All language subtitles for The Responder - S02E02-Aflevering 2_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,606 This programme contains strong language from the start 2 00:00:01,646 --> 00:00:05,020 Hey. I meant to say, did you hear about the job? Yeah. 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,250 It WILL mean relocating - London. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,920 Do not think of taking that girl away from me, 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,720 because she's all I've got left. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,360 You see her, like, one week in every three. 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,600 Yeah, I've got a day job. 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,040 Mate, this is a waste of time. 9 00:00:19,080 --> 00:00:20,640 You're not going to get this day job. 10 00:00:20,680 --> 00:00:22,200 It just isn't going to happen. 11 00:00:23,760 --> 00:00:26,120 Why you never made a formal complaint? 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,480 What? Steve. 13 00:00:29,360 --> 00:00:32,200 I couldn't suspend him because you didn't put pen to paper. 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,600 If you'd made a formal complaint, I wouldn't have to spend every night 15 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 worrying about his new girlfriend. 16 00:00:39,200 --> 00:00:40,800 He's got a girlfriend? 17 00:00:40,840 --> 00:00:42,480 Yeah, a few months now. 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,040 Have you ever wanted to touch a hot iron? 19 00:00:50,120 --> 00:00:51,920 Hey, Dad... 20 00:00:51,960 --> 00:00:53,880 What are you doing here? 21 00:00:53,920 --> 00:00:55,960 I just came to see if you were OK. 22 00:00:57,760 --> 00:00:59,840 Have you got it? No, we haven't got it. 23 00:00:59,880 --> 00:01:02,320 We can't get on the docks to get it. 24 00:01:02,360 --> 00:01:04,800 Look, we've got nothing to sell, so sort it. 25 00:01:04,840 --> 00:01:07,120 I need you to stop a car for me - Mark Hodgkin. 26 00:01:07,160 --> 00:01:08,760 Do you know him? Major drug dealer. 27 00:01:08,800 --> 00:01:10,080 You want to be careful, 28 00:01:10,120 --> 00:01:13,240 Alpha 147. 29 00:01:13,280 --> 00:01:15,360 You're going to do a search of Hodgkin's house. 30 00:01:15,400 --> 00:01:18,040 You search the garage, find weed, lock him up. 31 00:01:22,480 --> 00:01:23,880 I can't go to prison, Franny. 32 00:01:23,920 --> 00:01:25,560 You've got to sort it. 33 00:01:47,760 --> 00:01:50,080 Caution, this vehicle is turning left. 34 00:01:51,560 --> 00:01:54,280 Caution, this vehicle is turning left. 35 00:01:54,320 --> 00:01:56,480 Well, just fucking turn, will you? Twat. 36 00:02:33,080 --> 00:02:35,240 Er, 105? Yes, please. 37 00:02:35,280 --> 00:02:37,400 Ta. Thank you. 38 00:02:37,440 --> 00:02:39,040 I thought you weren't coming back. 39 00:02:41,040 --> 00:02:43,240 105. Oh, she'll be made up with that. 40 00:02:43,280 --> 00:02:45,200 Yeah, she will. Thanks a lot. All right, then. 41 00:02:45,240 --> 00:02:46,640 OK, bye. Thank you. Bye now. 42 00:03:04,720 --> 00:03:07,880 Like I said last week, I don't read books, but this one, 43 00:03:07,920 --> 00:03:10,760 like I said, blown away. 44 00:03:10,800 --> 00:03:13,240 I was blown right away by, um... 45 00:03:13,280 --> 00:03:16,560 No, hang on, that's not true. I read them by that fella. 46 00:03:16,600 --> 00:03:18,560 That fella that used to be in the Army. 47 00:03:18,600 --> 00:03:19,960 What's his name? McNab. 48 00:03:20,000 --> 00:03:21,280 No, no, the other fella. 49 00:03:21,320 --> 00:03:22,760 When does this work? 50 00:03:25,560 --> 00:03:27,000 Chris, do you want to...? 51 00:03:27,040 --> 00:03:28,200 Yeah, yeah, I... 52 00:03:28,240 --> 00:03:30,280 Look, I'm sorry, mate, but I just... 53 00:03:31,800 --> 00:03:33,720 I'm tired. I was working last night. 54 00:03:36,440 --> 00:03:37,960 But I tried this, right? 55 00:03:38,000 --> 00:03:39,280 I tried us. 56 00:03:39,320 --> 00:03:42,440 I tried therapy, I even bought a book in a charity shop the other day. 57 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 I'm trying, right? 58 00:03:43,960 --> 00:03:45,600 But when does it fucking kick in? 59 00:03:45,640 --> 00:03:47,520 Well, you've only done a few sessions 60 00:03:47,560 --> 00:03:50,960 and, you know, whilst I'm sure a book will be helpful, this... 61 00:03:51,000 --> 00:03:53,520 I was sitting, looking at me dad yesterday. 62 00:03:53,560 --> 00:03:54,880 I went to see me dad yesterday. 63 00:03:54,920 --> 00:03:59,240 Why yesterday? I dropped off a fare in his street, opposite his house. 64 00:03:59,280 --> 00:04:00,600 Why yesterday? I dropped off a fare in his street, opposite his house. 65 00:04:00,640 --> 00:04:01,960 I thought, "Yeah, why not?" 66 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 I haven't been in there for years, like. 67 00:04:07,680 --> 00:04:09,280 And he's a gobshite. 68 00:04:09,320 --> 00:04:12,360 He's sitting there - old man now, like - 69 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 but he hasn't changed, not really. 70 00:04:14,640 --> 00:04:17,200 Exactly the same as when I was a kid. 71 00:04:17,240 --> 00:04:19,440 He can't even wipe his own arse any more, 72 00:04:19,480 --> 00:04:21,440 and I'm fucking terrified of that man. 73 00:04:23,160 --> 00:04:24,600 Don't know why I went. 74 00:04:24,640 --> 00:04:26,920 I mean, I know why I... I went because I'm a dickhead. 75 00:04:26,960 --> 00:04:28,240 I just wish I hadn't. 76 00:04:28,280 --> 00:04:30,000 I could have just fucking drove off. 77 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 And that's what I'm talking about. 78 00:04:31,480 --> 00:04:34,480 The same fucking mistakes over and over again, 79 00:04:34,520 --> 00:04:37,000 just when I think I'm moving in the right direction. 80 00:04:39,560 --> 00:04:41,920 Well, at least you're recognising those mistakes. 81 00:04:41,960 --> 00:04:43,920 Yeah, but recognising them is not the same as 82 00:04:43,960 --> 00:04:45,400 not making them, is it, Father? 83 00:04:45,440 --> 00:04:50,080 Well, maybe not this time, but understanding the same mistakes... 84 00:04:50,120 --> 00:04:51,360 Yeah... 85 00:04:53,320 --> 00:04:55,000 I get that. 86 00:04:55,040 --> 00:04:58,640 What I'm trying to say is that self-reflection isn't staring 87 00:04:58,680 --> 00:05:01,800 into a mirror where you can see all the wrinkles and bags 88 00:05:01,840 --> 00:05:03,400 under your eyes. 89 00:05:03,440 --> 00:05:08,080 It should be like looking into a pond as the ripples fade. 90 00:05:09,920 --> 00:05:12,640 Well, what if I'm just a twat? 91 00:05:12,680 --> 00:05:15,880 My old fella used to say I just like making trouble for meself. 92 00:05:17,040 --> 00:05:18,320 It takes time. 93 00:05:20,040 --> 00:05:24,320 Who was it who said, "They fuck you up, your parents"? 94 00:05:26,840 --> 00:05:28,040 Andy McNab. 95 00:05:29,040 --> 00:05:31,400 I said McNab. You what? Did you? 96 00:05:31,440 --> 00:05:33,240 What? I said McNab before. 