Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,245 --> 00:00:05,675
(bird song)
2
00:00:07,183 --> 00:00:12,143
(gentle piano music, Fantasie Impromptu)
3
00:00:18,616 --> 00:00:20,956
(laughter)
4
00:00:34,826 --> 00:00:35,696
- Mr Carnarvon
5
00:00:35,695 --> 00:00:37,765
- Kevin, I can see a lot of empty glasses.
6
00:00:37,766 --> 00:00:39,826
Would you please make sure
that everyone is topped up.
7
00:00:39,831 --> 00:00:40,761
Good lad.
8
00:00:40,759 --> 00:00:42,049
- Absolutely.
9
00:00:42,052 --> 00:00:42,922
- Thank you.
10
00:00:43,991 --> 00:00:46,501
- Come on, relax, it's going perfectly.
11
00:00:46,504 --> 00:00:47,884
- She's late.
12
00:00:47,881 --> 00:00:49,651
- She always is.
13
00:00:49,649 --> 00:00:50,519
Mother.
14
00:00:52,231 --> 00:00:53,871
Here.
15
00:00:53,867 --> 00:00:54,907
- Thank you.
16
00:00:55,819 --> 00:00:56,689
- Oh, hello.
17
00:00:56,687 --> 00:00:57,557
- Good turn out.
18
00:00:57,556 --> 00:00:58,746
William must be over the moon.
19
00:00:58,746 --> 00:01:00,486
- Well, you'd think.
20
00:01:00,488 --> 00:01:02,778
(laughs)
21
00:01:02,780 --> 00:01:07,210
(gentle music, Fantasie Impromptu)
22
00:01:23,444 --> 00:01:25,794
(applause)
23
00:01:28,361 --> 00:01:29,321
- Brilliant.
24
00:01:29,318 --> 00:01:31,808
- I'm still struggling a little
with the middle movement.
25
00:01:31,810 --> 00:01:33,790
- You just need to concentrate.
26
00:01:33,789 --> 00:01:36,159
You've always been too easily distracted.
27
00:01:39,297 --> 00:01:43,717
- Nadia, I was beginning to
think you weren't coming.
28
00:01:43,716 --> 00:01:46,086
- Well, I'm here now, aren't I?
29
00:01:46,094 --> 00:01:48,194
- Good to see you, good to see you.
30
00:01:48,188 --> 00:01:51,148
This way, I'll do a little intro,
31
00:01:51,150 --> 00:01:53,050
and then we can get on with the tasting.
32
00:01:53,050 --> 00:01:57,020
(William clears his throat)
33
00:01:57,020 --> 00:01:59,900
Ladies and gentlemen, first of all,
34
00:01:59,901 --> 00:02:01,991
thank you for coming to the launch
35
00:02:01,986 --> 00:02:03,596
of our new sparkling vintage.
36
00:02:04,697 --> 00:02:09,287
I hope you will be as excited
by our new wine as we are.
37
00:02:10,995 --> 00:02:14,215
Now, I know you've all had
a chance to taste the wine,
38
00:02:14,217 --> 00:02:18,987
but I thought I'd invite
one of the most refined
39
00:02:18,993 --> 00:02:21,793
and respected palettes in the business,
40
00:02:21,787 --> 00:02:23,587
Miss Nadia Simons.
41
00:02:23,590 --> 00:02:25,940
(applause)
42
00:02:30,076 --> 00:02:30,936
Oh, yes.
43
00:02:32,006 --> 00:02:33,596
- Miss Simons.
44
00:02:33,601 --> 00:02:34,641
- Thank you.
45
00:02:39,206 --> 00:02:41,726
(mic whines)
46
00:02:44,372 --> 00:02:46,502
- Good colour and effervescence.
47
00:02:57,778 --> 00:02:59,138
Ladies and gentlemen,
48
00:02:59,137 --> 00:03:02,147
I have tasted some great
English wines in my time.
49
00:03:03,433 --> 00:03:06,213
Unfortunately this is not one of them.
50
00:03:06,207 --> 00:03:07,387
It's cloyingly sweet
51
00:03:07,385 --> 00:03:10,005
with no discernible complexity of flavour.
52
00:03:10,012 --> 00:03:11,602
I suppose I'd drink it at a wedding.
53
00:03:11,597 --> 00:03:13,597
But I certainly wouldn't insult the bride
54
00:03:13,599 --> 00:03:14,779
by toasting her with it.
55
00:03:14,778 --> 00:03:17,078
- What on earth, how can you say that?
56
00:03:17,082 --> 00:03:19,902
- Sorry, William, better luck next time.
57
00:03:19,895 --> 00:03:22,185
(groan)
(glass shatters)
58
00:03:22,194 --> 00:03:23,634
(tray clatters)
- [Ryan] Grandma, Grandma?
59
00:03:23,634 --> 00:03:25,244
- God.
60
00:03:25,241 --> 00:03:28,511
Matilda, are you all right?
- Mum, mum?
61
00:03:28,512 --> 00:03:29,602
(several people groaning)
62
00:03:29,600 --> 00:03:30,470
(glasses breaking)
63
00:03:30,468 --> 00:03:32,808
- Oh no, are you all right?
64
00:03:36,890 --> 00:03:38,840
- Everyone's a critic.
65
00:03:38,836 --> 00:03:42,916
(Midsomer Murders theme music)
66
00:04:15,812 --> 00:04:18,682
(camera shutter)
67
00:04:25,773 --> 00:04:29,403
- We're not investigating some
dodgy catering here, are we?
68
00:04:29,404 --> 00:04:31,554
- It's looking like there
was something in the wine.
69
00:04:31,551 --> 00:04:34,171
- I'll know more when
I get back to the lab.
70
00:04:34,170 --> 00:04:36,700
- William Carnarvon, the
owner of the vineyard,
71
00:04:36,703 --> 00:04:39,183
claims that it was a deliberate attack.
72
00:04:39,175 --> 00:04:40,415
- Why would he claim that?
73
00:04:40,415 --> 00:04:43,495
- Apparently it's just the
latest in a series of incidents.
74
00:04:43,502 --> 00:04:46,082
He thinks someone's out
to destroy his business.
75
00:04:48,184 --> 00:04:51,044
- [Diana] My mother has
angina, and the doctors think
76
00:04:51,041 --> 00:04:53,271
it made her vulnerable to
the effects of the poison.
77
00:04:53,272 --> 00:04:55,592
I really should be at
the hospital with her.
78
00:04:55,587 --> 00:04:58,887
- Just a few questions,
then we can let you go.
79
00:04:58,892 --> 00:05:01,832
How long have you been
running the vineyard?
80
00:05:01,833 --> 00:05:02,773
- Fifteen years.
81
00:05:05,023 --> 00:05:05,893
I wanted to build something
82
00:05:05,892 --> 00:05:07,742
that we could pass on to our son.
83
00:05:09,232 --> 00:05:12,502
It has perhaps been a little
harder than we thought.
84
00:05:12,496 --> 00:05:13,696
- But our first wine was a hit.
85
00:05:13,699 --> 00:05:17,749
And in my opinion this
new wine is even better.
86
00:05:20,111 --> 00:05:21,071
- But you think someone
87
00:05:21,071 --> 00:05:23,171
has taken against you and your vineyard?
88
00:05:23,166 --> 00:05:25,096
- Some people just don't like change.
89
00:05:26,399 --> 00:05:28,469
- And you think they're
behind the poisoning?
90
00:05:28,474 --> 00:05:29,554
That's a quite a leap.
91
00:05:29,548 --> 00:05:32,248
- Not with those FWA lunatics.
92
00:05:32,248 --> 00:05:33,348
- FWA?
93
00:05:34,720 --> 00:05:36,440
Sounds like a terrorist organisation.
94
00:05:36,440 --> 00:05:37,440
- Well that's exactly what they are.
95
00:05:37,441 --> 00:05:39,871
- It's the Farmer's Wives Association.
96
00:05:39,871 --> 00:05:41,661
They've been running a campaign against us
97
00:05:41,664 --> 00:05:43,744
for the last five years.
98
00:05:43,739 --> 00:05:47,249
It started with posters, protests,
99
00:05:47,253 --> 00:05:49,643
letters to the local paper.
100
00:05:49,641 --> 00:05:52,321
- That's not my definition of terrorism.
101
00:05:52,321 --> 00:05:53,461
- Well, when all that didn't work.
102
00:05:53,457 --> 00:05:55,437
They started taking down
the signs for the vineyard,
103
00:05:55,438 --> 00:05:57,158
giving visitors the wrong directions.
104
00:05:57,159 --> 00:05:59,609
Writing nasty reviews on websites.
105
00:05:59,609 --> 00:06:03,069
Then we had our tyres
slashed, our windows broken.
106
00:06:03,071 --> 00:06:05,681
- And then there's what happened today.
107
00:06:05,678 --> 00:06:06,938
They could've killed someone.
108
00:06:06,939 --> 00:06:08,919
Well they could have killed my mother.
109
00:06:10,469 --> 00:06:13,159
(gentle music)
110
00:06:33,349 --> 00:06:34,569
- Metaldehyde.
111
00:06:35,666 --> 00:06:37,716
It's an organic compound,
112
00:06:37,720 --> 00:06:40,730
doesn't taste of a great deal
and it's readily available.
113
00:06:40,733 --> 00:06:41,783
- How?
114
00:06:41,776 --> 00:06:43,266
- Slug pellets.
115
00:06:43,267 --> 00:06:45,287
A small dose is very unpleasant,
116
00:06:45,290 --> 00:06:47,360
and can be much more serious.
117
00:06:47,355 --> 00:06:50,915
Twelve people were treated at
Causton Hospital with nausea,
118
00:06:50,921 --> 00:06:54,641
but only a Matilda Stone
needed to be admitted.
119
00:06:54,636 --> 00:06:56,236
We were very lucky.
120
00:06:56,239 --> 00:06:58,719
Could have easily been a death.
121
00:06:58,720 --> 00:06:59,590
- Are you really thinking
122
00:06:59,589 --> 00:07:01,719
that this was attempted mass murder?
123
00:07:01,723 --> 00:07:04,893
- Well I hope not, but I'm
pretty sure it was deliberate.
124
00:07:04,893 --> 00:07:05,793
If someone's been trying
125
00:07:05,790 --> 00:07:07,790
to drive the winery out of business,
126
00:07:07,792 --> 00:07:10,692
a sudden vomiting epidemic
is a good way to do it.
127
00:07:11,619 --> 00:07:13,929
- How did the slug
pellets get in the wine?
128
00:07:13,933 --> 00:07:16,103
- We opened five random bottles
129
00:07:16,102 --> 00:07:18,312
but found no trace in the wine itself.
130
00:07:18,313 --> 00:07:19,373
- Five bottles?
131
00:07:19,366 --> 00:07:21,296
Just another week night for you then?
132
00:07:22,536 --> 00:07:24,996
- But we've found traces
in some of the glasses,
133
00:07:24,997 --> 00:07:26,437
from one particular box.
134
00:07:26,436 --> 00:07:27,596
Which explains why
135
00:07:27,603 --> 00:07:30,433
only some of the party
goers were affected.
136
00:07:30,429 --> 00:07:33,329
- The glasses were on
loan from a local hotel.
137
00:07:33,328 --> 00:07:34,688
I'll speak to the owner.
138
00:07:36,247 --> 00:07:38,607
- I'll get the full report
to you by the end of day.
139
00:07:38,614 --> 00:07:39,544
I'll put it on your desk,
140
00:07:39,542 --> 00:07:41,652
if I can find it in my drunken stupor.
141
00:08:03,557 --> 00:08:04,427
- Adam.
142
00:08:04,426 --> 00:08:05,556
- Mr Paynton.
143
00:08:09,937 --> 00:08:13,837
- Oh, Mr Paynton, are there any
more guests at the hospital?
144
00:08:13,837 --> 00:08:15,427
- Mr and Mrs Evans from room 4.
145
00:08:15,432 --> 00:08:16,832
But they'll be back later.
146
00:08:16,830 --> 00:08:19,700
Have some water and fresh
towels sent up to their room.
147
00:08:21,564 --> 00:08:22,824
Anything else to report?
148
00:08:22,815 --> 00:08:24,905
- I've got it under control, mostly.
149
00:08:27,736 --> 00:08:28,606
- Tina?
150
00:08:28,605 --> 00:08:30,555
- It's just that there is no
one to look after the bar.
151
00:08:30,562 --> 00:08:31,702
- Then close it.
152
00:08:31,697 --> 00:08:33,497
Who the hell wants to drink after today?
153
00:08:33,503 --> 00:08:34,433
- Who do you think?
154
00:08:34,434 --> 00:08:37,224
(phone ringing)
155
00:08:48,622 --> 00:08:51,572
- [Nadia] I helped myself,
hope you don't mind.
156
00:08:51,573 --> 00:08:53,403
- I'll add it to the bill.
157
00:08:53,397 --> 00:08:55,937
- We haven't had a chance to catch up.
158
00:08:55,938 --> 00:08:57,868
A drink to the old times?
159
00:08:57,871 --> 00:08:59,911
- Not sure they were worth drinking to.
160
00:09:01,045 --> 00:09:03,975
Do you have any idea how much
work Diana had put into today?
161
00:09:03,981 --> 00:09:06,871
- Of course, Diana.
162
00:09:09,090 --> 00:09:11,210
Still carrying that torch?
163
00:09:20,664 --> 00:09:23,594
Maybe it's time to go
back to an old favourite.
