Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:01,499
I just want to be a good bobby.
2
00:00:01,540 --> 00:00:05,664
I want to do good things,
be normal, work on me own.
3
00:00:05,718 --> 00:00:10,190
Phil's knackered, so he's going
home, and she's going with you.
4
00:00:10,230 --> 00:00:13,259
He shouldn't be in the job, Phil.
Look at the state of him.
5
00:00:13,300 --> 00:00:14,580
Hey, Mam.
6
00:00:14,621 --> 00:00:16,379
Here's my hero policeman.
7
00:00:16,420 --> 00:00:18,327
You're working for Carl Sweeney,
aren't you?
8
00:00:18,368 --> 00:00:19,488
Why's he so angry with you?
9
00:00:19,529 --> 00:00:20,858
Cos I robbed his cocaine.
10
00:00:20,899 --> 00:00:22,059
Just give it him back.
11
00:00:22,100 --> 00:00:24,379
I can't. Why not?
Cos it got robbed off me.
12
00:00:24,420 --> 00:00:26,612
I've been taking money off Carl
for information.
13
00:00:26,660 --> 00:00:29,737
You ARE corrupt!
Stop!
14
00:00:29,778 --> 00:00:31,778
Who's that with Ray?
15
00:00:31,819 --> 00:00:32,825
Kate!
16
00:00:32,866 --> 00:00:34,358
I want you out of here today.
17
00:00:34,399 --> 00:00:37,399
What'd you say? Please. Get in the
cupboard or I'll kill you.
18
00:00:37,440 --> 00:00:39,920
If I get home tonight
and you're not in this cupboard...
19
00:00:46,460 --> 00:00:48,700
Carl's gone.
He's left me with nothing.
20
00:00:48,740 --> 00:00:51,780
Sorry, but... We need money,
and you're going to get it.
21
00:00:51,820 --> 00:00:53,260
You understand what I'm saying
to you?
22
00:00:53,300 --> 00:00:55,460
There's enough gear in this bag
to set you up for life.
23
00:00:55,500 --> 00:00:56,620
Anyone going to come after it?
24
00:00:56,660 --> 00:00:58,500
We both know you can
look after yourself.
25
00:00:58,540 --> 00:01:00,860
Has Chris seen much of Carl Sweeney?
26
00:01:00,900 --> 00:01:03,020
I thought you said
you were here as a mate.
27
00:01:03,060 --> 00:01:04,300
Steve.
28
00:01:04,340 --> 00:01:05,540
We're finished.
29
00:01:05,580 --> 00:01:07,740
He hits me, he spits at me,
30
00:01:07,780 --> 00:01:10,540
and he tells me that he's going to
kill me in my sleep.
31
00:01:10,580 --> 00:01:12,740
That's not...
You're a liar and a coward.
32
00:01:12,780 --> 00:01:15,820
I can't keep going home to them
like this.
33
00:01:15,860 --> 00:01:19,100
I'm a shell. The job has ruined me.
34
00:01:19,140 --> 00:01:20,540
I'm worried about Chris.
35
00:01:20,580 --> 00:01:24,180
Is he getting better
or is he getting worse?
36
00:01:29,980 --> 00:01:32,140
Hours of it. Silence.
37
00:01:33,660 --> 00:01:35,980
Just the sound of the blood
in me ears.
38
00:01:37,300 --> 00:01:38,820
Unless I put talkSPORT on.
39
00:01:40,380 --> 00:01:43,020
But even then,
nobody's talking to me.
40
00:01:44,380 --> 00:01:45,900
Be better off with the blood.
41
00:01:47,660 --> 00:01:49,660
By the time I get to work,
I'm going off my head.
42
00:01:49,700 --> 00:01:51,060
I start babbling at the cuzzies
43
00:01:51,100 --> 00:01:54,420
cos I haven't spoke to no-one
since the night before.
44
00:01:54,460 --> 00:01:56,300
Can't shut up once I start.
45
00:01:58,540 --> 00:02:02,300
When I had the flu,
I didn't speak to anyone for days.
46
00:02:05,940 --> 00:02:07,980
I ended up phoning Babestation.
47
00:02:09,780 --> 00:02:12,020
20 quid just to talk
about the weather.
48
00:02:13,580 --> 00:02:16,100
You rang Babestation
and talked about the weather?
49
00:02:16,140 --> 00:02:17,900
Didn't know what else to say
to the girl.
50
00:02:22,020 --> 00:02:23,820
Couldn't even look at the telly.
51
00:02:27,060 --> 00:02:28,540
Thank you, Dave.
52
00:02:29,900 --> 00:02:31,380
I'm lonely, Father.
53
00:02:33,340 --> 00:02:35,180
As I say, thanks so much.
54
00:02:40,220 --> 00:02:41,220
Chris.
55
00:02:43,700 --> 00:02:46,020
Er, no. No, thanks, Father.
56
00:02:46,060 --> 00:02:48,100
Liam. Yeah, I know.
57
00:02:48,140 --> 00:02:52,380
Er, but, but no, thanks.
58
00:02:52,420 --> 00:02:52,661
Er, but, but no, thanks.
59
00:02:52,701 --> 00:02:55,100
It's been a few weeks,
and I thought you might...
60
00:02:56,180 --> 00:02:57,580
I don't know. It's...
61
00:02:58,980 --> 00:03:01,100
Well, it's just good
to have you here.
62
00:03:01,140 --> 00:03:04,660
It's a big step
walking into a group like this.
63
00:03:06,180 --> 00:03:07,700
That's an achievement alone.
64
00:03:09,700 --> 00:03:11,380
Searching for friendships.
65
00:03:14,860 --> 00:03:17,300
Baby steps, turning into big steps.
66
00:03:17,340 --> 00:03:20,780
Well, I just saw the leaflet,
and, you know...
67
00:03:23,580 --> 00:03:25,140
Why didn't you ring talkSPORT?
68
00:03:26,940 --> 00:03:28,260
I'm banned.
69
00:03:37,780 --> 00:03:40,460
♪ Lurkin' down a backroad
Bally with a black coat
70
00:03:40,500 --> 00:03:43,300
♪ Rolling with a pack
Biv skin and a graff phone
71
00:03:43,340 --> 00:03:44,860
♪ Trying to keep eyes
72
00:03:44,900 --> 00:03:46,220
♪ No surprise if there's jacks,
though
73
00:03:46,260 --> 00:03:47,340
♪ Slipping on the road
74
00:03:47,380 --> 00:03:48,420
♪ That's a night in the cells, bro
75
00:03:48,460 --> 00:03:50,060
♪ Fuck that,
I'm not trying to get nicked
76
00:03:50,100 --> 00:03:52,620
♪ I stay switch, no flick on me hip,
I use fists
77
00:03:52,660 --> 00:03:54,860
♪ And swing that,
I've got me brother on me wrist
78
00:03:54,900 --> 00:03:56,300
♪ So when I swing, I never miss
79
00:03:56,340 --> 00:03:58,340
♪ I've lost my brother,
so I'm pissed... ♪
80
00:04:19,140 --> 00:04:21,300
Hey. Erm...
81
00:04:21,340 --> 00:04:23,460
I was... I was told to come here.
82
00:04:23,500 --> 00:04:25,180
Yeah? Yeah.
83
00:04:28,340 --> 00:04:30,460
Do I give it to you, or...?
84
00:04:30,500 --> 00:04:32,460
Take the lollipop out of your mouth.
85
00:04:41,220 --> 00:04:43,060
I don't know what to do, so...
86
00:04:47,020 --> 00:04:48,860
What were you told to do?
87
00:04:50,300 --> 00:04:51,620
Bring it to you.
88
00:04:56,300 --> 00:04:57,860
There's a bag there, lad.
89
00:05:18,420 --> 00:05:19,820
Is that it?
90
00:05:21,820 --> 00:05:23,380
Looks like.
91
00:05:29,420 --> 00:05:31,860
When's this fashion show starting,
then, eh?
92
00:05:33,460 --> 00:05:35,100
Oh, wow.
93
00:05:35,140 --> 00:05:36,780
Wow.
Can you see the beads?
94
00:05:36,820 --> 00:05:38,980
Are they beads
or are they real pearls?
95
00:05:39,020 --> 00:05:41,820
You look gorgeous.
Doesn't she? Yeah.
96
00:05:41,860 --> 00:05:44,380
Etta's doesn't have that.
Oh, you look lovely, darling.
97
00:05:44,420 --> 00:05:45,780
When can I take it home?
98
00:05:45,820 --> 00:05:47,300
Erm, I'm not sure.
99
00:05:47,340 --> 00:05:49,220
We just need to take it in
a little bit more,
100
00:05:49,260 --> 00:05:50,940
and then you'll look perfect.