97 00:05:33,280 --> 00:05:35,920 When did Andy McNab write about his parents fucking him up? 98 00:05:35,960 --> 00:05:38,800 No, I was talking about Andy McNab because I read a book... 99 00:05:38,840 --> 00:05:41,840 Hey, boss, erm, Chris Carson here. 100 00:05:41,880 --> 00:05:45,000 I know what you said yesterday, and I get it, 101 00:05:45,040 --> 00:05:49,480 but I wondered if you'd reconsider, or even if you know of anything else. 102 00:05:49,520 --> 00:05:51,240 I fucking need a day job. 103 00:05:51,280 --> 00:05:52,560 Sorry. 104 00:05:54,120 --> 00:05:56,480 Drop me a message or a call or whatever. 105 00:06:22,960 --> 00:06:24,640 You all right? Who's winning? 106 00:06:26,120 --> 00:06:28,840 No idea, I've been looking at me phone. 107 00:06:34,760 --> 00:06:36,240 I got the London job. 108 00:06:43,480 --> 00:06:45,080 I'm going to say no. 109 00:06:45,120 --> 00:06:47,040 What? Yeah. 110 00:06:48,160 --> 00:06:50,520 Tilly and you, it's important to her, so... 111 00:06:53,440 --> 00:06:57,040 Well, you've got this new job, and it's a new start for you and her 112 00:06:57,080 --> 00:07:00,640 and it's good for her, so... 113 00:07:00,680 --> 00:07:03,440 She was made-up when she heard you got the day job. 114 00:07:09,560 --> 00:07:11,160 I thought you'd be happy. 115 00:07:11,200 --> 00:07:12,440 No, I am. 116 00:07:13,760 --> 00:07:16,280 Right now, of course I'm happy, yeah. 117 00:07:16,320 --> 00:07:17,600 Just a bit... 118 00:07:20,200 --> 00:07:22,800 That's it. Pressure, blues, come on! 119 00:07:22,840 --> 00:07:24,160 Close her down! 120 00:07:24,200 --> 00:07:25,720 Have you got a start date yet? 121 00:07:25,760 --> 00:07:27,200 No start date as yet, no, 122 00:07:27,240 --> 00:07:30,000 but, erm, I don't think it'll be long. 123 00:07:31,000 --> 00:07:32,640 That's it. Clear it! Clear it! 124 00:07:32,680 --> 00:07:35,680 Well played! 125 00:07:35,720 --> 00:07:38,640 Great. Woo! Played, girls. 126 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 Did they win or what? 127 00:07:41,520 --> 00:07:42,640 What's she doing there? 128 00:07:42,680 --> 00:07:44,160 Hiya, loves. Hiya, you all right? 129 00:07:44,200 --> 00:07:46,560 Hi, darling. You OK? Yeah, good. Come here, darling. 130 00:07:46,600 --> 00:07:48,280 Come here. 131 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 Did you win? 132 00:07:49,400 --> 00:07:50,800 We got beat 7-1. 133 00:07:52,000 --> 00:07:54,280 Maybe try golf or something. 134 00:07:54,320 --> 00:07:57,000 Love that coat. Can't beat a bargain. 135 00:07:58,640 --> 00:08:01,040 Right, well, she's got homework, so, um... 136 00:08:02,880 --> 00:08:05,560 OK, great. Love you, darling. Unlucky. 137 00:08:05,600 --> 00:08:07,720 See you later. Lexie's not playing, is she? 138 00:08:07,760 --> 00:08:09,760 What? Christ, no. 139 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 Jesus. 140 00:08:10,960 --> 00:08:12,640 Come on, let's walk. 141 00:08:12,680 --> 00:08:14,200 You what? 142 00:08:14,240 --> 00:08:15,240 Let's walk. 143 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 She won't come since Carl... 144 00:08:22,920 --> 00:08:24,120 Lexie. 145 00:08:25,320 --> 00:08:27,320 It was their thing, the footy. Mm-hm. 146 00:08:27,360 --> 00:08:29,240 She took down all the Liverpool pictures 147 00:08:29,280 --> 00:08:31,120 and everything after he died. Oh. 148 00:08:31,160 --> 00:08:33,000 So it wasn't all bad, then? 149 00:08:35,200 --> 00:08:37,880 Jodie, what are we doing? 150 00:08:41,200 --> 00:08:42,320 Look... 151 00:08:44,360 --> 00:08:46,680 I need you to go on the dock and get some drugs for me. 152 00:08:46,720 --> 00:08:48,080 You are... 153 00:08:49,320 --> 00:08:53,040 I need you to go on the dock and get some drugs for me. 154 00:08:53,080 --> 00:08:56,760 Barry and Ian can't get them, and I'm desperate and I'm skint, 155 00:08:56,800 --> 00:08:58,400 and I'm about to lose everything. 156 00:08:58,440 --> 00:08:59,720 How the fuck are you skint? 157 00:08:59,760 --> 00:09:01,800 I bought the dessert shop with the stuff you gave me, 158 00:09:01,840 --> 00:09:04,360 but that money's gone and the shop's shit and I fucking hate the kids! 159 00:09:04,400 --> 00:09:05,640 I can't. 160 00:09:05,680 --> 00:09:07,240 It's just a disaster! 161 00:09:07,280 --> 00:09:09,320 I can't get past the port police but you can. 162 00:09:10,360 --> 00:09:12,320 And there's money in it for you as well. 163 00:09:12,360 --> 00:09:13,440 No. 164 00:09:13,480 --> 00:09:14,600 No! 165 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 I need it. Don't care. 166 00:09:16,480 --> 00:09:17,480 But... NO! 167 00:09:17,520 --> 00:09:19,280 Fucking said no. 168 00:09:19,320 --> 00:09:21,400 Jesus Christ! It'll take you ten minutes. 169 00:09:21,440 --> 00:09:24,320 You're taking the piss. You're fucking taking the piss. 170 00:09:24,360 --> 00:09:25,840 You don't care about me. 171 00:09:25,880 --> 00:09:28,120 Asking me to do all this fucking shit like everybody else? 172 00:09:28,160 --> 00:09:30,680 You just seen me in here with Tilly. 173 00:09:32,640 --> 00:09:35,880 Sorry. Yeah, me too. 174 00:09:40,040 --> 00:09:41,320 Shit. 175 00:10:00,720 --> 00:10:02,680 You OK? Yeah. 176 00:10:05,400 --> 00:10:07,760 Just wanted to check about the gun. Sorry? 177 00:10:07,800 --> 00:10:10,040 I think there was someone down there who didn't hear that. 178 00:10:10,080 --> 00:10:12,120 There's no-one out there, Chris. 179 00:10:12,160 --> 00:10:13,680 It stinks of kebab in here. 180 00:10:13,720 --> 00:10:14,800 Thanks, mate. 181 00:10:17,000 --> 00:10:18,240 Right, you hungry? 182 00:10:18,280 --> 00:10:20,080 Chris, we need to plan. 183 00:10:20,120 --> 00:10:22,120 We need to think through what might come back on us. 184 00:10:22,160 --> 00:10:24,480 No, I chucked it. Don't worry about it. 185 00:10:24,520 --> 00:10:26,840 What about CCTV or doorbell footage? 186 00:10:26,880 --> 00:10:28,160 Did you think of any of that? 187 00:10:28,200 --> 00:10:30,120 Nobody knows we were there, so nobody's checking footage. 188 00:10:30,160 --> 00:10:32,320 I think the guy who left it there knows we were there. 189 00:10:32,360 --> 00:10:35,160 Yeah, of cour... Yeah, he's down the nick right now, reporting it missing. 190 00:10:35,200 --> 00:10:37,000 Forget it, OK? 191 00:10:57,200 --> 00:10:58,280 Hello. 192 00:10:58,320 --> 00:10:59,800 I got eight weeks. 193 00:11:01,280 --> 00:11:02,360 Why? 194 00:11:02,400 --> 00:11:04,680 Well, because the magistrate's a dickhead. 195 00:11:04,720 --> 00:11:06,160 No. 196 00:11:06,200 --> 00:11:10,360 Nah... No, like, I can't look after her for eight weeks. 197 00:11:10,400 --> 00:11:13,000 I mean it - I don't know what I'm doing. 198 00:11:13,040 --> 00:11:14,160 I haven't got a clue here. 199 00:11:14,200 --> 00:11:15,320 It's not my fault. 200 00:11:15,360 --> 00:11:17,480 Whose fault is it, Moira? You beat up a paedo. 201 00:11:17,520 --> 00:11:18,880 Turns out he wasn't even a paedo. 202 00:11:18,920 --> 00:11:20,560 He just moved up here from Cornwall. 203 00:11:20,600 --> 00:11:21,800 Nah, fucking hell. 204 00:11:21,840 --> 00:11:23,480 What am I going to do? 205 00:11:23,520 --> 00:11:25,360 Well, you said you wanted to spend more time with her. 206 00:11:25,400 --> 00:11:27,880 Yeah, I meant taking her to Maccies, not having her paying rent. 207 00:11:27,920 --> 00:11:29,480 I don't even know what she eats or nothing. 208 00:11:29,520 --> 00:11:31,280 Listen, just take a deep breath. 209 00:11:32,640 --> 00:11:35,400 Nah. No, no, no, I can't do this. 210 00:11:35,440 --> 00:11:38,200 I'm-I'm-I'm going to have to ring the Social or something. 