Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,960
Back in 2015...
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,920
Wow! Wow, look at that!
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,640
...an intrepid British couple...
4
00:00:10,640 --> 00:00:12,880
Turn. Turn, turn, turn.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,240
Wow!
6
00:00:14,240 --> 00:00:20,240
...Dick and Angel Strawbridge, bought
a neglected 45-room French chateau.
7
00:00:20,240 --> 00:00:24,760
200-plus pages of reasons not
to buy a house.
8
00:00:24,760 --> 00:00:26,880
It was a huge undertaking.
9
00:00:26,880 --> 00:00:28,560
Right, we're going in.
10
00:00:28,560 --> 00:00:32,560
It's so incredibly important
to bring it back to life.
11
00:00:33,960 --> 00:00:35,760
But having spent so much time
12
00:00:35,760 --> 00:00:38,600
creating this extraordinary
family home...
13
00:00:38,600 --> 00:00:40,840
I just don't think it's ever looked
this good.
14
00:00:42,080 --> 00:00:43,440
Service!
15
00:00:43,440 --> 00:00:45,920
...and running a wedding
and events business...
16
00:00:45,920 --> 00:00:47,720
CHEERING
17
00:00:47,720 --> 00:00:50,640
...they haven't had many chances
to explore France.
18
00:00:52,160 --> 00:00:55,480
But now, with their chateau
almost complete.
19
00:00:55,480 --> 00:00:57,040
Honestly, I can't...
20
00:00:57,040 --> 00:00:58,800
You're happy. It's exactly right.
21
00:01:00,320 --> 00:01:02,720
...Dick and Angel are hitting
the road...
22
00:01:02,720 --> 00:01:05,080
It does feel like
an adventure, darling girl.
23
00:01:05,080 --> 00:01:08,080
...to explore their adopted home
of France...
24
00:01:08,080 --> 00:01:10,320
My girl's captain! Whoa!
25
00:01:10,320 --> 00:01:13,560
Oh, thank you.
You must be French. Of course.
26
00:01:13,560 --> 00:01:15,520
...uncovering its wonders...
27
00:01:15,520 --> 00:01:19,200
Somebody's made a man-made mountain
of salt. It's phenomenal!
28
00:01:21,080 --> 00:01:22,880
Flamingos. In France.
29
00:01:24,640 --> 00:01:27,280
I did not expect it to be gold.
30
00:01:27,280 --> 00:01:29,400
That's properly gold.
31
00:01:29,400 --> 00:01:32,160
...and getting off the beaten
track...
32
00:01:32,160 --> 00:01:34,200
I promised you adventure.
33
00:01:34,200 --> 00:01:37,080
...in their 1950s 4CV.
34
00:01:37,080 --> 00:01:39,840
Come on, my wee beauty.
Come on, little baby.
35
00:01:39,840 --> 00:01:44,520
This time, they're in search of
the lost region of Gascony.
36
00:01:47,200 --> 00:01:50,120
I love how beautiful this is.
37
00:01:50,120 --> 00:01:54,440
Today, only a few remember its
traditional ways...
38
00:01:54,440 --> 00:01:56,000
Aah, this is magic.
39
00:01:56,000 --> 00:01:58,280
...but if you know where to look...
40
00:01:58,280 --> 00:02:00,120
That is spectacular.
41
00:02:00,120 --> 00:02:02,360
...it's a place full of surprises...
42
00:02:03,480 --> 00:02:05,640
It's raining juice!
43
00:02:05,640 --> 00:02:07,360
...extraordinary food...
44
00:02:07,360 --> 00:02:09,440
Oh, my goodness me.
45
00:02:09,440 --> 00:02:11,160
...and a unique spirit.
46
00:02:11,160 --> 00:02:13,280
Delicious. Oh, yeah.
47
00:02:13,280 --> 00:02:15,400
SHOUTING
I've have no idea what's going on.
48
00:02:15,400 --> 00:02:17,160
Oui! Non!
ANGEL LAUGHS
49
00:02:18,800 --> 00:02:20,400
That is so French!
50
00:02:30,520 --> 00:02:32,360
This is gorgeous.
51
00:02:32,360 --> 00:02:34,520
Look at all those sunflowers.
52
00:02:34,520 --> 00:02:36,280
Ready for harvest.
53
00:02:39,440 --> 00:02:43,440
This landscape reminds me
of when we first ever...
54
00:02:43,440 --> 00:02:46,080
Our first time ever in France. Yeah.
55
00:02:46,080 --> 00:02:48,720
Well, that's going back,
innit, kiddo? I know.
56
00:02:48,720 --> 00:02:51,600
The ancient land of Gascony
57
00:02:51,600 --> 00:02:55,920
has largely remained gloriously
untouched by industry or tourism
58
00:02:55,920 --> 00:02:57,680
for centuries.
59
00:03:00,920 --> 00:03:04,040
I've never seen Gascony on a map.
60
00:03:04,040 --> 00:03:06,400
It's not on a map.
It doesn't exist any more.
61
00:03:08,240 --> 00:03:11,680
Gascony may no longer exist on
a modern map,
62
00:03:11,680 --> 00:03:13,640
but until the 15th century,
63
00:03:13,640 --> 00:03:16,320
almost everything from the Pyrenees
in the south
64
00:03:16,320 --> 00:03:19,720
to the Bay of Biscay in the west
was Gascony.
65
00:03:21,000 --> 00:03:24,640
Today, the locals are proud
of their Gascon heritage.
66
00:03:27,040 --> 00:03:30,080
The whole of this area,
this was part of England.
67
00:03:30,080 --> 00:03:33,400
What, Gascony?
Literally, it was part of England.
68
00:03:33,400 --> 00:03:36,120
You're kidding me.
No. That's crazy, isn't it?
69
00:03:36,120 --> 00:03:40,040
Gascony became part of England
in the 1100s
70
00:03:40,040 --> 00:03:43,520
when the Duchess of Aquitaine
married the King of England.
71
00:03:43,520 --> 00:03:46,120
The French fought and reclaimed
the land,
72
00:03:46,120 --> 00:03:48,400
waging lengthy sieges.
73
00:03:48,400 --> 00:03:51,920
For protection, people built
fortified hilltop towns
74
00:03:51,920 --> 00:03:54,200
known as bastides.
75
00:03:54,200 --> 00:03:57,400
You feel the history driving
around here, don't you?
76
00:04:00,360 --> 00:04:02,440
Today, Dick and Angel
are visiting
77
00:04:02,440 --> 00:04:04,800
the historic walled city of
Lectoure...
78
00:04:07,640 --> 00:04:10,920
...and are taking advantage
of its high vantage point.
79
00:04:12,640 --> 00:04:15,200
How about that?
That is spectacular.
80
00:04:15,200 --> 00:04:17,560
We are really up on the hill,
aren't we?
81
00:04:20,800 --> 00:04:23,800
As you drove up,
it just felt very majestic.
82
00:04:23,800 --> 00:04:26,760
And actually, it feels very
agricultural when you look out.
83
00:04:26,760 --> 00:04:29,320
Gascony is all about food.
84
00:04:29,320 --> 00:04:32,040
The thing about this part of
the world - you know ducks? Yeah.
85
00:04:32,040 --> 00:04:34,240
They eat it all.
Beak to the end of the feet.
86
00:04:34,240 --> 00:04:35,480
They eat the lot. Yeah. OK?
87
00:04:35,480 --> 00:04:38,080
So they're not sort of going,
"Oh, lean meat only." Yeah.
88
00:04:38,080 --> 00:04:41,520
It's the whole sort of everything
on the table is there to be enjoyed.
89
00:04:41,520 --> 00:04:43,600
I like it. I love the sound of it.
90
00:04:46,680 --> 00:04:49,320
Whether it's the food or
the pace of life,
91
00:04:49,320 --> 00:04:53,760
the area boasts one of the country's
highest life expectancies.
92
00:04:53,760 --> 00:04:56,720
I want to know how they do it.
I'd like some of it in our life!
93
00:04:59,120 --> 00:05:02,000
Gascony likes to do things its
own way,
94
00:05:02,000 --> 00:05:04,320
and ever since the English left
the region
95
00:05:04,320 --> 00:05:08,600
Les Gascons have fiercely protected
their unique heritage.
96
00:05:08,600 --> 00:05:11,240
And, as Dick and Angel know,
97
00:05:11,240 --> 00:05:15,040
some of that heritage doesn't have
to be found in a museum.
98
00:05:17,160 --> 00:05:18,640
Wow. Look at this place.
99
00:05:18,640 --> 00:05:20,920
Come on, girl.
Get your shopping bag out.