101
00:05:50,980 --> 00:05:52,700
Oh, you look fantastic.
102
00:05:52,740 --> 00:05:55,100
Erm, sorry, darling,
we need to make a move,
103
00:05:55,140 --> 00:05:58,020
so get that off before
you get something down you.
104
00:05:58,060 --> 00:05:59,540
Nice one.
105
00:06:01,980 --> 00:06:03,460
Erm, Dolly, would you mind?
106
00:06:03,500 --> 00:06:06,020
I've come out without me wallet,
OK? I'm really sorry.
107
00:06:06,060 --> 00:06:07,380
Can I settle up tomorrow morning?
108
00:06:07,420 --> 00:06:08,740
Oh, don't worry about it, love.
109
00:06:08,780 --> 00:06:11,020
We open at 9.00, all right?
110
00:06:11,060 --> 00:06:13,260
Thanks for that. Sorry about that.
Yeah, no worries.
111
00:06:14,980 --> 00:06:16,580
That looks lovely, darling.
112
00:06:16,620 --> 00:06:17,660
Thank you.
113
00:06:18,940 --> 00:06:20,660
Welcome.
114
00:06:20,700 --> 00:06:22,940
Are you going to put the kettle on?
Yes.
115
00:06:25,100 --> 00:06:27,980
You can make me tea now, can't you?
Yeah.
116
00:06:36,900 --> 00:06:40,700
Erm, they've only just filled
the fridge, so it's a bit warm.
117
00:06:40,740 --> 00:06:43,460
Hey, and don't tell your mother.
118
00:06:43,500 --> 00:06:45,460
I haven't got any glasses yet.
119
00:06:45,500 --> 00:06:48,060
It's your Everton mug.
Mm. Yeah.
120
00:06:48,100 --> 00:06:50,220
Drink out the other side.
Avoid that.
121
00:06:50,260 --> 00:06:51,340
Good girl.
122
00:06:52,580 --> 00:06:56,980
Mm. Listen, if I get this day job,
and you stay here every night,
123
00:06:57,020 --> 00:07:00,340
you're not having Coke.
Did you get one?
124
00:07:00,380 --> 00:07:03,420
I said "if".
I'm applying, though, yeah.
125
00:07:05,460 --> 00:07:07,220
You've got no picture of us.
126
00:07:10,780 --> 00:07:13,860
Mm.
You've got them on your phone.
127
00:07:13,900 --> 00:07:15,220
Oh, yeah.
128
00:07:15,260 --> 00:07:16,580
Loads of 'em.
129
00:07:16,620 --> 00:07:17,780
Three of 'em.
130
00:08:21,260 --> 00:08:23,460
Bye. See you, love.
131
00:08:23,500 --> 00:08:25,420
I love you. I love you too.
132
00:08:26,700 --> 00:08:28,700
Hey, babe. Hi.
133
00:08:31,820 --> 00:08:32,940
Hey. All right?
134
00:08:32,980 --> 00:08:34,860
Yeah. You all right?
Yeah, I'm good. You?
135
00:08:34,900 --> 00:08:36,660
Yeah, good. Excellent.
136
00:08:36,700 --> 00:08:37,940
Yeah.
137
00:08:37,980 --> 00:08:39,820
How many Cokes did you give her?
138
00:08:39,860 --> 00:08:42,660
Oh, look, I wanted to tell you,
I wasn't...
139
00:08:42,700 --> 00:08:44,300
Oh, you're fucking with me. OK.
140
00:08:44,340 --> 00:08:46,100
Yeah, just the six pack.
141
00:08:49,940 --> 00:08:52,540
I meant to say,
did you hear about the job?
142
00:08:52,580 --> 00:08:55,460
Yeah. Yeah, it's looking good,
actually.
143
00:08:56,780 --> 00:09:00,460
Brilliant. Yeah, you know, Chris,
erm, if it happens...
144
00:09:02,540 --> 00:09:06,900
..it will mean relocating -
me and Tilly.
145
00:09:06,940 --> 00:09:09,060
What?
Yeah. London.
146
00:09:10,580 --> 00:09:12,820
What? London?
Yeah.
147
00:09:14,060 --> 00:09:15,260
Ah!
148
00:09:16,580 --> 00:09:18,020
Are you serious?
149
00:09:19,420 --> 00:09:20,980
If I get it, we can talk about it.
150
00:09:21,020 --> 00:09:22,860
No, no, hang on, hang on.
151
00:09:24,060 --> 00:09:27,420
Talk about it? No.
That's a fucking defo not.
152
00:09:28,780 --> 00:09:30,900
It'll be good for me.
It'll be good for her.
153
00:09:30,940 --> 00:09:33,900
Kate, listen to me.
No, you can't do that.
154
00:09:33,940 --> 00:09:35,180
End of.
155
00:09:35,220 --> 00:09:37,100
If I get it, we're going.
156
00:09:37,140 --> 00:09:39,740
What? With all the shifts
that you're doing, you see her
157
00:09:39,780 --> 00:09:42,220
like, what, one week in every three?
158
00:09:42,260 --> 00:09:44,460
Yeah, I got a day job.
159
00:09:44,500 --> 00:09:46,460
What? What, you got a day job...?
160
00:09:46,500 --> 00:09:48,300
Last week. You didn't tell me.
161
00:09:48,340 --> 00:09:50,140
I was going to fucking surprise you.
162
00:09:50,180 --> 00:09:51,620
Yeah, well, it worked, didn't it?
163
00:09:51,660 --> 00:09:53,940
I can spend more time with her now,
actually be with her,
164
00:09:53,980 --> 00:09:56,980
you know, weekends, after school,
all that. It's going to be good.
165
00:09:57,020 --> 00:09:58,900
I'm excited, or I was.
166
00:10:01,900 --> 00:10:04,100
Kate, I'm going to fucking beg you.
167
00:10:04,140 --> 00:10:06,260
Do not think of taking that girl
away from me,
168
00:10:06,300 --> 00:10:07,940
because she's all I've got left, OK?
169
00:10:07,980 --> 00:10:09,340
Evening, all. Hey.
170
00:10:10,740 --> 00:10:12,540
Mate. Ray.
171
00:10:15,620 --> 00:10:18,420
Brew?
Thanks, babe. Yeah.
172
00:10:22,140 --> 00:10:26,140
Kate... Look, it's great
you've got a day job.
173
00:10:26,180 --> 00:10:28,380
When do you start?
174
00:10:28,420 --> 00:10:30,740
I don't know.
I'm waiting for a date.
175
00:10:30,780 --> 00:10:33,140
OK, well, I need some time to think.
176
00:11:11,260 --> 00:11:13,020
Jerry, come on, mate.
177
00:11:13,060 --> 00:11:14,660
Leave me alone!
178
00:11:14,700 --> 00:11:16,900
No, can't do that, I'm afraid.
179
00:11:16,940 --> 00:11:19,060
Fuck's sake.
180
00:11:19,100 --> 00:11:20,620
Oh, lad! Fuck's sake.
181
00:11:20,660 --> 00:11:22,820
Do you want it? Of course I don't
fucking want it, you knobhead.
182
00:11:22,860 --> 00:11:24,780
Just put it down.
Drop the turd now!
183
00:11:24,820 --> 00:11:26,020
I'll put it in your mouth, you twat.
184
00:11:26,060 --> 00:11:27,940
Yeah, I'll put my fucking boot
up your arse first.
185
00:11:27,980 --> 00:11:29,940
Didn't go well last time, did it,
you mad bastard?
186
00:11:29,980 --> 00:11:31,660
Fucking hell! I'm the mad bastard,
187
00:11:31,700 --> 00:11:33,260
you're the one with dog shit
in your hand.
188
00:11:33,300 --> 00:11:34,860
Why do you think I've got it
in me hand?
189
00:11:34,900 --> 00:11:37,220
Stay the fuck back!
It's to keep you away from me.
190
00:11:37,260 --> 00:11:39,780
Mate, this isn't getting us
anywhere, is it?
191
00:11:39,820 --> 00:11:43,860
Eh? Why turn a fucking nothing job
like this into assault police?
192
00:11:43,900 --> 00:11:45,860
I'm sick of yous ruining my life.
193
00:11:45,900 --> 00:11:48,220
Stop robbing from fucking cars,
then!
194
00:11:48,260 --> 00:11:50,500
I didn't!
You did, you fucking dope.
195
00:11:50,540 --> 00:11:51,900
The witness followed you.
196
00:11:51,940 --> 00:11:54,020
I know where you live, you twat.
197
00:11:54,060 --> 00:11:55,420
No, you don't, you dickhead.
