All language subtitles for Safe.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,569 --> 00:00:31,198 ( train brakes squealing ) 2 00:00:51,301 --> 00:00:53,303 - ( thuds ) - ( grunts ) 3 00:00:53,345 --> 00:00:55,472 ( men speaking Russian ) 4 00:01:03,689 --> 00:01:05,273 YOU'RE LYING TO ME. 5 00:01:05,315 --> 00:01:07,568 I'M NOT. I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 6 00:01:07,609 --> 00:01:10,320 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT FROM ME. I SWEAR I DON'T. 7 00:01:10,362 --> 00:01:12,740 I HAVE THREE CHILDREN. 8 00:01:12,781 --> 00:01:14,992 THE FIRST THING YOU HAVE TO LEARN AS A FATHER 9 00:01:15,034 --> 00:01:18,286 IS TO KNOW WHEN YOUR CHILDREN ARE LYING TO YOU. 10 00:01:19,914 --> 00:01:21,582 YOU'RE LYING TO ME. 11 00:01:21,623 --> 00:01:24,001 AND IF YOU DON'T STOP, I'M GOING TO USE ONE 12 00:01:24,043 --> 00:01:27,212 OF THOSE TORTURES YOUR PEOPLE ARE SO FAMOUS FOR 13 00:01:27,254 --> 00:01:29,006 ON YOUR LITTLE BODY 14 00:01:29,048 --> 00:01:32,467 - UNTIL YOU TELL ME WHAT I WANT TO KNOW! - ( pounds table ) 15 00:01:36,638 --> 00:01:40,976 FOR THE LAST TIME, 16 00:01:41,018 --> 00:01:42,937 GIVE ME THE NUMBERS. 17 00:01:42,978 --> 00:01:45,064 ( speaking Chinese ) 18 00:02:01,496 --> 00:02:03,122 ( students laugh ) 19 00:02:48,167 --> 00:02:51,588 - Girl: MEI! ( screams ) - ( tires screech ) 20 00:02:51,630 --> 00:02:56,051 ( cheering ) 21 00:03:03,391 --> 00:03:06,937 - HOW DARE YOU COME HERE? YOU HAVE NO RIGHT. - Woman: MA, ENOUGH, STOP! 22 00:03:06,979 --> 00:03:10,065 YOU HAVE NO RIGHT TO BE HERE. NO RIGHT! YOU SHOULD BE IN JAIL! 23 00:03:10,107 --> 00:03:12,067 YOU SHOULD BE IN JAIL. ( crying ) 24 00:03:12,109 --> 00:03:14,528 ( machines beeping ) 25 00:03:14,569 --> 00:03:17,739 - YOU GET OUT OF HERE! YOU GET OUT OF HERE. - I'M SORRY. 26 00:03:17,781 --> 00:03:20,199 I'LL KILL YOU. I'LL KILL YOU! 27 00:03:20,241 --> 00:03:22,577 - ( coins clattering ) - ( chattering ) 28 00:03:32,796 --> 00:03:35,799 PIECE OF GARBAGE. HE SHOULD NEVER HAVE BEEN IN THERE WITH ME. 29 00:03:37,009 --> 00:03:38,886 LUKE, COME ON. WHAT, ARE YOU CRAZY, MAN? 30 00:03:38,927 --> 00:03:41,763 - Luke: GET OFF. - GET OFF NOW! 31 00:03:41,805 --> 00:03:43,515 I NEVER LIKED YOU, LUKE. 32 00:03:43,557 --> 00:03:47,061 YOU'RE A BETTER FIGHTER THAN 90% OF THE GUYS YOU GO IN THE CAGE WITH, 33 00:03:47,102 --> 00:03:50,064 BUT YOU JUST LET 'EM POUND ON YOU LIKE YOU'RE A SIDE OF BEEF. 34 00:03:50,105 --> 00:03:52,399 YOU ALREADY LOST TO EVERY CHUMP IN THE CIRCUIT. 35 00:03:52,440 --> 00:03:54,484 BUT LAST NIGHT, OF ALL NIGHTS, 36 00:03:54,526 --> 00:03:57,320 YOU'RE SUPPOSED TO GO DOWN IN THE SECOND, YOU SON OF A BITCH! 37 00:03:57,362 --> 00:03:59,447 - ONCE. I HIT HIM ONCE. - Man: BACK OFF. 38 00:03:59,489 --> 00:04:01,533 WHERE'D YOU FIND HIM, IN A FUCKING PLAYGROUND? 39 00:04:01,575 --> 00:04:03,451 YOUTUBE, YOU ASSHOLE. 40 00:04:03,493 --> 00:04:06,329 THE KID'S AN INTERNET SENSATION, UNTIL YOU PUT HIM IN A COMA, 41 00:04:06,371 --> 00:04:09,499 WHICH, FRANKLY, I DO NOT GIVE A SHIT ABOUT, 42 00:04:09,541 --> 00:04:11,501 BUT YOU COST ME $1 MILLION, 43 00:04:11,543 --> 00:04:14,088 WHICH IS NOTHING COMPARED TO WHAT YOU COST DOCHESKI. 44 00:04:14,129 --> 00:04:17,298 YEAH, YOU RECOGNIZE THE NAME? 45 00:04:17,340 --> 00:04:20,427 HE WAS BETTING ON YOU BIG TIME TO TAKE THE DIVE. 46 00:04:20,468 --> 00:04:22,179 AND HE'S GONNA TAKE IT OUT ON ME, TOO, 47 00:04:22,221 --> 00:04:24,848 'CAUSE HE KNOWS I'M THE SCHMUCK THAT SET THIS WHOLE THING UP. 48 00:04:26,391 --> 00:04:28,936 UNLESS I DELIVER YOUR HEAD 49 00:04:28,977 --> 00:04:31,230 WITH A DOWN PAYMENT. 50 00:04:31,271 --> 00:04:33,440 YOU KNOW HOW THE RUSSIANS ARE. 51 00:04:33,481 --> 00:04:35,567 ( grunting ) 52 00:04:36,985 --> 00:04:39,654 ( man speaking Chinese ) 53 00:04:47,162 --> 00:04:50,707 OH. MEI! 54 00:04:51,666 --> 00:04:53,543 MEI. 55 00:04:53,585 --> 00:04:58,006 ( speaking Chinese ) 56 00:05:27,744 --> 00:05:29,579 ( shouts in Chinese ) 57 00:06:03,071 --> 00:06:05,490 ( speaks Chinese ) 58 00:06:44,571 --> 00:06:47,490 Woman's voice: You've got the Wright number, so leave the right message. 59 00:06:47,532 --> 00:06:50,285 - ( beeps ) - CALL ME WHEN YOU GET THIS, ANNIE. 60 00:06:50,327 --> 00:06:52,954 I MEAN RIGHT AWAY. IF YOU'RE OUT, DON'T GO HOME. 61 00:06:52,996 --> 00:06:55,582 IF I'M SCARING YOU, THAT'S GOOD. CALL ME. 62 00:06:59,002 --> 00:07:00,921 ANNIE? 63 00:07:12,640 --> 00:07:14,684 ( sighs ) 64 00:07:19,647 --> 00:07:21,900 ( men speaking Russian ) 65 00:07:24,652 --> 00:07:26,696 ( gun cocks ) 66 00:07:27,655 --> 00:07:30,409 THAT'S IT? 67 00:07:30,450 --> 00:07:33,453 I HEARD YOU WERE SOME KIND OF TOUGH GUY. 68 00:07:33,494 --> 00:07:36,497 NO FIGHTING? 69 00:07:36,539 --> 00:07:39,126 YOU'RE JUST GOING TO SIT ON THE FLOOR LIKE A DOG WHO WANTS TO DIE. 70 00:07:39,167 --> 00:07:42,670 SORRY IT HAD TO BE SO MESSY. 71 00:07:42,712 --> 00:07:45,006 THE BOY IS STILL LEARNING. 72 00:07:45,048 --> 00:07:48,551 AND I'M NOT A DOCTOR, BUT I THINK SHE WAS EATING FOR TWO. 73 00:07:48,593 --> 00:07:51,305 - ( chuckling ) - WE'RE LIKE THE CHARLIE MANSON FAMILY. NO? 74 00:07:51,346 --> 00:07:53,307 MY FATHER WAS GOING TO SEND SOMEONE ELSE, 75 00:07:53,348 --> 00:07:55,600 BUT I'M MAKING MY BONES. 76 00:07:57,352 --> 00:08:00,563 YOU MAKE YOUR BONES BY KILLING SOMEONE WHO CAN HURT YOU BACK. 77 00:08:00,605 --> 00:08:04,318 AND WHO WOULD THAT BE? YOU? 78 00:08:04,359 --> 00:08:08,322 WELL, WHY NOT? YOU JUST KILLED YOUR WIFE. 79 00:08:08,363 --> 00:08:11,950 I DIDN'T KILL HER. YOU DID. 80 00:08:11,992 --> 00:08:15,495 WHAT? YOU WANT TO HURT ME? GOOD. 81 00:08:15,536 --> 00:08:18,665 I WANT TO SEE YOU TRY. 82 00:08:18,706 --> 00:08:20,583 GET IT OVER WITH. 83 00:08:20,625 --> 00:08:23,753 OVER? YOU COST MY FATHER MONEY, 84 00:08:23,795 --> 00:08:25,713 MADE MY FAMILY LOOK BAD. 85 00:08:25,755 --> 00:08:28,591 NOW WE'RE GOING TO MAKE AN EXTRA SPECIAL EXAMPLE OUT OF YOU. 86 00:08:28,633 --> 00:08:32,095 SO WE LOOKED INTO YOUR RECORDS. NOT MUCH TO FIND. 87 00:08:32,137 --> 00:08:34,681 WORKED FOR CITY, GARBAGE COLLECTION, SANITATION. 88 00:08:34,722 --> 00:08:38,268 GOOD BENEFITS, BUT NO GLAMOUR, EH? 89 00:08:38,310 --> 00:08:40,145 FATHER AND MOTHER-- DEAD. 90 00:08:40,187 --> 00:08:44,024 NO BROTHERS OR SISTERS, WHICH IS TOO BAD, 91 00:08:44,065 --> 00:08:46,734 BECAUSE I WOULD LIKE TO TAKE THEM FROM YOU, TOO. 92 00:08:48,445 --> 00:08:52,699 BUT YOU LOVE YOUR WIFE. WE KNOW THAT. 93 00:08:52,740 --> 00:08:56,328 SO HERE'S THE DEAL. YOU'RE FREE TO GO. 94 00:08:56,370 --> 00:08:59,039 BUT WE WILL HAVE EYES ON YOU, NOT ALWAYS, 95 00:08:59,080 --> 00:09:02,042 BUT WHEN YOU LEAST EXPECT IT, WE'LL BE THERE. 96 00:09:02,083 --> 00:09:04,627 ANYONE YOU TRY TO MAKE FRIENDS WITH OR EVEN TALK TO, 97 00:09:04,669 --> 00:09:06,754 OTHER THAN ORDERING A HOT DOG OR SOMETHING, 98 00:09:06,796 --> 00:09:08,882 WILL DIE, LIKE YOUR WIFE, 99 00:09:08,923 --> 00:09:11,092 BECAUSE OF YOU. 100 00:09:11,134 --> 00:09:12,969 OF COURSE, YOU CAN ALWAYS END IT. 101 00:09:13,011 --> 00:09:15,722 JUMP OFF A BRIDGE, THROW YOURSELF IN FRONT OF A TRAIN. 102 00:09:15,763 --> 00:09:17,349 DAMN YOUR ETERNAL SOUL TO HELL, 103 00:09:17,391 --> 00:09:19,393 IF YOU BELIEVE IN THAT KIND OF BULLSHIT. 104 00:09:19,434 --> 00:09:23,813 PERSONALLY I DON'T, SO I'D GO FOR IT IF I WERE YOU. 105 00:09:25,815 --> 00:09:28,902 BUT I AM NOT YOU. 106 00:09:28,943 --> 00:09:31,654 THANK GOD. ( laughs ) 107 00:09:31,696 --> 00:09:33,948 SO DO WHAT YOU WANT. 108 00:09:33,990 --> 00:09:37,452 IF YOU'RE STILL HERE TOMORROW, WE'RE GOING TO KILL THE LANDLADY. 109 00:09:37,494 --> 00:09:39,620 - WHAT WAS HER NAME? - Man #2: TOBOLOVSKI. 110 00:09:39,662 --> 00:09:43,375 - MRS. TOBOLOVSKI. - NICE LADY. 111 00:09:45,419 --> 00:09:47,462 Man #2: CLEAN UP THE MESS, GARBAGEMAN. 112 00:09:51,966 --> 00:09:54,761 ALL RIGHT, SHE'S YOUR DAUGHTER, 113 00:09:54,802 --> 00:09:56,304 AND SHE'S AN AMERICAN CITIZEN. 114 00:09:56,346 --> 00:09:58,473 I AIN'T GONNA ASK WHAT THE DEAL IS WITH HER. 115 00:09:58,515 --> 00:10:00,225 THAT'S YOUR BUSINESS. 116 00:10:00,267 --> 00:10:04,271 BUT I'M GONNA TELL YOU, PULLING STRINGS IS HARD WORK, 117 00:10:04,312 --> 00:10:06,356 AND HARD WORK DON'T COME FREE. 118 00:10:08,191 --> 00:10:10,318 YOUR PRICE, CAPTAIN WOLF? 119 00:10:10,360 --> 00:10:13,863 CHINATOWN PRECINCT TAKE GOES UP 20%. 120 00:10:13,905 --> 00:10:16,157 BRONX, 121st, BROOKLYN DIVISIONS 121 00:10:16,199 --> 00:10:18,910 EACH GO UP BY 10% MONTHLY. 122 00:10:18,952 --> 00:10:22,038 THAT'S A STEEP PRICE FOR A PASSPORT AND SOME PAPERS FOR A LITTLE GIRL. 123 00:10:22,080 --> 00:10:25,250 THINGS ARE TOUGH ALL OVER. 124 00:10:29,921 --> 00:10:31,965 CHINATOWN GETS UP 10%. 125 00:10:32,006 --> 00:10:34,675 BRONX AND BROOKLYN WILL SETTLE FOR THE CURRENT RATE 126 00:10:34,717 --> 00:10:37,554 AND THE FACT THAT WE WON'T START SHOOTING COPS AND THEIR FAMILIES 127 00:10:37,596 --> 00:10:40,974 IN THE STREETS LIKE DOGS AT THE FIRST SIGN OF PRESSURE. 128 00:10:42,392 --> 00:10:44,811 THINGS ARE TOUGH ALL OVER. 129 00:11:03,163 --> 00:11:04,747 HEY, MAN, I KNOW YOU. 130 00:11:04,789 --> 00:11:07,334 I SAW YOUR FIGHT IN JERSEY. IT WAS REALLY GOOD. 131 00:11:07,375 --> 00:11:09,752 - YOU KNOCKED THAT GUY OUT. - NAH. 132 00:11:09,794 --> 00:11:14,007 THAT WAS SOME GOOD SHIT, MAN. GREAT FIGHT. 133 00:11:28,813 --> 00:11:31,774 ( speaking Chinese ) 134 00:12:03,931 --> 00:12:06,267 THE CASINO? 135 00:12:06,309 --> 00:12:08,603 ( speaks Chinese ) 136 00:12:11,981 --> 00:12:14,733 EXACTLY $800,000? 137 00:12:14,775 --> 00:12:16,944 IT'S ALMOST 800. 