211 00:11:38,240 --> 00:11:39,720 Hey! Now, you listen to me. 212 00:11:39,760 --> 00:11:43,000 If that child goes into care, Marco, I will fucking stab you. 213 00:11:43,040 --> 00:11:45,320 You can't let anything go wrong here. 214 00:11:45,360 --> 00:11:47,480 She has to stay with you - you know that. 215 00:11:47,520 --> 00:11:49,200 Marco, just listen to me, OK? 216 00:11:49,240 --> 00:11:51,640 A social worker will be in touch for a visit. 217 00:11:51,680 --> 00:11:53,360 You cannot let that child down. 218 00:11:53,400 --> 00:11:55,880 Give her a cuddle from... 219 00:11:55,920 --> 00:11:57,720 Moira? 220 00:11:57,760 --> 00:12:00,040 Oh, for fuck's sake. 221 00:12:08,560 --> 00:12:11,080 The chicken ones are all right, but it's the batter. 222 00:12:11,120 --> 00:12:13,800 Chris, how you doing, man?! All right? 223 00:12:13,840 --> 00:12:15,840 Rach. Come sit down. 224 00:12:17,000 --> 00:12:18,080 I'm not asking. 225 00:12:19,520 --> 00:12:20,880 Who are you, mate? 226 00:12:20,920 --> 00:12:23,040 Oof, all right, standing up. 227 00:12:23,080 --> 00:12:24,840 Where's me gun, dickhead? 228 00:12:26,440 --> 00:12:27,480 You what? 229 00:12:36,840 --> 00:12:38,320 Do I have to ask you again? 230 00:12:38,360 --> 00:12:39,600 What you on about? 231 00:12:39,640 --> 00:12:41,520 Oh, we're acting daft now? 232 00:12:43,040 --> 00:12:46,280 I can't be arsed acting daft, Chris. 233 00:12:46,320 --> 00:12:48,640 If you didn't know what I was talking about, 234 00:12:48,680 --> 00:12:50,440 I don't think you'd have sat down. 235 00:12:54,400 --> 00:12:56,760 All right, fuck it, you owe me ten grand. 236 00:12:58,760 --> 00:13:00,000 Excuse me? 237 00:13:01,280 --> 00:13:03,960 I've had to pay someone now to deal with Hodgkin. 238 00:13:04,000 --> 00:13:06,280 Plus, I'm out of pocket for the strap. 239 00:13:06,320 --> 00:13:07,880 All that comes to about ten grand, 240 00:13:07,920 --> 00:13:10,120 so you owe me ten grand. 241 00:13:10,160 --> 00:13:11,640 Deal with him? 242 00:13:14,200 --> 00:13:16,000 Yeah, deal with him. 243 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 It's the last thing I wanted. 244 00:13:23,960 --> 00:13:25,800 If yous two had done what you were supposed to do, 245 00:13:25,840 --> 00:13:27,480 we wouldn't be in this position. Mate... 246 00:13:29,000 --> 00:13:31,080 what are you talking about - what we were supposed to do? 247 00:13:31,120 --> 00:13:33,280 It was supposed to be drugs, right? 248 00:13:33,320 --> 00:13:35,680 No-one mentioned anything about a gun. 249 00:13:35,720 --> 00:13:38,840 Whatever happened, then, happened, right? 250 00:13:38,880 --> 00:13:40,640 It's happening now. 251 00:13:40,680 --> 00:13:42,840 That's fucking happening. 252 00:13:42,880 --> 00:13:44,800 So you owe me ten grand. 253 00:13:44,840 --> 00:13:47,280 No. Don't start arguing the fucking toss, Chris. 254 00:13:47,320 --> 00:13:49,560 It'll be 15 by the time you finish your sentence. 255 00:13:49,600 --> 00:13:51,520 Listen to me, mate. Listen to me. 256 00:13:51,560 --> 00:13:54,600 I don't care what you think you're coming at me with, all right? 257 00:13:54,640 --> 00:13:56,880 You're a fucking little rat. 258 00:13:56,920 --> 00:13:58,040 Fucking hell, Chris. 259 00:13:58,080 --> 00:13:59,800 I don't give a fuck about anything you're saying to me. 260 00:13:59,840 --> 00:14:02,400 You're fucking putting... Kiss your mother with that mouth? 261 00:14:13,520 --> 00:14:14,880 So that's 15 grand. 262 00:14:16,560 --> 00:14:18,600 I don't like wasting food, Chris. 263 00:14:22,880 --> 00:14:24,000 Rach, pleasure. 264 00:14:29,600 --> 00:14:32,080 What have you got me into? 265 00:14:32,120 --> 00:14:34,600 I asked if you could smell gas. Someone die... 266 00:14:34,640 --> 00:14:36,000 Someone died. 267 00:14:36,040 --> 00:14:37,080 Oh, fuck... 268 00:14:37,120 --> 00:14:40,880 We're going to go to fucking prison if anyone sees that video. 269 00:14:40,920 --> 00:14:42,160 What do we do? 270 00:14:42,200 --> 00:14:43,720 We're not going to fucking do anything. 271 00:14:43,760 --> 00:14:44,920 We don't do anything? 272 00:14:44,960 --> 00:14:46,400 "Oh, I threw it in the canal." 273 00:14:48,240 --> 00:14:49,400 I told you, Chris. 274 00:14:50,400 --> 00:14:51,560 Fuck's sake. 275 00:14:58,760 --> 00:15:00,960 My wife won't be able to get past this. 276 00:15:01,960 --> 00:15:04,240 I said my wife will have to walk in the road. 277 00:15:04,280 --> 00:15:06,400 I heard you. Parking on the pavement... 278 00:15:06,440 --> 00:15:08,400 I'll park on your fucking head, mate, all right? 279 00:15:08,440 --> 00:15:10,000 Wind your neck in and fuck off. 280 00:15:11,840 --> 00:15:13,480 Prick. 281 00:15:13,520 --> 00:15:15,480 He was walking up the path. 282 00:15:16,960 --> 00:15:18,920 Hello. 283 00:15:18,960 --> 00:15:21,040 You all right sorting that pizza, love? 284 00:15:31,080 --> 00:15:32,680 What the fuck have you got us into? 285 00:15:32,720 --> 00:15:34,400 You come to my house kicking off? 286 00:15:34,440 --> 00:15:36,320 This isn't kicking off, mate, OK? 287 00:15:36,360 --> 00:15:39,960 But hang about, because kicking off is fucking coming. 288 00:15:40,000 --> 00:15:43,240 Your mate Hodgkin is dead. What? Who told you that? 289 00:15:43,280 --> 00:15:45,960 I don't know, Debs, but this dickhead pulled me at me gaff, 290 00:15:46,000 --> 00:15:48,480 tells me Hodgkin's dead and that I owe him fucking money 291 00:15:48,520 --> 00:15:50,120 for the hit man and a gun. 292 00:15:50,160 --> 00:15:52,560 Who's this fella calling the shots, Deb? A gun? 293 00:15:52,600 --> 00:15:54,840 Yeah, a gun in the garage that you had us search. 294 00:15:54,880 --> 00:15:56,160 The search was for weed. 295 00:15:56,200 --> 00:15:57,880 Yeah, and we found a gun! Keep up. 296 00:15:57,920 --> 00:15:59,160 A gun?! 297 00:15:59,200 --> 00:16:01,520 Earth calling Orson - yes, a fucking gun! 298 00:16:01,560 --> 00:16:05,160 He's telling me that Hodgkin's dead and that I owe him 15 grand. 299 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 He killed Hodgkin? Wake up! 300 00:16:06,720 --> 00:16:08,520 Get in the room, will you? Focus! 301 00:16:08,560 --> 00:16:10,240 Jesus Christ! 302 00:16:10,280 --> 00:16:13,520 Who is he, what's he got on you, and how do I sort this? 303 00:16:13,560 --> 00:16:16,640 I don't... Fuck. Oh, mate, just think, please. 304 00:16:16,680 --> 00:16:19,280 My height, fucking scrawny, floppy hair. 305 00:16:19,320 --> 00:16:21,160 Don't pretend like you don't know him. 306 00:16:21,200 --> 00:16:23,640 He's got a video of me, Debs. Just pay him the money, then. 307 00:16:23,680 --> 00:16:25,920 Me paying him is not going to fix it, because then I'm on the hook. 308 00:16:25,960 --> 00:16:28,040 Jesus Christ, just fucking find it! 309 00:16:34,200 --> 00:16:35,480 Go! 310 00:16:38,080 --> 00:16:39,680 You're a moral coward. 311 00:17:30,920 --> 00:17:32,880 What?! 312 00:17:32,920 --> 00:17:34,720 Oh, I haven't got time, Marco. 313 00:17:34,760 --> 00:17:37,200 Hey, what do you know about babies? 314 00:17:37,240 --> 00:17:38,680 What's that? 315 00:17:38,720 --> 00:17:40,520 It's a baby. 316 00:17:40,560 --> 00:17:42,120 Come look at her, mate. 317 00:17:42,160 --> 00:17:44,040 I can't even look after meself, let alone her. 318 00:17:44,080 --> 00:17:45,320 What do you think I know? 319 00:17:45,360 --> 00:17:47,760 Well, you're a girl, aren't you? 320 00:17:47,800 --> 00:17:49,160 Who robbed me hairdryer!? 