All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S09E01.Brokenwood.The.Musical.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,908 --> 00:00:13,495 Evening, Gina. 2 00:00:13,496 --> 00:00:14,737 Kristen. 3 00:00:14,738 --> 00:00:17,534 Mike, so nice to see you. Alone? 4 00:00:18,328 --> 00:00:19,915 Uh, yes. 5 00:00:19,916 --> 00:00:21,986 I didn't think musicals were your thing. 6 00:00:21,987 --> 00:00:23,091 They're not. 7 00:00:23,092 --> 00:00:25,162 I had a spare ticket. I made her come. 8 00:00:25,163 --> 00:00:28,924 "The History of Brokenwood, in Song." This is a must see. 9 00:00:28,925 --> 00:00:31,685 Unless I poke my eyeballs out first. 10 00:00:31,686 --> 00:00:33,861 Come on, it'll be great. 11 00:00:36,657 --> 00:00:38,002 No Beth? 12 00:00:38,003 --> 00:00:39,003 Ah, no. 13 00:00:40,247 --> 00:00:43,388 You set a date yet? For the wedding. 14 00:00:44,527 --> 00:00:45,872 Not yet. 15 00:00:45,873 --> 00:00:48,944 But there will be a date though, right? 16 00:00:48,945 --> 00:00:50,635 Uh, reverend? 17 00:00:50,636 --> 00:00:52,051 Didn't I hear Roger? 18 00:00:52,052 --> 00:00:53,880 Indeed. He's been on edge all week. 19 00:00:53,881 --> 00:00:55,192 I'll be glad when it's over. 20 00:00:55,193 --> 00:00:56,572 I know the feeling. 21 00:00:56,573 --> 00:00:59,230 Uh, she doesn't like musicals. 22 00:00:59,231 --> 00:01:02,061 Oh, you didn't shed a tear at Les Mis? 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,545 I never saw it. 24 00:01:03,546 --> 00:01:07,135 It's hard to buy a ticket for something called miserable. 25 00:01:07,136 --> 00:01:10,931 Oh, Mayor Bloom. Is this a tearjerker? 26 00:01:10,932 --> 00:01:12,761 Well, to be fair, I haven't seen it. 27 00:01:12,762 --> 00:01:14,866 It's been kept under tight wraps by the composer, 28 00:01:14,867 --> 00:01:18,180 but I hope not, it's supposed to be a celebration. 29 00:01:18,181 --> 00:01:19,457 Oh relax, you silly thing. 30 00:01:19,458 --> 00:01:21,425 The costumes are excellent, 31 00:01:21,426 --> 00:01:23,392 and in the end that's all anyone cares about. 32 00:01:23,393 --> 00:01:25,739 And that there's songs for everyone to sing along to. 33 00:01:25,740 --> 00:01:27,258 Spoken like a true mayor. 34 00:01:27,259 --> 00:01:28,501 A toast of beautiful music. 35 00:01:28,502 --> 00:01:29,881 And lovely costumes. 36 00:01:31,229 --> 00:01:32,677 Cheers. 37 00:01:32,678 --> 00:01:33,989 I'm so excited. 38 00:01:42,585 --> 00:01:44,793 For tonight, the part 39 00:01:44,794 --> 00:01:49,591 of the Statue of Liberty will be played by Terry Weaver. 40 00:01:49,592 --> 00:01:50,592 Enjoy the show. 41 00:01:59,326 --> 00:02:01,499 ♪ I see a tree, a tree that is broken ♪ 42 00:02:01,500 --> 00:02:04,675 ♪ It must be the tree of which I've heard spoken ♪ 43 00:02:04,676 --> 00:02:06,263 ♪ The tree is made of wood 44 00:02:06,264 --> 00:02:08,092 ♪ The tree is made of wood 45 00:02:08,093 --> 00:02:10,888 ♪ This must be, can only be 46 00:02:10,889 --> 00:02:14,236 ♪ The place they call Brokenwood ♪ 47 00:02:14,237 --> 00:02:17,377 ♪ I see a view, a quarter acre view ♪ 48 00:02:17,378 --> 00:02:20,173 ♪ I see a house made of lumber and screw ♪ 49 00:02:20,174 --> 00:02:23,142 ♪ It's a house made for me and made for you ♪ 50 00:02:23,143 --> 00:02:26,214 ♪ With a door and four walls, and even a roof ♪ 51 00:02:26,215 --> 00:02:27,905 ♪ It feels like home 52 00:02:27,906 --> 00:02:29,562 ♪ I love it like crazy 53 00:02:29,563 --> 00:02:31,011 ♪ Let's settle down 54 00:02:31,012 --> 00:02:32,772 ♪ Where no one is lazy 55 00:02:32,773 --> 00:02:34,014 ♪ Let's settle down 56 00:02:34,015 --> 00:02:35,464 ♪ And the dogs don't have rabies ♪ 57 00:02:35,465 --> 00:02:36,776 ♪ Let's settle down 58 00:02:36,777 --> 00:02:39,917 ♪ And make us some babies 59 00:02:39,918 --> 00:02:43,886 ♪ 'Cause if you could you really should ♪ 60 00:02:43,887 --> 00:02:47,200 ♪ Move to Brokenwood 61 00:02:53,414 --> 00:02:55,484 ♪ I'm Captain James Cook of HMS Endeavor ♪ 62 00:02:55,485 --> 00:02:58,280 ♪ I give names to places, I'm really rather clever ♪ 63 00:02:58,281 --> 00:02:59,799 ♪ North Island, South Island 64 00:02:59,800 --> 00:03:01,801 ♪ Cooks Straight and Cooks Beach ♪ 65 00:03:01,802 --> 00:03:05,494 ♪ Cooks Coast, Cooks Street, Cooks Bay, Cooks Rich ♪ 66 00:03:05,495 --> 00:03:08,187 ♪ But biggest of them all is really worth a look ♪ 67 00:03:08,188 --> 00:03:11,086 ♪ From a thousand feet high, I call it Mad Cook ♪ 68 00:03:11,087 --> 00:03:16,092 ♪ Of all the places, the most good has to be Brokenwood ♪ 69 00:03:17,507 --> 00:03:19,750 ♪ Blackened and scorched, lightning left me torched ♪ 70 00:03:19,751 --> 00:03:22,408 ♪ Struck by a storm in 1623 71 00:03:22,409 --> 00:03:24,168 ♪ All hail, I'm the lightning tree ♪ 72 00:03:24,169 --> 00:03:26,308 ♪ I'm an icon, I still stand tall ♪ 73 00:03:26,309 --> 00:03:28,931 ♪ I stand for all, for all the trees ♪ 74 00:03:32,936 --> 00:03:33,936 Hell yeah. 75 00:03:36,664 --> 00:03:38,734 ♪ Brokenwood, Brokenwood 76 00:03:38,735 --> 00:03:40,253 ♪ Oh so good 77 00:03:40,254 --> 00:03:42,255 ♪ They almost named it twice 78 00:03:42,256 --> 00:03:44,464 ♪ So long, Brokenwood 79 00:03:44,465 --> 00:03:46,328 ♪ Nashville, here I come 80 00:03:46,329 --> 00:03:48,572 ♪ With my guitar and a song 81 00:03:48,573 --> 00:03:51,230 ♪ About the small town that I'm from ♪ 82 00:03:51,231 --> 00:03:53,680 ♪ I'm tired of small-town thinking ♪ 83 00:03:53,681 --> 00:03:55,682 ♪ I'm headed to the city of song ♪ 84 00:03:55,683 --> 00:03:58,167 ♪ So it's hello to you, Nashville ♪ 85 00:03:58,168 --> 00:04:00,515 ♪ Brokenwood, so long 86 00:04:00,516 --> 00:04:03,449 ♪ A length of sash for a window to your soul ♪ 87 00:04:03,450 --> 00:04:06,866 ♪ A length of sash to pull on your heart strings ♪ 88 00:04:06,867 --> 00:04:09,765 ♪ Who will buy my husband's fine windows ♪ 89 00:04:09,766 --> 00:04:12,320 ♪ Who will drink my abundance of milk ♪ 90 00:04:12,321 --> 00:04:14,977 ♪ We live in a town of milk, fish, and honey ♪ 91 00:04:14,978 --> 00:04:18,084 ♪ A town upon which hopes and dreams were all built ♪ 92 00:04:18,085 --> 00:04:20,983 ♪ To be young and free and never grow old ♪ 93 00:04:20,984 --> 00:04:24,021 ♪ To wander in fields that are all paved with gold ♪ 94 00:04:24,022 --> 00:04:26,334 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 95 00:04:26,335 --> 00:04:29,302 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 96 00:04:29,303 --> 00:04:32,616 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 97 00:04:32,617 --> 00:04:36,999 ♪ I'll swap you for blankets and muskets and barrels of rum ♪ 98 00:04:37,000 --> 00:04:38,277 ♪ Milk and lumber 99 00:04:38,278 --> 00:04:39,657 ♪ Fish and roses 100 00:04:39,658 --> 00:04:42,902 ♪ Wine and honey, God and Moses ♪ 101 00:04:42,903 --> 00:04:44,559 ♪ And if you could, you really should ♪ 102 00:04:44,560 --> 00:04:46,457 ♪ And if you'd say you'd really say ♪ 103 00:04:46,458 --> 00:04:51,083 ♪ Oh say, oh say you won't, you'll say ♪ 104 00:04:59,195 --> 00:05:04,200 ♪ Oh say does that star spangled banner yet wave ♪ 105 00:05:15,522 --> 00:05:20,527 ♪ O'er the land of the free 106 00:05:24,669 --> 00:05:27,844 ♪ And the home of the 107 00:05:40,719 --> 00:05:43,342 Back up! Kill the power! Cut the light! 108 00:05:43,343 --> 00:05:44,550 I can't see anything. 109 00:05:44,551 --> 00:05:46,345 Get the lights back on, get them on, please. 110 00:05:46,346 --> 00:05:47,967 Come on, lights, we need some lights. 111 00:05:47,968 --> 00:05:49,693 Get some lights, I can't see anything. 112 00:05:49,694 --> 00:05:50,522 Lights up. 113 00:05:50,523 --> 00:05:52,143 Help! 114 00:06:03,086 --> 00:06:05,536 We know you've all suffered a terrible loss. 115 00:06:05,537 --> 00:06:07,780 35 Years on the stage, Broadway to the West End, 116 00:06:07,781 --> 00:06:09,885 and I have never seen anything like that. 117 00:06:09,886 --> 00:06:10,749 Amateurs. 118 00:06:10,750 --> 00:06:12,336 We are all amateurs. 119 00:06:12,337 --> 00:06:13,510 Speak for yourself. 120 00:06:13,511 --> 00:06:15,719 She means it was an amateur production. 121 00:06:15,720 --> 00:06:18,031 Amateur is not an excuse for careless. 122 00:06:18,032 --> 00:06:20,171 The lighting technician should be shot. 123 00:06:20,172 --> 00:06:21,656 Has she been arrested? 124 00:06:21,657 --> 00:06:23,382 Uh, we appreciate that emotions are running high. 125 00:06:23,383 --> 00:06:27,247 Uh, I recall you were the first to Mr. Weaver's aid? 126 00:06:27,248 --> 00:06:28,835 Uh, I was. 127 00:06:28,836 --> 00:06:30,596 Well that's very brave of you. Uh? 128 00:06:30,597 --> 00:06:31,874 - Vicky. - Vicky 129 00:06:33,289 --> 00:06:36,947 I tried to pull it off, but it was so hot, I... 130 00:06:36,948 --> 00:06:39,294 It's okay, honey. 131 00:06:39,295 --> 00:06:41,192 Did you see anything unusual? 132 00:06:41,193 --> 00:06:42,366 For God's sake, man, Terry had a light 133 00:06:42,367 --> 00:06:45,783 wedged over his head, he was glowing. 134 00:06:45,784 --> 00:06:47,820 If that's not unusual. 135 00:06:47,821 --> 00:06:50,201 Unusual beforehand. 136 00:06:50,202 --> 00:06:51,893 Ah, I don't think so. 137 00:06:51,894 --> 00:06:53,308 Did anybody else? 138 00:06:53,309 --> 00:06:54,516 To be honest, we were all running around 139 00:06:54,517 --> 00:06:56,415 like chooks with our heads cut off. 140 00:06:56,416 --> 00:06:58,417 Or trousers at least, some of us. 141 00:06:58,418 --> 00:07:00,522 Sue, please. Now is hardly the time. 142 00:07:00,523 --> 00:07:03,732 Opening night, you know, it's all pretty crazy. 143 00:07:03,733 --> 00:07:05,424 But what happened to Terry, 144 00:07:05,425 --> 00:07:08,737 it was just a freak accident, right? 145 00:07:08,738 --> 00:07:09,843 We hope so. 146 00:07:11,534 --> 00:07:13,362 Are you suggesting foul play? 147 00:07:13,363 --> 00:07:15,641 We have to consider all the angles. 148 00:07:15,642 --> 00:07:17,332 But um, why don't you take a moment 149 00:07:17,333 --> 00:07:19,092 and then we'll get underway. 150 00:07:19,093 --> 00:07:20,473 Oh my goodness. 151 00:07:26,687 --> 00:07:30,379 Terrence, uh, Mike, well done on the show. 152 00:07:30,380 --> 00:07:35,144 It was, well, the Statue of Liberty thing was unexpected. 153 00:07:36,525 --> 00:07:38,767 According to the lighting technician, when she checked it, 154 00:07:38,768 --> 00:07:43,047 the light had its safety cable attached to the lighting bar, 155 00:07:43,048 --> 00:07:45,567 designed to prevent such accidents. 156 00:07:45,568 --> 00:07:47,880 But, clearly it didn't. 157 00:07:47,881 --> 00:07:49,502 Well, she swears she checked it. 158 00:07:49,503 --> 00:07:51,677 Okay, well let's say she forgot to, 159 00:07:51,678 --> 00:07:56,683 and the light, held here, somehow dislodged itself and fell. 160 00:07:58,512 --> 00:08:01,825 What are the chances of it falling directly over his head? 161 00:08:01,826 --> 00:08:03,274 I mean, a little to the left or to the right 162 00:08:03,275 --> 00:08:04,344 and it would've just knocked him over. 163 00:08:04,345 --> 00:08:06,692 But, this way. 164 00:08:06,693 --> 00:08:09,142 What was holding it up there? 165 00:08:09,143 --> 00:08:11,213 Power cord, maybe? 166 00:08:12,699 --> 00:08:16,115 This X, and I can see several others, what do they mean? 167 00:08:16,116 --> 00:08:18,566 The technician said they're a guide 168 00:08:18,567 --> 00:08:20,326 for the actors to know where to stand. 169 00:08:20,327 --> 00:08:22,122 They glow in the dark. 170 00:08:23,675 --> 00:08:26,988 A guide or a target? What are the chances? 171 00:08:26,989 --> 00:08:28,472 And how? 172 00:08:28,473 --> 00:08:30,474 I mean, it's not like someone could have waited up there 173 00:08:30,475 --> 00:08:32,649 to drop it on him. 174 00:08:32,650 --> 00:08:33,650 And why? 175 00:08:34,617 --> 00:08:37,862 Well, I mean the songs were pretty bad. 176 00:08:39,208 --> 00:08:42,762 I've uh, called the coroner. He's all yours, Gina. 177 00:08:42,763 --> 00:08:44,419 Thank you, Mike. 178 00:08:44,420 --> 00:08:47,560 You know I'm still processing the fact that Captain Cook 179 00:08:47,561 --> 00:08:49,079 had no trousers. 180 00:08:49,080 --> 00:08:51,253 Did all British explorers behave this way? 181 00:08:51,254 --> 00:08:54,015 Ah, only the famous ones. 182 00:08:54,016 --> 00:08:57,157 Well, that was uh, rather harrowing. 183 00:09:00,574 --> 00:09:04,232 Not the celebration you were hoping for. 184 00:09:04,233 --> 00:09:05,958 Not at all. 185 00:09:05,959 --> 00:09:07,856 You haven't seen Gray have you? 186 00:09:07,857 --> 00:09:09,409 No. 187 00:09:09,410 --> 00:09:14,381 Ah. He left near the end of the show, he'll be devastated. 188 00:09:20,939 --> 00:09:24,390 Yeah, no, I mean, I've always been a song and dance man. 189 00:09:24,391 --> 00:09:26,772 Just never really had an outlet to express it. 190 00:09:26,773 --> 00:09:29,534 But now, well, it's just my luck. 191 00:09:30,639 --> 00:09:31,880 Can you remember where you were 192 00:09:31,881 --> 00:09:35,056 just before Mr. Weaver was killed? 193 00:09:35,057 --> 00:09:38,128 I was in the wings waiting to come back on as the tree. 194 00:09:38,129 --> 00:09:40,199 Yeah, but it was pretty crazy back there. 195 00:09:40,200 --> 00:09:42,063 Um, Todd had lost the tail. 196 00:09:42,064 --> 00:09:43,305 The tail? 197 00:09:43,306 --> 00:09:46,964 The tail to Crab Shack Jenny's whale. 198 00:09:46,965 --> 00:09:48,000 Frodo. 199 00:09:48,001 --> 00:09:50,347 Stand by, Jason, in six. 200 00:09:50,348 --> 00:09:51,866 Frodo, where's the tail, man? 201 00:09:51,867 --> 00:09:53,350 It's Sue's big reprise. 202 00:09:53,351 --> 00:09:54,834 Dude, I don't know where it is. 203 00:09:54,835 --> 00:09:56,906 Frodo! Find it, go. Go. 204 00:09:58,839 --> 00:09:59,874 Geez, mate, it's gonna look like 205 00:09:59,875 --> 00:10:01,565 she's wearing a giant sperm. 206 00:10:01,566 --> 00:10:03,567 ♪ Length of sash for a window to your soul ♪ 207 00:10:03,568 --> 00:10:07,467 ♪ A length of sash to twirl your heartstrings ♪ 208 00:10:07,468 --> 00:10:10,539 It was detachable, so we could get it through the door. 209 00:10:10,540 --> 00:10:12,507 So, did you find it? Uh, the tail? 210 00:10:12,508 --> 00:10:14,716 Yeah, yeah, it was lying in the green room. 211 00:10:14,717 --> 00:10:17,029 So, apart from some last minute prop issues, 212 00:10:17,030 --> 00:10:21,274 did you notice anything unexpected or unusual? 213 00:10:21,275 --> 00:10:22,275 No. 214 00:10:23,070 --> 00:10:24,864 Are you sure about that? 215 00:10:24,865 --> 00:10:25,865 Yeah. 216 00:10:26,798 --> 00:10:28,075 Okay, thanks. 217 00:10:29,214 --> 00:10:31,353 Oh, unless you count the Jewish guy 218 00:10:31,354 --> 00:10:33,804 hanging out in the corridor. 219 00:10:33,805 --> 00:10:35,564 Jewish? 220 00:10:35,565 --> 00:10:37,118 How do you know he was Jewish? 221 00:10:37,119 --> 00:10:40,224 Oh, well, see they wear particular clothes. 222 00:10:40,225 --> 00:10:44,263 Um, a hat, you know, crazy curls. The the acidic ones. 223 00:10:44,264 --> 00:10:45,644 Hasidic? 224 00:10:45,645 --> 00:10:47,680 Yeah, I guess. 225 00:10:47,681 --> 00:10:50,649 ♪ You know I can see you, and not ♪ 226 00:10:50,650 --> 00:10:52,443 Hey, you can't use these toilets here. 227 00:10:52,444 --> 00:10:54,169 Use the ones out front. There's a show on. 228 00:10:54,170 --> 00:10:57,414 Apologies to you, good sir. 229 00:10:57,415 --> 00:11:00,348 Here, let me help you. There. 