138 00:12:20,781 --> 00:12:23,243 I'M NOT ASKING YOU IF IT'S ALMOST 800. 139 00:12:23,284 --> 00:12:25,286 I WANT THE EXACT NUMBER. 140 00:12:25,328 --> 00:12:29,374 $785,370. 141 00:12:31,834 --> 00:12:34,837 AND THE WEEK BEFORE? 142 00:12:34,879 --> 00:12:36,339 IT'S LOSING MONEY. 143 00:12:40,468 --> 00:12:42,554 ( glass shatters ) 144 00:12:52,689 --> 00:12:56,443 - ( speaks Chinese ) - ( groans ) 145 00:12:56,484 --> 00:12:57,985 ( speaks Chinese ) 146 00:12:58,027 --> 00:13:00,154 ( coughs, gags ) 147 00:13:09,497 --> 00:13:11,291 ( speaks Chinese ) 148 00:13:20,091 --> 00:13:23,344 - ( laughing ) - ( speaking Chinese ) 149 00:13:33,938 --> 00:13:36,524 - WHAT? - WHY? 150 00:13:36,566 --> 00:13:40,654 BECAUSE HE WAS HURTING BUSINESS, AND BUSINESS IS A SERIOUS MATTER. 151 00:13:40,695 --> 00:13:42,989 I UNDERSTAND BUSINESS, 152 00:13:43,030 --> 00:13:46,075 BUT WHY BEAT HIM IF WE'RE GOING TO KILL HIM ANYWAY? 153 00:13:48,119 --> 00:13:50,204 ( speaks Chinese ) 154 00:13:59,422 --> 00:14:03,217 ( man speaking gibberish ) 155 00:14:04,803 --> 00:14:07,096 FUCK YOU! FUCK YOU! 156 00:14:07,138 --> 00:14:09,140 NO. OKAY. WHAT? HEY. 157 00:14:09,182 --> 00:14:13,186 - ( man laughs ) - YOU CAN'T COME IN THE SHELTER. 158 00:14:13,227 --> 00:14:15,563 - JUST TRYING TO GET SOMETHING TO EAT, MAN. - YOU AIN'T GONNA EAT IN HERE. 159 00:14:15,605 --> 00:14:17,106 - YOU GOTTA GET SEARCHED FIRST. - DON'T TOUCH MY BAG, MAN. 160 00:14:17,148 --> 00:14:21,068 WRAP IT UP. LIGHTS OUT IN FIVE. 161 00:14:21,110 --> 00:14:25,114 WRAP IT UP. 162 00:14:25,156 --> 00:14:26,616 COME ON, GUYS. 163 00:14:36,000 --> 00:14:37,669 NICE KICKS. 164 00:14:41,422 --> 00:14:44,217 THEY BETTER BE HERE IN THE MORNING 165 00:14:44,258 --> 00:14:46,135 OR YOU'LL BE WEARING THEM ON YOUR EARS. 166 00:14:46,177 --> 00:14:49,848 'CAUSE I'LL CHEW YOUR FEET OFF AT THE GODDAMN ANKLES. 167 00:14:57,689 --> 00:15:00,650 ( wincing ) 168 00:15:01,984 --> 00:15:05,154 I COULD REALLY USE SOME NEW SHOES, MAN. 169 00:15:05,196 --> 00:15:08,616 I'LL DO WHATEVER YOU WANT, YOU KNOW? 170 00:15:08,658 --> 00:15:10,951 WHATEVER GETS YOU THROUGH THE NIGHT. 171 00:15:10,993 --> 00:15:12,787 I JUST-- I CAN'T TAKE-- 172 00:15:12,829 --> 00:15:15,998 SHUT UP, SHUT UP. 173 00:15:16,040 --> 00:15:19,126 SHUT UP AND TAKE 'EM. I'VE STILL GOT MY OLD ONES. 174 00:15:21,128 --> 00:15:23,256 GO GET THOSE FEET LOOKED AT. 175 00:15:24,424 --> 00:15:28,219 - GANGRENE IS SETTING IN. - I WILL. 176 00:15:28,261 --> 00:15:29,846 THANK YOU, MAN. 177 00:15:29,888 --> 00:15:32,766 JESUS LOVES YOU, BROTHER. 178 00:15:32,807 --> 00:15:35,142 JESUS LOVES YOU. 179 00:15:36,895 --> 00:15:38,772 ( buzzer sounds ) 180 00:15:41,232 --> 00:15:44,235 Man over P.A.: Lights out. Wake-up call is 7:00 a.M. 181 00:15:44,277 --> 00:15:47,363 Lights out. 182 00:15:47,405 --> 00:15:49,449 Lights out. 183 00:15:57,331 --> 00:16:00,209 ( man and woman speaking Chinese on TV) 184 00:16:05,339 --> 00:16:08,092 - ( gasps ) - SHH! 185 00:16:08,134 --> 00:16:12,221 MEI, I HAVE SAD NEWS. 186 00:16:12,263 --> 00:16:14,390 I HEARD THEM TALKING 187 00:16:14,432 --> 00:16:17,143 AND YOUR MOTHER IS GONE. 188 00:16:17,184 --> 00:16:21,898 - ( sobbing ) - SHE DIED TWO WEEKS AGO IN THE HOSPITAL. 189 00:16:21,940 --> 00:16:24,358 THEY WEREN'T GOING TO TELL YOU, 190 00:16:24,400 --> 00:16:27,570 BUT I'M TELLING YOU SO THAT YOU CAN PRAY FOR HER SOUL 191 00:16:27,612 --> 00:16:29,739 TO FIND ITS WAY TO HEAVEN. 192 00:16:29,781 --> 00:16:32,116 PLEASE DON'T SAY ANYTHING. 193 00:16:32,158 --> 00:16:34,993 - IF THEY FIND OUT I TOLD YOU-- - I WON'T SAY ANYTHING. 194 00:16:35,035 --> 00:16:37,079 THANK YOU. 195 00:16:39,749 --> 00:16:41,125 Man over P.A.: Everybody up. 196 00:16:41,167 --> 00:16:43,962 The shelter needs to be cleared by 9:00 AM. 197 00:16:44,002 --> 00:16:47,674 Bed reservations for tonight need to be made before by 3:30. 198 00:16:47,715 --> 00:16:51,344 Please remove all your personal belongings. 199 00:16:51,385 --> 00:16:54,138 Guard: EVERYBODY UP. COME ON, LET'S GO. 200 00:16:54,180 --> 00:16:56,599 TAKE YOUR BELONGINGS WITH YOU. YOU KNOW THE DRILL. 201 00:16:56,641 --> 00:16:59,853 Guard #2: DON'T MAKE ME LATE. LET'S GO. COME ON! 202 00:17:23,001 --> 00:17:25,920 SO YOU WANNA TELL US WHAT HAPPENED? 203 00:17:25,962 --> 00:17:28,006 SOMEONE LIKED HIS SHOES. 204 00:17:28,047 --> 00:17:30,758 FUNNY GUY. YOU THINK THIS IS A JOKE? 205 00:17:30,800 --> 00:17:33,386 YOU KNOW, YOU GUYS ARE A HELL OF A CRACK SECURITY SQUAD. 206 00:17:33,427 --> 00:17:36,305 YOU WERE RIGHT HERE. YOU COULD HAVE SAID SOMETHING, 207 00:17:36,347 --> 00:17:39,851 BUT YOU WERE TOO BUSY SLEEPING OFF THIS CONTRABAND, RIGHT? 208 00:17:39,893 --> 00:17:41,895 YOU COME INTO THIS SHELTER AGAIN, 209 00:17:41,936 --> 00:17:45,147 AND I WILL RUN YOUR RAGGEDY ASS BACK OUT INTO THE STREET. 210 00:18:10,464 --> 00:18:13,968 ( speaking Chinese ) 211 00:18:34,697 --> 00:18:37,491 ( laughs ) 212 00:18:52,256 --> 00:18:54,550 ( speaks Chinese ) 213 00:19:09,356 --> 00:19:12,359 HEY, WATCH WHERE YOU'RE GOING, MAN! 214 00:19:12,401 --> 00:19:15,362 YOU COULD GET YOUR ASS KICKED FOR THAT, OKAY, HUH? 215 00:19:24,538 --> 00:19:26,624 $4.55. 216 00:19:30,252 --> 00:19:32,338 Clerk: IF YOU GOT NO MONEY, YOU GOTTA GET OUT OF LINE. 217 00:19:32,379 --> 00:19:34,381 I GOT MONEY. 218 00:19:34,423 --> 00:19:37,343 Woman: HE DOESN'T HAVE ANY MONEY. LOOK AT HIM. 219 00:19:37,384 --> 00:19:39,012 Clerk: MISTER, I TOLD YOU, IF YOU DON'T HAVE MONEY, 220 00:19:39,053 --> 00:19:42,222 YOU HAVE TO LEAVE, OKAY? YOU GOTTA GET OUT OF LINE. 221 00:19:42,264 --> 00:19:46,310 PEOPLE ARE WAITING. COME ON, BUDDY, YOU GOTTA GO. 222 00:19:48,771 --> 00:19:50,857 ( laughing ) 223 00:20:02,118 --> 00:20:04,954 IS THIS GUY GIVING YOU TROUBLE? 224 00:20:04,996 --> 00:20:07,165 HE'S CRAZY, OFFICER. GET HIM OUTTA HERE, OKAY? 225 00:20:07,206 --> 00:20:08,374 ALL RIGHT, COME ON, LET'S GO. 226 00:20:08,415 --> 00:20:10,417 HEY, YOU! COME ON, LET'S GO. 227 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 OUT, ON THE STREET. 228 00:20:12,336 --> 00:20:15,048 LET'S GO, FUNNY BOY. YOU WANNA BE A CLOWN, GO JOIN THE CIRCUS. 229 00:20:15,089 --> 00:20:16,465 NOT IN MY PRECINCT. YOU HEAR ME? 230 00:20:16,507 --> 00:20:18,425 I DON'T WANNA SEE YOU AROUND HERE. HEY. 231 00:20:21,012 --> 00:20:23,472 JESUS CHRIST. 232 00:20:23,514 --> 00:20:25,850 LOOK WHAT THE CAT DRAGGED IN. 233 00:20:31,438 --> 00:20:35,234 UNBELIEVABLE. LOOK AT HIM. 234 00:20:35,275 --> 00:20:37,277 LOOK AT HIM? 235 00:20:37,319 --> 00:20:39,488 HOW ABOUT THE SMELL? 236 00:20:39,530 --> 00:20:42,491 - I THINK I'LL CALL THE BOYS. - ( engine starts ) 237 00:20:42,533 --> 00:20:45,953 ( speaking Chinese ) 238 00:21:06,015 --> 00:21:08,475 Man: YOU MISS US, PARTNER? 239 00:21:08,517 --> 00:21:13,439 WELCOME BACK TO THE FORCE. 240 00:21:13,480 --> 00:21:17,110 ( speaking Chinese ) 241 00:21:21,405 --> 00:21:23,532 ( horns honk ) 242 00:21:23,574 --> 00:21:27,369 - ( shouting in Chinese ) - ( gunshots ) 243 00:21:27,411 --> 00:21:31,457 ( shouting ) 244 00:21:31,498 --> 00:21:33,167 ( gun cocks ) 245 00:21:33,209 --> 00:21:34,961 - I'M SORRY. I CAN'T LET THEM HAVE YOU. - ( gunshot ) 246 00:21:35,002 --> 00:21:36,587 - ( gasps ) - ( shouting ) 247 00:21:36,629 --> 00:21:40,007 Chang: MEI! GET BACK HERE! 248 00:21:40,049 --> 00:21:42,551 ( shouting in Russian ) 249 00:21:45,429 --> 00:21:47,598 - ( tires screeching ) - Chang: MEI! 250 00:21:51,393 --> 00:21:54,688 - ( grunts ) - HOW'S YOUR DAY BEEN, LUKE? 251 00:21:54,730 --> 00:21:58,400 STARTED LOUSY. BUT IT'S LOOKING UP. 252 00:21:59,359 --> 00:22:01,528 ( grunting ) 253 00:22:01,570 --> 00:22:05,574 LUKE WRIGHT, THE BIG APPLE'S HARDEST COP, ONCE UPON A TIME. 254 00:22:05,616 --> 00:22:07,326 YOU ALWAYS COULD TAKE A SHOT. 255 00:22:07,367 --> 00:22:10,079 BUT YOU KNOW WHAT YOUR REAL TALENT IS? YOU'RE A UNITER. 256 00:22:10,121 --> 00:22:12,414 I MEAN, WHO'D HAVE THOUGHT THAT US AND THE RUSSKIES WOULD EVER BE 257 00:22:12,456 --> 00:22:14,416 ON THE SAME PAGE ABOUT ANYTHING? 258 00:22:14,458 --> 00:22:16,919 NOT ME. NICE TO SEE YOU, RAT. 259 00:22:16,961 --> 00:22:20,339 I'VE BEEN WANTING TO DO THIS EVER SINCE THE DAY YOU OPENED YOUR BIG FUCKING MOUTH. 260 00:22:24,384 --> 00:22:26,512 WHEN WE HEARD WHAT DOCHESKI DID TO YOU, 261 00:22:26,553 --> 00:22:28,514 I MEAN, I HAD TO LAUGH. 262 00:22:28,555 --> 00:22:30,348 I MEAN, WE FELT BAD FOR ANNIE AND ALL. 263 00:22:30,390 --> 00:22:33,393 THEM'S THE BREAKS. SHE KNEW WHO SHE WAS WITH. 264 00:22:33,435 --> 00:22:35,229 WHEN WORD COME UP ON THE STREET YOU WERE BACK, 265 00:22:35,271 --> 00:22:37,023 WE COULDN'T BELIEVE OUR FUCKING EARS. 266 00:22:37,064 --> 00:22:38,858 NOW, WHY WOULD YOU COME BACK? 267 00:22:38,899 --> 00:22:41,443 WHY WOULDN'T YOU DISAPPEAR SOMEWHERE FAR AWAY, HUH? 268 00:22:41,485 --> 00:22:43,196 LIKE THE MOON? 269 00:22:43,237 --> 00:22:46,157 I MISSED HOME. 270 00:22:48,909 --> 00:22:51,912 - YOU WERE ONE OF US, LUKE. - WE WERE A TEAM. 271 00:22:51,954 --> 00:22:54,623 WE WERE FAMILY. THEN YOU THREW US UNDER THE BUS. 272 00:22:54,665 --> 00:22:56,667 WE WERE KINGS, YOU SON OF A BITCH! 273 00:22:56,709 --> 00:22:59,712 NOW WE'RE A BUNCH OF GODDAMNED SERFS. 274 00:23:02,298 --> 00:23:05,425 WHOA, WHOA. HEY, HEY, HEY, EASY, BENOIT, HUH? 275 00:23:09,680 --> 00:23:12,474 WHEN YOU COME BACK, WE FIGURED YOU WANT TO DIE. 276 00:23:12,516 --> 00:23:15,602 YOU KNOW, WE GOT A POOL GOING ON WHEN YOU'RE GONNA END IT AND HOW, YOU KNOW? 277 00:23:15,644 --> 00:23:17,771 BUS, TRAIN. 