100
00:05:23,080 --> 00:05:26,280
The beautiful 14th century
Chateau d'Armagnac
101
00:05:26,280 --> 00:05:29,400
was once home to
the Counts of Armagnac.
102
00:05:29,400 --> 00:05:33,720
Now it's a world-class antiques
market that anyone can visit,
103
00:05:33,720 --> 00:05:37,200
but you might be surprised by what
you find inside.
104
00:05:37,200 --> 00:05:39,360
I'm really glad we've got
the old car here
105
00:05:39,360 --> 00:05:41,040
because we can't fit much in it.
106
00:05:43,360 --> 00:05:46,280
This magnificent building can still
divulge secrets
107
00:05:46,280 --> 00:05:48,280
about the area's past.
108
00:05:52,400 --> 00:05:54,160
Look, look, look, look, look.
109
00:05:54,160 --> 00:05:56,560
I reckon that's for Armagnac.
110
00:05:56,560 --> 00:06:00,520
And I bet you that'll be
an original Armagnac bottle.
111
00:06:02,040 --> 00:06:05,000
Armagnac is the world's
oldest brandy.
112
00:06:05,000 --> 00:06:08,120
There's no way you'd think that was
made in a factory.
113
00:06:08,120 --> 00:06:09,480
Feel the weight, feel the weight.
114
00:06:09,480 --> 00:06:11,840
Oh. That was surprising.
Compared to our ones that shatter,
115
00:06:11,840 --> 00:06:14,080
the little light ones,
that's solid. Yeah.
116
00:06:14,080 --> 00:06:17,080
Look at that, somewhere beaut...
Perfect, to put your...
117
00:06:17,080 --> 00:06:18,960
Oh, I love it.
118
00:06:18,960 --> 00:06:22,160
This hand-blown bottle has
a traditional push-up base
119
00:06:22,160 --> 00:06:25,200
that helped provide strength
and stability,
120
00:06:25,200 --> 00:06:28,880
allowing it to stand on
a table without wobbling.
121
00:06:28,880 --> 00:06:31,520
That is very beautiful.
Right. That... Gorgeous.
122
00:06:31,520 --> 00:06:33,600
I'm going to have that.
Good choice.
123
00:06:33,600 --> 00:06:35,800
Early birthday pressie.
ANGEL CHUCKLES
124
00:06:37,680 --> 00:06:39,880
Bonjour.
Bonjour. Bonjour, monsieur.
125
00:06:39,880 --> 00:06:41,320
Bonjour, monsieur.
126
00:06:42,640 --> 00:06:44,880
Oh, look. Oh, ho, ho, yes.
127
00:06:44,880 --> 00:06:46,600
How did you spot them before me?
128
00:06:46,600 --> 00:06:49,280
My darling, you're going to be happy
for the next hour, aren't you? Gosh.
129
00:06:49,280 --> 00:06:53,080
Just looking through these?
Mmm. I love them so much.
130
00:06:53,080 --> 00:06:56,000
This is beautiful French linen.
131
00:06:56,000 --> 00:06:58,080
It is so, so, so stunning.
132
00:06:58,080 --> 00:07:00,320
Just look at the work that's gone
into that.
133
00:07:00,320 --> 00:07:02,440
I've always always wanted
to do that. Hand-stitched?
134
00:07:02,440 --> 00:07:04,280
I just feel like I never got
the time.
135
00:07:04,280 --> 00:07:05,920
Someone in someone's family
136
00:07:05,920 --> 00:07:10,800
would have spent a long time just
quietly, peacefully...
137
00:07:10,800 --> 00:07:13,280
Right. I'll leave you to choose this
and keep walking.
138
00:07:13,280 --> 00:07:15,040
ANGEL LAUGHS
139
00:07:16,800 --> 00:07:20,240
When travelling, there's nothing
Dick and Angel enjoy more
140
00:07:20,240 --> 00:07:22,040
than cooking the local cuisine.
141
00:07:25,480 --> 00:07:26,800
That's heavy.
142
00:07:26,800 --> 00:07:30,080
And Dick has his eye on
this contraption.
143
00:07:30,080 --> 00:07:33,520
This, it's a little hand mincer,
just for mincing meat.
144
00:07:33,520 --> 00:07:37,640
I'm going to cook duck for Angela,
so this may come in useful.
145
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
That's nice.
146
00:07:42,040 --> 00:07:44,200
It would be rude not
to take that one.
147
00:07:44,200 --> 00:07:46,920
Someone spent a lot of time
doing that.
148
00:07:46,920 --> 00:07:48,480
My heaven!
149
00:07:51,480 --> 00:07:54,000
From a bottle of
the region's unique brandy
150
00:07:54,000 --> 00:07:56,120
to the delicately embroidered
French linen
151
00:07:56,120 --> 00:07:59,200
that would have been a prized
possession of French households
152
00:07:59,200 --> 00:08:01,040
since the 10th century,
153
00:08:01,040 --> 00:08:06,240
the antiques and artefacts sold here
are a window into Gascony's past.
154
00:08:08,200 --> 00:08:11,320
This whole place is stunning.
I mean, honestly,
155
00:08:11,320 --> 00:08:13,560
it's a good job we don't live round
the corner.
156
00:08:14,920 --> 00:08:16,600
Onwards and upwards.
157
00:08:16,600 --> 00:08:21,120
With their Gascon treasures
safely stored
158
00:08:21,120 --> 00:08:25,280
it's time to adventure deeper into
the Gascony countryside.
159
00:08:28,840 --> 00:08:34,760
Outside of Gascony's towns,
hotels are few and far between,
160
00:08:34,760 --> 00:08:37,760
but locals do rent out their homes,
161
00:08:37,760 --> 00:08:40,800
like this gemDick and Angel
have found.
162
00:08:43,640 --> 00:08:45,400
Have a look at this.
163
00:08:45,400 --> 00:08:47,240
Woo, woo, woo, woo!
164
00:08:53,080 --> 00:08:55,280
This place is just so charming,
isn't it?
165
00:08:55,280 --> 00:08:58,240
It just comes across as having been
here forever.
166
00:08:58,240 --> 00:09:00,600
I'm loving all the shutters
and the colour palette
167
00:09:00,600 --> 00:09:03,400
and all the ivy trailing up.
Let's have a look.
168
00:09:03,400 --> 00:09:05,800
I'm not carrying luggage anywhere
till we know where we're going!
169
00:09:05,800 --> 00:09:07,240
LAUGHTER
170
00:09:10,920 --> 00:09:13,720
This 300-year-old
limestone farmhouse
171
00:09:13,720 --> 00:09:17,080
and is set in one acre
of picturesque gardens.
172
00:09:18,600 --> 00:09:19,960
Wow!
173
00:09:21,480 --> 00:09:23,400
I'm loving the age of this place.
174
00:09:23,400 --> 00:09:27,160
Do you know? I just feel so at home
here instantly.
175
00:09:27,160 --> 00:09:28,560
Look at that floor.
176
00:09:28,560 --> 00:09:32,080
It reminds me of the kitchen down
at... It's been worn over years.
177
00:09:32,080 --> 00:09:33,560
Exactly what I thought.
178
00:09:33,560 --> 00:09:37,040
You see it's all the stone,
this place is just built to last.
179
00:09:40,880 --> 00:09:42,760
I could cook in this kitchen.
180
00:09:42,760 --> 00:09:44,640
This is lovely, isn't it?
181
00:09:44,640 --> 00:09:46,960
Look at the space. Space!
182
00:09:46,960 --> 00:09:49,120
Oh, I'm liking this!
183
00:09:49,120 --> 00:09:52,200
What is that? Whatever it is,
I actually need one.
184
00:09:52,200 --> 00:09:55,240
For hanging...
Joints and meats and things, yeah.
185
00:09:55,240 --> 00:09:58,600
And look at the tiles.
They are like Delft tiles.
186
00:09:58,600 --> 00:10:01,160
That's what inspired our kitchen.
187
00:10:02,480 --> 00:10:05,440
This kitchen, I don't know,
it makes me feel quite emotional.
188
00:10:05,440 --> 00:10:07,960
It's like, it's why we
moved to France.
189
00:10:11,160 --> 00:10:15,600
Upstairs, the bedroom is
appropriately named The Blue Moon.
190
00:10:15,600 --> 00:10:18,320
Everything's blue. Wow!
191
00:10:18,320 --> 00:10:19,720
Oh, it really is.
192
00:10:21,360 --> 00:10:25,120
That makes sense, though,
because there is woad in this area
193
00:10:25,120 --> 00:10:27,440
and I think it's lovely,
it's charming.
194
00:10:27,440 --> 00:10:31,800
The distinctive blue, known as woad,
is a natural dye
195
00:10:31,800 --> 00:10:35,040
that has been made in this part
of France for centuries.