230 00:11:06,666 --> 00:11:09,495 Good guy. Just lost, I guess. 231 00:11:09,496 --> 00:11:11,462 You sure he was after the toilets? 232 00:11:11,463 --> 00:11:12,981 Why else would he be there? 233 00:11:12,982 --> 00:11:16,536 Sorry, boss. This guy is insistent. 234 00:11:16,537 --> 00:11:18,504 My god, I've just heard about Terry. 235 00:11:18,505 --> 00:11:19,402 Is it true? 236 00:11:19,403 --> 00:11:21,093 Yeah, it is. 237 00:11:21,094 --> 00:11:24,511 Oh Frodo, you poor boy. Did you see it? 238 00:11:27,065 --> 00:11:28,825 I take it you didn't witness the event? 239 00:11:28,826 --> 00:11:31,379 No, I was outside. I was trying to find him. 240 00:11:31,380 --> 00:11:34,278 I was trying to stop him doing God knows what. 241 00:11:34,279 --> 00:11:37,523 Well, exactly. We know now, don't we? 242 00:11:37,524 --> 00:11:38,697 Him? 243 00:11:38,698 --> 00:11:39,595 Ralph. 244 00:11:39,595 --> 00:11:40,527 Ralph? 245 00:11:40,528 --> 00:11:42,390 Ralph St. John, detective. 246 00:11:42,391 --> 00:11:43,702 He's back in Brokenwood? 247 00:11:43,703 --> 00:11:45,497 Oh, surely you knew. 248 00:11:46,809 --> 00:11:50,916 Yes, he's back and he's clearly left his mark. 249 00:11:54,403 --> 00:11:58,475 So, who is this Ralph St. John? 250 00:11:58,476 --> 00:12:02,513 Mr. St. John was convicted of the murder of a Ben Faulkner 251 00:12:02,514 --> 00:12:05,516 whilst partaking in a local production of "Hamlet" 252 00:12:05,517 --> 00:12:06,346 seven years ago. 253 00:12:06,346 --> 00:12:07,346 Stop! 254 00:12:08,417 --> 00:12:11,316 Everyone, please. Really, must you? 255 00:12:14,734 --> 00:12:16,355 Your talking is very distracting. 256 00:12:16,356 --> 00:12:18,529 Apologies, Ralph. 257 00:12:18,530 --> 00:12:21,878 When I suggested you come, it wasn't to be disruptive. 258 00:12:21,879 --> 00:12:23,258 That was not my intention. 259 00:12:23,259 --> 00:12:25,329 I appreciate you being here, I really do. 260 00:12:25,330 --> 00:12:29,541 But please, as a courtesy, be as quiet as you can. 261 00:12:30,750 --> 00:12:33,303 He was granted parole just over two weeks ago 262 00:12:33,304 --> 00:12:35,926 and has reportedly been seen in Brokenwood. 263 00:12:35,927 --> 00:12:37,686 Oh, more than just seen. 264 00:12:37,687 --> 00:12:40,103 Sue, I'm gonna need you to play the lightning tree 265 00:12:40,104 --> 00:12:41,621 in scene seven. 266 00:12:41,622 --> 00:12:44,832 I'm not playing a tree, Terrence, please. 267 00:12:44,833 --> 00:12:46,316 I could do it. 268 00:12:46,317 --> 00:12:48,767 Frodo, your townsfolk four. You gotta get the tree on. 269 00:12:48,768 --> 00:12:50,630 I'm getting changed at that point, I believe. 270 00:12:50,631 --> 00:12:53,047 I think I'm already singing when the tree is on. 271 00:12:53,048 --> 00:12:54,324 Me too. 272 00:12:54,325 --> 00:12:56,395 Okay, what if it was like a really big tree, 273 00:12:56,396 --> 00:12:58,707 and I was in the tree? 274 00:12:58,708 --> 00:13:00,710 I shall play the tree. 275 00:13:05,923 --> 00:13:08,269 Remember Timothy, there are no small parts, 276 00:13:08,270 --> 00:13:09,789 only small actors. 277 00:13:10,720 --> 00:13:12,756 Oh, hi, Ralph. 278 00:13:12,757 --> 00:13:14,655 I mean, Ralph, wow. Hi. 279 00:13:16,588 --> 00:13:20,626 So, Terrence, what other theatrical jewels 280 00:13:20,627 --> 00:13:23,249 are in need of fulfilling? 281 00:13:23,250 --> 00:13:26,045 But Ralph, you can't sing. 282 00:13:26,046 --> 00:13:27,702 Can't sing? 283 00:13:27,703 --> 00:13:29,187 Out. Come along. 284 00:13:31,120 --> 00:13:32,741 We warned you about coming here. 285 00:13:32,742 --> 00:13:34,502 There's no way in hell that Terry will have you 286 00:13:34,503 --> 00:13:35,607 in this show. 287 00:13:41,268 --> 00:13:43,235 He wanted to be in the play. 288 00:13:43,236 --> 00:13:44,719 My god, that is brazen. 289 00:13:44,720 --> 00:13:48,516 Hence, according to Gray Jenkins, he came in disguise. 290 00:13:48,517 --> 00:13:50,898 ♪ Brokenwood, Brokenwood 291 00:13:50,899 --> 00:13:54,625 ♪ Oh so good, they almost named it twice ♪ 292 00:13:54,626 --> 00:13:59,597 ♪ Brokenwood, so they could, they almost named it twice ♪ 293 00:14:02,496 --> 00:14:06,430 Dressed as his Shylock. Oh, ridiculous. 294 00:14:06,431 --> 00:14:07,776 Shylock? 295 00:14:07,777 --> 00:14:09,951 Mm, from the "Merchant of Venice." 296 00:14:09,952 --> 00:14:14,611 Shakespeare, a distasteful work if you ask me. 297 00:14:14,612 --> 00:14:16,716 And you followed him backstage? 298 00:14:16,717 --> 00:14:18,891 Yes. God knows what he was up to. 299 00:14:18,892 --> 00:14:20,375 And did you confront him? 300 00:14:20,376 --> 00:14:22,550 I couldn't find him. 301 00:14:22,551 --> 00:14:24,207 ♪ So long, Brokenwood 302 00:14:24,208 --> 00:14:27,624 He was nowhere to be seen. 303 00:14:27,625 --> 00:14:32,008 ♪ Guitar and a song about the small town that I'm from ♪ 304 00:14:32,009 --> 00:14:33,733 Hey, have you seen Ralph? 305 00:14:33,734 --> 00:14:35,597 What? We're busy here, mate? 306 00:14:35,598 --> 00:14:37,669 - Stick it on. - Oh, okay. 307 00:14:39,085 --> 00:14:41,431 Hey, hey, have you seen Ralph? 308 00:14:41,432 --> 00:14:42,432 No. 309 00:14:44,607 --> 00:14:47,678 So you never actually saw Ralph backstage? 310 00:14:47,679 --> 00:14:49,888 Oh, look, no. 311 00:14:49,889 --> 00:14:52,131 So, how can you be sure it was him? 312 00:14:52,132 --> 00:14:54,893 I, I kept looking for him everywhere and, and, 313 00:14:54,894 --> 00:14:57,793 and then eventually I went outside. 314 00:14:59,899 --> 00:15:00,899 Ralph? 315 00:15:01,901 --> 00:15:03,004 Ralph? 316 00:15:07,941 --> 00:15:09,183 And it was Ralph? 317 00:15:09,184 --> 00:15:11,737 Who else could it be? 318 00:15:11,738 --> 00:15:14,326 So we only have Gray's word on that? 319 00:15:14,327 --> 00:15:16,915 Yes, Although Frodo did see someone earlier 320 00:15:16,916 --> 00:15:18,192 matching the description. 321 00:15:18,193 --> 00:15:20,298 Let me help you. There. 322 00:15:21,713 --> 00:15:24,267 Locate Mr. St. John, see what he's got to say. 323 00:15:24,268 --> 00:15:25,544 Well, according to this, 324 00:15:25,545 --> 00:15:30,307 he resides at a halfway house in Telemore Close. 325 00:15:30,308 --> 00:15:32,861 What else do we know about the victim? 326 00:15:32,862 --> 00:15:35,796 Terrence L. Weaver, 45 years old. 327 00:15:36,832 --> 00:15:39,765 Local, single, playwright and composer. 328 00:15:39,766 --> 00:15:40,939 As far as I could make out, 329 00:15:40,940 --> 00:15:42,009 he's written a whole bunch of stuff 330 00:15:42,010 --> 00:15:43,389 that no one wanted to see, 331 00:15:43,390 --> 00:15:46,461 but he seems well-respected by his peers. 332 00:15:46,462 --> 00:15:50,949 So, in summary, talented guy killed by a falling light. 333 00:15:50,950 --> 00:15:53,986 Talent is in the ear of the beholder, my friend. 334 00:15:53,987 --> 00:15:55,954 That show was bad. 335 00:15:55,955 --> 00:15:57,196 And if the light didn't kill him, 336 00:15:57,197 --> 00:15:58,887 the reviews probably would've. 337 00:15:58,888 --> 00:16:02,374 But that light didn't just fall, it was dropped. 338 00:16:08,381 --> 00:16:12,004 This is a routine case of electrocution via the cranium. 339 00:16:12,005 --> 00:16:13,350 Of course, it's not very often 340 00:16:13,351 --> 00:16:15,525 I get to witness the moment of death. 341 00:16:15,526 --> 00:16:18,252 It adds another level of satisfaction to my work. 342 00:16:18,253 --> 00:16:19,943 And that's it? 343 00:16:19,944 --> 00:16:22,429 There was one curious thing. 344 00:16:23,948 --> 00:16:25,535 Electrical burns? 345 00:16:25,536 --> 00:16:28,849 Not electrical, friction. A rope burn. 346 00:16:30,196 --> 00:16:31,920 I found fibers in the skin. 347 00:16:31,921 --> 00:16:33,370 Synthetic of some kind, 348 00:16:33,371 --> 00:16:36,270 but not matching the sheets of his costume. 349 00:16:36,271 --> 00:16:38,962 Could they be historical? 350 00:16:38,963 --> 00:16:40,308 No sign of healing. 351 00:16:40,309 --> 00:16:41,620 They were made within moments, 352 00:16:41,621 --> 00:16:44,243 either before or after his death. 353 00:16:44,244 --> 00:16:46,211 How wide would you say they are? 354 00:16:46,212 --> 00:16:47,488 Three millimeters. 355 00:16:47,489 --> 00:16:49,386 I will arrange for you some samples, 356 00:16:49,387 --> 00:16:52,079 but I did think perhaps as he fell, 357 00:16:52,080 --> 00:16:55,324 he got his arm caught in his shoelaces. 358 00:16:56,636 --> 00:16:58,085 Shoelaces? 359 00:16:58,086 --> 00:16:59,707 But only if he tied them with a very big bow. 360 00:16:59,708 --> 00:17:04,194 And trust me, I tried many times and had no luck. 361 00:17:04,195 --> 00:17:07,095 It's a bit like that game, Twister. 362 00:17:09,028 --> 00:17:10,373 Would you like to try? 363 00:17:10,374 --> 00:17:11,788 Thanks, Gina. 364 00:17:16,621 --> 00:17:17,794 What'd you get up to last night? 365 00:17:17,795 --> 00:17:19,589 Oh, I went to a restaurant. 366 00:17:19,590 --> 00:17:21,694 Oh, yeah? Who with? 367 00:17:21,695 --> 00:17:23,041 No one. 368 00:17:23,042 --> 00:17:24,042 Wait, you went alone? 369 00:17:24,043 --> 00:17:25,560 As a matter of fact, yes. 370 00:17:25,561 --> 00:17:30,532 Since we did you become Nigel No Mates? 371 00:17:31,395 --> 00:17:33,466 Since I went on a date and... 372 00:17:35,537 --> 00:17:37,642 And, she was a no-show? 373 00:17:40,818 --> 00:17:43,130 So she does have a name. 374 00:17:43,131 --> 00:17:45,304 Go on, spill. Who is she? 375 00:17:45,305 --> 00:17:46,305 Missy. 376 00:17:47,687 --> 00:17:51,345 Missy Torhadorah, that water quality agent. 377 00:17:51,346 --> 00:17:52,346 Yeah. 378 00:17:54,073 --> 00:17:55,143 First date? 379 00:17:57,593 --> 00:17:58,869 Well so, what's her problem? 380 00:17:58,870 --> 00:18:01,942 She said something come up last minute. 381 00:18:02,874 --> 00:18:05,842 Seems like bit of a flake. 382 00:18:05,843 --> 00:18:08,017 Dodged a bullet, I reckon. 383 00:18:09,364 --> 00:18:14,231 Hey, Mike, Ralph St. John isn't at his designated address. 384 00:18:15,404 --> 00:18:16,715 Yeah, the caretaker says he goes out most days, 385 00:18:16,716 --> 00:18:19,373 but unsure as to where. 386 00:18:19,374 --> 00:18:21,721 No, stuff's all here though. 387 00:18:24,758 --> 00:18:28,140 The type of light used is the same as this one, 388 00:18:28,141 --> 00:18:31,419 used in this case as a special. 389 00:18:31,420 --> 00:18:34,112 It gives the actor an ethereal look. 390 00:18:34,113 --> 00:18:37,874 If it was dislodged, it would've swayed or shunted, 391 00:18:37,875 --> 00:18:39,531 disrupting the light beam. 392 00:18:39,532 --> 00:18:41,119 But it didn't, right? 393 00:18:41,120 --> 00:18:42,672 It fell straight down. 394 00:18:47,333 --> 00:18:49,472 Must be eight kilos at least. 395 00:18:49,473 --> 00:18:52,923 And, it had to be suspended by something not obvious 396 00:18:52,924 --> 00:18:54,718 to the naked eye of the lighting technician 397 00:18:54,719 --> 00:18:57,895 when she did her final, cursory check. 398 00:18:59,414 --> 00:19:02,141 And, affixed somewhere backstage. 399 00:19:05,144 --> 00:19:06,696 Meaning only those backstage 400 00:19:06,697 --> 00:19:08,698 could have triggered it. 401 00:19:08,699 --> 00:19:10,425 A sort of Damocles. 402 00:19:11,702 --> 00:19:13,220 What? 403 00:19:13,221 --> 00:19:16,223 The emperor Damocles was a powerful man, 404 00:19:16,224 --> 00:19:18,604 sat on his throne, and all the while 405 00:19:18,605 --> 00:19:21,745 the gods had hung a sword just directly above his head, 406 00:19:21,746 --> 00:19:24,610 suspended only by a single thread of silk. 407 00:19:24,611 --> 00:19:28,580 And if he ever got above his station, the sword would fall. 408 00:19:28,581 --> 00:19:30,651 Uh, in this case, not silk. 409 00:19:30,652 --> 00:19:34,275 Uh, Gina has found traces of a synthetic fiber 410 00:19:34,276 --> 00:19:38,245 and a three millimeter flesh wound on the victim. 411 00:19:38,246 --> 00:19:40,005 All of this can give rope burns 412 00:19:40,006 --> 00:19:42,456 matching the victim's wound. 413 00:19:42,457 --> 00:19:44,906 But the fibers were of an earthy color. 414 00:19:44,907 --> 00:19:49,153 So I narrowed it down to three. Sample A, D, and G. 415 00:19:51,397 --> 00:19:52,673 Whichever it is, it had to be easily released 416 00:19:52,674 --> 00:19:55,400 and then tidied away in a matter of seconds. 417 00:19:55,401 --> 00:19:57,160 I've got SSG looking for something 418 00:19:57,161 --> 00:20:01,199 30 meters and no more than five millimeters wide. 419 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 Fishing line. 420 00:20:02,201 --> 00:20:04,098 Nylon has no fiber. 421 00:20:04,099 --> 00:20:06,790 Trout fishing line does, find braid. 422 00:20:06,791 --> 00:20:10,380 Probably has a 20 kg breaking strain, at least. 423 00:20:10,381 --> 00:20:12,106 It's near invisible to the naked eye. 424 00:20:13,040 --> 00:20:15,937 Light drops, theater goes dark, 425 00:20:15,938 --> 00:20:17,594 it gets reeled up. 426 00:20:17,595 --> 00:20:21,080 Crab Shack Jenny had a fishing rod, right? 427 00:20:21,081 --> 00:20:23,290 ♪ Settle the town of Crab Shack Jenny's ♪ 428 00:20:23,291 --> 00:20:25,119 ♪ The best fish in town 429 00:20:25,120 --> 00:20:28,950 Then, there was that terrible song in the first act 430 00:20:28,951 --> 00:20:31,643 about wooden joineries? 431 00:20:31,644 --> 00:20:35,025 ♪ You know I can see you, and lots of other things ♪ 432 00:20:35,026 --> 00:20:38,132 He had a coil of sash cords. ♪ In Brokenwood 433 00:20:38,133 --> 00:20:40,341 And then when he came back on stage... 434 00:20:40,342 --> 00:20:41,825 Turn the lights up. 435 00:20:41,826 --> 00:20:44,242 Where's the lights? I can't see anything. Lights. 436 00:20:44,243 --> 00:20:45,277 It was gone. 437 00:20:45,278 --> 00:20:46,278 Sash cord. 438 00:20:48,661 --> 00:20:50,834 Uh, that was Ralph's probation officer. 439 00:20:50,835 --> 00:20:53,043 We should find him at the Snake and Tiger. 440 00:20:53,044 --> 00:20:54,976 Drowning his murderous sorrows. 441 00:20:54,977 --> 00:20:56,564 Not drinking. 442 00:20:56,565 --> 00:21:00,637 Trudy Neilson Judy Nielsen has given him a job there. 443 00:21:01,950 --> 00:21:04,641 Yeah, Ralph works here doing community service. 444 00:21:04,642 --> 00:21:06,988 Community service here? Please. 445 00:21:06,989 --> 00:21:08,645 He's paying his debt to society. 446 00:21:13,099 --> 00:21:16,653 After a lonely period of deep reflection, 447 00:21:16,654 --> 00:21:18,828 I've come to understand that it's my calling 448 00:21:18,829 --> 00:21:21,280 to educate the great unwashed 449 00:21:22,660 --> 00:21:26,871 that language, and only language can heal and unite. 450 00:21:29,288 --> 00:21:31,393 Yes. Yes, you're right. 451 00:21:32,946 --> 00:21:36,018 This is from his probation officer. 452 00:21:38,331 --> 00:21:41,299 Mr. St. John's continued efforts to pursue, share, 453 00:21:41,300 --> 00:21:44,198 and educate society, and the messages of love, insight, 454 00:21:44,199 --> 00:21:46,407 and compassion found within a Shakespearean text 455 00:21:46,408 --> 00:21:48,029 will be credited as contributing 456 00:21:48,030 --> 00:21:51,447 to the betterment of society, wow. 457 00:21:51,448 --> 00:21:52,827 Read it all now. 458 00:21:52,828 --> 00:21:55,899 Lunchtime entertainment. No harm in it. 459 00:21:55,900 --> 00:21:57,798 Torturous Shakespeare recitations. 