All language subtitles for The Responder - S02E01-Aflevering 1_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:01,499 I just want to be a good bobby. 2 00:00:01,540 --> 00:00:05,664 I want to do good things, be normal, work on me own. 3 00:00:05,718 --> 00:00:10,190 Phil's knackered, so he's going home, and she's going with you. 4 00:00:10,230 --> 00:00:13,259 He shouldn't be in the job, Phil. Look at the state of him. 5 00:00:13,300 --> 00:00:14,580 Hey, Mam. 6 00:00:14,621 --> 00:00:16,379 Here's my hero policeman. 7 00:00:16,420 --> 00:00:18,327 You're working for Carl Sweeney, aren't you? 8 00:00:18,368 --> 00:00:19,488 Why's he so angry with you? 9 00:00:19,529 --> 00:00:20,858 Cos I robbed his cocaine. 10 00:00:20,899 --> 00:00:22,059 Just give it him back. 11 00:00:22,100 --> 00:00:24,379 I can't. Why not? Cos it got robbed off me. 12 00:00:24,420 --> 00:00:26,612 I've been taking money off Carl for information. 13 00:00:26,660 --> 00:00:29,737 You ARE corrupt! Stop! 14 00:00:29,778 --> 00:00:31,778 Who's that with Ray? 15 00:00:31,819 --> 00:00:32,825 Kate! 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,358 I want you out of here today. 17 00:00:34,399 --> 00:00:37,399 What'd you say? Please. Get in the cupboard or I'll kill you. 18 00:00:37,440 --> 00:00:39,920 If I get home tonight and you're not in this cupboard... 19 00:00:46,460 --> 00:00:48,700 Carl's gone. He's left me with nothing. 20 00:00:48,740 --> 00:00:51,780 Sorry, but... We need money, and you're going to get it. 21 00:00:51,820 --> 00:00:53,260 You understand what I'm saying to you? 22 00:00:53,300 --> 00:00:55,460 There's enough gear in this bag to set you up for life. 23 00:00:55,500 --> 00:00:56,620 Anyone going to come after it? 24 00:00:56,660 --> 00:00:58,500 We both know you can look after yourself. 25 00:00:58,540 --> 00:01:00,860 Has Chris seen much of Carl Sweeney? 26 00:01:00,900 --> 00:01:03,020 I thought you said you were here as a mate. 27 00:01:03,060 --> 00:01:04,300 Steve. 28 00:01:04,340 --> 00:01:05,540 We're finished. 29 00:01:05,580 --> 00:01:07,740 He hits me, he spits at me, 30 00:01:07,780 --> 00:01:10,540 and he tells me that he's going to kill me in my sleep. 31 00:01:10,580 --> 00:01:12,740 That's not... You're a liar and a coward. 32 00:01:12,780 --> 00:01:15,820 I can't keep going home to them like this. 33 00:01:15,860 --> 00:01:19,100 I'm a shell. The job has ruined me. 34 00:01:19,140 --> 00:01:20,540 I'm worried about Chris. 35 00:01:20,580 --> 00:01:24,180 Is he getting better or is he getting worse? 36 00:01:29,980 --> 00:01:32,140 Hours of it. Silence. 37 00:01:33,660 --> 00:01:35,980 Just the sound of the blood in me ears. 38 00:01:37,300 --> 00:01:38,820 Unless I put talkSPORT on. 39 00:01:40,380 --> 00:01:43,020 But even then, nobody's talking to me. 40 00:01:44,380 --> 00:01:45,900 Be better off with the blood. 41 00:01:47,660 --> 00:01:49,660 By the time I get to work, I'm going off my head. 42 00:01:49,700 --> 00:01:51,060 I start babbling at the cuzzies 43 00:01:51,100 --> 00:01:54,420 cos I haven't spoke to no-one since the night before. 44 00:01:54,460 --> 00:01:56,300 Can't shut up once I start. 45 00:01:58,540 --> 00:02:02,300 When I had the flu, I didn't speak to anyone for days. 46 00:02:05,940 --> 00:02:07,980 I ended up phoning Babestation. 47 00:02:09,780 --> 00:02:12,020 20 quid just to talk about the weather. 48 00:02:13,580 --> 00:02:16,100 You rang Babestation and talked about the weather? 49 00:02:16,140 --> 00:02:17,900 Didn't know what else to say to the girl. 50 00:02:22,020 --> 00:02:23,820 Couldn't even look at the telly. 51 00:02:27,060 --> 00:02:28,540 Thank you, Dave. 52 00:02:29,900 --> 00:02:31,380 I'm lonely, Father. 53 00:02:33,340 --> 00:02:35,180 As I say, thanks so much. 54 00:02:40,220 --> 00:02:41,220 Chris. 55 00:02:43,700 --> 00:02:46,020 Er, no. No, thanks, Father. 56 00:02:46,060 --> 00:02:48,100 Liam. Yeah, I know. 57 00:02:48,140 --> 00:02:52,380 Er, but, but no, thanks. 58 00:02:52,420 --> 00:02:52,661 Er, but, but no, thanks. 59 00:02:52,701 --> 00:02:55,100 It's been a few weeks, and I thought you might... 60 00:02:56,180 --> 00:02:57,580 I don't know. It's... 61 00:02:58,980 --> 00:03:01,100 Well, it's just good to have you here. 62 00:03:01,140 --> 00:03:04,660 It's a big step walking into a group like this. 63 00:03:06,180 --> 00:03:07,700 That's an achievement alone. 64 00:03:09,700 --> 00:03:11,380 Searching for friendships. 65 00:03:14,860 --> 00:03:17,300 Baby steps, turning into big steps. 66 00:03:17,340 --> 00:03:20,780 Well, I just saw the leaflet, and, you know... 67 00:03:23,580 --> 00:03:25,140 Why didn't you ring talkSPORT? 68 00:03:26,940 --> 00:03:28,260 I'm banned. 69 00:03:37,780 --> 00:03:40,460 ♪ Lurkin' down a backroad Bally with a black coat 70 00:03:40,500 --> 00:03:43,300 ♪ Rolling with a pack Biv skin and a graff phone 71 00:03:43,340 --> 00:03:44,860 ♪ Trying to keep eyes 72 00:03:44,900 --> 00:03:46,220 ♪ No surprise if there's jacks, though 73 00:03:46,260 --> 00:03:47,340 ♪ Slipping on the road 74 00:03:47,380 --> 00:03:48,420 ♪ That's a night in the cells, bro 75 00:03:48,460 --> 00:03:50,060 ♪ Fuck that, I'm not trying to get nicked 76 00:03:50,100 --> 00:03:52,620 ♪ I stay switch, no flick on me hip, I use fists 77 00:03:52,660 --> 00:03:54,860 ♪ And swing that, I've got me brother on me wrist 78 00:03:54,900 --> 00:03:56,300 ♪ So when I swing, I never miss 79 00:03:56,340 --> 00:03:58,340 ♪ I've lost my brother, so I'm pissed... ♪ 80 00:04:19,140 --> 00:04:21,300 Hey. Erm... 81 00:04:21,340 --> 00:04:23,460 I was... I was told to come here. 82 00:04:23,500 --> 00:04:25,180 Yeah? Yeah. 83 00:04:28,340 --> 00:04:30,460 Do I give it to you, or...? 84 00:04:30,500 --> 00:04:32,460 Take the lollipop out of your mouth. 85 00:04:41,220 --> 00:04:43,060 I don't know what to do, so... 86 00:04:47,020 --> 00:04:48,860 What were you told to do? 87 00:04:50,300 --> 00:04:51,620 Bring it to you. 88 00:04:56,300 --> 00:04:57,860 There's a bag there, lad. 89 00:05:18,420 --> 00:05:19,820 Is that it? 90 00:05:21,820 --> 00:05:23,380 Looks like. 91 00:05:29,420 --> 00:05:31,860 When's this fashion show starting, then, eh? 92 00:05:33,460 --> 00:05:35,100 Oh, wow. 93 00:05:35,140 --> 00:05:36,780 Wow. Can you see the beads? 94 00:05:36,820 --> 00:05:38,980 Are they beads or are they real pearls? 95 00:05:39,020 --> 00:05:41,820 You look gorgeous. Doesn't she? Yeah. 96 00:05:41,860 --> 00:05:44,380 Etta's doesn't have that. Oh, you look lovely, darling. 97 00:05:44,420 --> 00:05:45,780 When can I take it home? 98 00:05:45,820 --> 00:05:47,300 Erm, I'm not sure. 99 00:05:47,340 --> 00:05:49,220 We just need to take it in a little bit more, 100 00:05:49,260 --> 00:05:50,940 and then you'll look perfect. 