah, Chiara.
693
00:50:04,367 --> 00:50:07,600
Voi siete matti a lasciare
giù la gamba, e se ve la rubano?
694
00:50:07,667 --> 00:50:11,267
- La macchina l'ho messa all'ombra.
- Brava.
695
00:50:11,333 --> 00:50:13,533
- Questa è la tua borsa, Giacomo?
- Sì.
696
00:50:13,600 --> 00:50:15,033
Il pigiama dov'è?
697
00:50:15,100 --> 00:50:18,467
- Non c'è il pigiama.
- Non c'è?
698
00:50:18,533 --> 00:50:20,733
Eh… dormo nudo.
699
00:50:21,233 --> 00:50:26,133
Dormi nudo? Hai due bronchiti
al giorno e dormi nudo?
700
00:50:26,200 --> 00:50:30,600
Ragazzi, stiamo calmi, vorrà dire
che gli presterò il mio.
701
00:50:44,800 --> 00:50:49,067
Anche tu! Ti sembra il caso di
dormire con la maglietta di Sforza?
702
00:50:49,133 --> 00:50:51,533
Quella di Ronaldo era finita.
703
00:51:29,800 --> 00:51:33,500
No, non è niente.
Non ti preoccupare.
704
00:51:33,567 --> 00:51:37,733
- Adesso sta dormendo.
- Che vuol dire non può parlare?
705
00:51:37,800 --> 00:51:43,133
- Dimmi se sta bene?
- Ti ho detto che non è niente.
706
00:51:43,200 --> 00:51:45,633
- Passami Marta, adesso.
- Te la passo.
707
00:51:45,700 --> 00:51:49,767
Ma che fai?
Disgraziati, figli di una mignotta
708
00:51:49,800 --> 00:51:51,400
dove cazzo siete?
709
00:51:51,533 --> 00:51:54,733
Non me ne frega un cazzo
se ha la colica o ha la lebbra…
710
00:51:54,800 --> 00:51:58,800
- Amore?
- Per piacere, state zitti. Zitti e fermi!
711
00:52:00,533 --> 00:52:05,367
E poi, mi ero raccomandato.
Questo è un posto di classe.
712
00:52:05,533 --> 00:52:07,800
Qui ci vengono solo i signori.
713
00:52:08,067 --> 00:52:11,333
A parte la figura di merda
che mi avete fatto fare col prete.
714
00:52:11,400 --> 00:52:15,033
- Ho capito! Mi dispiace!
- Mi dispiace un cazzo!
715
00:52:15,100 --> 00:52:17,667
- Adesso, passami mia moglie.
- Come? Che dici?
716
00:52:17,733 --> 00:52:20,633
- Ti ho detto di passarmi mia moglie.
- Ragazzi, vi avverto.
717
00:52:20,700 --> 00:52:25,033
Io sono buono e caro, ma se perdo
la pazienza, sono guai per tutti.
718
00:52:25,100 --> 00:52:27,633
Io vi ributto nella fogna
da dove vi ho raccolto.
719
00:52:27,700 --> 00:52:30,100
È chiaro? È chiaro?
720
00:52:32,800 --> 00:52:36,767
Ma che guardate? Perché
non continuate a mangiare, eh?
721
00:52:37,733 --> 00:52:39,733
Pronto? Pronto?
722
00:52:48,233 --> 00:52:52,400
Lo sai che con 20 milioni si può
comprare un bar in Costa Rica?
723
00:52:52,800 --> 00:52:59,600
Sulla spiaggia. Sole… mare…
pieno di palme.
724
00:52:59,667 --> 00:53:03,100
- Tutto l'anno in costume?
- Tutto l'anno in costume.
725
00:53:03,700 --> 00:53:08,267
Nessuno che ti rompe le palle,
che ti dice quello che devi fare.
726
00:53:08,333 --> 00:53:13,200
Certo, ci vuole coraggio.
Bisogna abbandonare tutto.
727
00:53:13,267 --> 00:53:19,233
- E se ti va male?
- Il rischio c'è.
728
00:53:19,400 --> 00:53:24,100
Del resto, se non rischi…
Tu non hai mai rischiato?
729
00:53:24,167 --> 00:53:31,167
Una volta. Una volta ho messo
due fisse a Inter-Cagliari.
730
00:55:04,767 --> 00:55:07,800
Sicuro che non vi crea problemi
accompagnarmi fino al traghetto?
731
00:55:08,033 --> 00:55:11,533
No, te l'ho già detto tante volte,
è sulla strada.
732
00:55:11,600 --> 00:55:15,767
Non potevamo lasciarti sola in
mezzo all'Italia con l'auto rotta.
733
00:55:15,800 --> 00:55:19,800
- Era una buona idea, tra l'altro.
- Ma smettila di essere così!
734
00:55:20,033 --> 00:55:21,800
- Non ci credi nemmeno tu.
- Dai.
735
00:55:22,067 --> 00:55:29,067
Sono le 9:30, alle 13:30, cascasse
il mondo, siamo a Brindisi.
736
00:56:08,500 --> 00:56:13,733
Sono il conte Dracula, minchia!
737
00:56:34,300 --> 00:56:37,167
Che paura!
738
00:57:06,200 --> 00:57:11,767
- Allora, Giusy, mangi qualcosa?
- No, sono stanca. Buonanotte.