460 00:21:57,799 --> 00:22:00,490 I may not give a rats about these arty-farty types, 461 00:22:00,491 --> 00:22:03,321 but I do care about second chances. 462 00:22:03,322 --> 00:22:05,668 While, you're a fine example of that, Trudy. 463 00:22:05,669 --> 00:22:07,186 Thanks. 464 00:22:07,187 --> 00:22:09,844 So I'm happy to extend that generosity. 465 00:22:09,845 --> 00:22:11,398 See for yourself, he'll be here at two. 466 00:22:11,399 --> 00:22:13,123 I thought you said lunchtime. 467 00:22:13,124 --> 00:22:14,746 At my busiest. 468 00:22:14,747 --> 00:22:17,335 I may be generous, but I'm not stupid. 469 00:22:17,336 --> 00:22:20,165 2:00 PM there are bugger all people he can frighten off. 470 00:22:37,735 --> 00:22:38,770 Champagne, detective? 471 00:22:38,771 --> 00:22:39,599 Tempting. 472 00:22:39,599 --> 00:22:40,566 Oh, go on. 473 00:22:40,567 --> 00:22:41,807 No, no, but, no. 474 00:22:41,808 --> 00:22:45,017 Well, don't mind me. 475 00:22:45,018 --> 00:22:47,882 You and Terrence Weaver were close. 476 00:22:47,883 --> 00:22:49,746 Oh, we go way back. 477 00:22:49,747 --> 00:22:51,369 Such a bright young thing. 478 00:22:51,370 --> 00:22:53,267 So when he gave him the call and I just happened to have 479 00:22:53,268 --> 00:22:55,303 a gap in my schedule... 480 00:22:56,168 --> 00:22:57,859 How could I refuse? 481 00:22:59,136 --> 00:23:01,482 All right everybody, let's get started. 482 00:23:01,483 --> 00:23:03,105 Please take a seat. 483 00:23:04,417 --> 00:23:08,973 While we wait for Miss Fontaine, please study your parts. 484 00:23:09,698 --> 00:23:11,044 Vicky, Settler Janet. 485 00:23:12,287 --> 00:23:13,494 But I thought Sue... 486 00:23:13,495 --> 00:23:15,393 Sue's not here. 487 00:23:15,394 --> 00:23:20,052 Mr. Taylor, you shall play Chief Pudacko, townsfolk one, 488 00:23:20,053 --> 00:23:22,330 and Mr. Crippen the haberdasher. 489 00:23:22,331 --> 00:23:23,331 Choice. 490 00:23:24,230 --> 00:23:25,817 What's a haberdasher? 491 00:23:25,818 --> 00:23:27,335 He sells menswear. 492 00:23:27,336 --> 00:23:28,854 Ah, okay. 493 00:23:28,855 --> 00:23:32,340 Timothy, you are Settler John the carpenter, 494 00:23:32,341 --> 00:23:34,826 townsfolk three, and pirate Nathaniel. 495 00:23:34,827 --> 00:23:37,622 Amazing. Uh, thanks. 496 00:23:37,623 --> 00:23:41,523 Roger, townsfolk two, and Captain James Cook. 497 00:23:42,835 --> 00:23:45,630 Marvelous, such an honor. 498 00:23:45,631 --> 00:23:47,873 Frodo, we'll find something for you. 499 00:23:47,874 --> 00:23:51,809 Right, let us begin with "A Tree Made of Wood." 500 00:23:53,259 --> 00:23:54,259 Here's your notes. 501 00:23:56,607 --> 00:23:59,471 ♪ I see a tree, a tree that is broken ♪ 502 00:23:59,472 --> 00:24:02,232 ♪ Must be the tree of which I had spoken ♪ 503 00:24:02,233 --> 00:24:03,613 ♪ A tree is made of 504 00:24:03,614 --> 00:24:06,824 Apologies, my lovelies. So sorry I'm late. 505 00:24:09,758 --> 00:24:11,897 Here she is. Better late than never. 506 00:24:11,898 --> 00:24:13,141 Your part, Sue. 507 00:24:15,971 --> 00:24:19,699 Crab Shack Jenny. 508 00:24:20,907 --> 00:24:22,977 I understand you've performed on Broadway. 509 00:24:22,978 --> 00:24:24,427 Well off Broadway, yes. 510 00:24:24,428 --> 00:24:25,532 And the West End. 511 00:24:25,533 --> 00:24:27,637 Around the West End, yes. 512 00:24:27,638 --> 00:24:29,328 You're a fan of musicals, Mr. Shepherd. 513 00:24:29,329 --> 00:24:32,608 Ah, country music is more my thing. 514 00:24:32,609 --> 00:24:34,402 You never said what you thought of the show. 515 00:24:34,403 --> 00:24:37,613 Ah, well I haven't been to Broadway, so. 516 00:24:37,614 --> 00:24:38,614 You don't need to go to Broadway 517 00:24:38,615 --> 00:24:40,270 to know it was a dog's breakfast. 518 00:24:40,271 --> 00:24:42,859 Uh, it did seem like it was trying to cover all bases 519 00:24:42,860 --> 00:24:44,862 of the musical spectrum. 520 00:24:46,346 --> 00:24:47,968 I'm sure Terry would've been pleased to hear that. 521 00:24:47,969 --> 00:24:49,072 Why? 522 00:24:49,073 --> 00:24:50,626 Terry had a vision. 523 00:24:50,627 --> 00:24:53,007 "Brokenwood" is about the hopes and dreams 524 00:24:53,008 --> 00:24:56,977 of any small town, and Crab Shack Jenny... 525 00:24:56,978 --> 00:24:59,462 Sounds like a woman who has issues with crabs. 526 00:24:59,463 --> 00:25:00,533 No, no, no. 527 00:25:02,466 --> 00:25:05,468 Shipwrecked, nothing but a fishing rod. 528 00:25:05,469 --> 00:25:09,437 She sets up shop on the beach to sell her fish-based meals. 529 00:25:09,438 --> 00:25:11,647 Jenny's a survivor. 530 00:25:11,648 --> 00:25:13,719 She's a, a businesswoman. 531 00:25:14,961 --> 00:25:19,275 Sue, you're about to become a feminist icon. 532 00:25:19,276 --> 00:25:22,416 He could talk anyone into anything. 533 00:25:22,417 --> 00:25:24,038 Feminist icon? 534 00:25:24,039 --> 00:25:25,764 Mm, that was Terry, 535 00:25:25,765 --> 00:25:29,354 always over promised and underdelivered. 536 00:25:29,355 --> 00:25:33,014 But his sheer enthusiasm could be seductive. 537 00:25:34,878 --> 00:25:37,362 Uh, your uh, prop, the uh, fishing rod, 538 00:25:37,363 --> 00:25:39,847 um, as I recall it had no line in it. 539 00:25:39,848 --> 00:25:42,091 ♪ Cast my line, reel in a car 540 00:25:42,092 --> 00:25:44,887 ♪ Take a loaf and a fish, maybe a crab or a dog ♪ 541 00:25:44,888 --> 00:25:47,096 A fishing line on stage is a hazard. 542 00:25:47,097 --> 00:25:49,512 It gets tangled and the next minute you're. 543 00:25:49,513 --> 00:25:53,378 Yeah, but after the show, the reel had fishing line on it. 544 00:25:53,379 --> 00:25:54,862 How very observant of you. 545 00:25:54,863 --> 00:25:56,209 That's my job. 546 00:25:57,383 --> 00:25:59,384 I guess I knew the show was over. 547 00:25:59,385 --> 00:26:01,801 Putting things back together. 548 00:26:03,078 --> 00:26:05,010 I was in a daze, to be honest. 549 00:26:05,011 --> 00:26:07,565 Yeah, during the show where was the line kept? 550 00:26:07,566 --> 00:26:08,669 In my dressing room. 551 00:26:08,670 --> 00:26:11,430 Uh, we couldn't locate it at the theater. 552 00:26:11,431 --> 00:26:14,468 It's my own, I thought it would be a nice personal touch. 553 00:26:14,469 --> 00:26:15,952 I brought it home. 554 00:26:15,953 --> 00:26:18,437 Would you mind if I took it away to be examined? 555 00:26:18,438 --> 00:26:19,680 Why? 556 00:26:19,681 --> 00:26:23,132 So we can eliminate it from our inquiries. 557 00:26:23,133 --> 00:26:25,237 What has fishing line got to do with Terry's death? 558 00:26:25,238 --> 00:26:26,895 Hopefully nothing. 559 00:26:29,346 --> 00:26:31,934 It was my grandfather's. 560 00:26:31,935 --> 00:26:34,006 It was a family heirloom. 561 00:26:36,940 --> 00:26:37,940 I expect it back. 562 00:26:37,941 --> 00:26:39,287 Uh, of course. 563 00:26:41,047 --> 00:26:43,290 And when Terry was struck by the light, 564 00:26:43,291 --> 00:26:44,809 can you remember where you were? 565 00:26:44,810 --> 00:26:46,742 I was on stage. 566 00:26:46,743 --> 00:26:49,779 Was it offstage? Side stage? I'm not sure. 567 00:26:49,780 --> 00:26:53,093 It was all about Roger Plumber's lost trousers. 568 00:26:53,094 --> 00:26:54,957 Such amateurs. 569 00:26:59,238 --> 00:27:01,584 We were debriefing on what happened last night. 570 00:27:01,585 --> 00:27:02,585 Still in shock. 571 00:27:02,586 --> 00:27:05,036 Once again, my sympathies. 572 00:27:05,037 --> 00:27:07,486 Still, it's, it's good to see you with your trousers on, 573 00:27:07,487 --> 00:27:08,695 at least. 574 00:27:08,696 --> 00:27:10,213 Don't remind me. So humiliating. 575 00:27:10,214 --> 00:27:12,733 Don't know, Captain Cook caught with his pants down. 576 00:27:12,734 --> 00:27:14,770 It's a metaphor for something, I'm sure. 577 00:27:14,771 --> 00:27:16,323 Lucas please, a man died. 578 00:27:16,324 --> 00:27:18,808 But not because you lost your pants, I keep telling you. 579 00:27:18,809 --> 00:27:21,293 So it, it wasn't intentional then? 580 00:27:21,294 --> 00:27:22,881 Oh, good heavens no. 581 00:27:27,991 --> 00:27:31,510 I was changing from townsfolk two back into James Cook. 582 00:27:31,511 --> 00:27:33,961 It was a very quick turnaround. 583 00:27:37,552 --> 00:27:38,484 Was probably for blankets and muskets 584 00:27:38,485 --> 00:27:40,588 and barrels of rum, whoo! 585 00:27:40,589 --> 00:27:41,556 Whoo. 586 00:27:41,557 --> 00:27:42,798 ♪ How my husband has felt 587 00:27:42,799 --> 00:27:45,179 I got side stage and then I realized 588 00:27:45,180 --> 00:27:47,595 I'd completely forgotten my trousers, but... 589 00:27:47,596 --> 00:27:49,287 Oh, my god. 590 00:27:49,288 --> 00:27:50,771 Was a terrible case of first-night nerves. 591 00:27:50,772 --> 00:27:53,222 So you were on the left hand side of the stage? 592 00:27:53,223 --> 00:27:56,466 Stage left, yes. With uh, with Sue and Timothy. 593 00:27:56,467 --> 00:28:00,022 And did you happen to see anyone lurking around 594 00:28:00,023 --> 00:28:01,471 that perhaps shouldn't have been there? 595 00:28:01,472 --> 00:28:03,439 Honestly, I couldn't tell you where anybody was. 596 00:28:03,440 --> 00:28:05,924 It was all about the trousers. 597 00:28:05,925 --> 00:28:07,719 Uh, Vicky, where were you? 598 00:28:07,720 --> 00:28:11,654 I was stage right with Terry just before he went on. 599 00:28:11,655 --> 00:28:14,484 ♪ Wine and honey, God and Moses ♪ 600 00:28:14,485 --> 00:28:16,901 What the hell is that idiot doing? 601 00:28:16,902 --> 00:28:18,419 Sorry, Roger. 602 00:28:18,420 --> 00:28:20,456 No, he had every right. 603 00:28:20,457 --> 00:28:21,320 Here. 604 00:28:21,321 --> 00:28:22,492 - Oh, thank you. - Vicky. 605 00:28:22,493 --> 00:28:25,081 Sorry, I've gotta get back. 606 00:28:25,082 --> 00:28:27,601 I have to get back to work anyway. 607 00:28:27,602 --> 00:28:28,602 Lucas. 608 00:28:30,536 --> 00:28:32,088 Mind if I uh, take a seat? 609 00:28:32,089 --> 00:28:34,504 Uh, should I get a lawyer? 610 00:28:34,505 --> 00:28:35,954 Why? 611 00:28:35,955 --> 00:28:37,507 Just you're a detective and when you ask me questions, 612 00:28:37,508 --> 00:28:40,200 I can't have feeling that I've done something wrong. 613 00:28:40,201 --> 00:28:43,134 Have you done something wrong? 614 00:28:43,135 --> 00:28:44,342 I don't think so. 615 00:28:44,343 --> 00:28:47,000 Well then you should be all good. 616 00:28:47,001 --> 00:28:50,486 Well, firstly, I didn't know you were into musicals, Todd. 617 00:28:50,487 --> 00:28:52,730 Offered to play Chief Pudacko in an historical epic. 618 00:28:52,731 --> 00:28:55,215 Wow. Couldn't turn that down. 619 00:28:55,216 --> 00:28:59,322 Right, yeah, the um, the bald headed eagle man. 620 00:28:59,323 --> 00:29:01,842 Yeah, okay. That part isn't quite accurate. 621 00:29:01,843 --> 00:29:03,223 But Terry said it didn't matter. 622 00:29:03,224 --> 00:29:04,914 Chief Pudacker. 623 00:29:04,915 --> 00:29:09,574 ♪ Circling the skies, I'm a baldheaded eagle ♪ 624 00:29:09,575 --> 00:29:11,714 ♪ Looking for a place to land 625 00:29:11,715 --> 00:29:14,061 ♪ I land for all my people 626 00:29:14,062 --> 00:29:16,236 ♪ I land for freedom, in God we trust ♪ 627 00:29:16,237 --> 00:29:18,341 ♪ The home of the brave and that's a must ♪ 628 00:29:18,342 --> 00:29:20,378 ♪ I'm circling the skies 629 00:29:20,379 --> 00:29:24,037 ♪ I'm a bald-headed eagle, ah 630 00:29:24,038 --> 00:29:26,004 That is great. That's great. 631 00:29:26,005 --> 00:29:27,695 I would just go more. 632 00:29:27,696 --> 00:29:29,352 Sorry, Terry, look um, 633 00:29:29,353 --> 00:29:31,147 I was talking to our cultural advisor 634 00:29:31,148 --> 00:29:32,770 and she said that Chief Pudacker 635 00:29:32,771 --> 00:29:34,806 didn't actually arrive on an eagle. 636 00:29:34,807 --> 00:29:37,119 It was just a wuaka, a canoe, you know? 637 00:29:37,120 --> 00:29:38,361 So, maybe we should uh, 638 00:29:38,362 --> 00:29:40,329 It doesn't matter. 639 00:29:40,330 --> 00:29:42,745 Well, it kinda does. 640 00:29:42,746 --> 00:29:43,953 Sure, sure. 641 00:29:43,954 --> 00:29:45,955 Uh, well, we've gotta think about 642 00:29:45,956 --> 00:29:48,751 our international audiences, don't we? 643 00:29:48,752 --> 00:29:51,340 What do international audiences know about New Zealand? 644 00:29:51,341 --> 00:29:52,701 "Lord of the Rings" and kiwi fruit. 645 00:29:53,792 --> 00:29:55,137 So, do you wanna dress up as an elf? 646 00:29:55,138 --> 00:29:56,035 Oh, no. 647 00:29:56,036 --> 00:29:57,277 Or a big, fury kiwi fruit. 648 00:29:57,278 --> 00:29:58,279 - But. - But. 649 00:29:59,487 --> 00:30:02,145 The back of a bald-headed eagle, 650 00:30:03,318 --> 00:30:06,425 now that's a showstopper right there. 651 00:30:09,290 --> 00:30:10,877 From the top. 652 00:30:10,878 --> 00:30:14,363 I just didn't wanna play an elf, you know? 653 00:30:15,883 --> 00:30:18,608 At the beginning of the performance, 654 00:30:18,609 --> 00:30:21,611 there was an announcement that Terry Weaver 655 00:30:21,612 --> 00:30:24,097 would be playing the part of the Statue of Liberty. 656 00:30:24,098 --> 00:30:25,098 Yep. 657 00:30:26,100 --> 00:30:28,860 So, who was meant to play that part? 658 00:30:28,861 --> 00:30:30,172 Why? 659 00:30:30,173 --> 00:30:31,829 Well, because clearly it wasn't Terry. 660 00:30:31,830 --> 00:30:35,487 And, as a detective, I can't help wondering 661 00:30:35,488 --> 00:30:36,972 if whoever was meant to play that part 662 00:30:36,973 --> 00:30:39,560 would've met the same fate. 663 00:30:39,561 --> 00:30:43,254 Would it be fair to say that you have a suspicious mind? 664 00:30:43,255 --> 00:30:45,740 More professionally curious. 665 00:30:47,224 --> 00:30:50,262 Okay. Well this can't come from me. 666 00:30:52,298 --> 00:30:54,127 Well, it's hardly a secret because I, 667 00:30:54,128 --> 00:30:56,681 I could have asked anyone else in the cast, right? 668 00:30:56,682 --> 00:30:57,682 True. 669 00:30:58,442 --> 00:30:59,995 Okay. 670 00:30:59,996 --> 00:31:02,825 She was our cultural advisor and a really great singer. 671 00:31:02,826 --> 00:31:07,657 And this cultural advisor couldn't play the part because? 672 00:31:07,658 --> 00:31:10,212 She had a bit of a falling out with Terry. 673 00:31:10,213 --> 00:31:14,802 Walk out on me and you'll never work in this town again. 674 00:31:14,803 --> 00:31:17,495 And does this person have a name? 675 00:31:17,496 --> 00:31:18,979 She does. 676 00:31:18,980 --> 00:31:22,465 The Statue of Liberty is the whole point of the show. 677 00:31:22,466 --> 00:31:24,020 You want it? Hmm. 678 00:31:26,091 --> 00:31:28,541 Why don't you do it yourself? 679 00:31:30,889 --> 00:31:31,889 Go to hell, Missy! 680 00:31:37,826 --> 00:31:38,826 Missy? 681 00:31:39,518 --> 00:31:40,518 You know her? 682 00:31:40,519 --> 00:31:41,485 When was this? 683 00:31:41,486 --> 00:31:42,796 Oh no, I can't say anymore. 684 00:31:42,797 --> 00:31:43,797 Todd. 685 00:31:44,833 --> 00:31:46,489 It was the day before yesterday. 686 00:31:50,046 --> 00:31:52,840 There's one other person missing in action. 687 00:31:52,841 --> 00:31:53,980 Missy Torhordor. 