196
00:10:37,320 --> 00:10:38,840
Look at this.
197
00:10:40,200 --> 00:10:42,400
I love how peaceful this is.
198
00:10:47,440 --> 00:10:50,360
This beautiful farmhouse will
be Dick and Angel's base
199
00:10:50,360 --> 00:10:53,720
for the next few days while they
explore the local delights.
200
00:10:55,920 --> 00:10:59,080
But who knows what othere adventures
today will bring?
201
00:11:00,760 --> 00:11:03,080
The buildings are stunning,
aren't they? Oh, my gosh.
202
00:11:03,080 --> 00:11:05,960
Look at the palette though.
Oh, the blue! Yeah!
203
00:11:05,960 --> 00:11:07,840
That's a blue, isn't it, eh?!
204
00:11:11,680 --> 00:11:16,320
It's possible to drive for miles and
miles through the vast landscapes
205
00:11:16,320 --> 00:11:20,840
passing nothing but beautiful
farmhouses and wayside crucifixes,
206
00:11:20,840 --> 00:11:24,720
but it always pays
to keep your eyes peeled.
207
00:11:24,720 --> 00:11:27,520
You never know when you might find
something special.
208
00:11:30,200 --> 00:11:31,520
Oh, look, there's something.
209
00:11:31,520 --> 00:11:33,000
That's working for me.
210
00:11:34,880 --> 00:11:39,000
The Gascon croustade is one of
southwestern France's
211
00:11:39,000 --> 00:11:43,320
most famous desserts -
an Armagnac-soaked pastry.
212
00:11:43,320 --> 00:11:45,280
Bonjour, bonjour.
213
00:11:45,280 --> 00:11:48,080
Bonjour, bonjour! Bienvenue.
214
00:11:48,080 --> 00:11:50,760
Merci!
215
00:11:52,160 --> 00:11:54,320
Isabelle is a livestock farmer.
216
00:11:54,320 --> 00:11:56,720
She's lived in Gascony all her life
217
00:11:56,720 --> 00:12:00,280
and when she's not tending the
animals, she's making croustade.
218
00:12:02,600 --> 00:12:04,920
Look at that.
That is a work of art, isn't it?
219
00:12:12,280 --> 00:12:14,680
Oh, she's made them
with her grandmother.
220
00:12:14,680 --> 00:12:17,520
Ma grand-mere.
This has got huge, by the way.
221
00:12:22,800 --> 00:12:24,120
Oh, wow.
222
00:12:26,640 --> 00:12:29,360
Next, Isabelle liberally applies
duck fat.
223
00:12:30,720 --> 00:12:31,880
Question.
224
00:12:35,280 --> 00:12:37,000
Oui. Oui?
225
00:12:37,000 --> 00:12:39,720
Oui. It's good for your health.
Mais oui.
226
00:12:40,840 --> 00:12:45,040
Variations of the dish exist
throughout the southwest of France,
227
00:12:45,040 --> 00:12:48,040
each region using different fillings
and flavours,
228
00:12:48,040 --> 00:12:52,480
but for a true croustade of Gascony
it has to be Armagnac.
229
00:12:59,480 --> 00:13:01,320
Non. There's no recipe book
for this one.
230
00:13:02,520 --> 00:13:05,480
The thinly stretched pastry
is then sliced
231
00:13:05,480 --> 00:13:07,920
and layer upon layer is placed
in a pan
232
00:13:07,920 --> 00:13:12,280
with a liberal sprinkling
of Armagnac, sugar and duck fat
233
00:13:12,280 --> 00:13:14,000
in between every sheet.
234
00:13:15,640 --> 00:13:19,120
All I know is, if in doubt, you put
on more Armagnac, more sugar.
235
00:13:19,120 --> 00:13:20,600
Absolutely. Oh!
236
00:13:20,600 --> 00:13:25,680
Oh, that was quite a gunk of that.
That's a lot of onion. Of onion?
237
00:13:25,680 --> 00:13:28,560
Armagnac. Armagnac.
238
00:13:28,560 --> 00:13:31,160
It's the fumes! it's the fumes!
239
00:13:33,080 --> 00:13:34,960
Decorated with apple,
240
00:13:34,960 --> 00:13:38,560
it's then cooked for 20 minutes
at 180 degrees.
241
00:13:40,000 --> 00:13:43,120
Ooh, ho, ho! Hooray!
242
00:13:45,720 --> 00:13:47,920
Wow! look at that.
243
00:13:50,160 --> 00:13:52,280
Oh, it's still a little bit warm.
Crunchy.
244
00:13:52,280 --> 00:13:54,040
It's more than a little bit warm
- it's hot.
245
00:13:54,040 --> 00:13:55,360
Voila!
246
00:13:56,560 --> 00:13:58,240
Isabelle did say to go.
247
00:13:59,640 --> 00:14:02,000
Mm! Impeccable.
248
00:14:22,600 --> 00:14:26,480
Dick and Angel are enjoying
their tranquil farmhouse
249
00:14:26,480 --> 00:14:28,800
in deepest Gascony.
250
00:14:28,800 --> 00:14:32,080
You can't really get much more
idyllic than this.
251
00:14:32,080 --> 00:14:34,280
It's so, so peaceful.
252
00:14:34,280 --> 00:14:38,480
And, you know, I never really get
enough time to sit back
253
00:14:38,480 --> 00:14:41,200
and do embroidery.
254
00:14:41,200 --> 00:14:43,680
And that's why I'm not very good.
255
00:14:47,240 --> 00:14:49,160
This is beautiful French linen.
256
00:14:49,160 --> 00:14:51,240
It is so, so, so stunning.
257
00:14:51,240 --> 00:14:53,640
This is the one that I will
aspire to.
258
00:14:53,640 --> 00:14:56,080
Now this one, I think, yeah, maybe,
259
00:14:56,080 --> 00:14:58,040
it's probably had its day, you know?
260
00:14:58,040 --> 00:15:01,200
But if I get an A and a D on here,
261
00:15:01,200 --> 00:15:03,160
it will look like brand-new.
262
00:15:04,280 --> 00:15:07,200
Right, start with my A.
263
00:15:13,680 --> 00:15:18,000
If I make a mistake it don't matter
because it's all going to be gone.
264
00:15:19,520 --> 00:15:20,960
How you doing, gorgeous?
265
00:15:22,280 --> 00:15:23,720
Hello, baby.
266
00:15:23,720 --> 00:15:25,400
Oh, you look very nice.
267
00:15:25,400 --> 00:15:27,680
I'm just chilling. Do you need any
coffee? How are you doing?
268
00:15:27,680 --> 00:15:29,520
No, I'm good, thank you.
269
00:15:29,520 --> 00:15:30,840
Don't look. Bye.
270
00:15:30,840 --> 00:15:33,360
Don't look. I can't see from here!
271
00:15:36,360 --> 00:15:37,960
Now I've got started,
272
00:15:37,960 --> 00:15:42,400
I'm essentially doing like
an overhand stitch
273
00:15:42,400 --> 00:15:44,920
maybe a few thousand times.
274
00:15:47,080 --> 00:15:49,680
And at the end of it, it's going to
create something special
275
00:15:49,680 --> 00:15:51,080
for us to keep.
276
00:15:51,080 --> 00:15:54,280
Dick and I always talk about this
slower pace of life
277
00:15:54,280 --> 00:15:57,000
and we're in Gascony,
278
00:15:57,000 --> 00:16:00,280
and I think this is kind
of what it feels like.
279
00:16:09,800 --> 00:16:12,080
As lovely as it is to slow down,
280
00:16:12,080 --> 00:16:16,240
Angel is dying to find out more
about the very distinctive colour
281
00:16:16,240 --> 00:16:19,040
of blue that her and Dick
have seen everywhere.
282
00:16:22,800 --> 00:16:25,680
So They're heading to
the town of Lupiac,
283
00:16:25,680 --> 00:16:28,360
and although it's best known
for being the birthplace
284
00:16:28,360 --> 00:16:32,080
of the real-life D'Artagnan,
Angel has other plans.
285
00:16:35,520 --> 00:16:37,400
Ha, ha, ha.
286
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
Here it is.
287
00:16:39,360 --> 00:16:41,720
It was quite easy to find in
the end. It's very blue.
288
00:16:43,880 --> 00:16:48,040
Master dyer Denise is keeping
the secrets of woad alive.
289
00:16:50,400 --> 00:16:52,280
Have fun!
290
00:16:52,280 --> 00:16:56,400
And her pop-up workshop teaches
locals and tourists alike
291
00:16:56,400 --> 00:16:58,920
how to use the natural blue dye,
292
00:16:58,920 --> 00:17:02,720
and Angel is keen to try it on her
newly embroidered linens.