278 00:23:17,813 --> 00:23:20,900 - ( gun cocks ) - I GOT MY MONEY ON SUICIDE BY COP. 279 00:23:22,609 --> 00:23:25,445 COME ON, TAKE IT. 280 00:23:25,487 --> 00:23:27,948 TAKE A SHOT. COME ON. 281 00:23:27,990 --> 00:23:30,201 ANNIE'S WAITING FOR YOU. 282 00:23:30,243 --> 00:23:32,245 QUESTION IS, DO YOU REALLY THINK 283 00:23:32,286 --> 00:23:35,497 SHE WANTS TO SEE YOU AGAIN, HMM? 284 00:23:35,539 --> 00:23:39,835 ACTUALLY, MY REAL TALENT IS COSTING OTHER PEOPLE MONEY. 285 00:23:41,754 --> 00:23:43,964 YOU OUGHTA KNOW THAT, LASKY. 286 00:23:44,006 --> 00:23:45,549 YOU'RE GONNA LOSE THAT BET, 287 00:23:45,591 --> 00:23:48,844 UNLESS YOU WANNA SHOOT ME IN THE BACK. 288 00:23:48,886 --> 00:23:51,138 IT WOULDN'T BE YOUR FIRST TIME. 289 00:23:52,639 --> 00:23:55,101 WHY DON'T YOU JUST END IT? 290 00:23:55,142 --> 00:23:57,270 WHAT ARE YOU WAITING FOR, 291 00:23:57,311 --> 00:23:59,397 MORE PEOPLE AROUND YOU TO DIE? 292 00:24:02,482 --> 00:24:04,110 WHAT ARE YOU WAITING FOR?! 293 00:24:04,151 --> 00:24:07,029 FOR THE LAST TIME, 294 00:24:07,071 --> 00:24:09,198 GIVE ME THE NUMBERS. 295 00:24:26,006 --> 00:24:28,842 YOU'RE A VERY BRAVE GIRL AND CLEVER. 296 00:24:30,803 --> 00:24:33,806 BUT DO YOU KNOW HOW WE KNEW EXACTLY 297 00:24:33,847 --> 00:24:35,808 WHAT YOU CAN DO, 298 00:24:35,849 --> 00:24:38,185 WHERE YOU WERE GOING TO BE AND WHEN? 299 00:24:38,227 --> 00:24:39,645 SOMEONE TOLD YOU. 300 00:24:39,686 --> 00:24:44,108 THAT'S RIGHT. CAN YOU GUESS WHO? 301 00:24:45,359 --> 00:24:47,653 ( speaks Russian ) 302 00:24:51,240 --> 00:24:55,535 YOUR FRIEND, THE ONE WHO TOLD YOU ABOUT YOUR POOR MOTHER 303 00:24:55,577 --> 00:24:57,371 WHEN THE SCUM WHO TOOK YOU FROM HOME WOULD NOT. 304 00:24:57,413 --> 00:25:00,291 SHE'S WORKING FOR US WITH A SMILE. 305 00:25:00,333 --> 00:25:02,376 LING. 306 00:25:03,919 --> 00:25:07,089 ( speaking Chinese ) 307 00:25:18,225 --> 00:25:19,601 Man: AH, IN ENGLISH. 308 00:25:19,643 --> 00:25:21,145 ( speaks Chinese ) 309 00:25:23,397 --> 00:25:26,192 I SAID, SPEAK IN ENGLISH. 310 00:25:26,233 --> 00:25:28,277 WELL? 311 00:25:30,946 --> 00:25:34,200 SHE WON'T TELL ME ANY-- 312 00:25:36,118 --> 00:25:38,245 MY FATHER IS A PATIENT MAN. 313 00:25:38,287 --> 00:25:40,789 I AM NOT. 314 00:25:40,831 --> 00:25:44,043 - TELL HIM WHAT HE WANTS TO KNOW, OR I'LL KILL-- - ( knock on door ) 315 00:25:44,084 --> 00:25:46,379 Man: N.Y.P.D., OPEN THE DOOR! 316 00:25:46,420 --> 00:25:49,465 - WHAT THE HELL? - THIS IS THE POLICE. 317 00:25:49,507 --> 00:25:51,050 WE GOT REPORTS OF A DISTURBANCE. 318 00:25:51,091 --> 00:25:54,303 - ( speaking Russian ) - ( pounding on door ) 319 00:25:54,345 --> 00:25:57,890 Man: LOOK, YOU CAN MAKE THIS EASY, OR YOU CAN MAKE IT HARD. 320 00:25:57,931 --> 00:26:01,435 OPEN THE DOOR OR WE COME IN BY FORCE. 321 00:26:01,477 --> 00:26:03,854 BULLSHIT, BLUE! YOU COME IN HERE, YOU GO OUT FEET FIRST. 322 00:26:03,896 --> 00:26:05,605 I SWEAR ON MY MOTHER. 323 00:26:05,647 --> 00:26:07,316 ( sirens wailing ) 324 00:26:09,109 --> 00:26:11,237 YEAH, THEY'RE IN THERE, CAPTAIN. 325 00:26:11,278 --> 00:26:13,780 I DON'T KNOW WHAT THE HELL YOU'RE LOOKING FOR. THEY'RE NOT COOPERATING. 326 00:26:13,822 --> 00:26:16,075 YOU'D BETTER GET DOWN HERE BEFORE THINGS GO TO HELL. 327 00:26:16,116 --> 00:26:18,077 NEGATIVE, NEGATIVE, THIS IS BIG. 328 00:26:18,118 --> 00:26:21,539 I'M GOING BACK TO THE STATION TO MONITOR THE CITY. I'LL GET BACK TO YOU. 329 00:26:21,579 --> 00:26:23,541 - ( beeps ) - ALL RIGHT, WE GOT 'EM PINNED DOWN. 330 00:26:23,581 --> 00:26:27,669 - YOU KNOW WHAT I WANT. - WE HAVE A DEAL. GET THE GIRL. 331 00:26:27,711 --> 00:26:30,423 ALIVE IF YOU CAN, DEAD IF YOU CAN'T. 332 00:26:30,464 --> 00:26:32,966 We go in, Brooklyn stake goes up by 10%. 333 00:26:33,008 --> 00:26:36,262 That's the new deal. Hold on, I got an incoming call. 334 00:26:36,303 --> 00:26:39,681 - ( beeps ) - HEY, EMILE. WHAT'S UP? 335 00:26:39,723 --> 00:26:41,767 BACK YOUR MEN OFF, WOLF. 336 00:26:41,808 --> 00:26:43,810 WHATEVER THE CHINESE OFFERED YOU, 337 00:26:43,852 --> 00:26:47,856 - I'LL UP IT BY 5%. - ( door closes ) 338 00:26:50,484 --> 00:26:53,237 - GET HER BACK HERE! - ( speaks Russian ) 339 00:26:57,824 --> 00:27:00,786 ( speaks Russian ) 340 00:27:02,913 --> 00:27:05,458 Wolf: All right, Quan, I got the Russians offering up 341 00:27:05,499 --> 00:27:07,251 Brooklyn's stake by 7%. 342 00:27:07,293 --> 00:27:09,295 BRONX THE SAME. SO I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. 343 00:27:09,336 --> 00:27:11,755 I TALKED TO MY GUYS. THEY'RE WILLING TO GO TO WAR OVER THIS. 344 00:27:11,797 --> 00:27:13,507 YOU KNOW, YOU'RE GONNA BE STUCK BETWEEN US AND THE RUSSIANS, 345 00:27:13,549 --> 00:27:15,633 LIKE HITLER FIGHTING ON TWO FRONTS, SO... 346 00:27:15,675 --> 00:27:18,220 ...you better think hard about this one. 347 00:27:18,262 --> 00:27:21,807 10% BOTH PRECINCTS-- FINAL OFFER. 348 00:27:31,358 --> 00:27:33,444 - ( tires screech ) - HEY, MACK, 349 00:27:33,486 --> 00:27:36,530 BOTH THESE BASTARDS ARE WILLING TO PAY A STIFF PRICE FOR THIS LITTLE CHINK GIRL. 350 00:27:36,572 --> 00:27:38,532 WHATEVER SHE'S GOT, I WANT IT. 351 00:27:38,574 --> 00:27:40,493 Mack: So what's our play? 352 00:27:40,534 --> 00:27:42,660 I get the Russians to drop their guard, you go in. 353 00:27:42,702 --> 00:27:44,830 If she catches a bullet, I want you to take out 354 00:27:44,871 --> 00:27:47,333 every last one of those Bolshevik scumbags. 355 00:27:47,374 --> 00:27:49,293 - ( beeps ) - ALL RIGHT, EMILE. 356 00:27:49,335 --> 00:27:51,337 Your offer is good. 357 00:27:51,378 --> 00:27:53,922 I'm gonna call my guys off, but only because I like you better. 358 00:27:53,964 --> 00:27:57,759 BULLSHIT, YOU'RE A GREEDY BASTARD, WOLF. 359 00:27:57,801 --> 00:28:02,097 YOU GOT THE SCENT OF SOMETHING BIG AND NOW YOU WANT IT ALL FOR YOURSELF. 360 00:28:02,139 --> 00:28:04,057 BUT I HAVE TO TELL YOU SOMETHING 361 00:28:04,099 --> 00:28:06,726 BEFORE YOU SEND YOUR MEN IN GUNS BLAZING. 362 00:28:06,768 --> 00:28:10,105 - She's gone. - WHAT DO YOU MEAN SHE'S GONE? 363 00:28:10,147 --> 00:28:12,858 I mean, she escaped. 364 00:28:12,899 --> 00:28:15,277 And with all your men out there, I can't follow. 365 00:28:15,319 --> 00:28:18,447 I offer you a truce until we find her. 366 00:28:18,489 --> 00:28:20,366 Trust me, if the Chinese find her first, 367 00:28:20,407 --> 00:28:24,786 that will be a thing you regret as long as you live. 368 00:28:24,828 --> 00:28:28,040 DOCHESKI, WHAT DOES SHE HAVE? 369 00:28:28,081 --> 00:28:31,293 Do we have a truce, Captain Wolf? 370 00:28:32,586 --> 00:28:33,795 ( tires screeching ) 371 00:28:33,837 --> 00:28:35,548 Mack: THE GIRL IS CHINESE-- 372 00:28:35,589 --> 00:28:39,092 11 YEARS OLD. SHE SPEAKS MANDARIN AND ENGLISH. 373 00:28:40,511 --> 00:28:42,513 HER PHOTO IS BEING DISSEMINATED. 374 00:28:42,555 --> 00:28:44,848 YOU ARE TO FIND HER AND BRING HER STRAIGHT TO CENTER STREET. 375 00:28:49,186 --> 00:28:51,771 SHE'S HEADED FOR SUBWAY. 376 00:28:57,361 --> 00:29:00,030 ( speaking Chinese ) 377 00:29:35,982 --> 00:29:38,193 ( sobbing ) 378 00:29:48,954 --> 00:29:52,291 ( train approaching ) 379 00:29:52,332 --> 00:29:54,752 SORRY, ANNIE. 380 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 ( men speaking Russian ) 381 00:31:06,114 --> 00:31:07,574 ( speaking Russian ) 382 00:31:14,956 --> 00:31:17,167 ( speaking Russian ) 383 00:32:01,086 --> 00:32:03,088 ( beeping ) 384 00:32:03,129 --> 00:32:05,924 I LOST MY LOCK ON THE RUSSIAN CELL ON "J" STREET. 385 00:32:05,965 --> 00:32:08,761 SOUNDS LIKE THEY WENT INTO THE SUBWAY STATION, 386 00:32:08,802 --> 00:32:10,429 MANHATTAN BOUND. 387 00:32:44,421 --> 00:32:46,506 ( bell ringing ) 388 00:32:53,680 --> 00:32:55,515 HEY! 389 00:33:10,530 --> 00:33:12,324 ( grunts ) 390 00:33:12,365 --> 00:33:15,869 ( men speaking Russian ) 391 00:33:15,911 --> 00:33:19,205 ( grunting ) 392 00:33:44,564 --> 00:33:46,817 ( groans ) 393 00:33:48,109 --> 00:33:51,404 - ( bones cracking ) - ( screaming ) 394 00:33:53,907 --> 00:33:56,743 ( groans ) 395 00:33:58,370 --> 00:34:00,956 YOU?! 396 00:34:00,998 --> 00:34:03,291 THE GARBAGE COLLECTOR? 397 00:34:03,333 --> 00:34:05,752 YOU GOT BAD INFORMATION. 398 00:34:05,794 --> 00:34:07,420 I NEVER COLLECTED GARBAGE. 399 00:34:07,462 --> 00:34:08,922 I DISPOSED OF IT. 400 00:34:08,964 --> 00:34:11,008 ( passengers shouting, gasping ) 401 00:34:12,342 --> 00:34:14,845 DON'T LOSE SLEEP. 402 00:34:14,887 --> 00:34:17,014 HE HAD IT COMING. 403 00:34:33,363 --> 00:34:35,657 ( groaning ) 404 00:34:38,076 --> 00:34:40,119 ( retches ) 405 00:34:48,378 --> 00:34:50,213 Man: OUT OF THE WAY! 406 00:34:50,255 --> 00:34:52,089 Man #2: CHILL, MAN. 407 00:34:52,131 --> 00:34:54,133 NO PROBLEM. NO PROBLEM. 408 00:34:54,175 --> 00:34:56,386 ARE YOU ALL RIGHT? 409 00:34:56,428 --> 00:35:00,432 - Man: GO, GET OUT, GET OUT! - Man #2: MOVE! 410 00:35:01,808 --> 00:35:03,894 Luke: IT'S OKAY. 411 00:35:06,479 --> 00:35:08,523 ( bell chimes ) 412 00:35:17,449 --> 00:35:19,451 Man over P.A.: Keep your eyes out for the girl. 413 00:35:19,492 --> 00:35:22,621 The girl was last seen entering "J" Street station. Red alert. 414 00:35:22,662 --> 00:35:25,707 When found, she needs to be brought to Captain Wolf at Center Street. 415 00:35:25,749 --> 00:35:27,709 I repeat, red alert. 416 00:35:37,343 --> 00:35:39,596 WHOA, EASY. EASY THERE, HON. 417 00:35:39,638 --> 00:35:43,433 WE'RE THE POLICE. EVERYTHING'S ALL RIGHT. 