688 00:31:53,981 --> 00:31:55,567 The water quality girl. 689 00:31:55,568 --> 00:31:57,052 What? 690 00:31:57,053 --> 00:31:59,399 She had the role of cultural advisor on the production, 691 00:31:59,400 --> 00:32:01,297 but had a massive falling out with Terrence Weaver 692 00:32:01,298 --> 00:32:02,885 the day before he died. 693 00:32:02,886 --> 00:32:05,543 So it would be useful to have her whereabouts 694 00:32:05,544 --> 00:32:06,544 at the time of death. 695 00:32:06,545 --> 00:32:07,925 Come on. 696 00:32:07,926 --> 00:32:12,515 Clearly, she wasn't at a certain restaurant. 697 00:32:12,516 --> 00:32:14,241 Am I missing something here? 698 00:32:14,242 --> 00:32:15,725 Well, she was meant to hook up with Chalmers, 699 00:32:15,726 --> 00:32:16,934 but never showed. 700 00:32:16,935 --> 00:32:19,281 It was the first date. There's no history. 701 00:32:19,282 --> 00:32:23,631 Let me give her a call. May be a simple explanation. 702 00:32:25,805 --> 00:32:27,392 Missy here, leave a message. 703 00:32:27,393 --> 00:32:28,946 It's Daniel. 704 00:32:28,947 --> 00:32:33,260 I was wondering if you could give me a call asap. Thanks. 705 00:32:33,261 --> 00:32:35,435 She could be working up the river, no reception. 706 00:32:35,436 --> 00:32:37,955 Maybe you should uh, pay her a visit. 707 00:32:37,956 --> 00:32:39,301 I don't know where she lives. 708 00:32:39,302 --> 00:32:41,717 Maybe Sims should follow this one up. 709 00:32:41,718 --> 00:32:42,925 Oh, seriously. 710 00:32:42,926 --> 00:32:44,858 Let's keep it simple. 711 00:32:56,767 --> 00:33:00,184 Heraco Flautina, where it all began. 712 00:33:00,185 --> 00:33:03,670 Quite, although Frodo's interpretive dance of that tree 713 00:33:03,671 --> 00:33:05,775 is something I cannot now unsee. 714 00:33:10,333 --> 00:33:12,334 You weren't impressed. 715 00:33:12,335 --> 00:33:13,853 I was surprised. 716 00:33:15,234 --> 00:33:17,925 The show was to mark our bicentenary, 717 00:33:17,926 --> 00:33:21,619 and Terrence Weaver put together a very convincing pitch. 718 00:33:21,620 --> 00:33:23,966 Think of "Hamilton." 719 00:33:23,967 --> 00:33:26,796 Nice city. My niece lives there. 720 00:33:26,797 --> 00:33:27,832 The musical. 721 00:33:27,833 --> 00:33:29,351 Oh, right. Yes, of course. 722 00:33:29,352 --> 00:33:31,974 Yes, uh, very popular, I believe. 723 00:33:31,975 --> 00:33:36,634 "Hamilton," "Brokenwood," modern historical epics. 724 00:33:36,635 --> 00:33:41,190 Yes. Am I right in thinking it might be a bit hip hoppy? 725 00:33:41,191 --> 00:33:43,261 Contemporary, yet classical. 726 00:33:43,262 --> 00:33:45,160 This show has the potential to travel the world. 727 00:33:45,161 --> 00:33:47,334 I have a letter of interest here from the agent 728 00:33:47,335 --> 00:33:48,302 in New York. 729 00:33:48,303 --> 00:33:49,993 Mmm. Kudos to you. 730 00:33:51,788 --> 00:33:53,478 David P. Schumann. 731 00:33:53,479 --> 00:33:55,239 That's a very New York name, isn't it? 732 00:33:55,240 --> 00:33:58,345 One of the best. And, the budget. 733 00:33:58,346 --> 00:33:59,588 Right. 734 00:33:59,589 --> 00:34:01,038 Now as long as there's a few catchy tunes 735 00:34:01,039 --> 00:34:05,629 about the history of Brokenwood, that's all we're after. 736 00:34:07,286 --> 00:34:08,976 Gosh, that's quite a big number. 737 00:34:08,977 --> 00:34:11,082 Well, price is the council we put on quality. 738 00:34:11,083 --> 00:34:14,121 It's more about what we can afford. 739 00:34:16,295 --> 00:34:18,055 This show is about New Zealand. 740 00:34:18,056 --> 00:34:22,162 It's about two peoples, Tunga Definowah and Pachea. 741 00:34:22,163 --> 00:34:23,784 It's also about darkness and light. 742 00:34:23,785 --> 00:34:25,269 It's about war and peace. 743 00:34:25,270 --> 00:34:27,685 Ultimately, it's a love story between Settler John 744 00:34:27,686 --> 00:34:28,824 and Settler Janet. 745 00:34:28,825 --> 00:34:30,584 Brokenwood is a love story. 746 00:34:30,585 --> 00:34:35,589 And with your help, I can bring that love to the world. 747 00:34:35,590 --> 00:34:37,557 Think of the tourism. 748 00:34:37,558 --> 00:34:39,560 Brokenwood, on Broadway. 749 00:34:43,081 --> 00:34:45,565 Well, when you put it like that. 750 00:34:50,088 --> 00:34:52,710 Could I ask how much? 751 00:34:52,711 --> 00:34:54,953 $100,000 of rate payers money. 752 00:34:54,954 --> 00:34:56,300 That sounds like a lot of money 753 00:34:56,301 --> 00:34:57,956 for an amateur theater production. 754 00:34:57,957 --> 00:35:01,408 The idea of Brokenwood on Broadway, though. 755 00:35:01,409 --> 00:35:03,272 That ship has well and truly sailed, 756 00:35:03,273 --> 00:35:05,136 along with those dreadful songs, 757 00:35:05,137 --> 00:35:08,484 none of which were the slightest bit catchy. 758 00:35:08,485 --> 00:35:11,211 I understand you appointed a Missy Tourjador 759 00:35:11,212 --> 00:35:13,179 as a cultural advisor. 760 00:35:13,180 --> 00:35:16,975 Yes, I admit to killing two birds with one stone there. 761 00:35:16,976 --> 00:35:20,324 She was already cast, so she could sing and advise. 762 00:35:20,325 --> 00:35:23,154 I'm hardly qualified to be a cultural advisor. 763 00:35:23,155 --> 00:35:25,467 My friend Walter Elliot recommended you. 764 00:35:25,468 --> 00:35:27,607 Oh, Uncle Walter's a scallywag. 765 00:35:27,608 --> 00:35:29,781 And Todd Taylor said you were very ofay, 766 00:35:29,782 --> 00:35:32,129 with the whole cultural whatnot of the area. 767 00:35:32,130 --> 00:35:33,613 Yeah, yeah. 768 00:35:33,614 --> 00:35:35,787 I know my Fhukapapa, but most Maori around here do. 769 00:35:35,788 --> 00:35:37,168 Well that's what we need. 770 00:35:37,169 --> 00:35:39,550 Bit of Fhukapapa, Kerikeer, that sort of thing. 771 00:35:39,551 --> 00:35:40,930 Two flat whites. 772 00:35:40,931 --> 00:35:42,311 - Thank you. - Thank you. 773 00:35:42,312 --> 00:35:43,416 You're Missy, right? 774 00:35:43,417 --> 00:35:44,555 Yes. 775 00:35:44,556 --> 00:35:46,764 I'm Vicky Manus. 776 00:35:46,765 --> 00:35:48,490 I'm cast in the musical with you. 777 00:35:48,491 --> 00:35:50,388 I can hardly wait. I'll see you tomorrow. 778 00:35:51,666 --> 00:35:53,667 ♪ Brokenwood, Brokenwood 779 00:35:53,668 --> 00:35:54,806 ♪ So very good 780 00:35:55,946 --> 00:35:57,051 So excited. 781 00:35:59,467 --> 00:36:01,848 You want a box ticked? 782 00:36:01,849 --> 00:36:04,333 It's to support Mr. Weaver and his artistic vision, 783 00:36:04,334 --> 00:36:06,680 while ensuring that the bicultural elements 784 00:36:06,681 --> 00:36:10,374 of Brokenwoods history are correctly represented. 785 00:36:10,375 --> 00:36:12,652 And is he okay about this? 786 00:36:12,653 --> 00:36:13,723 Absolutely. 787 00:36:14,586 --> 00:36:15,724 Was he? 788 00:36:15,725 --> 00:36:17,104 Well, he seemed to be. 789 00:36:17,105 --> 00:36:18,382 But it was my understanding that Missy Torhordor 790 00:36:18,383 --> 00:36:19,659 walked out. 791 00:36:19,660 --> 00:36:21,523 Sadly, she and Terry didn't see eye to eye. 792 00:36:21,524 --> 00:36:24,734 Apparently it was all very last minute. 793 00:36:25,942 --> 00:36:28,185 Look, there uh, may be nothing to this, 794 00:36:28,186 --> 00:36:30,670 but she did send me an email that night. 795 00:36:30,671 --> 00:36:32,741 Now in the cold light of day, 796 00:36:32,742 --> 00:36:35,676 the last part seems most pertinent. 797 00:37:02,634 --> 00:37:03,875 Mike. 798 00:37:03,876 --> 00:37:05,877 Hey. Any luck with Missy Torhordor? 799 00:37:05,878 --> 00:37:08,709 Uh, there's no one home, no car. 800 00:37:11,332 --> 00:37:12,712 The mail hasn't been cleared. 801 00:37:12,713 --> 00:37:14,300 She sent an email to Neil Bloom 802 00:37:14,301 --> 00:37:16,129 the night before the show went up. 803 00:37:16,130 --> 00:37:17,889 Quote, "You don't stop this travesty, 804 00:37:17,890 --> 00:37:20,893 there will be tragic consequences." 805 00:37:22,309 --> 00:37:24,724 What, do you think she knew something was afoot? 806 00:37:24,725 --> 00:37:27,762 Maybe, or something more than that. 807 00:37:36,564 --> 00:37:39,256 You wanna find ole Missy here, leave a message. 808 00:37:48,335 --> 00:37:52,028 What's the matter, you dissentious rogues? 809 00:37:53,201 --> 00:37:56,928 Scratching the poor itch of your opinion? 810 00:37:56,929 --> 00:37:59,483 Make yourselves scarce. 811 00:38:04,730 --> 00:38:06,974 Thank you. From Coreolanus. 812 00:38:12,773 --> 00:38:15,776 Well, I'm sure we all know this one. 813 00:38:20,298 --> 00:38:23,922 Cowards die many times before their deaths. 814 00:38:25,441 --> 00:38:29,927 The valiant have a taste of death, but once... 815 00:38:29,928 --> 00:38:33,068 My regulars are drinking twice as much as usual. 816 00:38:33,069 --> 00:38:35,312 - Seems to be most strange... - To numb the pain. 817 00:38:35,313 --> 00:38:36,347 Strange fear. 818 00:38:36,348 --> 00:38:37,762 It's great for business 819 00:38:37,763 --> 00:38:41,319 Being the death, necessary end. Thank you. 820 00:38:48,429 --> 00:38:49,706 Mr. St. John. 821 00:38:50,845 --> 00:38:52,398 St. John, yes. 822 00:38:52,399 --> 00:38:54,021 DC Chalmers, CIB. 823 00:38:54,884 --> 00:38:57,230 A Shakespeare fan, are you? 824 00:38:57,231 --> 00:38:59,681 Do you know a Terrence Weaver? 825 00:38:59,682 --> 00:39:01,960 I uh, yes, I know of him. 826 00:39:03,444 --> 00:39:06,722 He died last evening at the Brokenwood Playhouse Theater. 827 00:39:06,723 --> 00:39:10,036 So I heard, tragic accident. 828 00:39:12,350 --> 00:39:16,042 I would like a chat about your movements last night. 829 00:39:16,043 --> 00:39:18,528 Well, I was at my residence. 830 00:39:19,736 --> 00:39:21,288 A witness claims to have seen you outside 831 00:39:21,289 --> 00:39:23,498 at the same theater. 832 00:39:23,499 --> 00:39:25,465 As you are no doubt aware, 833 00:39:25,466 --> 00:39:29,815 I am a man living under a strict and tedious curfew. 834 00:39:31,576 --> 00:39:35,372 So, your witness is clearly mistaken. 835 00:39:35,373 --> 00:39:36,959 Well, best to get you down to the station 836 00:39:36,960 --> 00:39:38,202 to clear things up. 837 00:39:38,203 --> 00:39:41,136 Is this really necessary? 838 00:39:41,137 --> 00:39:44,346 Won't take long. Just a few questions over a cup of tea. 839 00:39:44,347 --> 00:39:49,352 All right. May I use the bathroom first? 840 00:39:50,180 --> 00:39:53,011 Yeah. 841 00:39:54,564 --> 00:39:56,082 Kristin. 842 00:39:56,083 --> 00:39:57,842 Missy Torhordor was making threats to the mayoral office 843 00:39:57,843 --> 00:40:00,224 the night before Weaver died. 844 00:40:00,225 --> 00:40:01,950 Have you heard from her? 845 00:40:01,951 --> 00:40:03,400 No. 846 00:40:03,401 --> 00:40:05,712 Well, this might be more serious than initially thought. 847 00:40:05,713 --> 00:40:07,093 Understood. 848 00:40:14,377 --> 00:40:16,999 You know, for older men some things take a little longer. 849 00:40:17,000 --> 00:40:19,036 It's something for you to look forward to, detective. 850 00:40:19,037 --> 00:40:21,935 ♪ When the sun goes down 851 00:40:21,936 --> 00:40:25,352 ♪ When the moon comes up 852 00:40:25,353 --> 00:40:28,632 ♪ When the sun goes down and I need your love ♪ 853 00:40:28,633 --> 00:40:32,221 ♪ But I ain't got you no more - Mr. St. John? 854 00:40:32,222 --> 00:40:37,227 ♪ No, I ain't got you no more 855 00:40:38,401 --> 00:40:40,644 ♪ When the sun goes down on the day I die ♪ 856 00:40:40,645 --> 00:40:43,681 ♪ My motionless body will start to cry ♪ 857 00:40:43,682 --> 00:40:45,959 ♪ Because I ain't got you 858 00:40:45,960 --> 00:40:49,376 ♪ Ain't got you no more 859 00:40:50,448 --> 00:40:51,793 Hello? 860 00:40:51,794 --> 00:40:54,381 ♪ When the sun goes down and I'm under the dirt ♪ 861 00:40:54,382 --> 00:40:57,005 ♪ My unbeating heart - Dammit. Dammit. 862 00:40:57,006 --> 00:41:01,976 ♪ Will still hurt because I ain't got you ♪ 863 00:41:03,219 --> 00:41:06,843 That way? ♪ I ain't got you no more 864 00:41:12,987 --> 00:41:14,712 Gray. Hi. 865 00:41:14,713 --> 00:41:16,265 Have you arrested him yet? 866 00:41:16,266 --> 00:41:20,477 Ralph St. John, we're in the process of speaking with him. 867 00:41:20,478 --> 00:41:22,789 For God's sake, how much more do you need to know? 868 00:41:22,790 --> 00:41:23,860 He was there. 869 00:41:25,897 --> 00:41:28,139 I see, you don't believe me. 870 00:41:28,140 --> 00:41:31,177 Well, no, we're just following the process, that's all. 871 00:41:31,178 --> 00:41:32,420 Unbelievable. 872 00:41:34,526 --> 00:41:38,943 And, what can you tell me about Missy Torhordor? 873 00:41:38,944 --> 00:41:43,707 Oh my god, she's so lovely, and such a great singer. 874 00:41:43,708 --> 00:41:46,226 She's got the whole Whitney thing going on. 875 00:41:46,227 --> 00:41:51,198 ♪ O'er the land of the free 876 00:41:52,164 --> 00:41:55,789 ♪ And the home of the brave 877 00:42:03,313 --> 00:42:04,935 That girl has got some pipes. 878 00:42:04,936 --> 00:42:06,937 She's got showstopper written all over her. 879 00:42:06,938 --> 00:42:09,836 Yeah, just one tiny question. 880 00:42:09,837 --> 00:42:11,493 What does the American national anthem 881 00:42:11,494 --> 00:42:13,738 have to do with Brokenwood? 882 00:42:15,118 --> 00:42:18,673 Do I feel some more cultural advising coming on? 883 00:42:18,674 --> 00:42:19,674 Well. 884 00:42:22,332 --> 00:42:23,574 Everything and nothing, 885 00:42:23,575 --> 00:42:25,093 don't worry your pretty little face. 886 00:42:25,094 --> 00:42:27,233 Yeah, I'm gonna need a little bit more than that. 887 00:42:27,234 --> 00:42:28,752 There were French settlers here. 888 00:42:28,753 --> 00:42:30,408 Yeah, so? 889 00:42:30,409 --> 00:42:33,032 The French gifted the Statue of Liberty to New York. 890 00:42:33,033 --> 00:42:34,103 I know. So? 891 00:42:35,380 --> 00:42:37,346 So, it would've only been a matter of time 892 00:42:37,347 --> 00:42:38,831 before they gifted us one. 893 00:42:38,832 --> 00:42:40,039 Well, that's crazy. 894 00:42:40,040 --> 00:42:42,835 No. It's aspirational. 895 00:42:49,808 --> 00:42:53,224 Are you suggesting that she had an attitude 896 00:42:53,225 --> 00:42:55,226 towards Terrence Weaver? 897 00:42:55,227 --> 00:42:58,298 I, I guess she was just trying to do her job. 898 00:42:58,299 --> 00:43:00,956 But, a few of us had a drink one night after rehearsals 899 00:43:00,957 --> 00:43:03,477 and she had a really good vet. 900 00:43:04,789 --> 00:43:06,790 Well, face it guys, 901 00:43:06,791 --> 00:43:09,965 the show is complete and utter rubbish. 902 00:43:09,966 --> 00:43:11,484 The songs are catchy. 903 00:43:11,485 --> 00:43:14,245 Cous, you of all people know that Chief Pudacker 904 00:43:14,246 --> 00:43:17,559 did not arrive here on the back of a baldheaded eagle. 905 00:43:17,560 --> 00:43:18,975 Chief Pudacker. 906 00:43:20,459 --> 00:43:22,391 Terry says we have to think of the international audience. 907 00:43:22,392 --> 00:43:23,703 What about the local audience? 908 00:43:23,704 --> 00:43:25,429 You know the ones actually paying for it. 909 00:43:25,430 --> 00:43:27,224 Missy, please. It's too late to change things now. 910 00:43:27,225 --> 00:43:28,501 The show opens in two days. 911 00:43:28,502 --> 00:43:30,158 And you know how popular Hamilton is? 912 00:43:30,159 --> 00:43:32,850 Terry reckons that this could be the next Hamilton. 