164
00:09:32,749 --> 00:09:33,619
- Bar's closed.
165
00:09:41,581 --> 00:09:42,451
- Don't bother.
166
00:09:42,450 --> 00:09:44,420
Apparently this is a dry county.
167
00:09:45,902 --> 00:09:48,602
(gentle music)
168
00:10:00,800 --> 00:10:03,890
- Thankfully, this time,
no-one ended up dead,
169
00:10:03,885 --> 00:10:06,435
but that's probably more
luck than judgement .
170
00:10:06,439 --> 00:10:08,249
And I'm sorry, but we can't have
171
00:10:08,254 --> 00:10:10,544
this kind of thing
happening on our doorstep.
172
00:10:10,537 --> 00:10:13,597
So I propose that we speak
to Councillor Jeffries
173
00:10:13,603 --> 00:10:18,003
and request that he withdraw
the vineyard's alcohol licence.
174
00:10:18,003 --> 00:10:18,923
All agreed?
175
00:10:21,632 --> 00:10:22,502
Against?
176
00:10:24,280 --> 00:10:25,590
- This wasn't William and Diana's fault.
177
00:10:25,594 --> 00:10:27,784
- I'm sorry, Kevin, but
we've heard that one before.
178
00:10:27,784 --> 00:10:29,324
- They're just trying to run a business.
179
00:10:29,316 --> 00:10:31,866
- And we're just trying
to protect our community.
180
00:10:32,882 --> 00:10:35,022
The Carnarvon's made it very
clear when they came here
181
00:10:35,020 --> 00:10:38,150
that they didn't care about the
village or the people in it.
182
00:10:39,071 --> 00:10:41,271
And now there's been an actual poisoning?
183
00:10:41,266 --> 00:10:42,286
- You've got to be joking.
184
00:10:42,288 --> 00:10:43,658
This wasn't carelessness.
185
00:10:43,664 --> 00:10:44,874
It wasn't even an accident.
186
00:10:44,874 --> 00:10:47,194
You know someone did this deliberately.
187
00:10:47,188 --> 00:10:49,978
- We don't know that at all.
188
00:10:49,980 --> 00:10:53,070
(door slams)
189
00:10:53,069 --> 00:10:54,699
- Actually, I think we do.
190
00:10:55,676 --> 00:10:58,586
Detective Chief Inspector Barnaby.
191
00:10:58,585 --> 00:11:00,625
I wonder if I might have a word.
192
00:11:00,634 --> 00:11:02,204
(ladies murmuring)
193
00:11:02,198 --> 00:11:03,798
(flames roar)
194
00:11:03,799 --> 00:11:05,349
- The kitchen is usually busier than this.
195
00:11:05,352 --> 00:11:07,072
But funnily enough, most of our guests
196
00:11:07,073 --> 00:11:09,783
don't have much of an
appetite this evening.
197
00:11:09,784 --> 00:11:11,954
We also host weddings, functions.
198
00:11:11,953 --> 00:11:14,593
We need a good stock of
plates, glasses, cutlery.
199
00:11:16,051 --> 00:11:17,141
- How long have you owned the place?
200
00:11:17,135 --> 00:11:18,185
- Well, I inherited it
201
00:11:18,188 --> 00:11:20,168
as part of my family's farming estate.
202
00:11:21,952 --> 00:11:24,212
I also inherited the family debt.
203
00:11:24,205 --> 00:11:26,105
I could have farmed all
the hours that God sent
204
00:11:26,113 --> 00:11:27,663
and still not have broken even.
205
00:11:27,659 --> 00:11:29,789
- Well it seems to be
paying off quite nicely.
206
00:11:29,793 --> 00:11:31,093
- Well it has been.
207
00:11:31,086 --> 00:11:33,836
The vineyard pushes a hell
of a lot of business my way.
208
00:11:33,839 --> 00:11:34,869
- Really?
209
00:11:34,871 --> 00:11:37,291
- Well Diana runs tours
and wine tasting weekends.
210
00:11:37,291 --> 00:11:39,071
I provide the accommodation.
211
00:11:39,074 --> 00:11:41,624
- So, you have a good
relationship with the Carnarvon's?
212
00:11:41,619 --> 00:11:42,909
- Yeah, of course.
213
00:11:42,906 --> 00:11:45,196
This is where we keep
the champagne glasses.
214
00:11:46,393 --> 00:11:47,923
- Okay.
215
00:11:47,919 --> 00:11:49,979
And where would you
keep your slug pellets?
216
00:11:51,007 --> 00:11:54,307
(footsteps on gravel)
217
00:11:56,920 --> 00:11:59,700
(keys rattling)
218
00:12:02,828 --> 00:12:04,308
- There they are.
219
00:12:11,315 --> 00:12:12,175
- Half full.
220
00:12:12,184 --> 00:12:14,764
- Yeah, and a long way from
where I keep the glasses.
221
00:12:16,434 --> 00:12:19,094
- Who has access to this greenhouse?
222
00:12:19,093 --> 00:12:21,443
- Well, everyone who works here.
223
00:12:21,439 --> 00:12:24,329
- In which case, I'm going to need a list.
224
00:12:24,329 --> 00:12:27,019
(gentle music)
225
00:12:36,443 --> 00:12:37,313
- Excuse me.
226
00:12:45,119 --> 00:12:46,349
- I'm not sure I understand
227
00:12:46,349 --> 00:12:49,579
what your objections to
the vineyard actually are.
228
00:12:49,582 --> 00:12:51,792
- Look, when they first arrived
229
00:12:51,792 --> 00:12:54,702
we were happy to welcome a new business.
230
00:12:54,701 --> 00:12:57,821
But we didn't realise the impact
they'd have on the village.
231
00:12:57,822 --> 00:13:01,042
The chemicals they use on the
grapes, the extra traffic,
232
00:13:01,041 --> 00:13:05,271
the trees they cut down, the
hedgerows they ripped up.
233
00:13:05,274 --> 00:13:08,154
I mean, look what they've
done to the local pond.
234
00:13:08,152 --> 00:13:10,262
- And what have they done?
235
00:13:10,259 --> 00:13:11,709
- They diverted the stream that fills it
236
00:13:11,708 --> 00:13:14,318
without a word of consultation.
237
00:13:14,315 --> 00:13:15,895
I've been monitoring the water levels
238
00:13:15,900 --> 00:13:19,320
and if they carry on
dropping at this rate,
239
00:13:19,322 --> 00:13:22,222
there won't be a pond this time next year.
240
00:13:22,218 --> 00:13:24,298
- So, the Carnarvon's are bad neighbours?
241
00:13:27,547 --> 00:13:29,607
- Jessica Tyler died because of them.
242
00:13:30,633 --> 00:13:31,903
Just ten years old.
243
00:13:32,885 --> 00:13:34,345
Her whole life ahead of her.
244
00:13:35,336 --> 00:13:37,156
- Perhaps you could expand on that?
245
00:13:39,246 --> 00:13:41,146
- Perhaps you could ask the Carnarvon's.
246
00:13:41,148 --> 00:13:43,598
(door bangs open)
247
00:13:43,604 --> 00:13:44,474
- Roger?
248
00:13:44,473 --> 00:13:45,773
Is everything alright?
249
00:13:45,766 --> 00:13:47,126
- That woman.
250
00:13:47,129 --> 00:13:48,549
She's already three sheets to the wind
251
00:13:48,547 --> 00:13:51,307
and she's just about to
get in her car and drive.
252
00:13:51,310 --> 00:13:53,490
Someone needs to call the police.
253
00:13:53,489 --> 00:13:57,269
(bottles clinking together)
254
00:13:57,274 --> 00:14:00,804
Well, do you think she should be driving?
255
00:14:02,202 --> 00:14:04,722
(car bleeps)
256
00:14:10,162 --> 00:14:11,312
- [Barnaby] Excuse me?
257
00:14:12,553 --> 00:14:13,423
- Oh.
258
00:14:14,896 --> 00:14:16,736
How can I help you, officer?
259
00:14:16,742 --> 00:14:19,252
- By not getting behind
the wheel of that car.
260
00:14:20,464 --> 00:14:22,524
- Of course not, I wouldn't dream of it.
261
00:14:22,518 --> 00:14:24,438
I was just putting away my shopping.
262
00:14:25,646 --> 00:14:26,516
Who would have thought
263
00:14:26,515 --> 00:14:28,775
you could get a decent
burgundy around here.
264
00:14:30,641 --> 00:14:32,251
- Well, why don't I take your key,
265
00:14:32,247 --> 00:14:33,707
just to be on the safe side?
266
00:14:36,897 --> 00:14:37,767
You can pick it up
267
00:14:37,766 --> 00:14:39,936
from Causton Police
Station tomorrow morning.
268
00:14:39,942 --> 00:14:42,392
If I could give your name
to the desk sergeant?
269
00:14:43,758 --> 00:14:44,918
- It's Nadia Simons.
270
00:14:46,917 --> 00:14:51,267
- Miss Simons, I was actually
hoping to speak with you.
271
00:14:51,266 --> 00:14:53,736
I hear your latest review
was rather scathing.
272
00:14:54,967 --> 00:14:56,497
- I could have saved my breath.
273
00:14:56,500 --> 00:14:58,600
- It sounded very unpleasant.
274
00:14:58,596 --> 00:14:59,856
- Unpleasant?
275
00:14:59,858 --> 00:15:01,368
It was virtually undrinkable.
276
00:15:02,809 --> 00:15:04,629
- May I offer you a lift somewhere?
277
00:15:05,596 --> 00:15:07,026
- I'll call a friend.
278
00:15:26,228 --> 00:15:27,228
- You're late.
279
00:15:27,229 --> 00:15:29,259
Have you any idea what
sort of day I've had?
280
00:15:30,138 --> 00:15:32,658
- I'm sure you coped, you always do.
281
00:15:32,661 --> 00:15:35,491
- Well, you should have a quiet shift.
282
00:15:35,487 --> 00:15:38,577
The bar's closed and most of
the guests have gone to bed.
283
00:15:38,584 --> 00:15:40,254
- Mum's waiting for you.
284
00:15:40,252 --> 00:15:42,822
You are going straight home, aren't you?
285
00:15:42,817 --> 00:15:44,327
- Where else would I go, dad?
286
00:15:46,623 --> 00:15:47,493
- Good girl.
287
00:15:49,470 --> 00:15:52,040
I'll see you in the morning.
288
00:15:52,043 --> 00:15:54,743
(gentle music)
289
00:16:06,776 --> 00:16:09,636
- (sighs) Right.
290
00:16:16,287 --> 00:16:17,527
(front door clicks shut)
291
00:16:17,527 --> 00:16:18,717
- I'm home, mum.
292
00:16:18,716 --> 00:16:21,016
- Oh good, you're back.
293
00:16:24,255 --> 00:16:25,365
I was just doing a bit of dusting.
294
00:16:25,370 --> 00:16:26,240
- I can see that.
295
00:16:26,239 --> 00:16:27,419
How long have you been at it this time?
296
00:16:27,421 --> 00:16:32,641
- Oh, not long, honest.
297
00:16:37,231 --> 00:16:38,131
All done.
298
00:16:38,134 --> 00:16:40,484
- I'm going to have a bath.
299
00:16:42,691 --> 00:16:45,381
(gentle music)
300
00:17:00,337 --> 00:17:04,677
- [Kate] Good night.
- [Police Officer] Good night.
301
00:17:06,930 --> 00:17:08,700
- Ready for our big night?
302
00:17:08,695 --> 00:17:10,355
- Yes, let's do it!
303
00:17:16,526 --> 00:17:17,856
- So darling I think a lift
304
00:17:17,860 --> 00:17:20,450
is the least you can offer me after today.
305
00:17:20,446 --> 00:17:21,316
I'll be waiting.
306
00:17:22,735 --> 00:17:25,255
(slow music)
307
00:18:06,586 --> 00:18:07,456
- Ready?
308
00:18:11,820 --> 00:18:12,690
- Yes.
309
00:18:13,645 --> 00:18:14,505
Only five episodes
310
00:18:14,514 --> 00:18:16,944
until Detective Osterguard
cracks the case.
311
00:18:16,940 --> 00:18:22,150
(urgent music on TV)
(car tyres screeching on TV)
312
00:18:45,977 --> 00:18:48,927
(car approaching)
313
00:18:51,633 --> 00:18:54,243
(car revving)
314
00:18:56,271 --> 00:18:58,271
(thud)
315
00:18:59,723 --> 00:19:02,593
(ominous chords)
316
00:19:04,248 --> 00:19:08,418
(hum of the ventilation system)
317
00:19:31,041 --> 00:19:33,311
(switch scrapes closed)
318
00:19:33,307 --> 00:19:37,647
(ventilation fan slows and stops)
319
00:19:42,720 --> 00:19:47,150
- (groans weakly) Help me, please.
320
00:20:00,313 --> 00:20:02,663
(coughing)
321
00:20:09,698 --> 00:20:11,088
Help me, please.
322
00:20:12,312 --> 00:20:15,702
(coughing and gasping)
323
00:20:44,390 --> 00:20:45,310
- Mr Paynton found the body
324
00:20:45,307 --> 00:20:47,287
when he arrived for work this morning.
325
00:20:48,766 --> 00:20:51,176
- I knew something wasn't right.
326
00:20:51,180 --> 00:20:52,070
The vent system was off.
327
00:20:52,071 --> 00:20:53,741
I thought someone from the village
328
00:20:53,743 --> 00:20:56,253
must have been playing
silly buggers again.
