All language subtitles for Midsomer Murders S18E01 - Habeas Corpus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,292 --> 00:01:28,252 Craig. 2 00:01:33,492 --> 00:01:35,612 I'm so sorry. 3 00:01:35,652 --> 00:01:38,892 Top of the stairs, first door on the left. Thank you. 4 00:01:38,932 --> 00:01:40,612 Right. 5 00:01:55,772 --> 00:01:57,732 Felix. 6 00:01:57,772 --> 00:02:00,972 I'm so sorry, darling. 7 00:02:05,693 --> 00:02:07,047 You're too late. 8 00:02:08,638 --> 00:02:11,410 Mrs Lancaster? A word, please. 9 00:02:28,727 --> 00:02:30,244 Where's the body? 10 00:03:32,439 --> 00:03:34,959 Come on, Betty. 11 00:03:35,609 --> 00:03:36,886 And pink Ted. 12 00:03:38,006 --> 00:03:41,366 Morning, Charlie. Morning. 13 00:03:41,692 --> 00:03:43,292 You're here early, aren't you? 14 00:03:43,332 --> 00:03:45,852 I had to drop Kate's keys into the estate agent 15 00:03:45,892 --> 00:03:48,452 and get the rest of my stuff into storage, so... 16 00:03:48,492 --> 00:03:50,092 Back at the B&B? 17 00:03:50,132 --> 00:03:52,132 Our loss is Brighton University's gain. 18 00:03:52,172 --> 00:03:55,052 And how is our new Professor Wilding getting on? 19 00:03:55,092 --> 00:03:57,092 Good. Good. She's loving the job. 20 00:03:57,612 --> 00:04:00,612 You know she's staying with Ben Jones while she's house-hunting? 21 00:04:00,652 --> 00:04:01,972 No. 22 00:04:02,012 --> 00:04:04,532 John never tells me anything. Yeah. 23 00:04:06,905 --> 00:04:09,545 He looks good with a beard. 24 00:04:09,585 --> 00:04:11,345 Looks like they're having a ball. 25 00:04:11,385 --> 00:04:13,425 I'm sure she's missing you, too, Charlie. 26 00:04:15,465 --> 00:04:17,625 How's her replacement settling in? 27 00:04:17,665 --> 00:04:20,145 Kam? Yeah, she's very um... 28 00:04:20,945 --> 00:04:22,305 Very efficient. 29 00:04:22,345 --> 00:04:25,625 Dr Karimore keeps Nelson on his toes. 30 00:04:25,665 --> 00:04:27,705 I don't think she likes me very much. 31 00:04:27,745 --> 00:04:30,865 That's not true. You just need the right case to break the ice. 32 00:04:30,905 --> 00:04:32,905 Which is exactly why I'm here. 33 00:04:32,945 --> 00:04:35,465 There's been an incident over at Little Malton. 34 00:04:35,505 --> 00:04:39,905 An incident? A dead body has... vanished. 35 00:04:51,548 --> 00:04:54,188 So, Gregory Lancaster, 75, 36 00:04:54,228 --> 00:04:56,268 died at home last night from pneumonia 37 00:04:56,308 --> 00:04:59,068 attended by his doctor and surrounded by his family. 38 00:04:59,108 --> 00:05:01,628 When the undertakers arrived, he'd disappeared. 39 00:05:01,668 --> 00:05:03,348 It's a first, isn't it? 40 00:05:03,388 --> 00:05:07,428 Question is, are we dealing with a body snatcher or a murderer? 41 00:05:12,192 --> 00:05:14,798 Looks like Kam and her team beat us to it. 42 00:05:15,230 --> 00:05:17,670 No need to feel threatened, Nelson. 43 00:05:33,404 --> 00:05:35,364 - Dr Karimore? - Hello. 44 00:05:35,404 --> 00:05:37,804 Few seconds. 45 00:05:43,257 --> 00:05:45,617 You can get one of the team to do that, you know? 46 00:05:45,657 --> 00:05:48,777 There's no substitute for personal investigation. 47 00:05:50,137 --> 00:05:53,097 Please, call me Kam. Hi, Charlie. 48 00:05:53,137 --> 00:05:55,777 Sorry, about this Kam. Don't suppose there's much you can tell 49 00:05:55,817 --> 00:05:57,977 from an empty room? Quite the opposite. 50 00:05:59,041 --> 00:06:02,201 Right. Let's start with the bed. 51 00:06:02,241 --> 00:06:04,761 The undersheet has been pulled to the right, 52 00:06:04,801 --> 00:06:07,401 suggesting the body was removed from this side. 53 00:06:07,441 --> 00:06:10,121 And see this? The weft of the carpet. 54 00:06:10,161 --> 00:06:13,161 It's flattened in the same way. 55 00:06:13,201 --> 00:06:20,149 And these unusual fibres were on the floor and pillow. 56 00:06:20,216 --> 00:06:23,280 All suggesting the body may have been removed via the window. 57 00:06:23,304 --> 00:06:25,001 Exactly. Morphine? 58 00:06:26,626 --> 00:06:29,266 Is it unusual to prescribe that for pneumonia? 59 00:06:29,306 --> 00:06:32,226 Not unheard of if the patient is in severe distress. 60 00:06:32,266 --> 00:06:34,866 Don't worry, I've already dusted for prints. 61 00:06:34,906 --> 00:06:36,226 Oh. 62 00:06:36,266 --> 00:06:38,866 Can I touch this? Yep, it's been processed. 63 00:06:41,866 --> 00:06:43,986 No handy trees or drainpipes. 64 00:06:44,026 --> 00:06:45,946 No access to the terrace. 65 00:06:47,466 --> 00:06:50,346 It would have been difficult to get a ladder up here. 66 00:06:50,386 --> 00:06:52,386 Rigor mortis wouldn't have set in. 67 00:06:52,426 --> 00:06:54,426 The corpse would still be pliable. 68 00:06:54,466 --> 00:06:56,986 So it could have been taken by somebody acting alone 69 00:06:57,026 --> 00:06:59,763 in a fireman's lift, for example? 70 00:06:59,805 --> 00:07:02,357 I think that's possible. Thank you, Kam. 71 00:07:02,381 --> 00:07:03,666 Linda. Ma'am. 72 00:07:06,074 --> 00:07:10,483 So, the body was either taken through the window 73 00:07:10,507 --> 00:07:13,430 or carried through the house. 74 00:07:13,643 --> 00:07:15,643 Either way it's insanely risky. 75 00:07:15,683 --> 00:07:18,123 Whoever did this isn't afraid of risk. 76 00:07:23,723 --> 00:07:27,083 Did your husband's death come as a surprise, Mrs Lancaster? 77 00:07:27,123 --> 00:07:29,123 Yes. And no. 78 00:07:30,403 --> 00:07:33,603 Two weeks ago, he contracted a chest infection 79 00:07:33,643 --> 00:07:35,643 which turned into pneumonia. 80 00:07:35,683 --> 00:07:37,803 He was vulnerable, so we knew the dangers. 81 00:07:37,843 --> 00:07:40,323 Vulnerable why? He wasn't very old. 82 00:07:41,363 --> 00:07:46,760 Gregory broke his pelvis in an accident 25 years ago. 83 00:07:46,843 --> 00:07:50,087 He was never really well afterwards. 84 00:07:52,133 --> 00:07:55,093 You, your daughter and your son-in-law were all in the room 85 00:07:55,133 --> 00:07:57,693 when Dr Vernon pronounced your husband dead? Is that correct? 86 00:07:57,733 --> 00:07:59,733 Yes. 87 00:07:59,773 --> 00:08:03,709 Although Craig and Rose are not married, 88 00:08:04,047 --> 00:08:06,131 so technically he's not my son-in-law. 89 00:08:07,291 --> 00:08:11,291 I'm a midwife based at Causton Hospital. 90 00:08:13,331 --> 00:08:15,291 My mother phoned to say Dad was... 91 00:08:16,171 --> 00:08:18,131 ..sinking fast. 92 00:08:18,171 --> 00:08:22,531 So I abandoned my shift and came home. 93 00:08:23,571 --> 00:08:25,531 So at least I got to say goodbye. 94 00:08:27,851 --> 00:08:30,411 What did you do after your father passed away? 95 00:08:31,971 --> 00:08:33,931 We came downstairs. 96 00:08:35,291 --> 00:08:37,251 I went out into the garden to... 97 00:08:37,291 --> 00:08:39,291 sort of clear my head. 98 00:08:42,822 --> 00:08:44,702 I should have stayed with Daddy. 99 00:08:44,742 --> 00:08:46,622 Then none of this would have happened. 100 00:08:47,702 --> 00:08:49,302 But you had no reason to believe 101 00:08:49,342 --> 00:08:51,302 anything like this would happen, did you? 102 00:08:51,942 --> 00:08:53,342 No. 103 00:08:55,542 --> 00:08:57,862 We'd like to speak to Craig if he's around. 104 00:08:58,406 --> 00:09:01,118 Oh. He's at work. He's a tree surgeon 105 00:09:01,194 --> 00:09:02,062 but he won't have gone far. 106 00:09:03,398 --> 00:09:06,272 It's just he finds trees less stressful than people. 107 00:09:08,873 --> 00:09:11,604 Were Rose and her father close? 108 00:09:11,644 --> 00:09:13,644 Rose was devoted to her father. 109 00:09:15,025 --> 00:09:16,306 And your son? 110 00:09:17,577 --> 00:09:20,625 Well, he travelled for 36 hours to get here in time. 111 00:09:20,684 --> 00:09:23,338 Unfortunately, he was too late. 112 00:09:23,712 --> 00:09:26,002 He arrived a few minutes after the undertaker. 113 00:09:27,495 --> 00:09:29,765 I assume Mr Lancaster left a will? 114 00:09:30,178 --> 00:09:31,674 Would you mind telling me what's in it? 115 00:09:32,070 --> 00:09:35,626 I get an annuity and a cottage in the village. 116 00:09:36,256 --> 00:09:38,194 Everything else goes to Felix. 117 00:09:38,985 --> 00:09:41,847 Father to son, the way we've always done it in this family. 118 00:09:42,385 --> 00:09:44,881 And your daughter? Does she get anything? 119 00:09:45,737 --> 00:09:46,929 No. 120 00:09:47,664 --> 00:09:49,784 I'd just flown back from Buenos Aires. 121 00:09:49,824 --> 00:09:51,824 I'm a polar expedition leader. 122 00:09:51,864 --> 00:09:54,184 I spend most of my time in Antarctica. 123 00:09:55,104 --> 00:09:57,664 I was just about to go into the Vinson Massif 124 00:09:57,704 --> 00:10:00,584 when I got the message to say that my father was ill. 125 00:10:01,634 --> 00:10:04,074 How did you get from the airport to Little Malton? 126 00:10:05,602 --> 00:10:07,362 I hired a car. 127 00:10:08,442 --> 00:10:10,402 I drove far too fast, but I... 128 00:10:10,442 --> 00:10:12,402 I still got here too late. 129 00:10:12,442 --> 00:10:14,842 I'd been in the house for less than a minute 130 00:10:14,882 --> 00:10:18,042 when the undertakers discovered that my father's body was missing. 131 00:10:18,602 --> 00:10:20,082 What's going on, Inspector? 132 00:10:20,122 --> 00:10:23,122 Is this some sort of monstrous practical joke? 133 00:10:25,042 --> 00:10:27,522 It's possible, Mr Lancaster, but I doubt it. 134 00:10:29,802 --> 00:10:32,962 You do realise that with the investigation underway, 135 00:10:33,002 --> 00:10:35,002 your inheritance is on hold? 136 00:10:41,417 --> 00:10:43,577 This is hardly the time to be discussing that. 137 00:10:44,657 --> 00:10:48,697 Right now my only concern is getting my father back. 138 00:10:52,817 --> 00:10:55,537 That sounds like our not-quite son-in-law now. 139 00:10:55,577 --> 00:10:58,617 How does a tree surgeon bag the daughter of the local squire, d'you reckon? 140 00:10:58,657 --> 00:11:01,417 Nelson, I do believe the countryside's getting to you. 141 00:11:01,457 --> 00:11:02,857 You're turning into a snob. 142 00:11:07,217 --> 00:11:09,177 Hi. 143 00:11:09,217 --> 00:11:12,217 You wanted to speak to me? Yes, please, Mr Coffley. 144 00:11:12,257 --> 00:11:15,197 I'm DCI Barnaby, Causton CID. 145 00:11:15,465 --> 00:11:17,027 This is Sergeant Nelson. 146 00:11:17,751 --> 00:11:20,071 Would you mind telling us what you did last night 147 00:11:20,111 --> 00:11:22,871 immediately after Dr Vernon pronounced Mr Lancaster dead? 148 00:11:23,351 --> 00:11:25,111 We all came downstairs. 149 00:11:25,631 --> 00:11:27,791 Rose wanted to be alone, so I left her to it. 150 00:11:28,351 --> 00:11:30,231 Did you get on well with Mr Lancaster? 