418 00:35:43,475 --> 00:35:46,019 HEY, WHAT'S YOUR NAME, HON? 419 00:35:46,061 --> 00:35:48,897 - THIS IS HER. - I DON'T KNOW. THEY ALL LOOK ALIKE TO ME. 420 00:35:48,939 --> 00:35:50,231 YOU GOT THAT PICTURE UP? 421 00:35:50,273 --> 00:35:52,400 - YEAH, LET ME SEE. - ( whistles ) 422 00:35:52,442 --> 00:35:54,444 ( grunting ) 423 00:35:57,697 --> 00:35:59,491 ( groaning ) FUCKING-- 424 00:35:59,532 --> 00:36:01,827 FUCKING NEW YORK CITY. 425 00:36:01,868 --> 00:36:04,162 DON'T SEE SOMEBODY FOR YEARS, 426 00:36:04,203 --> 00:36:06,414 AND YOU BUMP INTO THEM TWICE IN THE SAME DAY. 427 00:36:08,291 --> 00:36:10,460 - ( horns honking ) - HEY, HEY, HEY. 428 00:36:10,502 --> 00:36:12,253 I'M NOT GONNA HURT YOU. 429 00:36:12,295 --> 00:36:14,339 ( tires screeching ) 430 00:36:14,380 --> 00:36:17,425 ( men shouting in Russian ) 431 00:36:19,385 --> 00:36:22,388 WHAT THE HELL DID YOU DO, KID? 432 00:36:22,430 --> 00:36:25,183 - ( gunshots ) - ( glass shattering ) 433 00:36:25,224 --> 00:36:27,769 - ( men shouting ) - ( tires screeching ) 434 00:36:27,811 --> 00:36:30,355 ( grunts ) 435 00:36:32,398 --> 00:36:34,901 ( gunfire ) 436 00:36:34,943 --> 00:36:38,363 - ( grunts ) - ( tires screeching ) 437 00:36:38,404 --> 00:36:40,532 YOU KNOW, THOSE MEN CHASING YOU ARE BAD. 438 00:36:40,573 --> 00:36:43,535 YOU WANNA TELL ME WHY THEY'RE AFTER YOU? 439 00:36:43,576 --> 00:36:47,122 - DO YOU UNDERSTAND ME? - ( glass shatters ) 440 00:36:47,164 --> 00:36:50,249 - DO YOU SPEAK ENGLISH? - ( gunfire continues ) 441 00:36:52,502 --> 00:36:56,339 ( speaking Russian ) 442 00:37:12,105 --> 00:37:14,440 - ( engine revving ) - ( gunfire ) 443 00:37:16,317 --> 00:37:18,904 ( tires screeching ) 444 00:37:20,655 --> 00:37:22,741 ( horns honk ) 445 00:37:24,993 --> 00:37:27,162 ( engine revs ) 446 00:37:32,542 --> 00:37:35,545 THE OTHER WAY. CARS GO THE OTHER WAY! 447 00:37:37,214 --> 00:37:39,465 ( shouting in Russian ) 448 00:37:44,637 --> 00:37:47,182 ARE YOU A CRAZY MAN? 449 00:37:47,224 --> 00:37:49,768 - ( tires screeching ) - ( horns honking ) 450 00:37:51,561 --> 00:37:54,522 ( shouting in Russian ) 451 00:37:58,484 --> 00:38:00,070 ( horns honk ) 452 00:38:14,417 --> 00:38:15,794 Luke: HOLD ON. 453 00:38:15,835 --> 00:38:17,378 ( tires screeching ) 454 00:38:17,420 --> 00:38:19,547 Woman: HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM? 455 00:38:19,589 --> 00:38:21,507 ( shouting in Russian ) 456 00:38:21,549 --> 00:38:24,844 IF THIS GOES ON, A LOT OF INNOCENT PEOPLE ARE GONNA GET HURT. 457 00:38:24,886 --> 00:38:26,679 YOU WANT THAT? 458 00:38:28,181 --> 00:38:31,143 GOOD, THEN DO WHAT I SAY. 459 00:38:38,441 --> 00:38:40,860 ( shouting in Russian ) 460 00:38:40,902 --> 00:38:42,862 ( tires screech ) 461 00:38:42,904 --> 00:38:46,116 ( shouting in Russian ) 462 00:39:05,135 --> 00:39:08,346 ( sirens wailing ) 463 00:39:08,387 --> 00:39:09,889 ARE YOU OKAY? 464 00:39:13,059 --> 00:39:15,020 THEN LET'S GO. 465 00:39:15,061 --> 00:39:16,938 I'M NOT FIVE YEARS OLD. 466 00:39:19,649 --> 00:39:21,318 THEN KEEP UP. 467 00:39:30,076 --> 00:39:33,163 ( sirens wailing ) 468 00:39:41,379 --> 00:39:43,422 YOU HAD HER, AND YOU LOST HER. 469 00:39:43,464 --> 00:39:44,966 NO, CAPTAIN, WE DIDN'T LOSE HER. 470 00:39:45,008 --> 00:39:47,052 SHE WAS TAKEN BY FORCE. 471 00:39:47,093 --> 00:39:50,222 - THE RUSSIANS. - No, not the Russians. 472 00:39:50,263 --> 00:39:53,516 WELL, IT WAS LUKE WRIGHT. 473 00:39:53,558 --> 00:39:55,560 - WHAT? - Deke: CAPTAIN WOLF. 474 00:39:55,601 --> 00:39:59,397 - NOT NOW, DEKE. - THE MAYOR WANTS YOU, CAPTAIN. 475 00:39:59,438 --> 00:40:01,566 ( sighs ) PUT HIM THROUGH ON TWO. 476 00:40:01,607 --> 00:40:03,651 HE'S NOT ON THE PHONE. 477 00:40:03,693 --> 00:40:06,029 HE WANTS YOU AT THE MANSION YESTERDAY. 478 00:40:07,572 --> 00:40:09,657 THERE YOU GO. 479 00:40:11,034 --> 00:40:13,452 THANK YOU, MR. IVANOV. 480 00:40:13,494 --> 00:40:15,038 THANK YOU. 481 00:40:23,713 --> 00:40:26,841 MR. IVANOV. HERE YOU ARE, MR. IVANOV. 482 00:40:26,883 --> 00:40:28,760 ROOM 1012. 10th FLOOR. 483 00:40:28,801 --> 00:40:30,762 THANK YOU. 484 00:40:44,817 --> 00:40:46,652 ( elevator bell dings ) 485 00:40:48,696 --> 00:40:50,782 YOU LIKE A NICE HOTEL. 486 00:40:51,824 --> 00:40:54,493 I NEVER STAYED IN A NICE HOTEL. 487 00:40:54,535 --> 00:40:57,455 NO ONE'S GONNA LOOK FOR US IN ONE. 488 00:40:57,496 --> 00:41:00,833 ( speaking Chinese ) 489 00:41:09,384 --> 00:41:12,595 - ( TV playing ) - ( water running ) 490 00:41:14,097 --> 00:41:16,557 MAN, WOULD I LOVE A SHOWER RIGHT NOW. 491 00:41:16,599 --> 00:41:18,768 YOU COULD USE ONE. 492 00:41:23,106 --> 00:41:26,318 I COULD'VE JUST LET THOSE RUSSIANS GRAB YOU ON THE TRAIN. 493 00:41:27,693 --> 00:41:29,821 ( turns off TV ) 494 00:41:29,862 --> 00:41:32,240 WHY DID YOU SAVE ME? 495 00:41:34,242 --> 00:41:36,244 I DIDN'T SAVE YOU. 496 00:41:36,286 --> 00:41:37,870 YOU SAVED ME. 497 00:41:37,912 --> 00:41:40,539 I'M PAYING YOU BACK. 498 00:41:41,749 --> 00:41:43,709 MY NAME IS LUKE. 499 00:41:46,045 --> 00:41:47,422 MEI. 500 00:41:50,133 --> 00:41:51,884 YOU HAVE PARENTS, MEI? 501 00:41:53,886 --> 00:41:57,056 - I HAVE A FATHER. - WHAT'S HIS NAME? 502 00:41:57,098 --> 00:41:59,058 CHANG QUAN. 503 00:42:00,810 --> 00:42:03,562 CHANG QUAN. 504 00:42:03,604 --> 00:42:06,024 IF WE'RE TALKING ABOUT THE SAME GUY, 505 00:42:06,065 --> 00:42:08,651 HE DIDN'T HAVE ANY KIDS THE LAST TIME I CHECKED. 506 00:42:08,693 --> 00:42:11,404 ANY HE MADE SINCE WOULDN'T BE A DAY OVER THREE YEARS OLD. 507 00:42:11,446 --> 00:42:13,990 I'M ADOPTED. 508 00:42:14,032 --> 00:42:15,950 DID HE BRING YOU OVER FROM BACK HOME? 509 00:42:21,622 --> 00:42:24,709 CHANG ISN'T THE FATHERLY TYPE. 510 00:42:24,750 --> 00:42:26,669 WHY ARE YOU HERE, MEI? 511 00:42:26,711 --> 00:42:28,796 TO COUNT. 512 00:42:30,923 --> 00:42:33,176 ( turns TV on ) 513 00:42:34,802 --> 00:42:37,763 YOU WERE SENT OVER BY THE OLD GUY-- CHANG'S BOSS. 514 00:42:37,805 --> 00:42:39,849 WHAT'S HIS NAME? OLD SCHOOL. 515 00:42:39,891 --> 00:42:41,893 NO COMPUTERS, NO ELECTRONIC TRAILS. 516 00:42:41,934 --> 00:42:44,187 - THAT'S JUST WHAT YOU HAVE IN YOUR HEAD, RIGHT? - ( turns off TV ) 517 00:42:46,481 --> 00:42:48,607 ( turns TV on ) 518 00:42:52,111 --> 00:42:54,780 ( turns off TV ) 519 00:42:56,366 --> 00:42:57,909 YOU KNOW JIAO HAN? 520 00:42:57,950 --> 00:43:00,619 I KNOW OF HIM. 521 00:43:00,661 --> 00:43:03,789 HE TOLD ME A NUMBER, A VERY LONG NUMBER. 522 00:43:03,831 --> 00:43:05,458 I WAS GOING SOMEPLACE WHERE I WOULD GET 523 00:43:05,500 --> 00:43:07,502 ANOTHER NUMBER AND MORE INSTRUCTIONS, 524 00:43:07,544 --> 00:43:09,837 BUT THE RUSSIANS CAME AND SHOT EVERYONE. 525 00:43:09,879 --> 00:43:12,131 THEN THE POLICE CAME AND I RAN AWAY. 526 00:43:12,173 --> 00:43:13,841 NOW YOU KNOW EVERYTHING. 527 00:43:13,883 --> 00:43:15,385 HAPPINESS FOR YOU? 528 00:43:18,679 --> 00:43:20,890 YOU WANNA GO BACK TO HAN JIAO? 529 00:43:20,932 --> 00:43:23,226 I MAKE TOO MUCH TROUBLE. 530 00:43:23,268 --> 00:43:24,685 BAD BUSINESS. 531 00:43:24,727 --> 00:43:27,105 AFTER I DO WHAT HE ASKS, HE KILLS ME. 532 00:43:27,146 --> 00:43:29,690 - GOOD BUSINESS. - SO WHAT ABOUT THIS NUMBER? 533 00:43:29,732 --> 00:43:31,943 IT'S A LONG, BORING NUMBER. 534 00:43:31,984 --> 00:43:33,694 I CAN TELL IT TO YOU. 535 00:43:33,736 --> 00:43:36,281 IT WOULDN'T MEAN ANYTHING TO ME. 536 00:43:36,322 --> 00:43:39,909 BUT HOW DO YOU KNOW IT'S ONE NUMBER AND NOT A BUNCH OF SEPARATE NUMBERS? 537 00:43:42,328 --> 00:43:44,705 YOU'RE A CRAZY MAN, 538 00:43:44,747 --> 00:43:47,833 BUT NOT SO STUPID. 539 00:43:47,875 --> 00:43:50,711 IS THERE ANYTHING INTERESTING TO YOU ABOUT THESE NUMBERS? 540 00:43:50,753 --> 00:43:53,672 - MAYBE A FEW OF THEM. - WHY? 541 00:43:53,714 --> 00:43:56,842 BECAUSE THEY HAVE A THREE OR A SEVEN BEFORE THEM. 542 00:43:56,884 --> 00:43:58,886 ALL THE NUMBERS ARE RANDOM. 543 00:43:58,928 --> 00:44:01,680 BUT FIVE OF THEM HAS A SEVEN BEFORE IT 544 00:44:01,722 --> 00:44:03,600 AND EIGHT OF THEM HAS A THREE BEFORE IT. 545 00:44:03,641 --> 00:44:04,976 THAT'S TOO MANY TIMES TO BE RANDOM. 546 00:44:05,017 --> 00:44:08,813 IT'S A CODE. 547 00:44:08,854 --> 00:44:11,566 - WHAT ELSE? - NOTHING. 548 00:44:11,608 --> 00:44:14,235 SO IT'S THE THREE AND THE SEVEN THAT ARE INTERESTING 549 00:44:14,277 --> 00:44:17,322 BECAUSE THEY HAPPEN TOO MANY TIMES TO BE RANDOM. 550 00:44:17,363 --> 00:44:20,032 BECAUSE THEY'RE NOT NUMBERS. THEY'RE WORDS. 551 00:44:21,367 --> 00:44:23,828 RIGHT-LEFT OR LEFT-RIGHT. 552 00:44:23,869 --> 00:44:26,956 OLD SCHOOL, A COMBINATION TO A SAFE. 553 00:44:38,551 --> 00:44:40,512 - IN THE HOTEL? - ( speaks Chinese ) 554 00:44:40,553 --> 00:44:43,389 WHERE? 555 00:44:44,765 --> 00:44:48,769 - ( beeps ) - ( ringing ) 556 00:44:48,811 --> 00:44:50,355 - ( clicks ) - ( speaks Chinese ) 557 00:44:50,396 --> 00:44:52,440 ( speaking Chinese ) 558 00:44:58,404 --> 00:45:00,615 ABOUT 5'11", BROWN HAIR, 30s. 559 00:45:00,657 --> 00:45:04,202 PROBABLY CAME IN HERE LESS THAN A FEW HOURS AGO. 560 00:45:04,243 --> 00:45:06,371 SIR, WE'RE NOT ALLOWED TO DISCUSS OUR GUESTS. 561 00:45:06,412 --> 00:45:08,956 SO HE'S A GUEST? DID HE CHECK IN? 562 00:45:08,998 --> 00:45:10,791 I'M SORRY, SIR. WE'RE NOT AT LIBERTY TO-- 563 00:45:10,833 --> 00:45:12,877 HE WOULD HAVE BEEN WITH A CHINESE GIRL, 11 YEARS OLD. 564 00:45:12,918 --> 00:45:16,088 I'M HER FATHER, AND I'M VERY WORRIED ABOUT HER. 565 00:45:16,130 --> 00:45:19,925 I'M SO SORRY. I CAN CALL THE POLICE FOR YOU. 566 00:45:19,967 --> 00:45:22,554 DO THAT AND I BLOW YOUR BRAINS OUT. 567 00:45:22,595 --> 00:45:26,140 NOW WHAT ROOM IS HE IN? 568 00:45:26,182 --> 00:45:29,227 What room is he in? 569 00:45:32,104 --> 00:45:35,274 I THINK MAYBE I PUT HIM ON THE 10th FLOOR. 