101 00:05:50,980 --> 00:05:52,700 Oh, you look fantastic. 102 00:05:52,740 --> 00:05:55,100 Erm, sorry, darling, we need to make a move, 103 00:05:55,140 --> 00:05:58,020 so get that off before you get something down you. 104 00:05:58,060 --> 00:05:59,540 Nice one. 105 00:06:01,980 --> 00:06:03,460 Erm, Dolly, would you mind? 106 00:06:03,500 --> 00:06:06,020 I've come out without me wallet, OK? I'm really sorry. 107 00:06:06,060 --> 00:06:07,380 Can I settle up tomorrow morning? 108 00:06:07,420 --> 00:06:08,740 Oh, don't worry about it, love. 109 00:06:08,780 --> 00:06:11,020 We open at 9.00, all right? 110 00:06:11,060 --> 00:06:13,260 Thanks for that. Sorry about that. Yeah, no worries. 111 00:06:14,980 --> 00:06:16,580 That looks lovely, darling. 112 00:06:16,620 --> 00:06:17,660 Thank you. 113 00:06:18,940 --> 00:06:20,660 Welcome. 114 00:06:20,700 --> 00:06:22,940 Are you going to put the kettle on? Yes. 115 00:06:25,100 --> 00:06:27,980 You can make me tea now, can't you? Yeah. 116 00:06:36,900 --> 00:06:40,700 Erm, they've only just filled the fridge, so it's a bit warm. 117 00:06:40,740 --> 00:06:43,460 Hey, and don't tell your mother. 118 00:06:43,500 --> 00:06:45,460 I haven't got any glasses yet. 119 00:06:45,500 --> 00:06:48,060 It's your Everton mug. Mm. Yeah. 120 00:06:48,100 --> 00:06:50,220 Drink out the other side. Avoid that. 121 00:06:50,260 --> 00:06:51,340 Good girl. 122 00:06:52,580 --> 00:06:56,980 Mm. Listen, if I get this day job, and you stay here every night, 123 00:06:57,020 --> 00:07:00,340 you're not having Coke. Did you get one? 124 00:07:00,380 --> 00:07:03,420 I said "if". I'm applying, though, yeah. 125 00:07:05,460 --> 00:07:07,220 You've got no picture of us. 126 00:07:10,780 --> 00:07:13,860 Mm. You've got them on your phone. 127 00:07:13,900 --> 00:07:15,220 Oh, yeah. 128 00:07:15,260 --> 00:07:16,580 Loads of 'em. 129 00:07:16,620 --> 00:07:17,780 Three of 'em. 130 00:08:21,260 --> 00:08:23,460 Bye. See you, love. 131 00:08:23,500 --> 00:08:25,420 I love you. I love you too. 132 00:08:26,700 --> 00:08:28,700 Hey, babe. Hi. 133 00:08:31,820 --> 00:08:32,940 Hey. All right? 134 00:08:32,980 --> 00:08:34,860 Yeah. You all right? Yeah, I'm good. You? 135 00:08:34,900 --> 00:08:36,660 Yeah, good. Excellent. 136 00:08:36,700 --> 00:08:37,940 Yeah. 137 00:08:37,980 --> 00:08:39,820 How many Cokes did you give her? 138 00:08:39,860 --> 00:08:42,660 Oh, look, I wanted to tell you, I wasn't... 139 00:08:42,700 --> 00:08:44,300 Oh, you're fucking with me. OK. 140 00:08:44,340 --> 00:08:46,100 Yeah, just the six pack. 141 00:08:49,940 --> 00:08:52,540 I meant to say, did you hear about the job? 142 00:08:52,580 --> 00:08:55,460 Yeah. Yeah, it's looking good, actually. 143 00:08:56,780 --> 00:09:00,460 Brilliant. Yeah, you know, Chris, erm, if it happens... 144 00:09:02,540 --> 00:09:06,900 ..it will mean relocating - me and Tilly. 145 00:09:06,940 --> 00:09:09,060 What? Yeah. London. 146 00:09:10,580 --> 00:09:12,820 What? London? Yeah. 147 00:09:14,060 --> 00:09:15,260 Ah! 148 00:09:16,580 --> 00:09:18,020 Are you serious? 149 00:09:19,420 --> 00:09:20,980 If I get it, we can talk about it. 150 00:09:21,020 --> 00:09:22,860 No, no, hang on, hang on. 151 00:09:24,060 --> 00:09:27,420 Talk about it? No. That's a fucking defo not. 152 00:09:28,780 --> 00:09:30,900 It'll be good for me. It'll be good for her. 153 00:09:30,940 --> 00:09:33,900 Kate, listen to me. No, you can't do that. 154 00:09:33,940 --> 00:09:35,180 End of. 155 00:09:35,220 --> 00:09:37,100 If I get it, we're going. 156 00:09:37,140 --> 00:09:39,740 What? With all the shifts that you're doing, you see her 157 00:09:39,780 --> 00:09:42,220 like, what, one week in every three? 158 00:09:42,260 --> 00:09:44,460 Yeah, I got a day job. 159 00:09:44,500 --> 00:09:46,460 What? What, you got a day job...? 160 00:09:46,500 --> 00:09:48,300 Last week. You didn't tell me. 161 00:09:48,340 --> 00:09:50,140 I was going to fucking surprise you. 162 00:09:50,180 --> 00:09:51,620 Yeah, well, it worked, didn't it? 163 00:09:51,660 --> 00:09:53,940 I can spend more time with her now, actually be with her, 164 00:09:53,980 --> 00:09:56,980 you know, weekends, after school, all that. It's going to be good. 165 00:09:57,020 --> 00:09:58,900 I'm excited, or I was. 166 00:10:01,900 --> 00:10:04,100 Kate, I'm going to fucking beg you. 167 00:10:04,140 --> 00:10:06,260 Do not think of taking that girl away from me, 168 00:10:06,300 --> 00:10:07,940 because she's all I've got left, OK? 169 00:10:07,980 --> 00:10:09,340 Evening, all. Hey. 170 00:10:10,740 --> 00:10:12,540 Mate. Ray. 171 00:10:15,620 --> 00:10:18,420 Brew? Thanks, babe. Yeah. 172 00:10:22,140 --> 00:10:26,140 Kate... Look, it's great you've got a day job. 173 00:10:26,180 --> 00:10:28,380 When do you start? 174 00:10:28,420 --> 00:10:30,740 I don't know. I'm waiting for a date. 175 00:10:30,780 --> 00:10:33,140 OK, well, I need some time to think. 176 00:11:11,260 --> 00:11:13,020 Jerry, come on, mate. 177 00:11:13,060 --> 00:11:14,660 Leave me alone! 178 00:11:14,700 --> 00:11:16,900 No, can't do that, I'm afraid. 179 00:11:16,940 --> 00:11:19,060 Fuck's sake. 180 00:11:19,100 --> 00:11:20,620 Oh, lad! Fuck's sake. 181 00:11:20,660 --> 00:11:22,820 Do you want it? Of course I don't fucking want it, you knobhead. 182 00:11:22,860 --> 00:11:24,780 Just put it down. Drop the turd now! 183 00:11:24,820 --> 00:11:26,020 I'll put it in your mouth, you twat. 184 00:11:26,060 --> 00:11:27,940 Yeah, I'll put my fucking boot up your arse first. 185 00:11:27,980 --> 00:11:29,940 Didn't go well last time, did it, you mad bastard? 186 00:11:29,980 --> 00:11:31,660 Fucking hell! I'm the mad bastard, 187 00:11:31,700 --> 00:11:33,260 you're the one with dog shit in your hand. 188 00:11:33,300 --> 00:11:34,860 Why do you think I've got it in me hand? 189 00:11:34,900 --> 00:11:37,220 Stay the fuck back! It's to keep you away from me. 190 00:11:37,260 --> 00:11:39,780 Mate, this isn't getting us anywhere, is it? 191 00:11:39,820 --> 00:11:43,860 Eh? Why turn a fucking nothing job like this into assault police? 192 00:11:43,900 --> 00:11:45,860 I'm sick of yous ruining my life. 193 00:11:45,900 --> 00:11:48,220 Stop robbing from fucking cars, then! 194 00:11:48,260 --> 00:11:50,500 I didn't! You did, you fucking dope. 195 00:11:50,540 --> 00:11:51,900 The witness followed you. 196 00:11:51,940 --> 00:11:54,020 I know where you live, you twat. 197 00:11:54,060 --> 00:11:55,420 No, you don't, you dickhead. 