293
00:17:02,720 --> 00:17:05,160
I'm so excited to meet you,
honestly. Thank you.
294
00:17:05,160 --> 00:17:06,880
I'm a bit obsessed with woad.
295
00:17:06,880 --> 00:17:09,040
It's a whole total different blue
296
00:17:09,040 --> 00:17:10,800
and it's one of
the rarest blues that,
297
00:17:10,800 --> 00:17:14,040
whatever you put it on it becomes
a different colour. Yeah.
298
00:17:14,040 --> 00:17:16,600
Each fabric has its own blue.
It takes it differently. Exactly.
299
00:17:16,600 --> 00:17:19,280
We call that ennoblements.
300
00:17:19,280 --> 00:17:22,280
It ennobles your fabric.
It makes it beautiful.
301
00:17:22,280 --> 00:17:26,480
That's why we can do 10,000
blues and never have the same.
302
00:17:26,480 --> 00:17:28,160
It's magical.
303
00:17:29,560 --> 00:17:32,880
In the 14th century the woad plant
was cultivated all over
304
00:17:32,880 --> 00:17:35,280
this part of France.
305
00:17:35,280 --> 00:17:39,840
Its distinctive dye clothed kings
and revolutionised fashion.
306
00:17:41,640 --> 00:17:44,480
When you change something's colour
with woad
307
00:17:44,480 --> 00:17:46,440
it just brings it back to life.
308
00:17:46,440 --> 00:17:49,200
It can resist centuries
of wash and wear.
309
00:17:49,200 --> 00:17:51,280
Nothing will take it off.
Touch this.
310
00:17:52,520 --> 00:17:54,400
OK. Now, what does it feel like?
311
00:17:54,400 --> 00:17:57,040
It feels like a rock.
312
00:17:57,040 --> 00:17:59,040
That's the pigment...
That's the pigment.
313
00:17:59,040 --> 00:18:00,280
...before it's crushed.
314
00:18:00,280 --> 00:18:02,680
And can you imagine that it's coming
from a green leaf?
315
00:18:02,680 --> 00:18:04,200
This is the bit that blows my mind.
316
00:18:04,200 --> 00:18:07,560
We call this blue gold
because it is so valuable.
317
00:18:10,520 --> 00:18:14,520
Woad from this part of France would
have travelled all over Europe.
318
00:18:14,520 --> 00:18:17,320
Even the Three Musketeers'
famous blue tunics
319
00:18:17,320 --> 00:18:20,640
would almost certainly
have been dyed with woad.
320
00:18:21,920 --> 00:18:25,120
I've got this linen here
and I've done this myself.
321
00:18:25,120 --> 00:18:27,080
Is it possible to dye them?
Sure.
322
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
Very delicately.
323
00:18:32,480 --> 00:18:33,840
ANGEL GASPS
324
00:18:33,840 --> 00:18:37,680
Oh, my goodness.
And it's turning green. Open it up.
325
00:18:39,040 --> 00:18:41,560
This is magic. All the way in.
326
00:18:41,560 --> 00:18:44,680
And then you can let it loose.
Just let it go? Yes.
327
00:18:46,000 --> 00:18:49,200
OK, so... Push it in with the stick,
it doesn't go in by itself.
328
00:18:55,840 --> 00:18:58,240
Whilst Angel gets stuck in...
329
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
...Dick is out on the hunt
for dinner...
330
00:19:07,280 --> 00:19:10,640
...and he hopes the commune of Auch
has exactly what he needs.
331
00:19:18,040 --> 00:19:21,080
This butcher stocks meat from
across Gascony,
332
00:19:21,080 --> 00:19:24,000
but Dick's after
the king of Gascon fare.
333
00:19:26,000 --> 00:19:28,280
So I'm going to be cooking some duck
for Angela
334
00:19:28,280 --> 00:19:31,440
but also you never pass by
the opportunity
335
00:19:31,440 --> 00:19:33,400
for having a good look
in a butchers.
336
00:19:36,600 --> 00:19:39,600
In Gascony, they eat all the duck -
337
00:19:39,600 --> 00:19:42,280
the tongue, the livers, the hearts.
338
00:19:57,760 --> 00:20:00,160
Le canard entire, s'il vous plait.
C'est grand.
339
00:20:11,200 --> 00:20:12,880
That's the way to buy your duck.
340
00:20:18,680 --> 00:20:19,920
You want to take them out?
341
00:20:19,920 --> 00:20:21,600
Oh, yeah. Yeah, please.
342
00:20:21,600 --> 00:20:24,000
You don't mind getting your hands
a bit blue? No. OK.
343
00:20:24,000 --> 00:20:25,320
It'd be a pleasure.
344
00:20:25,320 --> 00:20:26,680
After around ten minutes,
345
00:20:26,680 --> 00:20:30,280
it's time to see how
the linens have reacted to the dye.
346
00:20:30,280 --> 00:20:32,080
Let me check it in the surface.
347
00:20:32,080 --> 00:20:34,000
Don't bring it out until we're sure,
348
00:20:34,000 --> 00:20:36,360
otherwise it's going to oxidise
too quickly.
349
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
Mmm, that smell.
350
00:20:40,120 --> 00:20:42,160
Here it is. Oh, there we are.
Fantastic.
351
00:20:42,160 --> 00:20:44,240
Let me just put this to the side.
Right. Yeah.
352
00:20:44,240 --> 00:20:47,240
And take it out and hang it up
over there, behind you.
353
00:20:50,920 --> 00:20:52,600
Wow. It's very good.
354
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
Thank you.
355
00:20:55,120 --> 00:20:58,840
As soon as the linens touch
the air the dye begins to oxidise
356
00:20:58,840 --> 00:21:01,480
and the colour begins to change.
357
00:21:01,480 --> 00:21:05,560
Look at the difference already.
Blowing my mind.
358
00:21:05,560 --> 00:21:09,080
This is literally just changing
in front of my eyes. Oh, yeah.
359
00:21:10,320 --> 00:21:12,880
At first the linens come out green
360
00:21:12,880 --> 00:21:16,840
but the ancient blue of the woad
takes just minutes to appear.
361
00:21:19,520 --> 00:21:24,520
Denise, I'm going to remember this
moment always.
362
00:21:24,520 --> 00:21:27,440
Being here with you, your passion,
363
00:21:27,440 --> 00:21:29,360
watching it literally change colour,
364
00:21:29,360 --> 00:21:31,160
I'm never, ever
going to forget that. Thank you.
365
00:21:31,160 --> 00:21:35,480
That touches me very much, because
it's what I want to transmit.
366
00:21:35,480 --> 00:21:37,160
With a passion.
367
00:21:37,160 --> 00:21:40,600
When you make something beautiful,
it's so enriching.
368
00:21:40,600 --> 00:21:42,520
It just makes your life beautiful.
369
00:21:42,520 --> 00:21:47,960
Just, thank you so much, I've got a
memory here, here, here...
370
00:21:47,960 --> 00:21:50,080
It's been perfect.
Can we hug?
371
00:21:50,080 --> 00:21:53,360
Yes, yes, yes. Thank you.
My pleasure.
372
00:22:01,840 --> 00:22:03,800
Back at the farmhouse,
373
00:22:03,800 --> 00:22:07,120
Dick is putting that magnificent
kitchen to good use.
374
00:22:09,320 --> 00:22:14,800
Do you know - I've only just noticed
the neck and the head.
375
00:22:14,800 --> 00:22:17,200
The legs are going to be used.
376
00:22:17,200 --> 00:22:20,040
We've got the breasts to use,
We've got the neck to stuff.
377
00:22:20,040 --> 00:22:22,360
Don't look. I'm not looking.
I'm not looking.
378
00:22:22,360 --> 00:22:25,320
Well, I'm going to make you a drink.
379
00:22:25,320 --> 00:22:28,280
Gascon cuisine isn't afraid
to use parts of the duck
380
00:22:28,280 --> 00:22:32,880
that might normally be disgarded,
like stuffing the neck.
381
00:22:34,360 --> 00:22:37,320
Have you heard of pousse rapiere?
382
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
Rapiere is rapier, sword.
383
00:22:39,320 --> 00:22:41,920
I was chatting to
the ladies at woad today
384
00:22:41,920 --> 00:22:44,440
and I was joking and saying,
"Who wants a drink?"
385
00:22:44,440 --> 00:22:47,520
And they said to me
"Pousse rapiere,"
386
00:22:47,520 --> 00:22:50,040
and I've never, ever heard of this.
387
00:22:50,040 --> 00:22:54,400
It's an orange flavoured Armagnac
mixed with sparkling wine.
388
00:22:54,400 --> 00:22:56,200
Mmm!