151 00:11:30,271 --> 00:11:32,511 He was civil enough. 152 00:11:32,551 --> 00:11:34,591 Let me live in his house. I can't complain. 153 00:11:34,631 --> 00:11:36,351 And Mrs Lancaster? 154 00:11:40,963 --> 00:11:42,803 How long have you lived at Malton Hall? 155 00:11:42,843 --> 00:11:46,083 Nearly four years. Came to do a bit of work on the estate. 156 00:11:46,123 --> 00:11:48,523 Met Rose. Just never left. 157 00:11:49,554 --> 00:11:51,714 Not that that's going to last much longer. 158 00:11:51,754 --> 00:11:53,354 What do you mean? 159 00:11:53,394 --> 00:11:55,834 Felix isn't going to hang around and run the place 160 00:11:55,874 --> 00:11:57,514 whatever Hermione thinks. 161 00:11:57,554 --> 00:11:59,994 He'll have it on the market the first chance he gets. 162 00:12:02,754 --> 00:12:05,074 What are they all still doing poking around here? 163 00:12:05,114 --> 00:12:06,754 They should be out looking for Dad. 164 00:12:06,794 --> 00:12:09,194 They think it's one of us. 165 00:12:09,234 --> 00:12:11,794 That's absurd. Have you any other ideas? 166 00:12:13,594 --> 00:12:16,234 A disgruntled tenant, an old enemy of Dad's... 167 00:12:16,274 --> 00:12:18,794 This day just keeps getting worse. 168 00:12:18,834 --> 00:12:21,514 Your father didn't have any enemies, darling. 169 00:12:21,554 --> 00:12:23,874 He'd barely left the house for years. 170 00:12:25,154 --> 00:12:29,278 Mrs Lancaster, I was so sorry to hear about your husband. 171 00:12:29,688 --> 00:12:31,688 Thank you. 172 00:12:32,088 --> 00:12:33,648 Relieved, too, I'm sure. 173 00:12:37,128 --> 00:12:39,288 You don't seriously imagine I'd take pleasure 174 00:12:39,328 --> 00:12:41,448 in an outrage like this? 175 00:12:43,608 --> 00:12:46,328 Mr Lancaster understood my point of view. 176 00:12:46,368 --> 00:12:48,368 Which is more than I did. 177 00:12:50,528 --> 00:12:52,688 Regardless of past disagreements, 178 00:12:52,728 --> 00:12:56,008 please accept my sincere condolences. 179 00:12:56,048 --> 00:12:58,128 And if there's anything I can do... 180 00:12:58,168 --> 00:13:02,385 I think you've done enough, Reverend Ackers. 181 00:13:25,819 --> 00:13:28,779 My officers and the forensics team will be finished here quite soon. 182 00:13:28,819 --> 00:13:30,379 Thank you. 183 00:13:31,219 --> 00:13:33,419 Mr Lancaster, I assume you will remain 184 00:13:33,459 --> 00:13:35,579 in Little Malton for the time being? 185 00:13:35,619 --> 00:13:37,619 Well, of course he will. 186 00:13:37,659 --> 00:13:39,619 He's got an estate to run. 187 00:13:55,304 --> 00:13:57,664 What exactly are your plans, Felix? 188 00:13:59,424 --> 00:14:01,624 Don't you think you should be straight with Mum? 189 00:14:03,184 --> 00:14:05,424 What are you two talking about? 190 00:14:16,815 --> 00:14:21,015 It may not be possible for us to keep the hall on. 191 00:14:24,215 --> 00:14:26,175 You can't be serious? 192 00:14:26,215 --> 00:14:28,935 Well, this place eats cash. 193 00:14:29,415 --> 00:14:32,135 Plus, there are the death duties on top. 194 00:14:33,415 --> 00:14:35,215 But whatever happens, I will make sure 195 00:14:35,255 --> 00:14:38,469 you are very well looked after, you know that, don't you. 196 00:14:53,733 --> 00:14:55,973 I don't usually doubt your information, Nelson, 197 00:14:56,013 --> 00:14:57,693 but are you sure? 198 00:14:57,733 --> 00:15:01,813 This is Dr Vernon's home address, according to his receptionist. 199 00:15:01,853 --> 00:15:04,573 At least we can kill two birds with one stone. 200 00:15:04,613 --> 00:15:06,613 I'll take the doctor. 201 00:15:06,653 --> 00:15:08,653 You take the undertaker. 202 00:15:09,453 --> 00:15:11,133 Had Dr Vernon warned you 203 00:15:11,173 --> 00:15:13,733 that Mr Lancaster was likely to die at any moment? 204 00:15:14,813 --> 00:15:18,733 Not at all. We operate on the Chinese walls principle. 205 00:15:19,413 --> 00:15:22,893 Isaac doesn't tip me off about possible clients. 206 00:15:24,323 --> 00:15:26,323 I wasn't suggesting he does, Mr Southwood. 207 00:15:26,363 --> 00:15:29,323 It's just you seem to have got to Malton Hall very quickly. 208 00:15:29,883 --> 00:15:31,443 Well, we always respond swiftly 209 00:15:31,483 --> 00:15:33,563 to requests for our services, Sergeant. 210 00:15:34,683 --> 00:15:36,603 Tell me what happened when you got there. 211 00:15:37,683 --> 00:15:40,723 Craig let us in and directed us to Mr Lancaster's room. 212 00:15:42,083 --> 00:15:43,723 But it was empty. 213 00:15:43,763 --> 00:15:46,083 Did you notice anything else odd? 214 00:15:52,813 --> 00:15:54,973 Was the bedroom window open or closed? 215 00:15:55,013 --> 00:15:57,133 Open. Closed. 216 00:15:59,933 --> 00:16:02,253 Oh, you're right. It was open. 217 00:16:07,675 --> 00:16:09,715 Were you completely satisfied 218 00:16:09,760 --> 00:16:12,548 that it was pneumonia that killed Mr Lancaster? 219 00:16:12,597 --> 00:16:14,673 Of course. 220 00:16:14,724 --> 00:16:16,681 What else are you suggesting? 221 00:16:16,726 --> 00:16:19,727 An overdose of morphine perhaps? 222 00:16:21,272 --> 00:16:23,728 The quantity of morphine left in the bottle 223 00:16:23,774 --> 00:16:25,850 wasn't consistent with an overdose. 224 00:16:30,156 --> 00:16:33,856 Once again, the answer to your question is yes. 225 00:16:33,910 --> 00:16:38,073 I'm satisfied that Gregory Lancaster died of pneumonia. 226 00:16:40,166 --> 00:16:42,242 Thank you, Doctor. 227 00:16:43,586 --> 00:16:46,789 It's rather an unusual set-up you have here, isn't it? 228 00:16:46,839 --> 00:16:49,793 Doctor and undertaker living together you mean? 229 00:16:50,927 --> 00:16:54,592 We get the occasional joke about a one-stop shop. Yes. 230 00:16:54,639 --> 00:16:58,506 But I can assure you that our partnership is purely personal. 231 00:16:58,559 --> 00:17:01,762 We keep our professional lives entirely separate. 232 00:17:05,691 --> 00:17:08,147 - Hello? - Hello, darling. 233 00:17:09,070 --> 00:17:11,525 - Betty's not asleep yet? - No, she wouldn't settle. 234 00:17:11,572 --> 00:17:14,146 - Pink Ted's gone missing. - Another missing body? 235 00:17:14,200 --> 00:17:15,611 That's all I need. 236 00:17:15,660 --> 00:17:17,985 Long story. I'll tell you over supper. 237 00:17:18,037 --> 00:17:20,991 Not unless we find this missing toy, you won't. 238 00:17:21,040 --> 00:17:24,658 How's Charlie getting on? He seemed a bit down this morning. 239 00:17:24,710 --> 00:17:27,118 He's fine. His new landlady's spoiling him. 240 00:17:27,171 --> 00:17:29,128 Her son has just left for uni. 241 00:17:29,173 --> 00:17:31,581 Still, I think we should have him round for dinner. 242 00:17:31,634 --> 00:17:33,128 Have you looked in Betty's room? 243 00:17:33,177 --> 00:17:35,633 Genius. Why didn't I think of that? 244 00:17:40,935 --> 00:17:43,011 - Aha. - Where was it? 245 00:17:43,062 --> 00:17:45,849 - Under the cushion. - How on earth did he get there? 246 00:17:45,898 --> 00:17:47,725 These things have got a mind of their own. 247 00:17:49,193 --> 00:17:52,894 You don't think we should take this opportunity to permanently disappear it? 248 00:17:56,367 --> 00:17:57,826 No! 249 00:17:57,868 --> 00:17:59,660 Coming, Betty. 250 00:18:02,873 --> 00:18:06,124 Well... you weren't much help, were you? 251 00:18:26,149 --> 00:18:28,391 Eve! 252 00:18:30,778 --> 00:18:32,189 Come back! 253 00:18:36,326 --> 00:18:37,868 Eve? 254 00:19:03,394 --> 00:19:04,805 Good morning, ladies. 255 00:19:09,359 --> 00:19:11,019 Morning! 256 00:19:11,069 --> 00:19:13,145 - Is Violet any better? - No. 257 00:19:13,196 --> 00:19:14,939 I've been up half the night with her. 258 00:19:14,989 --> 00:19:16,531 Going to have to call the vet. 259 00:19:16,574 --> 00:19:18,863 - Poor Violet. - Poor me! 260 00:19:18,910 --> 00:19:21,579 You should have been a vet, not an undertaker. 261 00:19:21,621 --> 00:19:23,827 - You'd make a fortune. - Bye, Mum. 262 00:19:23,873 --> 00:19:25,248 Bye, darling. 263 00:19:38,971 --> 00:19:41,462 - Hello, darling. - Have you seen pink Ted? 264 00:19:41,516 --> 00:19:43,722 - He's gone missing. - Missing again? 265 00:19:43,768 --> 00:19:46,389 - Yeah, afraid so. - I'd notice if I'd brought 266 00:19:46,437 --> 00:19:48,513 a pink teddy bear to work with me. 267 00:19:48,564 --> 00:19:50,189 - Good luck. - Bye. 268 00:19:53,986 --> 00:19:55,611 Someone's going to great lengths 269 00:19:55,655 --> 00:19:57,944 to ensure I don't get my hands on a body. 270 00:19:57,990 --> 00:20:00,481 Don't take it personally. What do we know? 271 00:20:01,160 --> 00:20:03,532 Lydia Mary Dryfield. 272 00:20:03,579 --> 00:20:05,987 Died five months ago at the age of 82. 273 00:20:06,040 --> 00:20:08,199 Lived in the village. Never married. 274 00:20:09,293 --> 00:20:11,701 And until she retired 20 years ago, 275 00:20:11,754 --> 00:20:13,663 she was the Lancaster family's nanny. 276 00:20:15,091 --> 00:20:17,167 So this was aimed at them? 277 00:20:17,218 --> 00:20:19,175 Or that's what we're supposed to think? 278 00:20:19,220 --> 00:20:22,221 There's only one set of footprints from the grave. 279 00:20:22,265 --> 00:20:23,723 A single perpetrator. 280 00:20:24,142 --> 00:20:26,811 Looks like we could be dealing with the same person. 281 00:20:27,687 --> 00:20:30,392 What state would the body be in after five months? 282 00:20:30,857 --> 00:20:32,648 The coffin's solid oak. 283 00:20:32,692 --> 00:20:36,310 And if the body was embalmed, that would delay putrefaction. 284 00:20:36,362 --> 00:20:38,687 In layman's terms she could look quite fresh. 285 00:20:38,740 --> 00:20:42,155 It looks as if the coffin was smashed open with an axe. 286 00:20:42,201 --> 00:20:46,744 With a blade 27 centimetres by 12. 287 00:20:46,789 --> 00:20:49,909 Thickness of... 3.8 millimetres. 288 00:20:49,959 --> 00:20:52,035 That's very accurate. 289 00:20:52,086 --> 00:20:54,209 Absolutely. Digital calliper. 290 00:20:55,298 --> 00:20:58,334 Anything unusual about those measurements? 291 00:20:58,384 --> 00:21:00,507 Unfortunately not. It's a standard axe head 292 00:21:00,553 --> 00:21:03,044 sold in any DIY shop. 293 00:21:03,097 --> 00:21:05,671 But once they move the coffin, I can get in there 294 00:21:05,725 --> 00:21:07,302 and have a closer look. 295 00:21:09,061 --> 00:21:11,387 It's all much more crude and obvious 296 00:21:11,439 --> 00:21:13,515 than the Malton Hall incident. 297 00:21:14,400 --> 00:21:16,309 Find out if there's anyone else 298 00:21:16,360 --> 00:21:18,733 connected to the Lancaster family buried here. 299 00:21:18,780 --> 00:21:21,650 We need to know if there are other potential targets. 