198 00:11:55,460 --> 00:11:56,980 Just put the shit down. 199 00:11:57,020 --> 00:11:58,300 They stopped me money. 200 00:11:58,340 --> 00:12:02,740 They said I was too mobile and wasn't entitled. 201 00:12:02,780 --> 00:12:02,900 They said I was too mobile and wasn't entitled. 202 00:12:02,940 --> 00:12:05,060 You got down for that shit all right, didn't you? 203 00:12:05,100 --> 00:12:06,900 Very funny. Fucking... 204 00:12:07,940 --> 00:12:09,420 I'm fucking starving. 205 00:12:09,460 --> 00:12:11,140 Get a job, then, you lazy bastard. 206 00:12:11,180 --> 00:12:12,940 Hey! Who's going to give me a job? 207 00:12:12,980 --> 00:12:14,580 Stay the fuck back! 208 00:12:14,620 --> 00:12:16,980 Look at me. Jerry, put the shit down, mate. 209 00:12:17,020 --> 00:12:19,620 We'll sort this out. I'm fucking starving here. 210 00:12:19,660 --> 00:12:21,500 I know. I'll do you a microwave thing in the nick, eh? 211 00:12:21,540 --> 00:12:23,740 Not them chicken ones, though. 212 00:12:23,780 --> 00:12:26,180 Fucking Gordon Ramsay. All right, lasagne. 213 00:12:26,220 --> 00:12:27,820 All right? Are we good? Are we good? 214 00:12:27,860 --> 00:12:29,620 Yeah. OK, good. 215 00:12:29,660 --> 00:12:30,820 All right. Whoa! 216 00:12:30,860 --> 00:12:32,380 Hey, hey! What you doing? 217 00:12:33,620 --> 00:12:34,860 Rach, what the fuck are you doing? 218 00:12:34,900 --> 00:12:37,260 Just drop the shit, Jerry! 219 00:12:37,300 --> 00:12:39,740 Me eyes! Mace? Mace? 220 00:12:39,780 --> 00:12:42,540 I've got shit on me face now. Good. 221 00:12:42,580 --> 00:12:45,060 You got gloves? Yeah. 222 00:12:45,100 --> 00:12:46,780 Argh! Me eyes! 223 00:12:52,660 --> 00:12:54,300 Hey. 224 00:12:54,340 --> 00:12:56,020 What? You all right? 225 00:12:57,260 --> 00:12:58,580 Yeah. 226 00:13:21,220 --> 00:13:23,740 Fuck. 227 00:13:23,780 --> 00:13:27,220 Hey, mate. I need you to stop a car for me. 228 00:13:27,260 --> 00:13:30,260 Where are you? Town? The Strand. 229 00:13:30,300 --> 00:13:33,540 OK. Well, give us a commentary, I'll give it the bells. 230 00:13:33,580 --> 00:13:37,460 What you driving? A grey '16 plate Audi Q3. 231 00:13:37,500 --> 00:13:40,260 And the target? Black '22 plate Range Rover. 232 00:13:40,300 --> 00:13:42,100 Isn't it always? What's the story? 233 00:13:42,140 --> 00:13:44,780 I was going in the Rising Sun... What you doing in that shithole? 234 00:13:44,820 --> 00:13:46,300 Meeting a mate. 235 00:13:46,340 --> 00:13:49,580 What's important is that afterwards, I see a head called Mark Hodgkin. 236 00:13:49,620 --> 00:13:52,540 Do you know him? No. Major drug dealer. 237 00:13:52,580 --> 00:13:54,980 I'm sitting there and I see him acting dodgy with another bloke 238 00:13:55,020 --> 00:13:56,980 who looks like a player. Do you know him? 239 00:13:57,020 --> 00:13:59,580 No, but next thing, a bag changes hands and Hodgkin leaves 240 00:13:59,620 --> 00:14:00,940 like he's won the lottery. 241 00:14:00,980 --> 00:14:03,580 I follow him out, he jumps in his car, and here I am. 242 00:14:03,620 --> 00:14:06,620 What, you followed him out, and the radio room had nobody for that? 243 00:14:06,660 --> 00:14:09,180 That's a fucking great stop. 244 00:14:09,220 --> 00:14:10,900 I didn't ring 'em. 245 00:14:10,940 --> 00:14:12,540 I've had a bevvy. 246 00:14:12,580 --> 00:14:14,980 Oh, mate. Are you pissed? 247 00:14:15,020 --> 00:14:16,300 I'm driving. 248 00:14:16,340 --> 00:14:18,580 I didn't ask you that. I'm all right. 249 00:14:20,620 --> 00:14:23,580 Fucking hell, Debs. Are we on? 250 00:14:25,340 --> 00:14:27,860 Yeah, go on, then. Where are you now? 251 00:15:11,500 --> 00:15:13,100 Is that you in front of me? 252 00:15:13,140 --> 00:15:15,140 That's me. OK. Drop back. 253 00:15:15,180 --> 00:15:17,580 I'll give him a tug. Roger. Be careful. 254 00:15:17,620 --> 00:15:20,140 It was a black holdall. Check it for drugs. 255 00:15:29,980 --> 00:15:31,940 Yes, mate, you. 256 00:15:42,340 --> 00:15:43,700 You go, lad. 257 00:15:44,820 --> 00:15:46,060 All right, la... 258 00:16:00,300 --> 00:16:02,620 Do you think I'm fucking stupid? 259 00:16:02,660 --> 00:16:04,140 I'll be out in a second. 260 00:16:04,180 --> 00:16:06,620 Tell him I'm ten steps ahead of him, all right? 261 00:16:06,660 --> 00:16:08,100 Mind who you're talking to... 262 00:16:08,140 --> 00:16:10,940 I'm not fucking stupid, mate. I handed it off. 263 00:16:10,980 --> 00:16:13,820 Tell him he can have his bag back as well. 264 00:16:13,860 --> 00:16:15,420 All right, that's enough... 265 00:16:15,460 --> 00:16:19,860 Now, you want to be careful, Alpha 147. 266 00:16:22,580 --> 00:16:24,820 The cheeky fucker... 267 00:16:26,620 --> 00:16:28,780 Hey, where are you going, dickhead? 268 00:16:30,340 --> 00:16:31,980 They set you up as well, yeah? 269 00:16:32,020 --> 00:16:33,220 You what? 270 00:16:33,260 --> 00:16:34,380 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. 271 00:16:34,420 --> 00:16:36,500 No, no, no. You're going to have to ask for a bigger envelope 272 00:16:36,540 --> 00:16:40,460 if you're going to try and plant drugs on me, Alpha 147. 273 00:16:50,180 --> 00:16:53,340 This is a fucking joke. This is a fucking joke. 274 00:16:57,860 --> 00:16:59,900 Debs, where the fuck did you go? 275 00:16:59,940 --> 00:17:02,900 I've got some guy here taking me picture like I'm fucking bent, 276 00:17:02,940 --> 00:17:05,660 talking about planting drugs, and you drive off. 277 00:17:05,700 --> 00:17:07,660 Do I put this in me notebook or what? 278 00:17:07,700 --> 00:17:08,980 Ring me, will you?! 279 00:17:15,820 --> 00:17:18,300 No. No, no, no. 280 00:17:21,900 --> 00:17:23,540 I want another scoop of honeycomb. 281 00:17:23,580 --> 00:17:25,460 You get three scoops and a topping. 282 00:17:25,500 --> 00:17:27,580 Get me four. I'm not made of money. 283 00:17:27,620 --> 00:17:29,540 Can I have a Flake, then? No. 284 00:17:29,580 --> 00:17:31,140 You said I can have a topping. 285 00:17:31,180 --> 00:17:33,140 Flake isn't a topping. It's an insert. 286 00:17:33,180 --> 00:17:34,340 Can I have an insert? 287 00:17:34,380 --> 00:17:36,580 Just get your topping. Raspberry. 288 00:17:39,100 --> 00:17:41,300 £2.80. 289 00:17:41,340 --> 00:17:43,700 Give us some of those hundreds and thousands as well. 290 00:17:43,740 --> 00:17:45,180 She's got her topping. 291 00:17:45,220 --> 00:17:47,380 No. Hundreds and thousands. 292 00:18:01,540 --> 00:18:02,700 Ta. 293 00:18:04,940 --> 00:18:06,380 Hey. 294 00:18:06,420 --> 00:18:08,700 Free Flake with the hundreds and thousands. 