913 00:43:34,128 --> 00:43:35,508 More like the next Ash Burton. 914 00:43:35,509 --> 00:43:38,442 - Oh, that's a bit... - Come on. 915 00:43:38,443 --> 00:43:40,582 = You've drunk the Kool-aid. All of you. 916 00:43:40,583 --> 00:43:43,413 And the next day she walked out. 917 00:43:45,519 --> 00:43:48,694 Do you think that she knew Terry would take over the role 918 00:43:48,695 --> 00:43:50,488 of the Statue of Liberty? 919 00:43:50,489 --> 00:43:52,974 Well, in a way. It was kind of her idea. 920 00:43:52,975 --> 00:43:56,978 Well, do you want it? Hm. Why don't you do it yourself? 921 00:43:56,979 --> 00:43:58,324 Okay. 922 00:43:58,325 --> 00:43:59,464 Thanks, Vicky. 923 00:44:00,879 --> 00:44:04,606 Oh um, does Timothy still work in excavation? 924 00:44:04,607 --> 00:44:06,746 Mm-hmm. He's out on Sadler's line today. 925 00:44:06,747 --> 00:44:09,438 Oh, if you're going there, can you take him something? 926 00:44:09,439 --> 00:44:10,509 His favorite. 927 00:44:29,183 --> 00:44:30,771 Special delivery. 928 00:44:33,843 --> 00:44:36,604 Steak and cheese. King of pies. 929 00:44:37,778 --> 00:44:40,642 So it's true love then, you and Vicky? 930 00:44:40,643 --> 00:44:43,680 We are like Romeo and Juliet, you know. 931 00:44:43,681 --> 00:44:46,752 Oh, your parents disapprove? 932 00:44:46,753 --> 00:44:50,687 What? No, it's just love in its purest form. 933 00:44:50,688 --> 00:44:52,067 Ah, okay. 934 00:44:52,068 --> 00:44:53,966 It's just, it didn't work out so well 935 00:44:53,967 --> 00:44:55,174 for them though, did it? 936 00:44:55,175 --> 00:44:56,382 Right. 937 00:44:56,383 --> 00:44:57,763 True. 938 00:44:57,764 --> 00:45:02,319 Well, like Danny and Sandy, then. From "Grease?" 939 00:45:02,320 --> 00:45:04,493 Or Tony and Maria from "West Side Story," 940 00:45:04,494 --> 00:45:07,325 or Curly and Lori from "Oklahoma." 941 00:45:08,878 --> 00:45:10,879 You really like musicals. 942 00:45:10,880 --> 00:45:13,054 I love singing. Vicky loves singing. 943 00:45:13,055 --> 00:45:14,780 We sing all the time. 944 00:45:14,781 --> 00:45:17,955 ♪ I see a tree, a tree that is broken. ♪ 945 00:45:17,956 --> 00:45:20,786 ♪ It must be the tree of which I've had spoken. ♪ 946 00:45:20,787 --> 00:45:22,097 ♪ The tree is made of wood 947 00:45:22,098 --> 00:45:23,996 ♪ The tree is made of wood 948 00:45:23,997 --> 00:45:29,002 ♪ It must be, can only be, the place they call Brokenwood ♪ 949 00:45:30,175 --> 00:45:32,143 That is very romantic. 950 00:45:34,110 --> 00:45:35,524 I think so. 951 00:45:35,525 --> 00:45:37,250 And, and look at this, 952 00:45:37,251 --> 00:45:39,425 a couple of weeks back I mentioned it was getting colder, 953 00:45:39,426 --> 00:45:41,358 and she whipped this up for me. 954 00:45:41,359 --> 00:45:43,429 Wow. A, a singer and a knitter. 955 00:45:43,430 --> 00:45:45,120 You've got it made. 956 00:45:45,121 --> 00:45:46,778 I have, haven't I? 957 00:45:48,124 --> 00:45:51,471 So, we've had reports that Ralph St. John 958 00:45:51,472 --> 00:45:54,751 was seen lurking around the backstage area. 959 00:45:54,752 --> 00:45:56,200 Did you see him? 960 00:45:56,201 --> 00:45:57,684 No. Didn't see him. 961 00:45:57,685 --> 00:45:59,652 You didn't see someone who you might mistake 962 00:45:59,653 --> 00:46:01,897 for an orthodox Jewish man? 963 00:46:03,726 --> 00:46:06,486 What about Missy Torhordor? 964 00:46:06,487 --> 00:46:10,111 Missy, she wouldn't show her face, walking out like that. 965 00:46:10,112 --> 00:46:12,044 So unprofessional. 966 00:46:12,045 --> 00:46:15,254 But she was angry about the politics of the show. Right? 967 00:46:15,255 --> 00:46:18,188 Sure, but, there's a time and a place for that, you know. 968 00:46:18,189 --> 00:46:20,500 Vicky and I have been involved in Brokenwood operatic 969 00:46:20,501 --> 00:46:23,710 all our lives, and in all departments. 970 00:46:23,711 --> 00:46:28,026 You go on stage no matter what. The show must go on. 971 00:46:30,270 --> 00:46:32,686 Ah, thanks, Timothy. Enjoy. 972 00:46:36,655 --> 00:46:38,242 Check this out. 973 00:46:38,243 --> 00:46:39,657 A script called "Castlewood" 974 00:46:39,658 --> 00:46:41,659 and a script called "Brokenwood." 975 00:46:41,660 --> 00:46:42,902 Where's Castlewood? 976 00:46:42,903 --> 00:46:44,179 South Dakota. 977 00:46:44,180 --> 00:46:45,560 All the songs are identical, 978 00:46:45,561 --> 00:46:48,356 except for the names and locations. 979 00:46:48,357 --> 00:46:50,634 The native North American chief sings, 980 00:46:50,635 --> 00:46:52,843 "I'm flying in on my bald-headed eagle, 981 00:46:52,844 --> 00:46:55,432 looking for a place to land, a land for all my people." 982 00:46:55,433 --> 00:46:59,195 So Brokenwood was some kind of placeholder. 983 00:47:02,440 --> 00:47:04,890 Male or female, do you think? 984 00:47:04,891 --> 00:47:07,824 Uh, hard to say. Unisex. 985 00:47:07,825 --> 00:47:09,826 Weaver wore an earring though, didn't he? 986 00:47:11,380 --> 00:47:14,347 Huh, here's that letter from the theatrical agent 987 00:47:14,348 --> 00:47:15,349 in New York. 988 00:47:17,386 --> 00:47:19,836 Dear Mr. Weaver, your show concept is compelling. 989 00:47:19,837 --> 00:47:21,561 The songs are more than memorable. 990 00:47:21,562 --> 00:47:23,874 They have the potential to be classics. 991 00:47:23,875 --> 00:47:26,497 Please submit reviews and box office reports 992 00:47:26,498 --> 00:47:28,258 as proof of concept, and we look forward to 993 00:47:28,259 --> 00:47:29,846 bringing the show to New York. 994 00:47:29,847 --> 00:47:33,642 And Weaver made a list of American towns ending in wood. 995 00:47:33,643 --> 00:47:35,127 It's like he was planning on creating 996 00:47:35,128 --> 00:47:37,267 some sort of musical franchise. 997 00:47:37,268 --> 00:47:39,096 So he was never planning on taking 998 00:47:39,097 --> 00:47:42,548 their Brokenwood vision to the world after all? 999 00:47:42,549 --> 00:47:45,275 And, I imagine some people would feel very used 1000 00:47:45,276 --> 00:47:47,035 if they'd found out about it. 1001 00:47:47,036 --> 00:47:50,039 A certain cultural advisor, for one. 1002 00:48:11,336 --> 00:48:12,923 Senior. 1003 00:48:12,924 --> 00:48:14,649 Mr. Jenkins. 1004 00:48:14,650 --> 00:48:15,650 Truth. 1005 00:48:20,759 --> 00:48:22,139 And this is? 1006 00:48:22,140 --> 00:48:24,486 Last night when Ralph was running away, 1007 00:48:24,487 --> 00:48:27,110 something fell from his face. 1008 00:48:27,111 --> 00:48:29,802 I went back there this morning and I found it, 1009 00:48:29,803 --> 00:48:32,598 a curly lock of Shylock's hair. 1010 00:48:32,599 --> 00:48:35,739 It's proof, you see. His DNA'll be all over it. 1011 00:48:35,740 --> 00:48:37,397 Uh, as will yours. 1012 00:48:38,329 --> 00:48:39,950 Oh. Is that the thanks I get? 1013 00:48:39,951 --> 00:48:42,815 Uh, we'll look into it. 1014 00:48:42,816 --> 00:48:44,299 But if this does belong to Ralph... 1015 00:48:44,300 --> 00:48:48,579 It does. I've seen his Shylock. Huh, dreadful. 1016 00:48:48,580 --> 00:48:50,719 But he wore curls just like that. 1017 00:48:50,720 --> 00:48:52,583 If it does, it places him at the theater. 1018 00:48:52,584 --> 00:48:54,792 But why would he wanna kill Terrence Weaver? 1019 00:48:54,793 --> 00:48:59,833 Professional jealousy. Terry had talent, Ralph has none. 1020 00:49:00,938 --> 00:49:02,386 Terry had an audience, Ralph has none, 1021 00:49:02,387 --> 00:49:05,631 except for a few gin-soaked barflies at the Snake and Tiger 1022 00:49:05,632 --> 00:49:07,426 at 2:00 PM on a wet Wednesday. 1023 00:49:07,427 --> 00:49:10,636 I'm not sure that that's enough. 1024 00:49:10,637 --> 00:49:14,951 Well, look what he did to poor, young Ben. 1025 00:49:25,272 --> 00:49:27,273 Is there a doctor in the house? 1026 00:49:27,274 --> 00:49:30,414 You and I both know what he is capable of. 1027 00:49:30,415 --> 00:49:34,660 The tensions were high the other day at the Snake and Tiger. 1028 00:49:34,661 --> 00:49:36,179 Terry was having lunch. 1029 00:49:36,180 --> 00:49:38,388 I wanna talk about names. 1030 00:49:39,907 --> 00:49:42,426 One's name is so important. 1031 00:49:42,427 --> 00:49:46,017 A horse. A horse. My kingdom for a horse. 1032 00:49:52,506 --> 00:49:55,509 Sue Fontaine, what a name that is. 1033 00:49:57,063 --> 00:49:59,168 What, do I fear myself? 1034 00:50:00,583 --> 00:50:04,103 There is none else by. Get your gloves, Richard. 1035 00:50:04,104 --> 00:50:08,245 That is I am I. Is there a murderer here? No. 1036 00:50:08,246 --> 00:50:09,729 Do you mind? 1037 00:50:09,730 --> 00:50:14,286 I'm trying to have lunch here and this, this noise is... 1038 00:50:14,287 --> 00:50:16,253 How dare you. 1039 00:50:16,254 --> 00:50:18,669 We're at mid-performance. 1040 00:50:18,670 --> 00:50:21,155 You've broken the fourth wall between me and my audience. 1041 00:50:21,156 --> 00:50:23,226 What audience? 1042 00:50:23,227 --> 00:50:25,297 You're still as diluted as you ever were. 1043 00:50:25,298 --> 00:50:27,713 Now please, have the courtesy to shut up 1044 00:50:27,714 --> 00:50:29,404 and leave us in peace. 1045 00:50:35,756 --> 00:50:39,138 Sorry about that. 1046 00:50:42,660 --> 00:50:44,626 Who was Terry having lunch with? 1047 00:50:44,627 --> 00:50:45,903 I don't know. 1048 00:50:45,904 --> 00:50:47,698 Then, how do you know all about this? 1049 00:50:47,699 --> 00:50:49,217 Oh, Terry told me. 1050 00:50:49,218 --> 00:50:51,288 He had to come back to the theater for a tech run. 1051 00:50:51,289 --> 00:50:53,049 But, he didn't say who was at lunch? 1052 00:50:53,050 --> 00:50:57,088 Who cares? The point is that Ralph was enraged. 1053 00:50:59,263 --> 00:51:01,402 When Ralph showed up at rehearsals 1054 00:51:01,403 --> 00:51:05,854 asking to play the tree, you said, "I've already told you," 1055 00:51:05,855 --> 00:51:08,857 which implies that you had already seen him. 1056 00:51:08,858 --> 00:51:10,342 When was that? 1057 00:51:10,343 --> 00:51:12,999 I take it this conversation is confidential. 1058 00:51:13,000 --> 00:51:14,656 Of course. 1059 00:51:14,657 --> 00:51:17,556 I can't have Neil finding out about this. 1060 00:51:17,557 --> 00:51:20,214 A couple of weeks back, it was the anniversary 1061 00:51:20,215 --> 00:51:22,871 of Young Ben Faulkner's death, 1062 00:51:22,872 --> 00:51:25,530 and I took flowers to his grave. 1063 00:51:26,704 --> 00:51:30,052 Alas, poor yoddick. I knew him, Horacio. 1064 00:51:35,506 --> 00:51:37,680 A fellow of infinite jest. 1065 00:51:38,612 --> 00:51:39,612 Ralph? 1066 00:51:49,451 --> 00:51:52,143 Gray Jenkins, long time no see. 1067 00:51:53,869 --> 00:51:57,320 What the hell are you doing here? 1068 00:51:57,321 --> 00:51:58,976 Paying my respects. 1069 00:51:58,977 --> 00:52:02,428 Well, sharing some of the beauty of the bard. 1070 00:52:02,429 --> 00:52:06,156 Are you insane? You, you killed him. 1071 00:52:06,157 --> 00:52:07,502 It was a regrettable mistake. 1072 00:52:07,503 --> 00:52:08,504 A mistake? 1073 00:52:09,954 --> 00:52:13,819 Oh, 60-year-old men wearing skinny jeans is a mistake. 1074 00:52:13,820 --> 00:52:16,547 I wasn't well. Stress, you see? 1075 00:52:19,860 --> 00:52:22,035 But, I'm back in the game. 1076 00:52:24,382 --> 00:52:27,971 I hear you and Terry Weaver are working on a show? 1077 00:52:27,972 --> 00:52:31,699 You keep the hell away! You hear me? 1078 00:52:31,700 --> 00:52:35,842 You are not welcome anywhere near any of us, ever! 1079 00:52:55,689 --> 00:52:58,622 He hasn't changed, detective. 1080 00:52:58,623 --> 00:53:02,937 So much for rehabilitation, he's a sociopath. 1081 00:53:02,938 --> 00:53:05,111 You and I both know it. 1082 00:53:36,213 --> 00:53:39,457 Leaving so soon, Ralph? We've only just met. 1083 00:53:42,840 --> 00:53:46,049 What was your relationship with Mr. Weaver? 1084 00:53:46,050 --> 00:53:48,500 Our paths barely crossed. 1085 00:53:48,501 --> 00:53:50,950 Uh, would you say you were rivals? 1086 00:53:50,951 --> 00:53:55,715 No. He's more a musical man, I'm classical Shakespeare. 1087 00:53:58,027 --> 00:54:00,512 Uh, we understand that you were intent on getting a role 1088 00:54:00,513 --> 00:54:02,652 in Mr. Weaver's show. 1089 00:54:02,653 --> 00:54:07,208 If they were short, I would've been happy to help out. 1090 00:54:07,209 --> 00:54:10,142 Even though you were banned from theaters? 1091 00:54:10,143 --> 00:54:13,559 I'm sure a dispensation could have been arranged. 1092 00:54:13,560 --> 00:54:16,079 The show must go on, as they say. 1093 00:54:16,080 --> 00:54:17,874 Why would they be short? 1094 00:54:17,875 --> 00:54:19,393 It was merely an offer. 1095 00:54:19,394 --> 00:54:22,085 That was firmly rebuked. 1096 00:54:22,086 --> 00:54:25,261 Not a chance in hell, according to a witness. 1097 00:54:25,262 --> 00:54:27,470 Gray Jenkins, I presume. 1098 00:54:27,471 --> 00:54:31,059 Prone to exaggeration is all I'll say to that. 1099 00:54:31,060 --> 00:54:35,271 But they are short now, aren't they? A man down. 1100 00:54:35,272 --> 00:54:37,618 That seems to have happened coincidentally, 1101 00:54:37,619 --> 00:54:40,345 when a witness saw you running from the theater. 1102 00:54:40,346 --> 00:54:43,176 I think that is highly unlikely. 1103 00:54:44,108 --> 00:54:46,800 Does this look familiar to you? 1104 00:54:56,293 --> 00:54:59,468 Is it yours? Our witness thinks it is. 1105 00:55:02,091 --> 00:55:05,922 It must have fallen from my makeup bag. 1106 00:55:05,923 --> 00:55:09,374 I have an extensive collection of appendages. 1107 00:55:09,375 --> 00:55:12,480 Or it fell from your head as you were running 1108 00:55:12,481 --> 00:55:15,621 from Brokenwood Theater at 9:48 PM on Saturday night. 1109 00:55:15,622 --> 00:55:17,071 Unlikely. 1110 00:55:17,072 --> 00:55:20,386 I'm not allowed to frequent the theater, 1111 00:55:22,767 --> 00:55:25,079 due to a trifling restraint 1112 00:55:25,080 --> 00:55:27,392 that is stated on my probation conditions. 1113 00:55:27,393 --> 00:55:29,463 Fortunately, it's only temporary. 1114 00:55:29,464 --> 00:55:32,189 Did you attend the opening of "Brokenwood, the Musical?" 1115 00:55:32,190 --> 00:55:33,571 Wasn't invited. 1116 00:55:34,814 --> 00:55:35,815 Yes or no? 1117 00:55:38,196 --> 00:55:41,958 It's a rather obvious trope, don't you think, Mr. St. John 1118 00:55:41,959 --> 00:55:44,857 to portray Shylock as a Hasidic Jew? 1119 00:55:44,858 --> 00:55:47,757 Shakespeare's observations on the human condition 1120 00:55:47,758 --> 00:55:49,587 remain beyond compare. 1121 00:55:51,348 --> 00:55:55,524 "Is it to hold as 'twere the mirror up to nature?" 1122 00:55:56,974 --> 00:56:01,046 Well, perhaps you'd like to do exactly that 1123 00:56:01,047 --> 00:56:05,050 in one of our cells, to help pass the time. 1124 00:56:05,051 --> 00:56:06,292 What? 1125 00:56:06,293 --> 00:56:07,260 We'll be holding you overnight 1126 00:56:07,261 --> 00:56:09,641 while we sort these matters. 1127 00:56:12,645 --> 00:56:15,267 Let's say Ralph St. John made his way backstage unseen. 1128 00:56:15,268 --> 00:56:18,650 He releases a light, killing Terry Weaver. He runs off. 1129 00:56:18,651 --> 00:56:21,411 He still had to have an opportunity to rig it. 1130 00:56:21,412 --> 00:56:23,827 The lighting technician last adjusted the light 1131 00:56:23,828 --> 00:56:25,311 the evening prior. 