Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:06,400
EPISODE 1
2
00:00:09,839 --> 00:00:13,279
WARSAW, MARCH 2
3
00:00:23,679 --> 00:00:25,079
Where are you taking me?
4
00:00:32,079 --> 00:00:35,075
- Where are you taking me?
- Alicja Mazur, 148.
5
00:00:35,159 --> 00:00:37,675
- Her father's name is John.
- This is a mistake.
6
00:00:37,759 --> 00:00:40,079
You'll get to explain all that
at the facility. Now get in.
7
00:00:40,679 --> 00:00:41,719
Get in.
8
00:00:54,320 --> 00:00:55,640
Get in.
9
00:01:00,359 --> 00:01:02,640
- This is a mistake.
- It's for your own safety.
10
00:01:37,799 --> 00:01:39,079
Hot, isn't it?
11
00:01:43,680 --> 00:01:47,280
Could you call the guard, please?
I need to use the toilet.
12
00:01:49,599 --> 00:01:51,400
I know her from somewhere.
13
00:01:53,239 --> 00:01:55,120
- Guard, please!
- Show me your tits!
14
00:01:58,680 --> 00:02:01,760
- I have to get out.
- Why don't you suck my dick!
15
00:02:14,759 --> 00:02:16,840
INSPIRED BY A TRUE STORY
16
00:02:36,879 --> 00:02:43,596
THE CONVICT
17
00:02:43,680 --> 00:02:46,996
Regional Court in Katowice,
Criminal Court No. 5 assembled here today,
18
00:02:47,080 --> 00:02:49,316
and after reviewing the case
of Ms. Agata Strzelecka,
19
00:02:49,400 --> 00:02:52,515
who is accused of unlawfully
participating in the trafficking of...
20
00:02:52,599 --> 00:02:56,080
a significant amount of narcotics
and psychoactive substances
21
00:02:56,759 --> 00:03:00,596
as part of an organized crime
22
00:03:00,680 --> 00:03:04,520
and while profiting from those actions,
23
00:03:05,159 --> 00:03:09,835
the court finds the defendant guilty
and sentences Ms. Agata Strzelecka
24
00:03:09,919 --> 00:03:13,955
to complete a term of no less
than eight years in prison.
25
00:03:14,039 --> 00:03:17,596
What for? What for?
What the fuck, eight years?!
26
00:03:17,680 --> 00:03:20,235
- Silence.
- I think you exaggerated a bit.
27
00:03:20,319 --> 00:03:22,756
- Silence!
- I think that's a bit too much, bitch!
28
00:03:22,840 --> 00:03:26,596
Look me in the eyes.
Eight years... Eight fucking years?!
29
00:03:26,680 --> 00:03:28,795
For offending the court,
disregarding the authority of the court,
30
00:03:28,879 --> 00:03:33,115
and disrupting the proceedings,
a fine will be imposed on the defendant
31
00:03:33,199 --> 00:03:36,355
by the court
in the amount of 10 000 złoty.
32
00:03:36,439 --> 00:03:38,675
- Yeah, fuck, give me more!
- Take her out, please.
33
00:03:38,759 --> 00:03:40,916
This is only the beginning, I'll get you!
34
00:03:41,000 --> 00:03:44,876
You'll remember "Shiv"!
You'll remember me!
35
00:03:44,960 --> 00:03:47,515
- It's another one of your strict verdicts.
- No comment.
36
00:03:47,599 --> 00:03:50,916
- Is this a message for repeated offenders?
- Will you consider the threats?
37
00:03:51,000 --> 00:03:52,080
Will you marry me?
38
00:03:59,560 --> 00:04:01,955
We are witnessing a historic moment.
39
00:04:02,039 --> 00:04:05,280
Alicja Mazur, for the first time,
doesn't know what to say.
40
00:04:13,120 --> 00:04:14,400
Congrats!
41
00:04:25,240 --> 00:04:29,036
Alicja Mazur,
an unbending enemy of organized crime,
42
00:04:29,120 --> 00:04:33,115
had no mercy today
in the infamous case of Agata S.
43
00:04:33,199 --> 00:04:35,596
Her sentence
of eight years of strict prison
44
00:04:35,680 --> 00:04:40,319
to the drug dealer gang boss
is a clear warning to the underworld.
45
00:04:52,560 --> 00:04:53,480
What do you think?
46
00:04:54,680 --> 00:04:57,079
Mom, you look like a million dollars.
47
00:04:58,079 --> 00:05:00,596
Okay, we'll pick something
for you in a moment.
48
00:05:00,680 --> 00:05:04,279
I'll take something from the closet.
It's your day, not mine.
49
00:05:05,160 --> 00:05:07,240
As usual, you matter the most.
50
00:05:09,480 --> 00:05:10,399
"As usual"?
51
00:05:12,120 --> 00:05:14,199
Honey, you don't want me to marry Paweł?
52
00:05:15,680 --> 00:05:17,120
I do, why? Paweł is cool.
53
00:05:18,959 --> 00:05:20,040
And I'm not?