329
00:20:56,245 --> 00:20:59,045
- You were at the public
meeting yesterday, Mr Paynton.
330
00:20:59,050 --> 00:21:01,690
- Well someone had to
speak up for this place.
331
00:21:01,688 --> 00:21:03,088
- How long have you worked here?
332
00:21:03,086 --> 00:21:05,076
- Since I left school.
333
00:21:05,077 --> 00:21:06,467
Started out picking the grapes
334
00:21:06,474 --> 00:21:08,844
and then William took
me on as his apprentice.
335
00:21:08,841 --> 00:21:11,111
Now I'm the assistant vineyard manager.
336
00:21:13,158 --> 00:21:15,808
Never thought the job would
involve finding dead bodies.
337
00:21:15,807 --> 00:21:16,847
- I suppose not.
338
00:21:17,746 --> 00:21:20,546
Can you tell me where you were last night?
339
00:21:20,551 --> 00:21:21,421
- At home.
340
00:21:23,116 --> 00:21:24,366
- Thank you, Mr Paynton.
341
00:21:26,129 --> 00:21:28,959
- By the way, are you any
relation to Louis Paynton?
342
00:21:30,342 --> 00:21:32,152
- He's my father.
343
00:21:32,146 --> 00:21:33,006
Why?
344
00:21:35,910 --> 00:21:37,720
- [Roger] Co2 levels were too high.
345
00:21:37,724 --> 00:21:41,344
Victim was showing all
the signs of hypercapnia.
346
00:21:41,341 --> 00:21:42,271
- [Kate] Thank you, we'll check that
347
00:21:42,271 --> 00:21:44,361
when we get her back to the lab.
348
00:21:44,358 --> 00:21:46,188
- [Roger] Carbon dioxide
levels are falling,
349
00:21:46,189 --> 00:21:47,749
shouldn't be long now.
350
00:21:47,753 --> 00:21:49,333
(loud beep)
351
00:21:49,327 --> 00:21:51,607
- [Fireman] All clear, safe to come in.
352
00:21:51,610 --> 00:21:54,200
- There we go, all clear.
353
00:21:54,202 --> 00:21:55,432
You can come in.
354
00:21:58,245 --> 00:21:59,105
Thanks guys.
355
00:21:59,113 --> 00:22:00,123
- [Fireman] No worries.
356
00:22:00,122 --> 00:22:02,462
- Cause of death is
ostensibly hypercapnia,
357
00:22:03,615 --> 00:22:05,095
carbon dioxide poisoning.
358
00:22:07,713 --> 00:22:11,203
CO2 is a by-product of fermentation.
359
00:22:11,195 --> 00:22:12,825
Places like these usually have
360
00:22:12,832 --> 00:22:15,072
pretty efficient ventilation systems.
361
00:22:15,074 --> 00:22:16,764
- Somebody turned it off.
362
00:22:16,763 --> 00:22:18,723
- Carbon dioxide is heavier than air.
363
00:22:18,724 --> 00:22:21,964
Our victim was left, already
incapacitated, on the ground.
364
00:22:21,959 --> 00:22:22,829
- We need to get this dusted for prints.
365
00:22:22,828 --> 00:22:24,958
- [Barnaby] When you say incapacitated?
366
00:22:24,959 --> 00:22:26,319
- She wasn't bound or restrained.
367
00:22:26,315 --> 00:22:28,375
But there is a head wound.
368
00:22:28,379 --> 00:22:30,049
I'll know more when I do the PM.
369
00:22:31,059 --> 00:22:32,409
- Time of death?
370
00:22:32,414 --> 00:22:33,694
- It is difficult to say.
371
00:22:33,687 --> 00:22:35,447
Temperature fluctuates in here.
372
00:22:35,449 --> 00:22:37,419
I'll do the maths when
I get back at the lab.
373
00:22:37,419 --> 00:22:38,639
- I'll check with the hotel,
374
00:22:38,639 --> 00:22:40,859
see if we can account for her movements.
375
00:22:40,860 --> 00:22:43,930
- We already know she was on
Midsomer Vinae High Street
376
00:22:43,926 --> 00:22:45,316
at around seven.
377
00:22:45,323 --> 00:22:46,193
- Do we?
378
00:22:46,192 --> 00:22:48,142
- That's when I suggested to Miss Simons
379
00:22:48,138 --> 00:22:51,928
that drunk driving wasn't
a positive life choice.
380
00:22:51,934 --> 00:22:54,484
She said she was going to
phone someone to pick her up.
381
00:22:54,478 --> 00:22:56,168
Who was the last person she called?
382
00:22:56,167 --> 00:22:58,947
(phone beeping)
383
00:23:00,410 --> 00:23:03,190
- Err, I didn't get the call at the time.
384
00:23:03,185 --> 00:23:05,095
We were at the hospital.
385
00:23:05,103 --> 00:23:06,833
- Miss Simons had called you several times
386
00:23:06,834 --> 00:23:07,994
over the last few days.
387
00:23:07,992 --> 00:23:10,632
- Well we were making the
arrangements for yesterday.
388
00:23:10,630 --> 00:23:11,520
- She called you?
389
00:23:13,718 --> 00:23:14,858
I can't believe she had
the gall to call you
390
00:23:14,863 --> 00:23:15,883
after what she said.
391
00:23:15,876 --> 00:23:16,906
- Well I certainly had no intention
392
00:23:16,907 --> 00:23:18,127
of giving her a lift anywhere.
393
00:23:18,127 --> 00:23:20,447
- So you were both at
the hospital all evening?
394
00:23:20,452 --> 00:23:22,172
Till what time?
395
00:23:22,173 --> 00:23:24,963
- Late, we went straight to
bed when we got back here.
396
00:23:24,957 --> 00:23:26,387
- And you didn't notice anything amiss?
397
00:23:26,385 --> 00:23:27,595
You didn't hear anything?
398
00:23:27,595 --> 00:23:28,905
- Not until Kevin got here.
399
00:23:28,912 --> 00:23:31,232
- And you don't lock the outbuildings?
400
00:23:31,234 --> 00:23:32,104
- Usually yes.
401
00:23:32,102 --> 00:23:34,192
But yesterday was an unusual day.
402
00:23:35,165 --> 00:23:36,025
- Of course.
403
00:23:37,083 --> 00:23:37,953
Thank you.
404
00:23:40,652 --> 00:23:43,292
- Well that was embarrassing,
you never tell me anything.
405
00:23:43,287 --> 00:23:44,757
- I thought I was protecting you.
406
00:23:44,758 --> 00:23:46,318
- I'll check with the hospital.
407
00:23:46,322 --> 00:23:48,982
See how late the bedside vigil ran.
408
00:23:48,981 --> 00:23:52,381
- After we visit Miss Simons' hotel room.
409
00:23:52,380 --> 00:23:55,450
Then I'll need you to
look into another death
410
00:23:55,445 --> 00:23:57,935
that was apparently
connected to the vineyard.
411
00:23:57,937 --> 00:24:00,327
The victim was a child, Jessica Tyler.
412
00:24:00,325 --> 00:24:02,005
- Who's this coming from?
413
00:24:02,014 --> 00:24:04,624
- Elspeth Rice, leader of the FWA.
414
00:24:07,904 --> 00:24:11,064
(quiet classical music)
415
00:24:11,064 --> 00:24:11,934
- Morning
416
00:24:13,121 --> 00:24:14,681
(gentle knock)
417
00:24:14,683 --> 00:24:15,553
- Grandma.
418
00:24:17,394 --> 00:24:18,264
Hello.
419
00:24:21,315 --> 00:24:22,395
I got to the hospital
420
00:24:22,399 --> 00:24:24,669
and they said you'd discharged yourself.
421
00:24:24,673 --> 00:24:26,113
- Hospitals are full of germs.
422
00:24:26,111 --> 00:24:27,871
- They're also full of doctors.
423
00:24:27,874 --> 00:24:30,214
- I'm a resident at
this hotel for a reason.
424
00:24:31,106 --> 00:24:32,266
They have everything I want.
425
00:24:32,272 --> 00:24:37,492
- Yes I understand--
(knock at the door)
426
00:24:42,659 --> 00:24:45,129
- Room service Mrs Stowe.
427
00:24:45,130 --> 00:24:48,950
Sorry, we're a bit
understaffed at the moment.
428
00:24:50,655 --> 00:24:51,515
- Thanks.
429
00:24:59,916 --> 00:25:03,636
- You're a good boy, but you
have your secrets though.
430
00:25:05,891 --> 00:25:06,961
- Milk?
431
00:25:06,960 --> 00:25:07,830
- Mm.
432
00:25:08,873 --> 00:25:10,453
Promise me you'll be careful.
433
00:25:11,855 --> 00:25:13,255
- Yes of course, I promise.
434
00:25:15,598 --> 00:25:17,388
- There are people who would be very upset
435
00:25:17,392 --> 00:25:18,602
if they found out.
436
00:25:23,596 --> 00:25:25,026
Very upset.
437
00:25:26,891 --> 00:25:29,481
- [Barnaby] When did you
last see Nadia Simons, sir?
438
00:25:29,477 --> 00:25:30,347
- Last night.
439
00:25:31,484 --> 00:25:33,154
I must say, I am still in shock.
440
00:25:39,841 --> 00:25:42,581
We were told not to let house keeping in.
441
00:25:42,584 --> 00:25:44,524
- That's okay. I've seen worse.
442
00:25:48,183 --> 00:25:50,573
- Did Miss Simons have any visitors?
443
00:25:50,571 --> 00:25:52,761
Any calls to her room?
444
00:25:52,761 --> 00:25:54,121
- Not as far as I'm aware.
445
00:25:55,576 --> 00:25:57,196
- This room, is it expensive?
446
00:25:57,203 --> 00:25:59,073
- It's the best in the hotel.
447
00:25:59,069 --> 00:26:02,839
- Diana Carnarvon made Nadia
Simons' travel arrangements.
448
00:26:02,844 --> 00:26:05,454
Did that include picking
up her hotel bill?
449
00:26:05,450 --> 00:26:06,760
- Diana Carnarvon booked the room.
450
00:26:06,764 --> 00:26:08,984
The vineyard is picking up the tab.
451
00:26:08,975 --> 00:26:11,245
- That must a bitter
pill for them to swallow.
452
00:26:11,248 --> 00:26:13,018
- Or another nail in their coffin.
453
00:26:14,220 --> 00:26:16,610
- Are they in financial difficulties?
454
00:26:16,607 --> 00:26:17,967
- Well William's tried his best.
455
00:26:17,973 --> 00:26:19,063
But how much money do you think you make
456
00:26:19,058 --> 00:26:20,808
from a small vineyard?
457
00:26:20,809 --> 00:26:22,389
His last wine got good reviews,
458
00:26:22,394 --> 00:26:24,024
but he only sold a few thousand bottles
459
00:26:24,021 --> 00:26:25,811
and that was five years ago.
460
00:26:25,814 --> 00:26:27,054
- [Barnaby] Why so long between wines?
461
00:26:27,045 --> 00:26:28,305
- He is a perfectionist.
462
00:26:28,307 --> 00:26:30,707
He was waiting for the
right growing season.
463
00:26:30,705 --> 00:26:33,265
He wanted the perfect vintage.
464
00:26:33,270 --> 00:26:35,500
- But you think he waited too long?
465
00:26:35,501 --> 00:26:37,461
- Doesn't look good, does it?
466
00:26:37,462 --> 00:26:39,292
- [Nelson] Can you open this?
467
00:26:39,286 --> 00:26:40,156
- Certainly.
468
00:26:43,014 --> 00:26:45,714
(safe beeping)
469
00:26:51,549 --> 00:26:54,159
- Thank you, Mr Paynton,
we can take it from here.
470
00:27:03,842 --> 00:27:05,242
- Sir, look at this.
471
00:27:06,376 --> 00:27:07,966
Nadia Simons was supposed to fly
472
00:27:07,971 --> 00:27:09,641
to the south of France tomorrow.
473
00:27:10,933 --> 00:27:13,983
- And that's quite a
lot of spending money.
474
00:27:13,977 --> 00:27:16,217
- I'd say we're talking
a couple of thousand.
475
00:27:16,219 --> 00:27:18,229
- I don't know how much
wine journalists earn,
476
00:27:18,231 --> 00:27:19,901
but I wouldn't have
thought it was that much.
477
00:27:19,900 --> 00:27:22,350
- I'll speak to the
magazine she worked for.
478
00:27:22,350 --> 00:27:23,220
- Do that.
479
00:27:23,219 --> 00:27:26,559
And find out whether she filed
any copy before she died.
480
00:27:26,563 --> 00:27:29,253
- You mean her review of the new vintage?
481
00:27:29,253 --> 00:27:31,723
- Bad mouthing the wine to a
small gathering is one thing.
482
00:27:31,724 --> 00:27:34,274
Putting it all in print is quite another.
483
00:27:34,268 --> 00:27:37,138
I wonder whether someone
wanted to stop that happening.
484
00:27:42,128 --> 00:27:43,268
- Look at you.
485
00:27:44,174 --> 00:27:45,634
Love a girl in uniform.
486
00:27:45,634 --> 00:27:47,544
- Shut up, it's hideous.
487
00:27:52,047 --> 00:27:54,797
- You make it look good.
488
00:27:54,802 --> 00:27:56,482
- You never change, Kevin.
489
00:27:56,478 --> 00:27:57,728
Still full of it.