1132 00:56:25,312 --> 00:56:28,660 Which means the offender only had some time 1133 00:56:28,661 --> 00:56:33,458 on the day of the show to put their plan into place. 1134 00:56:44,573 --> 00:56:47,782 ♪ Summer's gone, winter's coming on ♪ 1135 00:56:47,783 --> 00:56:50,578 ♪ I can feel a cold front blowing ♪ 1136 00:56:50,579 --> 00:56:55,550 ♪ And I don't see the fall left there ♪ 1137 00:56:56,447 --> 00:56:59,138 ♪ Nothing is black or white 1138 00:56:59,139 --> 00:57:02,038 ♪ And there is gray in the light ♪ 1139 00:57:02,039 --> 00:57:06,284 ♪ And everybody's got their poison ♪ 1140 00:57:15,777 --> 00:57:17,536 Is my lawyer here? 1141 00:57:17,537 --> 00:57:19,573 He has a court appearance. 1142 00:57:19,574 --> 00:57:23,336 Message came through that he'll be here soon. 1143 00:57:25,442 --> 00:57:28,445 I wasn't at the theater, you know. 1144 00:57:30,101 --> 00:57:34,242 I, Ralph St. John was not at the theater. 1145 00:57:34,243 --> 00:57:36,141 You have something you wanna say? 1146 00:57:36,142 --> 00:57:38,316 I'll wait for my lawyer. 1147 00:57:47,429 --> 00:57:50,327 Let's pepper through some more lemon roses. 1148 00:57:50,328 --> 00:57:51,984 More lemon crepe, yes. 1149 00:57:51,985 --> 00:57:56,542 And let's bring those candleabras a little more central. 1150 00:57:58,233 --> 00:58:01,062 SSG has found a 30 mil length under an old armchair 1151 00:58:01,063 --> 00:58:02,270 in the green room. 1152 00:58:02,271 --> 00:58:03,479 A window sash cord? 1153 00:58:03,480 --> 00:58:06,171 Mm. I sent it off for tests. 1154 00:58:06,172 --> 00:58:10,762 Sorry about that. Lemon is very much the color de jure. 1155 00:58:10,763 --> 00:58:13,178 Oh, good to know. Mike, you should take note. 1156 00:58:13,179 --> 00:58:14,248 Oh, you're getting married? 1157 00:58:14,249 --> 00:58:15,387 Uh, well. 1158 00:58:15,388 --> 00:58:16,975 Oh, first time. 1159 00:58:18,460 --> 00:58:20,461 No, no, no, wait. I know your type, you're a two-timer. 1160 00:58:20,462 --> 00:58:21,566 Sorry? 1161 00:58:21,567 --> 00:58:22,705 Second time round. 1162 00:58:22,706 --> 00:58:25,397 Ah, try fifth. Sorry. 1163 00:58:25,398 --> 00:58:29,056 Something understated, but meaningful. 1164 00:58:29,057 --> 00:58:30,609 Yeah, we don't wanna make a fuss. 1165 00:58:30,610 --> 00:58:32,784 Oh, spoken like a man. 1166 00:58:32,785 --> 00:58:34,268 But, what about the bride to be? 1167 00:58:34,269 --> 00:58:35,718 Oh, I can grab my look book if you like? 1168 00:58:35,719 --> 00:58:37,478 Uh, we are actually here about the musical? 1169 00:58:37,479 --> 00:58:40,965 Of course. Sorry. Should we take a seat? 1170 00:58:43,002 --> 00:58:44,450 As the stage manager, 1171 00:58:44,451 --> 00:58:46,522 you were in charge of locking up after rehearsals? 1172 00:58:46,523 --> 00:58:48,593 Yes, first to arrive in the morning, 1173 00:58:48,594 --> 00:58:49,594 last to leave at night. 1174 00:58:50,975 --> 00:58:53,149 The day of opening, you did a run-through in the morning? 1175 00:58:53,150 --> 00:58:55,392 Yes, and we had a lunch break at 2:00 PM, 1176 00:58:55,393 --> 00:58:57,878 and everyone went out to get food for an hour. 1177 00:58:57,879 --> 00:58:59,465 And the place was locked up? 1178 00:58:59,466 --> 00:59:01,122 No. 1179 00:59:01,123 --> 00:59:03,780 So, someone could have gained access to the theater 1180 00:59:03,781 --> 00:59:05,851 from 2:00 to 3:00 PM? 1181 00:59:05,852 --> 00:59:08,336 Well, no, because I waited outside. 1182 00:59:08,337 --> 00:59:09,855 Nice to get a bit of sun. 1183 00:59:09,856 --> 00:59:12,720 Watching Frodo practice his dance steps. He's very good. 1184 00:59:12,721 --> 00:59:15,827 So, no one could have slipped past you? 1185 00:59:15,828 --> 00:59:17,035 No chance. 1186 00:59:17,036 --> 00:59:18,623 What about Missy Torhordor? 1187 00:59:18,624 --> 00:59:19,900 Did you happen to see her at all? 1188 00:59:19,901 --> 00:59:21,487 God, no. 1189 00:59:21,488 --> 00:59:24,525 She wouldn't dare show her face, walking out like that. 1190 00:59:24,526 --> 00:59:25,596 Unforgivable. 1191 00:59:26,770 --> 00:59:28,633 Okay, uh, thanks for your time. 1192 00:59:28,634 --> 00:59:31,049 And even if they did, they would've been heard by Vicky. 1193 00:59:31,050 --> 00:59:32,257 Vicky Marus? 1194 00:59:32,258 --> 00:59:33,327 Or at least woken her up. 1195 00:59:33,328 --> 00:59:34,639 She wasn't feeling well, 1196 00:59:34,640 --> 00:59:36,537 so she stayed in her dressing room for a nap. 1197 00:59:36,538 --> 00:59:38,090 Timothy was so worried. 1198 00:59:38,091 --> 00:59:39,747 So I sent him to get her some chicken soup, 1199 00:59:39,748 --> 00:59:40,921 which always works wonders. 1200 00:59:40,922 --> 00:59:42,474 It's the celery, you know? 1201 00:59:42,475 --> 00:59:44,683 And sure enough, she was good to go for the show that night. 1202 00:59:44,684 --> 00:59:47,375 Well, she had to keep a spew bucket close by, just in case, 1203 00:59:47,376 --> 00:59:50,586 but she was an absolute trooper. 1204 00:59:50,587 --> 00:59:52,173 It was the day before we opened 1205 00:59:52,174 --> 00:59:54,003 that she started feeling crook. 1206 00:59:54,004 --> 00:59:56,937 I reckon it was nerves too, she gets 'em real bad. 1207 00:59:56,938 --> 00:59:59,111 She blamed the food. 1208 00:59:59,112 --> 01:00:01,010 You might wanna be careful with those pies. 1209 01:00:01,011 --> 01:00:02,563 Oh no, not from her cafe. 1210 01:00:02,564 --> 01:00:05,014 She'd had lunch with Terry at the Snake and Tiger. 1211 01:00:05,015 --> 01:00:07,119 Gave the seafood a swerve. 1212 01:00:07,120 --> 01:00:08,604 Why did she have lunch with Terry? 1213 01:00:08,605 --> 01:00:12,573 Oh, it's kind of stupid, really. You should talk to her. 1214 01:00:12,574 --> 01:00:15,369 Timothy's right, it was pretty stupid. 1215 01:00:15,370 --> 01:00:17,889 He wanted me to change my name. 1216 01:00:17,890 --> 01:00:20,892 What about, Victoria De Havilland? 1217 01:00:20,893 --> 01:00:22,721 What is wrong with Vicky? 1218 01:00:22,722 --> 01:00:24,481 You gotta think about your name in lights. 1219 01:00:24,482 --> 01:00:27,174 Victoria Minelli. Victoria Dubois. 1220 01:00:27,175 --> 01:00:29,935 When this show blows up, and it will, 1221 01:00:29,936 --> 01:00:31,972 this will be your chance. 1222 01:00:31,973 --> 01:00:34,319 Why do you think that? 1223 01:00:34,320 --> 01:00:37,046 I have an agent in America, 1224 01:00:37,047 --> 01:00:39,048 he has the score, the lyrics, the book. 1225 01:00:39,049 --> 01:00:40,912 He says there's a lot of interests. 1226 01:00:40,913 --> 01:00:42,499 - Really? - Really. 1227 01:00:42,500 --> 01:00:44,640 For a show about Brokenwood? 1228 01:00:44,641 --> 01:00:46,745 Well, it's a universal story. 1229 01:00:46,746 --> 01:00:50,474 It's a love story. And you, you are the star. 1230 01:00:53,650 --> 01:00:58,136 They've written to me, Vicky. I have it in writing. 1231 01:00:58,137 --> 01:01:00,517 Brokenwood's going to Broadway. 1232 01:01:03,349 --> 01:01:04,798 Broadway? 1233 01:01:04,799 --> 01:01:05,833 Broadway. 1234 01:01:08,043 --> 01:01:09,838 Oh, Victoria Dubois. 1235 01:01:12,738 --> 01:01:13,945 Now you're talking. 1236 01:01:16,017 --> 01:01:18,088 It's all I ever wanted. 1237 01:01:19,330 --> 01:01:24,231 To sing on stage, professionally, it was my dream. 1238 01:01:24,232 --> 01:01:25,232 But, now. 1239 01:01:28,995 --> 01:01:31,031 And then what happened? 1240 01:01:31,032 --> 01:01:33,654 You know what happened. He died. 1241 01:01:33,655 --> 01:01:36,277 I mean, after lunch. 1242 01:01:36,278 --> 01:01:40,179 I went back to rehearsals and then went home. 1243 01:01:41,456 --> 01:01:43,319 Then felt sick. 1244 01:01:43,320 --> 01:01:46,046 Do you think it was something you ate? 1245 01:01:46,047 --> 01:01:47,842 I don't know. Maybe. 1246 01:01:49,050 --> 01:01:51,223 I gotta get you right for the show. 1247 01:01:51,224 --> 01:01:53,192 The calamari, I think. 1248 01:01:54,641 --> 01:01:56,608 And that lasted through to the following day, 1249 01:01:56,609 --> 01:01:57,989 which was opening night? 1250 01:01:57,990 --> 01:01:58,990 Yes. 1251 01:02:00,337 --> 01:02:02,027 You felt so sick that you stayed in your dressing room 1252 01:02:02,028 --> 01:02:02,960 through the lunch break. 1253 01:02:02,961 --> 01:02:05,237 Yeah, I tried to sleep it off. 1254 01:02:05,238 --> 01:02:08,309 And Timothy went out and got you some chicken soup? 1255 01:02:08,310 --> 01:02:09,310 Yes. 1256 01:02:10,968 --> 01:02:14,419 So you were alone between 2:00 and 3:00 PM? 1257 01:02:14,420 --> 01:02:15,420 No. 1258 01:02:16,318 --> 01:02:17,733 No. 1259 01:02:17,734 --> 01:02:20,908 Sue was there, meditating in the dressing room. 1260 01:02:20,909 --> 01:02:23,428 She never went for lunch with everyone. 1261 01:02:23,429 --> 01:02:25,983 Be good. Be better. Be great. 1262 01:02:34,474 --> 01:02:35,474 Because? 1263 01:02:38,133 --> 01:02:40,169 No one liked her. Can I say that? 1264 01:02:40,170 --> 01:02:41,722 I mean, I know Sue Fontaine is kind of famous 1265 01:02:41,723 --> 01:02:44,000 and everything, but... 1266 01:02:44,001 --> 01:02:45,105 But? 1267 01:02:45,106 --> 01:02:46,623 She has a real temper. 1268 01:02:46,624 --> 01:02:48,764 Crab Shack Jenny. Who the hell is Crab Shack Jenny? 1269 01:02:48,765 --> 01:02:52,457 Sue, we're starting with a tree made of wood. 1270 01:02:52,458 --> 01:02:53,458 Well? 1271 01:03:00,155 --> 01:03:02,951 You and me, we will need to talk. 1272 01:03:07,818 --> 01:03:10,544 Do you know what it was about? 1273 01:03:10,545 --> 01:03:13,030 The part wasn't the biggest. 1274 01:03:14,307 --> 01:03:15,583 And she was angry about that? 1275 01:03:15,584 --> 01:03:18,517 Oh, that would be an understatement. 1276 01:03:18,518 --> 01:03:20,830 Sorry, I have to get back to it. 1277 01:03:27,942 --> 01:03:30,460 Mike, according to Vicky Manus, 1278 01:03:30,461 --> 01:03:34,326 Sue Fontaine was in the backstage area too. 1279 01:03:34,327 --> 01:03:35,534 Moving on, I see. 1280 01:03:35,535 --> 01:03:37,157 The "Rolling Cats" going in Darwin, 1281 01:03:37,158 --> 01:03:40,194 so it's time to don the paws and claws once again. 1282 01:03:40,195 --> 01:03:41,195 Uh, quick chat? 1283 01:03:41,196 --> 01:03:42,818 I have a cab called. 1284 01:03:42,819 --> 01:03:45,061 I'll call you another. 1285 01:03:48,859 --> 01:03:50,826 I understand you meditate. 1286 01:03:50,827 --> 01:03:52,034 Yes. Why? 1287 01:03:52,035 --> 01:03:53,967 Oh, it was mentioned in passing, that's all. 1288 01:03:53,968 --> 01:03:56,417 Oh. Have done for years. 1289 01:03:56,418 --> 01:03:58,143 I zone out for 40 minutes 1290 01:03:58,144 --> 01:04:00,111 and feel like I've had an eight hour sleep. 1291 01:04:00,112 --> 01:04:02,734 It was also suggested that you were quite upset 1292 01:04:02,735 --> 01:04:05,254 about playing Crab Shack Jenny. 1293 01:04:05,255 --> 01:04:07,118 Vicky Manus has a big mouth. 1294 01:04:07,119 --> 01:04:08,636 So it did happen? 1295 01:04:08,637 --> 01:04:10,121 When Terry approached me, 1296 01:04:10,122 --> 01:04:14,297 he clearly indicated that I was to play the lead. 1297 01:04:14,298 --> 01:04:15,747 Settler Janet? 1298 01:04:15,748 --> 01:04:17,024 Yes. 1299 01:04:17,025 --> 01:04:18,508 So, what changed? 1300 01:04:18,509 --> 01:04:19,855 That's what I wanted to know. 1301 01:04:19,856 --> 01:04:23,652 Sue, you're about to become a feminist icon. 1302 01:04:26,103 --> 01:04:29,866 I mean, Crab Shack Jenny, she has, has balls. 1303 01:04:31,798 --> 01:04:33,040 Balls, balls. 1304 01:04:33,041 --> 01:04:35,249 You want me to play a woman with balls, 1305 01:04:35,250 --> 01:04:38,356 dressed only in a tattered sea-soaked blanket? 1306 01:04:38,357 --> 01:04:40,599 Screw you, Terry. 1307 01:04:40,600 --> 01:04:41,601 So, honey. 1308 01:04:46,399 --> 01:04:48,021 Come on. 1309 01:04:48,022 --> 01:04:51,370 One scene. I have one scene, one song. 1310 01:04:52,785 --> 01:04:55,891 It's the song. Only Sue Fontaine can sing it. 1311 01:04:55,892 --> 01:04:56,892 Plus, 1312 01:04:58,895 --> 01:05:00,413 I want you to sing 1313 01:05:01,587 --> 01:05:05,142 "Going to Nashville" too, that's two songs. 1314 01:05:09,595 --> 01:05:12,631 Plus some chorus work. You've always loved chorus work. 1315 01:05:12,632 --> 01:05:17,637 Starring Sue Fontaine, Terry. The poster says, "Starring." 1316 01:05:18,776 --> 01:05:21,399 Okay, look, when the music came to me, 1317 01:05:21,400 --> 01:05:25,576 I realized that Settler Janet needed to be more... 1318 01:05:29,787 --> 01:05:32,479 Now go on, say it. More? 1319 01:05:32,480 --> 01:05:35,897 Younger. She's about to start a family. 1320 01:05:38,796 --> 01:05:39,936 You bastard. 1321 01:05:41,316 --> 01:05:44,147 You've done it again, haven't you? 1322 01:05:45,493 --> 01:05:48,944 "Terry, you've done it again, haven't you?" 1323 01:05:48,945 --> 01:05:50,221 What did you mean by that? 1324 01:05:50,222 --> 01:05:52,464 Perhaps Young Settler Janet would be better 1325 01:05:52,465 --> 01:05:54,466 to answer that. 1326 01:05:58,713 --> 01:06:00,472 Is uh, Timothy home? 1327 01:06:00,473 --> 01:06:03,199 Not yet. He usually gets back around six. Why? 1328 01:06:03,200 --> 01:06:08,205 Uh, good. I uh, I need to ask you a delicate question. 1329 01:06:08,688 --> 01:06:09,688 Okay. 1330 01:06:10,518 --> 01:06:13,623 Terrence Weaver, was he anything more to you 1331 01:06:13,624 --> 01:06:16,385 than the director and producer of the show? 1332 01:06:16,386 --> 01:06:18,007 What do you mean? 1333 01:06:18,008 --> 01:06:22,253 Were you and he in some kind of relationship? 1334 01:06:22,254 --> 01:06:23,600 No. Oh my god. 1335 01:06:25,671 --> 01:06:27,983 How could you? No. 1336 01:06:27,984 --> 01:06:29,915 Sorry, I had to ask. 1337 01:06:29,916 --> 01:06:31,158 Why did you have to ask that? 1338 01:06:31,159 --> 01:06:33,574 Just trying to make sense of a few things. 1339 01:06:33,575 --> 01:06:35,059 Well, I'm engaged. 1340 01:06:35,060 --> 01:06:37,682 Me and Timothy, I wouldn't do anything to hurt him. 1341 01:06:37,683 --> 01:06:38,959 Oh, of course. 1342 01:06:38,960 --> 01:06:43,032 Uh, well, that's all. Thanks for your time. 1343 01:06:43,033 --> 01:06:47,002 Oh, did you ever visit Terrance at his home? 1344 01:06:47,003 --> 01:06:49,142 No. Why would I? 1345 01:06:49,143 --> 01:06:50,834 Huh. Thanks again. 1346 01:06:55,528 --> 01:06:58,185 Vicky Manus is adamant she was not in a relationship 1347 01:06:58,186 --> 01:06:59,600 with Terrence Weaver. 1348 01:06:59,601 --> 01:07:02,017 And even if she was, why kill him? 1349 01:07:02,018 --> 01:07:03,639 He was offering her the world. 1350 01:07:03,640 --> 01:07:06,228 Although, why New York was interested in his show 1351 01:07:06,229 --> 01:07:07,367 still bugs me. 1352 01:07:07,368 --> 01:07:08,989 She could be lying. 1353 01:07:08,990 --> 01:07:10,197 True. 1354 01:07:10,198 --> 01:07:12,717 And if Timothy Ward found out about it, 1355 01:07:12,718 --> 01:07:16,100 is that a motivation to get rid of Terrence Weaver? 1356 01:07:16,101 --> 01:07:18,378 What did Timothy say about the sash cord? 1357 01:07:18,379 --> 01:07:20,828 Uh, another casualty in the debacle 1358 01:07:20,829 --> 01:07:23,659 that was Dr. Plumber losing his pants. 1359 01:07:23,660 --> 01:07:26,524 You should talk to her. 1360 01:07:26,525 --> 01:07:29,285 Timothy, your song about windows... 