54
00:05:25,680 --> 00:05:28,720
I guess, after dad died,
I thought you'd never be like this again.
55
00:05:30,680 --> 00:05:33,279
- Like what?
- So happy.
56
00:05:36,079 --> 00:05:37,596
- And pretty.
- Pretty?
57
00:05:37,680 --> 00:05:40,675
Yeah. Yeah. Hey, wait.
58
00:05:40,759 --> 00:05:42,235
- Ready?
- Not from down low.
59
00:05:42,319 --> 00:05:44,195
- From up here?
- Mhm.
60
00:05:44,279 --> 00:05:45,360
Cheese.
61
00:06:10,439 --> 00:06:13,000
Hi. Alicja. Mazur.
62
00:06:13,680 --> 00:06:18,036
But this is Zabrze. I can't be here.
I prosecuted in this area.
63
00:06:18,120 --> 00:06:21,396
Number 148. Father's name is John.
It's all right.
64
00:06:21,480 --> 00:06:23,476
No, nothing is right.
65
00:06:23,560 --> 00:06:26,156
The verdict is not final,
and I'll sue the committee.
66
00:06:26,240 --> 00:06:28,160
Welcome to the castle, princess.
67
00:06:34,920 --> 00:06:39,195
Listen, ma'am. I am a judge,
and I am aware of my rights.
68
00:06:39,279 --> 00:06:42,956
I understand that you have procedures,
but I need to talk to the director.
69
00:06:43,040 --> 00:06:44,555
Poor thing.
70
00:06:44,639 --> 00:06:47,560
You came here on a shitty transport.
I know how you feel.
71
00:06:48,800 --> 00:06:52,916
Hey, look, I'm also a princess,
but I got switched
72
00:06:53,000 --> 00:06:56,120
and now I have to deal with people
like you in here for a low pay.
73
00:06:57,759 --> 00:07:02,156
All prison workers are obligated
to treat prisoners with respect.
74
00:07:02,240 --> 00:07:06,115
Article IV, section 1 of the Criminal Code
which is a great read.
75
00:07:06,199 --> 00:07:10,920
- You'll find out what they pay you for.
- And I will kick your ass... For free.
76
00:07:19,279 --> 00:07:20,519
- Hi.
- Hi.
77
00:07:22,279 --> 00:07:27,555
Alicja Mazur, 45 years old.
Father's name John. Jail in Warsaw.
78
00:07:27,639 --> 00:07:32,519
- Are you the main guard here?
- No. I'm a judge in a beauty pageant.
79
00:07:34,399 --> 00:07:38,235
Oh. Look, ma'am, my attorney
has just filed an appeal...
80
00:07:38,319 --> 00:07:43,036
Maybe, but right now you're just in time
for the "no swimsuit" competition.
81
00:07:43,120 --> 00:07:46,480
- The Criminal Code allows me to...
- Mouth.
82
00:07:47,439 --> 00:07:48,600
Open your mouth.
83
00:07:50,079 --> 00:07:51,279
Open wide.
84
00:07:53,680 --> 00:07:54,920
Your tongue.
85
00:07:56,920 --> 00:07:57,839
Undress.
86
00:07:59,639 --> 00:08:00,636
Excuse me?
87
00:08:00,720 --> 00:08:01,959
Take your clothes off.
88
00:08:21,680 --> 00:08:22,879
Your bra.
89
00:08:25,040 --> 00:08:26,639
Take off your bra.
90
00:08:27,639 --> 00:08:28,879
Take it off.
91
00:08:30,040 --> 00:08:30,959
Now!
92
00:08:40,480 --> 00:08:41,759
Hands on the wall.
93
00:08:42,879 --> 00:08:43,799
Your hands!
94
00:08:49,360 --> 00:08:51,595
Ow, that hurts!
95
00:08:51,679 --> 00:08:53,996
Yeah, it hurts. It's supposed to hurt.
96
00:08:54,080 --> 00:08:56,595
You're not here for your cellulite,
beautiful.
97
00:08:56,679 --> 00:08:58,440
But because you killed my pal.
98
00:09:00,320 --> 00:09:01,480
I did not.
99
00:09:07,559 --> 00:09:08,919
Hello.
100
00:09:12,799 --> 00:09:16,396
- You're getting a gynecological test.
- No, no! I want to wash myself.
101
00:09:16,480 --> 00:09:18,240
I understand.
But those are the procedures.
102
00:09:28,279 --> 00:09:29,360
Loosen up.
103
00:09:35,679 --> 00:09:37,159
Have you given birth?
104
00:09:39,879 --> 00:09:41,200
Yes, once.
105
00:09:42,679 --> 00:09:44,159
I've a 16-year-old daughter.
106
00:09:47,399 --> 00:09:48,799
So you have someone to live for.
107
00:09:50,840 --> 00:09:52,080
You can get dressed.
108
00:09:59,679 --> 00:10:02,240
This main guard is not so bad.
There are worse.
109
00:10:04,080 --> 00:10:05,440
Please, be careful.
110
00:10:06,559 --> 00:10:07,879
I will try.
111
00:10:26,080 --> 00:10:28,000
Inmate Alicja Mazur.