300 00:21:54,649 --> 00:21:57,685 - Felix, my friend. - Good to see you, Sonny. 301 00:21:57,735 --> 00:21:58,980 And you. 302 00:21:59,862 --> 00:22:01,522 But this is a sad time. 303 00:22:02,615 --> 00:22:06,399 Yep. Sad and grotesquely complicated. 304 00:22:06,452 --> 00:22:08,528 We'll find a way through. 305 00:22:08,579 --> 00:22:10,655 I promise. 306 00:22:19,757 --> 00:22:21,833 Mrs Lancaster. 307 00:22:21,884 --> 00:22:23,544 Good heavens! 308 00:22:23,594 --> 00:22:26,085 Sonny Desai. 309 00:22:27,014 --> 00:22:29,090 I'm so sorry. 310 00:22:29,141 --> 00:22:32,392 Gregory's death was bad enough, but now this. 311 00:22:33,813 --> 00:22:35,889 It's all absolutely ghastly. 312 00:22:36,774 --> 00:22:39,016 Except for seeing you, of course. 313 00:22:40,111 --> 00:22:42,317 But I can't believe you came all this way 314 00:22:42,363 --> 00:22:44,272 just to pay your respects. 315 00:22:45,324 --> 00:22:47,198 I'm sorry, I thought you knew. 316 00:22:50,538 --> 00:22:52,744 I'm buying Malton Hall. 317 00:23:04,135 --> 00:23:07,385 Reverend Ackers. DCI Barnaby, Causton CID. 318 00:23:07,430 --> 00:23:09,755 This is DS Nelson. Mr Coffley. 319 00:23:09,807 --> 00:23:13,176 Craig was passing and saw all the activity. 320 00:23:13,227 --> 00:23:15,765 Mel was a bit shaky so I stayed with her. 321 00:23:15,813 --> 00:23:17,889 I'll be off, then. 322 00:23:21,944 --> 00:23:24,151 This morning's been a bit of a shock. 323 00:23:25,948 --> 00:23:27,526 Quite sickening actually. 324 00:23:27,575 --> 00:23:29,698 Have there been any other incidents lately? 325 00:23:29,744 --> 00:23:32,910 Graffiti on the graves, vandalism of any kind? 326 00:23:32,955 --> 00:23:35,031 Nothing. 327 00:23:35,082 --> 00:23:37,241 Did you know Lydia Dryfield well? 328 00:23:38,544 --> 00:23:40,620 She came to church regularly. 329 00:23:41,672 --> 00:23:44,210 And I visited her a bit when I first came to St John's. 330 00:23:44,258 --> 00:23:46,500 But she wasn't terribly welcoming. 331 00:23:46,552 --> 00:23:49,553 Made it clear she didn't approve of female clergy. 332 00:23:51,098 --> 00:23:53,885 You weren't very welcome at Malton Hall either, were you? 333 00:23:55,728 --> 00:23:57,804 Come and look at this. 334 00:24:03,569 --> 00:24:05,645 The Lancaster Chapel. 335 00:24:07,114 --> 00:24:10,318 All Gregory Lancaster's ancestors are buried here. 336 00:24:10,368 --> 00:24:12,444 Inside the church? 337 00:24:12,495 --> 00:24:14,783 Quite. I had to make it clear to Gregory 338 00:24:14,830 --> 00:24:17,582 I wasn't going to allow the practice to continue. 339 00:24:17,625 --> 00:24:20,875 It's profoundly undemocratic. 340 00:24:21,754 --> 00:24:25,253 Against everything Christianity ought to stand for. 341 00:24:25,299 --> 00:24:27,292 How did he take your decision? 342 00:24:27,843 --> 00:24:30,381 Pretty well, really. 343 00:24:30,429 --> 00:24:34,178 Unlike his wife and daughter, who've frozen me out ever since. 344 00:24:35,518 --> 00:24:37,676 I wonder if her stand over the chapel 345 00:24:37,728 --> 00:24:40,017 is the only reason the Reverend Ackers 346 00:24:40,064 --> 00:24:42,733 is persona non grata at Malton Hall. 347 00:24:42,775 --> 00:24:46,025 She and Coffley did seem quite close, didn't they? 348 00:24:46,070 --> 00:24:49,071 I'm off back to the lab unless there's anything else? 349 00:24:49,115 --> 00:24:51,191 - Oh. - What's wrong? 350 00:24:51,242 --> 00:24:53,947 Nothing. Betty's favourite cuddly toy has somehow 351 00:24:53,995 --> 00:24:56,782 found its way into the back of my car. 352 00:24:57,206 --> 00:24:59,578 - Ructions at nap time? - Probably. 353 00:24:59,625 --> 00:25:02,745 This is the second time in 12 hours it's gone missing. 354 00:25:02,795 --> 00:25:05,879 Look out for any links with the crime scene at Malton Hall. 355 00:25:05,923 --> 00:25:07,334 Of course. 356 00:25:07,383 --> 00:25:10,918 Can I drop the toy off anywhere on my way to the lab? 357 00:25:11,804 --> 00:25:14,425 That's very kind. If you could leave it 358 00:25:14,473 --> 00:25:16,845 at the front desk at the station, 359 00:25:16,892 --> 00:25:18,968 my wife can pick it up later. 360 00:25:19,020 --> 00:25:21,096 No problem. 361 00:25:21,147 --> 00:25:23,353 Put it in that. 362 00:25:26,777 --> 00:25:29,980 Stop smirking, Nelson. Come with me to the undertaker's. 363 00:25:30,781 --> 00:25:34,115 Was there anything unusual about Miss Dryfield's funeral? 364 00:25:35,411 --> 00:25:38,412 Er... not in the least. 365 00:25:38,456 --> 00:25:40,532 I'll get the file for you. 366 00:25:41,584 --> 00:25:45,083 - Who made the arrangements? - Mrs Lancaster. 367 00:25:46,589 --> 00:25:49,162 Miss Dryfield had no close family, you see. 368 00:25:49,216 --> 00:25:51,707 Did the Lancasters cover the costs as well? 369 00:25:51,761 --> 00:25:55,461 Yes, but Miss Dryfield had made her wishes clear. 370 00:25:57,600 --> 00:26:00,850 It's such a comfort to the dying to know that... 371 00:26:00,895 --> 00:26:03,350 everything will be taken care of 372 00:26:03,397 --> 00:26:05,473 just the way they want. 373 00:26:05,524 --> 00:26:07,896 And Caleb never lets them down. 374 00:26:07,943 --> 00:26:10,102 Are you all right? 375 00:26:11,739 --> 00:26:13,281 Dr Vernon, thank you for coming. 376 00:26:13,324 --> 00:26:16,111 I assume Lydia Dryfield was a patient of yours? 377 00:26:16,160 --> 00:26:17,488 Yes. 378 00:26:17,536 --> 00:26:20,074 - What did she die of? - A massive stroke. 379 00:26:20,122 --> 00:26:22,660 Following several minor ones. 380 00:26:22,708 --> 00:26:24,701 You signed the death certificate. 381 00:26:24,752 --> 00:26:26,080 Naturally. 382 00:26:26,128 --> 00:26:29,663 Given that she was interred, only one signature was needed? 383 00:26:29,715 --> 00:26:31,791 That's correct. 384 00:26:34,053 --> 00:26:36,129 - Thank you. - Mr Barnaby. 385 00:26:37,473 --> 00:26:39,845 I've a funeral booked for tomorrow at St John's, 386 00:26:39,892 --> 00:26:43,759 a burial service nowhere near Miss Dryfield's grave. 387 00:26:44,438 --> 00:26:47,392 The family will be devastated if we have to postpone. 388 00:26:47,441 --> 00:26:48,639 You can go ahead, 389 00:26:48,692 --> 00:26:50,981 but there'll be a police presence at the church. 390 00:26:52,279 --> 00:26:53,821 Of course. 391 00:27:07,711 --> 00:27:09,787 Lovely. 392 00:27:11,090 --> 00:27:13,379 Thank you. 393 00:27:16,512 --> 00:27:18,588 - Cheers. - Cheers. 394 00:27:30,442 --> 00:27:32,102 I wanted to come yesterday 395 00:27:32,153 --> 00:27:34,229 but I thought you'd rather be left in peace. 396 00:27:34,280 --> 00:27:36,984 I wish everyone was as considerate as you. 397 00:27:39,410 --> 00:27:41,486 Annie called. 398 00:27:41,537 --> 00:27:44,407 She said she saw a helicopter land here on her way to work. 399 00:27:44,874 --> 00:27:49,500 Sonny Desai, old school friend of Felix. 400 00:27:49,545 --> 00:27:51,621 Stinking rich. 401 00:27:51,672 --> 00:27:53,581 And single. 402 00:27:55,467 --> 00:27:58,671 It's a bit of a showy way to come and offer condolences. 403 00:27:58,721 --> 00:28:01,508 She said it made a heck of a racket, too. 404 00:28:01,557 --> 00:28:04,178 The village is going to have to get used to that. 405 00:28:05,269 --> 00:28:09,432 Sonny is going to be the new owner of Malton Hall. 406 00:28:13,611 --> 00:28:15,687 Felix is selling? 407 00:28:15,738 --> 00:28:17,814 Already? 408 00:28:17,865 --> 00:28:19,941 That's his plan. 409 00:28:25,831 --> 00:28:30,043 Steady, darling. It's not lunchtime yet. 410 00:28:30,085 --> 00:28:32,161 Be nice to me. 411 00:28:32,755 --> 00:28:35,127 I've just lost my husband. 412 00:28:42,514 --> 00:28:44,424 I can't believe you're buying the house. 413 00:28:44,475 --> 00:28:46,717 - I've always loved this place. - I know you have. 414 00:28:46,769 --> 00:28:48,927 More than Felix anyway. 415 00:28:48,979 --> 00:28:51,186 I hope you realise what you're taking on. 416 00:28:51,232 --> 00:28:52,430 Of course he does. 417 00:28:52,483 --> 00:28:54,771 I wouldn't take his word for it, Sonny. 418 00:28:54,818 --> 00:28:57,107 No, the attics are riddled with dry rot. 419 00:28:57,154 --> 00:29:00,238 The roof needs replacing. The guttering hangs on by a thread. 420 00:29:00,282 --> 00:29:02,773 I suggest you get the surveyors in. 421 00:29:02,826 --> 00:29:05,068 Money has been tight for years. 422 00:29:05,120 --> 00:29:07,196 We've been keeping up appearances... 423 00:29:07,248 --> 00:29:09,287 Well, you won't have to worry any longer. 424 00:29:09,792 --> 00:29:11,868 I will spend whatever it takes 425 00:29:11,919 --> 00:29:15,039 to restore Malton Hall to its former glory. 426 00:29:15,089 --> 00:29:18,339 I had no idea that you and Felix were still in touch. 427 00:29:18,384 --> 00:29:20,839 - I'm sure I mentioned it. - No, you didn't. 428 00:29:20,886 --> 00:29:23,009 But then, Felix was never one for chit-chat. 429 00:29:23,055 --> 00:29:26,175 Oh, no. Very much a man of action. 430 00:29:26,225 --> 00:29:27,968 Even when he was ten. 431 00:29:28,769 --> 00:29:31,141 Do you both remember the pontoon across the pond? 432 00:29:31,188 --> 00:29:33,264 Oh, my God, yes. Yes! 433 00:29:34,358 --> 00:29:36,600 Felix just wouldn't give up, would he? 434 00:29:41,865 --> 00:29:43,525 Oh, I've missed you, Rose. 435 00:29:45,160 --> 00:29:46,820 I'll take good care of your home. 436 00:29:46,870 --> 00:29:49,824 You'll always be welcome here. Please know that. 437 00:30:03,304 --> 00:30:05,380 What's the best way to tell a family 438 00:30:05,431 --> 00:30:08,004 that a beloved old retainer has been dug up? 439 00:30:13,522 --> 00:30:15,100 Well, that is sick. 440 00:30:15,149 --> 00:30:17,225 Who would do something like that? 441 00:30:17,276 --> 00:30:19,150 Poor Felix. 442 00:30:20,612 --> 00:30:23,779 How long did Lydia Dryfield work for you, Mrs Lancaster? 443 00:30:23,824 --> 00:30:25,781 12 or 13 years. 444 00:30:25,826 --> 00:30:29,112 And of course we stayed in touch after she retired. 445 00:30:29,788 --> 00:30:32,493 Were any of you with her when she died? 446 00:30:32,541 --> 00:30:34,450 No. 447 00:30:34,501 --> 00:30:36,245 You all attended the funeral, though? 448 00:30:37,588 --> 00:30:38,963 Only me, I'm afraid. 449 00:30:40,257 --> 00:30:43,756 Oh, I wish I'd known. I would've come. 450 00:30:43,802 --> 00:30:46,589 Did you know Lydia Dryfield, Mr Desai? 