321 00:17:49,200 --> 00:17:50,440 Fuck off! 322 00:17:50,480 --> 00:17:51,520 I've lost me job as well. 323 00:17:51,560 --> 00:17:53,000 Well, it was a shit job anyway. 324 00:17:53,040 --> 00:17:54,920 Hey, don't be swearing around the baby, Casey. 325 00:17:54,960 --> 00:17:56,640 Shit's not swearing. 326 00:17:58,680 --> 00:18:01,040 Do you reckon any of the women in here have got kids? 327 00:18:01,080 --> 00:18:04,080 They hate kids in here. That wouldn't last two minutes. Adele. 328 00:18:04,120 --> 00:18:05,320 What about her? 329 00:18:05,360 --> 00:18:06,680 That's her name - Adele. 330 00:18:06,720 --> 00:18:09,000 Well, does Adele have a hairdryer? No. 331 00:18:09,040 --> 00:18:10,800 Well, then, I'm not interested. 332 00:18:10,840 --> 00:18:13,080 Come on, Case, I'm being serious, mate. 333 00:18:14,280 --> 00:18:15,320 Case! 334 00:18:15,360 --> 00:18:17,080 I told you not to biff her. 335 00:18:17,120 --> 00:18:18,160 Remember - the party? 336 00:18:18,200 --> 00:18:19,600 I said, "Don't biff her." 337 00:18:19,640 --> 00:18:21,480 Then what did you do? You went and ruined your life. 338 00:18:21,520 --> 00:18:23,320 Hey, she hasn't ruined me life. 339 00:18:24,560 --> 00:18:26,640 Don't be slagging off her ma while she's sitting here as well. 340 00:18:26,680 --> 00:18:28,840 Well, where is her ma? Prison. 341 00:18:28,880 --> 00:18:30,600 Right, then, there you go. 342 00:18:30,640 --> 00:18:32,800 Your ma's ace, mate. Happy days. 343 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 Don't bring me down, Marco. 344 00:18:39,360 --> 00:18:40,760 Not tonight. 345 00:18:40,800 --> 00:18:41,800 Move! 346 00:18:41,840 --> 00:18:43,360 Tonight's big for me, all right? 347 00:18:43,400 --> 00:18:46,040 What do you mean? I've got me meeting. 348 00:18:46,080 --> 00:18:48,560 What meeting? Didn't I tell you? 349 00:18:48,600 --> 00:18:51,480 Get on it, lad. I'm going the club with Jodie. 350 00:18:51,520 --> 00:18:53,960 Proper big-time drug dealer, me, now, you know? 351 00:18:54,000 --> 00:18:56,760 Selling stripes in some shit club's not big time. 352 00:18:56,800 --> 00:18:59,200 Well, it will be the way I'm going to do it. 353 00:19:01,160 --> 00:19:03,240 Look, I'll box the meeting and then I'll bell you. 354 00:19:03,280 --> 00:19:04,600 We can sort Amy out then. 355 00:19:04,640 --> 00:19:05,720 Adele. 356 00:19:07,000 --> 00:19:10,400 No, you won't, because you're going to go and get off your head instead. 357 00:19:10,440 --> 00:19:11,720 No, I promise. 358 00:19:13,200 --> 00:19:14,560 Lad, I won't let yous down. 359 00:19:16,880 --> 00:19:19,360 Right. I've got to go. Go on. 360 00:19:20,880 --> 00:19:22,440 Now, let's do one. 361 00:19:25,240 --> 00:19:26,440 Did she win? 362 00:19:27,720 --> 00:19:29,080 No. No. 363 00:19:30,680 --> 00:19:32,160 I would have come, you know? 364 00:19:32,200 --> 00:19:34,240 I know, but she likes her dad there. 365 00:19:34,280 --> 00:19:36,560 Yeah, no, fair enough. 366 00:19:36,600 --> 00:19:37,800 I see that. 367 00:19:39,760 --> 00:19:41,400 He tell you about the job? 368 00:19:41,440 --> 00:19:43,280 Yeah, he did. 369 00:19:43,320 --> 00:19:44,640 Gutted for him. 370 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Gutted? 371 00:19:45,720 --> 00:19:48,160 Kennedy basically told him to his face 372 00:19:48,200 --> 00:19:50,160 that he wasn't going to get the gig. 373 00:19:51,720 --> 00:19:52,840 What? 374 00:19:52,880 --> 00:19:54,680 Well, that's what I heard. 375 00:22:23,760 --> 00:22:24,960 Such a dickhead. 376 00:22:35,520 --> 00:22:37,800 Hey, mate, listen, don't come in tonight. 377 00:22:37,840 --> 00:22:40,120 Just call in and say you've got the shits. 378 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 What? 379 00:22:41,400 --> 00:22:43,280 Just ring in, say you've got the shits, 380 00:22:43,320 --> 00:22:45,560 so I can go and do a thing that'll sort stuff out for us. 381 00:22:45,600 --> 00:22:47,120 What are you on about? 382 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 Just say you've got the shits. 383 00:22:48,680 --> 00:22:50,520 Are you stupid? 384 00:22:50,560 --> 00:22:51,920 Fuck's sake, Chris, 385 00:22:51,960 --> 00:22:53,600 you thinking that you can do stuff on your own 386 00:22:53,640 --> 00:22:55,920 is what keeps causing this shit to happen. 387 00:22:55,960 --> 00:22:59,640 I'm coming in, and whatever it is, we sort it out together, all right? 388 00:23:02,480 --> 00:23:03,760 Yeah. 389 00:23:03,800 --> 00:23:06,280 Yeah, all right. 390 00:23:06,320 --> 00:23:07,520 All right. 391 00:23:09,120 --> 00:23:10,960 You OK? 392 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 No, not really, but who cares? 393 00:23:14,040 --> 00:23:15,360 What do you mean? 394 00:23:29,640 --> 00:23:31,320 So you thought you'd just drive round 395 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 and tell him he can't come with you? 396 00:23:33,560 --> 00:23:35,000 Well, I'm a bizzie. He's a bizzie. 397 00:23:35,040 --> 00:23:37,160 No, he's a sea bizzie. Who gives a fuck about that? 398 00:23:37,200 --> 00:23:40,200 It's his patch. You have to listen to him. 399 00:23:40,240 --> 00:23:42,280 You know he has to escort everyone. 400 00:23:45,840 --> 00:23:47,120 Fucking hell. 401 00:23:47,160 --> 00:23:49,480 All right, then, you go in and distract him. 402 00:23:50,640 --> 00:23:52,120 Give him some flannel, 403 00:23:52,160 --> 00:23:55,440 keep him talking and I go on the job - I do the do. 404 00:23:57,320 --> 00:23:59,480 It's just such a shit plan. 405 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 I didn't say it wasn't a shit plan, did I? 406 00:24:02,120 --> 00:24:05,000 Rachel, mate, we need 15K, all right? 407 00:24:05,040 --> 00:24:07,720 Christ, do you want to go to prison or what? 408 00:24:07,760 --> 00:24:09,240 All right. 409 00:24:10,840 --> 00:24:12,520 Yeah? Yeah. 410 00:24:14,040 --> 00:24:16,400 Good, let's fucking do it. 411 00:24:36,760 --> 00:24:38,280 Stop. 412 00:24:38,320 --> 00:24:39,400 Turn around. What now? 413 00:24:39,440 --> 00:24:40,840 Go back the other way. 414 00:24:44,720 --> 00:24:45,960 Over there. 415 00:25:04,400 --> 00:25:05,680 Excuse me. 416 00:25:08,440 --> 00:25:10,080 Where's the sun gone? 417 00:25:10,120 --> 00:25:11,400 What? 418 00:25:15,320 --> 00:25:17,840 I thought that was it, but it's not. 419 00:25:17,880 --> 00:25:19,920 Oh, fuck me. 420 00:25:19,960 --> 00:25:21,600 What's your name, mate? 421 00:25:25,680 --> 00:25:26,920 Don't know. 422 00:25:28,800 --> 00:25:30,960 Do you know where you live? Excuse me! 423 00:25:31,920 --> 00:25:34,440 You good? Yeah. Yeah, you go. 424 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 I woke up and... 425 00:25:38,000 --> 00:25:39,240 it was dark. 426 00:25:41,120 --> 00:25:42,520 Where's the sun gone? 427 00:25:42,560 --> 00:25:43,640 It's night, mate. 428 00:25:43,680 --> 00:25:44,720 I'm his neighbour. 429 00:25:44,760 --> 00:25:47,200 I was getting the cat in and I saw him walking out the house. 430 00:25:47,240 --> 00:25:48,800 Where's his house? Round the corner. 431 00:25:48,840 --> 00:25:50,280 I was going to ring you. 432 00:25:50,320 --> 00:25:53,600 I don't know the right way of saying this, but he's not all there. 