570 00:45:35,316 --> 00:45:37,318 ROOM! 571 00:45:37,360 --> 00:45:40,154 I SWEAR, HE DIDN'T HAVE A LITTLE GIRL WITH HIM. 572 00:45:40,196 --> 00:45:41,656 ROOM. 573 00:45:41,698 --> 00:45:44,283 - I JUST NEED TO CHECK. - THEN CHECK QUICK, 574 00:45:44,325 --> 00:45:46,661 OR I PUT A BULLET IN YOUR BRAIN. 575 00:45:46,703 --> 00:45:48,079 - QUICK! - Man: PUT YOUR HANDS UP. 576 00:45:49,455 --> 00:45:52,375 YOU DON'T WANT ANY PART OF THIS! 577 00:45:52,417 --> 00:45:53,959 HANDS UP SO I CAN SEE 'EM. 578 00:45:54,001 --> 00:45:56,962 - ( gunfire ) - ( shouting ) 579 00:46:06,472 --> 00:46:07,973 ( clamoring ) 580 00:46:08,015 --> 00:46:11,102 NO ONE LEAVES THE HOTEL! 581 00:46:11,143 --> 00:46:13,979 - COME ON! - 1012. 582 00:46:14,021 --> 00:46:15,481 HE'S IN ROOM 1012. 583 00:46:15,523 --> 00:46:18,276 I THOUGHT YOU SAID NO ONE WOULD LOOK FOR US HERE. 584 00:46:18,317 --> 00:46:20,111 IT'S OFF. I TURNED IT OFF 585 00:46:20,152 --> 00:46:23,740 - SO NO ONE COULD CALL-- - IT DOESN'T NEED TO BE ON. 586 00:46:23,780 --> 00:46:26,284 GET BACK! GET BACK! 587 00:46:26,325 --> 00:46:27,952 GET DOWN ON THE FLOOR! 588 00:46:30,705 --> 00:46:33,124 ( shouting ) 589 00:46:33,165 --> 00:46:34,751 EVERYBODY BACK! YOU! 590 00:46:34,791 --> 00:46:36,127 WRITE DOWN THE NUMBERS, JUST THE ONES 591 00:46:36,168 --> 00:46:38,671 WITH THE THREE AND SEVEN IN FRONT OF THEM. QUICK. 592 00:46:40,131 --> 00:46:43,008 YOU, GET OVER THERE! GET DOWN, GET DOWN! 593 00:46:46,304 --> 00:46:48,055 I'LL TRY TO GET YOU SOMEPLACE SAFE. 594 00:46:48,097 --> 00:46:51,058 IF WE GET SEPARATED, DON'T TELL THEM YOU TOLD ME ANYTHING. LIE. 595 00:46:51,100 --> 00:46:53,978 - IF THEY TRY TO SCARE YOU-- - TRY? I'M SO SCARED ALREADY. 596 00:46:54,019 --> 00:46:55,896 YEAH, ME, TOO. REMEMBER, LIE. 597 00:46:55,938 --> 00:46:57,356 WE'RE ALMOST THERE. 598 00:46:57,398 --> 00:46:59,609 IF YOU SEE THEM DOWNSTAIRS, TRY NOT TO KILL THE GIRL. 599 00:47:06,949 --> 00:47:10,161 - ( gasps ) - BACK INSIDE. 600 00:47:13,914 --> 00:47:17,669 FOLLOW THEM. I'M GOING BACK DOWN TO CUT THEM OFF! 601 00:47:22,881 --> 00:47:25,760 ( sirens wailing ) 602 00:47:31,974 --> 00:47:33,726 Cop: ALL RIGHT, SEAL ALL EXITS! 603 00:47:33,768 --> 00:47:35,561 Cop #2: I GOT THE FRONT DESK! 604 00:47:35,603 --> 00:47:39,231 - READY THE BACK PERIMETER! - EVERYBODY READY? 605 00:47:54,413 --> 00:47:57,124 THE COPS ARE HERE. HOLD THEM OFF UNTIL I GIVE THE WORD. 606 00:47:57,166 --> 00:47:58,959 DO NOT LET THEM IN! 607 00:47:59,001 --> 00:48:02,087 ( men shouting in Chinese ) 608 00:48:20,648 --> 00:48:22,483 ( screaming ) 609 00:48:27,613 --> 00:48:30,074 Man: EVERYBODY STAY DOWN. YOU AIN'T GOING NOWHERE! 610 00:48:30,115 --> 00:48:31,992 STAY! WHERE YOU GOING? 611 00:48:32,034 --> 00:48:34,328 - GET BACK DOWN! - GET BACK! 612 00:48:34,370 --> 00:48:36,414 MOVE! MOVE! 613 00:48:54,223 --> 00:48:55,892 ( shouts ) 614 00:49:21,250 --> 00:49:24,378 - ( Mei screaming ) - ( speaks Chinese ) 615 00:49:30,175 --> 00:49:32,428 ( panting ) 616 00:49:32,470 --> 00:49:34,263 GET UP! EVERYBODY UP. 617 00:49:34,305 --> 00:49:36,390 WE'RE GETTING OUT OF THE HOTEL. 618 00:49:36,432 --> 00:49:38,643 - UP! - ( gunshot ) 619 00:49:38,684 --> 00:49:40,561 UP OR I START KILLING YOU. UP! 620 00:49:42,396 --> 00:49:45,566 Cop: NORTHEAST CORNER ON 58th, WE GOT A SUSPECT. 621 00:49:45,608 --> 00:49:48,110 - WE GOT A SUSPECT HERE. - HEY, DON'T MOVE! 622 00:49:48,152 --> 00:49:49,612 DON'T MOVE! 623 00:49:54,158 --> 00:49:57,244 Man: WATCH IT, BUDDY. WATCH IT! 624 00:49:57,286 --> 00:49:59,831 MOVE! OVER THERE! GO! 625 00:49:59,872 --> 00:50:02,333 INTO THE STREET AND KEEP MOVING! 626 00:50:02,374 --> 00:50:04,794 ANYONE WHO DOESN'T, DIES LIKE THIS. 627 00:50:04,836 --> 00:50:06,838 ( all screaming ) 628 00:50:06,879 --> 00:50:10,341 INTO THE STREET! MOVE! 629 00:50:10,382 --> 00:50:12,134 IT'S A STAMPEDE! 630 00:50:12,176 --> 00:50:13,511 HOLD YOUR FIRE. 631 00:50:13,552 --> 00:50:15,513 WE GOT CIVILIANS! 632 00:50:15,554 --> 00:50:18,349 CALM DOWN. CALM DOWN. TAKE IT EASY. 633 00:50:26,022 --> 00:50:28,275 Cop: HOLD YOUR FIRE. 634 00:50:28,317 --> 00:50:30,528 SUSPECTS IN THE CROWD. WE CAN'T I.D. THEM. 635 00:50:30,569 --> 00:50:34,198 - SUSPECTS IN THE CROWD. - ( shouting Chinese ) 636 00:50:38,118 --> 00:50:40,245 HEY! STOP RIGHT THERE! 637 00:50:40,287 --> 00:50:42,498 ( gunshots ) 638 00:50:44,249 --> 00:50:45,292 ( grunts ) 639 00:50:47,419 --> 00:50:49,171 ( shouts in Chinese ) 640 00:50:56,094 --> 00:50:57,889 ( horn honks ) 641 00:51:09,274 --> 00:51:11,986 HEY! WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 642 00:51:15,614 --> 00:51:17,324 Man: THAT'S MY CAR! 643 00:51:17,366 --> 00:51:19,577 DO SOMETHING. HE TOOK MY FUCKING CAR! 644 00:51:28,878 --> 00:51:32,172 ( whistles ) 645 00:51:34,008 --> 00:51:35,509 HEAD DOWNTOWN. I'LL GIVE YOU AN ADDRESS IN A MINUTE. 646 00:51:39,013 --> 00:51:42,058 ( panting ) 647 00:51:46,228 --> 00:51:48,564 FUCK! 648 00:51:52,985 --> 00:51:54,904 SHIT! 649 00:52:01,744 --> 00:52:03,829 Driver: HEY, BUDDY, YOU WANNA GIVE ME AN ADDRESS? 650 00:52:03,871 --> 00:52:06,373 IN A MINUTE, JUST HOLD ON. 651 00:52:17,259 --> 00:52:20,638 - ( ringing ) - ( clicks ) 652 00:52:20,679 --> 00:52:22,180 ( man speaks Russian ) 653 00:52:22,222 --> 00:52:24,475 ( speaks Russian ) 654 00:53:25,536 --> 00:53:28,831 HE'S HERE. LUKE WRIGHT IS BACK IN THE CITY. 655 00:53:28,873 --> 00:53:31,042 - IN MY CITY. - ACTUALLY, HE'S BEEN BACK FOR A WHILE. 656 00:53:31,083 --> 00:53:32,960 - A WHILE? WHAT'S A WHILE? - ( cell phone rings ) 657 00:53:33,002 --> 00:53:36,130 - MAYBE A YEAR. IT'S HARD TO SAY. - TURN THAT GODDAMN THING OFF. 658 00:53:36,172 --> 00:53:39,383 - ALEX. - GUYS. 659 00:53:39,424 --> 00:53:41,426 - Man: YES, SIR. - Man #2: SORRY, YOUR HONOR. 660 00:53:43,428 --> 00:53:46,431 WHAT'S GOING ON, WOLF? AND HOW'S LUKE WRIGHT INVOLVED IN IT? 661 00:53:46,473 --> 00:53:48,767 I FIGURED I MIGHT ASK YOU THE SAME QUESTION. 662 00:53:48,809 --> 00:53:51,020 DON'T TRY TO GAME ME. 663 00:53:51,062 --> 00:53:52,730 YOU'RE NOTHING BUT A PAWN, 664 00:53:52,771 --> 00:53:55,357 PLAYING ON A BOARD SO BIG YOU CAN'T EVEN SEE THE EDGE. 665 00:53:55,399 --> 00:53:57,275 THAT'S ALL YOU'VE EVER BEEN. 666 00:53:57,317 --> 00:53:59,319 I KNOW ABOUT LUKE WRIGHT, 667 00:53:59,361 --> 00:54:01,321 WHICH IS MORE THAN YOU CAN SAY UNTIL FIVE MINUTES AGO. 668 00:54:01,363 --> 00:54:05,159 WHAT YOU KNOW ABOUT LUKE WRIGHT RATES LESS 669 00:54:05,201 --> 00:54:07,745 THAN A PARAGRAPH IN A VERY FAT BOOK. 670 00:54:07,786 --> 00:54:09,538 AFTER THE TOWERS FELL, 671 00:54:09,580 --> 00:54:12,917 WHEN OUR MANPOWER WAS SPREAD OUT TRACKING TERRORIST ACTIVITY, 672 00:54:12,958 --> 00:54:14,752 I WAS THE ONE WHO FORMED THE SPECIAL TASK FORCE 673 00:54:14,793 --> 00:54:16,670 TO DEAL WITH THE CRIME THAT WAS FILLING THE GAP. 674 00:54:16,712 --> 00:54:20,507 AND DON'T YOU EVER FUCKING FORGET THAT I WAS THE ONE WHO PUT YOU IN CHARGE. 675 00:54:20,549 --> 00:54:23,135 I DIDN'T FORGET. MY WORK MADE YOU MAYOR. 676 00:54:23,177 --> 00:54:24,929 YOUR WORK? 677 00:54:24,970 --> 00:54:27,806 YOU THINK LUKE WAS JUST ONE OF YOUR COPS? 678 00:54:27,848 --> 00:54:30,434 WHEN I PUT TOGETHER YOUR TEAM, I KNEW IT NEEDED AN EDGE 679 00:54:30,475 --> 00:54:32,352 NO ORDINARY DETECTIVES COULD GIVE ME. 680 00:54:32,394 --> 00:54:33,979 SOMETHING SURGICAL. 681 00:54:34,021 --> 00:54:37,273 I CALLED FRIENDS IN PLACES BURIED SO DEEP 682 00:54:37,315 --> 00:54:40,360 THEY DON'T OFFICIALLY EXIST. THEY WERE SYMPATHETIC. 683 00:54:40,402 --> 00:54:43,405 A WEEK LATER, THEY SENT LUKE WRIGHT. 684 00:54:43,447 --> 00:54:45,824 THOSE WISE GUYS WHO VANISHED OVER THE LAST SEVEN YEARS, 685 00:54:45,866 --> 00:54:48,786 YOU THINK THAT WAS INTERNECINE WAR? 686 00:54:48,827 --> 00:54:51,830 THOSE COKE KINGS YOU FOUND IN THE GUTTER IN HARLEM, 687 00:54:51,872 --> 00:54:54,833 FREDDY PETROVICH IN BROOKLYN, TOMMY LAU IN CHINATOWN. 688 00:54:54,875 --> 00:54:57,335 LUKE WRIGHT IS A GHOST. 689 00:54:57,377 --> 00:54:59,630 A VERY DEADLY GHOST. 690 00:55:01,757 --> 00:55:04,384 AND IT WORKED LIKE A CHARM, TOO. 691 00:55:04,426 --> 00:55:08,055 THEN YOU DICKS HAD TO GET GREEDY AND PAD YOUR POCKETS. 692 00:55:08,097 --> 00:55:11,307 LUKE'S A KILLER, BUT HE'S AN HONEST ONE. 693 00:55:11,349 --> 00:55:14,812 WHEN HE THREATENED TO TAKE THE WHOLE THING TO I.A., 694 00:55:14,853 --> 00:55:17,481 IT TOOK SOME PEOPLE WITH A LOT OF BRONZE STUFFED IN THEIR PAJAMAS 695 00:55:17,522 --> 00:55:18,816 TO TALK HIM OFF THE LEDGE. 696 00:55:18,857 --> 00:55:22,027 YEAH, MY TEAM GETS DISMANTLED, WE'RE PEONS AGAIN. 697 00:55:22,069 --> 00:55:23,654 BUT IF LUKE WRIGHT'S SO CONNECTED, 698 00:55:23,695 --> 00:55:26,364 HOW DOES HE WIND UP IN JERSEY CAGE FIGHTING ON THE "B" CIRCUIT? 699 00:55:26,406 --> 00:55:28,492 DO I LOOK LIKE A SHRINK? 700 00:55:28,533 --> 00:55:31,703 GET EVERYBODY ON THIS. 701 00:55:31,745 --> 00:55:33,664 ONCE LUKE WRIGHT GETS ON A ROLL, 702 00:55:33,705 --> 00:55:35,666 THERE'S ONLY ONE MAN IN THIS CITY WHO CAN TAKE HIM ON ONE-ON-ONE. 703 00:55:35,707 --> 00:55:37,626 EXCUSE ME. I KNOW THIS IS A CLOSED DOOR, 704 00:55:37,668 --> 00:55:41,630 BUT THERE WAS JUST A MAJOR GUN BATTLE DOWNTOWN AT A HOTEL. 705 00:55:41,672 --> 00:55:44,508 THE MEDIA IS GOING NUTS. YOU'RE GONNA NEED TO MAKE A STATEMENT. 706 00:55:46,051 --> 00:55:48,012 Wolf: HAN JIAO IS IN THE CITY, ALSO. 707 00:55:48,053 --> 00:55:50,181 HE GAVE THIS LITTLE CHINESE GIRL SOMETHING. 708 00:55:50,222 --> 00:55:52,057 I DON'T KNOW WHAT. 709 00:55:52,099 --> 00:55:54,350 - LUKE WRIGHT GRABBED HER BEFORE I COULD. - WHAT? 710 00:55:54,392 --> 00:55:57,855 - I SAID LUKE WRIGHT-- - YEAH, YEAH, I HEARD YOU THE FIRST TIME. 711 00:56:01,483 --> 00:56:03,359 CLOSE EVERY EXIT OUT OF MANHATTAN. 