295 00:18:13,980 --> 00:18:16,060 Am I the only one working here? 296 00:18:20,660 --> 00:18:23,220 Hello. You got it? No, we haven't got it, 297 00:18:23,260 --> 00:18:26,540 because, like I told you last night, and the night before, 298 00:18:26,580 --> 00:18:29,020 we can't get on the docks to get it. 299 00:18:29,060 --> 00:18:30,980 Is he on again? Same as last night. 300 00:18:31,020 --> 00:18:33,300 Same as the night before. 301 00:18:33,340 --> 00:18:36,620 The new guy and no sign of Arthur. 302 00:18:36,660 --> 00:18:37,980 Have you found Arthur? 303 00:18:40,180 --> 00:18:42,500 I've told you all this. I know you've told me. 304 00:18:42,540 --> 00:18:44,140 I'm just trying to think. 305 00:18:46,620 --> 00:18:49,420 Look, because you two have fucked up, we've got nothing to sell, 306 00:18:49,460 --> 00:18:50,620 so sort it. 307 00:18:53,580 --> 00:18:55,020 Shit. 308 00:19:01,860 --> 00:19:03,820 You've been selling drugs in my club. 309 00:19:03,860 --> 00:19:05,900 I wasn't. No? 310 00:19:11,340 --> 00:19:12,620 So what's this? 311 00:19:13,980 --> 00:19:16,100 I didn't do nothing. Get out! 312 00:19:28,580 --> 00:19:29,740 Listen to me. 313 00:19:31,020 --> 00:19:32,700 Can you listen to me, please, sir? 314 00:19:34,340 --> 00:19:36,540 The police are on their way, but can you listen to me? 315 00:19:36,580 --> 00:19:38,140 CCTV? 316 00:19:39,540 --> 00:19:42,100 I understand what you're saying to me, sir, 317 00:19:42,140 --> 00:19:46,020 but your mate drinking your cider - is that really a police emergency? 318 00:19:48,140 --> 00:19:49,540 He's been sick? 319 00:19:49,580 --> 00:19:52,180 Oh, good, well, at least you've got some of it back then, haven't you? 320 00:19:52,220 --> 00:19:56,140 Hey, have we got any cameras on the Rising Sun in town? 321 00:19:56,180 --> 00:19:59,140 We've got one on the street, but I don't think it covers the boozer. 322 00:19:59,180 --> 00:20:00,820 Yeah, it does now. 323 00:20:00,860 --> 00:20:02,740 There's been some disorder down there, 324 00:20:02,780 --> 00:20:05,460 so they've switched the camera back on. It's camera number 28. 325 00:20:05,500 --> 00:20:06,820 28, OK. 326 00:20:27,460 --> 00:20:28,780 Debs. 327 00:20:36,820 --> 00:20:38,460 And who's your fucking mate? 328 00:20:45,020 --> 00:20:46,220 All right, mate? 329 00:20:47,700 --> 00:20:49,780 All right? What you looking at? 330 00:20:49,820 --> 00:20:51,420 Er, I did check... 331 00:20:51,460 --> 00:20:55,700 Oh, no. It's OK. Just thought I can help. 332 00:20:55,740 --> 00:20:57,820 No, it's just a job, like. 333 00:20:57,860 --> 00:20:59,500 Want me to have a look? 334 00:20:59,540 --> 00:21:00,940 No, I've got it. 335 00:21:00,980 --> 00:21:02,660 I don't mind. No, honestly. 336 00:21:07,500 --> 00:21:09,780 Want me to put that in the...? No, I... Thanks. 337 00:21:12,620 --> 00:21:14,940 Right, better crack on, mate. Yeah. Sound 338 00:21:17,420 --> 00:21:19,500 Have a good night. 339 00:21:19,540 --> 00:21:21,780 Go fuck yourself. 340 00:21:21,820 --> 00:21:23,660 Debs, fucking call me, will you? 341 00:21:23,700 --> 00:21:26,900 I've seen the fucking CCTV of the pub. 342 00:21:26,940 --> 00:21:28,820 What are you playing...? Call me. 343 00:21:33,100 --> 00:21:34,380 Hey, boss! 344 00:21:35,420 --> 00:21:38,140 Er, late off, paperwork, end of the month, you know. 345 00:21:38,180 --> 00:21:42,100 Don't know if I should be... It's, er, me application. 346 00:21:42,140 --> 00:21:43,580 Oh, right. You're going for it, then? 347 00:21:43,620 --> 00:21:46,260 Yeah, I want off Response. Fucking get some sleep. 348 00:21:46,300 --> 00:21:47,860 Er, should really be via email. 349 00:21:47,900 --> 00:21:50,380 Yeah, I wanted to, you know, put it in your hand, like, 350 00:21:50,420 --> 00:21:52,020 just so I know that, you know. 351 00:21:52,060 --> 00:21:53,620 Yes. Well, great. 352 00:21:53,660 --> 00:21:55,340 Goodnight, boss. Yeah. Go safe, Chris. 353 00:21:59,060 --> 00:22:00,180 Chris? 354 00:22:04,540 --> 00:22:05,740 I can't. 355 00:22:06,780 --> 00:22:09,460 Look, I don't want to mess you about, right? It isn't fair. 356 00:22:10,580 --> 00:22:12,780 Mate, this is a waste of time. 357 00:22:12,820 --> 00:22:14,140 You what? 358 00:22:14,180 --> 00:22:16,660 I could go through HR and all that, but I've known you for years, 359 00:22:16,700 --> 00:22:18,980 and I wouldn't want to leave you hanging for no reason. 360 00:22:19,020 --> 00:22:22,140 Right. You're not going to get this day job, all right? 361 00:22:22,180 --> 00:22:23,900 It just isn't going to happen. 362 00:22:25,220 --> 00:22:26,700 I-I'm really sorry. 363 00:22:27,820 --> 00:22:29,420 What are you talking about? 364 00:22:31,220 --> 00:22:34,300 Well, er, everybody thinks you're a knobhead. 365 00:22:36,140 --> 00:22:38,060 You know that. Of course you do. 366 00:22:39,780 --> 00:22:41,820 Look, I just don't want to mess you about. 367 00:22:41,860 --> 00:22:44,900 I'm sorry. Yeah. No. Of course. Yeah. 368 00:22:44,940 --> 00:22:47,300 All right, so you, you take that back, right? 369 00:22:47,340 --> 00:22:50,300 And, er, I won't tell anyone, 370 00:22:50,340 --> 00:22:52,340 and you see out your time on Response. 371 00:22:52,380 --> 00:22:53,780 That's what you do best. 372 00:23:13,220 --> 00:23:16,420 Two years ago, I could stretch to tenor, 373 00:23:16,460 --> 00:23:19,740 but recently, I've been hovering down by bass baritone. 374 00:23:26,020 --> 00:23:27,260 What? 375 00:23:29,580 --> 00:23:32,020 I've dropped to bass baritone. 376 00:23:32,060 --> 00:23:34,460 Pretty much shuts me out when it comes to all the leads now. 377 00:23:34,500 --> 00:23:36,820 No, what did you say? When? 378 00:23:39,500 --> 00:23:44,020 Shame, cos Pirates Of Penzance is one of my favourites. 379 00:23:44,060 --> 00:23:44,261 Shame, cos Pirates Of Penzance is one of my favourites. 380 00:23:44,301 --> 00:23:46,620 Do you know what? I'm really not fucking arsed. 381 00:24:04,100 --> 00:24:05,180 Hey. 382 00:24:08,260 --> 00:24:09,460 Fuck was all that about? 383 00:24:09,500 --> 00:24:12,380 Can I get in? Fuck it, yeah. 384 00:24:12,420 --> 00:24:13,780 Please do. 385 00:24:16,020 --> 00:24:18,180 Look... Never mind "look". 386 00:24:18,220 --> 00:24:22,100 Debs, I watched the CCTV outside the pub. 387 00:24:22,140 --> 00:24:24,820 You lied. Just forget what happened, all right? 388 00:24:24,860 --> 00:24:28,100 What you saw, what you didn't see. It's gone. Oh, my God. No harm done. 389 00:24:28,140 --> 00:24:30,100 Forget... What the fuck are you talking about? 390 00:24:30,140 --> 00:24:31,340 I need you to search a house. 391 00:24:31,380 --> 00:24:33,540 Sorry, are you for real? 392 00:24:33,580 --> 00:24:36,700 Listen... No, Debs, mate, 393 00:24:36,740 --> 00:24:38,860 don't know what you're into, but you can leave me the fuck out. 394 00:24:38,900 --> 00:24:41,700 I know you were involved with Carl Sweeney and his murder. 