451 00:30:46,638 --> 00:30:49,343 Oh, yes. I stayed here often as a boy. 452 00:30:50,142 --> 00:30:52,550 She was always... very kind to me. 453 00:30:52,603 --> 00:30:55,010 She was, wasn't she? 454 00:30:55,064 --> 00:30:57,851 Kinder than she ever was to me. 455 00:30:59,985 --> 00:31:02,274 Have you received any demands for money? 456 00:31:02,696 --> 00:31:04,404 What do you mean? 457 00:31:04,448 --> 00:31:08,280 Bodies are sometimes stolen, dug up even, 458 00:31:08,327 --> 00:31:11,162 so that the families can be held to ransom. 459 00:31:11,205 --> 00:31:13,909 - That's vile. - Indeed. 460 00:31:13,957 --> 00:31:16,579 And if it's happening in this case, you must tell me. 461 00:31:16,627 --> 00:31:19,544 Please don't be tempted to keep quiet and pay up. 462 00:31:19,588 --> 00:31:20,868 I wouldn't dream of it. 463 00:31:21,757 --> 00:31:23,880 No, this isn't about money. 464 00:31:24,968 --> 00:31:27,756 Someone is out to make our lives hell. 465 00:31:31,642 --> 00:31:35,093 There's no love lost between the vicar and the Lancasters. 466 00:31:35,145 --> 00:31:37,932 Not unless Craig Coffley counts as a Lancaster, 467 00:31:37,981 --> 00:31:39,476 which he clearly doesn't. 468 00:31:39,525 --> 00:31:41,434 Sonny Desai introduced himself 469 00:31:41,485 --> 00:31:44,190 as the prospective purchaser of Malton Hall, 470 00:31:44,238 --> 00:31:46,729 but he seems almost like one of the family. 471 00:31:47,991 --> 00:31:49,699 See what you can find out about him 472 00:31:49,743 --> 00:31:51,700 and his connection with the Lancasters. 473 00:31:51,745 --> 00:31:53,156 Sir. 474 00:31:53,205 --> 00:31:57,203 - We must. We'll be careful. - It's too risky. 475 00:31:57,251 --> 00:31:59,920 The police have already searched the mortuary once. 476 00:31:59,962 --> 00:32:02,287 Which means they won't do it again. 477 00:32:07,886 --> 00:32:09,546 The embalming fluid's arrived. 478 00:32:10,431 --> 00:32:12,637 Oh, thank you, Ellie. Thank you. 479 00:32:23,485 --> 00:32:25,976 That was delicious, Hermione, thank you. 480 00:32:26,029 --> 00:32:28,105 All Rose's work. 481 00:32:28,157 --> 00:32:31,526 When I'm away, I sometimes dream about your rabbit stew, Rose. 482 00:32:31,577 --> 00:32:34,827 Remember when Dad used to sit on the terrace 483 00:32:34,872 --> 00:32:37,327 downing gin and tonics taking pot shots at rabbits? 484 00:32:37,374 --> 00:32:40,992 I was so shocked the first time I saw that. 485 00:32:41,879 --> 00:32:44,002 You won't remember that, Craig. 486 00:32:44,047 --> 00:32:46,206 He was too ill the last few years. 487 00:32:46,258 --> 00:32:49,342 I think we should have a toast. 488 00:32:50,179 --> 00:32:52,716 Now, I brought this with me and took the liberty 489 00:32:52,764 --> 00:32:55,255 of requisitioning one of your decanters. 490 00:32:55,851 --> 00:32:59,184 It's a rather fine port made in the same year 491 00:32:59,229 --> 00:33:00,973 as Gregory's birth. 492 00:33:01,023 --> 00:33:03,062 Goodness. 493 00:33:03,108 --> 00:33:05,480 How delicious. 494 00:33:08,864 --> 00:33:11,437 Not for me. Can't stand the stuff. 495 00:33:11,492 --> 00:33:13,151 Felix? 496 00:33:13,202 --> 00:33:16,156 You don't know what you're missing, Craig. 497 00:33:17,873 --> 00:33:20,790 Thank you very much, Sonny. That's very generous of you. 498 00:33:20,834 --> 00:33:22,494 Pleasure. 499 00:33:24,129 --> 00:33:26,371 - To Gregory. - Dad. 500 00:33:26,423 --> 00:33:28,001 To Dad. 501 00:33:28,050 --> 00:33:30,042 To Gregory. 502 00:33:42,856 --> 00:33:46,724 It's such a shame you couldn't get home sooner, Felix. 503 00:33:47,402 --> 00:33:50,854 It would have meant such a lot to him to see you one last time. 504 00:33:53,116 --> 00:33:55,952 I'm sorry, I... I did my best. 505 00:33:59,790 --> 00:34:01,866 I know you did, darling. 506 00:34:08,257 --> 00:34:11,376 I had some of the happiest times in this house. 507 00:34:12,052 --> 00:34:15,421 You're all so good at making me feel like part of the family. 508 00:34:15,472 --> 00:34:17,465 Didn't you have a family of your own? 509 00:34:17,516 --> 00:34:20,719 Well, India is a long way away and my parents travelled a lot. 510 00:34:20,769 --> 00:34:23,177 Holidays were much more fun when you were here. 511 00:34:23,230 --> 00:34:27,014 Oh, now. Remember the climbing game? 512 00:34:27,985 --> 00:34:29,977 We've not played that in years. 513 00:34:30,028 --> 00:34:31,736 I bet the ropes are still there. 514 00:34:31,780 --> 00:34:33,025 No. 515 00:34:34,157 --> 00:34:36,067 Well, come on. 516 00:34:36,118 --> 00:34:38,573 - Let's do it. - No, Felix. 517 00:34:38,620 --> 00:34:40,696 - Ha-ha! You're on. - No. 518 00:34:40,747 --> 00:34:43,321 - No! Felix. - Boys! 519 00:34:43,375 --> 00:34:45,996 - Felix! - Come on, out! 520 00:34:58,348 --> 00:35:01,349 - Hey, that's cheating. - Says who? 521 00:35:06,398 --> 00:35:08,058 Stop! 522 00:35:09,568 --> 00:35:12,569 Felix, you mustn't. You promised. 523 00:35:13,155 --> 00:35:15,231 - Come on! - This isn't funny. 524 00:35:15,282 --> 00:35:18,402 - Will you just stop? - It was easier as kids. 525 00:35:18,452 --> 00:35:21,239 - You're showing your age. - You're scaring me. 526 00:35:21,288 --> 00:35:23,993 Felix! Sonny! 527 00:35:25,083 --> 00:35:27,539 - First to the top. - Felix, get down! 528 00:35:27,586 --> 00:35:31,037 Just get down. You're going to fall. 529 00:35:31,089 --> 00:35:32,881 - Sonny, please. - Come on! 530 00:35:32,924 --> 00:35:36,044 Mummy! Come out here! 531 00:35:39,306 --> 00:35:41,975 I don't like it. You know I don't like it. 532 00:35:42,017 --> 00:35:44,342 Felix! 533 00:35:44,394 --> 00:35:46,470 Felix, this isn't funny. 534 00:35:46,521 --> 00:35:49,012 - Prepare to lose, Desai. - Stop it! 535 00:35:49,066 --> 00:35:51,142 Stop them, Mummy! 536 00:35:54,196 --> 00:35:56,023 Boys. 537 00:35:59,618 --> 00:36:02,535 Boys! Come down now. 538 00:37:32,753 --> 00:37:34,829 - No. - I'm not joking. It's a crumb. 539 00:37:34,880 --> 00:37:37,205 - Here, let me. Come on. - No. 540 00:37:37,257 --> 00:37:39,333 What a difference. 541 00:37:39,384 --> 00:37:40,759 Hey. 542 00:37:40,802 --> 00:37:42,878 Do you want some coffee? 543 00:37:43,555 --> 00:37:45,631 No, thanks. 544 00:37:45,682 --> 00:37:47,639 You're going back to work today? 545 00:37:51,772 --> 00:37:55,223 - You sure you're ready? - It's nothing strenuous. 546 00:37:55,275 --> 00:37:57,433 Just visiting some new mums at home. 547 00:37:57,486 --> 00:37:59,893 Sounds marvellous, knowing you've helped bring 548 00:37:59,946 --> 00:38:02,733 - new life into this world. - It does, mostly. 549 00:38:03,408 --> 00:38:05,484 I must get going. 550 00:38:05,535 --> 00:38:07,528 Oh, I was hoping we'd have breakfast. 551 00:38:07,579 --> 00:38:09,655 I wanted to make an early start. 552 00:38:15,670 --> 00:38:18,161 Mm. Well, I'd better be off, too. 553 00:38:18,215 --> 00:38:20,919 Thought I might take a walk around the estate. 554 00:38:20,967 --> 00:38:23,126 Ah, survey your new domain. 555 00:38:23,178 --> 00:38:25,254 In a manner of speaking. 556 00:38:25,305 --> 00:38:27,796 I'll set you on your way if you like. 557 00:38:27,849 --> 00:38:30,221 - It's not necessary. - It's no trouble. 558 00:38:37,984 --> 00:38:40,060 What is it? 559 00:38:40,111 --> 00:38:43,315 It's a pathogen analysis of tawny mohair. 560 00:38:43,365 --> 00:38:44,740 OK... 561 00:38:45,408 --> 00:38:47,816 It's a control sample. 562 00:38:47,869 --> 00:38:49,613 I'm testing bacterial profiles 563 00:38:49,663 --> 00:38:52,664 from samples found in artificial hair. 564 00:38:52,707 --> 00:38:55,115 What's that got to do with the graveyard? 565 00:38:55,168 --> 00:38:58,252 Nothing at all. It's a different case. 566 00:38:58,296 --> 00:39:00,787 Hi, Inspector. 567 00:39:01,091 --> 00:39:03,546 Shall I talk you through the Malton Hall findings? 568 00:39:03,593 --> 00:39:06,843 - Please. - Look at... this. 569 00:39:07,639 --> 00:39:09,715 It came from the grave. 570 00:39:11,476 --> 00:39:15,521 And these came from the windowsill outside the bedroom 571 00:39:15,564 --> 00:39:17,640 at Malton Hall. 572 00:39:21,987 --> 00:39:25,272 - Clothing? - Probably rope, coated nylon. 573 00:39:25,323 --> 00:39:27,482 Probably part of the sheath in that case. 574 00:39:27,534 --> 00:39:29,491 It's hard to tell from such a small sample 575 00:39:29,536 --> 00:39:32,074 but I'd say it was strong, expensive stuff. 576 00:39:32,122 --> 00:39:34,957 The kind of thing an experienced climber might use? 577 00:39:35,000 --> 00:39:36,873 - Absolutely. - Or a tree surgeon. 578 00:39:36,918 --> 00:39:38,626 Could be. 579 00:39:42,757 --> 00:39:45,083 You think you know Rose but you don't. 580 00:39:45,594 --> 00:39:48,167 Deep down, Rose is very fragile. 581 00:39:48,722 --> 00:39:50,299 She needs to be taken care of. 582 00:39:50,348 --> 00:39:52,424 I'm the one who does that. 583 00:39:53,476 --> 00:39:55,350 And if anyone ever hurt her... 584 00:39:56,104 --> 00:39:58,061 I'd take care of them, too. 585 00:40:00,275 --> 00:40:02,813 I have no intention of hurting Rose. 586 00:40:04,321 --> 00:40:06,397 Good. 587 00:40:07,741 --> 00:40:10,066 Enjoy your walk. 588 00:40:43,318 --> 00:40:47,102 Morning, Ellie. Could you count out the orders of service? 589 00:40:47,155 --> 00:40:49,776 Then pop over to the church and check the flowers. 590 00:40:49,824 --> 00:40:52,113 Don't you need me to seal the coffin first? 591 00:40:52,160 --> 00:40:54,318 - All done. - But I was going to do it. 592 00:40:54,371 --> 00:40:56,280 I got in early. 593 00:41:16,851 --> 00:41:18,346 Can I help you? 594 00:41:19,813 --> 00:41:21,889 - Mrs Loxley, isn't it? - Yes. 595 00:41:22,774 --> 00:41:24,601 I'm Sonny Desai. 596 00:41:24,651 --> 00:41:26,608 I know who you are. 597 00:41:26,653 --> 00:41:29,737 You used to play here years ago with the Lancaster children. 598 00:41:29,781 --> 00:41:32,402 - You're buying the estate? - Yes. 599 00:41:33,284 --> 00:41:35,573 Let me buy the farm off you, please? 600 00:41:35,620 --> 00:41:37,447 Well, make me an offer, by all means. 601 00:41:38,248 --> 00:41:40,620 I've got to go to the bank, see about a mortgage. 602 00:41:43,795 --> 00:41:45,669 You're not a serious buyer, then? 603 00:41:47,757 --> 00:41:51,458 My family has farmed this land for generations. 604 00:41:51,511 --> 00:41:54,298 I'd like to be able to leave it to my daughter. 605 00:41:54,347 --> 00:41:56,221 Does she want to be a farmer? 606 00:42:04,107 --> 00:42:06,183 I'd be very careful, if I were you. 607 00:42:07,569 --> 00:42:11,317 Do you think it's a coincidence that bodies started disappearing 608 00:42:11,364 --> 00:42:14,116 the moment Felix came into his inheritance? 