198
00:11:55,460 --> 00:11:56,980
Just put the shit down.
199
00:11:57,020 --> 00:11:58,300
They stopped me money.
200
00:11:58,340 --> 00:12:02,740
They said I was too mobile
and wasn't entitled.
201
00:12:02,780 --> 00:12:02,900
They said I was too mobile
and wasn't entitled.
202
00:12:02,940 --> 00:12:05,060
You got down for that shit
all right, didn't you?
203
00:12:05,100 --> 00:12:06,900
Very funny. Fucking...
204
00:12:07,940 --> 00:12:09,420
I'm fucking starving.
205
00:12:09,460 --> 00:12:11,140
Get a job, then, you lazy bastard.
206
00:12:11,180 --> 00:12:12,940
Hey! Who's going to give me a job?
207
00:12:12,980 --> 00:12:14,580
Stay the fuck back!
208
00:12:14,620 --> 00:12:16,980
Look at me.
Jerry, put the shit down, mate.
209
00:12:17,020 --> 00:12:19,620
We'll sort this out.
I'm fucking starving here.
210
00:12:19,660 --> 00:12:21,500
I know. I'll do you a microwave
thing in the nick, eh?
211
00:12:21,540 --> 00:12:23,740
Not them chicken ones, though.
212
00:12:23,780 --> 00:12:26,180
Fucking Gordon Ramsay.
All right, lasagne.
213
00:12:26,220 --> 00:12:27,820
All right? Are we good? Are we good?
214
00:12:27,860 --> 00:12:29,620
Yeah. OK, good.
215
00:12:29,660 --> 00:12:30,820
All right. Whoa!
216
00:12:30,860 --> 00:12:32,380
Hey, hey! What you doing?
217
00:12:33,620 --> 00:12:34,860
Rach, what the fuck are you doing?
218
00:12:34,900 --> 00:12:37,260
Just drop the shit, Jerry!
219
00:12:37,300 --> 00:12:39,740
Me eyes! Mace? Mace?
220
00:12:39,780 --> 00:12:42,540
I've got shit on me face now. Good.
221
00:12:42,580 --> 00:12:45,060
You got gloves? Yeah.
222
00:12:45,100 --> 00:12:46,780
Argh! Me eyes!
223
00:12:52,660 --> 00:12:54,300
Hey.
224
00:12:54,340 --> 00:12:56,020
What? You all right?
225
00:12:57,260 --> 00:12:58,580
Yeah.
226
00:13:21,220 --> 00:13:23,740
Fuck.
227
00:13:23,780 --> 00:13:27,220
Hey, mate.
I need you to stop a car for me.
228
00:13:27,260 --> 00:13:30,260
Where are you?
Town? The Strand.
229
00:13:30,300 --> 00:13:33,540
OK. Well, give us a commentary,
I'll give it the bells.
230
00:13:33,580 --> 00:13:37,460
What you driving?
A grey '16 plate Audi Q3.
231
00:13:37,500 --> 00:13:40,260
And the target?
Black '22 plate Range Rover.
232
00:13:40,300 --> 00:13:42,100
Isn't it always? What's the story?
233
00:13:42,140 --> 00:13:44,780
I was going in the Rising Sun...
What you doing in that shithole?
234
00:13:44,820 --> 00:13:46,300
Meeting a mate.
235
00:13:46,340 --> 00:13:49,580
What's important is that afterwards,
I see a head called Mark Hodgkin.
236
00:13:49,620 --> 00:13:52,540
Do you know him? No.
Major drug dealer.
237
00:13:52,580 --> 00:13:54,980
I'm sitting there and I see him
acting dodgy with another bloke
238
00:13:55,020 --> 00:13:56,980
who looks like a player.
Do you know him?
239
00:13:57,020 --> 00:13:59,580
No, but next thing, a bag changes
hands and Hodgkin leaves
240
00:13:59,620 --> 00:14:00,940
like he's won the lottery.
241
00:14:00,980 --> 00:14:03,580
I follow him out, he jumps in
his car, and here I am.
242
00:14:03,620 --> 00:14:06,620
What, you followed him out, and
the radio room had nobody for that?
243
00:14:06,660 --> 00:14:09,180
That's a fucking great stop.
244
00:14:09,220 --> 00:14:10,900
I didn't ring 'em.
245
00:14:10,940 --> 00:14:12,540
I've had a bevvy.
246
00:14:12,580 --> 00:14:14,980
Oh, mate. Are you pissed?
247
00:14:15,020 --> 00:14:16,300
I'm driving.
248
00:14:16,340 --> 00:14:18,580
I didn't ask you that. I'm all right.
249
00:14:20,620 --> 00:14:23,580
Fucking hell, Debs. Are we on?
250
00:14:25,340 --> 00:14:27,860
Yeah, go on, then.
Where are you now?
251
00:15:11,500 --> 00:15:13,100
Is that you in front of me?
252
00:15:13,140 --> 00:15:15,140
That's me.
OK. Drop back.
253
00:15:15,180 --> 00:15:17,580
I'll give him a tug.
Roger. Be careful.
254
00:15:17,620 --> 00:15:20,140
It was a black holdall.
Check it for drugs.
255
00:15:29,980 --> 00:15:31,940
Yes, mate, you.
256
00:15:42,340 --> 00:15:43,700
You go, lad.
257
00:15:44,820 --> 00:15:46,060
All right, la...
258
00:16:00,300 --> 00:16:02,620
Do you think I'm fucking stupid?
259
00:16:02,660 --> 00:16:04,140
I'll be out in a second.
260
00:16:04,180 --> 00:16:06,620
Tell him I'm ten steps ahead of him,
all right?
261
00:16:06,660 --> 00:16:08,100
Mind who you're talking to...
262
00:16:08,140 --> 00:16:10,940
I'm not fucking stupid, mate.
I handed it off.
263
00:16:10,980 --> 00:16:13,820
Tell him he can have his bag back
as well.
264
00:16:13,860 --> 00:16:15,420
All right, that's enough...
265
00:16:15,460 --> 00:16:19,860
Now, you want to be careful,
Alpha 147.
266
00:16:22,580 --> 00:16:24,820
The cheeky fucker...
267
00:16:26,620 --> 00:16:28,780
Hey, where are you going, dickhead?
268
00:16:30,340 --> 00:16:31,980
They set you up as well, yeah?
269
00:16:32,020 --> 00:16:33,220
You what?
270
00:16:33,260 --> 00:16:34,380
Whoa, whoa, whoa. No, no, no.
271
00:16:34,420 --> 00:16:36,500
No, no, no. You're going to have to
ask for a bigger envelope
272
00:16:36,540 --> 00:16:40,460
if you're going to try and
plant drugs on me, Alpha 147.
273
00:16:50,180 --> 00:16:53,340
This is a fucking joke.
This is a fucking joke.
274
00:16:57,860 --> 00:16:59,900
Debs, where the fuck did you go?
275
00:16:59,940 --> 00:17:02,900
I've got some guy here taking me
picture like I'm fucking bent,
276
00:17:02,940 --> 00:17:05,660
talking about planting drugs,
and you drive off.
277
00:17:05,700 --> 00:17:07,660
Do I put this in me notebook
or what?
278
00:17:07,700 --> 00:17:08,980
Ring me, will you?!
279
00:17:15,820 --> 00:17:18,300
No. No, no, no.
280
00:17:21,900 --> 00:17:23,540
I want another scoop of honeycomb.
281
00:17:23,580 --> 00:17:25,460
You get three scoops and a topping.
282
00:17:25,500 --> 00:17:27,580
Get me four.
I'm not made of money.
283
00:17:27,620 --> 00:17:29,540
Can I have a Flake, then?
No.
284
00:17:29,580 --> 00:17:31,140
You said I can have a topping.
285
00:17:31,180 --> 00:17:33,140
Flake isn't a topping.
It's an insert.
286
00:17:33,180 --> 00:17:34,340
Can I have an insert?
287
00:17:34,380 --> 00:17:36,580
Just get your topping.
Raspberry.
288
00:17:39,100 --> 00:17:41,300
£2.80.
289
00:17:41,340 --> 00:17:43,700
Give us some of those hundreds
and thousands as well.
290
00:17:43,740 --> 00:17:45,180
She's got her topping.
291
00:17:45,220 --> 00:17:47,380
No. Hundreds and thousands.
292
00:18:01,540 --> 00:18:02,700
Ta.
293
00:18:04,940 --> 00:18:06,380
Hey.
294
00:18:06,420 --> 00:18:08,700
Free Flake with the
hundreds and thousands.
295
00:18:13,980 --> 00:18:16,060
Am I the only one working here?