112
00:10:42,320 --> 00:10:44,840
Everyone rise, the judge is coming!
113
00:11:09,200 --> 00:11:10,320
Stand next to me, inmate.
114
00:11:22,679 --> 00:11:23,600
Go right in.
115
00:11:36,679 --> 00:11:37,919
What the fuck are you looking at?
116
00:11:38,799 --> 00:11:40,996
You're just gonna stand there,
smelling nice?
117
00:11:41,080 --> 00:11:42,279
That's your bunk.
118
00:11:46,360 --> 00:11:48,679
Don't turn your back to me
when I'm talking to you!
119
00:11:53,240 --> 00:11:55,675
- I am Alicja.
- Alicja my ass.
120
00:11:55,759 --> 00:11:58,120
This is my cell.
You do what I say, got it?
121
00:11:59,679 --> 00:12:01,236
Okay.
122
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
Okay, so, you agree with that?
123
00:12:05,120 --> 00:12:06,240
Well, I acknowledge it.
124
00:12:07,279 --> 00:12:10,960
What are you a fucking linguist?
You, tell me, what's the difference?
125
00:12:13,080 --> 00:12:14,356
Actually, there's none.
126
00:12:14,440 --> 00:12:17,435
Right. You should be glad
that you're in my cell, Miss Judge,
127
00:12:17,519 --> 00:12:20,559
and not with those you sent here 'cause
today would be your judgment day.
128
00:12:21,559 --> 00:12:23,240
Yeah. Put your stuff away.
129
00:12:28,000 --> 00:12:32,595
Yeah. And for your information, I'm Pati,
and I like things to be clean.
130
00:12:32,679 --> 00:12:35,156
So when I get back from work,
I do a white glove test,
131
00:12:35,240 --> 00:12:37,080
so everything has to shine like at home.
132
00:12:39,039 --> 00:12:40,120
No...
133
00:12:40,960 --> 00:12:44,236
No, I won't clean like at home,
this is just a stinky cell.
134
00:12:44,320 --> 00:12:46,679
I don't wanna live here,
I just wanna survive.
135
00:12:55,360 --> 00:12:56,679
It stinks in here?
136
00:13:04,360 --> 00:13:07,600
Then grab a fucking rag,
so it doesn't stink anymore!
137
00:13:19,879 --> 00:13:23,240
4 MONTHS EARLIER
138
00:13:30,840 --> 00:13:32,200
Yes, I'm coming.
139
00:13:39,919 --> 00:13:40,840
Yes?
140
00:13:42,159 --> 00:13:43,720
Please don't marry him.
141
00:13:47,000 --> 00:13:48,195
Sorry?
142
00:13:48,279 --> 00:13:49,600
He doesn't love you.
143
00:13:51,360 --> 00:13:53,600
- What are you talking about?
- He'll never love you, understand?
144
00:13:54,559 --> 00:13:56,595
What are you talking about?
145
00:13:56,679 --> 00:13:59,075
Leave him. Today.
Trust me, it's for your own good.
146
00:13:59,159 --> 00:14:01,320
What are you... What are you doing?
147
00:14:03,000 --> 00:14:04,360
Who are... who are you?
148
00:14:08,080 --> 00:14:09,835
Alicja, come here!
You're as ready as you can be.
149
00:14:09,919 --> 00:14:11,720
- Don't marry him.
- Mom?
150
00:14:16,480 --> 00:14:17,960
Paweł, tell her the truth.
151
00:14:26,679 --> 00:14:30,000
Okay, I should leave you two alone.
152
00:14:32,679 --> 00:14:33,759
Who was that?
153
00:14:36,320 --> 00:14:37,399
Paweł?
154
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
Alicja...
155
00:14:49,279 --> 00:14:50,240
Alicja!
156
00:15:01,000 --> 00:15:02,399
Please, give us a moment.
157
00:15:15,840 --> 00:15:18,519
She's my ex, we split up a year ago.
She never got over it.
158
00:15:23,679 --> 00:15:25,000
She said you don't love me.
159
00:15:28,240 --> 00:15:31,715
Because she's convinced
that I can only be happy with her.
160
00:15:31,799 --> 00:15:34,636
She harassed me with calls, emails,
but I stopped answering.
161
00:15:34,720 --> 00:15:36,600
- She's jealous and...
- Are you fucking her?
162
00:15:37,240 --> 00:15:39,559
No. Is that what she said? Fuck...
163
00:15:44,679 --> 00:15:46,080
We both have a past.
164
00:15:46,799 --> 00:15:48,679
And I can't apologize for mine.
165
00:15:52,840 --> 00:15:55,715
- Why didn't you tell me?
- 'Cause it's over. It doesn't matter...
166
00:15:55,799 --> 00:15:59,080
Obviously it matters to her
since she came over here.
167
00:16:00,039 --> 00:16:01,039
Should I call police?
168
00:16:01,879 --> 00:16:03,080
I'll do it if you want.
169
00:16:06,000 --> 00:16:07,559
I love you and I wanna be with you.