395 00:24:43,980 --> 00:24:46,460 I've got a file. Evidence. Good evidence. 396 00:24:46,500 --> 00:24:47,980 Don't make me use it. 397 00:24:49,300 --> 00:24:53,540 Yeah, you fucked up the stop earlier, but I need to get this guy. 398 00:24:53,580 --> 00:24:56,500 So you are going to do a search of Hodgkin's house tonight. 399 00:24:56,540 --> 00:24:58,660 It's nothing you haven't done before. No. 400 00:24:58,700 --> 00:25:01,380 You search the garage, find weed, lock him up. 401 00:25:01,420 --> 00:25:02,940 Get out. Do the search. 402 00:25:02,980 --> 00:25:06,580 Stop! All right? Stop. Fucking hell. 403 00:25:06,620 --> 00:25:09,420 You're outside the pub talking to a man you claim you've never met. 404 00:25:09,460 --> 00:25:11,900 You drag me into an illegal stop and search of a dealer 405 00:25:11,940 --> 00:25:13,420 who claims he's been set up. 406 00:25:13,460 --> 00:25:16,300 And now you're sitting here blackmailing me to search his house. 407 00:25:16,340 --> 00:25:18,900 Debs, I don't know what the fuck's going on with you, 408 00:25:18,940 --> 00:25:22,060 but you need to go to the job and tell them to sort it out, OK? 409 00:25:22,100 --> 00:25:23,540 Chris... No, listen to me. 410 00:25:23,580 --> 00:25:26,060 Take it from one who knows. Go to the job, 411 00:25:26,100 --> 00:25:28,780 tell them what the problem is, because if you don't... I can't. 412 00:25:28,820 --> 00:25:30,820 I need you. I need YOU, Chris. 413 00:25:30,860 --> 00:25:33,780 Oh! Then you're really fucked. 414 00:25:33,820 --> 00:25:35,980 Please, Chris, just do this. 415 00:25:38,540 --> 00:25:40,340 I'll get you the day job. 416 00:25:41,940 --> 00:25:44,660 You want a day job, I'll create one for you. 417 00:25:44,700 --> 00:25:47,260 9-5, flexi if you want it. 418 00:25:47,300 --> 00:25:50,060 Oh, my... My office, filing, anything. 419 00:25:50,100 --> 00:25:52,060 Delta patrol to take a look at sus circs... 420 00:25:52,100 --> 00:25:54,460 I'll get the budget. I'll get you the job. 421 00:25:56,700 --> 00:25:59,980 Say again, please. Delta patrol for 19 Ardennes Street. 422 00:26:00,020 --> 00:26:01,980 Confrontational burglary. Any patrols? 423 00:26:03,940 --> 00:26:06,140 Four seven. Put us down for that. 424 00:26:06,180 --> 00:26:08,060 Thanks, Rach. Much obliged. 425 00:26:12,620 --> 00:26:14,820 I know you're thinking of applying for the gig 426 00:26:14,860 --> 00:26:16,460 in Mike Kennedy's office. 427 00:26:18,580 --> 00:26:22,700 I also know there's no way you're getting it. 428 00:26:22,740 --> 00:26:27,620 Chris... Yeah? ..you can work whenever you want. 429 00:26:27,660 --> 00:26:30,340 Just do the search of Hodgkin's house and lock him up. 430 00:26:31,580 --> 00:26:32,900 I can't. 431 00:26:38,140 --> 00:26:42,100 Be a mate. Get out me car... now. 432 00:26:45,780 --> 00:26:48,820 Come on, Chris. Get out me car now. 433 00:27:01,060 --> 00:27:02,900 Oh, my fucking... 434 00:27:16,660 --> 00:27:18,420 You look like a shit with an hat on. 435 00:27:18,460 --> 00:27:19,780 Err, yeah. Fuck off. 436 00:27:19,820 --> 00:27:22,460 Give us a chicken burger. No. Why not? Give us a burger. 437 00:27:22,500 --> 00:27:24,380 Fuck off! It's his go. 438 00:27:24,420 --> 00:27:26,340 You all right, mate? 439 00:27:26,380 --> 00:27:28,060 Sound, girl. Smashing. 440 00:27:28,100 --> 00:27:30,140 Give us a burger. It's £3.80. 441 00:27:30,180 --> 00:27:31,940 Have you got any gravy? That's the other place. 442 00:27:31,980 --> 00:27:33,180 I've got no money. It's £3.80, Casey. 443 00:27:33,220 --> 00:27:34,620 I'm not giving you a burger. 444 00:27:34,660 --> 00:27:37,500 I got robbed and beaten up and he took all me money, Marco, please. 445 00:27:37,540 --> 00:27:40,260 Three pieces, lad. Three pieces. What, spicy, Southern, what? 446 00:27:40,300 --> 00:27:42,420 Erm... gravy. 447 00:27:42,460 --> 00:27:44,700 No, we don't do gravy. 448 00:27:44,740 --> 00:27:45,740 Sound, yeah. 449 00:27:45,780 --> 00:27:46,780 Please! 450 00:27:47,900 --> 00:27:51,700 Do you want a drink? I've had a few, yeah. 451 00:27:51,740 --> 00:27:53,100 No, do you WANT a drink, with this? 452 00:27:53,140 --> 00:27:54,820 Er, yeah. 453 00:27:54,860 --> 00:27:57,260 OK, what? What? 454 00:28:00,660 --> 00:28:02,580 What do you want to drink, lad? 455 00:28:02,620 --> 00:28:04,780 Coke? Coke, yeah. 456 00:28:04,820 --> 00:28:06,060 He'll have a Coke. 457 00:28:06,100 --> 00:28:07,380 And a burger for me. 458 00:28:08,740 --> 00:28:11,140 Hey, I need you to look after our Adele tomorrow morning. 459 00:28:11,180 --> 00:28:14,100 I'll drop her at yours at 9.00, so be up, and make sure you feed her. 460 00:28:14,140 --> 00:28:16,420 Take her to your ma's. I can't take her to me ma's, dickhead. 461 00:28:16,460 --> 00:28:18,700 She'll be in court with me. Look, I'm here all tonight, 462 00:28:18,740 --> 00:28:21,180 and I'm back in tomorrow morning, so it's not going to work. 463 00:28:21,220 --> 00:28:23,060 You said you wanted to be a dad, didn't you? 464 00:28:23,100 --> 00:28:25,140 That's why I'm working in this shithole. 465 00:28:25,180 --> 00:28:27,700 You want to be Adele's dad, tomorrow is where it starts. 466 00:28:27,740 --> 00:28:29,740 Look, I'll only be in court till dinner time. 467 00:28:29,780 --> 00:28:31,420 I'll come and get her as soon as I get out. 468 00:28:31,460 --> 00:28:32,820 What did you do? 469 00:28:35,820 --> 00:28:38,740 The bizzies said we beat up the paedo at the top of our road. 470 00:28:38,780 --> 00:28:39,940 Did you? 471 00:28:42,340 --> 00:28:45,540 Hey, he won't be in till 1.30 tomorrow. 472 00:28:45,580 --> 00:28:46,900 Tell her. 473 00:28:51,580 --> 00:28:53,300 Sorry, mate. 474 00:28:53,340 --> 00:28:55,460 Give us some gravy with that, lad, will you? 475 00:29:01,700 --> 00:29:02,860 £4.80. 476 00:29:34,380 --> 00:29:36,540 Hey, you all right? 477 00:29:37,580 --> 00:29:38,780 Yeah. 478 00:29:40,660 --> 00:29:41,900 OK. 479 00:29:55,980 --> 00:29:57,420 Hey. 480 00:29:57,460 --> 00:29:58,860 You all right? 481 00:29:59,900 --> 00:30:01,660 Yeah, all good. 482 00:30:01,700 --> 00:30:04,140 Delta Patrol to attend a call marked IRIR. 483 00:30:04,180 --> 00:30:07,860 Auto alarm at Hastings Fabrics, Denning Road Industrial Estate. 484 00:30:07,900 --> 00:30:10,820 Call marked IRIR. 485 00:30:10,860 --> 00:30:13,580 Four seven. Put us down for that. 486 00:30:13,620 --> 00:30:14,900 Thanks, Rach. 487 00:30:14,940 --> 00:30:16,580 Sorry, Tom, I've got to go. 488 00:30:16,620 --> 00:30:19,900 We're all secure now, so... Oh, right, that's OK. 489 00:30:21,500 --> 00:30:24,220 But take some cake. Yeah? Yeah, go ahead. 