712 00:56:03,401 --> 00:56:05,445 MAKE SURE THAT NEITHER WRIGHT OR THE GIRL GETS AWAY, 713 00:56:05,487 --> 00:56:07,281 YOU GET COMMISSION. 714 00:56:07,323 --> 00:56:08,949 LET 'EM GO, 715 00:56:08,991 --> 00:56:12,077 YOU GET A SHOVEL TO DIG YOUR OWN GRAVE. 716 00:56:12,119 --> 00:56:15,622 THAT GIRL DOES NOT LEAVE THIS CITY. 717 00:56:21,170 --> 00:56:23,964 ( Han Jiao speaking Chinese ) 718 00:56:40,772 --> 00:56:42,816 HUH? 719 00:57:16,683 --> 00:57:19,644 ( sighs ) 720 00:57:21,437 --> 00:57:24,275 ( beeps ) 721 00:57:24,316 --> 00:57:28,153 WE RECOVERED THE GIRL, BUT THE INFORMATION MIGHT HAVE BEEN COMPROMISED. 722 00:57:28,195 --> 00:57:30,155 SHOULD WE CHANGE OUR TIME FRAME? 723 00:57:30,197 --> 00:57:32,824 Alex: IMPOSSIBLE NOW THAT THE WHOLE DAMN THING'S GONE SUPERNOVA. 724 00:57:32,866 --> 00:57:35,286 IF IT'S GOING TO HAPPEN, IT'S GOING TO HAPPEN TONIGHT. 725 00:57:35,327 --> 00:57:37,288 THE MEETING PLACE NEEDS TO BE CHANGED. 726 00:57:37,329 --> 00:57:39,998 - WHERE TO? - I'LL LET YOU KNOW. 727 00:57:40,040 --> 00:57:42,000 HERE. RIGHT HERE. 728 00:57:42,042 --> 00:57:44,253 ( siren wails in distance ) 729 00:57:47,256 --> 00:57:50,675 SLOW DOWN. STOP THE CAR. 730 00:57:50,717 --> 00:57:54,012 Driver: NO, NO, YOU DON'T BRING NO HOOKERS IN MY CAB, MAN. 731 00:57:55,097 --> 00:57:57,182 JUST KEEP THE METER RUNNING. 732 00:58:01,353 --> 00:58:03,688 - LADIES. - HEY. 733 00:58:03,730 --> 00:58:05,816 HOW ABOUT A DRINK? 734 00:58:09,403 --> 00:58:11,488 ( man singing in Russian ) 735 00:58:13,531 --> 00:58:16,034 - GOOD EVENING. - GOOD EVENING. 736 00:58:16,076 --> 00:58:17,828 WILL YOU BE JOINING US FOR DINNER TONIGHT? 737 00:58:17,869 --> 00:58:20,372 - WE DON'T HAVE A RESERVATION. - THAT'S OKAY. 738 00:58:20,414 --> 00:58:23,667 IT WILL BE LATER TONIGHT, BUT WE SHOULD BE ABLE TO FIND YOU SOMETHING. 739 00:58:25,585 --> 00:58:27,338 THERE ARE TABLES DOWNSTAIRS 740 00:58:27,379 --> 00:58:30,341 - OR SOME IN THE BACK. - ( speaking Russian ) 741 00:58:30,382 --> 00:58:32,843 OR YOU CAN SIT UPSTAIRS IF YOU LIKE. 742 00:58:32,884 --> 00:58:36,221 ( singing in Russian ) 743 00:58:40,058 --> 00:58:43,520 Hostess: SIR, DO YOU HAVE A PREFERENCE? SIR? 744 00:58:43,561 --> 00:58:45,730 I THINK WE'LL JUST GET A DRINK AT THE BAR. 745 00:58:49,651 --> 00:58:51,778 WHY DON'T YOU GIVE ME A KISS, TURN AROUND AND WALK OUT OF HERE? 746 00:58:51,820 --> 00:58:54,656 - BUT I THOUGHT-- - JUST ACT LIKE YOU FORGOT SOMETHING OUTSIDE. 747 00:58:54,698 --> 00:58:56,200 ONLY DON'T COME BACK. 748 00:58:56,241 --> 00:58:59,036 ( kisses ) 749 00:59:08,712 --> 00:59:12,257 GIVE ME A WHITE RUSSIAN, PLEASE, AND A FORK. 750 00:59:12,299 --> 00:59:14,468 - A FORK? - ONE OF THOSE. 751 00:59:16,470 --> 00:59:21,058 ( speaking Russian ) 752 00:59:27,356 --> 00:59:30,359 - ( grunts ) - ( patrons screaming ) 753 00:59:34,154 --> 00:59:35,571 ( shouting in Russian ) 754 00:59:51,463 --> 00:59:54,341 WHAT DOES HE DRIVE, AND WHERE IS IT PARKED? 755 00:59:55,717 --> 00:59:59,263 A SILVER S.U.V. IN THE ALLEY OUTSIDE. 756 00:59:59,304 --> 01:00:01,765 ( grunting ) 757 01:00:01,806 --> 01:00:04,768 ( engine starts ) 758 01:00:06,728 --> 01:00:09,231 - ( piano playing ) - ( cell phone rings ) 759 01:00:13,068 --> 01:00:16,654 - VASSILY. - Luke: Not even close. 760 01:00:16,696 --> 01:00:19,032 WHO IS THIS? 761 01:00:19,074 --> 01:00:21,452 The guy who's been killing your boys all night, Emile. 762 01:00:21,493 --> 01:00:24,704 THE GUY WHO HAS YOUR SON TIED UP IN A VERY DARK PLACE. 763 01:00:24,746 --> 01:00:26,831 NOW HERE'S WHAT I WANT. 764 01:00:26,873 --> 01:00:28,666 Do you think I give a shit of what you want? 765 01:00:28,708 --> 01:00:31,002 DO YOU THINK YOU CAN BLACKMAIL ME BECAUSE YOU HAVE VASSILY? 766 01:00:31,044 --> 01:00:32,837 - ( stops playing ) - KILL HIM AND GO TO HELL! 767 01:00:32,879 --> 01:00:34,465 - Oh, I'm going to hell, all right. - SIT. 768 01:00:34,506 --> 01:00:36,508 I'm not gonna kill your boy. 769 01:00:36,550 --> 01:00:39,094 I'm gonna keep him around. Like a pet. 770 01:00:39,136 --> 01:00:41,972 A VERY BADLY TREATED PET. 771 01:00:42,013 --> 01:00:44,475 I'M GONNA DO THINGS TO HIM THAT'LL MAKE ME ASHAMED TO LOOK 772 01:00:44,516 --> 01:00:47,144 IN THE MIRROR AFTERWARD, BUT I WILL DO THEM. 773 01:00:47,185 --> 01:00:49,229 Vassily's gonna tell me everything he knows 774 01:00:49,271 --> 01:00:51,482 about your operation. 775 01:00:51,523 --> 01:00:54,818 AND THEN WHAT YOU GONNA DO? TELL THE POLICE? 776 01:00:54,859 --> 01:00:56,194 YOU WANT ME TO LAUGH? 777 01:00:56,236 --> 01:00:58,696 WHO SAID ANYTHING ABOUT THE POLICE? 778 01:00:58,738 --> 01:01:00,949 I'M GONNA SHARE THE INFORMATION WITH THE COMPETITION-- 779 01:01:00,991 --> 01:01:02,409 THE ONES I HAVEN'T ALREADY KILLED. 780 01:01:02,451 --> 01:01:05,621 Anything they don't take from you, I will. 781 01:01:05,662 --> 01:01:09,082 First, I'm gonna take your trophy wife. 782 01:01:09,124 --> 01:01:11,585 Then I'm gonna take your trophy children. 783 01:01:11,627 --> 01:01:13,753 I'm gonna leave you with nothing. 784 01:01:13,795 --> 01:01:16,507 WHEN I'M DONE, YOU WON'T EVEN BE A MEMORY OF A MEMORY, 785 01:01:16,548 --> 01:01:18,842 But that doesn't have to happen. 786 01:01:18,883 --> 01:01:20,927 WHAT DO YOU WANT? 787 01:01:20,969 --> 01:01:24,348 - I WANNA KNOW WHAT'S IN THE SAFE? - WHAT SAFE? 788 01:01:24,389 --> 01:01:27,309 THE SAFE THE GIRL GAVE ME THE COMBINATION TO. THAT SAFE. 789 01:01:29,436 --> 01:01:33,023 $30 million. 790 01:01:33,064 --> 01:01:34,858 THE KID WAS ON HER WAY TO GET A SECOND NUMBER. 791 01:01:34,899 --> 01:01:36,360 WHAT'S IN THE SECOND SAFE? 792 01:01:36,401 --> 01:01:40,738 SOMETHING WORTH $30 MILLION. 793 01:01:40,780 --> 01:01:42,073 To whom? 794 01:01:42,115 --> 01:01:43,617 NO IDEA. 795 01:01:43,659 --> 01:01:46,953 THAT'S 'CAUSE YOU'RE ONLY HALF SMART, EMILE. 796 01:01:48,872 --> 01:01:51,375 SO HERE'S THE DEAL. 797 01:01:51,416 --> 01:01:54,294 YOU TELL ME WHERE THE FIRST SAFE IS, I TAKE THE MONEY AND LET YOUR BOY GO. 798 01:01:54,336 --> 01:01:55,879 Lie to me and your world ends. 799 01:01:55,920 --> 01:01:57,797 - You have my word on that. - IDIOT. 800 01:01:57,839 --> 01:02:00,716 I KNOW WHEN A MAN IS WORKING ALONE, 801 01:02:00,758 --> 01:02:03,554 AND YOU'RE AS ALONE AS ONE CAN BE. 802 01:02:03,595 --> 01:02:07,098 YOU NEED A SMALL ARMY TO GET NEAR THAT SAFE. 803 01:02:07,140 --> 01:02:09,560 THE KIND OF ARMY I HAVE. 804 01:02:09,601 --> 01:02:14,272 HAD. IT'S BEEN SHRINKING BY THE MINUTE. 805 01:02:14,314 --> 01:02:17,526 Last chance before I hang up and go to work on your son. 806 01:02:21,071 --> 01:02:23,532 YOU GOING TO KILL ME, GARBAGEMAN? 807 01:02:25,783 --> 01:02:29,120 YOU COULD HAVE TAKEN US OUT THAT DAY, COULDN'T YOU? 808 01:02:29,162 --> 01:02:32,332 BUT YOU JUST SAT THERE. LET US RUIN YOU. 809 01:02:32,374 --> 01:02:33,917 LET US MAKE YOU NOTHING. 810 01:02:33,958 --> 01:02:36,878 I GUESS FINDING OUT ABOUT THAT SAFE GAVE YOU NEW MOTIVATION, 811 01:02:36,920 --> 01:02:38,589 EH, GARBAGEMAN? 812 01:02:38,630 --> 01:02:42,092 I WOULDN'T SPEND MY TIME TALKING IF I WERE YOU. 813 01:02:42,133 --> 01:02:44,135 I'D SPEND IT PRAYING 814 01:02:44,177 --> 01:02:48,014 WHEN THIS IS OVER THAT LITTLE GIRL'S STILL ALIVE. 815 01:02:48,056 --> 01:02:50,975 ( grunts, coughs ) 816 01:02:51,017 --> 01:02:53,061 PRAY. 817 01:02:57,899 --> 01:03:00,694 ( cell phone rings ) 818 01:03:00,736 --> 01:03:02,487 - ( beeps ) - Chang: WHEN AND WHERE? 819 01:03:02,529 --> 01:03:05,490 Alex: The underpass, under the bridge, one hour. 820 01:03:05,532 --> 01:03:07,701 ( beeps ) 821 01:03:09,077 --> 01:03:11,246 I'M SORRY I POINTED A GUN AT YOU 822 01:03:11,288 --> 01:03:14,207 WHEN THE RUSSIANS ATTACKED US, MEI. 823 01:03:14,249 --> 01:03:15,917 - IT WAS-- - BUSINESS. I KNOW. 824 01:03:15,959 --> 01:03:19,003 THAT'S GOOD. IT'S GOOD YOU UNDERSTAND. 825 01:03:19,045 --> 01:03:21,214 WE'RE GOING TO GET THIS DONE. 826 01:03:21,256 --> 01:03:24,884 AND YOU'LL BE SAFE WITH ME AND UNCLE HAN. 827 01:03:24,926 --> 01:03:27,137 I PROMISE TO BE A BETTER FATHER TO YOU 828 01:03:27,178 --> 01:03:29,431 THAN THE ONE WHO LEFT YOU AND YOUR MOTHER. 829 01:03:33,059 --> 01:03:35,895 THERE'S NO ONE IN THE WORLD WHO CARES MORE ABOUT YOU. 830 01:03:35,937 --> 01:03:38,565 YOU KNOW THAT, DON'T YOU? 831 01:03:54,080 --> 01:03:56,458 ( laughing, chattering ) 832 01:04:08,553 --> 01:04:10,930 WELL, THE GANG'S ALL HERE. 833 01:04:10,972 --> 01:04:13,016 ALMOST. 834 01:04:13,057 --> 01:04:15,018 REDDICK HAVE TO CALL IN SICK? 835 01:04:15,059 --> 01:04:17,854 HE'S IN THE HOSPITAL, DICKHEAD. YOU BROKE HIS TRACHEA. 836 01:04:17,895 --> 01:04:21,608 I DIDN'T KNOW A TRACHEA COULD BREAK. I HOPE THEY CAN FIX IT. 837 01:04:21,650 --> 01:04:22,984 YEAH, HOW ABOUT I FIX YOU, YOU--? 838 01:04:23,026 --> 01:04:26,154 HEY, HEY, HEY, NOT HERE. 839 01:04:26,196 --> 01:04:28,532 BEEN A WHILE, LUKE. 840 01:04:28,573 --> 01:04:31,075 CAN'T SAY I'VE MISSED YOU. 841 01:04:31,117 --> 01:04:33,537 SO LET'S GET DOWN TO BUSINESS. 842 01:04:33,578 --> 01:04:35,497 DID YOU BRING WHAT I ASKED FOR? 843 01:04:39,584 --> 01:04:43,505 - TOSCANI'S. - WHERE ELSE? 844 01:04:58,812 --> 01:05:01,523 MMM. THAT'S GOOD. 845 01:05:14,994 --> 01:05:18,749 I'VE BEEN IN RESTAURANTS ALL NIGHT. 846 01:05:18,790 --> 01:05:21,752 ALL I GOT SERVED WAS LEAD. 847 01:05:25,963 --> 01:05:28,049 ANYONE GOT A LIGHT? 848 01:05:28,091 --> 01:05:30,301 YOU KNOW WHAT? SCREW THIS. 849 01:05:30,343 --> 01:05:33,096 LOOK, CAP, YOU ASKED US TO COME HERE, SO WE CAME, 850 01:05:33,137 --> 01:05:35,807 BUT I AIN'T GONNA SIT HERE AND LISTEN TO THIS SCUMBAG'S BIG MOUTH. 