170
00:16:08,600 --> 00:16:10,960
Why do you believe some stranger
and not me?
171
00:16:15,159 --> 00:16:18,516
Just say one word,
and I'll call off the wedding.
172
00:16:18,600 --> 00:16:20,240
We'll disappear, we'll leave.
173
00:16:22,080 --> 00:16:23,559
Or trust me.
174
00:16:25,759 --> 00:16:27,080
And marry me today.
175
00:16:29,799 --> 00:16:31,320
What for?
176
00:16:35,320 --> 00:16:37,679
We shouldn't let her ruin this day for us.
177
00:16:42,159 --> 00:16:46,996
Aware of the rights and obligations
that arise from starting a family...
178
00:16:47,080 --> 00:16:52,356
I solemnly declare that I'm entering
into marriage with Paweł Witkowski
179
00:16:52,440 --> 00:16:53,756
and I swear that I'll do everything
180
00:16:53,840 --> 00:16:57,399
for our marriage to be harmonious,
happy and lasting.
181
00:17:33,200 --> 00:17:35,759
Scrub it, scrub it!
Missed a spot here, in the middle.
182
00:17:40,680 --> 00:17:42,400
It's okay. Swieta's here today.
183
00:17:43,680 --> 00:17:47,675
- How do you do it, girl?
- Be quiet, please, Aneczka.
184
00:17:47,759 --> 00:17:51,039
Act like it's a conspiracy,
or "Pati's bar" will come to an end.
185
00:17:52,279 --> 00:17:54,240
You're lucky you're staying with Pati.
186
00:17:54,839 --> 00:17:57,396
- Yummy!
- What, are you feeling hungry?
187
00:17:57,480 --> 00:18:00,400
Would you like this warm,
delicious toast for breakfast?
188
00:18:01,240 --> 00:18:04,039
Forget it! None of this is for you, bitch!
189
00:18:05,680 --> 00:18:07,000
It tastes just the way it looks.
190
00:18:14,319 --> 00:18:17,279
What are you doing?
Go ask Aneczka for a plate with your food!
191
00:18:18,559 --> 00:18:19,799
No, thanks, I'm not hungry.
192
00:18:20,680 --> 00:18:22,515
Oh, I see. We're very sorry.
193
00:18:22,599 --> 00:18:25,596
Next time we'll be serving
Your Highness caviar on crackers.
194
00:18:25,680 --> 00:18:29,880
You don't have to eat it but take it,
or you'll get a punishment note.
195
00:18:31,200 --> 00:18:32,599
Are you almost done?
196
00:18:35,680 --> 00:18:37,279
What is this mess?
197
00:18:37,920 --> 00:18:42,596
Pati, I already told you.
They'll catch you with this straightener.
198
00:18:42,680 --> 00:18:44,836
It's okay, calm down. I'm sorry.
199
00:18:44,920 --> 00:18:48,195
Don't worry, the bride will take care
of everything, she'll clean up.
200
00:18:48,279 --> 00:18:52,519
The bride is requested at the salons,
so she won't take care of it.
201
00:18:55,200 --> 00:18:58,759
- Somebody has connections with Penis.
- With who?
202
00:18:59,880 --> 00:19:02,039
And I thought
that you were really intelligent.
203
00:19:03,640 --> 00:19:09,076
From "penitentiary." Major.
Assistant director. You know the guy?
204
00:19:09,160 --> 00:19:11,519
No, but I'm sure
he already knows I'm here by mistake.
205
00:19:12,960 --> 00:19:15,920
Did you hear that?
She says that she's here by mistake.
206
00:19:17,200 --> 00:19:19,279
Come on, she should
clean after herself first, right?
207
00:19:21,400 --> 00:19:24,836
You know something, you're right.
She should clean first.
208
00:19:24,920 --> 00:19:25,839
Yeah.
209
00:19:40,119 --> 00:19:45,876
Sir, senior sergeant Swieta Palamarczuk,
is here escorting inmate Alicja Mazur.
210
00:19:45,960 --> 00:19:46,920
Have a seat.
211
00:19:49,200 --> 00:19:52,880
It's always hard at the beginning,
but it'll get better soon. Coffee?
212
00:19:54,680 --> 00:19:59,275
I would love some, thank you.
Sir, there has been a mistake,
213
00:19:59,359 --> 00:20:01,836
- I shouldn't even be here.
- Cream and sugar?
214
00:20:01,920 --> 00:20:03,596
No, no, thank you.
215
00:20:03,680 --> 00:20:09,195
The thing is the penitentiary committee
was supposed to transfer me to another...
216
00:20:09,279 --> 00:20:13,396
Thank you very much. As I was saying,
to another facility, but in Warsaw.
217
00:20:13,480 --> 00:20:16,116
I am from here.
I prosecuted some of the women here.
218
00:20:16,200 --> 00:20:19,195
- I'm not safe.
- But you signed the documents. Sit.
219
00:20:19,279 --> 00:20:22,435
I did sign them because I was sure
the conditions would be better
220
00:20:22,519 --> 00:20:26,400
and I'd be able to see my family,
but it was supposed to be in Warsaw.