389
00:22:56,200 --> 00:22:58,320
Whoa, that's lovely.
390
00:23:01,760 --> 00:23:04,160
There's so much fat in that.
391
00:23:04,160 --> 00:23:06,200
Oh, but it tastes so good.
392
00:23:06,200 --> 00:23:07,960
That's the beauty of duck.
393
00:23:09,480 --> 00:23:12,040
Carcass is going to go in
for roasting. Yep.
394
00:23:12,040 --> 00:23:16,640
My fat bits and skin are being kept
for quackling. Yep.
395
00:23:16,640 --> 00:23:19,240
My legs are for confit-ing.
396
00:23:19,240 --> 00:23:20,480
Aah.
397
00:23:20,480 --> 00:23:23,200
I've put breast fillets
into our stuffed neck. Oh, yes.
398
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
I've got the little pieces... Yeah.
399
00:23:24,800 --> 00:23:27,800
I'm going to mince them,
so my duck is used.
400
00:23:27,800 --> 00:23:29,680
OK. Mincing time.
401
00:23:31,920 --> 00:23:35,240
This is where we find out whether or
not the mincer was a good buy.
402
00:23:39,000 --> 00:23:40,560
And the answer is yes.
403
00:23:41,800 --> 00:23:43,080
Wasting nothing,
404
00:23:43,080 --> 00:23:45,840
Dick stuffs the fillets
and minced meat into the neck.
405
00:23:45,840 --> 00:23:48,560
Can't overfill this,
because if I overfill it it'll pop.
406
00:23:48,560 --> 00:23:50,160
Oh, my goodness me.
407
00:23:50,160 --> 00:23:52,560
What's lovely even at this point,
408
00:23:52,560 --> 00:23:55,400
is it doesn't look like a neck.
409
00:23:57,000 --> 00:23:59,200
Do you remember the first time
I made you, um... Heart?
410
00:23:59,200 --> 00:24:01,280
Stuffed heart.
Do you know what it looked like?
411
00:24:01,280 --> 00:24:02,680
It looked like a heart.
412
00:24:02,680 --> 00:24:04,720
That doesn't look like a neck.
413
00:24:06,000 --> 00:24:07,320
In we go.
414
00:24:08,640 --> 00:24:12,040
While the neck roasts on
a bed of carrots for 50 minutes...
415
00:24:15,320 --> 00:24:18,120
...Angel can display her
hand-dyed handiwork...
416
00:24:22,400 --> 00:24:27,160
...then this traditional Gascon meal
can be served.
417
00:24:27,160 --> 00:24:30,200
Hope you're hungry.
There you go, girl.
418
00:24:30,200 --> 00:24:32,520
Whole Gascon duck.
ANGEL GASPS
419
00:24:35,360 --> 00:24:40,000
Stuffed duck neck with gravy
and local vegetables.
420
00:24:40,000 --> 00:24:41,840
That looks amazing.
421
00:24:41,840 --> 00:24:44,440
I'm just about to put my napkin on
my knee and get started
422
00:24:44,440 --> 00:24:46,880
and I just spotted my napkin.
How slow am I?
423
00:24:48,280 --> 00:24:50,280
These are the ones you did?
Yeah.
424
00:24:50,280 --> 00:24:52,800
I love it. It has been quite a day.
425
00:24:52,800 --> 00:24:54,600
A very, very special day.
426
00:24:54,600 --> 00:24:56,560
Here we go.
427
00:24:56,560 --> 00:24:58,840
Going in for the first slice.
428
00:25:01,720 --> 00:25:05,280
Now I have to be
a little bit...
429
00:25:06,680 --> 00:25:09,960
...proud of the fact that does look
nice, doesn't it?
430
00:25:09,960 --> 00:25:11,360
Honestly?
431
00:25:12,680 --> 00:25:14,880
Darling, I think this is some
of your finest work.
432
00:25:19,720 --> 00:25:21,280
Oh, my goodness.
433
00:25:22,400 --> 00:25:23,880
Mm.
434
00:25:25,960 --> 00:25:27,520
It's the best duck I've ever had.
435
00:25:27,520 --> 00:25:29,160
I like it!
436
00:25:36,600 --> 00:25:39,880
While Dick and Angel have taken to
the rural Gascon life
437
00:25:39,880 --> 00:25:43,240
like ducks to water,
they're mixing things up
438
00:25:43,240 --> 00:25:46,560
with a visit to the jewel
in the crown of southwestern France,
439
00:25:46,560 --> 00:25:48,320
the city of Bordeaux.
440
00:25:49,640 --> 00:25:52,040
Stunning. It is good, isn't it?
441
00:25:53,240 --> 00:25:57,560
Whilst it's world renowned for its
exquisite imposing architecture
442
00:25:57,560 --> 00:25:59,440
and traditional wines,
443
00:25:59,440 --> 00:26:03,400
Dick can't help but take in some of
the innovative engineering.
444
00:26:03,400 --> 00:26:05,840
Have you spotted what's different
about the trams?
445
00:26:05,840 --> 00:26:07,600
No.
446
00:26:07,600 --> 00:26:11,200
No cables, no overhead wire,
no electrics. Hey, yes! Yeah.
447
00:26:11,200 --> 00:26:14,160
What they do is they hide
the power under the ground,
448
00:26:14,160 --> 00:26:15,760
so some places under the ground
449
00:26:15,760 --> 00:26:17,800
but then they can link in above
the ground,
450
00:26:17,800 --> 00:26:20,280
so it's good engineering
and it makes it prettier.
451
00:26:20,280 --> 00:26:23,120
Well, Bordeaux is all about
the beauty, isn't it?
452
00:26:26,080 --> 00:26:28,560
The Garonne River curls
through Bordeaux
453
00:26:28,560 --> 00:26:31,760
and helped give the city its
nickname of Port de la Lune.
454
00:26:34,560 --> 00:26:36,840
That is lovely.
455
00:26:40,080 --> 00:26:42,520
This is the crescent shape,
456
00:26:42,520 --> 00:26:44,480
so the Harbour of the Moon,
457
00:26:44,480 --> 00:26:49,000
and the moon is a symbol that is
actually very important to Bordeaux.
458
00:26:49,000 --> 00:26:52,240
I've seen the crescent shape
everywhere.
459
00:26:53,520 --> 00:26:56,080
The crescent which can be seen
throughout Bordeaux
460
00:26:56,080 --> 00:26:58,680
is said to represent the shape of
the river
461
00:26:58,680 --> 00:27:01,240
as it weaves through the city.
462
00:27:01,240 --> 00:27:04,640
This was the biggest way
into France as a harbour,
463
00:27:04,640 --> 00:27:06,400
second only to London in Europe.
464
00:27:06,400 --> 00:27:07,800
Looking out there now,
465
00:27:07,800 --> 00:27:09,840
just look at the stunning
architecture here.
466
00:27:09,840 --> 00:27:11,800
There was money here, you can tell,
467
00:27:11,800 --> 00:27:14,680
and if you sort of like look in your
mind's eye you can nearly see
468
00:27:14,680 --> 00:27:17,200
loads of boats here,
moored up everywhere.
469
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
You can nearly sort of
go back in time.
470
00:27:20,000 --> 00:27:23,040
Bordeaux has worked hard
to preserve its past.
471
00:27:23,040 --> 00:27:25,000
But on the city's Right Bank,
472
00:27:25,000 --> 00:27:28,040
there's an area that is truly
embracing change.
473
00:27:39,400 --> 00:27:41,840
The contrast is quite exciting.
474
00:27:41,840 --> 00:27:44,320
Well, this was an old set
of barracks.
475
00:27:46,320 --> 00:27:50,360
The Darwin Centre, a former 19th
century military barracks,
476
00:27:50,360 --> 00:27:54,400
has become a space for urban artists
and innovative start-ups.
477
00:28:01,480 --> 00:28:05,000
There's a real mixture of the
commercial and the start-up,
478
00:28:05,000 --> 00:28:08,320
isn't there? Yeah, there's a couple
of really big brands
479
00:28:08,320 --> 00:28:10,480
but they're all very ethical.
480
00:28:14,120 --> 00:28:17,200
Skate parks to housing
to organic coffee -
481
00:28:17,200 --> 00:28:20,400
Darwin feels inspirational
and creative.
482
00:28:22,760 --> 00:28:25,520
There's a tattooed, half-naked man
by a sewing machine.
483
00:28:25,520 --> 00:28:26,920
Look away, look away.
484
00:28:26,920 --> 00:28:30,240
But this is what life's about,
it's all these different things.
485
00:28:43,840 --> 00:28:46,160
North of the city,
486
00:28:46,160 --> 00:28:49,920
the Garonne River merges
with Dordogne,
487
00:28:49,920 --> 00:28:54,960
and if you follow this river east,
historic castles line its banks.