296
00:18:20,660 --> 00:18:23,220
Hello. You got it?
No, we haven't got it,
297
00:18:23,260 --> 00:18:26,540
because, like I told you last night,
and the night before,
298
00:18:26,580 --> 00:18:29,020
we can't get on the docks to get it.
299
00:18:29,060 --> 00:18:30,980
Is he on again?
Same as last night.
300
00:18:31,020 --> 00:18:33,300
Same as the night before.
301
00:18:33,340 --> 00:18:36,620
The new guy
and no sign of Arthur.
302
00:18:36,660 --> 00:18:37,980
Have you found Arthur?
303
00:18:40,180 --> 00:18:42,500
I've told you all this.
I know you've told me.
304
00:18:42,540 --> 00:18:44,140
I'm just trying to think.
305
00:18:46,620 --> 00:18:49,420
Look, because you two have fucked
up, we've got nothing to sell,
306
00:18:49,460 --> 00:18:50,620
so sort it.
307
00:18:53,580 --> 00:18:55,020
Shit.
308
00:19:01,860 --> 00:19:03,820
You've been selling drugs
in my club.
309
00:19:03,860 --> 00:19:05,900
I wasn't. No?
310
00:19:11,340 --> 00:19:12,620
So what's this?
311
00:19:13,980 --> 00:19:16,100
I didn't do nothing. Get out!
312
00:19:28,580 --> 00:19:29,740
Listen to me.
313
00:19:31,020 --> 00:19:32,700
Can you listen to me, please, sir?
314
00:19:34,340 --> 00:19:36,540
The police are on their way,
but can you listen to me?
315
00:19:36,580 --> 00:19:38,140
CCTV?
316
00:19:39,540 --> 00:19:42,100
I understand what you're saying
to me, sir,
317
00:19:42,140 --> 00:19:46,020
but your mate drinking your cider -
is that really a police emergency?
318
00:19:48,140 --> 00:19:49,540
He's been sick?
319
00:19:49,580 --> 00:19:52,180
Oh, good, well, at least you've got
some of it back then, haven't you?
320
00:19:52,220 --> 00:19:56,140
Hey, have we got any cameras
on the Rising Sun in town?
321
00:19:56,180 --> 00:19:59,140
We've got one on the street, but
I don't think it covers the boozer.
322
00:19:59,180 --> 00:20:00,820
Yeah, it does now.
323
00:20:00,860 --> 00:20:02,740
There's been some disorder
down there,
324
00:20:02,780 --> 00:20:05,460
so they've switched the camera
back on. It's camera number 28.
325
00:20:05,500 --> 00:20:06,820
28, OK.
326
00:20:27,460 --> 00:20:28,780
Debs.
327
00:20:36,820 --> 00:20:38,460
And who's your fucking mate?
328
00:20:45,020 --> 00:20:46,220
All right, mate?
329
00:20:47,700 --> 00:20:49,780
All right?
What you looking at?
330
00:20:49,820 --> 00:20:51,420
Er, I did check...
331
00:20:51,460 --> 00:20:55,700
Oh, no. It's OK.
Just thought I can help.
332
00:20:55,740 --> 00:20:57,820
No, it's just a job, like.
333
00:20:57,860 --> 00:20:59,500
Want me to have a look?
334
00:20:59,540 --> 00:21:00,940
No, I've got it.
335
00:21:00,980 --> 00:21:02,660
I don't mind. No, honestly.
336
00:21:07,500 --> 00:21:09,780
Want me to put that in the...?
No, I... Thanks.
337
00:21:12,620 --> 00:21:14,940
Right, better crack on, mate.
Yeah. Sound
338
00:21:17,420 --> 00:21:19,500
Have a good night.
339
00:21:19,540 --> 00:21:21,780
Go fuck yourself.
340
00:21:21,820 --> 00:21:23,660
Debs, fucking call me, will you?
341
00:21:23,700 --> 00:21:26,900
I've seen the fucking CCTV
of the pub.
342
00:21:26,940 --> 00:21:28,820
What are you playing...? Call me.
343
00:21:33,100 --> 00:21:34,380
Hey, boss!
344
00:21:35,420 --> 00:21:38,140
Er, late off, paperwork,
end of the month, you know.
345
00:21:38,180 --> 00:21:42,100
Don't know if I should be...
It's, er, me application.
346
00:21:42,140 --> 00:21:43,580
Oh, right. You're going for it,
then?
347
00:21:43,620 --> 00:21:46,260
Yeah, I want off Response.
Fucking get some sleep.
348
00:21:46,300 --> 00:21:47,860
Er, should really be via email.
349
00:21:47,900 --> 00:21:50,380
Yeah, I wanted to, you know,
put it in your hand, like,
350
00:21:50,420 --> 00:21:52,020
just so I know that, you know.
351
00:21:52,060 --> 00:21:53,620
Yes. Well, great.
352
00:21:53,660 --> 00:21:55,340
Goodnight, boss.
Yeah. Go safe, Chris.
353
00:21:59,060 --> 00:22:00,180
Chris?
354
00:22:04,540 --> 00:22:05,740
I can't.
355
00:22:06,780 --> 00:22:09,460
Look, I don't want to mess you
about, right? It isn't fair.
356
00:22:10,580 --> 00:22:12,780
Mate, this is a waste of time.
357
00:22:12,820 --> 00:22:14,140
You what?
358
00:22:14,180 --> 00:22:16,660
I could go through HR and all that,
but I've known you for years,
359
00:22:16,700 --> 00:22:18,980
and I wouldn't want to
leave you hanging for no reason.
360
00:22:19,020 --> 00:22:22,140
Right. You're not going to get
this day job, all right?
361
00:22:22,180 --> 00:22:23,900
It just isn't going to happen.
362
00:22:25,220 --> 00:22:26,700
I-I'm really sorry.
363
00:22:27,820 --> 00:22:29,420
What are you talking about?
364
00:22:31,220 --> 00:22:34,300
Well, er,
everybody thinks you're a knobhead.
365
00:22:36,140 --> 00:22:38,060
You know that. Of course you do.
366
00:22:39,780 --> 00:22:41,820
Look, I just don't want
to mess you about.
367
00:22:41,860 --> 00:22:44,900
I'm sorry.
Yeah. No. Of course. Yeah.
368
00:22:44,940 --> 00:22:47,300
All right, so you, you
take that back, right?
369
00:22:47,340 --> 00:22:50,300
And, er, I won't tell anyone,
370
00:22:50,340 --> 00:22:52,340
and you see out your time
on Response.
371
00:22:52,380 --> 00:22:53,780
That's what you do best.
372
00:23:13,220 --> 00:23:16,420
Two years ago,
I could stretch to tenor,
373
00:23:16,460 --> 00:23:19,740
but recently, I've been hovering
down by bass baritone.
374
00:23:26,020 --> 00:23:27,260
What?
375
00:23:29,580 --> 00:23:32,020
I've dropped to bass baritone.
376
00:23:32,060 --> 00:23:34,460
Pretty much shuts me out
when it comes to all the leads now.
377
00:23:34,500 --> 00:23:36,820
No, what did you say?
When?
378
00:23:39,500 --> 00:23:44,020
Shame, cos Pirates Of Penzance
is one of my favourites.
379
00:23:44,060 --> 00:23:44,261
Shame, cos Pirates Of Penzance
is one of my favourites.
380
00:23:44,301 --> 00:23:46,620
Do you know what?
I'm really not fucking arsed.
381
00:24:04,100 --> 00:24:05,180
Hey.
382
00:24:08,260 --> 00:24:09,460
Fuck was all that about?
383
00:24:09,500 --> 00:24:12,380
Can I get in? Fuck it, yeah.
384
00:24:12,420 --> 00:24:13,780
Please do.
385
00:24:16,020 --> 00:24:18,180
Look... Never mind "look".
386
00:24:18,220 --> 00:24:22,100
Debs, I watched the CCTV
outside the pub.
387
00:24:22,140 --> 00:24:24,820
You lied. Just forget what happened,
all right?
388
00:24:24,860 --> 00:24:28,100
What you saw, what you didn't see.
It's gone. Oh, my God. No harm done.
389
00:24:28,140 --> 00:24:30,100
Forget...
What the fuck are you talking about?
390
00:24:30,140 --> 00:24:31,340
I need you to search a house.
391
00:24:31,380 --> 00:24:33,540
Sorry, are you for real?
392
00:24:33,580 --> 00:24:36,700
Listen... No, Debs, mate,
393
00:24:36,740 --> 00:24:38,860
don't know what you're into,
but you can leave me the fuck out.
394
00:24:38,900 --> 00:24:41,700
I know you were involved with
Carl Sweeney and his murder.