490
00:27:57,725 --> 00:27:59,685
(Kevin laughs)
491
00:27:59,690 --> 00:28:00,770
- How's your mum doing?
492
00:28:00,774 --> 00:28:02,064
I should go round and see her.
493
00:28:02,057 --> 00:28:04,037
- Not sure you'd be that welcome.
494
00:28:04,043 --> 00:28:05,713
Considering where you work.
495
00:28:06,832 --> 00:28:08,822
- Well, if I'm honest,
496
00:28:08,824 --> 00:28:11,424
it wouldn't really be
her I was coming to see.
497
00:28:13,057 --> 00:28:15,007
- That's so sweet of you Kevin but--
498
00:28:15,008 --> 00:28:17,068
- You're not still seeing Ryan, are you?
499
00:28:17,072 --> 00:28:20,382
- No, no, that's ancient history.
500
00:28:23,453 --> 00:28:24,973
- Good, you're here.
501
00:28:26,352 --> 00:28:27,762
- I'll see you after.
502
00:28:29,220 --> 00:28:30,630
- In the office.
503
00:28:30,627 --> 00:28:32,487
- Going on my break now, Mr Paynton.
504
00:28:32,491 --> 00:28:33,361
- Okay.
505
00:28:38,989 --> 00:28:41,129
- We need to have a serious conversation.
506
00:28:42,170 --> 00:28:43,040
- Another one.
507
00:28:44,943 --> 00:28:46,963
Let me save you the effort, dad.
508
00:28:46,956 --> 00:28:49,236
I'm a massive disappointment to you.
509
00:28:49,239 --> 00:28:51,729
You didn't work day and night
to put a roof over my head
510
00:28:51,731 --> 00:28:54,431
and shoes on my feet so
that I could waste my life
511
00:28:54,432 --> 00:28:55,682
working at the vineyard.
512
00:28:55,683 --> 00:28:58,203
You want me to pack it all
in and come and work for you.
513
00:28:58,203 --> 00:29:00,693
Does that about cover it?
514
00:29:00,688 --> 00:29:02,028
Good, see you next time.
515
00:29:02,033 --> 00:29:03,093
- When are you going to understand
516
00:29:03,086 --> 00:29:05,776
this is just a holiday job, Kevin?
517
00:29:05,777 --> 00:29:07,077
Well, the holiday's over.
518
00:29:07,080 --> 00:29:08,860
- I know you don't take my
career choice seriously.
519
00:29:08,859 --> 00:29:09,859
- Career?
520
00:29:09,864 --> 00:29:11,284
Don't make me laugh.
521
00:29:11,282 --> 00:29:12,432
- I work hard.
522
00:29:13,889 --> 00:29:15,769
I've learnt more from William
in the past couple of years
523
00:29:15,766 --> 00:29:17,016
than you ever taught me.
524
00:29:18,730 --> 00:29:19,720
You should be proud of me.
525
00:29:19,718 --> 00:29:20,928
I'm good at what I do.
526
00:29:20,927 --> 00:29:21,797
- Not that good.
527
00:29:21,796 --> 00:29:23,616
We all heard what Nadia had to say.
528
00:29:24,983 --> 00:29:27,573
- I'll be doing William a
favour when I buy that place.
529
00:29:28,904 --> 00:29:31,524
- What the hell are you talking about?
530
00:29:31,521 --> 00:29:32,961
You're not--
- Yes I am.
531
00:29:32,960 --> 00:29:34,990
So, you'll be working for me after all.
532
00:29:37,116 --> 00:29:39,506
- You know I won't let
this happen, don't you?
533
00:29:49,695 --> 00:29:50,785
- You won't be surprised to hear
534
00:29:50,790 --> 00:29:52,990
that there was an
impressive amount of alcohol
535
00:29:52,990 --> 00:29:54,970
in the victim's system.
536
00:29:54,972 --> 00:29:56,372
- Not in the slightest.
537
00:29:57,495 --> 00:30:00,235
- Well, her drinking was killing her.
538
00:30:00,237 --> 00:30:03,277
She had alcohol-induced
cirrhosis of the liver.
539
00:30:03,282 --> 00:30:04,642
According to her medical notes
540
00:30:04,637 --> 00:30:07,257
she'd been told that she had
less than a year to live.
541
00:30:07,255 --> 00:30:09,055
- An alcoholic wine critic?
542
00:30:09,059 --> 00:30:09,929
Bit of a cliche.
543
00:30:09,927 --> 00:30:11,257
- It's her other injuries
544
00:30:11,259 --> 00:30:13,399
that I think may be of interest to you.
545
00:30:13,396 --> 00:30:14,966
I believe she was hit by a car
546
00:30:14,971 --> 00:30:17,221
and dragged up to the vineyard.
547
00:30:17,216 --> 00:30:18,736
- A car?
548
00:30:18,742 --> 00:30:22,272
- The primary injuries, suggest
a car moving at slow speed.
549
00:30:22,270 --> 00:30:25,240
Then there's a head
wound, a secondary injury
550
00:30:25,241 --> 00:30:27,521
sustained as she was knocked over.
551
00:30:27,515 --> 00:30:29,335
There is also bruising consistent
552
00:30:29,339 --> 00:30:32,129
with her wrists being gripped
and her being dragged.
553
00:30:33,062 --> 00:30:35,062
- There were two crime scenes.
554
00:30:35,064 --> 00:30:36,754
Where Nadia Simons died,
555
00:30:36,753 --> 00:30:40,343
and where she was first
attacked, with a car.
556
00:30:40,340 --> 00:30:43,830
- I also found these in her hair
557
00:30:46,179 --> 00:30:47,689
and caught up in her clothes.
558
00:30:57,034 --> 00:30:59,824
I don't remember seeing anything
similar up at the vineyard.
559
00:31:01,945 --> 00:31:03,175
I suppose that driving a car at someone
560
00:31:03,175 --> 00:31:06,725
is a pretty effective way
of incapacitating them.
561
00:31:06,731 --> 00:31:08,761
- It's also a good way to kill them.
562
00:31:08,764 --> 00:31:10,224
Why not just put your foot down
563
00:31:10,224 --> 00:31:11,214
and get it over and done with?
564
00:31:11,214 --> 00:31:14,194
Why go to all that trouble to
get her up to the vineyard?
565
00:31:15,125 --> 00:31:18,595
- Sir, according to our
records Jessica Tyler
566
00:31:18,597 --> 00:31:21,007
was killed in a
hit-and-run five years ago.
567
00:31:21,006 --> 00:31:23,426
Just after the vineyard's
first wine launch.
568
00:31:23,425 --> 00:31:26,355
- Okay, interesting coincidence.
569
00:31:26,355 --> 00:31:28,225
- Officers went to the Vine Hotel
570
00:31:28,231 --> 00:31:30,121
to question and breathalyse guests
571
00:31:30,119 --> 00:31:33,629
who'd been at the launch,
including Nadia Simons.
572
00:31:39,180 --> 00:31:41,000
- Right, thank you, thanks.
573
00:31:42,663 --> 00:31:44,123
That was Nadia's editor.
574
00:31:44,122 --> 00:31:46,282
Or should I say ex-editor.
575
00:31:46,281 --> 00:31:49,341
Nadia was sacked from the
wine magazine three weeks ago.
576
00:31:49,336 --> 00:31:50,196
- For drinking?
577
00:31:50,204 --> 00:31:51,714
- Accepting bribes.
578
00:31:51,713 --> 00:31:54,413
She was selling her good
reviews to the highest bidder.
579
00:31:54,414 --> 00:31:56,284
The editor wanted it kept hush-hush.
580
00:31:56,280 --> 00:31:57,790
- Understandably.
581
00:31:57,792 --> 00:31:59,762
- If the Carnarvon's
were her last big pay day
582
00:31:59,763 --> 00:32:01,633
they didn't get value for money.
583
00:32:01,629 --> 00:32:03,349
- Look into the details.
584
00:32:03,350 --> 00:32:06,370
And talk to the investigating
officers on the hit and run.
585
00:32:10,107 --> 00:32:12,067
- Good afternoon, Mrs Carnarvon.
586
00:32:12,066 --> 00:32:14,346
- Tina.
587
00:32:14,353 --> 00:32:15,503
(beeping)
588
00:32:15,497 --> 00:32:17,147
- Declined.
589
00:32:17,149 --> 00:32:18,919
- I'm so sorry, Louis.
590
00:32:21,952 --> 00:32:22,822
- Come with me.
591
00:32:25,719 --> 00:32:28,649
- I thought I'd be at least
able to cover Nadia's bill.
592
00:32:29,522 --> 00:32:30,392
- What's happened?
593
00:32:30,391 --> 00:32:31,361
- The bank called.
594
00:32:32,358 --> 00:32:34,678
We can't service our
debts again this month.
595
00:32:35,898 --> 00:32:38,198
- There must be something you can do?
596
00:32:38,197 --> 00:32:41,727
- We were banking on new
orders from the new wine.
597
00:32:41,732 --> 00:32:43,892
And once the bean counters
take over then you'll be
598
00:32:43,890 --> 00:32:46,340
at the bottom of a very
long list of creditors.
599
00:32:47,218 --> 00:32:50,348
- I don't care about the damn money.
600
00:32:51,709 --> 00:32:53,619
I just care about you.
601
00:32:55,736 --> 00:32:56,666
I'd do anything for you.
602
00:32:56,674 --> 00:32:58,254
You do know that, don't you?
603
00:33:01,272 --> 00:33:02,142
- I have to go.
604
00:33:08,363 --> 00:33:10,223
- Have a nice day, Mrs Carnarvon.
605
00:33:28,883 --> 00:33:30,833
- [PC Florrie] DS Nelson?
606
00:33:30,833 --> 00:33:32,173
- PC Florrie?
607
00:33:32,168 --> 00:33:34,308
- Yeah, I was told you
wanted to speak to me.
608
00:33:34,305 --> 00:33:35,785
- Ah, yes.
609
00:33:35,786 --> 00:33:38,206
You'll have heard about
the murder at the vineyard?
610
00:33:38,205 --> 00:33:40,675
I understand that the victim was a suspect
611
00:33:40,676 --> 00:33:42,286
in a hit and run you investigated.
612
00:33:42,293 --> 00:33:43,293
Nadia Simons?
613
00:33:43,294 --> 00:33:45,584
- Yeah, I hadn't realised
that she was the victim.
614
00:33:45,577 --> 00:33:47,117
In fact, I'm surprised she showed her face
615
00:33:47,120 --> 00:33:49,040
in Midsomer Vinae at
all after what happened.
616
00:33:49,039 --> 00:33:49,909
- Go on.
617
00:33:49,908 --> 00:33:51,718
- Well her vehicle matched the description
618
00:33:51,719 --> 00:33:53,919
of a car seen at the accident.
619
00:33:53,919 --> 00:33:56,089
Witnesses described a black car
620
00:33:56,088 --> 00:33:58,318
driving like a bat out of hell.
621
00:33:58,319 --> 00:33:59,469
- According to the case file
622
00:33:59,466 --> 00:34:02,246
there was also a red car
seen in the vicinity?
623
00:34:02,250 --> 00:34:03,220
- We couldn't trace it.
624
00:34:03,220 --> 00:34:05,420
But Nadia failed a breath test.
625
00:34:05,420 --> 00:34:07,080
And she also had a previous
conviction for drunk in charge.
626
00:34:07,078 --> 00:34:09,408
- You brought her in for questioning?
627
00:34:09,413 --> 00:34:10,603
- She'd called in her solicitor
628
00:34:10,602 --> 00:34:12,502
before we got her into the interview room.
629
00:34:12,500 --> 00:34:13,590
He advised her to keep her trap shut
630
00:34:13,587 --> 00:34:15,737
and that's what she did.
631
00:34:15,743 --> 00:34:18,113
The SIO said that unless I
could prove she'd been driving
632
00:34:18,110 --> 00:34:20,540
at the time of the accident,
I couldn't charge her.
633
00:34:20,539 --> 00:34:22,159
- Any CCTV?
634
00:34:22,155 --> 00:34:24,155
- That is a bit of a sore point.
635
00:34:24,157 --> 00:34:26,497
There were cameras at the
Vine Hotel's car park.
636
00:34:26,504 --> 00:34:28,084
But the proprietor, a--
637
00:34:28,078 --> 00:34:29,108
- Louis Paynton?
638
00:34:29,110 --> 00:34:31,870
- Yeah, he claimed the
system was broken that day.
639
00:34:31,873 --> 00:34:33,023
- Did you believe him?
640
00:34:33,917 --> 00:34:35,127
- I had a strong suspicion
641
00:34:35,127 --> 00:34:37,807
that Paynton was trying to protect Simons.
642
00:34:37,806 --> 00:34:40,306
When I arrived at the
hotel he was in her room.
643
00:34:40,309 --> 00:34:42,039
I think he had been there all night.
644
00:34:42,040 --> 00:34:44,920
And without the CCTV
evidence, Simons walked away.
645
00:34:44,918 --> 00:34:46,118
No charges.
646
00:34:46,117 --> 00:34:47,987
- How did Jessica's parents react?
647
00:34:47,994 --> 00:34:51,834
- Roger was waiting at the
station when Simons was released.
648
00:34:51,831 --> 00:34:53,151
It got heated.
649
00:34:53,145 --> 00:34:55,135
- [Nelson] So, someone
did lose their temper?
650
00:34:55,136 --> 00:34:56,536
- He was just letting off steam.
651
00:34:56,544 --> 00:34:59,004
It was all bark, and no bite.