490 00:30:27,700 --> 00:30:30,500 Me, er, me colleague here will, you know... 491 00:30:30,540 --> 00:30:32,260 OK. Right, pal. OK. 492 00:30:32,300 --> 00:30:33,620 Cheers, mate. 493 00:30:43,420 --> 00:30:44,540 All right, Dad? 494 00:30:46,620 --> 00:30:48,540 What the fuck are you doing here? 495 00:30:52,460 --> 00:30:54,700 Just came to see if you were OK, but, er... 496 00:30:55,940 --> 00:30:57,540 Yeah. 497 00:30:57,580 --> 00:30:58,780 Oh, er... 498 00:31:01,340 --> 00:31:02,740 ..me mam's dead. 499 00:31:23,900 --> 00:31:25,300 You want some cake? 500 00:31:26,940 --> 00:31:28,380 Have a piece of cake. No. 501 00:31:35,540 --> 00:31:37,260 She was a good woman. 502 00:31:39,420 --> 00:31:40,820 What? 503 00:31:47,260 --> 00:31:49,380 There's no pictures. 504 00:31:49,420 --> 00:31:50,820 What? 505 00:31:50,860 --> 00:31:52,500 No... There's no pictures of me. 506 00:31:55,100 --> 00:31:56,540 Why should there be? 507 00:31:56,580 --> 00:31:58,380 You what? 508 00:31:58,420 --> 00:31:59,660 I never knew you. 509 00:32:01,140 --> 00:32:02,540 You nev... I'm your son. 510 00:32:02,580 --> 00:32:04,580 Your mother and you left. 511 00:32:04,620 --> 00:32:07,740 WE left? Your mother took you and left, 512 00:32:07,780 --> 00:32:10,380 and that was it. I never saw you. Fuck off, Dad. 513 00:32:10,420 --> 00:32:12,580 I never knew you. Fuck off. 514 00:32:12,620 --> 00:32:13,980 You weren't interested. 515 00:32:14,020 --> 00:32:16,380 And when you were here, you made our lives a fucking misery. 516 00:32:16,420 --> 00:32:18,700 I worked my tripe out for yous two. 517 00:32:18,740 --> 00:32:20,340 I worked like a fucking dog. 518 00:32:20,380 --> 00:32:24,180 You were in the pub. Because I had nowhere else to go. 519 00:32:24,220 --> 00:32:27,820 I couldn't go home cos she was there. 520 00:32:27,860 --> 00:32:30,620 "Where have you been? Have you been drinking?" 521 00:32:30,660 --> 00:32:32,740 You had been fucking drinking, hadn't you? Yeah. 522 00:32:34,580 --> 00:32:36,060 Because I was lonely. 523 00:32:42,580 --> 00:32:45,740 OK, I'm off. No, w-wait. 524 00:32:45,780 --> 00:32:49,340 Er, how's, erm... How are they? 525 00:32:50,380 --> 00:32:54,220 Who? Kate and Matilda. 526 00:32:55,780 --> 00:32:56,940 Tilly. 527 00:32:58,420 --> 00:32:59,820 We've split up. 528 00:32:59,860 --> 00:33:02,740 Oh. Oh, well, there's a spare room upstairs. 529 00:33:05,140 --> 00:33:06,500 Er, joke. 530 00:33:16,060 --> 00:33:17,180 I'm going. 531 00:33:18,860 --> 00:33:21,460 I still loved yous, though. Fuck off! Don't say that! 532 00:33:21,500 --> 00:33:24,100 Don't fucking say that! No, I did. Did you? Yes. 533 00:33:24,140 --> 00:33:25,980 You fucking loved us? Yes. 534 00:33:26,020 --> 00:33:28,740 I remember you putting her fucking head through a door 535 00:33:28,780 --> 00:33:32,100 just cos I spilt your fucking baccy on the kitchen lino, fucking cunt. 536 00:33:32,140 --> 00:33:33,820 Yes, I remember that. 537 00:33:36,140 --> 00:33:38,980 Fucking love? No, thanks. 538 00:33:42,780 --> 00:33:44,940 Fucking dirty. Dirty fucking... 539 00:33:49,860 --> 00:33:51,940 You dirty... 540 00:34:01,140 --> 00:34:04,900 If I've fucking got to do it, I've fucking got to do it. 541 00:34:10,580 --> 00:34:13,220 Yeah. What's the address? 542 00:34:13,260 --> 00:34:15,660 Just give me the fucking address, Debs, OK? I'll do it now, 543 00:34:15,700 --> 00:34:17,740 but I'm telling you, fucking listen to me, 544 00:34:17,780 --> 00:34:20,300 no messing me about with this day job, OK? 545 00:34:20,340 --> 00:34:22,740 That's the fucking condition. No messing. 546 00:34:24,540 --> 00:34:26,580 Yeah, address? 547 00:34:28,460 --> 00:34:29,660 Right. 548 00:34:31,380 --> 00:34:34,900 Fucking hell. Fucking hell. 549 00:34:44,340 --> 00:34:45,740 Boy, you're a lucky cunt. 550 00:35:21,060 --> 00:35:22,900 We're no good to them if we don't get there. 551 00:35:22,940 --> 00:35:24,020 Fuck off, Eric. 552 00:35:24,060 --> 00:35:26,300 If you'd got off your ass instead of eating cake... 553 00:35:29,420 --> 00:35:32,740 He's on his own, he's lonely, and he needed a bit of our time, 554 00:35:32,780 --> 00:35:34,660 so eating cake is part of our job. 555 00:35:34,700 --> 00:35:36,860 You're going too fast! Shit! 556 00:35:51,420 --> 00:35:53,820 You just bought me a new conservatory. 557 00:36:08,420 --> 00:36:10,860 Delta Romeo four seven, four seven Delta? 558 00:36:14,700 --> 00:36:16,380 Go ahead, Delta. 559 00:36:16,420 --> 00:36:18,020 You free, Chris? 560 00:36:19,980 --> 00:36:21,220 Not really, mate, no. 561 00:36:22,700 --> 00:36:26,060 It's just Delta Romeo two seven's been subject to an RTC. 562 00:36:26,100 --> 00:36:30,060 Fire Service and Ambo are en route, but I wondered if you could support 563 00:36:30,100 --> 00:36:32,740 until we can find some supervision, please? 564 00:36:32,780 --> 00:36:34,100 Er, injuries? 565 00:36:35,460 --> 00:36:38,740 We've spoken to Rach, and we're waiting for an update re Eric. 566 00:36:38,780 --> 00:36:40,580 OK. Er... 567 00:36:43,620 --> 00:36:46,900 Er, yeah, send the location, Delta, er, I'm en route. 568 00:37:08,380 --> 00:37:10,460 Hey, did they batter you? 569 00:37:11,580 --> 00:37:15,180 Just, erm, kicked me out. Robbed me gear and me money. 570 00:37:17,620 --> 00:37:19,340 Two grand. 571 00:37:19,380 --> 00:37:20,980 Two grand? 572 00:37:21,020 --> 00:37:22,820 Shit. 573 00:37:22,860 --> 00:37:24,140 Devvo'd. 574 00:37:25,900 --> 00:37:29,380 Thing is they could be making wedges a night in there. 575 00:37:29,420 --> 00:37:30,660 The bouncers haven't got a clue. 576 00:37:30,700 --> 00:37:32,540 They're just flogging what they confiscate. 577 00:37:32,580 --> 00:37:35,220 But they can make proper money if they had a supplier 578 00:37:35,260 --> 00:37:36,700 with decent graft. 579 00:37:36,740 --> 00:37:38,540 They made decent money tonight. 580 00:37:41,820 --> 00:37:44,060 If I could just get some stuff 581 00:37:44,100 --> 00:37:46,860 and someone to scare off them dickheads, I'd make a fortune. 582 00:37:50,620 --> 00:37:52,460 I might know someone, you know. 583 00:37:53,980 --> 00:37:55,100 Fucking hell. 584 00:37:55,140 --> 00:37:56,500 I've got to get back, 585 00:37:56,540 --> 00:37:58,500 but I'll bell you later and we can talk about it. 586 00:38:12,780 --> 00:38:14,020 Excuse me. 587 00:38:16,020 --> 00:38:19,140 Steve's ex? Came down the station kicking off? 588 00:38:20,340 --> 00:38:21,820 How you doing? 589 00:38:24,100 --> 00:38:25,540 Good. 590 00:38:25,580 --> 00:38:26,940 You not injured? 591 00:38:28,500 --> 00:38:30,420 No. 592 00:38:30,460 --> 00:38:31,900 No. My colleague... 