221
00:20:29,079 --> 00:20:31,359
- You do know how the justice system works?
- I do.
222
00:20:32,680 --> 00:20:36,079
That's why I'm asking you when will you
send me where I'm supposed to be.
223
00:20:38,720 --> 00:20:41,920
To be honest, I have no idea
why you were sent here.
224
00:20:43,079 --> 00:20:48,000
But I'm glad you were.
People from justice should stick together.
225
00:20:49,680 --> 00:20:52,636
You're a judge,
you know how to read people.
226
00:20:52,720 --> 00:20:54,960
And listen and draw conclusions.
227
00:20:56,680 --> 00:20:58,200
You want me to snitch?
228
00:21:00,880 --> 00:21:04,156
If you help me, I'll help you.
229
00:21:04,240 --> 00:21:06,440
No. You can't do that.
230
00:21:07,359 --> 00:21:09,880
No. No!
231
00:21:15,680 --> 00:21:17,400
Sorry, I can't send you anywhere else.
232
00:21:18,680 --> 00:21:22,279
You're sorry?
I was transported here like cattle.
233
00:21:23,480 --> 00:21:26,035
The guard did not react
when I was almost raped,
234
00:21:26,119 --> 00:21:27,955
then the guard here was terrorizing me,
235
00:21:28,039 --> 00:21:30,796
and now I'm supposed to eat
from a straightener full of hair?
236
00:21:30,880 --> 00:21:32,519
And you're telling me you're sorry?
237
00:21:35,680 --> 00:21:37,119
Would you like another one?
238
00:21:52,680 --> 00:21:56,400
It's a shame your family isn't here.
I'm sorry about that.
239
00:21:57,519 --> 00:21:59,279
Well, you are my family now.
240
00:22:00,920 --> 00:22:02,240
If my dad was alive...
241
00:22:04,680 --> 00:22:06,116
I'm sorry you'd never met him.
242
00:22:06,200 --> 00:22:08,079
- I know.
- You would've liked each other.
243
00:22:11,440 --> 00:22:12,680
Most likely.
244
00:22:18,000 --> 00:22:20,079
I'm sorry, sir, it's a private party.
245
00:22:21,599 --> 00:22:24,955
No, I'm sorry.
I'm actually a guest of the bride.
246
00:22:25,039 --> 00:22:28,156
- May I have your surname, please?
- Serafin.
247
00:22:28,240 --> 00:22:29,799
Piotr Serafin.
248
00:22:33,200 --> 00:22:35,995
There he is, the prodigal godfather.
249
00:22:36,079 --> 00:22:39,995
- Hey, Hania. Hi.
- You missed the most important part.
250
00:22:40,079 --> 00:22:43,035
No, the most important part is ahead.
It's called life.
251
00:22:43,119 --> 00:22:45,720
- Oh Jesus...
- Not some vows. Come.
252
00:22:46,680 --> 00:22:48,599
Thank you, thank you.
253
00:22:49,480 --> 00:22:54,235
As an attorney and a friend of the groom,
I would like to say a few words to...
254
00:22:54,319 --> 00:22:56,359
- That there is a verdict!
- Be quiet!
255
00:22:58,799 --> 00:23:01,076
They've been sentenced to life, bravo!
256
00:23:01,160 --> 00:23:03,475
Please provide
the justification of the sentence!
257
00:23:03,559 --> 00:23:05,596
See, he made it to the reception,
though not to the wedding.
258
00:23:05,680 --> 00:23:08,275
- Already drunk. Or Still.
- Yes, stop whining. No, stop.
259
00:23:08,359 --> 00:23:10,316
- Let's go.
- Okay, go.
260
00:23:10,400 --> 00:23:12,235
I don't know if you know,
ladies and gentlemen,
261
00:23:12,319 --> 00:23:13,675
but... Excuse me.
262
00:23:13,759 --> 00:23:17,000
But the bride
is a known repeated offender.
263
00:23:19,240 --> 00:23:22,596
The previous groom
is now turning and turning in his grave.
264
00:23:22,680 --> 00:23:26,319
- Hey, hey, Serafin...
- Turning and turning and turning.
265
00:23:30,000 --> 00:23:31,519
That's for good luck.
266
00:23:32,119 --> 00:23:33,880
- Sir, come with me.
- Excuse me.
267
00:23:35,119 --> 00:23:36,440
Why?
268
00:23:39,640 --> 00:23:41,119
Be careful, man.
269
00:23:42,119 --> 00:23:44,240
Excuse me.
270
00:23:46,000 --> 00:23:47,755
- That's enough.
- Okay, let's go.
271
00:23:47,839 --> 00:23:49,556
- Let's have fun, everyone!
- And it's done.
272
00:23:49,640 --> 00:23:51,755
- Okay, we know what he's like.
- My dears!
273
00:23:51,839 --> 00:23:55,755
First fight of the night is over.
Let's have fun now. Music, please!
274
00:23:55,839 --> 00:23:56,759
I'll... I'll be back.
275
00:24:29,920 --> 00:24:32,279
- Turn around.
- What the hell is this?