652
00:34:58,995 --> 00:35:00,035
- Thank you.
653
00:35:01,570 --> 00:35:02,720
- DS Nelson.
654
00:35:02,717 --> 00:35:04,467
- Oh, call me Charlie.
655
00:35:04,469 --> 00:35:07,609
- Charlie, the Tyler's
have been through enough.
656
00:35:07,607 --> 00:35:09,187
If you could tread carefully?
657
00:35:10,120 --> 00:35:11,660
- I'll keep that in mind.
658
00:35:11,663 --> 00:35:13,713
Thank you, PC Florrie.
659
00:35:13,707 --> 00:35:14,577
- Carolyn.
660
00:35:15,541 --> 00:35:16,411
- Carolyn.
661
00:35:27,544 --> 00:35:28,504
- PM reports.
662
00:35:28,503 --> 00:35:30,143
- Thanks.
663
00:35:30,140 --> 00:35:32,560
- So the introductions are out of the way?
664
00:35:32,559 --> 00:35:33,789
I'm Carolyn.
665
00:35:33,790 --> 00:35:35,360
I'm Charlie.
666
00:35:35,364 --> 00:35:37,124
- I don't know what you're...
667
00:35:37,118 --> 00:35:38,678
That's ridiculous.
668
00:35:44,579 --> 00:35:47,839
(Tina giggles)
669
00:35:47,837 --> 00:35:48,707
- Quick, my dad's in today.
670
00:35:48,705 --> 00:35:50,745
He'll kill me if he sees us.
671
00:35:59,544 --> 00:36:00,744
Oh, I see.
672
00:36:00,744 --> 00:36:04,784
You're only interested in me
because I'm forbidden fruit.
673
00:36:04,779 --> 00:36:07,929
- Well, you're only after me for my money.
674
00:36:07,934 --> 00:36:09,974
- You sound just like your mother.
675
00:36:09,968 --> 00:36:12,838
(sinister music)
676
00:36:19,044 --> 00:36:22,174
(van door slamming)
677
00:36:26,861 --> 00:36:28,461
(gentle music)
678
00:36:28,455 --> 00:36:30,885
(baby coos)
679
00:36:35,195 --> 00:36:37,025
- Morning everyone
680
00:36:38,312 --> 00:36:39,342
- How do I look?
681
00:36:40,356 --> 00:36:42,106
- The picture of professionalism.
682
00:36:42,108 --> 00:36:43,428
- I'm just pleased to be wearing something
683
00:36:43,432 --> 00:36:45,562
that isn't covered in pureed carrot.
684
00:36:45,559 --> 00:36:46,739
- Any first day nerves?
685
00:36:46,737 --> 00:36:47,817
- Only lots.
686
00:36:49,813 --> 00:36:50,783
- You'll be fine.
687
00:36:53,911 --> 00:36:54,951
- Come on then, boy.
688
00:36:56,195 --> 00:36:57,345
Sykes, walkies.
689
00:36:58,458 --> 00:37:00,758
- It's okay, he's already been out.
690
00:37:00,762 --> 00:37:02,102
- Oh, right.
691
00:37:03,640 --> 00:37:07,190
Well, I'll relieve you
of mashed banana duty?
692
00:37:07,185 --> 00:37:08,305
- No need.
693
00:37:09,375 --> 00:37:10,365
All done.
694
00:37:12,743 --> 00:37:15,853
- Well then, we'll just have
to have a bit of a cuddle.
695
00:37:15,850 --> 00:37:20,500
- Oh actually, it's unstructured
playtime, not cuddle time.
696
00:37:22,044 --> 00:37:23,154
- I'm sorry?
697
00:37:23,149 --> 00:37:24,489
- Darling, Ida's just trying
698
00:37:24,494 --> 00:37:26,214
to get Betty into a good routine.
699
00:37:27,872 --> 00:37:30,832
- So, no unscheduled cuddles?
700
00:37:30,834 --> 00:37:34,374
- Please Mr Barnaby, I have
everything under control.
701
00:37:34,365 --> 00:37:36,495
There's no need for you to even be here.
702
00:37:39,916 --> 00:37:42,466
- I'll get off to work then.
703
00:37:42,470 --> 00:37:44,920
See if I can find something
useful to do there.
704
00:37:46,443 --> 00:37:47,853
Have a lovely first day.
705
00:37:56,645 --> 00:37:58,725
(music)
706
00:38:50,392 --> 00:38:52,682
- Three nights in the Vine Hotel
707
00:38:52,676 --> 00:38:55,616
with room service and
full use of the hotel bar.
708
00:38:55,616 --> 00:38:57,676
- That's what it costs to
get someone like Nadia Simons
709
00:38:57,681 --> 00:39:00,791
out to the middle of nowhere
to come taste your wine.
710
00:39:00,788 --> 00:39:02,638
- And what's included in the price?
711
00:39:04,646 --> 00:39:07,306
- I'm not sure what you're suggesting.
712
00:39:07,305 --> 00:39:10,045
- I'm wondering whether
you were also expecting
713
00:39:10,047 --> 00:39:13,127
a more glowing review from Miss Simons?
714
00:39:13,134 --> 00:39:14,854
Considering her reputation.
715
00:39:15,720 --> 00:39:19,650
- Hang on, we don't need
to buy good reviews.
716
00:39:19,651 --> 00:39:22,871
Our wine speaks for itself.
717
00:39:22,873 --> 00:39:24,263
- A first class plane ticket
718
00:39:24,260 --> 00:39:26,430
and a substantial amount of cash.
719
00:39:26,428 --> 00:39:28,308
But perhaps even that wasn't enough?
720
00:39:29,567 --> 00:39:31,807
- I have no idea what
you're talking about.
721
00:39:32,883 --> 00:39:35,383
- Maybe someone paid for a hatchet job?
722
00:39:37,784 --> 00:39:39,504
- Well that could be
anyone in the village.
723
00:39:39,504 --> 00:39:41,644
The only thing we gave
Nadia was hospitality.
724
00:39:41,642 --> 00:39:43,822
- We didn't give Nadia any money.
725
00:39:43,821 --> 00:39:46,021
We don't have any money to give.
726
00:39:46,021 --> 00:39:47,191
And if you don't believe me,
727
00:39:47,189 --> 00:39:50,639
then you're quite welcome to
look at our bank statements.
728
00:39:50,640 --> 00:39:53,820
- Thank you, I was just
going to ask for those.
729
00:39:57,766 --> 00:39:58,716
- [Kevin] There is
plenty of water in there.
730
00:39:58,717 --> 00:39:59,877
I don't know what you're so worried about.
731
00:39:59,879 --> 00:40:02,019
- The level's been getting
significantly lower each week.
732
00:40:02,016 --> 00:40:03,796
- That's because we've
barely had any rain.
733
00:40:03,799 --> 00:40:05,929
It'll chuck it down next week
and it'll be back to normal.
734
00:40:05,929 --> 00:40:07,769
- And what if it doesn't rain?
735
00:40:07,772 --> 00:40:09,772
- It's England, it always rains.
736
00:40:11,588 --> 00:40:15,188
- I'm glad you find this funny,
because I certainly don't.
737
00:40:19,408 --> 00:40:21,538
- She seems determined.
738
00:40:21,536 --> 00:40:22,596
- It's just a pond.
739
00:40:23,579 --> 00:40:24,819
- Ah, it's clearly
740
00:40:24,820 --> 00:40:28,030
still a bone of contention in the village.
741
00:40:28,032 --> 00:40:29,552
- Everything's a bone of contention
742
00:40:29,554 --> 00:40:31,864
to Elspeth and her mates.
743
00:40:31,858 --> 00:40:34,238
If only they knew the history.
744
00:40:34,236 --> 00:40:36,166
The village is called Midsomer Vinae.
745
00:40:37,322 --> 00:40:38,582
The Romans grew grapes here.
746
00:40:38,584 --> 00:40:41,554
All William did was return
the land to it's natural use.
747
00:40:41,545 --> 00:40:44,385
- You're very loyal to your employer.
748
00:40:44,392 --> 00:40:46,912
- William taught me everything
that I know about wine.
749
00:40:46,905 --> 00:40:50,025
I've barely scratched the surface
of what I could learn, but
750
00:40:51,076 --> 00:40:52,296
I'm good at this.
751
00:40:53,265 --> 00:40:55,745
Even if I'm not good at anything else.
752
00:40:55,749 --> 00:40:57,689
- What about the hotel business?
753
00:40:57,686 --> 00:40:59,776
Any plans to take over from your father?
754
00:41:00,721 --> 00:41:04,141
- There are plans, it's
just not me making them.
755
00:41:10,960 --> 00:41:13,480
- Let's send some cases
to the other critics.
756
00:41:13,483 --> 00:41:14,533
Get second opinions.
757
00:41:14,526 --> 00:41:15,526
Get the orders in.
758
00:41:15,527 --> 00:41:16,447
- It won't help.
759
00:41:18,739 --> 00:41:19,609
- What about your mother?
760
00:41:19,607 --> 00:41:21,137
If she can afford to
live at that damn hotel--
761
00:41:21,137 --> 00:41:23,357
- You were with me when I
asked her the last time.
762
00:41:23,358 --> 00:41:24,428
She made it pretty clear that
763
00:41:24,432 --> 00:41:27,642
the only member of this family
getting her money is Ryan.
764
00:41:27,643 --> 00:41:29,263
If he pursues his music,
765
00:41:29,260 --> 00:41:31,870
then whole world could open up for him.
766
00:41:31,866 --> 00:41:33,906
And if he gets a place
at the Royal Academy
767
00:41:33,910 --> 00:41:36,580
he's gonna need every
penny of his trust fund.
768
00:41:37,779 --> 00:41:39,389
- Trust fund.
769
00:41:39,386 --> 00:41:41,566
It's a pretty funny name for
it, considering Matilda clearly
770
00:41:41,574 --> 00:41:43,024
doesn't trust us in the slightest.
771
00:41:43,023 --> 00:41:43,893
- She trusts Ryan.
772
00:41:43,892 --> 00:41:46,602
- But even he has to wait
another three months.
773
00:41:48,498 --> 00:41:51,378
Look, if we could just hold on till then.
774
00:41:51,375 --> 00:41:54,725
- I'm not even sure we can make
it till the end of the week.
775
00:41:54,733 --> 00:41:56,083
It's over, William.
776
00:42:03,033 --> 00:42:05,043
- [Ryan] Hey, is everything alright?
777
00:42:05,035 --> 00:42:06,575
- [Diana] Everything is fine,
I don't want you to worry.
778
00:42:06,578 --> 00:42:07,648
- [Ryan] Listen, if it's about money,
779
00:42:07,652 --> 00:42:08,522
you know I could help you.
780
00:42:08,521 --> 00:42:10,081
- Oh, you know what would help, Ryan?
781
00:42:10,082 --> 00:42:12,962
Is if you spent a little
more time with your piano.
782
00:42:12,960 --> 00:42:15,150
You haven't touched the
keys since the launch?
783
00:42:15,149 --> 00:42:17,189
- We've all been a bit busy.
784
00:42:17,193 --> 00:42:18,233
Okay, okay.
785
00:42:21,364 --> 00:42:22,924
- Give me strength.
786
00:42:22,917 --> 00:42:23,897
- Diana, can we talk?
787
00:42:23,903 --> 00:42:25,623
- It's really not a good time.
788
00:42:25,618 --> 00:42:27,078
- I know and I'm sorry.
789
00:42:27,078 --> 00:42:31,328
But I saw my dad yesterday
and he said something.
790
00:42:33,782 --> 00:42:36,182
I just need you to know
that I'd do anything
791
00:42:36,181 --> 00:42:37,481
to keep this place going.
792
00:42:38,381 --> 00:42:42,481
'Cause, it's the only place
that I've felt like I belonged.
793
00:42:44,311 --> 00:42:46,641
- (laughs) Kevin,
794
00:42:48,433 --> 00:42:49,673
it's just a job.
795
00:42:49,667 --> 00:42:53,057
(piano begins to play)
796
00:43:12,908 --> 00:43:14,458
- It just brings it all back.
797
00:43:14,459 --> 00:43:18,229
- I know, but I'm here.
798
00:43:18,233 --> 00:43:20,443
- You've no idea what that means to me.
799
00:43:21,810 --> 00:43:23,710
Knowing that someone's on my side.
800
00:43:23,707 --> 00:43:26,517
- You'd be surprised how
many people are on your side.
801
00:43:27,982 --> 00:43:28,852
- Hi love.
802
00:43:34,393 --> 00:43:39,143
Elspeth, I hope you're not
neglecting your other patients.
803
00:43:39,139 --> 00:43:42,049
We do seem to take up a lot of your time.
804
00:43:42,049 --> 00:43:44,179
- Well, you know me.
805
00:43:44,176 --> 00:43:46,426
Never really off duty.
806
00:43:46,428 --> 00:43:49,108
(knock on the front door)
807
00:43:49,108 --> 00:43:49,978
- Excuse me.
808
00:43:57,251 --> 00:43:58,121
- Mr Tyler?
809
00:44:01,620 --> 00:44:03,340
- She was the light of our lives.
810
00:44:05,437 --> 00:44:07,597
Always smiling and laughing.
811
00:44:09,597 --> 00:44:11,367
And she was so clever.
812
00:44:11,366 --> 00:44:13,596
All her school reports were so glowing.
813
00:44:16,354 --> 00:44:17,234
Since she's been gone,
814
00:44:17,230 --> 00:44:20,300
there's been a massive hole in my life.