739
00:57:11,800 --> 00:57:15,367
- Buonanotte.
- Poverina, lavora tanto, è sempre stanca.
740
00:57:15,500 --> 00:57:18,200
- Sì, continuiamo a cantare.
- Dacci dentro.
741
00:57:39,400 --> 00:57:42,633
Che giornata,
due transilvani leghisti.
742
00:58:07,333 --> 00:58:10,500
Forza della natura, a noi!
743
00:58:14,167 --> 00:58:16,167
Che dolore!
744
00:58:23,767 --> 00:58:26,100
Non mi convince, Michele.
745
00:58:26,167 --> 00:58:29,067
- In effetti.
- Avremo fatto bene a portarlo dentro?
746
00:58:29,133 --> 00:58:31,767
Non so, con tutta la brutta gente
che c'è in giro.
747
00:58:31,800 --> 00:58:35,267
- Guarda gli zigomi come sono bassi.
- Sono proprio bassi.
748
00:58:35,333 --> 00:58:38,600
- L'hai vista la calotta cranica?
- Esatto, bravo.
749
00:58:38,667 --> 00:58:41,800
- Per non parlare dei bulbi oculari.
- Guarda che mandibola ha!
750
00:58:42,033 --> 00:58:43,367
E i denti, guarda i denti.
751
00:58:43,500 --> 00:58:46,567
- Ti dico una cosa.
- Non dirla.
752
00:58:46,633 --> 00:58:50,133
Invece te la dico.
Quello lì è un terrone.
753
00:58:50,500 --> 00:58:54,400
- Un terrone? Terrone, terrone?
- Sì, sono sicuro.
754
00:58:54,800 --> 00:58:58,767
Silenzio, si sveglia.
Ehi, buonuomo, allora?
755
00:58:58,800 --> 00:59:02,333
- Tutto a posto? Cosa è successo?
- Insomma.
756
00:59:02,400 --> 00:59:06,800
- Vuole un cognac per tirarsi su?
- Magari uno Zibibbo.
757
00:59:07,067 --> 00:59:11,167
- Uno?
- Ma che dialetto parla?
758
00:59:11,233 --> 00:59:17,400
- Zibibbo? Cos'è?
- Piuttosto, come ti chiami?
759
00:59:17,533 --> 00:59:23,667
- Io sono Michele, lui è Gino. Lei?
- Brambilla.
760
00:59:24,400 --> 00:59:29,767
- E di nome?
- Brambilla Fumagalli.
761
00:59:30,300 --> 00:59:37,133
Senti un po', Brambilla Fumagalli,
da che parti vieni, tu?
762
00:59:37,567 --> 00:59:41,300
Da un Cantone nei parage.
763
00:59:41,633 --> 00:59:44,767
- Parage?
- Parage?
764
00:59:45,633 --> 00:59:49,333
- Come si dice?
- Sembra francese.
765
00:59:49,400 --> 00:59:52,400
Un po' più giù della Francia.
766
00:59:52,767 --> 00:59:55,767
Santa
Polenta, che botta che ho preso.
767
00:59:55,800 --> 00:59:59,767
Oh, mia bella Madonnina, che botta
che ho preso.
768
00:59:59,800 --> 01:00:03,600
- Questo mi convince poco.
- Anche a me.
769
01:00:03,667 --> 01:00:07,667
- Facciamo l'inganno della cadrega.
- Bravo.
770
01:00:07,733 --> 01:00:12,167
- Vai a prendere la cadrega.
- Sei scaltro come una faina.
771
01:00:13,300 --> 01:00:20,300
Ehi, Brambilla, venga pure, si
serva, prenda pure una cadrega.
772
01:00:20,667 --> 01:00:24,800
- Una cadrega non si rifiuta mai.
- Ragionier Fumagalli, prego.
773
01:00:25,067 --> 01:00:29,733
- Una bella cadrega, prego, prego.
- Eh, sì.
774
01:00:29,800 --> 01:00:31,800
Fumagalli, eh?
775
01:00:34,067 --> 01:00:37,200
La cadreca, vero?
776
01:00:47,400 --> 01:00:49,667
Buona, questa cadreca.
777
01:00:49,733 --> 01:00:52,267
La mela sarebbe la cadrega?
778
01:00:52,333 --> 01:00:57,033
- La cadrega è la sedia.
- Caro il mio bel ragioniere.
779
01:00:57,100 --> 01:01:03,767
Stavo proprio dicendo che ha una
buona stagionatura…
780
01:01:03,800 --> 01:01:08,633
Questa cadrega di faggio.
781
01:01:27,800 --> 01:01:30,633
Devo andare in bagno.
782
01:01:30,700 --> 01:01:37,600
Dove sarebbe il bagno?
Comunque, devo andare in bagno.
783
01:01:37,667 --> 01:01:40,333
- Bagno?
- Comunque?
784
01:01:40,400 --> 01:01:42,000
Che botta ho preso!
785
01:01:46,033 --> 01:01:49,233
Devi andare al cess.
786
01:01:49,800 --> 01:01:52,033
In alto a sinistra.
787
01:01:53,067 --> 01:02:00,067
Scusate, ma devo cambiare
l'acqua al pipistrello.
788
01:02:02,567 --> 01:02:04,567
Comunque, torno.
789
01:02:10,800 --> 01:02:16,067
Gino, avevi proprio
ragione. Questo è un terrone.