609 00:42:25,503 --> 00:42:27,579 Mr Coffley, good morning. 610 00:42:27,630 --> 00:42:30,335 Do you mind if we take a look in your truck? 611 00:42:31,551 --> 00:42:33,627 Be my guest. 612 00:42:35,555 --> 00:42:37,631 Is that all your equipment? 613 00:42:37,682 --> 00:42:39,675 You don't have storage anywhere else? 614 00:42:39,726 --> 00:42:41,434 No, just the truck. 615 00:42:42,312 --> 00:42:44,981 You seem to spend quite a lot of time at the church. 616 00:42:45,023 --> 00:42:47,893 I do a bit of work for Mel, that's all. 617 00:42:47,942 --> 00:42:50,564 - In the graveyard? - Mostly. 618 00:42:51,362 --> 00:42:54,731 - Do you always work alone? - I prefer it. 619 00:42:54,783 --> 00:42:57,071 Isn't that dangerous for a tree surgeon? 620 00:42:57,786 --> 00:42:59,862 Not if you know what you're doing. 621 00:43:02,415 --> 00:43:04,491 Thank you, Mr Coffley. 622 00:43:04,542 --> 00:43:06,202 We'll let you get on. 623 00:43:55,343 --> 00:43:57,419 Sir. 624 00:43:57,470 --> 00:43:59,795 Jesus said to his disciples, 625 00:43:59,848 --> 00:44:02,303 "I will make you fishers of men." 626 00:44:04,352 --> 00:44:07,353 Eric Jenkins, whose life we are celebrating today, 627 00:44:07,397 --> 00:44:09,685 wouldn't have approved of that at all. 628 00:44:09,732 --> 00:44:12,568 Trout, perch and even, I'm told, the odd salmon. 629 00:44:15,405 --> 00:44:17,978 But if he'd have ever hooked up a man 630 00:44:18,032 --> 00:44:19,942 from his beloved Devil's Lake, 631 00:44:20,827 --> 00:44:23,994 Eric would have thrown his catch straight back. 632 00:44:27,667 --> 00:44:31,831 We will now sing hymn number 23, Abide With Me. 633 00:44:43,892 --> 00:44:45,635 Ah, didn't realise you'd gone out. 634 00:44:45,685 --> 00:44:47,761 I've had an interesting morning. 635 00:44:48,438 --> 00:44:51,355 Not everyone appears to be happy that I'm buying the estate. 636 00:44:51,691 --> 00:44:53,565 Well, do you expect them to be? 637 00:44:55,737 --> 00:44:58,358 You're not having second thoughts, are you? 638 00:44:58,406 --> 00:45:00,482 Not at all. 639 00:45:00,533 --> 00:45:02,609 I hope you're not either. 640 00:45:02,660 --> 00:45:04,368 Because if you pull out now, 641 00:45:04,412 --> 00:45:06,072 there's a heavy financial penalty 642 00:45:06,122 --> 00:45:08,660 - I won't hesitate to invoke. - I'm aware of that. 643 00:45:08,708 --> 00:45:11,709 And if you're hoping to make me change my mind, 644 00:45:11,753 --> 00:45:13,745 you won't succeed. 645 00:45:19,761 --> 00:45:21,255 Personal feelings aside, 646 00:45:21,304 --> 00:45:24,839 Gregory's death was good news for Felix and for Sonny. 647 00:45:24,891 --> 00:45:28,094 But not for Hermione or for Rose and Craig, 648 00:45:28,144 --> 00:45:31,145 because they're all going to lose their homes. 649 00:45:31,189 --> 00:45:33,680 But why take Lydia Dryfield? 650 00:45:34,776 --> 00:45:39,023 To scare Sonny off? Or distract us from what's really going on? 651 00:45:40,114 --> 00:45:43,318 The Lancasters' tenants must be worried about the sale, too. 652 00:45:43,368 --> 00:45:46,072 Which means most of the people who live in Little Malton. 653 00:45:46,120 --> 00:45:48,790 Including Caleb Southwood and Isaac Vernon. 654 00:45:48,831 --> 00:45:50,575 I still don't like the set-up there. 655 00:45:50,625 --> 00:45:53,412 Isaac certifies them dead. Caleb buries them. 656 00:45:53,461 --> 00:45:54,955 It's a bit close for comfort. 657 00:45:55,004 --> 00:45:58,124 - Found anything on either? - Nothing criminal. 658 00:45:58,174 --> 00:46:01,009 No record of misconduct for Dr Vernon. 659 00:46:01,052 --> 00:46:03,590 I've been checking his mortality rates. 660 00:46:03,638 --> 00:46:07,256 Very good. If there's anything unusual, let me know. 661 00:46:07,308 --> 00:46:09,680 Perhaps we need to look more closely at the vicar. 662 00:46:09,727 --> 00:46:11,186 No, I have done. 663 00:46:11,229 --> 00:46:14,929 When Melissa was a curate, she was prosecuted for vandalism. 664 00:46:14,983 --> 00:46:17,853 She defaced a monument to a local dignitary 665 00:46:17,902 --> 00:46:20,689 because his fortune came from the slave trade. 666 00:46:20,738 --> 00:46:23,360 So she's more than capable of taking direct action 667 00:46:23,408 --> 00:46:25,199 when there's a principle at stake. 668 00:46:25,243 --> 00:46:28,363 The question is... how far will she go? 669 00:46:32,166 --> 00:46:35,701 Thanks so much, Craig. I don't know what I'd do without you. 670 00:46:35,753 --> 00:46:37,829 - You'd manage. - Fancy some tea? 671 00:46:37,880 --> 00:46:40,716 - Funerals are thirsty work. - Got to get on. 672 00:46:41,551 --> 00:46:43,627 A quick cuppa? 673 00:46:43,678 --> 00:46:46,714 Haven't had a chance to talk to you properly in days. 674 00:46:46,764 --> 00:46:48,840 Rose has need of me. 675 00:46:50,268 --> 00:46:52,889 - I know that. I just meant... - Leave it, Mel. 676 00:46:54,022 --> 00:46:56,939 I should have been up at the woods half an hour ago. 677 00:48:30,472 --> 00:48:32,180 It's over here. 678 00:48:38,897 --> 00:48:40,890 He's... he's gone. I swear, he was right... 679 00:48:40,941 --> 00:48:42,352 - Stay back. - He was right here. 680 00:48:42,401 --> 00:48:45,651 - Stay over here. - What did you see exactly? 681 00:48:45,696 --> 00:48:49,693 Craig was hanging there upside down covered in blood. 682 00:48:49,741 --> 00:48:51,283 You're sure it was Craig Coffley? 683 00:48:51,326 --> 00:48:54,031 - Yes. - Why did you leave the scene? 684 00:48:54,079 --> 00:48:56,950 Well... I don't take my phone with me when I go running. 685 00:48:56,999 --> 00:49:00,083 So I went to the farm. It's closer than the hall. 686 00:49:00,127 --> 00:49:01,455 You didn't try to get him down? 687 00:49:01,503 --> 00:49:03,579 - He was dead. - The harness has been cut. 688 00:49:05,132 --> 00:49:07,208 Oh, thank God. 689 00:49:07,259 --> 00:49:08,587 Oh, God. 690 00:49:08,635 --> 00:49:10,213 Oh. 691 00:49:10,262 --> 00:49:12,005 I thought I was going mad. 692 00:49:16,810 --> 00:49:18,553 Right. 693 00:49:18,603 --> 00:49:21,439 Another missing body, Kam. What can you tell me? 694 00:49:21,481 --> 00:49:23,972 It doesn't look like an accident. 695 00:49:24,026 --> 00:49:27,726 The blood is concentrated in two small areas, 696 00:49:27,779 --> 00:49:32,737 but it's present on the blade of the chainsaw as well. 697 00:49:32,784 --> 00:49:35,738 The amount of blood suggests the victim didn't bleed out. 698 00:49:35,787 --> 00:49:39,322 The wound may have been staunched before he was taken. 699 00:49:39,374 --> 00:49:41,082 Or he was put in a body bag. 700 00:49:43,879 --> 00:49:45,456 I want all available manpower 701 00:49:45,505 --> 00:49:47,747 for a search of the surrounding area. 702 00:49:47,799 --> 00:49:49,839 A mile-radius to begin with. 703 00:49:49,885 --> 00:49:53,004 Then work outwards for as long as daylight lasts. 704 00:49:55,223 --> 00:49:58,639 Now, I'm going to give you some antibiotics to clear it up. 705 00:49:59,311 --> 00:50:01,387 And they won't harm the baby. 706 00:50:01,438 --> 00:50:03,514 Thank you. 707 00:50:05,567 --> 00:50:07,643 - There you go. - Thank you. 708 00:50:10,113 --> 00:50:12,320 She's doing brilliantly. 709 00:50:12,366 --> 00:50:14,442 Thank you. 710 00:50:22,584 --> 00:50:24,742 Excuse me. 711 00:50:54,366 --> 00:50:56,405 I don't understand. 712 00:50:56,451 --> 00:50:58,527 Is Craig dead? 713 00:50:58,578 --> 00:51:00,571 We can't be sure without a body 714 00:51:00,622 --> 00:51:04,073 - but your son thought so. - Where is Felix? 715 00:51:04,126 --> 00:51:06,663 At the station making a statement. 716 00:51:06,711 --> 00:51:09,037 Poor Felix. 717 00:51:09,089 --> 00:51:11,331 Who is putting us through this hell? 718 00:51:13,009 --> 00:51:16,592 I'm sorry but I have to ask you some questions. 719 00:51:16,638 --> 00:51:18,844 When was the last time you saw Craig Coffley? 720 00:51:22,310 --> 00:51:25,845 This morning, about nine o'clock. 721 00:51:25,897 --> 00:51:28,353 And everything was all right between the two of you? 722 00:51:29,609 --> 00:51:31,685 We've been... 723 00:51:31,736 --> 00:51:33,812 having some problems. 724 00:51:36,700 --> 00:51:40,116 He said he wasn't ready to start a family, but I am. 725 00:51:41,997 --> 00:51:45,247 And Sonny being here seemed to make matters worse. 726 00:51:45,292 --> 00:51:47,201 Don't they get on? 727 00:51:47,252 --> 00:51:50,087 Craig has been off with Sonny from the start. 728 00:51:50,922 --> 00:51:52,998 Is that all? 729 00:51:54,176 --> 00:51:56,464 Sonny is charming and rich. 730 00:51:57,345 --> 00:51:59,421 And successful. 731 00:52:02,058 --> 00:52:03,339 Forgive me for asking, 732 00:52:03,393 --> 00:52:06,429 but does Craig have any reason to be jealous of Mr Desai 733 00:52:06,480 --> 00:52:09,765 apart from his wealth and charm? 734 00:52:10,400 --> 00:52:11,894 No. 735 00:52:13,069 --> 00:52:14,777 No. 736 00:52:18,033 --> 00:52:19,776 Craig doesn't share your antipathy 737 00:52:19,826 --> 00:52:22,234 to Melissa Ackers, does he? 738 00:52:22,287 --> 00:52:24,992 - What do you mean? - I've seen him at the church 739 00:52:25,040 --> 00:52:27,495 a number of times. 740 00:52:27,542 --> 00:52:29,250 He likes... 741 00:52:29,294 --> 00:52:32,129 - talking to her. - Can't think why. 742 00:52:33,423 --> 00:52:35,961 I understand you and Mr Coffley weren't married. 743 00:52:36,009 --> 00:52:38,085 Who's his next of kin? 744 00:52:38,762 --> 00:52:40,838 His stepmother, I suppose. 745 00:52:40,889 --> 00:52:44,222 She lives somewhere in the West Country. 746 00:52:44,267 --> 00:52:46,094 His biological mother's dead? 747 00:52:46,144 --> 00:52:49,679 She left, when Craig was very, very young. 748 00:52:49,731 --> 00:52:51,807 They've never had any contact. 749 00:52:58,365 --> 00:53:00,441 What have you got for me, Nelson? 750 00:53:00,492 --> 00:53:02,781 Something interesting from Upper Malton farm. 751 00:53:02,827 --> 00:53:06,243 A karabiner in a feed store about half a mile from the wood. 752 00:53:06,289 --> 00:53:08,198 The farmer, Mrs Loxley, says 753 00:53:08,250 --> 00:53:11,204 she's never been climbing in her life, nor has her daughter. 754 00:53:11,253 --> 00:53:14,372 That's Ellie Loxley, who works at the undertaker's. 755 00:53:14,422 --> 00:53:17,044 Get the karabiner over to Kam. 756 00:53:17,092 --> 00:53:20,258 And then I want you to go and talk to Melissa Ackers. 757 00:53:21,137 --> 00:53:23,130 I can't believe it. I was talking to him 758 00:53:23,181 --> 00:53:25,423 just a few hours ago. 759 00:53:25,475 --> 00:53:28,048 And was that the last time you saw Mr Coffley? 