433 00:25:53,640 --> 00:25:55,360 Oh, fucking hell. 434 00:25:55,400 --> 00:25:56,960 OK, so what's up with him? 435 00:25:57,000 --> 00:25:58,760 Well, they keep themselves to themselves, him and his wife, 436 00:25:58,800 --> 00:25:59,960 so I don't know much about him. 437 00:26:00,000 --> 00:26:02,800 But a few years ago, he was in a coma. 438 00:26:02,840 --> 00:26:05,160 Look, erm, do you mind getting in the car with us 439 00:26:05,200 --> 00:26:07,280 and you can just show us where he lives? Is that OK? 440 00:26:07,320 --> 00:26:08,480 Yeah. Thanks. 441 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 Fucking hell. 442 00:26:22,720 --> 00:26:24,040 Hello? 443 00:26:26,720 --> 00:26:28,240 Hello? Police. 444 00:26:33,520 --> 00:26:34,880 Anyone there?! 445 00:26:46,960 --> 00:26:49,200 Anyone there? No. 446 00:26:50,760 --> 00:26:52,440 Anyone home? 447 00:26:59,120 --> 00:27:00,840 Come in. 448 00:27:00,880 --> 00:27:02,320 In you go. 449 00:27:02,360 --> 00:27:03,720 Oh, mind your step. 450 00:27:03,760 --> 00:27:04,960 There you go. 451 00:27:08,760 --> 00:27:10,120 Hmm. 452 00:27:11,160 --> 00:27:13,920 OK, all right, good lad. 453 00:27:13,960 --> 00:27:17,000 Erm... Yeah? Shall I see if I can speak to some neighbours? 454 00:27:17,040 --> 00:27:18,280 Yeah, good. 455 00:27:18,320 --> 00:27:20,160 Good plan. Yeah. 456 00:27:20,200 --> 00:27:23,920 So, uh, Neil, mate... 457 00:27:23,960 --> 00:27:26,520 Your name's Neil, yeah? This is your house? 458 00:27:29,560 --> 00:27:31,080 Yeah? Well... 459 00:27:32,880 --> 00:27:34,040 Yeah, I'll just... 460 00:27:39,520 --> 00:27:41,040 Oh. 461 00:27:41,080 --> 00:27:42,120 Oh. 462 00:27:43,840 --> 00:27:45,720 Oh, can I keep this? 463 00:27:45,760 --> 00:27:48,320 Yeah, go for it. 464 00:27:48,360 --> 00:27:52,120 "If it's dark, don't panic, it is just night. 465 00:27:52,160 --> 00:27:54,040 "The sun will come back in the morning." 466 00:27:55,680 --> 00:27:57,720 There you go. 467 00:28:00,240 --> 00:28:01,560 You make me one? 468 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 I spoke to one of the neighbours. And...? 469 00:28:07,280 --> 00:28:09,920 He saw the wife leaving in her car about an hour ago. 470 00:28:09,960 --> 00:28:11,560 Where to? Don't know. 471 00:28:11,600 --> 00:28:13,320 I've circulated the car for obs 472 00:28:13,360 --> 00:28:15,680 and they're checking the hospitals for her. 473 00:28:23,280 --> 00:28:25,080 Is this yours, Neil? What? 474 00:28:27,440 --> 00:28:29,160 "My name is Neil. 475 00:28:29,200 --> 00:28:31,160 "My memory has gone." 476 00:28:38,200 --> 00:28:39,360 "My name is Neil. 477 00:28:39,400 --> 00:28:41,000 "My memory has gone." 478 00:28:43,640 --> 00:28:46,560 "My name is Neil. My memory has gone." 479 00:28:51,760 --> 00:28:54,600 Shh, shh. 480 00:29:01,400 --> 00:29:03,640 I'm not smoking weed. Don't be kicking off. 481 00:29:03,680 --> 00:29:05,760 Whose is that baby? Mine. 482 00:29:05,800 --> 00:29:07,840 Oh, since when have you had a baby? 483 00:29:07,880 --> 00:29:10,200 The only girl who's been inside your flat... I can't be arsed with... 484 00:29:10,240 --> 00:29:13,920 was a bizzie with a search warrant, you little... 485 00:29:18,600 --> 00:29:19,880 Bren... 486 00:29:22,400 --> 00:29:24,240 sorry about that. 487 00:29:27,120 --> 00:29:28,880 I don't know what to do with her. 488 00:29:30,360 --> 00:29:32,680 Well, have you fed her? Yeah. 489 00:29:32,720 --> 00:29:36,000 Nappy, cuddle? 490 00:29:36,040 --> 00:29:37,360 No. 491 00:29:39,520 --> 00:29:40,720 She hates me. 492 00:29:42,800 --> 00:29:45,280 Go on, put your kettle on. 493 00:29:45,320 --> 00:29:47,480 Nah, she can't have tea or nothing. 494 00:29:47,520 --> 00:29:49,040 She's just a little baby, like, so... 495 00:29:49,080 --> 00:29:50,720 For you, dickhead. 496 00:29:52,040 --> 00:29:53,080 Move. 497 00:29:58,320 --> 00:30:00,360 Make sure the frills are out. 498 00:30:02,720 --> 00:30:03,920 Both legs. 499 00:30:03,960 --> 00:30:05,040 She keeps moving. 500 00:30:05,080 --> 00:30:06,720 What do you want her to do? 501 00:30:10,160 --> 00:30:11,240 Sound. 502 00:30:11,280 --> 00:30:12,400 Piece of piss. 503 00:30:12,440 --> 00:30:13,920 Practice, isn't it? 504 00:30:13,960 --> 00:30:15,160 You got kids? 505 00:30:16,520 --> 00:30:17,880 Three - 506 00:30:17,920 --> 00:30:19,400 and five grandkids. 507 00:30:19,440 --> 00:30:21,160 Oh, yeah? 508 00:30:21,200 --> 00:30:22,360 This is me first. 509 00:30:22,400 --> 00:30:23,440 Go away! 510 00:30:33,320 --> 00:30:34,600 I want to be a good dad. 511 00:30:35,720 --> 00:30:37,520 Ah, you'll soon get the hang of it, lad. 512 00:30:39,280 --> 00:30:41,920 You just need to keep an eye on that nappy every hour or so. 513 00:30:41,960 --> 00:30:44,600 What, every hour? Give or take. 514 00:30:44,640 --> 00:30:46,040 I've only got this one left. 515 00:30:46,080 --> 00:30:48,320 The supermarket's open all night. 516 00:30:48,360 --> 00:30:50,160 I'll watch her - 517 00:30:50,200 --> 00:30:51,360 but hurry up. 518 00:30:51,400 --> 00:30:53,480 Oh, Bren, love you. 519 00:30:53,520 --> 00:30:55,200 Ah, go on. 520 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 So, let me get this right. 521 00:31:12,280 --> 00:31:15,680 You want to come into my club and sell drugs? 522 00:31:17,040 --> 00:31:19,600 In essence, yeah. 523 00:31:19,640 --> 00:31:21,480 Do I look like a dickhead? 524 00:31:22,760 --> 00:31:24,200 Look... 525 00:31:25,240 --> 00:31:27,160 if you let us into your club to do our job, 526 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 it'll be good for all of us. 527 00:31:29,040 --> 00:31:30,280 Very good. 528 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 But isn't that against the law? 529 00:31:35,640 --> 00:31:37,720 Now who's being taken for a dickhead? 530 00:31:37,760 --> 00:31:39,480 Mate, the only reason why we're here 531 00:31:39,520 --> 00:31:42,080 is because you're shit at selling drugs. 532 00:31:42,120 --> 00:31:44,040 Let us do it for you and you'll be minted. 533 00:31:45,320 --> 00:31:47,680 Look, like, the other night when you brought me in here, 534 00:31:47,720 --> 00:31:50,240 made me empty my pockets, why didn't you ring the bizzies? 535 00:31:50,280 --> 00:31:53,040 Now my gear's sitting in that drawer making nobody nothing, 536 00:31:53,080 --> 00:31:55,640 and we all know your bouncers are shit at selling shit because 537 00:31:55,680 --> 00:31:58,400 the first time I came here, they tried to sell me ket on the door. 538 00:31:58,440 --> 00:32:00,760 Some jarred nightclub, this, lad. 539 00:32:02,160 --> 00:32:03,320 Look... 540 00:32:04,320 --> 00:32:06,601 everyone here just wants to make some money, don't they? 541 00:32:15,360 --> 00:32:16,360 Yeah. 542 00:32:18,520 --> 00:32:20,240 So, how much is in it for me? 543 00:32:22,560 --> 00:32:25,040 Did I do all right? Smashed it. 544 00:32:25,080 --> 00:32:26,600 Good. 545 00:32:26,640 --> 00:32:27,920 Yeah, it was good, weren't it? 546 00:32:29,440 --> 00:32:30,760 Don't be celebrating. 547 00:32:30,800 --> 00:32:32,680 That was Bujar. 548 00:32:32,720 --> 00:32:35,160 The captain of the ship with our lemo on, 549 00:32:35,200 --> 00:32:36,720 which is sailing on the high tide 550 00:32:36,760 --> 00:32:39,400 because they can't keep pretending their engine's knackered. 