1361 01:07:29,286 --> 01:07:31,046 A beautiful song, right? 1362 01:07:31,047 --> 01:07:32,633 Uh-huh. Yeah. 1363 01:07:32,634 --> 01:07:33,945 No, it certainly was interesting 1364 01:07:33,946 --> 01:07:36,328 from a carpentry perspective. 1365 01:07:37,743 --> 01:07:40,917 So you were singing about window sash cord, 1366 01:07:40,918 --> 01:07:42,367 which was draped over your shoulder, 1367 01:07:42,368 --> 01:07:44,197 but then at the end when the lights came up, 1368 01:07:44,198 --> 01:07:45,405 it wasn't there. 1369 01:07:45,406 --> 01:07:47,717 I know, I was supposed to have it. 1370 01:07:47,718 --> 01:07:49,064 ♪ Next to the window 1371 01:07:49,065 --> 01:07:50,651 ♪ The wonderful window 1372 01:07:50,652 --> 01:07:52,722 Help me. I'm on in 30 seconds. 1373 01:08:04,459 --> 01:08:05,460 Oh, Roger. 1374 01:08:06,703 --> 01:08:09,567 ♪ To be young and free and never grow old. ♪ 1375 01:08:12,778 --> 01:08:14,848 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1376 01:08:14,849 --> 01:08:17,506 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1377 01:08:17,507 --> 01:08:20,785 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1378 01:08:20,786 --> 01:08:23,186 ♪ I'm squatting for blankets and muskets and barrels of rum ♪ 1379 01:08:24,238 --> 01:08:25,479 Oh, bit late now. 1380 01:08:26,550 --> 01:08:28,310 ♪ And lumber, fish and roses 1381 01:08:28,311 --> 01:08:29,622 Least I tried. 1382 01:08:31,107 --> 01:08:34,419 Uh, Gina has narrowed the type of chord down to these. 1383 01:08:34,420 --> 01:08:38,252 A three millimeter brown twine, diamond braid, 1384 01:08:41,393 --> 01:08:44,361 and a cotton polyester macrame cord. 1385 01:08:45,604 --> 01:08:48,433 Macrame, is that still a thing? 1386 01:08:48,434 --> 01:08:51,505 What about wool? Vicky Manus is a knitter. 1387 01:08:51,506 --> 01:08:53,783 She has access to yards of wool. 1388 01:08:53,784 --> 01:08:55,233 Uh, Gina discounted wool. 1389 01:08:55,234 --> 01:08:57,787 The sample taken from the victim's skin 1390 01:08:57,788 --> 01:08:59,893 was a synthetic blend. 1391 01:08:59,894 --> 01:09:03,655 And, wool isn't strong enough to hold this light. 1392 01:09:03,656 --> 01:09:06,279 So we're still looking for 30 meters of one of those. 1393 01:09:06,280 --> 01:09:08,282 And, whichever it was, 1394 01:09:09,662 --> 01:09:11,594 how did the offender get it off the stage? 1395 01:09:13,287 --> 01:09:15,496 How did they get rid of it? 1396 01:09:16,428 --> 01:09:19,120 Dennis Buchanan is on his way. 1397 01:09:23,573 --> 01:09:26,540 Well this is an unusual case. 1398 01:09:26,541 --> 01:09:28,059 What have you come up with, Dennis? 1399 01:09:28,060 --> 01:09:32,132 An unusual case, of mistaken identity. 1400 01:09:32,133 --> 01:09:34,307 Mr. St. John was mistaken for someone else? 1401 01:09:34,308 --> 01:09:36,171 Quiet. It's as simple as that. 1402 01:09:36,172 --> 01:09:37,655 Let's cut to the chase. 1403 01:09:37,656 --> 01:09:39,070 Does your client admit that he was at the theater 1404 01:09:39,071 --> 01:09:40,209 on the night in question? 1405 01:09:40,210 --> 01:09:41,556 No, I was not. 1406 01:09:44,007 --> 01:09:45,111 He was not. 1407 01:09:46,078 --> 01:09:47,735 But Mr. Shylock was. 1408 01:09:50,807 --> 01:09:53,740 A Mr. Shylock impersonated by your client. 1409 01:09:53,741 --> 01:09:57,261 I don't impersonate, I inhabit. 1410 01:09:57,262 --> 01:09:59,159 Indeed. He transforms. 1411 01:09:59,160 --> 01:10:01,300 So, who is he right now? 1412 01:10:02,336 --> 01:10:03,751 Right. You are? 1413 01:10:04,855 --> 01:10:05,684 Ralph. 1414 01:10:05,685 --> 01:10:06,753 Ralph St. John. 1415 01:10:06,754 --> 01:10:09,687 St. John. 1416 01:10:09,688 --> 01:10:12,345 So, your client admits that he... 1417 01:10:13,726 --> 01:10:17,212 This human person before us, was there. 1418 01:10:17,213 --> 01:10:21,631 As I said. A Mr. St. John, not a Mr. Shylock. Yes. 1419 01:10:24,875 --> 01:10:27,222 This is ridi. 1420 01:10:27,223 --> 01:10:28,292 Could we have a word? 1421 01:10:28,293 --> 01:10:29,776 Of course. 1422 01:10:29,777 --> 01:10:32,952 Sit tight, old chap. Try not to speak. 1423 01:10:44,067 --> 01:10:46,724 If Shylock was there, Ralph St. John was there. 1424 01:10:46,725 --> 01:10:48,104 That's not how my client sees it. 1425 01:10:48,105 --> 01:10:50,383 Because he's as mad as a hatter. 1426 01:10:50,384 --> 01:10:52,247 We don't joke about mental health, Detective Sims, 1427 01:10:52,248 --> 01:10:53,489 now, do we? 1428 01:10:53,490 --> 01:10:55,042 No, we don't, because delusions of grandeur 1429 01:10:55,043 --> 01:10:57,493 is a serious and dangerous affliction. 1430 01:10:57,494 --> 01:11:01,636 As evidenced by Ralph St. John's prior conviction. 1431 01:11:05,433 --> 01:11:07,435 I played Othello once. 1432 01:11:08,574 --> 01:11:11,577 Oh, the reviews were quite something. 1433 01:11:14,373 --> 01:11:15,995 I had to, you know. 1434 01:11:18,895 --> 01:11:20,758 Of course those days are... 1435 01:11:20,759 --> 01:11:23,382 Thankfully over, Mr. St. John. 1436 01:11:26,937 --> 01:11:27,937 Agreed? 1437 01:11:33,668 --> 01:11:35,255 If he was there, he was able to drop the light 1438 01:11:35,256 --> 01:11:37,326 on Mr. Weaver's head, and therefore kill him. 1439 01:11:37,327 --> 01:11:39,086 Well, just because he could doesn't mean he did. 1440 01:11:39,087 --> 01:11:40,640 That doesn't mean he didn't either. 1441 01:11:40,641 --> 01:11:42,366 Then why? 1442 01:11:42,367 --> 01:11:43,988 My client and Mr. Weaver barely know each other. 1443 01:11:43,989 --> 01:11:45,300 They're got no ax to grind. 1444 01:11:45,301 --> 01:11:47,612 And this, this mythical rope or piece of string 1445 01:11:47,613 --> 01:11:49,925 or a thread of fine silk, whatever. 1446 01:11:49,926 --> 01:11:50,926 Where is it? 1447 01:11:53,136 --> 01:11:54,688 We've yet to locate it. 1448 01:11:54,689 --> 01:11:56,311 You see, it's mythical. 1449 01:11:56,312 --> 01:11:58,761 Dennis, we know he was there. You've said as much. 1450 01:11:58,762 --> 01:12:02,006 And, we have a witness, plus his manky hairpiece. 1451 01:12:02,007 --> 01:12:04,319 The real question is how long he goes back inside for, 1452 01:12:04,320 --> 01:12:07,045 unless he decides to cooperate. 1453 01:12:07,046 --> 01:12:09,048 Run that by your client. 1454 01:12:17,850 --> 01:12:21,336 All right, all right, I was there. 1455 01:12:21,337 --> 01:12:23,476 Did you cause the death of Terrence Weaver? 1456 01:12:23,477 --> 01:12:25,236 No, I certainly did not. 1457 01:12:25,237 --> 01:12:26,444 Then what were you doing there? 1458 01:12:26,445 --> 01:12:28,550 Taking what was rightfully mine. 1459 01:12:28,551 --> 01:12:29,689 Terrence Weaver's life? 1460 01:12:29,690 --> 01:12:30,690 No. 1461 01:12:32,520 --> 01:12:35,350 I made my way backstage. It wasn't hard. 1462 01:12:35,351 --> 01:12:39,215 I know that theater like the back of my hand, and I just... 1463 01:12:39,216 --> 01:12:42,391 ♪ Banner yet wave 1464 01:12:42,392 --> 01:12:45,014 Stood there. 1465 01:12:45,015 --> 01:12:46,015 Why? 1466 01:12:46,776 --> 01:12:49,434 I wanted to hear the audience. 1467 01:12:50,711 --> 01:12:51,746 The applause. 1468 01:12:55,198 --> 01:12:56,681 The energy. 1469 01:12:56,682 --> 01:12:58,614 ♪ And the home 1470 01:12:58,615 --> 01:12:59,478 There's nothing else like it. 1471 01:12:59,479 --> 01:13:01,515 ♪ Of the 1472 01:13:05,381 --> 01:13:09,556 But then I heard a crash, screams. I ran. 1473 01:13:09,557 --> 01:13:11,040 Outside? 1474 01:13:11,041 --> 01:13:15,113 Yes. Was at that point that my curl came detached. 1475 01:13:15,114 --> 01:13:16,702 But I kept running. 1476 01:13:18,117 --> 01:13:21,949 I did no harm, I assure you. I held no malice. 1477 01:13:23,675 --> 01:13:25,365 That's quite an elaborate effort to go to 1478 01:13:25,366 --> 01:13:28,230 to bask in someone else's glory. 1479 01:13:28,231 --> 01:13:31,682 I belong at the theater, you see. 1480 01:13:31,683 --> 01:13:34,410 Without the theater, I'm nothing. 1481 01:13:36,377 --> 01:13:38,585 Even if we accept his, "I was just hanging out 1482 01:13:38,586 --> 01:13:40,898 behind the curtain, getting my jollies" explanation, 1483 01:13:40,899 --> 01:13:43,625 there is another mitigating factor. 1484 01:13:43,626 --> 01:13:45,627 The only window of opportunity our offender had 1485 01:13:45,628 --> 01:13:50,183 to tamper with the light was between 2:00 and 3:00 PM. 1486 01:13:50,184 --> 01:13:52,944 Which is when Ralph St. John was performing 1487 01:13:52,945 --> 01:13:54,290 at the Snake and Tiger. 1488 01:13:54,291 --> 01:13:55,533 So, no matter what... 1489 01:13:55,534 --> 01:13:56,776 He's not our man. 1490 01:13:58,088 --> 01:14:01,021 Which brings us back to our women. 1491 01:14:01,022 --> 01:14:03,886 Sue Fontaine and Vicky Manus. 1492 01:14:03,887 --> 01:14:05,682 Or, Missy Torhordor. 1493 01:14:26,254 --> 01:14:27,254 Yes? 1494 01:14:28,256 --> 01:14:30,395 Hi. Is Missy Torhordor home? 1495 01:14:30,396 --> 01:14:32,190 Can I say who's asking? 1496 01:14:32,191 --> 01:14:36,436 Detective Kristen Sims, Brokenwood CIB. 1497 01:14:36,437 --> 01:14:38,784 Missy, a policeman is here. 1498 01:14:41,684 --> 01:14:43,063 I got this. 1499 01:14:47,206 --> 01:14:48,621 Hi. 1500 01:14:48,622 --> 01:14:51,934 Hi. I was just wondering if you got my card. 1501 01:14:51,935 --> 01:14:56,007 I did. I was gonna call you back and got distracted. 1502 01:14:56,008 --> 01:14:57,008 What's up? 1503 01:14:58,252 --> 01:15:00,771 I just have a few questions regarding your whereabouts 1504 01:15:00,772 --> 01:15:02,048 the night before last. 1505 01:15:02,049 --> 01:15:03,325 Do you mind if I... 1506 01:15:03,326 --> 01:15:04,878 No. 1507 01:15:04,879 --> 01:15:06,604 No, you don't mind, or? 1508 01:15:06,605 --> 01:15:09,400 It's probably best I come down to the station. 1509 01:15:09,401 --> 01:15:11,609 Great. Well, I can give you a lift. 1510 01:15:11,610 --> 01:15:13,956 I'll meet you there. 1511 01:15:13,957 --> 01:15:16,960 I'd really rather give you a lift. 1512 01:15:18,203 --> 01:15:20,756 Mom, hold the fort. Won't be long. 1513 01:15:32,251 --> 01:15:33,424 You live with your mum? 1514 01:15:33,425 --> 01:15:34,425 Nope. 1515 01:15:38,430 --> 01:15:40,431 You said in an email to Mayor Bloom 1516 01:15:40,432 --> 01:15:42,019 that if he didn't stop the show, 1517 01:15:42,020 --> 01:15:44,919 there would be tragic consequences. 1518 01:15:47,197 --> 01:15:49,336 What did you mean by that? 1519 01:15:49,337 --> 01:15:51,131 That people would come to the show 1520 01:15:51,132 --> 01:15:54,031 and think our ancestor Pudacko arrived here 1521 01:15:54,032 --> 01:15:56,620 on the back of a bald eagle. 1522 01:15:56,621 --> 01:15:59,243 Or that the Statue of Liberty miraculously made its way 1523 01:15:59,244 --> 01:16:01,763 into our local history. 1524 01:16:01,764 --> 01:16:04,869 That people are being sold alternative facts, 1525 01:16:04,870 --> 01:16:08,321 when it's hard enough to get them to know the real ones. 1526 01:16:08,322 --> 01:16:10,082 That would be tragic. 1527 01:16:11,532 --> 01:16:16,226 But you wrote that, and then Terrence Weaver was killed. 1528 01:16:16,813 --> 01:16:17,813 Coincidence? 1529 01:16:18,815 --> 01:16:19,885 Sadly, yes. 1530 01:16:21,577 --> 01:16:25,338 So you walked out of the show the night before opening, 1531 01:16:25,339 --> 01:16:29,998 leaving Mr. Weaver no choice but to take over your role. 1532 01:16:29,999 --> 01:16:32,138 The role that took his life. 1533 01:16:32,139 --> 01:16:33,553 I wasn't to know that. 1534 01:16:33,554 --> 01:16:35,175 But, you wanted the play stopped. 1535 01:16:35,176 --> 01:16:37,039 I did, but more than that, 1536 01:16:37,040 --> 01:16:39,766 I wanted it to reflect some element of the truth. 1537 01:16:39,767 --> 01:16:42,320 And you felt passionately about that. 1538 01:16:42,321 --> 01:16:44,668 I wasn't gonna get up there and look like a fool. 1539 01:16:44,669 --> 01:16:46,117 So you walked out. 1540 01:16:46,118 --> 01:16:47,429 I did. 1541 01:16:47,430 --> 01:16:48,637 I've never done anything like that before 1542 01:16:48,638 --> 01:16:51,606 and I felt really stink about it. 1543 01:16:51,607 --> 01:16:55,817 But, not so stink that you didn't call up my colleague 1544 01:16:55,818 --> 01:16:58,302 and ask him out on a date. 1545 01:16:58,303 --> 01:17:00,684 Just got home, saw Daniel's card on the fridge, 1546 01:17:00,685 --> 01:17:03,583 and thought I'd give him a call, see where he's at. 1547 01:17:03,584 --> 01:17:05,447 I thought he could cheer me up. 1548 01:17:05,448 --> 01:17:06,690 So you set up a date? 1549 01:17:06,691 --> 01:17:07,898 I did. 1550 01:17:07,899 --> 01:17:09,071 And then you didn't show. 1551 01:17:09,072 --> 01:17:10,349 That is true. 1552 01:17:11,454 --> 01:17:13,144 Where were you? 1553 01:17:13,145 --> 01:17:16,631 Something came up. Something personal. 1554 01:17:16,632 --> 01:17:18,943 Does this something involve being at 1555 01:17:18,944 --> 01:17:22,395 the Brokenwood Playhouse Theater around 9:48 PM. 1556 01:17:22,396 --> 01:17:23,638 Doubt it. 1557 01:17:23,639 --> 01:17:24,949 Are you sure about that? 1558 01:17:24,950 --> 01:17:26,883 Yes, and where I was, 1559 01:17:28,057 --> 01:17:31,301 I'm not sure that's any of your business. 1560 01:17:35,443 --> 01:17:37,893 Not turning up somewhere, 1561 01:17:37,894 --> 01:17:40,793 that's not a very good alibi, is it? 1562 01:17:43,279 --> 01:17:44,867 You stood him up. 1563 01:17:47,386 --> 01:17:50,595 Why do you care about that? 1564 01:17:50,596 --> 01:17:52,183 He's a colleague. 1565 01:17:52,184 --> 01:17:54,323 Oh, so it's personal. 1566 01:17:54,324 --> 01:17:55,704 So you're not gonna tell me where you were? 1567 01:17:55,705 --> 01:17:57,119 Nope. 1568 01:17:57,120 --> 01:18:00,191 But if I could talk to DC Chalmers, 1569 01:18:00,192 --> 01:18:02,263 I might feel differently. 1570 01:18:03,161 --> 01:18:05,818 Well, he's not here right now. 1571 01:18:05,819 --> 01:18:08,062 I'll head back home then. 1572 01:18:16,933 --> 01:18:21,005 Thank you for the ride. The show will go on. 1573 01:18:21,006 --> 01:18:23,042 Stay outta trouble, Mr. St. John. 1574 01:18:23,043 --> 01:18:24,595 I was never in any. 1575 01:18:24,596 --> 01:18:27,667 Your probation officer may not see it that way. 1576 01:18:27,668 --> 01:18:30,808 Seeking applause is not a crime. 1577 01:18:30,809 --> 01:18:35,607 At least I wasn't soliciting young women back to my lair. 1578 01:18:37,160 --> 01:18:38,643 What do you mean by that? 1579 01:18:38,644 --> 01:18:42,682 Terry Weaver was not a man of class or distinction, 1580 01:18:42,683 --> 01:18:44,201 for that matter. 1581 01:18:44,202 --> 01:18:47,618 For me, the theater's always been about a higher purpose. 1582 01:18:47,619 --> 01:18:51,415 For him, it was about the trappings. 1583 01:18:51,416 --> 01:18:52,727 What sort of trappings? 1584 01:18:52,728 --> 01:18:54,971 The venal kind. The ship. 1585 01:18:57,629 --> 01:19:01,321 Terry, you may not appreciate my Richard III, 1586 01:19:01,322 --> 01:19:04,740 but I have been practicing my vaudeville. 1587 01:19:06,189 --> 01:19:08,673 You'll never be in my show. Your talents are not required. 