593 00:38:33,940 --> 00:38:37,020 Well, he's taking the piss, to be honest, but what can you do? 594 00:38:37,060 --> 00:38:38,300 Can I just ask... 595 00:38:40,300 --> 00:38:43,860 ..why you never made a formal complaint? What? Steve. 596 00:38:45,620 --> 00:38:48,540 I couldn't suspend him because you didn't put pen to paper. 597 00:38:50,540 --> 00:38:52,940 I had to offer the prick support and counselling. 598 00:38:52,980 --> 00:38:54,620 You blaming me? 599 00:38:54,660 --> 00:38:56,860 I'm just saying, if you'd made a formal complaint, 600 00:38:56,900 --> 00:38:59,620 I wouldn't have to spend every night worrying about his new girlfriend. 601 00:39:02,300 --> 00:39:05,500 He's got a girlfriend? Yeah. A few months now. 602 00:39:17,260 --> 00:39:19,100 Not my problem, so... 603 00:39:47,500 --> 00:39:51,220 Hey. You all right? 604 00:39:53,100 --> 00:39:54,700 Rach? 605 00:39:56,100 --> 00:39:57,420 Breathe. 606 00:39:58,860 --> 00:40:01,260 No, really fucking breathe. I think you're in a bit of shock. 607 00:40:01,300 --> 00:40:03,340 OK? Good. 608 00:40:07,020 --> 00:40:08,540 One of them fucking nights? 609 00:40:10,340 --> 00:40:11,740 Attagirl. 610 00:40:11,780 --> 00:40:13,020 How's your partner? 611 00:40:15,820 --> 00:40:16,820 Don't. 612 00:40:19,340 --> 00:40:22,300 Radio room rang me. Duty Super's been on. 613 00:40:22,340 --> 00:40:25,020 You're grounded pending an investigation. 614 00:40:25,060 --> 00:40:27,420 They want you to jump in with me for the night. 615 00:40:27,460 --> 00:40:29,860 Fuck's sake. Yeah, I know. 616 00:40:29,900 --> 00:40:31,780 I spent six months trying to avoid you, 617 00:40:31,820 --> 00:40:33,900 and now I'm back in the car with you. 618 00:40:33,940 --> 00:40:35,460 Can't believe it. 619 00:40:35,500 --> 00:40:38,380 Hey, you can always pretend you've got whiplash. 620 00:40:38,420 --> 00:40:40,260 I'm in enough shit. 621 00:40:40,300 --> 00:40:41,860 Now, that's true. 622 00:40:43,940 --> 00:40:46,020 One minute, I've got the shittiest copper alive, 623 00:40:46,060 --> 00:40:48,580 and the next, I've got the angriest. Yeah, I've got the fucking rudest. 624 00:40:52,460 --> 00:40:54,060 Sure you haven't got whiplash? 625 00:40:55,260 --> 00:40:56,580 I wish I did. 626 00:40:58,180 --> 00:40:59,180 Come 'ed. 627 00:41:00,700 --> 00:41:02,380 Thanks. I'll get my stuff. 628 00:41:04,940 --> 00:41:06,260 Oh! 629 00:41:22,580 --> 00:41:24,820 Hey. All right? 630 00:41:28,060 --> 00:41:31,300 Fucking Eric winding me up while driving. 631 00:41:35,220 --> 00:41:36,900 I so want to get off Response. 632 00:41:39,580 --> 00:41:41,900 Fucking failed the sergeant's exam, too. 633 00:41:41,940 --> 00:41:43,140 Yeah, I know. 634 00:41:45,420 --> 00:41:46,900 You know? I heard. 635 00:41:53,300 --> 00:41:55,820 Have you ever wanted to touch a hot iron? 636 00:41:58,940 --> 00:42:02,020 Just thought with all your, you know, issues. 637 00:42:02,060 --> 00:42:03,540 A... a hot iron? 638 00:42:06,220 --> 00:42:08,740 You fucking... mad? 639 00:42:08,780 --> 00:42:10,660 No. Why? Have you? 640 00:42:11,660 --> 00:42:13,580 Recently, yeah. 641 00:42:13,620 --> 00:42:15,300 Christ. Why? 642 00:42:18,500 --> 00:42:21,660 I think I'd rather burn my hand on a hot iron than 643 00:42:21,700 --> 00:42:22,940 come in here and... 644 00:42:24,820 --> 00:42:26,980 ..and do this shit with you lot every night. 645 00:42:32,940 --> 00:42:35,580 I need to get off Response, Chris. It's doing me head in. 646 00:42:35,620 --> 00:42:38,220 To be honest, mate, I think you're talking to the wrong fucking person 647 00:42:38,260 --> 00:42:40,500 about getting off Response. 648 00:42:40,540 --> 00:42:43,180 If I could just get in the morning briefings 649 00:42:43,220 --> 00:42:45,380 till the bosses start to notice me a bit. 650 00:42:45,420 --> 00:42:47,900 A couple of big jobs, become a star. 651 00:42:55,260 --> 00:42:56,500 What? 652 00:42:57,740 --> 00:42:59,460 Er... What? 653 00:42:59,500 --> 00:43:00,940 Erm... 654 00:43:03,260 --> 00:43:04,580 Do you want a good job? 655 00:43:04,620 --> 00:43:07,420 I need a good job. OK. I think I might have a good job. 656 00:43:07,460 --> 00:43:11,500 Good intel. It's drugs. Nicking a fucking major player. 657 00:43:11,540 --> 00:43:14,100 Where's the intel from? You don't need to know that. 658 00:43:14,140 --> 00:43:16,420 OK. All right, it's fucking Deb Barnes, 659 00:43:16,460 --> 00:43:18,420 but we can't put her in the write-up. 660 00:43:18,460 --> 00:43:20,500 Debs? Do you want this or not? 661 00:43:26,580 --> 00:43:27,980 Yeah. OK. 662 00:43:30,380 --> 00:43:31,540 OK. 663 00:43:34,940 --> 00:43:38,220 You might want to talk to someone about that iron thing, you know. 664 00:43:39,940 --> 00:43:42,180 You might want to just drive the fucking car. 665 00:43:43,980 --> 00:43:45,300 So fucking rude. 666 00:43:50,020 --> 00:43:51,700 I'll need you in at 1.00 tomorrow. 667 00:43:51,740 --> 00:43:56,300 Erm, no. I've got my kid. Her ma... Er, I can't. 668 00:43:56,340 --> 00:43:57,260 Erm, no. I've got my kid. Her ma... Er, I can't. 669 00:43:58,740 --> 00:44:02,140 You've been here three weeks, Marco, and I'm not seeing commitment. 670 00:44:02,180 --> 00:44:05,380 I put chicken in boxes, girl. I mean, commitment-wise... 671 00:44:06,820 --> 00:44:09,540 As your supervisor... What do you mean? There's only two of us. 672 00:44:12,380 --> 00:44:15,540 Look, you're not happy and we're not happy. 673 00:44:15,580 --> 00:44:18,340 I'm going to speak to Raj. I think it's time we let you go. 674 00:44:19,580 --> 00:44:20,620 You serious? 675 00:44:22,780 --> 00:44:24,820 Ah, whatever. I'm not even arsed, mate. 676 00:44:33,540 --> 00:44:35,420 So, who's this guy? 677 00:44:35,460 --> 00:44:37,140 A bloke called Mark Hodgkin. 678 00:44:37,180 --> 00:44:41,220 We find his drugs, call it in, and arrest him. OK. 679 00:45:08,100 --> 00:45:10,380 Hey, hey. You smell gas? 680 00:45:12,740 --> 00:45:16,100 If we smell gas, we are obliged to enter this property 681 00:45:16,140 --> 00:45:17,900 to protect life and limb, OK? 682 00:45:17,940 --> 00:45:20,340 So... can you smell it? 683 00:45:46,380 --> 00:45:47,700 Oh, f... 684 00:45:51,100 --> 00:45:53,540 Fuck. What? 685 00:45:54,900 --> 00:45:56,540 Go. Go. Get in the car. 686 00:45:56,580 --> 00:45:58,540 What you doing? Get in the fucking car! 687 00:46:09,860 --> 00:46:13,020 What's going on? You wanted a job that'll kick-start your career, 688 00:46:13,060 --> 00:46:15,180 not kill it. It's a gun. That's got to be good. 689 00:46:15,220 --> 00:46:18,660 Mm. It's a gun. We have just found a gun. 690 00:46:18,700 --> 00:46:21,540 If you smell gas and find a bit of weed or some coke, 691 00:46:21,580 --> 00:46:23,460 that's a good job, OK? 692 00:46:23,500 --> 00:46:26,180 You smell gas and find a load of coke or a fucking weed farm, 693 00:46:26,220 --> 00:46:27,900 that's a great job. 694 00:46:27,940 --> 00:46:31,860 But if you smell gas and find a gun, that is a fucking shitshow 695 00:46:31,900 --> 00:46:35,060 ready to go off in your face. Why? Because a bit of weed or coke, 696 00:46:35,100 --> 00:46:37,460 they're going to go guilty for a reduced sentence. 