790
01:02:16,133 --> 01:02:17,800
Bravo.
791
01:02:19,133 --> 01:02:24,267
- Cos'è quella cosa? Un papiro?
- L'avrà dimenticata il terrone.
792
01:02:24,333 --> 01:02:26,333
Apri, apri.
793
01:02:28,733 --> 01:02:33,400
A Dracula, con affetto,
Totò Schillaci.
794
01:02:33,667 --> 01:02:37,300
Dracula? Schillaci?
Ma chi è Schillaci?
795
01:02:37,367 --> 01:02:41,167
- È il gran visir di tutti i terroni.
- Oh, Signore!
796
01:02:41,233 --> 01:02:44,500
Michele, a mali estremi,
estremi rimedi.
797
01:02:46,700 --> 01:02:51,133
Lo vedi quel buco lì?
Questa notte lo riempiamo. Vieni!
798
01:02:51,200 --> 01:02:53,533
Dai, Gino.
799
01:03:02,000 --> 01:03:03,067
Non c'è.
800
01:03:03,133 --> 01:03:04,733
- Giusy.
- Giusy!
801
01:03:09,200 --> 01:03:13,667
- Brutto terrone.
- Mamma bella!
802
01:03:13,733 --> 01:03:16,033
Che paura!
803
01:03:17,733 --> 01:03:21,067
Se avessi la mia chiave M16
l'avrei già riparato.
804
01:03:21,133 --> 01:03:23,500
È colpa mia se non passa nessuno
da tre ore?
805
01:03:23,567 --> 01:03:29,733
È colpa tua. Vi faccio fare
una scorciatoia senza traffico.
806
01:03:29,800 --> 01:03:33,567
Dove ci hai portati?
Nel Nebraska.
807
01:03:33,633 --> 01:03:35,667
Si è svegliato il principino.
808
01:03:35,733 --> 01:03:38,100
Ciao, Pasta con le sarde,
dacci una mano.
809
01:03:38,167 --> 01:03:40,767
Noi tre dobbiamo fare
un bel discorsetto.
810
01:03:40,800 --> 01:03:44,200
- Cos'ha questo?
- Ma vaffanculo.
811
01:03:44,267 --> 01:03:47,600
- Oh, Ciccio!
- Ma che modi sono?
812
01:03:47,667 --> 01:03:48,733
Dove vai?
813
01:03:48,800 --> 01:03:52,167
Non sono un bel segno
questi cambi repentini di umore.
814
01:03:52,233 --> 01:03:54,600
- Aldo?
- Ma guarda!
815
01:03:54,733 --> 01:03:56,600
Io non lo capisco questo qua.
816
01:03:56,667 --> 01:03:58,667
Aldo?
817
01:04:03,567 --> 01:04:08,533
- Ma vieni! Ma vai!
- Bravissima.
818
01:04:08,600 --> 01:04:09,533
Sei forte!
819
01:04:10,400 --> 01:04:13,767
- Ma come hai fatto?
- Niente, un gioco da ragazzi.
820
01:04:13,800 --> 01:04:17,767
- Avevi la chiave M16.
- Bisogna sapere usare le chiavi.
821
01:04:17,800 --> 01:04:21,333
Ragazzi? Ragazzi?
822
01:04:21,400 --> 01:04:24,233
- Cos'ha in braccio?
- Ragazzi?
823
01:04:24,300 --> 01:04:28,800
Guardate cosa ho trovato.
Ho trovato il nuovo Ringhio.
824
01:04:29,033 --> 01:04:30,133
Ma è nero!
825
01:04:30,200 --> 01:04:32,233
Perché devi essere
razzista anche con i cani?
826
01:04:32,300 --> 01:04:34,567
- Ha anche le orecchie da pipistrello.
- Bello, vero?
827
01:04:34,633 --> 01:04:38,533
- È carino.
- Che bello!
828
01:04:38,600 --> 01:04:41,167
Dai la zampa alla signorina.
829
01:05:10,300 --> 01:05:13,767
Oh, ragazzi, se facessimo
un bel bagno?
830
01:05:13,800 --> 01:05:20,400
No, ragazzi, abbiamo scherzato,
ti ho fatto anche guidare.
831
01:05:20,533 --> 01:05:25,767
Siamo già in ritardo,
non scherziamo!
832
01:05:25,800 --> 01:05:28,800
Va bene, ma solo 5 minuti.
833
01:06:15,267 --> 01:06:19,367
- Non hai freddo?
- No.
834
01:06:19,467 --> 01:06:20,800
- Tu sì?
- Un po'.
835
01:06:21,033 --> 01:06:23,367
- Facciamo una nuotata fino là.
- Sì.
836
01:06:25,700 --> 01:06:31,733
- Sentito? Fa un po' 'freddino'.
- Facciamo una nuotata fin là.
837
01:06:31,800 --> 01:06:33,600
- Non mi batti.
- Ti prendo!
838
01:06:33,667 --> 01:06:34,600
No!
839
01:06:35,767 --> 01:06:37,767
Nuotiamo a dorso.
840
01:06:38,167 --> 01:06:40,167
Cosa fai?
841
01:06:41,200 --> 01:06:43,200
- Dove sei?
- Qui.
842
01:06:58,033 --> 01:07:02,133
- E così domani ti sposi?
- Sì, ma niente di serio.
843
01:07:05,133 --> 01:07:10,267
- Cinque salti.