276
00:24:39,160 --> 00:24:41,559
- Turn around.
- You know about this?
277
00:24:43,200 --> 00:24:44,240
- No.
- Turn around.
278
00:24:46,440 --> 00:24:49,076
- Hey, what's going on?
- Director's orders.
279
00:24:49,160 --> 00:24:50,319
Oh really?
280
00:24:58,039 --> 00:25:00,160
Smells like casseroles. I like them.
281
00:25:01,279 --> 00:25:03,076
So, you'll get a punishment note
282
00:25:03,160 --> 00:25:05,759
for possessing
illegal objects inside your cell.
283
00:25:06,680 --> 00:25:07,799
That's all.
284
00:25:14,960 --> 00:25:17,599
All right, come on in, ladies. Go inside.
285
00:25:22,279 --> 00:25:24,079
Is there a problem, inmate?
286
00:25:29,200 --> 00:25:30,240
Now!
287
00:25:52,880 --> 00:25:56,400
- I'll clean up.
- Don't touch my stuff, bitch!
288
00:25:57,200 --> 00:25:59,160
You snitched on me, slut!
289
00:26:01,799 --> 00:26:03,240
You're so fucked now.
290
00:26:19,480 --> 00:26:21,235
- I need to get something to drink.
- What?
291
00:26:21,319 --> 00:26:22,440
Nothing.
292
00:26:23,759 --> 00:26:27,116
- How about a drink?
- No, thank you.
293
00:26:27,200 --> 00:26:29,076
I want water. You don't have any water?
294
00:26:29,160 --> 00:26:30,400
No.
295
00:26:31,359 --> 00:26:33,799
- Well, that's a shame.
- You have to talk to me.
296
00:26:35,000 --> 00:26:36,195
You again?
297
00:26:36,279 --> 00:26:37,755
I'm sorry, I can't be here.
298
00:26:37,839 --> 00:26:39,000
What do you want?
299
00:26:40,000 --> 00:26:42,755
It's about you.
I'll be waiting in the restroom.
300
00:26:42,839 --> 00:26:45,240
For your family's sake, please come.
301
00:26:45,920 --> 00:26:47,715
Mom! Mommy!
302
00:26:47,799 --> 00:26:50,079
- Mommy!
- Stay on the dance floor.
303
00:26:50,920 --> 00:26:53,000
Mom! Let's dance!
304
00:27:18,440 --> 00:27:19,480
Anybody here?
305
00:27:28,039 --> 00:27:29,200
Hello?
306
00:27:37,359 --> 00:27:38,640
Jesus.
307
00:27:41,680 --> 00:27:43,599
Can you hear me?
308
00:27:45,160 --> 00:27:46,160
Can you...
309
00:27:53,400 --> 00:27:54,715
- Mom?
- I think she's dead.
310
00:27:54,799 --> 00:27:57,156
- What happened?
- I think she's dead!
311
00:27:57,240 --> 00:27:59,195
- What?
- Paweł, I think she's dead!
312
00:27:59,279 --> 00:28:01,839
- Ludmiła, can you hear me?
- Oh God.
313
00:28:03,279 --> 00:28:04,275
Is she dead?
314
00:28:04,359 --> 00:28:05,836
- Stay here, don't leave.
- Paweł!
315
00:28:05,920 --> 00:28:08,195
I'll be right back. Hania, leave.
Do not come in, please, leave.
316
00:28:08,279 --> 00:28:10,319
Leave... Stay here.
317
00:28:28,920 --> 00:28:32,596
POLICE
318
00:28:32,680 --> 00:28:35,519
The waitress saw you two
arguing just before the wedding.
319
00:28:37,400 --> 00:28:39,359
She attacked me, I had to defend myself.
320
00:28:41,359 --> 00:28:43,160
By slamming her against the mirror?
321
00:28:44,440 --> 00:28:46,079
What are you implying?
322
00:28:47,480 --> 00:28:49,480
I didn't kill her.
I found her in the restroom.
323
00:28:52,079 --> 00:28:54,720
Where exactly were you at 11:05 pm?
324
00:28:55,599 --> 00:28:59,435
- Probably dancing on the floor.
- Probably dancing?
325
00:28:59,519 --> 00:29:02,916
Yes. A hundred people can confirm that.
326
00:29:03,000 --> 00:29:03,920
Nobody.
327
00:29:05,680 --> 00:29:07,396
What do you mean?
328
00:29:07,480 --> 00:29:10,680
Nobody is sure they saw you
on the dance floor at that time.
329
00:29:14,200 --> 00:29:17,195
Because I was in the restroom.
That woman wanted to talk to me.
330
00:29:17,279 --> 00:29:19,715
And you just agreed to go
after you had both a fight?
331
00:29:19,799 --> 00:29:21,916
Jesus Christ!
She said it was for my family's sake!
332
00:29:22,000 --> 00:29:24,240
I just wanted to tell her
to stop harassing us!
333
00:29:26,039 --> 00:29:27,680
Well, she'll definitely stop now.
334
00:29:31,519 --> 00:29:33,720
Is that all? I'd like to go home now.