815
00:44:21,182 --> 00:44:24,302
- [Nelson] I understand you
work at the Hotel, Mr Tyler.
816
00:44:24,299 --> 00:44:26,779
- [Roger] Yeah, just a
couple of nights a week.
817
00:44:26,781 --> 00:44:29,741
- The night that Nadia
Simons died you were on duty.
818
00:44:29,742 --> 00:44:31,672
Did you leave the hotel
at any point that evening?
819
00:44:31,671 --> 00:44:34,171
- I wouldn't be much of
a night porter if I did.
820
00:44:35,779 --> 00:44:37,089
- Can anyone verify that?
821
00:44:38,647 --> 00:44:40,587
- Room five ordered a ham sandwich
822
00:44:40,586 --> 00:44:42,396
at about three in the morning.
823
00:44:42,401 --> 00:44:43,271
- Thank you.
824
00:44:43,269 --> 00:44:44,829
- Apart from that it was a quiet night.
825
00:44:46,957 --> 00:44:48,557
- And Mrs Tyler,
826
00:44:50,127 --> 00:44:50,997
where were you?
827
00:44:52,682 --> 00:44:55,052
- I was here, I'm always here.
828
00:44:56,550 --> 00:44:58,030
- I'm sorry?
829
00:44:58,031 --> 00:44:59,391
- Judy's not very well.
830
00:45:00,669 --> 00:45:01,819
It's her nerves.
831
00:45:01,816 --> 00:45:03,756
- Roger, we've talked about this.
832
00:45:05,643 --> 00:45:08,763
Judy suffers from a panic
disorder, DS Nelson.
833
00:45:08,760 --> 00:45:11,490
Symptoms include compulsive behaviour,
834
00:45:11,492 --> 00:45:15,382
acute anxiety and agoraphobia.
835
00:45:15,382 --> 00:45:16,252
- I see.
836
00:45:17,769 --> 00:45:19,869
- It started after the funeral.
837
00:45:19,865 --> 00:45:21,585
- I tried to go back to work,
838
00:45:21,586 --> 00:45:26,126
but I just couldn't set
foot in that place anymore.
839
00:45:26,132 --> 00:45:28,722
- She used to do the
books for the vineyard.
840
00:45:28,724 --> 00:45:29,714
- But we've been working hard,
841
00:45:29,708 --> 00:45:31,748
and getting things back under control
842
00:45:32,826 --> 00:45:34,276
and keeping things calm.
843
00:45:36,204 --> 00:45:38,124
Like when we're out in the garden.
844
00:45:40,139 --> 00:45:41,699
- I just can't get beyond it.
845
00:45:42,878 --> 00:45:44,908
Beyond what they did to my little girl.
846
00:45:47,706 --> 00:45:49,586
If they'd got whoever did it...
847
00:45:49,593 --> 00:45:51,713
- Unfortunately hit and runs
848
00:45:51,710 --> 00:45:53,430
can be quite hard to investigate.
849
00:45:54,441 --> 00:45:55,861
- So everyone kept saying.
850
00:45:59,290 --> 00:46:01,280
- It must have been quite a shock to hear
851
00:46:01,282 --> 00:46:03,932
that Nadia Simons was back in the village.
852
00:46:03,930 --> 00:46:05,550
Some people might think
that the Carnarvon's
853
00:46:05,546 --> 00:46:07,886
were being insensitive inviting her back.
854
00:46:08,893 --> 00:46:11,033
- I stopped caring about what
the Carnarvon's get up to
855
00:46:11,031 --> 00:46:12,001
a long time ago.
856
00:46:14,208 --> 00:46:15,988
- They're going over it all again.
857
00:46:15,989 --> 00:46:17,309
The accident.
858
00:46:17,305 --> 00:46:18,865
When are they going to let it go?
859
00:46:18,872 --> 00:46:20,452
- Listen, love, they're not.
860
00:46:23,158 --> 00:46:25,918
Not unless we give them
something else to talk about.
861
00:46:26,971 --> 00:46:27,961
- What do you mean?
862
00:46:30,905 --> 00:46:32,585
- This place is absolutely beautiful.
863
00:46:32,591 --> 00:46:34,431
How did I not know this was here?
864
00:46:34,429 --> 00:46:35,389
- Because you've been inside the house
865
00:46:35,389 --> 00:46:36,259
for God knows how long.
866
00:46:36,257 --> 00:46:38,837
- You see, this is what I missed.
867
00:46:38,840 --> 00:46:40,400
A civilised lunch.
868
00:46:40,404 --> 00:46:42,494
No need for anybody to be wearing a bib.
869
00:46:46,365 --> 00:46:49,305
- And then I get home,
dinner's in the oven.
870
00:46:49,309 --> 00:46:50,299
The washing's in the machine
871
00:46:50,299 --> 00:46:52,819
and my daughter is in a bath.
872
00:46:52,823 --> 00:46:54,013
- But?
873
00:46:54,011 --> 00:46:56,931
- Well I might be happy to be
made domestically obsolete,
874
00:46:56,931 --> 00:46:58,951
but I don't think John is.
875
00:47:01,539 --> 00:47:04,349
- You know why women make
the best ballet dancers?
876
00:47:04,345 --> 00:47:07,505
Because we are always
tiptoeing around the male ego.
877
00:47:07,507 --> 00:47:08,407
(both laugh)
878
00:47:08,411 --> 00:47:09,511
- And how is Charlie?
879
00:47:10,538 --> 00:47:12,508
- I think I've broken him.
880
00:47:12,510 --> 00:47:14,310
- (laughs) What?
881
00:47:14,313 --> 00:47:16,213
- I'm perfectly happy with my life.
882
00:47:16,211 --> 00:47:20,361
Work, TV, takeaways, fairly
lax attitude to housekeeping.
883
00:47:21,612 --> 00:47:22,852
But I didn't think it was contagious.
884
00:47:22,853 --> 00:47:25,723
And I certainly didn't think
that Charlie would succumb.
885
00:47:25,720 --> 00:47:26,780
- You think he needs to get out more?
886
00:47:26,784 --> 00:47:27,724
- Yes.
887
00:47:28,650 --> 00:47:31,520
And someone's offering
him the chance to do that.
888
00:47:31,518 --> 00:47:33,058
On a plate.
889
00:47:33,061 --> 00:47:35,091
But he's not even looking at the plate.
890
00:47:37,034 --> 00:47:40,404
- Well, you'll have to make
him think it was his idea.
891
00:47:40,402 --> 00:47:42,032
If you force the issue...
892
00:47:42,028 --> 00:47:42,968
- I can be subtle.
893
00:47:44,187 --> 00:47:45,057
I can!
894
00:47:47,005 --> 00:47:49,925
(knocking)
895
00:47:49,926 --> 00:47:51,136
- Ah, William.
896
00:47:52,038 --> 00:47:54,898
Thanks for coming, why
don't you take a seat?
897
00:47:54,895 --> 00:47:57,515
- Why don't you just get on with it?
898
00:47:57,523 --> 00:47:58,403
- As you wish.
899
00:48:07,439 --> 00:48:08,729
- What's this?
900
00:48:08,732 --> 00:48:09,602
- Open it.
901
00:48:16,021 --> 00:48:18,781
That's what I'm prepared to
pay you for the vineyard.
902
00:48:18,784 --> 00:48:22,144
It's a final offer, I'm not
interested in a negotiation.
903
00:48:22,141 --> 00:48:25,111
And from what I hear, you're
not in a position to haggle.
904
00:48:26,364 --> 00:48:28,944
The money can be in your
account by the end of the week.
905
00:48:30,191 --> 00:48:31,061
What do you say?
906
00:48:39,773 --> 00:48:42,383
I'm sure it makes you feel
better to act outraged,
907
00:48:42,380 --> 00:48:44,900
but we both know this is your best option.
908
00:48:44,904 --> 00:48:46,054
It's your only option.
909
00:48:48,787 --> 00:48:51,007
- It's not an option, it's an insult.
910
00:48:52,276 --> 00:48:55,576
I've given everything
I had to that vineyard.
911
00:48:55,581 --> 00:48:57,341
- Shame it wasn't enough.
912
00:49:00,336 --> 00:49:01,976
- Says who?
913
00:49:01,983 --> 00:49:03,073
- Who do you think?
914
00:49:04,173 --> 00:49:07,923
- You stay away from my wife.
915
00:49:07,916 --> 00:49:11,366
- I have tried, but if you
can't make her happy...
916
00:49:11,368 --> 00:49:14,538
Fine, it's your vineyard.
917
00:49:15,716 --> 00:49:17,646
For the time being.
918
00:49:17,645 --> 00:49:18,795
I'll just buy it for half the price
919
00:49:18,802 --> 00:49:20,312
when you finally go bankrupt.
920
00:49:21,461 --> 00:49:23,791
I'll take the whole package.
921
00:49:23,785 --> 00:49:26,565
(ominous music)
922
00:49:42,378 --> 00:49:43,698
How many times, Roger?
923
00:49:43,702 --> 00:49:45,422
You don't bring rubbish
through guest areas.
924
00:49:45,417 --> 00:49:46,287
- I was just...
925
00:49:46,286 --> 00:49:47,846
- And where's that
useless daughter of yours?
926
00:49:47,852 --> 00:49:49,952
I pay her to make the guests happy.
927
00:49:49,951 --> 00:49:51,801
If only she paid them as much attention
928
00:49:51,804 --> 00:49:53,434
as she does to Ryan Carnarvon.
929
00:49:53,430 --> 00:49:54,300
- I don't know what you're talking about.
930
00:49:54,299 --> 00:49:55,519
- Oh, for God's sake, Roger.
931
00:49:55,516 --> 00:49:58,116
Can't you see what's going
on under your own nose?
932
00:49:59,457 --> 00:50:01,707
- Roger Tyler had access to the glasses
933
00:50:01,710 --> 00:50:03,950
that the vineyard borrowed from the hotel.
934
00:50:04,848 --> 00:50:07,278
The slug pellets I found
there were metaldehyde-based.
935
00:50:07,278 --> 00:50:08,508
I'm pretty sure he would have had time
936
00:50:08,508 --> 00:50:10,428
to slip away from his shift.
937
00:50:10,427 --> 00:50:13,537
- And he'd had an encounter
with Nadia just before she died.
938
00:50:13,544 --> 00:50:14,854
- Her turning up in the village
939
00:50:14,848 --> 00:50:18,078
must have felt like a replay
of his daughter's death.
940
00:50:18,080 --> 00:50:20,050
And he didn't just lose his daughter,
941
00:50:20,051 --> 00:50:22,591
he lost his wife to the grief.
942
00:50:22,585 --> 00:50:25,005
- We need to know what his
movements were last night.
943
00:50:25,014 --> 00:50:27,414
- I'll drop by the hotel
and ask for any CCTV.
944
00:50:45,065 --> 00:50:46,235
- How long have we got?
945
00:50:46,244 --> 00:50:47,304
- Not long.
946
00:50:47,299 --> 00:50:49,309
I hate that I keep having
to look at my watch.
947
00:50:49,309 --> 00:50:50,229
And over my shoulder.
948
00:50:50,227 --> 00:50:51,097
- Well when we get away,
949
00:50:51,095 --> 00:50:52,685
the only thing you'll
have to look at is me.
950
00:50:57,880 --> 00:50:59,590
What's wrong?
951
00:50:59,586 --> 00:51:00,796
- Mum and dad.
952
00:51:02,089 --> 00:51:05,209
Once they realise we've gone,
well they won't understand.
953
00:51:05,211 --> 00:51:06,721
- Yeah, well neither will mine.
954
00:51:07,630 --> 00:51:08,500
They shouldn't have stopped us
955
00:51:08,498 --> 00:51:10,218
seeing each other in the first place.
956
00:51:16,044 --> 00:51:18,334
- What was Louis thinking of?
957
00:51:18,328 --> 00:51:20,468
That's barely enough to cover our debts.
958
00:51:20,465 --> 00:51:22,705
- Obviously, he was
trying to humiliate me.
959
00:51:24,329 --> 00:51:27,889
Shame me into giving
up on this place and...
960
00:51:29,328 --> 00:51:30,518
- And what, William?
961
00:51:34,816 --> 00:51:38,666
- Promise me that whatever happens,
962
00:51:39,933 --> 00:51:42,023
what ever I decide, you'll stand by me.
963
00:51:42,018 --> 00:51:44,168
- You don't even have to ask.
964
00:51:52,414 --> 00:51:53,464
- Where's Ryan?
965
00:51:53,457 --> 00:51:54,327
- William, please just--
966
00:51:54,325 --> 00:51:56,075
- We're going to save the business,
967
00:51:56,083 --> 00:51:57,963
then we all need to make sacrifices.
968
00:51:58,993 --> 00:52:00,013
That includes Ryan.
969
00:52:13,233 --> 00:52:16,013
(phone ringing)
970
00:52:29,173 --> 00:52:30,913
- Hello, front desk.
971
00:52:32,861 --> 00:52:35,051
I'm sorry, I'm having trouble hearing you.
972
00:52:39,419 --> 00:52:41,689
No, I'm sorry, I still can't hear you.
973
00:52:43,260 --> 00:52:44,660
I'll come up to your room.
974
00:52:55,757 --> 00:52:57,477
(knocking)
975
00:52:57,479 --> 00:53:00,809
Hello, Louis Paynton here, Manager.
976
00:53:03,433 --> 00:53:04,323
Hello?