760 00:53:28,103 --> 00:53:30,095 Yes. 761 00:53:30,480 --> 00:53:33,185 Forgive me, Reverend Ackers, but... 762 00:53:33,233 --> 00:53:36,353 what was the precise nature of your relationship with Craig? 763 00:53:38,113 --> 00:53:39,393 What's Rose been saying? 764 00:53:43,994 --> 00:53:46,698 Craig is a kind man. 765 00:53:46,746 --> 00:53:50,329 He helps me out, does little jobs in the churchyard. 766 00:53:57,674 --> 00:54:00,924 It's quite lonely being a vicar and a single woman in... 767 00:54:02,012 --> 00:54:03,921 ...a small village. 768 00:54:04,806 --> 00:54:07,095 Craig hasn't exactly had an easy time of it 769 00:54:07,142 --> 00:54:09,715 with the Lancasters either. 770 00:54:09,769 --> 00:54:11,145 We both needed a friend. 771 00:54:11,187 --> 00:54:13,263 How did Rose feel about your relationship? 772 00:54:13,315 --> 00:54:17,146 It's not a relationship. We've not done anything wrong. 773 00:54:25,243 --> 00:54:26,618 Why am I still here? 774 00:54:26,661 --> 00:54:28,203 Because I want to know 775 00:54:28,246 --> 00:54:30,239 why you've been lying to us, Mr Lancaster? 776 00:54:30,290 --> 00:54:31,618 I haven't lied to you. 777 00:54:31,666 --> 00:54:33,789 Everything happened exactly as I told you. 778 00:54:33,835 --> 00:54:37,500 I'm not talking about your discovery of Mr Coffley's body. 779 00:54:37,547 --> 00:54:40,750 We just found out from your car hire company 780 00:54:40,800 --> 00:54:43,422 that you arrived in the UK five days ago. 781 00:54:44,304 --> 00:54:47,388 A full 24 hours before you said you did. 782 00:54:47,432 --> 00:54:50,005 Look, I know it sounds bad, 783 00:54:50,060 --> 00:54:52,385 and if I'd known my dad was going to die when he did, 784 00:54:52,437 --> 00:54:54,311 I'd have come straight home. 785 00:54:55,190 --> 00:54:58,107 But Dr Vernon told you he'd last a few more days? 786 00:55:00,904 --> 00:55:04,107 We've looked at your phone records and his. 787 00:55:06,868 --> 00:55:08,113 So, where were you? 788 00:55:08,161 --> 00:55:11,495 I had an urgent meeting in London with my solicitor. 789 00:55:11,539 --> 00:55:13,497 Why was it urgent? 790 00:55:16,711 --> 00:55:19,285 We can ask your solicitor, if you'd prefer. 791 00:55:19,339 --> 00:55:21,581 They will be obliged to tell us the truth. 792 00:55:32,352 --> 00:55:36,515 I had a pre-existing agreement with Sonny 793 00:55:36,564 --> 00:55:39,684 to sell him the hall after my father's death. 794 00:55:40,652 --> 00:55:41,980 I was... 795 00:55:42,445 --> 00:55:44,568 checking for loopholes. 796 00:55:49,452 --> 00:55:51,196 Sir, I've been doing some digging 797 00:55:51,246 --> 00:55:54,282 - on the Desai business empire. - And come up with some dirt? 798 00:55:54,332 --> 00:55:56,040 Not dirt, tantalum. 799 00:55:56,084 --> 00:55:58,954 It's a mineral used in the manufacture of mobile phones. 800 00:55:59,003 --> 00:56:01,079 A valuable commodity presumably? 801 00:56:01,131 --> 00:56:03,704 Yeah. I imagine Sonny keeps fairly quiet about it 802 00:56:03,758 --> 00:56:05,466 because it's quite controversial 803 00:56:05,510 --> 00:56:08,297 and he owns several tantalum mines in Mozambique. 804 00:56:08,346 --> 00:56:10,920 He's been challenged over his mining activities. 805 00:56:10,974 --> 00:56:13,050 Six years ago, 806 00:56:13,101 --> 00:56:16,351 Sonny Desai offered to fund one of Felix's expeditions 807 00:56:16,396 --> 00:56:18,305 on condition that Felix sold him 808 00:56:18,356 --> 00:56:20,265 Malton Hall when his father died. 809 00:56:20,316 --> 00:56:22,392 Question is... 810 00:56:22,444 --> 00:56:25,647 would Sonny do that just to get his hands on the estate? 811 00:56:26,281 --> 00:56:28,854 Antarctica's rich in minerals, isn't it? 812 00:56:29,200 --> 00:56:32,237 That's what everyone believes but mining out there is illegal. 813 00:56:32,287 --> 00:56:35,620 Since when did making something illegal stop people doing it? 814 00:56:35,665 --> 00:56:37,741 We need to talk to Mr Desai. 815 00:56:37,792 --> 00:56:41,161 Oh, and Felix's solicitor is badgering us to release him. 816 00:56:41,212 --> 00:56:42,872 Let him badger. 817 00:56:44,507 --> 00:56:46,416 I've done nothing wrong. 818 00:56:46,468 --> 00:56:48,544 Legally possibly not. 819 00:56:49,637 --> 00:56:51,796 But do you think it was ethical 820 00:56:51,848 --> 00:56:55,217 to make your funding conditional on Felix selling you 821 00:56:55,268 --> 00:56:58,020 property that still belonged to his father? 822 00:56:58,062 --> 00:56:59,854 I know Felix, Inspector. 823 00:56:59,898 --> 00:57:02,223 After Gregory died, he would have sold 824 00:57:02,275 --> 00:57:04,980 the estate to the first buyer that came along. 825 00:57:05,779 --> 00:57:08,186 I was doing the whole family a favour. 826 00:57:08,239 --> 00:57:11,608 By landing in Little Malton the day after the body was taken? 827 00:57:11,659 --> 00:57:15,028 Please explain to me why, after waiting six years 828 00:57:15,079 --> 00:57:17,072 to acquire Malton Hall, 829 00:57:17,123 --> 00:57:20,788 I should slow down the sale by hiding Gregory Lancaster's body? 830 00:57:21,961 --> 00:57:26,173 And why on earth would I dig up Nanny Lydia? 831 00:57:26,216 --> 00:57:28,920 Someone is trying to unsettle the Lancasters 832 00:57:28,968 --> 00:57:31,175 and you have more reason than most. 833 00:57:31,221 --> 00:57:32,763 And Craig Coffley? 834 00:57:32,806 --> 00:57:35,723 I killed him because? 835 00:57:35,767 --> 00:57:38,721 Because you don't just want Malton Hall, do you? 836 00:57:38,770 --> 00:57:43,562 You want the whole package, including Rose Lancaster. 837 00:57:49,572 --> 00:57:52,324 You should consider writing romantic fiction. 838 00:57:56,037 --> 00:57:58,113 Sir. 839 00:57:58,164 --> 00:58:01,782 Excuse me, Mr Desai. We'll resume this conversation later. 840 00:58:16,057 --> 00:58:19,640 Kam just called. The karabiner was covered in fingerprints. 841 00:58:19,686 --> 00:58:22,355 - Whose? - Felix's. 842 00:58:22,397 --> 00:58:24,473 Get him here now. 843 00:58:31,489 --> 00:58:33,114 Why don't you call it a day? 844 00:58:33,157 --> 00:58:36,324 I just want to get the invoice for Mr Jenkins' funeral done. 845 00:58:36,369 --> 00:58:39,703 No, that can wait. Been a hard week. 846 00:58:40,373 --> 00:58:42,781 - OK. - Bye. 847 00:58:42,834 --> 00:58:44,910 Thanks. 848 00:59:00,268 --> 00:59:02,557 - Night, Caleb. - Good night. 849 00:59:19,746 --> 00:59:21,952 She's just gone. 850 01:00:50,962 --> 01:00:54,165 I thought she was going to be on that computer all night. 851 01:01:39,010 --> 01:01:40,837 - Do you recognise this? - Yeah. 852 01:01:40,887 --> 01:01:44,256 I use it all the time. It's good all-purpose rope. 853 01:01:44,307 --> 01:01:46,595 - But... - But? 854 01:01:47,685 --> 01:01:50,390 Well, there should be more. 855 01:01:51,439 --> 01:01:54,356 - Do you keep an inventory? - No, but that box was full. 856 01:01:54,400 --> 01:01:56,274 You wouldn't know for example 857 01:01:56,319 --> 01:01:59,735 exactly how many karabiners should be in this box here? 858 01:01:59,781 --> 01:02:01,857 No idea. My mother might know. 859 01:02:01,908 --> 01:02:04,944 Does Mrs Lancaster know much about climbing equipment? 860 01:02:04,994 --> 01:02:07,532 She's been a lifetime member of the Alpine Club. 861 01:02:07,580 --> 01:02:10,616 She hasn't climbed for years but she taught me and Rose. 862 01:02:10,666 --> 01:02:12,493 Your sister's a climber? 863 01:02:14,295 --> 01:02:16,288 Well, not any more. 864 01:02:17,173 --> 01:02:19,331 Why are you so interested in my stuff? 865 01:02:19,383 --> 01:02:22,420 Traces of rope very similar to this 866 01:02:22,470 --> 01:02:26,005 were found on the windowsill of your father's room 867 01:02:26,057 --> 01:02:27,966 and in Miss Dryfield's grave. 868 01:02:28,017 --> 01:02:31,386 And a karabiner with your fingerprints on it 869 01:02:31,437 --> 01:02:33,596 was discovered close to the scene 870 01:02:33,648 --> 01:02:36,020 of Craig Coffley's disappearance. 871 01:02:41,489 --> 01:02:44,822 Wha? You're going to need more than that, Chief Inspector. 872 01:02:45,910 --> 01:02:49,279 Anyone could have come in here, taken what they needed, 873 01:02:49,330 --> 01:02:53,031 and left the evidence lying around to frame me. 874 01:02:55,002 --> 01:02:58,122 Have her call me as soon as she gets out of the meeting. 875 01:03:07,181 --> 01:03:09,506 How are you? 876 01:03:13,479 --> 01:03:15,555 This... 877 01:03:15,606 --> 01:03:17,682 nightmare seems endless. 878 01:03:19,110 --> 01:03:21,648 You need someone to take care of you, Rose. 879 01:03:24,782 --> 01:03:26,858 I take care of other people. 880 01:03:27,952 --> 01:03:30,110 That's the way it works. 881 01:03:30,997 --> 01:03:32,989 Things change. 882 01:03:33,040 --> 01:03:34,700 Only for the worse, it seems. 883 01:03:34,750 --> 01:03:37,241 Not necessarily. 884 01:03:52,476 --> 01:03:54,552 Right, thanks. Sir. 885 01:03:54,604 --> 01:03:58,019 Ellie Loxley has gone missing. Her mother called the station. 886 01:03:58,065 --> 01:04:00,307 Her bike's been found outside the undertaker's 887 01:04:00,359 --> 01:04:03,029 and she's not answering her phone. 888 01:04:09,869 --> 01:04:11,446 Felix. 889 01:04:11,495 --> 01:04:14,746 - Let me get you a drink. - I'll get one myself, thanks. 890 01:04:14,790 --> 01:04:16,913 You don't own the place yet. 891 01:04:16,959 --> 01:04:19,035 Of course not. 892 01:04:19,086 --> 01:04:22,087 I simply meant, what you must have been through... 893 01:04:22,131 --> 01:04:24,373 Save the charm for Rose, will you? 894 01:04:27,136 --> 01:04:29,212 And tell me straight. 895 01:04:29,263 --> 01:04:31,635 Is it you? 896 01:04:32,767 --> 01:04:34,843 Or more likely someone you paid? 897 01:04:34,894 --> 01:04:38,014 You wouldn't get your hands dirty, would you? 898 01:04:38,064 --> 01:04:39,973 Am I stealing bodies? 899 01:04:40,024 --> 01:04:42,515 And murdering a man I barely know? 900 01:04:42,568 --> 01:04:44,312 Why would I do that? 901 01:04:45,279 --> 01:04:48,399 Because you've been jealous... all your life. 902 01:04:48,449 --> 01:04:50,525 That's not true. 903 01:04:50,576 --> 01:04:52,652 Somebody's trying to scare me off. 904 01:04:53,871 --> 01:04:56,279 And I think it's you. 905 01:05:17,937 --> 01:05:21,021 Caleb and Isaac aren't answering the door. 906 01:05:21,065 --> 01:05:23,223 I've rung Ellie's phone over and over. 907 01:05:23,276 --> 01:05:25,517 I can hear it in there. 908 01:05:30,491 --> 01:05:32,567 Listen. 