- Ne devo fare almeno due.
844
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
Stai basso.
845
01:07:14,033 --> 01:07:17,033
- Ne ha fatti due.
- Sì, per miracolo.
846
01:07:17,200 --> 01:07:22,733
- Tu nuoti benissimo.
- Grazie.
847
01:07:24,267 --> 01:07:28,033
Anche tu nuoti bene.
Nuoti benissimo a rana.
848
01:07:28,100 --> 01:07:31,800
Forse perché a scuola mi chiamavano
ranocchio.
849
01:07:32,067 --> 01:07:33,567
- Hai visto, ci sono riuscito?
- Bravo.
850
01:07:33,633 --> 01:07:35,533
Prendi questo sasso al volo.
851
01:07:35,800 --> 01:07:42,367
A volte anche i ranocchi possono
trasformarsi in principi.
852
01:07:47,800 --> 01:07:54,333
> Ahi!
> Ma siete scemi? Bastardi!
853
01:07:54,733 --> 01:07:59,800
Aspetta! Certo che voi due
siete proprio bastardi!
854
01:08:00,033 --> 01:08:04,567
Scusa, Chiara, a nome ti entrambi.
Io non l'ho fatto apposta.
855
01:08:04,633 --> 01:08:07,267
A parte il fatto che è stato lui.
856
01:08:07,333 --> 01:08:10,767
- Scusa.
- Comunque non è successo niente.
857
01:08:10,800 --> 01:08:12,800
Lo so che non lo avete
fatto apposta.
858
01:08:13,633 --> 01:08:15,600
Nessun problema.
859
01:08:15,667 --> 01:08:18,167
Veramente un problema ci sarebbe.
860
01:08:18,233 --> 01:08:22,067
No! Il cane ha pisciato
sulla gamba.
861
01:08:22,133 --> 01:08:24,767
Che cazzo! Questo deficiente
di cane!
862
01:08:24,800 --> 01:08:28,800
- Il legno è poroso.
- È pipì, è ammoniaca, non chissà cosa.
863
01:08:29,033 --> 01:08:32,633
- Sì, allora facciamoci la doccia.
- Con l'ammoniaca fanno lo shampoo.
864
01:08:32,700 --> 01:08:35,100
Infatti si vedono i
risultati. Che schifo!
865
01:08:35,167 --> 01:08:36,767
Vado al fiume a lavarla.
866
01:08:36,800 --> 01:08:38,333
Una lavata, una asciugata…
867
01:08:38,400 --> 01:08:41,333
- Ti do un calcio!
- Ringhio, vieni qua.
868
01:08:41,400 --> 01:08:44,533
300 milioni… ma porca puttana!
869
01:08:44,600 --> 01:08:48,567
E comunque, mettete a posto questo
casino, che siamo già in ritardo.
870
01:09:04,067 --> 01:09:07,333
Pronto? Vai!
871
01:09:39,600 --> 01:09:42,067
Ma dai! Guarda cosa hai combinato?
872
01:09:42,133 --> 01:09:44,800
Avessimo almeno un materassino
o un gommone.
873
01:09:45,033 --> 01:09:48,633
- Ragazzi, mi è venuta un'idea.
- Un'idea?
874
01:09:57,300 --> 01:09:59,300
Ma sei deficiente?
875
01:10:01,133 --> 01:10:05,800
- Credevo che galleggiasse.
- Solo il cerchione pesa 30 chili!
876
01:10:06,733 --> 01:10:13,367
- Scusi, dove finisce questo fiume?
- Dove finisce?
877
01:10:13,500 --> 01:10:16,567
- A cinque chilometri da qui c'è il mare.
- Il mare?
878
01:10:16,667 --> 01:10:17,600
Sì, il mare.
879
01:10:18,800 --> 01:10:20,800
Il mare!
880
01:10:23,800 --> 01:10:27,367
Certo che tu hai delle mani
di merda, lasciatelo dire.
881
01:10:27,500 --> 01:10:30,267
Il suo cane piscia sulla gamba
ed è colpa mia?
882
01:10:30,333 --> 01:10:33,300
Frena, frena, frena!
883
01:10:34,667 --> 01:10:36,667
Guardate là.
884
01:10:53,033 --> 01:10:55,033
Ci penso io.
885
01:11:20,800 --> 01:11:22,800
Ragazzi, tutto a posto.
886
01:11:24,267 --> 01:11:28,800
Ce la giochiamo a pallone.
Italia-Marocco, si arriva ai dieci.
887
01:11:30,800 --> 01:11:32,800
Ma sei scemo?
888
01:11:33,167 --> 01:11:35,167
Non hai visto Marrakech Express?
889
01:11:35,233 --> 01:11:37,567
Ecco la sensazione
di déjà-vu che avevo.
890
01:11:52,800 --> 01:11:54,800
Dai, dai, dai.
891
01:11:59,633 --> 01:12:05,367
Ma vieni!
Il ritorno della grande Inter!
892
01:13:12,200 --> 01:13:15,367
Ma non l'ho toccato! Dai!
893
01:13:41,400 --> 01:13:45,300
Avete visto che gesto atletico
nella rovesciata?
894
01:13:45,367 --> 01:13:47,367
Li hai lasciati di sasso.
895
01:13:48,067 --> 01:13:50,767
E Chiara?
Quando ha parato il rigore?