977
00:53:04,317 --> 00:53:06,657
(knocking)
978
00:53:07,910 --> 00:53:10,250
(suspenseful music)
979
00:53:10,252 --> 00:53:11,122
Hello?
980
00:53:23,671 --> 00:53:24,541
Hello?
981
00:53:35,137 --> 00:53:36,007
(screaming)
- I am looking for--
982
00:53:36,005 --> 00:53:39,835
(crashing)
(waitress screams)
983
00:53:39,835 --> 00:53:42,435
(tense music)
984
00:54:04,512 --> 00:54:06,132
- Everybody stay back please.
985
00:54:06,131 --> 00:54:08,331
Clear the area, stay well back.
986
00:54:08,334 --> 00:54:11,384
Sir, sir, can you move back please.
987
00:54:12,987 --> 00:54:15,067
(music)
988
00:54:28,210 --> 00:54:30,900
(camera flash)
989
00:54:36,599 --> 00:54:38,599
- So much for the CCTV.
990
00:54:39,953 --> 00:54:41,073
- The tech department might be able to
991
00:54:41,072 --> 00:54:43,052
salvage something from the hard drive.
992
00:54:55,709 --> 00:54:57,009
- Look at this.
993
00:55:11,759 --> 00:55:12,799
Any witnesses?
994
00:55:15,072 --> 00:55:16,122
- Thank you.
995
00:55:21,394 --> 00:55:24,754
Louis was very kind to me
when I first came here,
996
00:55:25,752 --> 00:55:27,642
after my husband died.
997
00:55:27,640 --> 00:55:29,020
- My condolences.
998
00:55:30,445 --> 00:55:33,775
- Widowhood proved to
be surprisingly dull.
999
00:55:33,781 --> 00:55:37,301
I like company, get plenty of that here.
1000
00:55:37,295 --> 00:55:40,265
- You see all the comings and goings then?
1001
00:55:40,267 --> 00:55:43,027
What have you observed since
you got out of hospital?
1002
00:55:43,975 --> 00:55:49,185
- Well, my son-in-law came
this afternoon to see Louis.
1003
00:55:51,486 --> 00:55:53,866
And to judge by the
expression on his face,
1004
00:55:53,874 --> 00:55:55,344
it wasn't a social call.
1005
00:56:00,031 --> 00:56:04,251
- There is an overlap in
their business interests.
1006
00:56:04,249 --> 00:56:06,489
- It's rather more than an overlap.
1007
00:56:07,940 --> 00:56:08,930
- Was there something going on
1008
00:56:08,931 --> 00:56:12,041
between your daughter and Mr Paynton?
1009
00:56:12,038 --> 00:56:14,868
- Well I'm not quite sure really.
1010
00:56:14,874 --> 00:56:16,934
Diana is devoted to William,
1011
00:56:16,925 --> 00:56:19,765
but he doesn't always
make it easy for her.
1012
00:56:19,765 --> 00:56:21,115
- How do you mean?
1013
00:56:21,120 --> 00:56:26,330
- Well the vineyard was
his dream, not hers.
1014
00:56:26,344 --> 00:56:28,574
She went along with it
every step of the way,
1015
00:56:28,565 --> 00:56:31,815
but Louis was everything
that William is not.
1016
00:56:33,977 --> 00:56:35,907
- Who else was around this afternoon?
1017
00:56:38,252 --> 00:56:43,332
- Roger, he got caught in
the crossfire with William.
1018
00:56:43,330 --> 00:56:45,700
Louis was rather rude about Tina.
1019
00:56:46,583 --> 00:56:50,003
I'm sure I saw Kevin's van at some point.
1020
00:56:51,261 --> 00:56:53,911
I do hope his last words
to his father were civil.
1021
00:56:56,468 --> 00:56:57,788
No love lost there.
1022
00:57:03,340 --> 00:57:05,710
- Let's see what Mr Tyler has to say.
1023
00:57:08,855 --> 00:57:09,715
- Good morning.
1024
00:57:12,995 --> 00:57:13,905
Looks lovely.
1025
00:57:14,976 --> 00:57:16,856
- Didn't seem a lot of
point going into work,
1026
00:57:16,863 --> 00:57:19,643
so I thought I'd come and give it a tidy.
1027
00:57:19,637 --> 00:57:21,737
Looks like someone beat me to it.
1028
00:57:21,743 --> 00:57:23,273
- I have to ask Mr Tyler.
1029
00:57:24,173 --> 00:57:25,533
Where were you last night?
1030
00:57:27,057 --> 00:57:28,727
- At home in bed.
1031
00:57:28,729 --> 00:57:30,419
- Can Mrs Tyler confirm that?
1032
00:57:32,577 --> 00:57:34,427
- She takes sleeping tablets.
1033
00:57:34,433 --> 00:57:37,483
I could come to bed playing
the trumpet, she wouldn't stir.
1034
00:57:39,125 --> 00:57:41,655
- You don't seem very upset
by Louis Paynton's death.
1035
00:57:41,656 --> 00:57:43,176
- He was my boss.
1036
00:57:43,181 --> 00:57:44,891
We weren't close.
1037
00:57:44,891 --> 00:57:47,261
- We hear you didn't part
on good terms yesterday.
1038
00:57:47,258 --> 00:57:49,128
What did he say to you?
1039
00:57:49,125 --> 00:57:51,145
- Nothing that bears repeating.
1040
00:57:51,148 --> 00:57:52,358
- Mr Tyler.
1041
00:57:52,357 --> 00:57:53,397
- He was in a bad mood
1042
00:57:53,400 --> 00:57:56,060
and he needed someone to take it out on.
1043
00:57:56,059 --> 00:57:58,299
I was in the wrong
place at the wrong time.
1044
00:57:59,573 --> 00:58:02,713
He had a problem with
William Carnarvon, not me.
1045
00:58:02,711 --> 00:58:06,551
- The question is whether you
had a problem with Mr Paynton.
1046
00:58:06,549 --> 00:58:08,179
Do you think he was the reason
1047
00:58:08,175 --> 00:58:10,855
that Nadia Simons was
never brought to justice?
1048
00:58:13,037 --> 00:58:14,897
- Well that was the rumour,
1049
00:58:14,901 --> 00:58:17,461
but I thought that was
your job to work that out.
1050
00:58:19,144 --> 00:58:20,754
Now is that it?
1051
00:58:20,750 --> 00:58:23,310
'Cause I need to get home to my wife.
1052
00:58:23,305 --> 00:58:24,445
- Thank you, Mr Tyler.
1053
00:58:26,172 --> 00:58:27,042
- Right.
1054
00:58:28,156 --> 00:58:30,236
(music)
1055
00:58:47,652 --> 00:58:49,662
- A decent Burgundy, I believe.
1056
00:58:54,468 --> 00:58:56,898
(sad music)
1057
00:59:12,236 --> 00:59:16,096
- [Judy] (sighs) One,
two, three, four, five,
1058
00:59:16,096 --> 00:59:20,876
(sighs) six, seven eight,
nine, ten, eleven, twelve.
1059
00:59:20,884 --> 00:59:22,754
One, two, three, four, five, six,
1060
00:59:22,749 --> 00:59:26,089
seven eight, nine, ten, eleven, twelve.
1061
00:59:26,093 --> 00:59:28,183
(sighs)
1062
00:59:33,115 --> 00:59:33,975
One, two, three, four, five, six,
1063
00:59:33,984 --> 00:59:34,854
- It's me.
1064
00:59:34,852 --> 00:59:37,092
Promise me you'll be there this afternoon.
1065
00:59:37,087 --> 00:59:38,497
There's no turning back.
1066
00:59:40,304 --> 00:59:41,264
Don't let me down.
1067
00:59:46,341 --> 00:59:48,341
- Ten, eleven, twelve.
1068
00:59:52,995 --> 00:59:54,085
- [Nelson] What did you and your father
1069
00:59:54,094 --> 00:59:55,224
talk about yesterday?
1070
00:59:56,554 --> 00:59:59,464
- What we always talked
about, the vineyard.
1071
01:00:00,475 --> 01:00:03,125
- Your father had a problem
with you working there?
1072
01:00:04,375 --> 01:00:06,095
Was part of that problem William?
1073
01:00:07,357 --> 01:00:09,837
He and your father argued yesterday.
1074
01:00:09,839 --> 01:00:10,709
Do you have any idea
1075
01:00:10,707 --> 01:00:13,317
what the argument might have been about?
1076
01:00:13,321 --> 01:00:15,501
- Well it wouldn't have been about me.
1077
01:00:15,500 --> 01:00:17,930
He knew I was never going
to come and work here.
1078
01:00:19,244 --> 01:00:21,804
- Might it have been
about Diana Carnarvon?
1079
01:00:23,665 --> 01:00:26,065
- Diana wasn't interested in dad.
1080
01:00:26,073 --> 01:00:28,213
- But your dad was interested in Diana?
1081
01:00:32,538 --> 01:00:35,328
- Dad would never take no for an answer.
1082
01:00:37,095 --> 01:00:39,635
He always got what he wanted in the end.
1083
01:00:39,639 --> 01:00:40,509
- Apparently so.
1084
01:00:42,767 --> 01:00:43,637
- How's that?
1085
01:00:45,145 --> 01:00:48,495
- Well, he wanted you to
take over the family business
1086
01:00:48,502 --> 01:00:51,022
and I presume you are now the owner
1087
01:00:51,015 --> 01:00:53,425
and proprietor of the hotel.
1088
01:01:01,442 --> 01:01:03,592
- Look I'm not trying to deny it.
1089
01:01:03,590 --> 01:01:06,820
Yes, things between Louis and
myself got a little heated.
1090
01:01:08,804 --> 01:01:11,414
- I'd very much like to know why.
1091
01:01:11,410 --> 01:01:12,650
- Oh, just business.
1092
01:01:15,790 --> 01:01:17,410
He offered to buy the vineyard,
1093
01:01:18,751 --> 01:01:21,221
but for half of what the
place is actually worth.
1094
01:01:21,222 --> 01:01:23,042
Obviously, he had heard
about our recent problems
1095
01:01:23,037 --> 01:01:24,727
and decided he could capitalise.
1096
01:01:25,633 --> 01:01:27,003
- He thought you were desperate?
1097
01:01:26,999 --> 01:01:28,189
- Oh we weren't that desperate.
1098
01:01:28,188 --> 01:01:30,348
And for the record, I'd just like to say
1099
01:01:30,346 --> 01:01:33,266
that I was just as angry as
William was when I heard.
1100
01:01:33,266 --> 01:01:35,316
I thought Louis was a friend.
1101
01:01:35,320 --> 01:01:38,440
- He thought a great
deal of you, didn't he?
1102
01:01:38,438 --> 01:01:39,308
- Louis?
1103
01:01:40,804 --> 01:01:42,074
I suppose so.
1104
01:01:43,098 --> 01:01:44,298
What are you saying?
1105
01:01:44,298 --> 01:01:46,428
- Did Mr Paynton's feelings towards you
1106
01:01:46,425 --> 01:01:47,985
go beyond friendship?
1107
01:01:47,989 --> 01:01:50,719
- Well if they did, they
weren't reciprocated.
1108
01:01:50,721 --> 01:01:52,021
I can assure you.
1109
01:01:54,307 --> 01:01:56,997
(gentle music)
1110
01:02:02,083 --> 01:02:04,263
(splash)
1111
01:02:08,577 --> 01:02:10,747
(splash)
1112
01:02:13,788 --> 01:02:18,128
(splash and hollow metallic thud)
1113
01:02:25,786 --> 01:02:30,126
(splash and hollow metallic thud)
1114
01:02:34,720 --> 01:02:37,240
(screaming)
1115
01:02:45,198 --> 01:02:46,638
- I still think that Jessica's death
1116
01:02:46,641 --> 01:02:48,461
is a factor in all of this.
1117
01:02:48,464 --> 01:02:51,344
- Roger Tyler's alibi wasn't
particularly convincing.
1118
01:02:51,344 --> 01:02:53,394
But then neither were the Carnarvon's.
1119
01:02:53,387 --> 01:02:54,897
- Midsomer Vinae is a village
1120
01:02:54,899 --> 01:02:57,559
of unreliable witnesses apparently.
1121
01:02:57,558 --> 01:02:58,788
The hit and run statements
1122
01:02:58,789 --> 01:03:01,029
don't exactly stand up to scrutiny.
1123
01:03:01,031 --> 01:03:02,401
- If we could rely on the public,
1124
01:03:02,396 --> 01:03:04,066
you and I would be out of a job.
1125
01:03:06,046 --> 01:03:09,226
- The only consistent detail seems to be
1126
01:03:09,226 --> 01:03:13,436
the speeding black car and
the untraceable red car.
1127
01:03:13,439 --> 01:03:16,519
And without the hotel CCTV,
1128
01:03:16,515 --> 01:03:19,175
you can understand Roger
Tyler's frustration.
1129
01:03:19,184 --> 01:03:24,404
- Revenge is a strong motive,
but then so is wounded pride.
1130
01:03:25,107 --> 01:03:26,147
- William Carnarvon?
1131
01:03:27,088 --> 01:03:30,918
- Nadia Simons damaged his
reputation as a vintner.
1132
01:03:30,915 --> 01:03:33,415
Louis Paynton tried to
kick him while he was down.
1133
01:03:33,417 --> 01:03:35,967
Possibly whilst making
a play for his wife.
1134
01:03:35,972 --> 01:03:38,122
- But where does the poisoning fit in?