488
00:28:58,560 --> 00:29:02,720
Here, Dick is keen to find out more
about a pioneering project
489
00:29:02,720 --> 00:29:05,640
that hopes to breathe new life
into the river.
490
00:29:05,640 --> 00:29:09,800
And it all started with
a product more commonly associated
491
00:29:09,800 --> 00:29:11,600
with the Caspian Sea.
492
00:29:14,320 --> 00:29:17,120
Caviar from this region.
493
00:29:17,120 --> 00:29:18,960
Wow, that is a treat. Wow.
494
00:29:20,440 --> 00:29:24,520
I've only had real caviar like
a handful of times in my lifetime.
495
00:29:26,440 --> 00:29:29,440
Caviar isn't commonly
connected with France
496
00:29:29,440 --> 00:29:32,440
but over time the production of
caviar has increased
497
00:29:32,440 --> 00:29:36,680
to the point that this region is now
one of the largest caviar producers
498
00:29:36,680 --> 00:29:38,320
in the world.
499
00:29:38,320 --> 00:29:41,920
So has this caviar come from
a sturgeon?
500
00:29:41,920 --> 00:29:43,600
This has come from a sturgeon.
501
00:29:43,600 --> 00:29:46,960
In the olden days - and I'm going
back 100 years here, yeah -
502
00:29:46,960 --> 00:29:50,040
that river... Yeah. Sturgeon used
to love living in there.
503
00:29:50,040 --> 00:29:54,080
Apparently the story goes that there
was an exiled Russian princess...
504
00:29:54,080 --> 00:29:56,960
Right. ..and the locals, they were
catching the sturgeon
505
00:29:56,960 --> 00:30:00,000
and they were whipping them out of
the water, and she watched them
506
00:30:00,000 --> 00:30:02,920
ripping them and throwing all
the eggs away. Argh!
507
00:30:02,920 --> 00:30:04,960
All the eggs away
and just eating the meat.
508
00:30:04,960 --> 00:30:07,640
And she said, "No, no, no, no!
This is all wrong.
509
00:30:07,640 --> 00:30:09,360
"The eggs are the best part of it
510
00:30:09,360 --> 00:30:11,800
"and where I come from it's
really special."
511
00:30:11,800 --> 00:30:14,960
So with that started the growth
of the caviar business
512
00:30:14,960 --> 00:30:16,800
in this part of the world.
513
00:30:16,800 --> 00:30:20,000
How do you know this stuff?
It's incredible.
514
00:30:20,000 --> 00:30:21,320
I'm old!
515
00:30:23,320 --> 00:30:24,760
Due to overfishing,
516
00:30:24,760 --> 00:30:27,720
the wild sturgeon was driven almost
to extinction.
517
00:30:29,520 --> 00:30:32,400
Today, the region's caviar
is farmed.
518
00:30:32,400 --> 00:30:34,760
Have you ever seen a sturgeon?
I don't think so.
519
00:30:34,760 --> 00:30:36,440
I know how to remedy that.
520
00:30:37,680 --> 00:30:40,920
Just a short distance away,
in these unassuming sheds,
521
00:30:40,920 --> 00:30:43,160
a group of scientists are on
a mission
522
00:30:43,160 --> 00:30:45,840
to reintroduce the fish
back into the wild.
523
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
Combien de sturgeon?
524
00:30:47,720 --> 00:30:50,440
Alors, ici deux cents quarante
sturgeon.
525
00:30:50,440 --> 00:30:52,720
240. Ah! Ha-ha!
526
00:30:54,000 --> 00:30:55,480
And by special appointment,
527
00:30:55,480 --> 00:30:59,280
Dick and Angel have arranged
to meet Vanessa Lauronce,
528
00:30:59,280 --> 00:31:03,400
who, for the last 20 years, has been
working to re-establish the sturgeon
529
00:31:03,400 --> 00:31:05,280
population in the wild.
530
00:31:07,200 --> 00:31:08,680
Inside the station
531
00:31:08,680 --> 00:31:13,160
all the sturgeon are bred from the
last surviving wild Gascon fish.
532
00:31:18,080 --> 00:31:20,440
Oh, my goodness me!
533
00:31:20,440 --> 00:31:23,200
Got your torch?
Got my torch.
534
00:31:23,200 --> 00:31:25,080
Used to deep dark waters,
535
00:31:25,080 --> 00:31:28,560
the sturgeon need to be kept in
almost complete darkness.
536
00:31:31,720 --> 00:31:35,840
Staggeringly, this fish has remained
almost unchanged
537
00:31:35,840 --> 00:31:38,280
for 100 million years.
538
00:31:38,280 --> 00:31:39,920
They're huge!
539
00:31:41,320 --> 00:31:42,840
Ca c'est grande!
540
00:31:44,160 --> 00:31:46,120
They are living dinosaurs.
541
00:31:47,520 --> 00:31:48,960
This is amazing.
542
00:31:48,960 --> 00:31:51,840
I've only ever seen
a stuffed sturgeon.
543
00:31:51,840 --> 00:31:53,400
How old are these?
544
00:32:22,440 --> 00:32:24,960
Oui, dans la riviere?
545
00:32:32,160 --> 00:32:37,600
1.8 million babies
went into the wild! Oui.
546
00:32:37,600 --> 00:32:39,240
That is wonderful.
547
00:32:40,880 --> 00:32:44,400
This next generation of sturgeon
will add to that number
548
00:32:44,400 --> 00:32:46,280
and over time, gradually,
549
00:32:46,280 --> 00:32:49,560
the sturgeon will re-establish
themselves in the wild.
550
00:32:51,160 --> 00:32:54,560
And we can feed them, if you want.
You can do it.
551
00:32:54,560 --> 00:32:56,120
Oui!
552
00:32:56,120 --> 00:33:00,120
Little worms.
They are shrimps. Shrimps! Yeah.
553
00:33:00,120 --> 00:33:02,160
Just put it in slowly? Yeah? Yeah.
554
00:33:03,360 --> 00:33:05,640
They're all going to come up
and say hello.
555
00:33:08,160 --> 00:33:10,080
Oh, wow.
556
00:33:10,080 --> 00:33:14,000
Adult sturgeon have been spotted in
the Dordogne recently,
557
00:33:14,000 --> 00:33:17,080
proof that the project is working.
558
00:33:17,080 --> 00:33:21,040
When you discovered there were two
big sturgeon in the river,
559
00:33:21,040 --> 00:33:24,600
did you have a party?
No. No?! Pourquoi, no?!
560
00:33:24,600 --> 00:33:27,640
You must have felt so proud.
561
00:33:27,640 --> 00:33:30,920
You've made a difference in
the world. It's incredible. Yeah.
562
00:33:30,920 --> 00:33:32,600
Well done. Congratulations.
563
00:33:32,600 --> 00:33:34,120
That is very important.
564
00:33:34,120 --> 00:33:35,520
I'm happy!
565
00:33:42,120 --> 00:33:43,840
Driving through Gascony,
566
00:33:43,840 --> 00:33:47,080
you could be forgiven for thinking
that not much happens here.
567
00:33:52,080 --> 00:33:55,560
But there's no better place
to be if, like Dick and Angel,
568
00:33:55,560 --> 00:34:00,760
you're after the world's oldest
brandy, Armagnac.
569
00:34:00,760 --> 00:34:04,120
The spirit of Armangac.
That's what we're after.
570
00:34:04,120 --> 00:34:07,400
Oh, you can taste things in here.
Come on, let's go and find out.
571
00:34:09,600 --> 00:34:15,560
This small family business is run by
cellar master, Vincent Cornu.
572
00:34:15,560 --> 00:34:18,160
Hello, bonjour.
Bonjour.
573
00:34:19,880 --> 00:34:25,040
Encantada ages, bottles and
distributes this 700-year-old spirit
574
00:34:25,040 --> 00:34:28,160
for local producers across
the region.
575
00:34:28,160 --> 00:34:30,520
Enchante.
Welcome.
576
00:34:30,520 --> 00:34:32,680
Je m'appelle Dick,
et ma femme Angela.
577
00:34:32,680 --> 00:34:34,040
Vincent. Merci.
578
00:34:34,040 --> 00:34:36,000
HE INHALES
L'aroma!
579
00:34:36,000 --> 00:34:37,360
Oui, oui, oui.
580
00:34:37,360 --> 00:34:40,440
Smell the Armagnac, yeah?
Is that the Armagnac? Yeah, yeah.
581
00:34:42,840 --> 00:34:45,560
How many families do you still for?
582
00:34:45,560 --> 00:34:52,160
Maybe now at Encantada sell about
25, 20, 30 domains.