395
00:24:43,980 --> 00:24:46,460
I've got a file. Evidence.
Good evidence.
396
00:24:46,500 --> 00:24:47,980
Don't make me use it.
397
00:24:49,300 --> 00:24:53,540
Yeah, you fucked up the stop
earlier, but I need to get this guy.
398
00:24:53,580 --> 00:24:56,500
So you are going to do a search
of Hodgkin's house tonight.
399
00:24:56,540 --> 00:24:58,660
It's nothing you haven't
done before. No.
400
00:24:58,700 --> 00:25:01,380
You search the garage,
find weed, lock him up.
401
00:25:01,420 --> 00:25:02,940
Get out. Do the search.
402
00:25:02,980 --> 00:25:06,580
Stop! All right? Stop. Fucking hell.
403
00:25:06,620 --> 00:25:09,420
You're outside the pub talking to
a man you claim you've never met.
404
00:25:09,460 --> 00:25:11,900
You drag me into an illegal stop
and search of a dealer
405
00:25:11,940 --> 00:25:13,420
who claims he's been set up.
406
00:25:13,460 --> 00:25:16,300
And now you're sitting here
blackmailing me to search his house.
407
00:25:16,340 --> 00:25:18,900
Debs, I don't know what
the fuck's going on with you,
408
00:25:18,940 --> 00:25:22,060
but you need to go to the job
and tell them to sort it out, OK?
409
00:25:22,100 --> 00:25:23,540
Chris... No, listen to me.
410
00:25:23,580 --> 00:25:26,060
Take it from one who knows.
Go to the job,
411
00:25:26,100 --> 00:25:28,780
tell them what the problem is,
because if you don't... I can't.
412
00:25:28,820 --> 00:25:30,820
I need you. I need YOU, Chris.
413
00:25:30,860 --> 00:25:33,780
Oh! Then you're really fucked.
414
00:25:33,820 --> 00:25:35,980
Please, Chris, just do this.
415
00:25:38,540 --> 00:25:40,340
I'll get you the day job.
416
00:25:41,940 --> 00:25:44,660
You want a day job,
I'll create one for you.
417
00:25:44,700 --> 00:25:47,260
9-5, flexi if you want it.
418
00:25:47,300 --> 00:25:50,060
Oh, my...
My office, filing, anything.
419
00:25:50,100 --> 00:25:52,060
Delta patrol to take a look
at sus circs...
420
00:25:52,100 --> 00:25:54,460
I'll get the budget.
I'll get you the job.
421
00:25:56,700 --> 00:25:59,980
Say again, please. Delta patrol
for 19 Ardennes Street.
422
00:26:00,020 --> 00:26:01,980
Confrontational burglary.
Any patrols?
423
00:26:03,940 --> 00:26:06,140
Four seven.
Put us down for that.
424
00:26:06,180 --> 00:26:08,060
Thanks, Rach. Much obliged.
425
00:26:12,620 --> 00:26:14,820
I know you're thinking
of applying for the gig
426
00:26:14,860 --> 00:26:16,460
in Mike Kennedy's office.
427
00:26:18,580 --> 00:26:22,700
I also know
there's no way you're getting it.
428
00:26:22,740 --> 00:26:27,620
Chris... Yeah?
..you can work whenever you want.
429
00:26:27,660 --> 00:26:30,340
Just do the search of
Hodgkin's house and lock him up.
430
00:26:31,580 --> 00:26:32,900
I can't.
431
00:26:38,140 --> 00:26:42,100
Be a mate.
Get out me car... now.
432
00:26:45,780 --> 00:26:48,820
Come on, Chris.
Get out me car now.
433
00:27:01,060 --> 00:27:02,900
Oh, my fucking...
434
00:27:16,660 --> 00:27:18,420
You look like a shit with an hat on.
435
00:27:18,460 --> 00:27:19,780
Err, yeah. Fuck off.
436
00:27:19,820 --> 00:27:22,460
Give us a chicken burger. No.
Why not? Give us a burger.
437
00:27:22,500 --> 00:27:24,380
Fuck off! It's his go.
438
00:27:24,420 --> 00:27:26,340
You all right, mate?
439
00:27:26,380 --> 00:27:28,060
Sound, girl. Smashing.
440
00:27:28,100 --> 00:27:30,140
Give us a burger.
It's £3.80.
441
00:27:30,180 --> 00:27:31,940
Have you got any gravy?
That's the other place.
442
00:27:31,980 --> 00:27:33,180
I've got no money.
It's £3.80, Casey.
443
00:27:33,220 --> 00:27:34,620
I'm not giving you a burger.
444
00:27:34,660 --> 00:27:37,500
I got robbed and beaten up and he
took all me money, Marco, please.
445
00:27:37,540 --> 00:27:40,260
Three pieces, lad. Three pieces.
What, spicy, Southern, what?
446
00:27:40,300 --> 00:27:42,420
Erm... gravy.
447
00:27:42,460 --> 00:27:44,700
No, we don't do gravy.
448
00:27:44,740 --> 00:27:45,740
Sound, yeah.
449
00:27:45,780 --> 00:27:46,780
Please!
450
00:27:47,900 --> 00:27:51,700
Do you want a drink?
I've had a few, yeah.
451
00:27:51,740 --> 00:27:53,100
No, do you WANT a drink, with this?
452
00:27:53,140 --> 00:27:54,820
Er, yeah.
453
00:27:54,860 --> 00:27:57,260
OK, what?
What?
454
00:28:00,660 --> 00:28:02,580
What do you want to drink, lad?
455
00:28:02,620 --> 00:28:04,780
Coke? Coke, yeah.
456
00:28:04,820 --> 00:28:06,060
He'll have a Coke.
457
00:28:06,100 --> 00:28:07,380
And a burger for me.
458
00:28:08,740 --> 00:28:11,140
Hey, I need you to look after
our Adele tomorrow morning.
459
00:28:11,180 --> 00:28:14,100
I'll drop her at yours at 9.00, so
be up, and make sure you feed her.
460
00:28:14,140 --> 00:28:16,420
Take her to your ma's. I can't take
her to me ma's, dickhead.
461
00:28:16,460 --> 00:28:18,700
She'll be in court with me.
Look, I'm here all tonight,
462
00:28:18,740 --> 00:28:21,180
and I'm back in tomorrow morning,
so it's not going to work.
463
00:28:21,220 --> 00:28:23,060
You said you wanted to be a dad,
didn't you?
464
00:28:23,100 --> 00:28:25,140
That's why I'm working
in this shithole.
465
00:28:25,180 --> 00:28:27,700
You want to be Adele's dad,
tomorrow is where it starts.
466
00:28:27,740 --> 00:28:29,740
Look, I'll only be in court
till dinner time.
467
00:28:29,780 --> 00:28:31,420
I'll come and get her
as soon as I get out.
468
00:28:31,460 --> 00:28:32,820
What did you do?
469
00:28:35,820 --> 00:28:38,740
The bizzies said we beat up
the paedo at the top of our road.
470
00:28:38,780 --> 00:28:39,940
Did you?
471
00:28:42,340 --> 00:28:45,540
Hey, he won't be in till 1.30
tomorrow.
472
00:28:45,580 --> 00:28:46,900
Tell her.
473
00:28:51,580 --> 00:28:53,300
Sorry, mate.
474
00:28:53,340 --> 00:28:55,460
Give us some gravy with that, lad,
will you?
475
00:29:01,700 --> 00:29:02,860
£4.80.
476
00:29:34,380 --> 00:29:36,540
Hey, you all right?
477
00:29:37,580 --> 00:29:38,780
Yeah.
478
00:29:40,660 --> 00:29:41,900
OK.
479
00:29:55,980 --> 00:29:57,420
Hey.
480
00:29:57,460 --> 00:29:58,860
You all right?
481
00:29:59,900 --> 00:30:01,660
Yeah, all good.
482
00:30:01,700 --> 00:30:04,140
Delta Patrol to attend
a call marked IRIR.
483
00:30:04,180 --> 00:30:07,860
Auto alarm at Hastings Fabrics,
Denning Road Industrial Estate.
484
00:30:07,900 --> 00:30:10,820
Call marked IRIR.
485
00:30:10,860 --> 00:30:13,580
Four seven.
Put us down for that.
486
00:30:13,620 --> 00:30:14,900
Thanks, Rach.
487
00:30:14,940 --> 00:30:16,580
Sorry, Tom, I've got to go.
488
00:30:16,620 --> 00:30:19,900
We're all secure now, so...
Oh, right, that's OK.
489
00:30:21,500 --> 00:30:24,220
But take some cake.
Yeah? Yeah, go ahead.
490
00:30:27,700 --> 00:30:30,500
Me, er, me colleague here will,
you know...