335
00:29:34,680 --> 00:29:35,796
Mrs. Alicja...
336
00:29:35,880 --> 00:29:37,319
I have immunity.
337
00:29:39,680 --> 00:29:42,400
- You can't arrest me.
- Not yet.
338
00:29:45,000 --> 00:29:46,079
We'll see.
339
00:30:30,480 --> 00:30:31,640
Mom...
340
00:30:32,839 --> 00:30:35,156
Wait, I have to wash myself. Wait.
341
00:30:35,240 --> 00:30:37,596
They asked me thousands of questions.
I'm sorry.
342
00:30:37,680 --> 00:30:40,195
- Hania, your mom needs to rest.
- Don't cry.
343
00:30:40,279 --> 00:30:41,799
We can talk about this later.
344
00:31:34,319 --> 00:31:36,876
- Pati, I know, what you're thinking but...
- Hey.
345
00:31:36,960 --> 00:31:38,836
I think that you're a piece of shit.
346
00:31:38,920 --> 00:31:40,715
- I just said something stupid...
- Shut up!
347
00:31:40,799 --> 00:31:44,160
- Oh, Pati is going at it, good!
- A piece of shit who smells like shit.
348
00:31:45,079 --> 00:31:48,359
And I don't like shit but cleanliness,
as you might have noticed.
349
00:31:49,960 --> 00:31:52,876
- So, what's up, beauties?
- It's okay.
350
00:31:52,960 --> 00:31:55,116
We're here talking with cellmate Mazur.
351
00:31:55,200 --> 00:31:59,160
Because there was an incident with her
over in the shower just now.
352
00:32:00,480 --> 00:32:02,675
- An incident?
- Yeah, I can show you.
353
00:32:02,759 --> 00:32:04,559
I can't describe it with words.
354
00:32:06,240 --> 00:32:07,599
Go on.
355
00:32:11,440 --> 00:32:12,640
It was right here.
356
00:32:16,200 --> 00:32:20,475
Shoot, I could understand a guy,
but for a woman to make such a giant?
357
00:32:20,559 --> 00:32:24,435
Yeah, that's exactly the thing, right?
You know that I'm no snitch, right?
358
00:32:24,519 --> 00:32:28,876
- But since you're here, I'm reporting it.
- What did you have to eat, inmate?
359
00:32:28,960 --> 00:32:33,279
Probably something at the boss's office?
'Cause there's nothing to eat in my cell.
360
00:32:35,160 --> 00:32:36,880
Well, Pati, we appreciate it.
361
00:32:38,119 --> 00:32:39,160
Thank you.
362
00:32:55,680 --> 00:32:57,195
No!
363
00:32:57,279 --> 00:32:58,839
You're gonna clog the drain.
364
00:33:01,960 --> 00:33:03,559
What am I supposed to do?
365
00:33:04,799 --> 00:33:05,759
How should I know?
366
00:33:36,000 --> 00:33:40,079
You better hurry up,
so you're not late for visiting hours.
367
00:33:43,240 --> 00:33:46,275
Unless I tell the husband
to come back some other day, right?
368
00:33:46,359 --> 00:33:48,720
When you have some more free time.
369
00:33:53,680 --> 00:33:56,755
And because of the dignity
and authority of the position
370
00:33:56,839 --> 00:34:00,916
and the gravity of the allegations,
this disciplinary court has ruled
371
00:34:01,000 --> 00:34:04,675
to revoke the immunity
of judge Alicja Mazur
372
00:34:04,759 --> 00:34:08,920
and further allows for Alicja Mazur
to be fully prosecuted immediately.
373
00:34:11,400 --> 00:34:12,440
Mom!
374
00:34:18,320 --> 00:34:19,440
Mom!
375
00:34:25,199 --> 00:34:29,276
Regional Court in Warsaw,
Criminal Court No. 2 assembled here today,
376
00:34:29,360 --> 00:34:31,276
and after reviewing
the case of Alicja Mazur,
377
00:34:31,360 --> 00:34:34,115
accused of killing Ludmiła Mielnik,
378
00:34:34,199 --> 00:34:38,075
based on Article 148,
section 1 of the Criminal Code,
379
00:34:38,159 --> 00:34:41,155
finds the defendant guilty...
380
00:34:41,239 --> 00:34:43,396
...finds the defendant guilty,
381
00:34:43,480 --> 00:34:46,635
and sentences her
to 15 years of incarceration...
382
00:34:46,719 --> 00:34:49,360
...15 years of incarceration.
383
00:34:50,079 --> 00:34:51,676
People, what are you doing? I am innocent.
384
00:34:51,760 --> 00:34:53,276
Please calm down.
385
00:34:53,360 --> 00:34:56,515
- The ruling is not final, we'll appeal.
- No!
386
00:34:56,599 --> 00:34:59,435
No! I didn't kill anyone! You're lying!
387
00:34:59,519 --> 00:35:02,356
- You're lying! No!
- Please take the defendant out.
388
00:35:02,440 --> 00:35:07,035
You're lying! This isn't over!
This isn't over!