583
00:34:52,160 --> 00:34:54,640
Different domains.
It feels like a club.
584
00:34:54,640 --> 00:34:57,800
Yeah, it's a club, yeah.
It's a big family.
585
00:34:59,280 --> 00:35:02,480
France's oldest brandy is distilled
only once,
586
00:35:02,480 --> 00:35:05,480
unlike its twice-distilled cousin, cognac.
587
00:35:08,440 --> 00:35:12,480
No additives are permitted at any
stage from grape to bottle.
588
00:35:12,480 --> 00:35:17,080
This makes Armagnac arguably
the most natural brandy in France.
589
00:35:25,000 --> 00:35:26,600
Oui. 700 years. Yeah.
590
00:35:33,640 --> 00:35:36,520
Uh... maybe.
Maybe?!
591
00:35:42,920 --> 00:35:46,320
Non! Non, no!
592
00:35:46,320 --> 00:35:49,200
En fait... non. Gah. Non.
593
00:35:49,200 --> 00:35:51,120
Yes. Non!
594
00:35:51,120 --> 00:35:52,680
You're a funny man, huh?
595
00:35:55,280 --> 00:35:59,840
It turns out Armagnac may have been
invented when the English ruled here
596
00:35:59,840 --> 00:36:03,320
but Vincent is having none of it.
Enough said.
597
00:36:03,320 --> 00:36:06,880
Time to have a taste from
a freshly tapped Gascon oak barrel.
598
00:36:08,440 --> 00:36:10,840
Oh, he's sucking it,
he's already started drinking.
599
00:36:10,840 --> 00:36:12,480
He's started drinking. Whoa!
600
00:36:14,400 --> 00:36:17,080
Unfortunately for Dick,
he's driving.
601
00:36:17,080 --> 00:36:19,040
It's OK? Yeah.
602
00:36:20,520 --> 00:36:22,600
I'll hold that for you.
Just for...
603
00:36:22,600 --> 00:36:25,440
It's for me, huh?
Yeah, I know. I know, I know.
604
00:36:27,800 --> 00:36:29,160
Look, the colour.
605
00:36:29,160 --> 00:36:32,000
Oh, the colour, c'est magnifique.
Oui, c'est magnifique.
606
00:36:32,000 --> 00:36:33,760
Magnifique.
607
00:36:33,760 --> 00:36:36,480
Do you want to drive?
You can drive and I can actually...
608
00:36:36,480 --> 00:36:38,400
Maybe now it's a little hot.
609
00:36:40,920 --> 00:36:42,760
I am so missing out.
610
00:36:42,760 --> 00:36:45,560
Les epices? Yes. Most definitely.
611
00:36:45,560 --> 00:36:47,680
Maybe a little orange? Yes.
612
00:36:47,680 --> 00:36:49,880
Keep swirling it,
keep swirling it.
613
00:36:49,880 --> 00:36:52,360
Oh. He's going for it!
He's going for it.
614
00:36:53,760 --> 00:36:54,960
Delicious.
615
00:36:58,360 --> 00:37:00,920
Enough. Enough.
He's just teasing me.
616
00:37:04,240 --> 00:37:06,720
This is not funny!
This is not fair!
617
00:37:06,720 --> 00:37:09,320
Do you want to have a go?
You can smell it, darling.
618
00:37:09,320 --> 00:37:12,120
No, you finish your testing
619
00:37:12,120 --> 00:37:13,760
and I'll just buy a bottle.
620
00:37:16,640 --> 00:37:18,520
Thank you for letting us
into your club.
621
00:37:18,520 --> 00:37:20,280
GLASSES CLINK
Cheers.
622
00:37:22,000 --> 00:37:23,640
It's very
powerful.
623
00:37:23,640 --> 00:37:26,800
I don't know if I'm going to very
good for the rest of the day.
624
00:37:40,320 --> 00:37:44,120
Every year in late summer,
the vineyards of Gascony come alive.
625
00:37:46,800 --> 00:37:49,400
Passed from generation
to generation,
626
00:37:49,400 --> 00:37:53,360
the secrets of Armagnac have
survived for over 700 years...
627
00:37:55,680 --> 00:37:57,120
Let me catch you up.
628
00:37:58,240 --> 00:38:01,520
...and are at the heart of
the traditional Gascon way of life.
629
00:38:02,480 --> 00:38:04,160
Bonjour, bonjour. Bonjour, bonjour.
630
00:38:04,160 --> 00:38:07,040
Oh, my gosh. Look at all
the kids. Bonjour. Pardon.
631
00:38:07,040 --> 00:38:09,600
Vincent. Ca va?
You're late!
632
00:38:09,600 --> 00:38:11,000
Pardon, pardon.
633
00:38:12,360 --> 00:38:15,360
Vincent has invited Dick and Angel
to this vendage,
634
00:38:15,360 --> 00:38:17,400
the annual grape harvest...
635
00:38:19,560 --> 00:38:21,160
OK, let's go.
636
00:38:21,160 --> 00:38:23,960
Don't need gloves.
Don't need gloves.
637
00:38:23,960 --> 00:38:27,280
Don't need those. Get rid of these.
638
00:38:27,280 --> 00:38:30,240
Right, shall we... We'd better get
started otherwise we'll get grief.
639
00:38:33,840 --> 00:38:36,840
But Dick and Angel are not here
to watch -
640
00:38:36,840 --> 00:38:38,640
they're going to get stuck in.
641
00:38:39,720 --> 00:38:41,720
Oh, look at that.
They're beautiful.
642
00:38:41,720 --> 00:38:44,000
I would expect that
to be all gold-plated
643
00:38:44,000 --> 00:38:45,840
and on a wall somewhere.
644
00:38:45,840 --> 00:38:47,360
Oh, nice.
645
00:38:49,600 --> 00:38:51,840
Every bunch of grapes must
be checked,
646
00:38:51,840 --> 00:38:53,520
and have the leaves removed.
647
00:38:56,000 --> 00:38:58,600
Be careful because Vincent's
going to check our bucket
648
00:38:58,600 --> 00:39:01,560
to make sure we're good. Oh, yeah.
Well, I'm being quite thorough.
649
00:39:01,560 --> 00:39:03,560
PEOPLE CHANT IN FRENCH
650
00:39:05,040 --> 00:39:07,360
I've no idea what's going on!
CHEERING
651
00:39:07,360 --> 00:39:09,960
Oui! Non!
ANGEL LAUGHS
652
00:39:12,080 --> 00:39:16,040
If you're visiting Gascony in
late summer and speak to the locals,
653
00:39:16,040 --> 00:39:19,440
vendages like this are always
looking for helping hands.
654
00:39:26,560 --> 00:39:30,280
I'm loving the fact it feels like
the whole community together here,
655
00:39:30,280 --> 00:39:35,120
doesn't it? Yeah. It feels different
because I think it's a community
656
00:39:35,120 --> 00:39:38,360
as opposed to people coming in
and maybe doing
657
00:39:38,360 --> 00:39:41,440
someone that they don't know's
big vineyard. It does.
658
00:39:41,440 --> 00:39:44,720
I feel quite lucky to be here
and picking grapes.
659
00:39:44,720 --> 00:39:46,600
LAUGHTER
660
00:39:49,200 --> 00:39:52,240
Come on, we've got to fill our
bucket up otherwise we'll get grief.
661
00:39:52,240 --> 00:39:54,000
We are, but I'm... Go faster!
662
00:39:55,520 --> 00:39:57,560
Vincent. Bonjour. Ca va?
663
00:39:59,000 --> 00:40:01,760
Quality? Yeah. C'est bien? Comme ca?
664
00:40:01,760 --> 00:40:04,800
Bien, comme ca.
Oh, phew. C'est le pressure.
665
00:40:06,280 --> 00:40:08,280
They look like young vines.
666
00:40:08,280 --> 00:40:10,680
Three years. Three years old.
Three years.
667
00:40:10,680 --> 00:40:13,680
And the first harvest?
Yeah, yeah.
668
00:40:13,680 --> 00:40:16,680
We are very happy for today for
the first harvest.
669
00:40:20,760 --> 00:40:22,080
It's yours? Yeah.
670
00:40:22,080 --> 00:40:25,440
Yeah! Parfait!
671
00:40:25,440 --> 00:40:31,080
And today is friends and family
and partners. It's a party today.
672
00:40:31,080 --> 00:40:33,760
It's a party. It feels like a party.
Yeah, yeah, yeah, it's a party.
673
00:40:33,760 --> 00:40:35,080
It's like family and friends.
674
00:40:35,080 --> 00:40:37,400
Yeah, it's a party, yeah.
675
00:40:37,400 --> 00:40:39,640
Vincent's having a ball.