851 01:05:35,849 --> 01:05:38,101 SHUT UP, KOLFAX. 852 01:05:38,142 --> 01:05:39,519 STILL HAVEN'T QUIT, HUH? 853 01:05:50,988 --> 01:05:54,158 HEY, HEY, WHAT THE HELL IS THAT? 854 01:05:54,200 --> 01:05:56,327 COMBINATION TO THE SAFE WITH 30 MILLION BUCKS IN IT. 855 01:05:56,369 --> 01:05:58,705 Kolfax: WHOA, WHOA, WHOA. WHAT THE HELL, YOU FILTHY PIECE OF SHIT. 856 01:05:58,747 --> 01:06:01,625 THE ONLY PLACE IT EXISTS NOW IS IN HERE. 857 01:06:01,666 --> 01:06:04,502 REMEMBER THAT NEXT TIME YOUR LITTLE TRIGGER FINGER GETS ITCHY. 858 01:06:04,544 --> 01:06:07,088 WHY WOULD HAN JIAO STASH IT RIGHT IN THE MIDDLE 859 01:06:07,130 --> 01:06:09,132 OF CHINATOWN'S BUSIEST GAMBLING DEN? 860 01:06:09,173 --> 01:06:11,468 BECAUSE OF SLEAZE-BUCKET COPS LIKE YOU, BENOIT, 861 01:06:11,509 --> 01:06:14,220 WHO COLLECT OFF OF CHINATOWN'S BUSIEST GAMBLING DEN. 862 01:06:14,262 --> 01:06:16,723 WHERE ELSE WOULD HE HAVE SURROUNDED IT WITH DOZENS OF ARMED MEN 863 01:06:16,765 --> 01:06:18,391 WITHOUT ATTRACTING POLICE ATTENTION? 864 01:06:18,433 --> 01:06:21,018 CAPTAIN, HOW DO WE KNOW THIS SON OF A BITCH IS ON THE LEVEL, HUH? 865 01:06:21,060 --> 01:06:23,146 HE'S A BUM. WHERE DO YOU GET YOUR INFORMATION? 866 01:06:25,106 --> 01:06:26,858 THERE'S AN EXCHANGE HAPPENING TONIGHT. 867 01:06:26,900 --> 01:06:29,193 THE TRIAD HALF OF THE DEAL IS IN A SAFE AT THE CASINO. 868 01:06:29,235 --> 01:06:31,696 NO WAY I COULD GET TO IT ON MY OWN, SO I CALLED ON YOU, 869 01:06:31,738 --> 01:06:34,616 MY OLD PALS. 870 01:06:34,658 --> 01:06:37,327 $30 MILLION SPLIT SIX WAYS IS STILL A LOT OF MONEY. 871 01:06:39,955 --> 01:06:41,498 WE'RE RISKING A LOT, CAPTAIN. 872 01:06:41,539 --> 01:06:46,002 YOU ESPECIALLY. EVERYBODY KNOWS YOU GOT A BRIGHT FUTURE. 873 01:06:46,043 --> 01:06:49,923 PROMISED BY WHO? HIS HONOR? 874 01:06:49,965 --> 01:06:52,091 WHAT CARROT IS HE TEASING YOU WITH, WOLF? 875 01:06:52,133 --> 01:06:54,845 HE'S GONNA LET YOU OFF THE STREET KNOWING WHAT YOU KNOW NOW? 876 01:06:54,886 --> 01:06:56,471 Kolfax: HEY, WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 877 01:06:56,513 --> 01:06:58,181 MEANING HIS SECOND TERM IS GONNA COME TO AN END 878 01:06:58,222 --> 01:06:59,850 AND HIS HOLD ON THE CITY GOES PUFF. 879 01:06:59,891 --> 01:07:01,685 JUST LIKE THAT, HE'S JOE CITIZEN AGAIN. 880 01:07:01,726 --> 01:07:04,729 $30 MILLION WOULD BE A NICE RETIREMENT PACKAGE. 881 01:07:04,771 --> 01:07:06,272 WHAT'S HE GIVING THE CHINKS? 882 01:07:06,314 --> 01:07:07,524 IF I KNEW THAT, I WOULDN'T BE STANDING HERE 883 01:07:07,565 --> 01:07:10,109 WITH YOU ASSHOLES, WOULD I? 884 01:07:10,151 --> 01:07:12,612 ( sighs ) BRIGHT FUTURE, HUH? 885 01:07:12,654 --> 01:07:14,948 BIG HEADLINES. 886 01:07:14,990 --> 01:07:16,533 "HERO COPS TAKE DOWN NEW YORK CITY'S 887 01:07:16,574 --> 01:07:19,076 BIGGEST UNDERGROUND GAMBLING OPERATION." 888 01:07:19,118 --> 01:07:21,872 5 MILLION BUCKS APIECE THAT NO ONE WILL EVER KNOW ABOUT, 889 01:07:21,913 --> 01:07:24,290 JUST TO GIVE IT THAT EXTRA SWEET TASTE. 890 01:07:42,141 --> 01:07:44,895 ALL RIGHT, WHO'S BEEN IN THERE? 891 01:07:44,936 --> 01:07:48,023 - FOR CHRIST'S SAKE, WHO'S BEEN IN THERE? - ME, CAP. 892 01:07:48,064 --> 01:07:50,316 YOU TWO, YOU'RE ON POINT. THE PLACE IS PACKED WITH CIVILIANS. 893 01:07:50,358 --> 01:07:51,902 SO EXERCISE SOME JUDGMENT. 894 01:07:51,943 --> 01:07:53,778 REMEMBER, I GOT THE COMBINATION. 895 01:07:53,820 --> 01:07:56,322 YOU WANT THAT MONEY, WATCH MY BACK. 896 01:08:12,964 --> 01:08:14,632 WHERE YOU GOING? 897 01:08:14,674 --> 01:08:16,133 ( crowd screaming ) 898 01:08:16,175 --> 01:08:19,763 DON'T MOVE! STAY! 899 01:08:19,804 --> 01:08:21,431 ( dance music playing ) 900 01:08:30,189 --> 01:08:32,817 ( screaming ) 901 01:08:51,836 --> 01:08:53,463 HEY, YOU! SETTLE DOWN. 902 01:08:58,009 --> 01:09:00,678 STAY DOWN. 903 01:09:05,349 --> 01:09:08,352 - THIS WAY. LET'S GO! - ( shouting in Chinese ) 904 01:09:19,489 --> 01:09:22,659 ( shouting in Chinese ) 905 01:09:22,700 --> 01:09:25,453 - ( gunshots ) - ( screaming ) 906 01:09:36,798 --> 01:09:38,091 JESUS! 907 01:09:47,266 --> 01:09:49,560 ( screams ) 908 01:09:51,521 --> 01:09:52,563 HEADS UP! 909 01:10:00,446 --> 01:10:01,781 GO! 910 01:10:13,292 --> 01:10:15,586 Wolf: KOLFAX, TAKE HIM OUT! 911 01:10:22,093 --> 01:10:23,469 Wolf: COVER HIM! 912 01:11:07,138 --> 01:11:09,473 OPEN IT! TAKE IT. 913 01:11:09,515 --> 01:11:12,185 ( groaning ) OH, SHIT! 914 01:11:29,827 --> 01:11:33,915 Kolfax: AW, SHIT, I GOTTA GET OUT OF HERE. 915 01:11:33,957 --> 01:11:35,166 ( groaning ) FUCK! 916 01:11:35,208 --> 01:11:37,001 FUCK, CAPTAIN. 917 01:11:38,169 --> 01:11:40,588 GODDAMN IT. SHIT! 918 01:11:40,630 --> 01:11:42,632 SHOOT A MAN IN THE BACK, YOU SON OF A BITCH! 919 01:11:42,673 --> 01:11:44,926 ALL RIGHT, MEARS. WHERE'RE WE GOING? 920 01:11:44,968 --> 01:11:47,470 THIS WAY. 921 01:11:47,511 --> 01:11:49,513 MOVE! 922 01:11:49,555 --> 01:11:52,225 ( speaking Chinese ) 923 01:12:00,024 --> 01:12:01,484 ( beeps ) 924 01:12:01,525 --> 01:12:03,069 ( speaking Chinese ) 925 01:12:28,594 --> 01:12:31,514 - Wolf: THE GATES OF PARADISE. - LOCKED AND BOLTED TO SINNERS LIKE US. 926 01:12:31,555 --> 01:12:33,683 YEAH, WELL, LET'S NOT WAIT FOR AN INVITATION. 927 01:12:37,854 --> 01:12:39,897 ( beeping ) 928 01:12:43,526 --> 01:12:45,486 - ( beeps ) - ( explosion ) 929 01:12:45,528 --> 01:12:48,489 ( screams ) 930 01:12:57,623 --> 01:13:00,043 ALL RIGHT, YOU BASTARD. GET STARTED. 931 01:13:08,509 --> 01:13:10,803 HERE'S HOW WE DO THIS. 932 01:13:10,845 --> 01:13:14,265 YOU PUT DOWN YOUR GUNS. I OPEN THE SAFE. 933 01:13:14,307 --> 01:13:16,475 YOU WANNA SHOOT ME, GO AHEAD. 934 01:13:16,517 --> 01:13:20,146 MAKE YOUR MINDS UP QUICK, 'CAUSE THE REAL COPS WILL BE HERE SOON. 935 01:13:24,108 --> 01:13:26,110 ON THE FLOOR. 936 01:13:58,559 --> 01:14:00,644 ( rattles ) 937 01:14:00,686 --> 01:14:02,563 COME ON, YOU SON OF A BITCH, WHAT ARE YOU TRYING TO PULL? 938 01:14:02,605 --> 01:14:03,814 I GOT RIGHT-LEFT SWITCHED. 939 01:14:03,856 --> 01:14:05,816 IT'S GONNA OPEN. 940 01:14:21,665 --> 01:14:24,627 - FUCK! - YOU'LL LIVE. 941 01:14:26,587 --> 01:14:28,631 LEFT 26. 942 01:14:38,015 --> 01:14:40,851 - ( sirens wailing ) - ( shouting ) 943 01:14:45,815 --> 01:14:47,691 Cop: CAPTAIN WOLF, WHAT THE HELL HAPPENED IN HERE? 944 01:14:47,733 --> 01:14:50,361 WHAT DO YOU THINK HAPPENED, HUH? WE HAD A RAID ON THE PLACE GO BAD. 945 01:14:50,403 --> 01:14:52,487 WE GOT DEAD COPS, CASUALTIES. GET IN THERE, WILL YOU? 946 01:14:52,529 --> 01:14:54,073 CAPTAIN WOLF, YOU NEED AN AMBULANCE. 947 01:14:54,115 --> 01:14:56,326 I NEED A FLEET OF AMBULANCES, ALL RIGHT? CALL IT IN, WILL YOU? 948 01:14:56,367 --> 01:14:58,744 I'LL TAKE MY OWN BUSTED ASS TO THE HOSPITAL. 949 01:15:00,621 --> 01:15:02,999 NOT BAD. 950 01:15:03,040 --> 01:15:06,169 IF YOU WEREN'T SUCH A DOUBLE-DEALING ASSHOLE, I COULD ALMOST LIKE YOU. 951 01:15:06,210 --> 01:15:08,754 ALMOST. DRIVE. 952 01:15:11,466 --> 01:15:13,843 ( grunts ) 953 01:15:13,884 --> 01:15:15,761 IT'S A SCRATCH. 954 01:15:18,181 --> 01:15:20,724 I'M NOT GONNA KILL YOU, 955 01:15:20,766 --> 01:15:23,811 BUT I DIDN'T SAY I WAS PUTTING YOU UP AT THE RITZ. 956 01:15:26,230 --> 01:15:29,817 ( cell phone rings ) 957 01:15:29,859 --> 01:15:31,735 - ( beeps ) - WOLF. 958 01:15:31,777 --> 01:15:34,071 Luke: I have your money, Danny. 959 01:15:35,865 --> 01:15:37,492 WHAT? 960 01:15:37,532 --> 01:15:40,870 Luke: YOU HEARD ME. 961 01:15:40,911 --> 01:15:44,581 30 MILLION, FIVE THOUSAND IN ONE THOUSAND DOLLAR BILLS. 962 01:15:44,623 --> 01:15:47,793 - I wanna talk-- - NO, NO, WHAT YOU WANNA DO IS CALM DOWN 963 01:15:47,835 --> 01:15:50,380 - SO WE CAN TALK LIKE ADULTS. - Shut it, Danny. 964 01:15:50,421 --> 01:15:52,589 I wanna talk, but I don't wanna talk to you. 965 01:15:52,631 --> 01:15:54,758 I wanna talk to your boyfriend. 966 01:15:57,136 --> 01:15:58,888 ( cell phone rings ) 967 01:15:58,929 --> 01:16:02,808 - THIS IS ALEX. - Luke: It's been a while, Alex. 968 01:16:02,850 --> 01:16:04,852 HOW'D YOU GET THIS NUMBER? 969 01:16:04,894 --> 01:16:07,938 COME ON, ALEX. REACH UP THE MAYOR'S ASS, THERE YOU ARE. 970 01:16:07,980 --> 01:16:10,066 ( laughs ) 971 01:16:10,107 --> 01:16:12,609 A MAN'S GOTTA DO WHAT A MAN'S GOTTA DO, HUH? 972 01:16:12,651 --> 01:16:15,154 WELL, HE'S A BETTER CATCH THAN ANNIE WAS ANYWAY. 973 01:16:15,196 --> 01:16:17,740 I never understood how you hooked up with a cow like that. 974 01:16:17,781 --> 01:16:19,992 YEAH, IT WAS NEVER ABOUT HER LOOKS. 975 01:16:20,034 --> 01:16:21,577 IT WAS HER SENSE OF HUMOR. 976 01:16:21,618 --> 01:16:23,829 SHE'S NOT SO FUNNY NOW, IS SHE? 977 01:16:23,871 --> 01:16:26,581 NO, SHE'S NOT, NEITHER AM I. 978 01:16:28,376 --> 01:16:29,752 I HAVE THE MONEY, ALEX. 979 01:16:29,793 --> 01:16:32,838 I HAD TO KILL A LOT OF PEOPLE TO GET IT, SO LISTEN UP. 980 01:16:32,880 --> 01:16:35,883 YOU HAVEN'T MADE THE COMBINATION EXCHANGE YET. 981 01:16:35,925 --> 01:16:37,552 WHAT'S IN THE OTHER SAFE? 982 01:16:37,593 --> 01:16:39,929 A DISK. 983 01:16:39,970 --> 01:16:42,806 NAMES, MONEY TRAILS. 984 01:16:42,848 --> 01:16:46,060 When our commanders sent the two of us to help Danny clean up the city, 985 01:16:46,102 --> 01:16:48,771 THEY ATTACHED A PRICE. IN EXCHANGE, DANNY LOOKED THE OTHER WAY 986 01:16:48,812 --> 01:16:51,690 WHILE THE ASSETS SEIZED FROM EVERY GROUP DEEMED A TERRORIST ORGANIZATION 987 01:16:51,732 --> 01:16:53,901 WERE FUNNELED INTO THEIR PRIVATE ACCOUNTS. 