909 01:05:37,373 --> 01:05:40,623 - That's Ellie's. - Nelson. 910 01:06:06,152 --> 01:06:08,228 She never forgets her phone. 911 01:06:09,113 --> 01:06:11,569 We need to track down Caleb and Isaac. 912 01:06:34,513 --> 01:06:37,550 Sir, there's another vehicle registered to Isaac. 913 01:06:37,600 --> 01:06:40,055 - The old Volvo. - Put out a call for it. 914 01:07:02,875 --> 01:07:04,951 What is this place? 915 01:07:12,885 --> 01:07:15,341 And what is a fishing fly doing here? 916 01:07:41,414 --> 01:07:43,323 I need back-up immediately. 917 01:07:43,374 --> 01:07:46,410 All available vehicles and personnel to Devil's Lake. 918 01:07:53,426 --> 01:07:55,169 Shut it properly next time. 919 01:08:36,385 --> 01:08:38,793 Ellie, it's the police. 920 01:08:38,846 --> 01:08:41,515 You're safe. It's the police. You're safe. 921 01:08:41,557 --> 01:08:43,799 Ellie, Ellie, Ellie. Come on. 922 01:08:43,851 --> 01:08:45,927 It's me. Remember? DS Nelson, yeah? 923 01:08:45,978 --> 01:08:48,054 Come on. You're safe now. 924 01:08:48,105 --> 01:08:50,181 Eh? 925 01:08:50,232 --> 01:08:52,688 Come with me. You're going to be all right. Come on. 926 01:08:52,735 --> 01:08:55,142 You all right? 927 01:10:21,657 --> 01:10:24,362 I have three missing bodies to find. 928 01:10:24,410 --> 01:10:27,494 If you know anything about them, I'd advise you to say so now. 929 01:10:27,538 --> 01:10:29,614 Nothing at all. 930 01:10:29,665 --> 01:10:31,492 No. 931 01:10:31,542 --> 01:10:33,285 So what was going on tonight? 932 01:10:33,335 --> 01:10:37,203 Eric Jenkins loved Devil's Lake. 933 01:10:37,256 --> 01:10:40,707 After he retired, he spent most of his time up there fishing. 934 01:10:40,759 --> 01:10:44,128 And it's where he wanted to be when he died. 935 01:10:46,015 --> 01:10:48,091 It's as simple as that. 936 01:10:48,142 --> 01:10:50,549 Simple and entirely illegal. 937 01:10:51,645 --> 01:10:54,646 And what about yesterday's funeral at the church? 938 01:10:54,690 --> 01:10:59,151 It's much easier to bury a fake body than have it cremated. 939 01:10:59,987 --> 01:11:02,525 We put the coffin in the ground. 940 01:11:04,158 --> 01:11:06,031 No-one's any the wiser. 941 01:11:07,036 --> 01:11:08,862 And the vicar, was she involved? 942 01:11:08,912 --> 01:11:12,412 Melissa has nothing to do with any of this, Inspector. 943 01:11:12,458 --> 01:11:15,494 Good lord, no. No, no, no. Nor did Ellie. 944 01:11:16,837 --> 01:11:20,502 What other unorthodox arrangements have you made? 945 01:11:22,259 --> 01:11:24,335 I once buried a couple... 946 01:11:24,386 --> 01:11:26,462 side by side. 947 01:11:27,097 --> 01:11:29,767 In the beauty spot where they first made love. 948 01:11:30,934 --> 01:11:34,635 A surprising number of people request a Viking-style send-off. 949 01:11:34,688 --> 01:11:35,851 Mm. 950 01:11:35,898 --> 01:11:37,606 And was it last year? 951 01:11:37,650 --> 01:11:40,105 Yes, we had a follower of Tibetan Buddhism 952 01:11:40,152 --> 01:11:42,145 who wanted a sky burial. 953 01:11:42,196 --> 01:11:44,947 We didn't do that ourselves. 954 01:11:44,990 --> 01:11:48,822 We handed the body over to some of his... co-religionists. 955 01:11:48,869 --> 01:11:50,945 Mm. 956 01:11:52,081 --> 01:11:54,239 I don't know how you'll fare in court 957 01:11:54,291 --> 01:11:57,742 but you must realise that you both face professional ruin. 958 01:11:57,795 --> 01:11:59,871 Why take the risk? 959 01:11:59,922 --> 01:12:02,329 Because we believe people have the right 960 01:12:02,383 --> 01:12:04,422 to choose their final resting place. 961 01:12:07,763 --> 01:12:11,346 Do you honestly think we've done anything wrong? 962 01:12:13,477 --> 01:12:17,557 What I think is neither here nor there, Mr Southwood. 963 01:12:19,233 --> 01:12:21,309 The law is the law. 964 01:12:26,156 --> 01:12:28,232 Did uniform get Ellie safely home? 965 01:12:28,283 --> 01:12:31,119 Yeah. I take it there's no need to drag Devil's Lake. 966 01:12:31,161 --> 01:12:34,198 No, Caleb and Isaac have nothing to do with our case. 967 01:12:34,248 --> 01:12:36,655 Let's get an update from the search team. 968 01:12:36,709 --> 01:12:38,785 These bodies have to be somewhere. 969 01:12:41,588 --> 01:12:43,664 Ssh. 970 01:12:50,723 --> 01:12:53,011 I couldn't get her to sleep without pink Ted. 971 01:12:53,058 --> 01:12:54,967 He's gone missing again? 972 01:12:55,018 --> 01:12:56,892 Yeah, afraid so. 973 01:12:56,937 --> 01:12:59,095 Should we track down a replacement? 974 01:12:59,148 --> 01:13:01,224 She won't be fooled. 975 01:13:02,151 --> 01:13:04,227 Long day for you, too? 976 01:13:06,947 --> 01:13:09,734 If you were storing bodies on a country estate, 977 01:13:09,783 --> 01:13:11,942 - where would you put them? - Well... 978 01:13:11,994 --> 01:13:15,410 if I wanted to keep them fresh, a freezer, obviously, 979 01:13:15,456 --> 01:13:17,532 or a cellar. 980 01:13:17,583 --> 01:13:19,207 Somewhere cold. 981 01:13:19,251 --> 01:13:22,335 A lot of the old mansions used to have ice houses. 982 01:13:22,379 --> 01:13:25,415 We've scoured every inch of the Malton Hall estate. 983 01:13:25,466 --> 01:13:27,542 There's nothing like that. 984 01:13:27,593 --> 01:13:30,428 Well, how about looking further? Boundaries change. 985 01:13:30,471 --> 01:13:33,804 What's Malton Hall today might not have been in the past. 986 01:13:44,985 --> 01:13:47,061 Rose, you're not eating anything. 987 01:13:48,155 --> 01:13:50,231 No. 988 01:13:52,618 --> 01:13:54,694 Sonny, can I get you something? 989 01:13:54,745 --> 01:13:58,493 There's some delicious yoghurt from the local goat farm. 990 01:13:58,540 --> 01:14:00,616 No, thank you, Hermione. 991 01:14:01,877 --> 01:14:03,953 Good morning, darling. 992 01:14:06,423 --> 01:14:09,543 Can I get you some scrambled eggs, Felix? 993 01:14:09,593 --> 01:14:11,918 I'm going for a run. 994 01:14:11,970 --> 01:14:14,971 Oh, do let's sit down as a family. 995 01:14:16,683 --> 01:14:19,684 This business with Craig has unsettled everyone. 996 01:14:20,938 --> 01:14:23,429 You sure about that? 997 01:14:26,777 --> 01:14:28,437 Darling! 998 01:14:33,617 --> 01:14:36,238 Rose, whatever happens... 999 01:14:36,286 --> 01:14:38,493 remember that Felix is your brother. 1000 01:14:40,165 --> 01:14:42,158 What's that supposed to mean? 1001 01:14:44,711 --> 01:14:48,460 I think your loyalty will be tested to the limit quite soon. 1002 01:14:50,092 --> 01:14:52,380 Are you saying you think Felix is responsible 1003 01:14:52,427 --> 01:14:54,052 for everything that's happened? 1004 01:14:54,096 --> 01:14:56,384 The thought must have crossed your mind. 1005 01:14:57,516 --> 01:14:58,714 No! 1006 01:14:59,810 --> 01:15:02,479 If it's crossed yours, what are you still doing here? 1007 01:15:03,105 --> 01:15:04,932 - Rose, I... - Save it. 1008 01:15:11,446 --> 01:15:13,772 We've already covered that ground, haven't we? 1009 01:15:13,824 --> 01:15:17,691 The boundary of the estate was changed in the 1920s. 1010 01:15:18,370 --> 01:15:21,287 We need to extend our search into this area, 1011 01:15:21,331 --> 01:15:23,703 specifically here. 1012 01:15:23,750 --> 01:15:26,668 I'll get on it. But there's something else. 1013 01:15:26,712 --> 01:15:29,915 I've been looking into the expedition that Sonny funded. 1014 01:15:29,965 --> 01:15:33,215 Questions were raised about his involvement, but that's not all. 1015 01:15:33,260 --> 01:15:36,510 Their time out there was cut short, because a man died. 1016 01:15:36,555 --> 01:15:38,631 Richard Melrose. 1017 01:15:38,682 --> 01:15:40,758 Team geologist. 1018 01:15:55,115 --> 01:15:57,653 - Where are you going? - I need to talk to Felix. 1019 01:15:58,577 --> 01:16:01,447 I think you should stay here with Sonny. 1020 01:16:25,896 --> 01:16:27,972 Thank you, Mrs Melrose. 1021 01:16:28,023 --> 01:16:30,692 And once again, I'm very sorry for your loss. 1022 01:16:32,194 --> 01:16:36,108 As we thought, Richard Melrose took his stepfather's name. 1023 01:16:39,493 --> 01:16:41,450 Right, everyone, gather round, please. 1024 01:16:46,959 --> 01:16:49,876 Right. OK, we've already searched this area. 1025 01:16:49,920 --> 01:16:53,086 We now need an organised search of this area... 1026 01:16:53,757 --> 01:16:55,216 Good morning, Mrs Lancaster. 1027 01:16:59,471 --> 01:17:01,547 I'd like to talk to your son. 1028 01:17:02,015 --> 01:17:04,850 Oh, he's gone out on his run, I'm afraid. 1029 01:17:05,644 --> 01:17:07,138 What's going on? 1030 01:17:07,187 --> 01:17:09,643 We're extending the search for the missing bodies. 1031 01:17:11,775 --> 01:17:15,144 How much do you know about the death of Richard Melrose? 1032 01:17:16,363 --> 01:17:18,439 Oh, the geologist? 1033 01:17:18,490 --> 01:17:21,526 That was a terrible tragedy. He fell down a crevasse 1034 01:17:21,576 --> 01:17:24,945 - and broke his neck, I believe. - What happened to his body? 1035 01:17:24,997 --> 01:17:26,870 I don't know. 1036 01:17:26,915 --> 01:17:29,406 Felix didn't seem to want to talk about it, 1037 01:17:29,459 --> 01:17:31,701 so I didn't press. 1038 01:17:31,753 --> 01:17:34,540 There's a lot of things the Lancasters don't talk about. 1039 01:17:34,589 --> 01:17:36,167 Isn't that right, Hermione? 1040 01:17:36,758 --> 01:17:38,585 Sonny. 1041 01:17:38,635 --> 01:17:41,091 This really isn't your business. 1042 01:17:41,972 --> 01:17:43,715 I'm beginning to realise that. 1043 01:17:44,558 --> 01:17:46,764 I used to think you were the perfect family. 1044 01:17:47,144 --> 01:17:49,895 But you're incapable of telling each other the truth. 1045 01:17:49,938 --> 01:17:53,556 I'm sorry if Rose hasn't fallen at your feet, Sonny. 1046 01:17:53,608 --> 01:17:57,060 Mrs Lancaster, we're dealing with a very dangerous person. 1047 01:17:57,112 --> 01:18:00,066 So if there's something important you're keeping secret, 1048 01:18:00,115 --> 01:18:01,858 I need to know about it. 1049 01:18:04,327 --> 01:18:07,163 Tell him about Gregory's "accident", Hermione. 1050 01:18:07,205 --> 01:18:09,412 - It was an accident. - But? 1051 01:18:13,670 --> 01:18:16,161 Felix and Rose were madly competitive. 1052 01:18:16,214 --> 01:18:18,337 At everything, 1053 01:18:18,383 --> 01:18:20,590 but especially climbing. 1054 01:18:20,635 --> 01:18:22,545 I used to take them up Malton Scar 1055 01:18:22,596 --> 01:18:24,672 and they'd race to get to the top. 1056 01:18:24,723 --> 01:18:26,799 That's where it happened? 1057 01:18:26,850 --> 01:18:28,926 No. 1058 01:18:29,811 --> 01:18:31,887 It happened here. 1059 01:18:33,607 --> 01:18:35,599 They used to play a climbing game 1060 01:18:35,650 --> 01:18:37,643 on ropes suspended in the stairwell. 