896
01:13:50,800 --> 01:13:55,800
Una responsabilità incredibile,
eppure, con un colpo di reni…
897
01:13:56,233 --> 01:13:59,400
- Meraviglioso!
- Sì, meraviglioso.
898
01:13:59,733 --> 01:14:02,600
Come abbiamo fatto a perdere
10 a 3?
899
01:14:03,500 --> 01:14:07,033
Fino a quando si ostina a schierare
la squadra a zone, si perde.
900
01:14:07,100 --> 01:14:10,367
Il Marocco è forte fisicamente,
non puoi mettere la difesa alta.
901
01:14:10,500 --> 01:14:13,233
Quelli ti infilano
il contropiede.
902
01:14:24,100 --> 01:14:27,167
Questo si deve sposare,
e siamo in ritardo di una vita.
903
01:14:27,800 --> 01:14:31,633
Il dietro della macchina,
è completamente distrutto.
904
01:14:31,700 --> 01:14:35,533
Ci ha affidato un bulldog
e gli portiamo un topo-ragno.
905
01:14:35,600 --> 01:14:40,133
E una gamba da 300 milioni è in mano
a una banda di muratori marocchini.
906
01:14:40,667 --> 01:14:42,667
Ditemi voi?
907
01:14:46,100 --> 01:14:48,233
Ho avuto un'idea.
908
01:14:49,400 --> 01:14:51,400
Su con la vita.
909
01:14:51,633 --> 01:14:56,700
No, non me la sento. Sento un rumore
che viene dal mio stomaco.
910
01:14:56,767 --> 01:14:59,167
Vi rendete conto della cazzata
che stiamo facendo?
911
01:14:59,233 --> 01:15:03,033
Cosa ho fatto di male per avere
la maschera di Karl Popper?
912
01:15:03,533 --> 01:15:08,367
- Non è Karl Popper, è Cossiga.
- Oh, no, mi sta sulle palle.
913
01:15:08,500 --> 01:15:11,733
Insomma, ora basta! La volete
recuperare questa gamba, o no?
914
01:15:11,800 --> 01:15:13,667
Va bene, Nilde.
915
01:15:13,733 --> 01:15:18,667
Il cane guaisce
Stai buono, hai capito?
916
01:15:18,733 --> 01:15:21,300
Fai la guardia.
Non puoi venire con noi…
917
01:15:21,367 --> 01:15:23,667
non abbiamo trovato la maschera
di Rin Tin Tin.
918
01:15:23,733 --> 01:15:30,733
Ma quando sei testardo,
sei testardo!
919
01:15:58,767 --> 01:16:04,767
- Guarda dove metti i piedi!
- Ho la maschera, come faccio a vedere.
920
01:16:06,800 --> 01:16:08,800
Silenzio!
921
01:16:31,133 --> 01:16:34,200
Ragazzi, caffè?
922
01:17:06,300 --> 01:17:09,300
Stai calmo! Non è successo niente.
923
01:18:15,267 --> 01:18:18,533
Permesso di soggiorno?
Tutto a posto?
924
01:18:19,633 --> 01:18:26,500
Quattro, armati e con volto
coperto, si introducevano…
925
01:18:27,267 --> 01:18:29,033
Cosa abbiamo scritto?
926
01:18:29,233 --> 01:18:33,767
Quattro, armati e con volto coperto,
si introducevano…
927
01:18:33,800 --> 01:18:39,300
…nell'abitazione dell'ingegner
Hassan
928
01:18:39,367 --> 01:18:43,333
e dell'architetto Sadat,
929
01:18:45,700 --> 01:18:50,800
al fine di sottrarre un oggetto
in legno di dubbio gusto.
930
01:18:51,067 --> 01:18:53,800
- Punto?
- Punto. E poi eccetera, eccetera.
931
01:18:54,267 --> 01:18:59,267
Allora? Ci mettiamo a rubare
le statue? Eh, Storti?
932
01:19:00,133 --> 01:19:02,133
Sì, abbassa gli occhi.
933
01:19:03,767 --> 01:19:08,700
Baglio. Furto con scasso, vilipendio
alle massime cariche dello Stato.
934
01:19:08,767 --> 01:19:12,633
- Come la mettiamo?
- Come vuole lei, signor direttore.
935
01:19:12,700 --> 01:19:14,733
Baglio, facciamo gli spiritosi?
936
01:19:14,800 --> 01:19:17,700
Te la faccio passare io la voglia
di ridere, ci metto poco.
937
01:19:17,767 --> 01:19:20,767
Scusi, maresciallo, ma la gamba
è nostra.
938
01:19:20,800 --> 01:19:24,033
Non è proprio nostra,
apparterrebbe a…
939
01:19:24,100 --> 01:19:27,267
Uno che si chiama Poretti Giacomino
ed è nato a Busto Garolfo,
940
01:19:27,333 --> 01:19:30,500
dovrebbe avere il buongusto
di stare zitto.
941
01:19:30,567 --> 01:19:32,167
Comunque, si chiama Giacomo.
942
01:19:32,233 --> 01:19:35,733
Qualcuno le ha chiesto di fare
l'avvocato delle cause perse?
943
01:19:36,233 --> 01:19:40,300
- Ti chiami Giacomo, no?
- Giacomino.
944
01:19:41,067 --> 01:19:44,600
Dunque, qui il fatto è grave.