389
00:35:07,119 --> 00:35:08,760
This isn't over!
390
00:35:09,800 --> 00:35:12,119
- Sit down, please.
- How is it possible?
391
00:35:13,679 --> 00:35:15,159
They just can't...
392
00:35:35,159 --> 00:35:36,356
There you are.
393
00:35:36,440 --> 00:35:37,920
Move away from each other.
394
00:35:38,679 --> 00:35:39,880
We don't have much time.
395
00:35:47,400 --> 00:35:50,075
- You need to get me a straightener.
- What?
396
00:35:50,159 --> 00:35:52,276
A hair straightener, get it?
You have to get it for me.
397
00:35:52,360 --> 00:35:55,155
I will, I'll bring it, don't worry.
How are you feeling?
398
00:35:55,239 --> 00:35:56,719
What do you think?
399
00:35:58,960 --> 00:36:01,756
I don't know how this happened.
The attorney reached out to his contacts.
400
00:36:01,840 --> 00:36:04,236
- We're trying to fix it...
- Don't tell me that you're trying.
401
00:36:04,320 --> 00:36:07,595
There will be an appeal.
You'll get out of here, I promise.
402
00:36:07,679 --> 00:36:08,960
You'll be okay.
403
00:36:10,360 --> 00:36:11,760
Hania didn't want to come?
404
00:36:13,679 --> 00:36:15,836
I think it's still too difficult for her.
405
00:36:15,920 --> 00:36:19,635
So she believes that...?
You have to explain to her that I...
406
00:36:19,719 --> 00:36:23,079
She's a smart girl, don't worry about it.
What matters right now is you.
407
00:36:27,519 --> 00:36:30,196
You know, she came to see me that night.
408
00:36:30,280 --> 00:36:32,595
- Who?
- Ludmiła.
409
00:36:32,679 --> 00:36:35,876
She said it was about my own
and for my family's sake.
410
00:36:35,960 --> 00:36:38,840
She also said I loved her
and almost canceled our wedding.
411
00:36:41,719 --> 00:36:42,876
I'm so sorry.
412
00:36:42,960 --> 00:36:46,920
- What if something was really going on?
- Okay, time's up.
413
00:36:49,320 --> 00:36:50,595
Hang in there, Alicja.
414
00:36:50,679 --> 00:36:52,475
For me and for Hania. I'll get you out.
415
00:36:52,559 --> 00:36:54,555
- Please, find out what it was about
- I will.
416
00:36:54,639 --> 00:36:56,000
- Find out.
- You'll get out of here.
417
00:36:57,199 --> 00:36:58,599
Hang in there.
418
00:37:29,639 --> 00:37:31,199
Do you have a hair straightener?
419
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
- A straightener?
- Your mom mentioned it.
420
00:37:36,599 --> 00:37:38,360
Other than that, I think she's fine.
421
00:37:42,800 --> 00:37:44,639
Can I go in and see her next time?
422
00:37:46,119 --> 00:37:47,400
I don't know, Hania.
423
00:37:49,280 --> 00:37:51,360
This is very tough for her.
424
00:37:53,039 --> 00:37:55,639
Besides, I'm not sure
if you should see her like this.
425
00:37:57,159 --> 00:37:59,119
- I'm not a child, you know.
- I know.
426
00:38:01,519 --> 00:38:05,039
- And I hope there won't be a next time.
- What do you mean?
427
00:38:05,840 --> 00:38:08,000
That your mom will be back with us again.
428
00:38:53,760 --> 00:38:54,920
Let's go.
429
00:39:20,599 --> 00:39:22,280
First time in the yard?
430
00:39:23,400 --> 00:39:24,320
Yeah.
431
00:39:27,480 --> 00:39:28,400
Welcome.
432
00:39:29,800 --> 00:39:32,400
Come here, come here.
433
00:39:35,679 --> 00:39:38,239
I believe in justice after all.
434
00:39:43,159 --> 00:39:44,836
I'm not looking for trouble. I'm sorry.
435
00:39:44,920 --> 00:39:46,079
Sorry for what?
436
00:39:51,679 --> 00:39:53,440
I don't get offended easily.
437
00:39:54,679 --> 00:39:57,000
How much did you get
for offending the court?
438
00:39:58,000 --> 00:39:59,440
Ten grand maybe?
439
00:40:06,679 --> 00:40:08,039
Lick it off.
440
00:40:10,679 --> 00:40:11,679
No.
441
00:40:13,159 --> 00:40:14,760
Lick it off, bitch.
442
00:40:18,679 --> 00:40:20,559
No. No.
443
00:40:21,159 --> 00:40:22,159
Hey!
444
00:40:26,679 --> 00:40:27,800
Lick it off.
445
00:40:29,000 --> 00:40:30,159
Lick it off.
446
00:40:31,400 --> 00:40:34,320
- Court is down!
- Court is down!
447
00:40:36,519 --> 00:40:38,239
Hey! Disperse!
448
00:40:39,480 --> 00:40:40,400
Right now!
449
00:40:49,840 --> 00:40:53,519
Subtitles: Name plint.com
34565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.