551 00:32:39,440 --> 00:32:41,600 1:30 - less than an hour. 552 00:32:41,640 --> 00:32:44,520 You made us look like fucking idiots. 553 00:32:44,560 --> 00:32:45,920 Relax. 554 00:32:45,960 --> 00:32:48,360 Bizzie's going to get it for us. 555 00:32:48,400 --> 00:32:51,520 Carson? Yeah. I've got a plan. 556 00:32:51,560 --> 00:32:54,720 So get in that frigging van and stop moaning. 557 00:32:54,760 --> 00:32:57,920 You an' all - go. Fuck did I do? 558 00:32:57,960 --> 00:33:00,360 You just stood there, lad! Go! 559 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 Fucking talking to me like that. 560 00:33:04,920 --> 00:33:06,280 Swear to God. 561 00:33:06,320 --> 00:33:09,000 Hey, are we relying on mad Chris Carson? 562 00:33:09,040 --> 00:33:10,360 What else do I do?! 563 00:33:20,800 --> 00:33:22,720 One sec. 564 00:33:24,520 --> 00:33:27,120 Yeah? You'll have to be there before 1:30. 565 00:33:27,160 --> 00:33:29,640 1:30? Mate, I'm on a fucking job. I can't just leave. 566 00:33:29,680 --> 00:33:31,600 You'll have to, because that boat's sailing - 567 00:33:31,640 --> 00:33:33,240 unless you know someone with a submarine. 568 00:33:33,280 --> 00:33:34,800 Can't one of the crew just leave the bag somewhere? 569 00:33:34,840 --> 00:33:36,760 No, the port police are all over them. 570 00:33:36,800 --> 00:33:40,000 Besides, they can't get off the boat because they don't have visas. 571 00:33:40,040 --> 00:33:41,600 It's now or never, Chris, 572 00:33:41,640 --> 00:33:44,800 and I'm telling you now, if it is never, it's forever-never. 573 00:33:44,840 --> 00:33:48,200 So if you want your fucking money, get your arse down to the port now! 574 00:33:48,240 --> 00:33:49,840 OK, I'll bell you back. 575 00:33:57,320 --> 00:33:59,240 What's happening? 576 00:33:59,280 --> 00:34:01,320 Um... right. 577 00:34:01,360 --> 00:34:03,760 The boat with all the gear on it sails at 1:30. 578 00:34:03,800 --> 00:34:05,320 We need to leave now. 579 00:34:05,360 --> 00:34:07,160 Well, we can't leave him. 580 00:34:07,200 --> 00:34:08,880 What? OK, get him, get him. 581 00:34:08,920 --> 00:34:11,200 OK, Neil... OK, OK. 582 00:34:12,760 --> 00:34:14,160 Get your cardi on. 583 00:34:15,480 --> 00:34:17,400 That's it. 584 00:34:17,440 --> 00:34:18,760 Other arm. 585 00:34:18,800 --> 00:34:21,040 Other arm. Yeah, there you go. 586 00:34:22,120 --> 00:34:23,280 That all right? 587 00:34:28,520 --> 00:34:29,720 Where's the sun gone? 588 00:34:29,760 --> 00:34:31,360 Fucking hell. 589 00:34:31,400 --> 00:34:32,400 Neil... 590 00:34:33,440 --> 00:34:34,560 it's OK, mate. 591 00:35:01,520 --> 00:35:02,760 Here we go. 592 00:35:02,800 --> 00:35:04,280 Morning, Officer. 593 00:35:04,320 --> 00:35:06,560 Hey, mate. What can I do for you? 594 00:35:06,600 --> 00:35:09,280 Erm, enquiries on the docks, mate. 595 00:35:09,320 --> 00:35:11,960 Whereabouts exactly? Cos I'll need to escort you. 596 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Oh, right. Yeah, er... 597 00:35:15,000 --> 00:35:16,480 I did have it here somewhere. 598 00:35:16,520 --> 00:35:17,960 Oh, you might have put it in here. 599 00:35:18,000 --> 00:35:19,680 Who's this? 600 00:35:19,720 --> 00:35:21,160 Hmm? That's, er, DS Neil. Yeah. 601 00:35:22,440 --> 00:35:23,760 All right. 602 00:35:23,800 --> 00:35:25,120 And do us a favour, will you, mate? 603 00:35:25,160 --> 00:35:26,680 Pop the barrier so I can just pull in 604 00:35:26,720 --> 00:35:28,960 and search in the boot for the name of that... 605 00:35:29,000 --> 00:35:30,160 I'd love to, but it's not worth me job. 606 00:35:30,200 --> 00:35:31,480 I need to see something. 607 00:35:31,520 --> 00:35:32,800 Just... Literally just there. 608 00:35:32,840 --> 00:35:33,960 I'll just be there. 609 00:35:42,040 --> 00:35:43,240 Thanks, mate. 610 00:35:52,800 --> 00:35:53,880 Nice one. 611 00:35:53,920 --> 00:35:56,040 Just hold there a sec while I get me things. 612 00:35:58,960 --> 00:36:00,160 Good luck. 613 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 OK. 614 00:36:14,440 --> 00:36:15,640 It's nice and warm in here. 615 00:36:15,680 --> 00:36:17,120 I've got a heater on under me desk, yeah. 616 00:36:17,160 --> 00:36:19,040 I've got me clipboard. I just need to get some details from your... 617 00:36:19,080 --> 00:36:21,720 Oh, they've gone. Yeah, they'll be back in a minute. 618 00:36:21,760 --> 00:36:23,080 I'm supposed to get details from everybody 619 00:36:23,120 --> 00:36:25,160 who comes through here. What's your name? 620 00:36:25,200 --> 00:36:26,560 Gavin. 621 00:36:26,600 --> 00:36:28,840 Got your own command and control system, Gavin? 622 00:36:28,880 --> 00:36:30,120 Yeah. 623 00:36:30,160 --> 00:36:31,680 It's connected to your system. 624 00:36:31,720 --> 00:36:32,840 Yeah, 'course it is. 625 00:36:32,880 --> 00:36:34,840 I really do need to get some login details from you. 626 00:36:34,880 --> 00:36:36,880 I'm supposed to be escorting them. No, I know. 627 00:36:36,920 --> 00:36:38,960 It's dead against port policy for you lot to 628 00:36:39,000 --> 00:36:41,760 even be in here without me getting some kind of details. 629 00:36:41,800 --> 00:36:43,120 Gavin, do you have any water? 630 00:36:58,800 --> 00:37:01,280 Right. Neil... 631 00:37:01,320 --> 00:37:03,720 you're going to have to stay in the car. OK, mate? 632 00:37:03,760 --> 00:37:06,000 Do you know what? Put that in your book, mate, 633 00:37:06,040 --> 00:37:07,600 so you know, to stay in the car. 634 00:37:07,640 --> 00:37:10,000 I'll be dead quick, I promise. Where's the sun gone? 635 00:37:10,040 --> 00:37:11,440 Fuck's sake, Neil! 636 00:37:11,480 --> 00:37:13,800 Christ, there's no sun. It's fucking night-time! 637 00:37:13,840 --> 00:37:15,480 Look out the fucking window, lad. 638 00:37:15,520 --> 00:37:17,600 It's night-time. There's no sun. 639 00:37:25,360 --> 00:37:27,160 Stay there, OK? Stay there. 640 00:37:38,480 --> 00:37:39,960 Please, God, don't tell me that. 641 00:37:40,000 --> 00:37:41,480 Don't fucking tell me that. 642 00:37:47,520 --> 00:37:49,840 No. No, no, no. 643 00:38:03,360 --> 00:38:04,640 Would you call him, please? 644 00:38:04,680 --> 00:38:06,160 He'll be back in a minute. 645 00:38:06,200 --> 00:38:07,960 Would you... Could you call him? 646 00:38:08,000 --> 00:38:09,160 Please call him. 647 00:38:19,880 --> 00:38:21,280 Been doing security long, have you, Gav? 648 00:38:21,320 --> 00:38:22,800 It's not security, it's police. 649 00:38:23,800 --> 00:38:25,240 It's not really, though, is it? 650 00:38:33,840 --> 00:38:34,840 Hiya. 651 00:38:38,800 --> 00:38:40,520 Is that...? 652 00:38:40,560 --> 00:38:42,520 Bunked over the wall and asked the captain. 653 00:38:44,800 --> 00:38:46,520 Where's your mate going? 654 00:38:46,560 --> 00:38:48,120 Oh, shit. 655 00:38:48,160 --> 00:38:49,680 Don't fucking move! 656 00:38:51,720 --> 00:38:53,440 Stop, all right, mate. All right. 657 00:38:53,480 --> 00:38:55,560 No. No, no, no. It's OK. It's all right. 658 00:38:56,840 --> 00:38:58,560 Hang on, where's she...? Where's she...? 659 00:38:58,600 --> 00:39:00,640 Just stay... Stay there. Stay there. 660 00:39:00,680 --> 00:39:02,400 Casey? Casey! 661 00:39:02,440 --> 00:39:03,720 Casey! 