1588 01:19:08,674 --> 01:19:09,951 More for you then. 1589 01:19:09,952 --> 01:19:12,747 They are not required because you have none. 1590 01:19:12,748 --> 01:19:15,577 No talent. Not like Vicky here. 1591 01:19:15,578 --> 01:19:17,891 She has talent, real talent. 1592 01:19:19,755 --> 01:19:22,895 She was just asking for a bigger part. Can you believe that? 1593 01:19:22,896 --> 01:19:24,482 No. 1594 01:19:24,483 --> 01:19:26,070 Excuse me. 1595 01:19:26,071 --> 01:19:27,865 You don't ask, you don't get. 1596 01:19:27,866 --> 01:19:30,041 More power to you, sister. 1597 01:19:35,874 --> 01:19:39,463 Let's head back to mine. I'll show you that letter. 1598 01:19:39,464 --> 01:19:40,740 Okay. 1599 01:19:44,641 --> 01:19:46,297 And she agreed to that? 1600 01:19:46,298 --> 01:19:49,853 Couldn't get her knickers off fast enough, I'd say. 1601 01:19:49,854 --> 01:19:51,993 Ah, my audience awaits. 1602 01:19:51,994 --> 01:19:53,615 This afternoon, King Lear. 1603 01:19:53,616 --> 01:19:55,859 I shall be playing all the parts. 1604 01:19:55,860 --> 01:19:57,792 It is the first act only. 1605 01:19:57,793 --> 01:20:01,140 Uh, get outta the car, Ralph. 1606 01:20:22,300 --> 01:20:24,647 Are you gonna come in, or? 1607 01:20:35,278 --> 01:20:38,315 You wanted to know where I was. 1608 01:20:38,316 --> 01:20:40,696 I had to go to the hospital. 1609 01:20:40,697 --> 01:20:42,560 You're unwell. Sorry to hear that. 1610 01:20:42,561 --> 01:20:44,079 Not me. 1611 01:20:44,080 --> 01:20:46,219 And I wanted to talk to you about it over a drink, 1612 01:20:46,220 --> 01:20:48,015 a no surprises policy. 1613 01:20:48,982 --> 01:20:51,639 Let you know face to face that... 1614 01:20:53,676 --> 01:20:55,642 You have a tomighty. 1615 01:20:55,643 --> 01:20:56,885 Aye. 1616 01:20:56,886 --> 01:20:58,542 And I'm all ready to go on this date, 1617 01:20:58,543 --> 01:21:00,302 and then he starts projectile vomiting 1618 01:21:00,303 --> 01:21:02,891 and running a wicked fever, so. 1619 01:21:02,892 --> 01:21:04,479 Why didn't you just say? 1620 01:21:04,480 --> 01:21:07,102 Like I said, I wanted to put it on the table in person, 1621 01:21:07,103 --> 01:21:09,760 not just call you up from the hospital saying, 1622 01:21:09,761 --> 01:21:11,969 "Oh, sorry, I'm covered in spew." 1623 01:21:13,489 --> 01:21:15,939 You might have run for the hills awol. 1624 01:21:15,940 --> 01:21:16,940 Or not. 1625 01:21:20,116 --> 01:21:22,186 Are you a policeman? 1626 01:21:22,187 --> 01:21:24,879 Aye. A detective. 1627 01:21:24,880 --> 01:21:26,950 This is DC Chalmers, Manaia. 1628 01:21:31,162 --> 01:21:32,748 I went to hospital. 1629 01:21:32,749 --> 01:21:35,820 Yeah, so I heard. You feeling better? 1630 01:21:35,821 --> 01:21:37,753 You like Spider Man? 1631 01:21:37,754 --> 01:21:39,755 Yeah, he's pretty cool. 1632 01:21:39,756 --> 01:21:41,516 Cool, I'm Batman, eh? 1633 01:21:41,517 --> 01:21:43,000 If you say so. 1634 01:21:43,001 --> 01:21:44,105 I do. 1635 01:21:44,106 --> 01:21:46,522 Well, that's settled then. 1636 01:21:50,215 --> 01:21:53,356 A powerful man sits upon the throne. 1637 01:21:54,530 --> 01:21:56,325 The sword of Damocles. 1638 01:22:02,262 --> 01:22:03,745 Sims. 1639 01:22:03,746 --> 01:22:07,128 The theater agent from New York, David P. Schumann, 1640 01:22:07,129 --> 01:22:08,405 doesn't exist. 1641 01:22:08,406 --> 01:22:11,443 Well, he did exist, but he died in 1953. 1642 01:22:12,341 --> 01:22:13,755 The letter was a fake. 1643 01:22:13,756 --> 01:22:15,412 So he was well and truly pulling the wool 1644 01:22:15,413 --> 01:22:20,418 over Neil Bloom's eyes, and needed to impress someone. 1645 01:22:21,281 --> 01:22:22,557 Wait, what did you say? 1646 01:22:22,558 --> 01:22:24,973 Well, he was trying to impress someone. 1647 01:22:24,974 --> 01:22:26,699 Well, Vicky Manus, no doubt. 1648 01:22:26,700 --> 01:22:28,460 No, about the wool. 1649 01:22:31,567 --> 01:22:33,982 Mike, I think I know where the cord is. 1650 01:22:33,983 --> 01:22:35,466 The cord and jersey. 1651 01:22:35,467 --> 01:22:38,469 Huh. I'd like to talk to everyone down at the theater. 1652 01:22:38,470 --> 01:22:41,679 Make sure Timothy Ward is there. 1653 01:22:41,680 --> 01:22:42,853 Can we get this show on the road? 1654 01:22:42,854 --> 01:22:44,337 I have a plane to catch. 1655 01:22:44,338 --> 01:22:47,927 Hmm, uh, the offender knew exactly where Terrence Weaver 1656 01:22:47,928 --> 01:22:51,000 would be standing, it was guaranteed. 1657 01:22:52,243 --> 01:22:56,246 He was an actor, knew how to find his light. 1658 01:22:56,247 --> 01:22:58,627 Tragically for Terrence, this phrase would become 1659 01:22:58,628 --> 01:23:02,183 all too apt with regard to his demise. 1660 01:23:02,184 --> 01:23:03,978 The chord had to be thin enough 1661 01:23:03,979 --> 01:23:05,531 so as not to attract the attention 1662 01:23:05,532 --> 01:23:07,222 of the lighting technician 1663 01:23:07,223 --> 01:23:09,466 as she gave the rig a final once over. 1664 01:23:12,539 --> 01:23:15,403 It was macrame cord that ran back along the bars 1665 01:23:15,404 --> 01:23:18,854 and attached to a point backstage. 1666 01:23:18,855 --> 01:23:21,961 But, as the cord was hastily retrieved, 1667 01:23:21,962 --> 01:23:24,896 it left abrasions on Terry's wrist. 1668 01:23:28,244 --> 01:23:30,314 Well, where's the cord now? I didn't see any cord. 1669 01:23:30,315 --> 01:23:31,660 Does anybody? 1670 01:23:31,661 --> 01:23:34,629 No, because it disappeared. Almost like magic. 1671 01:23:34,630 --> 01:23:36,665 What's going on? 1672 01:23:36,666 --> 01:23:39,013 Ah, Timothy, thanks for coming. 1673 01:23:39,014 --> 01:23:41,360 Why don't you stand over here by your fiance. 1674 01:23:45,020 --> 01:23:48,677 Uh, Vicky, when you were lunching with Terrence Weaver, 1675 01:23:48,678 --> 01:23:52,682 you were wearing a pair of distinctive earrings. 1676 01:23:56,548 --> 01:23:57,791 Recognize this? 1677 01:23:58,723 --> 01:24:00,241 Oh, that's yours, hun. 1678 01:24:00,242 --> 01:24:03,313 The ones I gave you for our first anniversary. What? 1679 01:24:03,314 --> 01:24:06,040 This was found in Terrence Weaver's apartment. 1680 01:24:06,041 --> 01:24:09,043 But you told me that you'd never been there. 1681 01:24:09,044 --> 01:24:11,529 How did they get there, Vicky? 1682 01:24:12,599 --> 01:24:14,497 We know how you did it. 1683 01:24:16,913 --> 01:24:18,362 I want to know why. 1684 01:24:18,363 --> 01:24:20,606 You never said you went to his place. 1685 01:24:28,270 --> 01:24:30,719 He wanted to show me a letter. 1686 01:24:30,720 --> 01:24:34,206 Oh, my god. They do want the show. 1687 01:24:34,207 --> 01:24:36,035 When people come to a Broadway show, 1688 01:24:36,036 --> 01:24:38,349 they expect big, epic, sexy. 1689 01:24:39,902 --> 01:24:42,110 But it's not Broadway, it's Brokenwood. 1690 01:24:42,111 --> 01:24:45,356 What does the letter say? It will be. 1691 01:24:48,911 --> 01:24:52,984 And, the billboard will say, "By Terry L. Weaver, 1692 01:24:54,744 --> 01:24:57,230 and starring Victoria Dubois." 1693 01:24:58,921 --> 01:25:01,337 And you'll be there, with me. 1694 01:25:03,270 --> 01:25:06,997 You and me, taking on the world stage. 1695 01:25:06,998 --> 01:25:08,585 Oh no, don't do that. 1696 01:25:08,586 --> 01:25:10,069 Vicky, come on. 1697 01:25:10,070 --> 01:25:11,174 No, I'm engaged. 1698 01:25:11,175 --> 01:25:13,763 What? To a digger driver? Sure. 1699 01:25:15,662 --> 01:25:17,491 What does that mean? 1700 01:25:19,114 --> 01:25:21,253 You can be so much more. 1701 01:25:21,254 --> 01:25:22,254 No. 1702 01:25:23,911 --> 01:25:26,154 What you mean to say is yes, Terry. 1703 01:25:26,155 --> 01:25:27,707 No. 1704 01:25:27,708 --> 01:25:30,366 Yes, I want to go to Broadway. 1705 01:25:31,505 --> 01:25:32,851 Don't do this. 1706 01:25:34,715 --> 01:25:35,991 Or what? 1707 01:25:35,992 --> 01:25:37,614 I'll tell. 1708 01:25:37,615 --> 01:25:38,615 Hey. 1709 01:25:39,548 --> 01:25:40,894 Don't do this. 1710 01:25:42,033 --> 01:25:45,001 Didn't we just have lunch together? 1711 01:25:46,141 --> 01:25:47,279 Who's gonna believe you weren't on a mission 1712 01:25:47,280 --> 01:25:49,040 to get what you want? 1713 01:25:50,317 --> 01:25:52,422 You wouldn't do that. 1714 01:25:52,423 --> 01:25:55,770 Tell your digger driver all about us. 1715 01:25:55,771 --> 01:25:57,220 No. 1716 01:25:57,221 --> 01:26:00,776 If I did, he'd have good reason to believe it. 1717 01:26:04,987 --> 01:26:07,264 Let me go. Don't. I don't want this. 1718 01:26:07,265 --> 01:26:09,749 So, when my American agent calls 1719 01:26:09,750 --> 01:26:13,995 and asks me about the actress playing Settler Janet, 1720 01:26:13,996 --> 01:26:16,031 what am I gonna tell him? 1721 01:26:16,032 --> 01:26:19,587 Will I sing your praises, or will I have to say, 1722 01:26:19,588 --> 01:26:24,317 "Oh, little Vicky Manus, she's nothing. Just a waitress." 1723 01:26:28,183 --> 01:26:29,183 So? 1724 01:26:32,601 --> 01:26:34,189 What's it gonna be? 1725 01:26:36,260 --> 01:26:37,536 You disgust me. 1726 01:26:41,472 --> 01:26:43,852 One word and I'm on the phone to Timothy. 1727 01:26:43,853 --> 01:26:45,510 Don't think I won't. 1728 01:26:53,656 --> 01:26:55,210 How is that fair? 1729 01:26:56,418 --> 01:26:58,246 Why should he go to Broadway when he was 1730 01:26:58,247 --> 01:27:00,353 such a despicable person? 1731 01:27:03,977 --> 01:27:05,046 Go to hell, Missy! 1732 01:27:13,400 --> 01:27:16,678 Maybe you should play the part. 1733 01:27:16,679 --> 01:27:20,511 I will, and it'll be a goddamn show stopper. 1734 01:27:21,960 --> 01:27:22,960 Move! 1735 01:27:25,309 --> 01:27:27,344 He made me feel so sick. 1736 01:27:32,764 --> 01:27:36,595 ♪ I see a tree 1737 01:27:36,596 --> 01:27:41,601 ♪ Broken, beauty broken 1738 01:27:42,809 --> 01:27:46,536 ♪ A tree made of wood 1739 01:27:46,537 --> 01:27:51,023 ♪ Made of wood 1740 01:27:51,024 --> 01:27:56,029 ♪ This must be, this can only be broken wood ♪ 1741 01:27:59,101 --> 01:28:04,071 ♪ I see a view, a quarter acre view ♪ 1742 01:28:07,109 --> 01:28:11,561 ♪ On this quarter acre view 1743 01:28:11,562 --> 01:28:16,567 ♪ A house made for us, feels like home ♪ 1744 01:28:18,362 --> 01:28:21,536 ♪ I love you like crazy 1745 01:28:21,537 --> 01:28:25,644 ♪ Let's settle down, love you like crazy ♪ 1746 01:28:25,645 --> 01:28:28,302 ♪ Let's settle down 1747 01:28:28,303 --> 01:28:30,649 ♪ Let's settle down 1748 01:28:30,650 --> 01:28:32,167 ♪ Let's settle down 1749 01:28:32,168 --> 01:28:34,757 Little Vicky Manus, waitress. 1750 01:28:40,832 --> 01:28:43,972 What the hell is that idiot doing? 1751 01:28:43,973 --> 01:28:45,561 You're almost on. 1752 01:28:48,875 --> 01:28:53,327 ♪ Brokenwood 1753 01:28:53,328 --> 01:28:56,469 ♪ And the home of the 1754 01:29:04,373 --> 01:29:07,893 But then you raced back on stage, first on the scene. 1755 01:29:07,894 --> 01:29:09,964 Don't. Kill the power. Got to get it off. 1756 01:29:09,965 --> 01:29:11,621 Not to get to Terry, but to get to the light. 1757 01:29:11,622 --> 01:29:12,622 I can't see. 1758 01:29:12,623 --> 01:29:13,795 I can't. 1759 01:29:13,796 --> 01:29:15,038 - What's going on? - Got to get this light. 1760 01:29:15,039 --> 01:29:15,695 - Terry? - Put some lights on here. 1761 01:29:15,695 --> 01:29:16,247 Terry? 1762 01:29:16,247 --> 01:29:17,075 Terry? 1763 01:29:17,076 --> 01:29:18,282 Some lights. 1764 01:29:18,283 --> 01:29:21,666 So that you could retrieve the cord. 1765 01:29:25,877 --> 01:29:27,775 To quietly dispose of it. 1766 01:29:33,264 --> 01:29:37,750 ♪ Brokenwood 1767 01:29:37,751 --> 01:29:40,202 ♪ Brokenwood 1768 01:29:45,069 --> 01:29:46,381 I never meant. 1769 01:29:49,625 --> 01:29:52,456 It was supposed to be an accident. 1770 01:29:54,078 --> 01:29:56,563 Just a silly, little accident. 1771 01:30:00,084 --> 01:30:02,258 And no one would question. 1772 01:30:05,054 --> 01:30:07,160 But now, it's all broken. 1773 01:30:08,679 --> 01:30:13,545 ♪ Broken 1774 01:30:13,546 --> 01:30:15,409 ♪ Everything is broken 1775 01:30:15,410 --> 01:30:18,515 ♪ Everything is broken 1776 01:30:18,516 --> 01:30:20,655 ♪ And he called me nothing 1777 01:30:20,656 --> 01:30:22,726 ♪ He called you what 1778 01:30:22,727 --> 01:30:24,901 ♪ Said I was nothing 1779 01:30:24,902 --> 01:30:28,250 ♪ How could he say that 1780 01:30:29,458 --> 01:30:30,804 Did I mention? 1781 01:30:33,773 --> 01:30:36,948 ♪ How much I love you 1782 01:30:51,515 --> 01:30:54,448 Vicky Manus, you've been charged with the murder 1783 01:30:54,449 --> 01:30:56,691 of Terrence Weaver. 1784 01:30:56,692 --> 01:30:58,831 You do not have to say anything, but anything you do say 1785 01:30:58,832 --> 01:31:00,281 will be used as evidence. 1786 01:31:21,372 --> 01:31:23,338 Well, that is one wedding that won't be going ahead, 1787 01:31:23,339 --> 01:31:26,272 but uh, yours will be, right? 1788 01:31:26,273 --> 01:31:27,273 Yep. 1789 01:31:28,137 --> 01:31:29,137 But? 1790 01:31:30,036 --> 01:31:32,900 There's a small complication. 1791 01:31:32,901 --> 01:31:36,318 Well, you don't have cold feet, do you? 1792 01:31:37,181 --> 01:31:40,079 Well, you did say yes though? 1793 01:31:41,392 --> 01:31:42,531 You said no. 1794 01:31:43,981 --> 01:31:48,467 No, I, I didn't say no, but I couldn't say yes because... 1795 01:31:48,468 --> 01:31:49,882 Because? 1796 01:31:49,883 --> 01:31:53,748 It's complicated by the fact that... 1797 01:31:53,749 --> 01:31:55,509 You're still married. 1798 01:31:55,510 --> 01:31:56,855 Oh my god, you're still married? 1799 01:31:56,856 --> 01:31:58,684 No, it's just one of those loose ends 1800 01:31:58,685 --> 01:32:00,479 that never really got tidied up. 1801 01:32:00,480 --> 01:32:01,653 Because? 1802 01:32:01,654 --> 01:32:02,517 Uh, my ex-wife. 1803 01:32:02,518 --> 01:32:03,689 In name only. 1804 01:32:03,690 --> 01:32:05,277 Yeah, and in spirit. 1805 01:32:05,278 --> 01:32:08,522 Mm, never got round to signing the paperwork. 1806 01:32:08,523 --> 01:32:10,731 Well, how long has she had it for? 1807 01:32:10,732 --> 01:32:12,423 About eight years. 1808 01:32:13,320 --> 01:32:14,769 She will sign it though? 1809 01:32:14,770 --> 01:32:16,288 Well, of course. 1810 01:32:16,289 --> 01:32:18,980 But, she uh, lives in a valley eight hours south. 1811 01:32:18,981 --> 01:32:21,742 She doesn't have a phone and she lives completely off grid 1812 01:32:21,743 --> 01:32:24,814 and uh, she is traditionally unreliable. 1813 01:32:24,815 --> 01:32:27,644 And um, what does Beth think of this 1814 01:32:27,645 --> 01:32:28,921 rather surprising news? 1815 01:32:28,922 --> 01:32:32,097 Uh, she flew to Oz to visit her mother, 1816 01:32:32,098 --> 01:32:34,756 and give me time to sort things. 1817 01:32:36,551 --> 01:32:40,036 Uh, you are a dark horse. You know that? 1818 01:32:40,037 --> 01:32:43,488 Shall I compare thee to a summer's day? 1819 01:32:44,662 --> 01:32:47,700 Thou art more lovely and more temperate. 1820 01:32:49,667 --> 01:32:53,981 Rough winds do shake the darling buds of May. 1821 01:32:53,982 --> 01:32:57,363 Summer's lease hath all too short a date. 1822 01:32:57,364 --> 01:33:00,746 Sometime too hot, the eye of heaven shines, 1823 01:33:00,747 --> 01:33:03,542 and often is his gold complexion dim. 1824 01:33:03,543 --> 01:33:07,891 And every fair from fair sometime declines. 132964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.