988 01:16:53,943 --> 01:16:55,819 It's amazing what people let you get away with 989 01:16:55,861 --> 01:16:57,821 when they're scared and wanna feel protected, huh? 990 01:16:57,863 --> 01:17:00,950 AMAZING HOW MANY SCUMBAGS THERE ARE OUT THERE WAITING TO TAKE ADVANTAGE OF IT. 991 01:17:00,991 --> 01:17:03,619 - Like you didn't. - I QUIT. 992 01:17:03,660 --> 01:17:05,329 I BET THAT HELPS ALL THOSE SOULS YOU SENT TO MEET THEIR MAKER 993 01:17:05,371 --> 01:17:07,373 WITHOUT DUE PROCESS REST A WHOLE LOT EASIER. 994 01:17:07,415 --> 01:17:09,666 You thought you could atone by climbing into a cage 995 01:17:09,708 --> 01:17:12,295 and allowing yourself to get beaten to a pulp? 996 01:17:12,336 --> 01:17:14,338 Don't fucking preach at me, Luke. 997 01:17:14,380 --> 01:17:16,966 I'M GETTING PAID FOR SERVICES RENDERED. 998 01:17:17,007 --> 01:17:19,510 Right. You sell the disk to the Chinese 999 01:17:19,552 --> 01:17:21,720 so they can blackmail our old honchos, 1000 01:17:21,762 --> 01:17:25,308 take the 30 mil and waltz off with Danny to a villa in the Bahamas. 1001 01:17:25,349 --> 01:17:27,851 Alex: BALI, BUT WHATEVER, RIGHT? 1002 01:17:27,893 --> 01:17:31,397 SO NOW YOU KNOW. NOW WHAT? 1003 01:17:31,439 --> 01:17:33,483 Luke: Now you're dealing with me. 1004 01:17:33,524 --> 01:17:36,860 - ALL RIGHT, I'M TURNING AROUND. - No, you're not. 1005 01:17:36,902 --> 01:17:38,904 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1006 01:17:38,946 --> 01:17:41,491 You got the money. The Chinese have nothing I care about. 1007 01:17:41,532 --> 01:17:44,827 NO, THEY HAVE SOMETHING I DO. 1008 01:17:53,377 --> 01:17:56,589 ( speaks Chinese ) 1009 01:18:02,637 --> 01:18:04,805 GIVE THE GIRL THE COMBINATION TO YOUR SAFE 1010 01:18:04,847 --> 01:18:06,557 AND SHE WILL GIVE YOU OUR NUMBER. 1011 01:18:06,599 --> 01:18:08,184 WE GO TO YOUR LOCATION. YOU GO TO OURS. 1012 01:18:08,225 --> 01:18:11,979 WHEN WE'VE GOT THE DISK, WE WILL EXPLAIN THE CODE 1013 01:18:12,021 --> 01:18:13,730 AND YOU GET THE CASH. 1014 01:18:13,772 --> 01:18:15,858 THAT'S THE DEAL. 1015 01:18:15,899 --> 01:18:17,776 LET'S HEAR IT. 1016 01:18:17,818 --> 01:18:19,987 IT'S A VERY LONG NUMBER. 1017 01:18:20,029 --> 01:18:21,947 YOU'LL WANT TO WRITE IT DOWN. 1018 01:18:23,157 --> 01:18:25,201 THANK GOODNESS I BROUGHT A PEN, HUH? 1019 01:18:34,418 --> 01:18:36,920 YOU MIGHT WANT TO CLOSE YOUR EYES. 1020 01:18:38,881 --> 01:18:41,300 - HAVE IT YOUR WAY. - ( bones crack ) 1021 01:18:41,342 --> 01:18:43,636 ( body thuds ) 1022 01:18:47,931 --> 01:18:51,185 ( cell phone ringing ) 1023 01:18:52,978 --> 01:18:55,481 COME ON, LUKE. 1024 01:18:55,523 --> 01:18:59,193 - ( clicks ) - Luke: The old place. Just you and me. 1025 01:18:59,235 --> 01:19:01,904 - ( clicks ) - ( beeps ) 1026 01:19:01,945 --> 01:19:03,947 YOU'RE A FRIEND OF LUKE? 1027 01:19:05,866 --> 01:19:07,577 NOT AS FAR AS YOU'RE CONCERNED. 1028 01:19:18,921 --> 01:19:21,173 ( siren wailing ) 1029 01:19:21,215 --> 01:19:22,966 TV reporter: rocked the city tonight 1030 01:19:23,008 --> 01:19:25,636 continued in a bloody gun battle in a Chinatown nightclub 1031 01:19:25,678 --> 01:19:27,638 less than an hour ago. 1032 01:19:27,680 --> 01:19:29,890 - THIS IS REALLY GETTING OUT OF HAND. - YOU THINK? 1033 01:19:29,932 --> 01:19:31,934 THANKS FOR THAT INSIGHT. 1034 01:19:31,975 --> 01:19:34,645 YOUR HONOR, ALEX ROSEN IS ON YOUR PRIVATE LINE. 1035 01:19:34,687 --> 01:19:37,022 HE SAYS THAT IT'S URGENT. 1036 01:19:37,064 --> 01:19:39,024 - Woman: EXCUSE ME, YOUR HONOR-- - I'LL BE BACK IN FIVE. 1037 01:19:39,066 --> 01:19:42,361 DON'T BOTHER ME NOW. WHY DIDN'T HE CALL ME ON MY CELL PHONE? 1038 01:19:42,403 --> 01:19:46,365 I THOUGHT I TOLD YOU TO PUT ALL MY CALLS THROUGH TO THE CELL-- 1039 01:19:46,407 --> 01:19:50,077 I ALWAYS TOLD YOU THIS PLACE HAD LOUSY SECURITY STANDARDS. 1040 01:19:50,119 --> 01:19:51,954 - ( grunts ) - ( thuds ) 1041 01:19:51,995 --> 01:19:53,914 WELL, THAT'S BECAUSE NOBODY'S BEEN CRAZY ENOUGH TO COME IN HERE 1042 01:19:53,956 --> 01:19:56,459 AND PULL A STUNT LIKE THIS. YOU GOT SOME BALLS, LUKE. 1043 01:19:56,500 --> 01:19:58,835 YEAH, AMAZING I CAN EVEN WALK. 1044 01:19:58,877 --> 01:20:00,087 THE DISK. 1045 01:20:00,129 --> 01:20:02,172 WHAT, YOU THINK I'M STUPID ENOUGH 1046 01:20:02,214 --> 01:20:04,174 TO LET A GANG OF CHINESE WALK UP THE FRONT STEPS 1047 01:20:04,216 --> 01:20:05,884 AND COLLECT IT FROM ME IN MY LIVING ROOM? 1048 01:20:05,926 --> 01:20:07,970 IT'S IN A SAFE FAR AWAY FROM HERE. 1049 01:20:08,011 --> 01:20:10,013 I DON'T THINK YOU'RE STUPID, 1050 01:20:10,055 --> 01:20:13,058 WHICH IS WHY I DON'T FOR A SECOND BELIEVE YOU'D GIVE AWAY THE ONLY COPY. 1051 01:20:13,100 --> 01:20:14,851 I'M GONNA MEET ALEX. 1052 01:20:14,893 --> 01:20:16,729 FIRST YOU'RE GONNA GIVE ME THE DISK, 1053 01:20:16,771 --> 01:20:18,813 OR I'LL PUT BULLETS IN PLACES THAT WON'T KILL YOU, 1054 01:20:18,855 --> 01:20:21,191 BUT IT WILL MAKE YOU SPEND THE REST OF YOUR LIFE WISHING I HAD. 1055 01:20:21,233 --> 01:20:23,444 ( keypad beeping ) 1056 01:20:29,866 --> 01:20:31,494 SATISFIED? 1057 01:20:31,535 --> 01:20:34,955 I WANNA MAKE SURE IT'S NOT ABBA'S GREATEST HITS. 1058 01:20:34,997 --> 01:20:36,749 ( beeps ) 1059 01:20:43,880 --> 01:20:46,550 ALEX WILL KILL YOU, YOU KNOW? 1060 01:20:46,592 --> 01:20:49,136 YEAH, PROBABLY. 1061 01:21:35,224 --> 01:21:39,144 JESUS, LUKE, YOU LOOK LIKE HELL. 1062 01:21:39,186 --> 01:21:42,231 JUST ALCOHOL, LACK OF SUNLIGHT, 1063 01:21:42,272 --> 01:21:45,150 SLEEP DEPRIVATION. 1064 01:21:45,192 --> 01:21:46,861 OTHER THAN THAT, I FEEL GREAT. 1065 01:21:49,196 --> 01:21:50,947 YEAH, I WAS THINKING, 1066 01:21:50,989 --> 01:21:53,826 HOW MANY BODIES DID WE DUMP IN THIS PLACE, HUH? 1067 01:21:55,494 --> 01:21:57,496 YOU KNOW, I DIDN'T KEEP COUNT. 1068 01:21:57,538 --> 01:22:00,249 THEY WERE ALL ASSHOLES, THOUGH, RIGHT? 1069 01:22:05,337 --> 01:22:08,215 LET HER GO, ALEX. 1070 01:22:08,257 --> 01:22:09,842 DANNY CALLED. 1071 01:22:09,884 --> 01:22:12,595 TOLD ME ABOUT YOUR VISIT. 1072 01:22:12,636 --> 01:22:16,181 I HAVE TO ADMIT, EVEN I DIDN'T SEE THAT ONE COMING. 1073 01:22:16,223 --> 01:22:20,310 YOU HAD THE DISK AND THE MONEY. 1074 01:22:23,480 --> 01:22:25,775 WHAT IS SHE TO YOU? 1075 01:22:27,568 --> 01:22:29,319 LIFE. 1076 01:22:31,113 --> 01:22:34,199 WELL, ENJOY IT WHILE IT LASTS, 1077 01:22:34,241 --> 01:22:37,453 'CAUSE SHE'S THE REASON YOURS IS GONNA BE A WHOLE LOT SHORTER. 1078 01:22:37,494 --> 01:22:39,413 MONEY, LUKE. 1079 01:22:40,997 --> 01:22:42,374 IN THE CAR. 1080 01:22:45,711 --> 01:22:48,171 OR IN A BANK. 1081 01:22:50,674 --> 01:22:53,636 OR IN A SERIES OF LOCKERS IN GRAND CENTRAL. 1082 01:22:53,677 --> 01:22:55,846 OR MAYBE I DONATED IT TO CHARITY 1083 01:22:55,888 --> 01:22:58,348 OUT OF THE GOODNESS OF MY HEART. 1084 01:23:00,058 --> 01:23:01,894 IF YOU WANNA FIND OUT WHERE THAT MONEY IS, 1085 01:23:01,936 --> 01:23:03,312 YOU'RE GONNA HAVE TO DO IT THE HARD WAY. 1086 01:23:36,887 --> 01:23:38,347 ( gunshots ) 1087 01:23:38,388 --> 01:23:39,974 ( gasps ) 1088 01:23:59,409 --> 01:24:02,621 ARE YOU ALL RIGHT, MEI? 1089 01:24:02,663 --> 01:24:06,124 I SAW HIM FIGHT BEFORE. BAD BUSINESS FOR YOU. 1090 01:24:06,166 --> 01:24:09,211 YEAH, THE WORST. 1091 01:24:10,921 --> 01:24:14,341 YOU SAVED ME AGAIN. 1092 01:24:15,175 --> 01:24:17,219 WE SAVE EACH OTHER. 1093 01:24:21,264 --> 01:24:24,601 - ( grunts ) - I KNOW HOW YOU FEEL. 1094 01:24:24,643 --> 01:24:27,312 HELP ME GET THIS SACK OF GARBAGE OUT OF THE CAR. 1095 01:24:27,354 --> 01:24:29,481 ( mumbles ) 1096 01:24:29,523 --> 01:24:31,942 MAKE SURE HE GETS TO HIS DADDY SAFE AND SOUND. 1097 01:24:35,195 --> 01:24:38,741 50 GRAND. FOR YOUR TROUBLE. 1098 01:24:38,782 --> 01:24:41,744 IT DON'T SEEM LIKE MUCH, BUT AT LEAST YOU'RE GONNA LIVE TO ENJOY IT. 1099 01:24:41,785 --> 01:24:44,162 YOU WANT HIM SAFE AND SOUND 1100 01:24:44,204 --> 01:24:47,207 AFTER WHAT HE DID TO YOU? 1101 01:24:47,249 --> 01:24:50,586 FOR HER SAKE. 1102 01:24:52,838 --> 01:24:55,591 WE MEET AGAIN, ALL BETS ARE OFF. 1103 01:24:57,676 --> 01:24:59,511 ( Mei speaking Chinese ) 1104 01:25:31,167 --> 01:25:34,296 ( speaking Chinese ) 1105 01:25:43,305 --> 01:25:45,432 WATCH WHERE YOU'RE FUCKING GOING, MAN! 1106 01:25:45,474 --> 01:25:47,392 - KEEP WALKING, PAL. - EXCUSE ME? PARDON ME? 1107 01:25:47,434 --> 01:25:50,687 - KEEP WALKING. - ANYTHING? THIS IS FUCKING NEW YORK CITY! 1108 01:26:01,364 --> 01:26:03,492 BANK NUMBER FIVE. HOW MANY MORE? 1109 01:26:03,533 --> 01:26:06,369 THAT'S IT. 1110 01:26:06,411 --> 01:26:09,414 WE GOT COPIES OF THE DISK IN SECURITY BOXES ALL OVER THE CITY. 1111 01:26:09,456 --> 01:26:11,291 ANYTHING HAPPENS TO US, A LOT OF IMPORTANT PEOPLE 1112 01:26:11,333 --> 01:26:14,210 ARE GONNA BE VERY SORRY-- OUR SECURITY. 1113 01:26:14,252 --> 01:26:17,631 GOOD BUSINESS FOR US. 1114 01:26:17,673 --> 01:26:19,549 WHAT NOW? 1115 01:26:19,591 --> 01:26:23,053 NOW WE GET OUTTA TOWN. 1116 01:26:23,095 --> 01:26:25,848 MEI, YOU'RE A KID, 1117 01:26:25,889 --> 01:26:28,892 AND I'M NOT SURE I COULD BE A GOOD FATHER. 1118 01:26:28,934 --> 01:26:30,727 I THINK THAT SHIP HAS SAILED. 1119 01:26:30,769 --> 01:26:32,813 I DON'T WANT NO MORE FATHERS. 1120 01:26:35,273 --> 01:26:37,275 WILL YOU BE MY FRIEND? 1121 01:26:37,317 --> 01:26:40,320 TILL MY DYING DAY. 1122 01:26:45,408 --> 01:26:48,453 I'VE GOT INFO ON A SCHOOL FOR GIFTED KIDS UP IN SEATTLE. 1123 01:26:48,495 --> 01:26:50,288 ( engine starts ) 1124 01:26:50,330 --> 01:26:53,876 IT'S A NICE DRIVE IF YOU LIKE TREES AND SHIT. 1125 01:26:55,752 --> 01:26:57,379 ARE WE SAFE? 1126 01:26:57,420 --> 01:27:00,716 ( sighs ) ONE DAY AT A TIME, MEI. 1127 01:27:00,757 --> 01:27:03,343 ONE DAY AT A TIME. 83330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.