491
00:30:30,540 --> 00:30:32,260
OK. Right, pal. OK.
492
00:30:32,300 --> 00:30:33,620
Cheers, mate.
493
00:30:43,420 --> 00:30:44,540
All right, Dad?
494
00:30:46,620 --> 00:30:48,540
What the fuck are you doing here?
495
00:30:52,460 --> 00:30:54,700
Just came to see if you were OK,
but, er...
496
00:30:55,940 --> 00:30:57,540
Yeah.
497
00:30:57,580 --> 00:30:58,780
Oh, er...
498
00:31:01,340 --> 00:31:02,740
..me mam's dead.
499
00:31:23,900 --> 00:31:25,300
You want some cake?
500
00:31:26,940 --> 00:31:28,380
Have a piece of cake.
No.
501
00:31:35,540 --> 00:31:37,260
She was a good woman.
502
00:31:39,420 --> 00:31:40,820
What?
503
00:31:47,260 --> 00:31:49,380
There's no pictures.
504
00:31:49,420 --> 00:31:50,820
What?
505
00:31:50,860 --> 00:31:52,500
No... There's no pictures of me.
506
00:31:55,100 --> 00:31:56,540
Why should there be?
507
00:31:56,580 --> 00:31:58,380
You what?
508
00:31:58,420 --> 00:31:59,660
I never knew you.
509
00:32:01,140 --> 00:32:02,540
You nev... I'm your son.
510
00:32:02,580 --> 00:32:04,580
Your mother and you left.
511
00:32:04,620 --> 00:32:07,740
WE left?
Your mother took you and left,
512
00:32:07,780 --> 00:32:10,380
and that was it. I never saw you.
Fuck off, Dad.
513
00:32:10,420 --> 00:32:12,580
I never knew you. Fuck off.
514
00:32:12,620 --> 00:32:13,980
You weren't interested.
515
00:32:14,020 --> 00:32:16,380
And when you were here,
you made our lives a fucking misery.
516
00:32:16,420 --> 00:32:18,700
I worked my tripe out for yous two.
517
00:32:18,740 --> 00:32:20,340
I worked like a fucking dog.
518
00:32:20,380 --> 00:32:24,180
You were in the pub.
Because I had nowhere else to go.
519
00:32:24,220 --> 00:32:27,820
I couldn't go home
cos she was there.
520
00:32:27,860 --> 00:32:30,620
"Where have you been?
Have you been drinking?"
521
00:32:30,660 --> 00:32:32,740
You had been fucking drinking,
hadn't you? Yeah.
522
00:32:34,580 --> 00:32:36,060
Because I was lonely.
523
00:32:42,580 --> 00:32:45,740
OK, I'm off. No, w-wait.
524
00:32:45,780 --> 00:32:49,340
Er, how's, erm... How are they?
525
00:32:50,380 --> 00:32:54,220
Who? Kate and Matilda.
526
00:32:55,780 --> 00:32:56,940
Tilly.
527
00:32:58,420 --> 00:32:59,820
We've split up.
528
00:32:59,860 --> 00:33:02,740
Oh. Oh, well,
there's a spare room upstairs.
529
00:33:05,140 --> 00:33:06,500
Er, joke.
530
00:33:16,060 --> 00:33:17,180
I'm going.
531
00:33:18,860 --> 00:33:21,460
I still loved yous, though.
Fuck off! Don't say that!
532
00:33:21,500 --> 00:33:24,100
Don't fucking say that!
No, I did. Did you? Yes.
533
00:33:24,140 --> 00:33:25,980
You fucking loved us? Yes.
534
00:33:26,020 --> 00:33:28,740
I remember you putting her
fucking head through a door
535
00:33:28,780 --> 00:33:32,100
just cos I spilt your fucking baccy
on the kitchen lino, fucking cunt.
536
00:33:32,140 --> 00:33:33,820
Yes, I remember that.
537
00:33:36,140 --> 00:33:38,980
Fucking love? No, thanks.
538
00:33:42,780 --> 00:33:44,940
Fucking dirty. Dirty fucking...
539
00:33:49,860 --> 00:33:51,940
You dirty...
540
00:34:01,140 --> 00:34:04,900
If I've fucking got to do it,
I've fucking got to do it.
541
00:34:10,580 --> 00:34:13,220
Yeah. What's the address?
542
00:34:13,260 --> 00:34:15,660
Just give me the fucking address,
Debs, OK? I'll do it now,
543
00:34:15,700 --> 00:34:17,740
but I'm telling you,
fucking listen to me,
544
00:34:17,780 --> 00:34:20,300
no messing me about with this
day job, OK?
545
00:34:20,340 --> 00:34:22,740
That's the fucking condition.
No messing.
546
00:34:24,540 --> 00:34:26,580
Yeah, address?
547
00:34:28,460 --> 00:34:29,660
Right.
548
00:34:31,380 --> 00:34:34,900
Fucking hell. Fucking hell.
549
00:34:44,340 --> 00:34:45,740
Boy, you're a lucky cunt.
550
00:35:21,060 --> 00:35:22,900
We're no good to them
if we don't get there.
551
00:35:22,940 --> 00:35:24,020
Fuck off, Eric.
552
00:35:24,060 --> 00:35:26,300
If you'd got off your ass
instead of eating cake...
553
00:35:29,420 --> 00:35:32,740
He's on his own, he's lonely,
and he needed a bit of our time,
554
00:35:32,780 --> 00:35:34,660
so eating cake is part of our job.
555
00:35:34,700 --> 00:35:36,860
You're going too fast! Shit!
556
00:35:51,420 --> 00:35:53,820
You just bought me
a new conservatory.
557
00:36:08,420 --> 00:36:10,860
Delta Romeo four seven,
four seven Delta?
558
00:36:14,700 --> 00:36:16,380
Go ahead, Delta.
559
00:36:16,420 --> 00:36:18,020
You free, Chris?
560
00:36:19,980 --> 00:36:21,220
Not really, mate, no.
561
00:36:22,700 --> 00:36:26,060
It's just Delta Romeo two seven's
been subject to an RTC.
562
00:36:26,100 --> 00:36:30,060
Fire Service and Ambo are en route,
but I wondered if you could support
563
00:36:30,100 --> 00:36:32,740
until we can find some
supervision, please?
564
00:36:32,780 --> 00:36:34,100
Er, injuries?
565
00:36:35,460 --> 00:36:38,740
We've spoken to Rach, and we're
waiting for an update re Eric.
566
00:36:38,780 --> 00:36:40,580
OK. Er...
567
00:36:43,620 --> 00:36:46,900
Er, yeah, send the location, Delta,
er, I'm en route.
568
00:37:08,380 --> 00:37:10,460
Hey, did they batter you?
569
00:37:11,580 --> 00:37:15,180
Just, erm, kicked me out.
Robbed me gear and me money.
570
00:37:17,620 --> 00:37:19,340
Two grand.
571
00:37:19,380 --> 00:37:20,980
Two grand?
572
00:37:21,020 --> 00:37:22,820
Shit.
573
00:37:22,860 --> 00:37:24,140
Devvo'd.
574
00:37:25,900 --> 00:37:29,380
Thing is they could be making wedges
a night in there.
575
00:37:29,420 --> 00:37:30,660
The bouncers haven't got a clue.
576
00:37:30,700 --> 00:37:32,540
They're just flogging
what they confiscate.
577
00:37:32,580 --> 00:37:35,220
But they can make proper money
if they had a supplier
578
00:37:35,260 --> 00:37:36,700
with decent graft.
579
00:37:36,740 --> 00:37:38,540
They made decent money tonight.
580
00:37:41,820 --> 00:37:44,060
If I could just get some stuff
581
00:37:44,100 --> 00:37:46,860
and someone to scare off them
dickheads, I'd make a fortune.
582
00:37:50,620 --> 00:37:52,460
I might know someone, you know.
583
00:37:53,980 --> 00:37:55,100
Fucking hell.
584
00:37:55,140 --> 00:37:56,500
I've got to get back,
585
00:37:56,540 --> 00:37:58,500
but I'll bell you later
and we can talk about it.
586
00:38:12,780 --> 00:38:14,020
Excuse me.
587
00:38:16,020 --> 00:38:19,140
Steve's ex?
Came down the station kicking off?
588
00:38:20,340 --> 00:38:21,820
How you doing?
589
00:38:24,100 --> 00:38:25,540
Good.
590
00:38:25,580 --> 00:38:26,940
You not injured?
591
00:38:28,500 --> 00:38:30,420
No.
592
00:38:30,460 --> 00:38:31,900
No. My colleague...