662 00:39:05,400 --> 00:39:07,040 I told you to wait. 663 00:39:07,080 --> 00:39:09,440 Hey, let's... The sun. 664 00:39:09,480 --> 00:39:11,160 No, it's not the fucking sun, is it? 665 00:39:12,600 --> 00:39:13,720 Hiya. 666 00:39:13,760 --> 00:39:15,480 Fucking hell. 667 00:39:15,520 --> 00:39:16,680 Give me the bag. 668 00:39:17,880 --> 00:39:19,200 Get... Get in the car. 669 00:39:19,240 --> 00:39:20,440 Mind your head. 670 00:39:20,480 --> 00:39:21,880 There you go. 671 00:39:29,520 --> 00:39:31,320 Barrier! Open it! 672 00:39:35,720 --> 00:39:37,640 Did you get it? Mm-hm. 673 00:39:38,880 --> 00:39:40,200 Oh... 674 00:39:41,800 --> 00:39:43,760 What the fuck is she doing here? 675 00:39:43,800 --> 00:39:46,520 Rachel, honest to God, it's sorted. 676 00:39:46,560 --> 00:39:48,760 OK? It's just... It's sorted. 677 00:39:50,440 --> 00:39:51,720 You all right, mate? 678 00:39:53,040 --> 00:39:54,280 Have you seen the sun? 679 00:39:55,240 --> 00:39:57,040 I haven't, you know. 680 00:40:01,560 --> 00:40:03,760 Er, Col, mate, I'm a bit busy just now. 681 00:40:03,800 --> 00:40:06,320 There's someone in the shit here and they've asked for you. 682 00:40:06,360 --> 00:40:07,800 Fuck's sake. 683 00:40:09,400 --> 00:40:11,480 I was thinking either you'd got better at robbing 684 00:40:11,520 --> 00:40:12,720 or you'd gone straight. 685 00:40:12,760 --> 00:40:14,800 You obviously haven't got better at it, 686 00:40:14,840 --> 00:40:17,040 so you must have gone straight. So why tonight, eh? 687 00:40:18,280 --> 00:40:20,640 Why should my baby have a sore arse cos I'm poor? 688 00:40:20,680 --> 00:40:21,800 You what? 689 00:40:21,840 --> 00:40:23,320 You heard me, lad. 690 00:40:23,360 --> 00:40:24,720 Picked up them cheap nappies out there, 691 00:40:24,760 --> 00:40:27,200 yeah, they felt like they was made out of sandpaper. 692 00:40:27,240 --> 00:40:28,520 These ones here, lad, 693 00:40:28,560 --> 00:40:31,320 they feel like little fluffy clouds. 694 00:40:31,360 --> 00:40:33,720 So why shouldn't my kid shit on a little fluffy cloud? 695 00:40:33,760 --> 00:40:34,920 Because you can't afford cloud. 696 00:40:34,960 --> 00:40:36,800 Not her fault I can't afford cloud. 697 00:40:36,840 --> 00:40:38,680 Why should she pay for me being skint? 698 00:40:41,800 --> 00:40:43,880 Chris. Hi. Took your time, lad. 699 00:40:43,920 --> 00:40:45,600 What are you doing robbing nappies, you dickhead? 700 00:40:45,640 --> 00:40:47,240 Don't start, lad. I've not fucking started, mate. 701 00:40:47,280 --> 00:40:48,840 Trust me. 702 00:40:48,880 --> 00:40:50,080 What am I doing here? 703 00:40:50,120 --> 00:40:51,960 He needs to get home to his baby. 704 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 I couldn't let him go because the night manager 705 00:40:54,040 --> 00:40:55,480 saw him robbing. 706 00:40:55,520 --> 00:40:56,960 But if you street bail him... 707 00:40:58,080 --> 00:40:59,960 I couldn't ask anyone else, Chris. 708 00:41:02,480 --> 00:41:03,960 Right. 709 00:41:04,000 --> 00:41:06,480 OK, get up, dickhead. Let's go. 710 00:41:06,520 --> 00:41:07,720 Thanks. 711 00:41:20,160 --> 00:41:22,200 Marco! 712 00:41:22,240 --> 00:41:24,360 Fuck off... 713 00:41:24,400 --> 00:41:25,960 Get in, get in. 714 00:41:26,000 --> 00:41:28,320 Listen. Listen to me, mate. What's happening, la...? Marco. 715 00:41:28,360 --> 00:41:30,120 Marco, fucking listen to me, right? 716 00:41:30,160 --> 00:41:31,600 Are you fucking serious, lad? 717 00:41:31,640 --> 00:41:32,920 I'm going to take you home this one time. 718 00:41:32,960 --> 00:41:34,120 But get this straight - 719 00:41:34,160 --> 00:41:35,960 not for you, for your fucking baby. 720 00:41:37,120 --> 00:41:38,560 Get in. 721 00:41:38,600 --> 00:41:39,720 Chris! 722 00:41:43,440 --> 00:41:44,680 Fuck, lad... 723 00:41:44,720 --> 00:41:46,120 You're barred from the shop. 724 00:41:54,680 --> 00:41:56,040 Have you seen the sun? 725 00:41:56,080 --> 00:41:57,840 No, lad, I don't read that shite. 726 00:42:02,280 --> 00:42:05,160 Delta Romeo four seven? For fuck's sake! 727 00:42:05,200 --> 00:42:06,640 Yeah, go ahead, Delta. 728 00:42:06,680 --> 00:42:09,200 Yeah, I've just received a call from our colleagues in Lancashire. 729 00:42:09,240 --> 00:42:11,080 They've found your missing wife 730 00:42:11,120 --> 00:42:13,160 and they're transporting her back home as we speak. 731 00:42:13,200 --> 00:42:15,280 Oh, shit. ETA, 15 minutes. 732 00:42:15,320 --> 00:42:16,680 Right. 733 00:42:24,040 --> 00:42:25,480 Bye, Neil. 734 00:42:25,520 --> 00:42:26,960 Let's go, please. 735 00:42:28,840 --> 00:42:30,680 No need to grab... Don't put me out. 736 00:42:33,000 --> 00:42:34,680 Yeah, erm... 737 00:42:34,720 --> 00:42:36,520 Don't ask. Money? 738 00:42:37,720 --> 00:42:38,920 I'll cover it. 739 00:42:38,960 --> 00:42:40,240 Fucking hell. 740 00:42:40,280 --> 00:42:41,760 What's that? 741 00:42:41,800 --> 00:42:43,080 No wonder they kicked you out of CID. 742 00:42:43,120 --> 00:42:44,520 Mate, I fucking need money. 743 00:42:44,560 --> 00:42:45,840 What am I supposed to do with that? 744 00:42:45,880 --> 00:42:47,440 Sell that and you'll be well over. 745 00:42:47,480 --> 00:42:49,280 Chris? Yeah. The wife. 746 00:42:49,320 --> 00:42:50,880 Yeah. Fucking hell. 747 00:42:56,600 --> 00:42:58,160 Shit, shit, shit, shit. 748 00:43:20,560 --> 00:43:21,880 Where's the sun gone? 749 00:43:21,920 --> 00:43:23,640 Fucking hell, man. 750 00:43:23,680 --> 00:43:26,520 Listen, it's night-time, Neil. 751 00:43:26,560 --> 00:43:28,120 Listen. 752 00:43:28,160 --> 00:43:29,800 Where have we been tonight? 753 00:43:30,880 --> 00:43:32,040 Don't know. 754 00:43:33,080 --> 00:43:35,280 Where have we been tonight? 755 00:43:35,320 --> 00:43:36,360 Yeah. 756 00:43:38,360 --> 00:43:39,520 The sun? 757 00:43:39,560 --> 00:43:41,920 Yeah, yeah. 758 00:43:41,960 --> 00:43:43,280 Correct answer. 759 00:43:48,040 --> 00:43:49,960 Hey, it's OK. 760 00:43:50,000 --> 00:43:51,120 You're home now, innit? 761 00:43:52,080 --> 00:43:54,320 Fucking hell. Erm... 762 00:43:54,360 --> 00:43:56,760 Can I see...? Can I see that for a minute? 763 00:43:56,800 --> 00:43:58,680 Can I just see this book? 764 00:43:58,720 --> 00:44:00,080 Thanks, mate. 765 00:44:00,120 --> 00:44:01,640 Look at that. 766 00:44:03,800 --> 00:44:07,200 Got all your little... thoughts. 767 00:44:12,280 --> 00:44:13,640 It's a great book, mate. 768 00:44:13,680 --> 00:44:15,040 Great book. 769 00:44:15,080 --> 00:44:16,760 Love it. 770 00:44:16,800 --> 00:44:18,400 Sorry, it was just, er... 771 00:44:25,320 --> 00:44:26,680 I'm sorry, mate. 772 00:44:28,120 --> 00:44:29,360 Neil. 773 00:44:30,640 --> 00:44:32,040 I'm sorry... Tonight. 774 00:44:35,400 --> 00:44:36,920 Where's the sun gone? 775 00:44:39,520 --> 00:44:41,280 I mean, you're talking to the wrong bloke here. 776 00:44:41,320 --> 00:44:43,000 Not seen the sun for years. 777 00:44:46,080 --> 00:44:47,320 I'm scared. 778 00:44:49,280 --> 00:44:50,480 Yeah. 779 00:44:51,640 --> 00:44:53,440 Yeah, I know. 780 00:44:53,480 --> 00:44:54,920 So am I, mate. 781 00:44:58,880 --> 00:45:01,000 Hey, shall we go and see your wife? 782 00:45:03,360 --> 00:45:04,960 Lisa. Let's go and see her. 783 00:45:05,000 --> 00:45:07,760 Come on, let's go and see Lisa. 784 00:45:07,800 --> 00:45:09,280 She's here. 785 00:45:09,320 --> 00:45:10,600 Let's go and see her. 786 00:45:14,520 --> 00:45:15,520 You all right? 