676
00:40:40,880 --> 00:40:43,200
That is so French.
677
00:40:43,200 --> 00:40:44,680
ANGEL SHRIEKS
678
00:40:44,680 --> 00:40:46,560
Move out of the way.
This is a war zone.
679
00:40:46,560 --> 00:40:49,280
They've got the advantage that they
started drinking first thing.
680
00:40:49,280 --> 00:40:51,040
I know.
681
00:40:54,840 --> 00:40:56,280
Oui, merci.
682
00:40:56,280 --> 00:40:57,680
Oh, how fun is this?
683
00:40:59,200 --> 00:41:00,840
Merci! Merci.
684
00:41:00,840 --> 00:41:02,280
They're good grapes.
685
00:41:08,840 --> 00:41:11,760
It's incredible to think that
the people of Gascony
686
00:41:11,760 --> 00:41:14,480
have been harvesting like this
for centuries.
687
00:41:16,720 --> 00:41:20,240
With the vines bare, the grapes are
driven a short distance
688
00:41:20,240 --> 00:41:21,880
to a local farm.
689
00:41:24,120 --> 00:41:27,920
Here, the five tons of grapes
- Vincent's first harvest -
690
00:41:27,920 --> 00:41:31,760
will be pressed and begin its
transformation into Armagnac.
691
00:41:31,760 --> 00:41:35,680
The start of anything, though,
it's full of excitement.
692
00:41:35,680 --> 00:41:37,960
You know, a little bit of worry.
693
00:41:37,960 --> 00:41:40,160
And this, for
him, it's happening now
694
00:41:40,160 --> 00:41:42,320
and he probably dreamt about this
for such a long time.
695
00:41:42,320 --> 00:41:45,400
Then he has to wait 10, 15, 20 years
696
00:41:45,400 --> 00:41:48,760
before the actual Armagnac is there
for sale.
697
00:41:49,960 --> 00:41:52,600
That long wait starts here.
698
00:41:52,600 --> 00:41:54,240
Hey!
699
00:41:55,360 --> 00:41:58,520
First the grapes are hoovered into
the mechanical presser.
700
00:42:01,080 --> 00:42:03,800
Look at the quantity to come out!
Oh, goodness me!
701
00:42:04,760 --> 00:42:08,400
The juice is then collected below
ground before fermentation begins.
702
00:42:12,760 --> 00:42:14,360
We got enough juice coming, girl?
703
00:42:14,360 --> 00:42:15,840
It's raining juice.
704
00:42:19,400 --> 00:42:20,720
Ang, look.
705
00:42:20,720 --> 00:42:24,520
How many years of grape bashing
has this done?
706
00:42:42,480 --> 00:42:45,400
For Vincent, this is
a special moment,
707
00:42:45,400 --> 00:42:49,200
but he's still only at the
beginning of a long, long process,
708
00:42:49,200 --> 00:42:53,560
it will be distilled
and sealed in oak barrels to age.
709
00:42:55,880 --> 00:43:00,000
We have discovered in Gascony
everything takes time to be good.
710
00:43:00,000 --> 00:43:02,120
And all the stars have got to align.
711
00:43:02,120 --> 00:43:03,600
Yeah, yeah!
712
00:43:03,600 --> 00:43:06,920
Because they've all got
to be good for the magic.
713
00:43:15,600 --> 00:43:18,160
They're working for
the next generation. Yeah.
714
00:43:18,160 --> 00:43:20,200
That sums it up for me. Yeah.
715
00:43:22,320 --> 00:43:26,640
Back at the vineyard, the focus has
shifted from harvesting to drinking.
716
00:43:28,040 --> 00:43:30,800
All that remains is to cook lunch.
717
00:43:30,800 --> 00:43:33,400
And in Gascony, it has to be duck.
718
00:43:36,360 --> 00:43:37,800
Whoa!
719
00:43:37,800 --> 00:43:39,200
Mon moustache!
720
00:43:41,240 --> 00:43:42,760
Whoa!
721
00:43:42,760 --> 00:43:44,320
IRONIC CHEERS
722
00:43:44,320 --> 00:43:46,600
APPLAUSE
723
00:43:49,440 --> 00:43:51,800
It's all go. They're ready.
They're hungry.
724
00:43:51,800 --> 00:43:54,320
I think lunch could be
the end of the working day.
725
00:43:54,320 --> 00:43:57,840
And by the amount of Armagnac
and wine being drunk,
726
00:43:57,840 --> 00:44:00,360
I think it better be
the end of the day!
727
00:44:05,680 --> 00:44:08,480
The duck is being served
with Tarbais beans,
728
00:44:08,480 --> 00:44:11,760
a creamy white bean
and a Gascon delicacy.
729
00:44:22,840 --> 00:44:24,920
Bon appetit.
APPLAUSE
730
00:44:27,840 --> 00:44:30,000
It's the start. It's the start.
731
00:44:30,000 --> 00:44:31,680
It's the beginning.
732
00:44:31,680 --> 00:44:34,000
THEY CHEER AND TOAST
733
00:44:37,200 --> 00:44:41,360
For Vincent, this is just the first
step in creating his own Armagnac.
734
00:44:41,360 --> 00:44:45,720
But for Dick and Angel,
it's the end of their adventure.
735
00:44:45,720 --> 00:44:47,400
How about that? Oh, wow!
736
00:44:47,400 --> 00:44:49,200
That is spectacular.
737
00:44:49,200 --> 00:44:50,720
Incredible food...
738
00:44:50,720 --> 00:44:52,080
That looks magnificent.
739
00:44:52,080 --> 00:44:55,080
Darling, I think this is some
of your finest work.
740
00:44:55,080 --> 00:44:57,040
...timeless traditions...
741
00:44:57,040 --> 00:44:58,800
Thank you for letting us
into your club.
742
00:44:58,800 --> 00:45:00,560
GLASSES CLINK
743
00:45:00,560 --> 00:45:02,520
...and breathtaking nature.
744
00:45:02,520 --> 00:45:06,600
1.8 million babies went
into the wild. Oui.
745
00:45:06,600 --> 00:45:08,280
That is wonderful.
746
00:45:08,280 --> 00:45:11,680
But what makes Gascony unique,
is its people.
747
00:45:11,680 --> 00:45:13,720
CHEERING
748
00:45:16,320 --> 00:45:18,560
The whole idea of coming to Gascony,
749
00:45:18,560 --> 00:45:21,120
you know, they eat well,
they drink well,
750
00:45:21,120 --> 00:45:24,120
they live a long time,
they're healthy, yeah?
751
00:45:24,120 --> 00:45:25,880
I don't think they have any stress.
752
00:45:25,880 --> 00:45:28,040
And I think every time we've met
somebody,
753
00:45:28,040 --> 00:45:31,000
they've been thinking slowly
and thinking about the future.
754
00:45:31,000 --> 00:45:34,520
This is 20 years in the making
before you can have a drink of it.
755
00:45:34,520 --> 00:45:37,400
That's a different mindset.
Completely.
756
00:45:37,400 --> 00:45:41,120
And the passion, love, family,
just everything.
757
00:45:41,120 --> 00:45:44,160
I mean, you can't help
but be inspired by it.
758
00:45:44,160 --> 00:45:47,160
Gascony doesn't exist -
it doesn't exist on a map -
759
00:45:47,160 --> 00:45:50,640
however, there's a feeling
with everybody we've met,
760
00:45:50,640 --> 00:45:54,120
it does exist in here,
and they're really living it.
761
00:45:54,120 --> 00:45:56,760
It's the spirit of Gascony.
762
00:45:56,760 --> 00:45:58,640
GLASSES CLINK
763
00:46:06,880 --> 00:46:09,640
Next time, Auvergne.
764
00:46:09,640 --> 00:46:11,160
That's a volcano.
765
00:46:12,360 --> 00:46:14,760
An area full of adventure...
766
00:46:14,760 --> 00:46:16,120
The things you get me into.
767
00:46:16,120 --> 00:46:18,520
It'll all be worth it,
I promise you.
768
00:46:18,520 --> 00:46:20,360
...traditional, hearty cuisine...
769
00:46:20,360 --> 00:46:22,600
Is this comfort food,
or is this just good food?
770
00:46:22,600 --> 00:46:24,720
It's good comfort food.
771
00:46:24,720 --> 00:46:27,320
...and breathtaking views.
772
00:46:27,320 --> 00:46:29,240
Look at this beautiful view.
773
00:46:29,240 --> 00:46:31,200
Never mind the view,
get the door open.
774
00:46:31,200 --> 00:46:32,800
LAUGHTER
775
00:46:49,640 --> 00:46:51,720
Subtitles by Red Bee Media
57755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.