593
00:38:33,940 --> 00:38:37,020
Well, he's taking the piss,
to be honest, but what can you do?
594
00:38:37,060 --> 00:38:38,300
Can I just ask...
595
00:38:40,300 --> 00:38:43,860
..why you never made a formal
complaint? What? Steve.
596
00:38:45,620 --> 00:38:48,540
I couldn't suspend him
because you didn't put pen to paper.
597
00:38:50,540 --> 00:38:52,940
I had to offer the prick support
and counselling.
598
00:38:52,980 --> 00:38:54,620
You blaming me?
599
00:38:54,660 --> 00:38:56,860
I'm just saying,
if you'd made a formal complaint,
600
00:38:56,900 --> 00:38:59,620
I wouldn't have to spend every night
worrying about his new girlfriend.
601
00:39:02,300 --> 00:39:05,500
He's got a girlfriend?
Yeah. A few months now.
602
00:39:17,260 --> 00:39:19,100
Not my problem, so...
603
00:39:47,500 --> 00:39:51,220
Hey. You all right?
604
00:39:53,100 --> 00:39:54,700
Rach?
605
00:39:56,100 --> 00:39:57,420
Breathe.
606
00:39:58,860 --> 00:40:01,260
No, really fucking breathe.
I think you're in a bit of shock.
607
00:40:01,300 --> 00:40:03,340
OK? Good.
608
00:40:07,020 --> 00:40:08,540
One of them fucking nights?
609
00:40:10,340 --> 00:40:11,740
Attagirl.
610
00:40:11,780 --> 00:40:13,020
How's your partner?
611
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
Don't.
612
00:40:19,340 --> 00:40:22,300
Radio room rang me.
Duty Super's been on.
613
00:40:22,340 --> 00:40:25,020
You're grounded pending
an investigation.
614
00:40:25,060 --> 00:40:27,420
They want you to jump in with me
for the night.
615
00:40:27,460 --> 00:40:29,860
Fuck's sake. Yeah, I know.
616
00:40:29,900 --> 00:40:31,780
I spent six months
trying to avoid you,
617
00:40:31,820 --> 00:40:33,900
and now I'm back in the car
with you.
618
00:40:33,940 --> 00:40:35,460
Can't believe it.
619
00:40:35,500 --> 00:40:38,380
Hey, you can always pretend
you've got whiplash.
620
00:40:38,420 --> 00:40:40,260
I'm in enough shit.
621
00:40:40,300 --> 00:40:41,860
Now, that's true.
622
00:40:43,940 --> 00:40:46,020
One minute,
I've got the shittiest copper alive,
623
00:40:46,060 --> 00:40:48,580
and the next, I've got the angriest.
Yeah, I've got the fucking rudest.
624
00:40:52,460 --> 00:40:54,060
Sure you haven't got whiplash?
625
00:40:55,260 --> 00:40:56,580
I wish I did.
626
00:40:58,180 --> 00:40:59,180
Come 'ed.
627
00:41:00,700 --> 00:41:02,380
Thanks. I'll get my stuff.
628
00:41:04,940 --> 00:41:06,260
Oh!
629
00:41:22,580 --> 00:41:24,820
Hey. All right?
630
00:41:28,060 --> 00:41:31,300
Fucking Eric winding me up
while driving.
631
00:41:35,220 --> 00:41:36,900
I so want to get off Response.
632
00:41:39,580 --> 00:41:41,900
Fucking failed
the sergeant's exam, too.
633
00:41:41,940 --> 00:41:43,140
Yeah, I know.
634
00:41:45,420 --> 00:41:46,900
You know? I heard.
635
00:41:53,300 --> 00:41:55,820
Have you ever wanted
to touch a hot iron?
636
00:41:58,940 --> 00:42:02,020
Just thought with all your,
you know, issues.
637
00:42:02,060 --> 00:42:03,540
A... a hot iron?
638
00:42:06,220 --> 00:42:08,740
You fucking... mad?
639
00:42:08,780 --> 00:42:10,660
No. Why? Have you?
640
00:42:11,660 --> 00:42:13,580
Recently, yeah.
641
00:42:13,620 --> 00:42:15,300
Christ. Why?
642
00:42:18,500 --> 00:42:21,660
I think I'd rather burn my hand
on a hot iron than
643
00:42:21,700 --> 00:42:22,940
come in here and...
644
00:42:24,820 --> 00:42:26,980
..and do this shit
with you lot every night.
645
00:42:32,940 --> 00:42:35,580
I need to get off Response, Chris.
It's doing me head in.
646
00:42:35,620 --> 00:42:38,220
To be honest, mate, I think you're
talking to the wrong fucking person
647
00:42:38,260 --> 00:42:40,500
about getting off Response.
648
00:42:40,540 --> 00:42:43,180
If I could just get in
the morning briefings
649
00:42:43,220 --> 00:42:45,380
till the bosses start
to notice me a bit.
650
00:42:45,420 --> 00:42:47,900
A couple of big jobs, become a star.
651
00:42:55,260 --> 00:42:56,500
What?
652
00:42:57,740 --> 00:42:59,460
Er... What?
653
00:42:59,500 --> 00:43:00,940
Erm...
654
00:43:03,260 --> 00:43:04,580
Do you want a good job?
655
00:43:04,620 --> 00:43:07,420
I need a good job.
OK. I think I might have a good job.
656
00:43:07,460 --> 00:43:11,500
Good intel. It's drugs.
Nicking a fucking major player.
657
00:43:11,540 --> 00:43:14,100
Where's the intel from?
You don't need to know that.
658
00:43:14,140 --> 00:43:16,420
OK.
All right, it's fucking Deb Barnes,
659
00:43:16,460 --> 00:43:18,420
but we can't put her in the write-up.
660
00:43:18,460 --> 00:43:20,500
Debs? Do you want this or not?
661
00:43:26,580 --> 00:43:27,980
Yeah. OK.
662
00:43:30,380 --> 00:43:31,540
OK.
663
00:43:34,940 --> 00:43:38,220
You might want to talk to someone
about that iron thing, you know.
664
00:43:39,940 --> 00:43:42,180
You might want to just
drive the fucking car.
665
00:43:43,980 --> 00:43:45,300
So fucking rude.
666
00:43:50,020 --> 00:43:51,700
I'll need you in at 1.00 tomorrow.
667
00:43:51,740 --> 00:43:56,300
Erm, no. I've got my kid.
Her ma... Er, I can't.
668
00:43:56,340 --> 00:43:57,260
Erm, no. I've got my kid.
Her ma... Er, I can't.
669
00:43:58,740 --> 00:44:02,140
You've been here three weeks, Marco,
and I'm not seeing commitment.
670
00:44:02,180 --> 00:44:05,380
I put chicken in boxes, girl.
I mean, commitment-wise...
671
00:44:06,820 --> 00:44:09,540
As your supervisor... What do
you mean? There's only two of us.
672
00:44:12,380 --> 00:44:15,540
Look, you're not happy
and we're not happy.
673
00:44:15,580 --> 00:44:18,340
I'm going to speak to Raj.
I think it's time we let you go.
674
00:44:19,580 --> 00:44:20,620
You serious?
675
00:44:22,780 --> 00:44:24,820
Ah, whatever.
I'm not even arsed, mate.
676
00:44:33,540 --> 00:44:35,420
So, who's this guy?
677
00:44:35,460 --> 00:44:37,140
A bloke called Mark Hodgkin.
678
00:44:37,180 --> 00:44:41,220
We find his drugs, call it in,
and arrest him. OK.
679
00:45:08,100 --> 00:45:10,380
Hey, hey. You smell gas?
680
00:45:12,740 --> 00:45:16,100
If we smell gas, we are obliged
to enter this property
681
00:45:16,140 --> 00:45:17,900
to protect life and limb, OK?
682
00:45:17,940 --> 00:45:20,340
So... can you smell it?
683
00:45:46,380 --> 00:45:47,700
Oh, f...
684
00:45:51,100 --> 00:45:53,540
Fuck. What?
685
00:45:54,900 --> 00:45:56,540
Go. Go. Get in the car.
686
00:45:56,580 --> 00:45:58,540
What you doing?
Get in the fucking car!
687
00:46:09,860 --> 00:46:13,020
What's going on? You wanted a job
that'll kick-start your career,
688
00:46:13,060 --> 00:46:15,180
not kill it.
It's a gun. That's got to be good.
689
00:46:15,220 --> 00:46:18,660
Mm. It's a gun.
We have just found a gun.
690
00:46:18,700 --> 00:46:21,540
If you smell gas and find a bit
of weed or some coke,
691
00:46:21,580 --> 00:46:23,460
that's a good job, OK?