697 00:46:37,500 --> 00:46:38,860 If we go in there and lock him up, 698 00:46:38,900 --> 00:46:41,380 he's never going guilty on a fucking gun. 699 00:46:41,420 --> 00:46:43,860 They'll tear us apart in the fucking witness box. 700 00:46:43,900 --> 00:46:47,140 Smelling gas won't stand up, and me and you are going down. 701 00:46:47,180 --> 00:46:49,460 Fucking hell, I mean, like, ten years easy. 702 00:46:49,500 --> 00:46:51,260 Ten years for me and you. 703 00:46:56,540 --> 00:46:58,420 Oh, there's kids in the house. 704 00:47:14,740 --> 00:47:16,700 Right. All right. 705 00:47:18,860 --> 00:47:20,940 All right. Fucking... 706 00:47:20,980 --> 00:47:24,180 Yeah. All right. Let's fucking have it. 707 00:47:35,580 --> 00:47:36,980 Fuck's sake, Chris. 708 00:47:38,300 --> 00:47:41,100 I've been in the car with you for two minutes. 709 00:47:41,140 --> 00:47:42,700 It's good, innit? 710 00:47:52,260 --> 00:47:54,460 Where are you going with me gun, dickhead? 711 00:48:23,980 --> 00:48:25,820 Get your feet off the rug. 712 00:48:30,900 --> 00:48:32,100 All right? 713 00:48:33,380 --> 00:48:35,740 You come here to talk business? 714 00:48:35,780 --> 00:48:37,060 Erm... 715 00:48:37,100 --> 00:48:39,660 Yeah, well, trying to help her out, 716 00:48:39,700 --> 00:48:42,580 and I thought it might be good for you too, and maybe... 717 00:48:44,420 --> 00:48:47,020 What? Little introduction fee? 718 00:48:47,060 --> 00:48:48,860 You know, like when I send people to the shop. 719 00:48:48,900 --> 00:48:50,140 You're a cheeky fuck. 720 00:48:51,580 --> 00:48:52,980 I've just lost me job. 721 00:48:53,020 --> 00:48:55,500 Quick, before me daughter comes down. 722 00:48:57,660 --> 00:48:59,740 I know a gaff where no-one else is working, 723 00:48:59,780 --> 00:49:01,620 and the bouncers are dopes. 724 00:49:01,660 --> 00:49:03,140 Gets packed with loads of cuzzies, 725 00:49:03,180 --> 00:49:06,820 so I just need something to sell there, and a bit of backup. 726 00:49:06,860 --> 00:49:09,460 How many cuzzies? Loads. 727 00:49:12,820 --> 00:49:15,420 How long have you known her? Donkeys. She's sound. 728 00:49:22,100 --> 00:49:24,060 Do you want a cup of tea? 729 00:49:24,100 --> 00:49:25,420 Yes, please. 730 00:49:36,060 --> 00:49:37,340 Sugar? 731 00:49:46,340 --> 00:49:48,260 She's Carl Sweeney's missus? 732 00:49:48,300 --> 00:49:51,060 Yeah. You brought me here? I robbed his drugs. 733 00:49:51,100 --> 00:49:52,580 It's all right. He's dead. 734 00:49:52,620 --> 00:49:56,100 But I kicked it off, though. I'm the reason he's dead. 735 00:49:56,140 --> 00:49:58,140 Just don't tell her. As if I'm going to tell her! 736 00:50:01,180 --> 00:50:03,500 Me mum said do you want toast? 737 00:50:03,540 --> 00:50:05,740 Oh, yeah. Lovely, that. Yeah, sound. 738 00:51:11,300 --> 00:51:13,180 Fuck you, Steve. 739 00:51:45,180 --> 00:51:46,780 Fuck. 740 00:51:55,740 --> 00:51:57,380 Hey. 741 00:51:57,420 --> 00:51:58,780 Not now. 742 00:52:05,700 --> 00:52:06,900 All right? 743 00:52:12,500 --> 00:52:14,620 Your mate's a fucking idiot. 744 00:52:14,660 --> 00:52:16,940 I can't go to prison, Franny. 745 00:52:16,980 --> 00:52:18,660 I know. You won't. 746 00:52:19,700 --> 00:52:21,260 You've got to sort it. 747 00:52:22,900 --> 00:52:23,900 I will. 748 00:52:25,380 --> 00:52:26,420 Don't worry. 749 00:52:44,580 --> 00:52:45,780 Love you. 750 00:52:48,100 --> 00:52:49,420 "Love you too, Dad." 751 00:52:49,460 --> 00:52:50,700 You all right? 752 00:53:04,940 --> 00:53:09,860 So, er, 290, less the £50 deposit you paid last month. 753 00:53:09,900 --> 00:53:10,101 So, er, 290, less the £50 deposit you paid last month. 754 00:53:10,141 --> 00:53:11,940 Right. 755 00:53:11,980 --> 00:53:14,660 Er, can I put 75 on there? 756 00:53:16,260 --> 00:53:18,060 75? Please. 757 00:53:21,700 --> 00:53:23,380 Nice one. 758 00:53:24,740 --> 00:53:25,860 OK. 759 00:53:25,900 --> 00:53:31,100 Erm, and, er... let's say, erm... 760 00:53:31,140 --> 00:53:31,661 Erm, and, er... let's say, erm... 761 00:53:31,701 --> 00:53:34,260 Yeah. Can I put, er, 60 on there? 762 00:53:36,700 --> 00:53:38,660 60. 763 00:53:38,700 --> 00:53:39,780 Thanks. 764 00:53:39,820 --> 00:53:41,220 Actually, you know what? Sorry. 765 00:53:41,260 --> 00:53:43,380 Any chance I could pay the rest at the end of the month? 766 00:53:43,420 --> 00:53:44,700 No. 767 00:53:46,100 --> 00:53:50,300 Right. Cos, the thing is like, you know, communion's on Saturday. 768 00:53:50,340 --> 00:53:52,220 Yeah, I know. 769 00:53:54,580 --> 00:53:56,460 I'm good for it, you know. 770 00:53:56,500 --> 00:53:58,140 That's not going to pay my rent. 771 00:53:58,180 --> 00:54:00,820 Dolly, it's for me fucking daughter. Sorry. 772 00:54:04,780 --> 00:54:05,940 60. 773 00:54:07,980 --> 00:54:10,020 And I want 105 by Saturday. 774 00:54:10,060 --> 00:54:11,940 We close at 11.00. OK. 775 00:54:13,660 --> 00:54:15,420 Right. 776 00:54:15,460 --> 00:54:18,460 Want a receipt? Yeah, aye. Yeah, please, yeah, thanks. 777 00:54:21,060 --> 00:54:22,860 11.00, is it? 778 00:54:22,900 --> 00:54:24,700 11 o'clock, we close, Saturday. 779 00:54:24,740 --> 00:54:26,780 OK. Yeah, I'll be there. Thanks. 780 00:54:29,020 --> 00:54:30,340 One more. 781 00:54:48,020 --> 00:54:49,500 Bastards! 782 00:55:17,900 --> 00:55:21,020 Erm, I came cos, er, you know, last night. 783 00:55:26,300 --> 00:55:27,980 Did you sleep down here? 784 00:55:28,020 --> 00:55:31,420 By the time it takes me to get up them stairs, 785 00:55:31,460 --> 00:55:34,020 it's time for me to come down them stairs. 786 00:55:35,220 --> 00:55:37,100 Anyway, the television's here. 787 00:55:42,220 --> 00:55:44,820 Do you want a brew? 788 00:55:50,180 --> 00:55:52,140 Christopher. Mm? 789 00:55:54,620 --> 00:55:56,980 There's cake in the tin, if you want it. 790 00:56:49,460 --> 00:56:52,620 ♪ Run from me, darlin' 791 00:56:56,460 --> 00:56:59,260 ♪ Run, my good wife... ♪ 792 00:57:01,580 --> 00:57:02,780 Thanks. 793 00:57:04,180 --> 00:57:07,140 ♪ Run from me, darlin' 794 00:57:09,820 --> 00:57:13,540 ♪ You'd better run for your life... ♪ 78643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.