945
01:19:44,667 --> 01:19:47,600
Cosa ne facciamo di questi,
ingegnere? Procediamo?
946
01:19:47,667 --> 01:19:50,667
Lasciali andare, maresciallo.
Mi fanno pena.
947
01:19:51,067 --> 01:19:54,200
Sono dei poveracci.
Tutto questo casino per una gamba.
948
01:19:54,267 --> 01:19:57,267
Con 30.000 lire il mio falegname
la fa meglio.
949
01:19:57,333 --> 01:19:59,633
Ringraziate l'ingegnere.
950
01:19:59,733 --> 01:20:01,733
Grazie.
951
01:20:15,300 --> 01:20:20,300
- Come mai il vecchio non chiama?
- Ho staccato il telefonino.
952
01:20:20,367 --> 01:20:24,567
Saranno in pensiero, saranno almeno
24 ore che non ci facciamo sentire.
953
01:20:24,633 --> 01:20:28,067
- Va bene, vuoi chiamare tu?
- Perché proprio io?
954
01:20:28,533 --> 01:20:30,800
Giacomo dorme, io sto guidando…
955
01:20:31,633 --> 01:20:33,633
Credi che abbia paura?
956
01:20:45,067 --> 01:20:50,767
Pronto? Sì, stiamo… sì, sì… no.
957
01:20:50,800 --> 01:20:57,067
Lasciami… e… no…
958
01:20:57,133 --> 01:21:01,600
Se fosse stato per me…
Io sono il primo che…
959
01:21:01,667 --> 01:21:05,267
Non ho ca… non ho ca…
960
01:21:05,333 --> 01:21:09,367
allora? Mi lasci parlare, o no?
Hai capito?
961
01:21:09,500 --> 01:21:13,133
Stai parlando solo tu? Mi hai
proprio rotto i coglioni!
962
01:21:13,200 --> 01:21:15,700
Io non sono un automa,
sono una persona.
963
01:21:15,767 --> 01:21:20,733
Te lo devo proprio dire: vaffanculo.
964
01:21:20,800 --> 01:21:25,767
Vaffanculo. Tu, il tuo negozio,
la tua villa di merda.
965
01:21:25,800 --> 01:21:28,800
Mi fai schifo! Stronzo!
966
01:21:35,100 --> 01:21:40,100
- Era occupato.
- Ma va' a cagare!
967
01:21:41,733 --> 01:21:43,733
Forza, Maria, andiamo, corri.
968
01:22:04,200 --> 01:22:07,600
Tesoro, ha telefonato Giovanni,
ha detto che tra 2 ore sono qui.
969
01:22:07,767 --> 01:22:11,100
Sono due giorni che dicono
che sono qui tra due ore.
970
01:22:11,167 --> 01:22:14,067
Chissà cosa stanno facendo quei tre.
971
01:22:14,333 --> 01:22:17,333
Secondo me è successo qualcosa
di grave.
972
01:22:17,700 --> 01:22:19,700
Sono così preoccupata!
973
01:22:19,800 --> 01:22:23,200
Scusa, ma se non si preoccupa lei,
perché ti preoccupi tu?
974
01:22:23,567 --> 01:22:25,233
♪ Ti fanno compagnia ♪
975
01:22:25,300 --> 01:22:27,333
♪ Certe lettere d'amore ♪
976
01:22:27,400 --> 01:22:30,767
♪ Parole che restano con lui ♪
977
01:22:30,800 --> 01:22:32,767
♪ E non andiamo via ♪
978
01:22:32,800 --> 01:22:36,300
♪ ma nascondiamo del dolore che scivola ♪
979
01:22:36,367 --> 01:22:38,367
♪ lo sentiremo poi ♪
980
01:22:45,233 --> 01:22:50,100
Signora, ci sarebbe una fattura
da regolare. Ci pensa lei?
981
01:22:50,167 --> 01:22:54,733
Io non lo so, mio marito si occupa
di queste cose.
982
01:22:54,800 --> 01:22:59,800
Ma non lo vedo in giro.
Eros? Eros?
983
01:23:48,800 --> 01:23:50,800
Vi devo dire una cosa.
984
01:23:52,733 --> 01:23:56,533
- Mi sa che non mi sposo più.
- Come non ti sposi più?
985
01:23:56,600 --> 01:23:59,067
Mi sono innamorato.
986
01:23:59,133 --> 01:24:01,133
Per favore, mi scusi.
987
01:24:01,600 --> 01:24:04,100
La cosa non mi sorprende, si vede.
988
01:24:04,167 --> 01:24:11,167
- Da cosa si vede?
- Da come la guardi, da come vi appartate.
989
01:24:13,067 --> 01:24:16,200
- Da come sei distratto.
- Distratto?
990
01:24:16,267 --> 01:24:19,667
- Hai perfino perso una gamba.
- Guarda che l'hai persa tu.
991
01:24:19,733 --> 01:24:22,200
Vedi che non ricordi, la gamba
l'ha persa lui.
992
01:24:22,267 --> 01:24:24,333
- Cosa ho perso?
- Ah, l'amore!
993
01:24:24,400 --> 01:24:27,400
Se ti interessa, ho un bel
videoregistratore Sony.
994
01:24:27,533 --> 01:24:30,400
- Ma no!
- Capo! Convinci la moglie del tuo amico.
995
01:24:30,533 --> 01:24:34,100
- Non si sposa più!