692
00:46:23,500 --> 00:46:26,180
You smell gas and find a load
of coke or a fucking weed farm,
693
00:46:26,220 --> 00:46:27,900
that's a great job.
694
00:46:27,940 --> 00:46:31,860
But if you smell gas and find a gun,
that is a fucking shitshow
695
00:46:31,900 --> 00:46:35,060
ready to go off in your face. Why?
Because a bit of weed or coke,
696
00:46:35,100 --> 00:46:37,460
they're going to go guilty
for a reduced sentence.
697
00:46:37,500 --> 00:46:38,860
If we go in there and lock him up,
698
00:46:38,900 --> 00:46:41,380
he's never going guilty
on a fucking gun.
699
00:46:41,420 --> 00:46:43,860
They'll tear us apart
in the fucking witness box.
700
00:46:43,900 --> 00:46:47,140
Smelling gas won't stand up,
and me and you are going down.
701
00:46:47,180 --> 00:46:49,460
Fucking hell, I mean, like,
ten years easy.
702
00:46:49,500 --> 00:46:51,260
Ten years for me and you.
703
00:46:56,540 --> 00:46:58,420
Oh, there's kids in the house.
704
00:47:14,740 --> 00:47:16,700
Right. All right.
705
00:47:18,860 --> 00:47:20,940
All right. Fucking...
706
00:47:20,980 --> 00:47:24,180
Yeah. All right.
Let's fucking have it.
707
00:47:35,580 --> 00:47:36,980
Fuck's sake, Chris.
708
00:47:38,300 --> 00:47:41,100
I've been in the car
with you for two minutes.
709
00:47:41,140 --> 00:47:42,700
It's good, innit?
710
00:47:52,260 --> 00:47:54,460
Where are you going
with me gun, dickhead?
711
00:48:23,980 --> 00:48:25,820
Get your feet off the rug.
712
00:48:30,900 --> 00:48:32,100
All right?
713
00:48:33,380 --> 00:48:35,740
You come here to talk business?
714
00:48:35,780 --> 00:48:37,060
Erm...
715
00:48:37,100 --> 00:48:39,660
Yeah, well, trying to help her out,
716
00:48:39,700 --> 00:48:42,580
and I thought it might be good
for you too, and maybe...
717
00:48:44,420 --> 00:48:47,020
What?
Little introduction fee?
718
00:48:47,060 --> 00:48:48,860
You know, like when I send
people to the shop.
719
00:48:48,900 --> 00:48:50,140
You're a cheeky fuck.
720
00:48:51,580 --> 00:48:52,980
I've just lost me job.
721
00:48:53,020 --> 00:48:55,500
Quick, before me daughter
comes down.
722
00:48:57,660 --> 00:48:59,740
I know a gaff where no-one else
is working,
723
00:48:59,780 --> 00:49:01,620
and the bouncers are dopes.
724
00:49:01,660 --> 00:49:03,140
Gets packed with loads of cuzzies,
725
00:49:03,180 --> 00:49:06,820
so I just need something
to sell there, and a bit of backup.
726
00:49:06,860 --> 00:49:09,460
How many cuzzies?
Loads.
727
00:49:12,820 --> 00:49:15,420
How long have you known her?
Donkeys. She's sound.
728
00:49:22,100 --> 00:49:24,060
Do you want a cup of tea?
729
00:49:24,100 --> 00:49:25,420
Yes, please.
730
00:49:36,060 --> 00:49:37,340
Sugar?
731
00:49:46,340 --> 00:49:48,260
She's Carl Sweeney's missus?
732
00:49:48,300 --> 00:49:51,060
Yeah. You brought me here?
I robbed his drugs.
733
00:49:51,100 --> 00:49:52,580
It's all right. He's dead.
734
00:49:52,620 --> 00:49:56,100
But I kicked it off, though.
I'm the reason he's dead.
735
00:49:56,140 --> 00:49:58,140
Just don't tell her.
As if I'm going to tell her!
736
00:50:01,180 --> 00:50:03,500
Me mum said do you want toast?
737
00:50:03,540 --> 00:50:05,740
Oh, yeah. Lovely, that. Yeah, sound.
738
00:51:11,300 --> 00:51:13,180
Fuck you, Steve.
739
00:51:45,180 --> 00:51:46,780
Fuck.
740
00:51:55,740 --> 00:51:57,380
Hey.
741
00:51:57,420 --> 00:51:58,780
Not now.
742
00:52:05,700 --> 00:52:06,900
All right?
743
00:52:12,500 --> 00:52:14,620
Your mate's a fucking idiot.
744
00:52:14,660 --> 00:52:16,940
I can't go to prison, Franny.
745
00:52:16,980 --> 00:52:18,660
I know. You won't.
746
00:52:19,700 --> 00:52:21,260
You've got to sort it.
747
00:52:22,900 --> 00:52:23,900
I will.
748
00:52:25,380 --> 00:52:26,420
Don't worry.
749
00:52:44,580 --> 00:52:45,780
Love you.
750
00:52:48,100 --> 00:52:49,420
"Love you too, Dad."
751
00:52:49,460 --> 00:52:50,700
You all right?
752
00:53:04,940 --> 00:53:09,860
So, er, 290, less the
£50 deposit you paid last month.
753
00:53:09,900 --> 00:53:10,101
So, er, 290, less the
£50 deposit you paid last month.
754
00:53:10,141 --> 00:53:11,940
Right.
755
00:53:11,980 --> 00:53:14,660
Er, can I put 75 on there?
756
00:53:16,260 --> 00:53:18,060
75?
Please.
757
00:53:21,700 --> 00:53:23,380
Nice one.
758
00:53:24,740 --> 00:53:25,860
OK.
759
00:53:25,900 --> 00:53:31,100
Erm, and, er... let's say, erm...
760
00:53:31,140 --> 00:53:31,661
Erm, and, er... let's say, erm...
761
00:53:31,701 --> 00:53:34,260
Yeah. Can I put, er, 60 on there?
762
00:53:36,700 --> 00:53:38,660
60.
763
00:53:38,700 --> 00:53:39,780
Thanks.
764
00:53:39,820 --> 00:53:41,220
Actually, you know what? Sorry.
765
00:53:41,260 --> 00:53:43,380
Any chance I could pay the rest
at the end of the month?
766
00:53:43,420 --> 00:53:44,700
No.
767
00:53:46,100 --> 00:53:50,300
Right. Cos, the thing is like,
you know, communion's on Saturday.
768
00:53:50,340 --> 00:53:52,220
Yeah, I know.
769
00:53:54,580 --> 00:53:56,460
I'm good for it, you know.
770
00:53:56,500 --> 00:53:58,140
That's not going to pay my rent.
771
00:53:58,180 --> 00:54:00,820
Dolly, it's for me fucking daughter.
Sorry.
772
00:54:04,780 --> 00:54:05,940
60.
773
00:54:07,980 --> 00:54:10,020
And I want 105 by Saturday.
774
00:54:10,060 --> 00:54:11,940
We close at 11.00.
OK.
775
00:54:13,660 --> 00:54:15,420
Right.
776
00:54:15,460 --> 00:54:18,460
Want a receipt? Yeah, aye.
Yeah, please, yeah, thanks.
777
00:54:21,060 --> 00:54:22,860
11.00, is it?
778
00:54:22,900 --> 00:54:24,700
11 o'clock, we close, Saturday.
779
00:54:24,740 --> 00:54:26,780
OK. Yeah, I'll be there. Thanks.
780
00:54:29,020 --> 00:54:30,340
One more.
781
00:54:48,020 --> 00:54:49,500
Bastards!
782
00:55:17,900 --> 00:55:21,020
Erm, I came cos, er, you know,
last night.
783
00:55:26,300 --> 00:55:27,980
Did you sleep down here?
784
00:55:28,020 --> 00:55:31,420
By the time it takes me
to get up them stairs,
785
00:55:31,460 --> 00:55:34,020
it's time for me to come
down them stairs.
786
00:55:35,220 --> 00:55:37,100
Anyway, the television's here.
787
00:55:42,220 --> 00:55:44,820
Do you want a brew?
788
00:55:50,180 --> 00:55:52,140
Christopher. Mm?
789
00:55:54,620 --> 00:55:56,980
There's cake in the tin,
if you want it.
790
00:56:49,460 --> 00:56:52,620
♪ Run from me, darlin'
791
00:56:56,460 --> 00:56:59,260
♪ Run, my good wife... ♪
792
00:57:01,580 --> 00:57:02,780
Thanks.
793
00:57:04,180 --> 00:57:07,140
♪ Run from me, darlin'
794
00:57:09,820 --> 00:57:13,540
♪ You'd better run
for your life... ♪
78643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.