787 00:45:18,640 --> 00:45:21,720 A colleague said she found you sitting in a lay-by in Skem. 788 00:45:24,360 --> 00:45:25,800 Nice view? 789 00:45:27,400 --> 00:45:28,680 I had to get out. 790 00:45:30,400 --> 00:45:31,960 Yeah. 791 00:45:32,000 --> 00:45:33,680 Place gets like a prison. 792 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 Mm. 793 00:45:43,560 --> 00:45:44,960 It's your life, Lisa. 794 00:45:49,320 --> 00:45:50,840 Don't have to live it like this. 795 00:45:52,240 --> 00:45:53,600 You're in control. 796 00:45:56,560 --> 00:45:57,920 Good lad, come on. 797 00:45:57,960 --> 00:46:00,120 Promise me you'll look at places for him? 798 00:46:00,160 --> 00:46:01,360 Look in there. 799 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 Hi. 800 00:46:13,960 --> 00:46:15,200 It's OK now. 801 00:46:17,560 --> 00:46:18,840 I was scared. 802 00:46:21,000 --> 00:46:22,160 The sun went away. 803 00:46:24,280 --> 00:46:26,360 I thought I'd lost it. 804 00:46:34,600 --> 00:46:36,080 Hey... 805 00:46:36,120 --> 00:46:39,080 I want all this sorted before Lexie sees it. 806 00:46:39,120 --> 00:46:40,640 Can I have some money? 807 00:46:41,920 --> 00:46:43,840 Do I look like I've got money on me? 808 00:46:43,880 --> 00:46:45,680 Well, yeah. 809 00:46:45,720 --> 00:46:47,600 Well, I haven't. 810 00:46:47,640 --> 00:46:48,960 But I... But I set it up. 811 00:46:49,000 --> 00:46:50,120 I got the gear. 812 00:47:01,720 --> 00:47:03,080 100. 813 00:47:03,120 --> 00:47:05,360 And don't be stupid with it. I won't. 814 00:47:05,400 --> 00:47:07,080 You will. 815 00:47:07,120 --> 00:47:09,320 I want those drugs out the house when you're done. 816 00:47:12,520 --> 00:47:13,840 Hey. 817 00:47:15,280 --> 00:47:18,560 Everything you make out of her, you give to us. 818 00:47:18,600 --> 00:47:20,000 What? You heard. 819 00:47:20,040 --> 00:47:21,960 Behave. Every penny. 820 00:47:23,760 --> 00:47:25,920 If you don't... 821 00:47:25,960 --> 00:47:28,080 we tell her you're the reason Carl's dead. 822 00:47:31,800 --> 00:47:33,320 What you on about? 823 00:47:37,280 --> 00:47:38,600 She'll kill you. 824 00:47:41,200 --> 00:47:42,400 So... 825 00:47:45,920 --> 00:47:47,320 come on. 826 00:47:47,360 --> 00:47:48,520 Pay up. 827 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Think it'll work? 828 00:48:43,400 --> 00:48:45,080 I don't know. 829 00:48:45,120 --> 00:48:46,760 I'll come with you. No. 830 00:48:46,800 --> 00:48:48,280 No, I'll take care of it. 831 00:48:48,320 --> 00:48:50,120 That way, it's done, and we're done. 832 00:48:53,040 --> 00:48:54,200 Right. 833 00:49:17,720 --> 00:49:19,960 Oh, for fuck's sake. 834 00:49:42,400 --> 00:49:44,840 So, erm, who said I lied? Hey, j-j-j-just... 835 00:49:44,880 --> 00:49:46,160 She's sleeping. 836 00:49:48,640 --> 00:49:50,080 Who said? Ray told me. 837 00:49:50,120 --> 00:49:51,400 Oh, fucking Ray. 838 00:49:51,440 --> 00:49:52,720 Jesus Christ. 839 00:49:52,760 --> 00:49:54,440 Here we go. That twat... Don't swear. 840 00:49:54,480 --> 00:49:56,320 You swear too much. 841 00:49:56,360 --> 00:49:58,360 He's got no reason to lie, Chris. Hasn't he? 842 00:49:58,400 --> 00:50:00,080 No. Come on. 843 00:50:00,120 --> 00:50:01,400 How naive can you get? 844 00:50:01,440 --> 00:50:03,880 Anyway, he's wrong. Oh, he's wrong? Oh, right. 845 00:50:03,920 --> 00:50:05,520 Oh, so you got the job? Got a different job. 846 00:50:05,560 --> 00:50:07,080 Oh, my God, what the hell? I was going to tell you. 847 00:50:07,120 --> 00:50:08,360 I was going to tell you. Yeah, mm-hm. 848 00:50:08,400 --> 00:50:10,600 It's an office management role working for Deb. 849 00:50:10,640 --> 00:50:11,760 Deb Barnes? 850 00:50:11,800 --> 00:50:13,320 She offered it me this week. Why? 851 00:50:13,360 --> 00:50:15,120 Why what? Why now? 852 00:50:15,160 --> 00:50:16,240 I don't know, 853 00:50:16,280 --> 00:50:18,680 I suppose cos she fucking needs an office manager. I don't... 854 00:50:21,720 --> 00:50:22,880 Hey... 855 00:50:25,120 --> 00:50:26,440 does this change your plans? 856 00:50:33,080 --> 00:50:34,960 Well, if you're telling the truth... 857 00:50:35,000 --> 00:50:36,440 Oh, I'm... I am telling the truth. 858 00:50:36,480 --> 00:50:37,880 Yeah, no... Swear to you, I'm telling the truth. 859 00:50:37,920 --> 00:50:39,240 If you are telling the truth, 860 00:50:39,280 --> 00:50:40,880 then, yeah, I suppose maybe. 861 00:50:40,920 --> 00:50:42,760 OK, good. Yeah. Good. 862 00:50:43,840 --> 00:50:45,560 If you're lying... I'm not. 863 00:50:45,600 --> 00:50:46,920 If you are... 864 00:50:49,840 --> 00:50:51,200 I mean it, Chris. 865 00:50:55,520 --> 00:50:57,520 Send me the start date. Yeah, I will. 866 00:51:21,680 --> 00:51:22,880 You want a brew? 867 00:51:28,960 --> 00:51:30,280 You brought me butties? 868 00:51:31,360 --> 00:51:32,520 So... 869 00:51:39,120 --> 00:51:41,160 There's easy 20k's worth in there, lad. 870 00:51:46,440 --> 00:51:47,880 That's me and Rachel off the hook? 871 00:51:49,560 --> 00:51:50,880 Fucking hell. 872 00:51:54,800 --> 00:51:56,440 Yeah, you're off. 873 00:51:56,480 --> 00:51:59,080 By the feel of that, I owe you five grand. 874 00:52:00,040 --> 00:52:01,240 570. 875 00:52:03,360 --> 00:52:05,000 570 what? 876 00:52:05,040 --> 00:52:06,200 570 quid. 877 00:52:06,240 --> 00:52:07,320 That's all I want. 878 00:52:08,440 --> 00:52:09,600 All right. 879 00:52:14,880 --> 00:52:15,920 That's 600. 880 00:52:17,000 --> 00:52:18,040 Right. 881 00:52:19,000 --> 00:52:20,240 That's for you, that. 882 00:52:22,360 --> 00:52:24,040 Thanks. 883 00:52:24,080 --> 00:52:25,120 OK. 884 00:52:26,400 --> 00:52:29,760 There you go, take that. I've got a tenner around me somewhere. 885 00:52:32,600 --> 00:52:34,480 No, only got 7.20. Sorry. 886 00:52:34,520 --> 00:52:35,680 Are you serious? 887 00:52:37,160 --> 00:52:38,600 You owe me 15 grand. 888 00:52:39,760 --> 00:52:41,840 You turn up the next day with 20. 889 00:52:41,880 --> 00:52:44,800 You don't want five grand back, you're off your head. 890 00:52:48,560 --> 00:52:50,560 Right, that concludes our business. 891 00:52:50,600 --> 00:52:51,920 I'll see you around, copper. 892 00:52:53,920 --> 00:52:56,240 The video? It's gone. 893 00:52:56,280 --> 00:52:57,920 I just told you, we're done. 894 00:53:04,400 --> 00:53:06,560 The day job Debs promised me, 895 00:53:06,600 --> 00:53:07,920 can you deliver that? 896 00:53:15,240 --> 00:53:16,440 I can deliver anything. 897 00:53:19,200 --> 00:53:21,240 OK, so what do I need to do? 898 00:53:21,280 --> 00:53:22,760 Like, just me. 899 00:53:22,800 --> 00:53:25,400 Just... Just enough for the job. Nothing else. 900 00:53:25,440 --> 00:53:26,640 No wages, nothing. 901 00:53:26,680 --> 00:53:28,720 Just the job, soon as. 902 00:53:31,400 --> 00:53:33,040 I need you to speak to two old ladies, 903 00:53:33,080 --> 00:53:34,240 to get something back for me. 904 00:53:37,960 --> 00:53:39,320 Sounds easy. 905 00:53:39,360 --> 00:53:40,760 Trust me, it's not. 906 00:53:44,680 --> 00:53:46,000 Yeah, OK. Fuck it. Yeah. 907 00:53:46,960 --> 00:53:48,640 Yeah? 908 00:53:48,680 --> 00:53:49,760 Right. 909 00:53:53,200 --> 00:53:54,640 I'll text you the details. 910 00:53:55,600 --> 00:53:57,120 Chris? Yeah. 911 00:54:01,120 --> 00:54:02,440 Don't forget me tenner! 912 00:54:30,840 --> 00:54:32,400 Hey! 83628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.