- Capo! Occhiali da sole!
996
01:24:35,400 --> 01:24:38,500
Sai che ti dico? Un po' ti invidio.
997
01:24:38,567 --> 01:24:40,767
- Davvero?
- Sì. Un po' mi fa paura…
998
01:24:40,800 --> 01:24:46,267
- Si può sapere che cazzo succede?
- Succede quello che deve succedere.
999
01:24:46,333 --> 01:24:48,600
Dagli corda, mandiamo tutto
a puttane!
1000
01:24:48,667 --> 01:24:51,400
Non ho detto che mando tutto
a puttane, ci sto pensando!
1001
01:24:51,533 --> 01:24:55,533
Giacomo, non sei più un ragazzino.
Diglielo anche tu.
1002
01:24:55,600 --> 01:24:58,133
Se ti fai trascinare dagli eventi…
1003
01:24:58,200 --> 01:25:01,500
Sapete cosa faccio? Glielo dico.
1004
01:25:01,567 --> 01:25:04,800
Cos'è che le dici? Cosa le dici?
1005
01:25:07,400 --> 01:25:09,400
Ecco qua.
1006
01:25:11,133 --> 01:25:14,133
- Ci sarebbe una novità.
- Un'altra?
1007
01:25:14,200 --> 01:25:20,400
Quei ragazzi là in fondo prendono
lo stesso traghetto mio.
1008
01:25:21,333 --> 01:25:26,333
Mi hanno offerto un passaggio
e io avrei accettato.
1009
01:25:26,400 --> 01:25:29,367
Così, è più comodo per tutti.
1010
01:25:29,500 --> 01:25:31,500
Comodo sarebbe comodo, ma…
1011
01:25:37,700 --> 01:25:41,700
- Prendo la valigia.
- Ti aiuto.
1012
01:25:49,567 --> 01:25:51,567
Ciao, Aldo.
1013
01:25:52,600 --> 01:25:54,600
Ciao, Ringhio.
1014
01:25:59,800 --> 01:26:01,800
Ciao, Giacomino.
1015
01:26:17,800 --> 01:26:19,800
Dai, Giacomo, andiamo via.
1016
01:26:32,400 --> 01:26:35,400
- Scusa, hai una sigaretta?
- Sì.
1017
01:26:44,100 --> 01:26:47,067
- Grazie.
- Ciao.
1018
01:27:29,667 --> 01:27:33,367
Scusa, puoi fermarti?
Mi viene da vomitare.
1019
01:27:49,733 --> 01:27:51,700
Come facciamo a portarlo
a casa così?
1020
01:27:51,767 --> 01:27:54,533
Come può sposarsi
in quelle condizioni?
1021
01:27:54,600 --> 01:27:58,633
Chi l'ha detto che deve sposarsi?
Non possiamo obbligarlo.
1022
01:27:58,700 --> 01:28:03,700
Non è che non vuole!
È confuso. Lui vorrebbe, però…
1023
01:28:03,767 --> 01:28:08,733
crede di non volere. E poi non
possiamo mandare tutto a puttane.
1024
01:28:08,800 --> 01:28:10,767
- Ma tutto cosa?
- Il lavoro.
1025
01:28:10,800 --> 01:28:14,800
- Sì, bel lavoro!
- La famiglia.
1026
01:28:15,033 --> 01:28:18,133
Sì, con quel suocero! Lo prenderei
a bottigliate da mattina a sera.
1027
01:28:18,200 --> 01:28:21,600
La sicurezza economica, un sacco
di cose.
1028
01:28:21,667 --> 01:28:24,667
Ringhio abbaia
Cosa c'è, Ringhio?
1029
01:28:25,100 --> 01:28:27,100
Ma dov'è finito Giacomino?
1030
01:28:36,100 --> 01:28:37,767
Ma dove cacchio è finito?
1031
01:28:37,800 --> 01:28:40,800
Ecco, lo sapevo, avrà fatto
l'insano gesto!
1032
01:28:41,067 --> 01:28:43,333
Ma che insano gesto!
Non si vede neanche.
1033
01:28:43,400 --> 01:28:48,567
- Giacomo!
- Giacomino!
1034
01:28:50,700 --> 01:28:54,533
Me lo immagino tutto spappolato, con
le mosche che gli girano intorno.
1035
01:28:54,600 --> 01:28:58,300
- L'amore dà, l'amore toglie.
- Dai.
1036
01:28:58,367 --> 01:29:02,367
Dobbiamo stare qui una vita?
Sbrigati.
1037
01:29:03,700 --> 01:29:09,600
Ma porca miseria, porca miseria,
qui la roccia è tutta franabile.
1038
01:29:09,667 --> 01:29:12,333
Semmai sarà friabile.
1039
01:29:12,400 --> 01:29:15,200
Comunque frana, non è che fria!
1040
01:29:15,267 --> 01:29:18,333
Ma poi dovevi venire giù
per forza con le infradito?
1041
01:29:18,400 --> 01:29:21,267
Dovevo fare prendere un po'
di aria ai piedi.
1042
01:29:21,733 --> 01:29:25,100
- Allora?
- Ma porca miseria!
1043
01:29:25,167 --> 01:29:29,633
Adesso non posso né scendere
né salire.
1044
01:29:29,700 --> 01:29:31,500
Rimango qui.