1061 01:18:38,987 --> 01:18:41,063 Rose almost always won. 1062 01:18:42,741 --> 01:18:44,817 But one day she froze. 1063 01:18:44,868 --> 01:18:47,822 It happens sometimes in the mountains 1064 01:18:47,871 --> 01:18:50,077 to even the most experienced climbers. 1065 01:18:55,212 --> 01:18:58,497 Gregory went up to help her and he fell. 1066 01:19:01,093 --> 01:19:03,500 He never walked again. 1067 01:19:03,553 --> 01:19:05,629 And Rose blamed herself? 1068 01:19:05,680 --> 01:19:07,258 Yes. 1069 01:19:07,307 --> 01:19:09,383 She's not climbed since. 1070 01:19:11,895 --> 01:19:15,560 But what neither Gregory nor Rose ever knew was that... 1071 01:19:18,443 --> 01:19:20,519 ...Felix had greased the rope. 1072 01:19:22,447 --> 01:19:25,946 It was just a silly prank to beat her. 1073 01:19:28,578 --> 01:19:30,618 Did you confront him? 1074 01:19:30,664 --> 01:19:32,372 No. 1075 01:19:32,415 --> 01:19:34,242 He was far too young to understand 1076 01:19:34,292 --> 01:19:36,581 the consequences of his actions. 1077 01:19:37,712 --> 01:19:39,207 And instead of telling Rose, 1078 01:19:40,340 --> 01:19:42,131 you let her retreat into the shadows 1079 01:19:42,175 --> 01:19:44,168 thinking it was her fault! 1080 01:19:44,219 --> 01:19:46,674 I didn't want her to hate her brother. 1081 01:19:51,351 --> 01:19:54,601 But things were never the same between them after that. 1082 01:19:55,939 --> 01:19:58,015 Sir. They've found something. 1083 01:20:23,133 --> 01:20:25,209 There's a door round here. 1084 01:20:33,602 --> 01:20:35,310 Thank you. 1085 01:22:12,242 --> 01:22:13,440 Help! 1086 01:22:31,970 --> 01:22:34,046 Sir. 1087 01:22:34,556 --> 01:22:37,094 There are only two bodies. 1088 01:22:42,731 --> 01:22:44,807 Is Gregory down there? 1089 01:22:44,858 --> 01:22:46,934 Yes, we've found your husband. 1090 01:22:48,069 --> 01:22:50,560 You mustn't go down there, Mrs Lancaster. 1091 01:22:51,865 --> 01:22:54,866 What route does Felix take when he goes running? 1092 01:22:54,909 --> 01:22:57,827 Um... down past the farm, 1093 01:22:57,871 --> 01:22:59,662 round the south side of the great wood 1094 01:22:59,706 --> 01:23:01,782 and then onto Malton Scar. 1095 01:23:01,833 --> 01:23:03,826 And back the same way. 1096 01:23:04,711 --> 01:23:06,454 Rose went after him. 1097 01:23:07,339 --> 01:23:08,583 Thank you. 1098 01:23:35,367 --> 01:23:37,443 Felix! 1099 01:23:57,138 --> 01:23:58,930 Rose! 1100 01:24:00,892 --> 01:24:02,968 Felix, are you all right? 1101 01:24:03,019 --> 01:24:04,597 I can't move my arm! 1102 01:24:06,481 --> 01:24:08,853 Rose! 1103 01:24:12,862 --> 01:24:14,938 Craig. 1104 01:24:14,989 --> 01:24:17,231 I can explain. 1105 01:24:18,410 --> 01:24:20,486 I thought you were dead. 1106 01:24:24,249 --> 01:24:26,870 - What have you done? - Rose! Rose! 1107 01:24:26,918 --> 01:24:29,076 Rose! 1108 01:24:29,129 --> 01:24:31,205 - What have you done? - Rose... 1109 01:24:31,256 --> 01:24:33,877 - What have you done, you fool? - Rose! 1110 01:24:33,925 --> 01:24:35,336 Sorry. 1111 01:24:35,385 --> 01:24:36,962 I couldn't tell you the truth. 1112 01:24:38,012 --> 01:24:39,590 Everything's going to be OK now. 1113 01:24:39,639 --> 01:24:42,806 Rose! Rose! 1114 01:24:42,851 --> 01:24:46,469 - You've got to help me! - Don't worry, I'm coming. 1115 01:24:55,155 --> 01:24:57,064 Why are you doing this? 1116 01:24:57,115 --> 01:24:59,191 Huh? 1117 01:24:59,242 --> 01:25:01,318 Felix... 1118 01:25:01,369 --> 01:25:05,118 is a ruthless, selfish liar. 1119 01:25:06,166 --> 01:25:08,657 All his life he's trodden on you and everyone else 1120 01:25:08,710 --> 01:25:10,418 to get what he wants. 1121 01:25:10,462 --> 01:25:12,288 He doesn't deserve to live. 1122 01:25:12,338 --> 01:25:14,545 Sweetheart, 1123 01:25:14,591 --> 01:25:16,464 that's... 1124 01:25:16,509 --> 01:25:18,336 that's insane. 1125 01:25:18,803 --> 01:25:22,504 It's got to look like a climbing accident. 1126 01:25:22,932 --> 01:25:26,384 And then you'll be free. We both will. 1127 01:25:26,436 --> 01:25:28,512 He's my brother. 1128 01:25:28,563 --> 01:25:30,639 My brother. 1129 01:25:30,690 --> 01:25:33,146 Do you think he cares about you? 1130 01:25:34,486 --> 01:25:37,190 Family means nothing to Felix! 1131 01:25:37,238 --> 01:25:38,898 But it means a lot to you, Craig. 1132 01:25:40,909 --> 01:25:43,482 You must have loved Richard very much. 1133 01:25:44,579 --> 01:25:47,117 - Richard? - Richard Melrose. 1134 01:25:47,165 --> 01:25:48,825 Craig's brother. 1135 01:25:51,252 --> 01:25:54,538 That's why you stole the bodies of the people Felix loved, 1136 01:25:54,589 --> 01:25:56,213 isn't it? 1137 01:25:56,257 --> 01:25:57,633 To punish him for not bringing 1138 01:25:57,675 --> 01:26:00,760 your brother's body back from Antarctica. 1139 01:26:00,803 --> 01:26:03,294 I wanted him to suffer like I suffered. 1140 01:26:03,932 --> 01:26:05,889 To know what it feels like 1141 01:26:05,934 --> 01:26:08,804 to not have a body to bury or a grave to visit. 1142 01:26:08,853 --> 01:26:11,309 - You used me. - No! 1143 01:26:11,356 --> 01:26:13,265 I came to Little Malton for Felix, yes. 1144 01:26:14,526 --> 01:26:18,226 But I fell in love with you, Rose. I still love you. 1145 01:26:18,279 --> 01:26:21,114 You know they couldn't have brought Richard's body back. 1146 01:26:21,157 --> 01:26:23,613 Not without risking everybody's lives. 1147 01:26:23,660 --> 01:26:25,569 That's what they claim. 1148 01:26:26,246 --> 01:26:27,870 I know what really happened. 1149 01:26:28,957 --> 01:26:31,033 Felix killed my brother! 1150 01:26:31,793 --> 01:26:35,043 - Why do you think that? - Well, they found minerals. 1151 01:26:35,088 --> 01:26:37,792 Why else would Sonny Desai have been involved? 1152 01:26:38,633 --> 01:26:42,216 And Richard would never have agreed to keep that secret. 1153 01:26:43,304 --> 01:26:46,222 So you set out to traumatise Felix? 1154 01:26:47,100 --> 01:26:49,970 The last act of your revenge being to kill him, 1155 01:26:50,019 --> 01:26:52,641 and disappear, having faked your own death. 1156 01:26:52,689 --> 01:26:55,939 - But it doesn't matter. - Only, that hasn't worked out, 1157 01:26:55,984 --> 01:26:58,735 - has it? - Felix will die like Richard. 1158 01:26:58,778 --> 01:27:01,483 In agony at the bottom of a cliff. 1159 01:27:02,240 --> 01:27:04,197 - No! - No, Craig! 1160 01:27:06,035 --> 01:27:08,158 Drop it! 1161 01:27:09,122 --> 01:27:10,201 Rose! 1162 01:27:10,248 --> 01:27:12,240 Hold on, Felix! 1163 01:27:12,292 --> 01:27:13,999 I'm coming to get you! 1164 01:27:14,043 --> 01:27:16,119 Move it! 1165 01:27:18,131 --> 01:27:20,337 Come on! 1166 01:27:27,015 --> 01:27:28,425 Rose! 1167 01:27:32,793 --> 01:27:33,740 Rose? 1168 01:27:45,421 --> 01:27:46,908 Ah! 1169 01:28:06,213 --> 01:28:08,289 Here! 1170 01:28:11,677 --> 01:28:13,337 There we go. 1171 01:28:25,399 --> 01:28:27,023 Craig was right. 1172 01:28:30,154 --> 01:28:32,609 I should have done more. I should have tried. 1173 01:28:33,699 --> 01:28:36,534 You did... nothing wrong. 1174 01:28:39,830 --> 01:28:41,028 No. 1175 01:28:41,081 --> 01:28:43,204 He deserves to know the truth. 1176 01:28:43,250 --> 01:28:45,326 You both do. 1177 01:28:47,296 --> 01:28:49,372 Craig. 1178 01:28:52,259 --> 01:28:54,216 I did kill Richard. 1179 01:28:58,891 --> 01:29:01,464 He fell just like you were told. 1180 01:29:01,518 --> 01:29:03,476 And he broke his neck. 1181 01:29:05,397 --> 01:29:07,473 But he wasn't dead. 1182 01:29:09,777 --> 01:29:11,853 He was paralysed. 1183 01:29:13,947 --> 01:29:16,355 There was a storm coming. 1184 01:29:17,242 --> 01:29:20,030 And I had the rest of the team to think of and I... 1185 01:29:20,079 --> 01:29:22,155 I climbed down to him. 1186 01:29:24,375 --> 01:29:26,451 He was still alive, but... 1187 01:29:28,003 --> 01:29:30,079 ...there was no hope. 1188 01:29:31,674 --> 01:29:33,750 We both knew that. 1189 01:29:35,427 --> 01:29:37,467 So you left him there? 1190 01:29:39,807 --> 01:29:41,883 I gave him... 1191 01:29:41,934 --> 01:29:43,926 an injection of morphine. 1192 01:29:43,977 --> 01:29:46,184 A lethal dose? 1193 01:29:51,360 --> 01:29:52,819 He asked me to do it. 1194 01:29:55,698 --> 01:29:58,153 It was the hardest decision of my life. 1195 01:30:01,620 --> 01:30:03,696 Craig... 1196 01:30:04,790 --> 01:30:06,747 ...I'm sorry. 1197 01:30:38,031 --> 01:30:41,732 Kam, so glad you could make it. Thank you. 1198 01:30:41,785 --> 01:30:43,861 Sarah, lovely to meet you. 1199 01:30:43,912 --> 01:30:45,704 So... 1200 01:30:45,748 --> 01:30:47,705 how are you finding the job? 1201 01:30:47,750 --> 01:30:49,493 It's not what I was expecting so far. 1202 01:30:49,543 --> 01:30:51,251 But I'm enjoying the challenge. 1203 01:30:51,295 --> 01:30:52,789 - Cheers. - Cheers. 1204 01:30:52,838 --> 01:30:54,001 Cheers. 1205 01:30:54,047 --> 01:30:56,669 Kam's been a real asset to the team these last few days. 1206 01:30:56,717 --> 01:30:59,124 Is that man-speak for you've done all the work? 1207 01:30:59,178 --> 01:31:00,458 That's not what I meant. 1208 01:31:00,512 --> 01:31:02,304 Thank you for returning pink Ted. 1209 01:31:02,347 --> 01:31:03,890 Who has now gone missing again. 1210 01:31:03,932 --> 01:31:06,055 I'm beginning to suspect a vendetta. 1211 01:31:06,101 --> 01:31:07,928 Maybe this is the first one of our cases 1212 01:31:07,978 --> 01:31:09,472 destined to go unsolved? 1213 01:31:09,521 --> 01:31:10,980 Unsolved? 1214 01:31:11,023 --> 01:31:13,430 I don't think so. 1215 01:31:13,484 --> 01:31:16,153 - I'm guessing you have a dog? - Yes, we do. 1216 01:31:19,865 --> 01:31:21,573 Sykes! 1217 01:31:24,995 --> 01:31:27,747 I took swabs of the toy before dropping it at the station. 1218 01:31:27,790 --> 01:31:31,205 Pasteurella, capnocytophaga and other pathogens 1219 01:31:31,251 --> 01:31:33,410 indicating canine saliva were present. 1220 01:31:35,798 --> 01:31:37,541 And thank you, Sykes. 1221 01:31:37,591 --> 01:31:41,541 Nice try, Sykesy. But Kam has rumbled you. 1222 01:31:41,595 --> 01:31:43,671 Find pink Ted. 1223 01:31:44,807 --> 01:31:47,511 See, not so unsolvable after all. 1224 01:31:51,855 --> 01:31:53,314 Another mystery solved. 1225 01:31:58,070 --> 01:31:59,778 And clearly Sykes agrees 1226 01:31:59,822 --> 01:32:01,613 that you are very much part of the team. 1227 01:32:02,991 --> 01:32:04,450 Thank you. 1228 01:32:04,493 --> 01:32:06,569 Cheers. 91261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.