1045
01:29:31,567 --> 01:29:33,600
Metti il piede dove
c'è quella sporgenza.
1046
01:29:33,667 --> 01:29:34,700
Dove?
1047
01:29:34,767 --> 01:29:37,033
Quella sporgenza a
forma di zoccolo di gnu.
1048
01:29:37,533 --> 01:29:40,233
Non conosco lo gnu, come faccio
a conoscere lo zoccolo di gnu?
1049
01:29:40,300 --> 01:29:43,800
L'altro mettilo nella rientranza
in basso.
1050
01:29:44,067 --> 01:29:48,500
- Quale rientranza?
- Quella a forma di vertebra di moffetta.
1051
01:29:48,567 --> 01:29:52,767
- Dimmi come è fatta una moffetta?
- La vertebra è dentro, non si vede.
1052
01:29:52,800 --> 01:29:56,067
Forse ho trovato un buco.
1053
01:29:56,133 --> 01:29:59,533
Speriamo che non sia il culo
della moffetta.
1054
01:30:00,267 --> 01:30:04,733
- Dai.
- Un attimo di pazienza.
1055
01:30:08,400 --> 01:30:10,400
Con le ciabatte!
1056
01:30:13,033 --> 01:30:16,033
- Eccolo lì.
- Giacomino.
1057
01:30:17,367 --> 01:30:19,333
- Giacomo.
- Giacomino.
1058
01:30:19,400 --> 01:30:23,567
Per favore, lasciatemi in pace.
Non mi dovete stare sempre addosso.
1059
01:30:24,100 --> 01:30:27,667
Ti sei capicollato?
Ti sei ferito?
1060
01:30:27,733 --> 01:30:31,033
- Ma cosa stai dicendo?
- Ti sei messo a scalare la montagna?
1061
01:30:31,100 --> 01:30:33,100
Ma se c'è il sentiero!
1062
01:30:35,200 --> 01:30:37,767
- C'è il sentiero?
- Cosa ne so io?
1063
01:30:37,800 --> 01:30:40,567
A momenti mi ammazzavo
e c'è il sentiero?
1064
01:30:40,633 --> 01:30:43,133
Guarda che il sentiero
non è sinonimo di sicurezza.
1065
01:30:43,300 --> 01:30:46,600
Metti che sdruccioli,
metti che prendi una tegola in testa.
1066
01:30:46,667 --> 01:30:51,567
Una tegola? Qui?
In mezzo all'Oceano Indiano. Ma dai.
1067
01:30:52,267 --> 01:30:55,800
Dai, Giacomo, è già tardi, andiamo.
1068
01:30:58,200 --> 01:31:03,767
Pronto. Ciao Giuliana, sì,
stiamo arrivando.
1069
01:31:04,700 --> 01:31:09,367
No, Giacomo non può, perché…
1070
01:31:09,500 --> 01:31:12,367
perché è in bagno.
1071
01:31:13,067 --> 01:31:15,633
Ti passo Aldo, ti vuole parlare.
1072
01:31:17,367 --> 01:31:21,100
Pronto, Giuliana, che piacere.
1073
01:31:21,167 --> 01:31:24,767
Stiamo arrivando. Sì, tutto bene.
1074
01:31:24,800 --> 01:31:31,233
No, Giacomino sta dormendo.
Sì, sta dormendo in bagno.
1075
01:31:31,767 --> 01:31:35,400
Si vede che si è addormentato
mentre stava cagando. Che ne so io?
1076
01:31:35,600 --> 01:31:40,667
Stiamo arrivando. Sì.
Stiamo arrivando. Ma…
1077
01:31:44,800 --> 01:31:47,600
Ma vaffanculo!
1078
01:32:04,500 --> 01:32:08,800
♪ Ho imparato a sognare,
Quando inizi a scoprire ♪
1079
01:32:09,067 --> 01:32:12,767
♪ Che ogni sogno
Ti porta più in là ♪
1080
01:32:12,800 --> 01:32:16,800
♪ Cavalcando aquiloni
O tra muri e confini ♪
1081
01:32:17,033 --> 01:32:21,033
♪ Ho imparato a sognare da là ♪
1082
01:32:21,333 --> 01:32:26,033
♪ Quando tutte le scuse
Per giocare son buone ♪
1083
01:32:26,267 --> 01:32:30,233
♪ Quando tutta la vita
È una bella canzone ♪
1084
01:32:30,333 --> 01:32:36,067
♪ C'era chi era incapace a sognare
E chi sognava già ♪
1085
01:32:39,033 --> 01:32:42,700
♪ Tra una botta che prendo
E una botta che do ♪
1086
01:32:43,200 --> 01:32:47,233
♪ Tra un amico che perdo
E un amico che avrò ♪
1087
01:32:47,633 --> 01:32:51,533
♪ E se cado una volta
Una volta cadrò ♪
1088
01:32:52,067 --> 01:32:55,233
♪ E da terra da lì m'alzerò ♪
1089
01:32:56,100 --> 01:33:02,133
♪ C'è che ormai che ho imparato a sognare
Non smetterò ♪
1090
01:33:21,667 --> 01:33:27,800
♪ C'è che ormai che ho imparato a sognare
Non smetterò ♪
1091
01:34:23,733 --> 01:34:25,500
Sei proprio sicuro, Giovanni?
1092
01:34:34,700 --> 01:34:37,033
Fidati, è meglio per tutti.
88136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.