1135
01:03:38,120 --> 01:03:40,930
Would William sabotage
his own wine launch?
1136
01:03:43,208 --> 01:03:46,838
- Why would he guarantee the
failure of his own business?
1137
01:03:52,193 --> 01:03:53,523
- [Ryan] Come on.
1138
01:03:53,521 --> 01:03:56,651
(suspenseful music)
1139
01:04:07,959 --> 01:04:08,829
- William?
1140
01:04:09,818 --> 01:04:10,688
- Kevin.
1141
01:04:13,030 --> 01:04:14,960
I didn't expect you to come in today.
1142
01:04:17,847 --> 01:04:19,647
I was sorry to hear about your dad.
1143
01:04:19,647 --> 01:04:21,117
- Were you?
1144
01:04:21,121 --> 01:04:23,781
I know he was trying to buy
the vineyard from under you.
1145
01:04:25,094 --> 01:04:26,604
- Kevin, that was just business.
1146
01:04:26,595 --> 01:04:27,785
I wouldn't wish you dad any--
1147
01:04:27,794 --> 01:04:30,094
- I understand why you
told him to stick it.
1148
01:04:31,736 --> 01:04:33,296
I know how hard you've worked.
1149
01:04:34,760 --> 01:04:38,150
And that's why I want to
make you a better offer.
1150
01:04:38,148 --> 01:04:39,888
Listen, I can't touch dad's money
1151
01:04:39,890 --> 01:04:42,380
until all the legal stuff is sorted.
1152
01:04:42,375 --> 01:04:43,765
But once it is
1153
01:04:43,769 --> 01:04:46,339
I reckon I'll have enough
to keep this place afloat.
1154
01:04:46,344 --> 01:04:47,284
What do you think?
1155
01:04:49,448 --> 01:04:51,958
- I think you're a godsend.
1156
01:04:54,999 --> 01:04:59,219
I promise I'll pay you back
every penny, with interest.
1157
01:04:59,222 --> 01:05:01,082
- I'm not suggesting a loan.
1158
01:05:02,569 --> 01:05:03,839
I want to be a partner.
1159
01:05:05,426 --> 01:05:07,406
I want a say in how this place is run.
1160
01:05:10,556 --> 01:05:11,416
- You do?
1161
01:05:14,274 --> 01:05:16,094
- I've learnt so much from you.
1162
01:05:16,093 --> 01:05:18,803
- Well why don't you buy
yourself your own vineyard?
1163
01:05:19,721 --> 01:05:23,181
This place has been my
life for fifteen years.
1164
01:05:23,183 --> 01:05:24,643
You've been here what, five minutes
1165
01:05:24,643 --> 01:05:27,083
and you think you can run
the place better than me?
1166
01:05:27,083 --> 01:05:28,673
Like father like son, eh?
1167
01:05:43,425 --> 01:05:45,595
(front door closes)
1168
01:05:45,596 --> 01:05:47,496
- Where is she?
1169
01:05:47,499 --> 01:05:48,779
Where's Tina?
1170
01:05:48,782 --> 01:05:49,702
She should have been back by now.
1171
01:05:49,699 --> 01:05:50,579
I called the hotel.
1172
01:05:50,575 --> 01:05:51,545
- She's not there.
1173
01:05:51,545 --> 01:05:52,405
- I know!
1174
01:05:53,328 --> 01:05:55,148
Well where is she?
1175
01:05:55,153 --> 01:05:56,023
Roger?
1176
01:05:56,021 --> 01:05:58,651
- She's in Brighton, on a training course.
1177
01:05:59,938 --> 01:06:00,808
- What?
1178
01:06:00,806 --> 01:06:01,756
- Come on, sit down.
1179
01:06:07,731 --> 01:06:11,491
Paynton had already paid for
it, so I said she could go.
1180
01:06:11,492 --> 01:06:12,362
- What?
1181
01:06:13,358 --> 01:06:14,228
But I didn't.
1182
01:06:14,227 --> 01:06:15,967
No, that's a really long way away.
1183
01:06:15,965 --> 01:06:17,395
No, I would never have let her go.
1184
01:06:17,401 --> 01:06:19,801
- And that's why she
didn't come to you, Judy.
1185
01:06:23,035 --> 01:06:26,275
Look, I know you can't help it.
1186
01:06:26,277 --> 01:06:27,387
But if you don't give her some slack,
1187
01:06:27,393 --> 01:06:29,233
we're going to lose her.
1188
01:06:29,228 --> 01:06:31,298
You do see that, don't you?
1189
01:06:32,171 --> 01:06:34,091
(knocking)
1190
01:06:34,087 --> 01:06:35,907
- That'll be Elspeth.
1191
01:06:38,008 --> 01:06:38,948
- Of course it is.
1192
01:06:40,652 --> 01:06:43,002
(knocking)
1193
01:06:49,165 --> 01:06:50,895
- Is she here?
1194
01:06:50,896 --> 01:06:52,506
- No, she is staying away from you.
1195
01:06:52,512 --> 01:06:53,382
- I don't believe you.
1196
01:06:53,381 --> 01:06:54,251
Tell her I'm here.
1197
01:06:54,249 --> 01:06:55,119
- There's no point.
1198
01:06:55,118 --> 01:06:56,468
- Tina, Tina, please!
1199
01:06:56,474 --> 01:06:57,554
- Go home, Ryan.
1200
01:06:57,548 --> 01:06:59,768
There's nothing for you here.
1201
01:07:01,567 --> 01:07:04,517
(door slams shut)
1202
01:07:07,301 --> 01:07:08,301
- Tina!
1203
01:07:08,300 --> 01:07:10,910
(tense music)
1204
01:07:16,375 --> 01:07:18,065
- Do you want your usual tonight?
1205
01:07:18,066 --> 01:07:18,926
- What?
1206
01:07:18,934 --> 01:07:19,934
- From the Silver Dragon.
1207
01:07:19,925 --> 01:07:21,205
It's my turn to get the Chinese.
1208
01:07:21,207 --> 01:07:22,567
I thought I'd do it on the way home.
1209
01:07:22,573 --> 01:07:25,023
So, usual?
1210
01:07:25,024 --> 01:07:26,704
- No.
1211
01:07:26,702 --> 01:07:29,612
- Okay, well, I could go to
the Raj if you fancy a curry.
1212
01:07:29,612 --> 01:07:31,402
Chicken biryani and a naan?
1213
01:07:31,395 --> 01:07:32,775
- What about pizza?
1214
01:07:32,781 --> 01:07:34,711
- Okay, great, I'll go to Angelo's.
1215
01:07:34,710 --> 01:07:35,860
Medium meat feast, extra olives.
1216
01:07:35,857 --> 01:07:37,607
- Charlie, don't you think
it's a bit disturbing
1217
01:07:37,609 --> 01:07:39,859
that you know our takeaway order by heart?
1218
01:07:39,856 --> 01:07:41,586
- No, should I?
1219
01:07:41,593 --> 01:07:43,803
- When was the last time
you had a night out?
1220
01:07:44,981 --> 01:07:46,231
Other than the pub quiz.
1221
01:07:47,160 --> 01:07:48,310
- I dunno, it's the countryside.
1222
01:07:48,307 --> 01:07:49,317
There's not much happening.
1223
01:07:49,319 --> 01:07:52,339
- There's plenty happening,
right under your nose.
1224
01:07:53,943 --> 01:07:56,763
I had a look at the Jessica
Tyler post-mortem for you.
1225
01:07:58,121 --> 01:07:58,991
- And?
1226
01:07:58,990 --> 01:08:01,240
- Well obviously, this
is all just conjecture.
1227
01:08:01,237 --> 01:08:04,257
Having said that, looking
at the pathology report
1228
01:08:04,261 --> 01:08:06,891
in isolation from any
of the other evidence,
1229
01:08:06,888 --> 01:08:10,858
I'd say Jessica was knocked
over in a low speed collision.
1230
01:08:10,861 --> 01:08:13,501
Primary injuries suggest
she wasn't struck head-on,
1231
01:08:13,499 --> 01:08:15,129
she wasn't thrown over the windscreen.
1232
01:08:15,130 --> 01:08:16,000
- If that was the case
1233
01:08:15,999 --> 01:08:18,539
she'd have sustained
consistent secondary injuries.
1234
01:08:18,536 --> 01:08:19,966
- You have been listening to what I say?
1235
01:08:19,974 --> 01:08:20,994
- Every word.
1236
01:08:20,986 --> 01:08:23,486
- There were very few secondary injuries.
1237
01:08:23,488 --> 01:08:25,258
No embedded gravel or glass.
1238
01:08:25,261 --> 01:08:26,621
Very few contusions.
1239
01:08:26,617 --> 01:08:28,857
Jessica died from internal injuries.
1240
01:08:28,856 --> 01:08:29,726
- And that's because
1241
01:08:29,725 --> 01:08:31,815
you're saying it was
a low speed collision?
1242
01:08:31,820 --> 01:08:32,690
- Yes.
1243
01:08:34,207 --> 01:08:36,127
- Witnesses saw a black vehicle
1244
01:08:36,126 --> 01:08:37,926
being driven like a racing car.
1245
01:08:37,930 --> 01:08:40,830
- That might not have been the
vehicle that killed Jessica.
1246
01:08:40,830 --> 01:08:43,260
(sad music)
1247
01:08:46,882 --> 01:08:49,492
(phone beeps)
1248
01:08:56,534 --> 01:08:58,364
- [Answerphone] Hiya, it's Tina.
1249
01:08:58,356 --> 01:08:59,496
I'm not here right now.
1250
01:08:59,503 --> 01:09:01,713
Please leave a message after the beep.
1251
01:09:01,710 --> 01:09:02,600
(beep)
1252
01:09:02,600 --> 01:09:03,980
- Hey, the least you can
do if you are going to
1253
01:09:03,977 --> 01:09:06,487
dump me over text is to pick up your pho--
1254
01:09:11,985 --> 01:09:12,845
Tina?
1255
01:09:18,001 --> 01:09:18,871
Tina?
1256
01:09:20,691 --> 01:09:23,471
(police sirens)
1257
01:09:33,310 --> 01:09:35,770
(heated conversation)
1258
01:09:35,765 --> 01:09:37,295
- Just need to make sure
we rule everything out.
1259
01:09:37,302 --> 01:09:39,552
- [Ryan] Yeah, I understand that.
1260
01:09:39,548 --> 01:09:41,718
(sirens)
1261
01:09:44,257 --> 01:09:46,217
- I hope they don't find anything.
1262
01:09:46,219 --> 01:09:47,519
- Who's with the Tyler's?
1263
01:09:48,602 --> 01:09:49,962
(Judy gasping)
- Deep breathing.
1264
01:09:49,960 --> 01:09:51,920
Long and slow, that's it.
1265
01:09:57,259 --> 01:09:58,189
- Are these the ones?
1266
01:09:58,187 --> 01:09:59,057
- I'm going to need two.
1267
01:09:59,056 --> 01:10:00,346
- No, I don't want them.
1268
01:10:00,346 --> 01:10:01,206
Not now.
1269
01:10:01,214 --> 01:10:02,084
I need to know what's going on.
1270
01:10:02,083 --> 01:10:02,973
Just do as you're told!
1271
01:10:02,965 --> 01:10:04,745
(Judy cries)
1272
01:10:04,751 --> 01:10:06,371
You can't go on like this Judy.
1273
01:10:07,551 --> 01:10:10,481
- Okay Judy just concentrate
on your breathing.
1274
01:10:10,481 --> 01:10:13,641
Roger, why don't you go
and put the kettle on?
1275
01:10:20,311 --> 01:10:21,201
- Tina.
1276
01:10:21,200 --> 01:10:23,280
- I know, I know.
1277
01:10:23,278 --> 01:10:26,378
Don't worry, I'm here for you.
1278
01:10:26,377 --> 01:10:28,197
I'm always here for you.
1279
01:10:28,195 --> 01:10:30,275
(gasps)
1280
01:10:34,673 --> 01:10:37,023
(bubbling)
1281
01:10:40,448 --> 01:10:41,798
- They've found something.
1282
01:10:44,654 --> 01:10:47,784
(car engine starts)
1283
01:10:51,705 --> 01:10:54,565
(winch whirring)
1284
01:11:01,990 --> 01:11:07,200
(submerged car creaks as
water trickles out of it)
1285
01:11:18,319 --> 01:11:20,099
- We spoke to the hotel in Brighton.
1286
01:11:20,103 --> 01:11:22,043
Tina cancelled her training course.
1287
01:11:22,042 --> 01:11:23,732
They weren't expecting her.
1288
01:11:23,731 --> 01:11:25,381
- So where the hell is she?
1289
01:11:25,379 --> 01:11:27,619
- In the vast majority
of cases like these,
1290
01:11:27,620 --> 01:11:30,920
the missing person turns up
as if nothing had happened.
1291
01:11:30,915 --> 01:11:32,035
They've usually gone somewhere
1292
01:11:32,042 --> 01:11:34,192
to cool down after an argument.
1293
01:11:35,409 --> 01:11:37,139
- What with me?
1294
01:11:37,140 --> 01:11:40,350
No, everything was good between us.
1295
01:11:40,352 --> 01:11:42,092
You need to talk to the Carnarvon's.
1296
01:11:42,093 --> 01:11:45,483
Ryan obviously knows more
about my daughter than I do.
1297
01:11:45,482 --> 01:11:48,762
- Don't worry, we'll be finding
out what they know as well.
1298
01:11:48,756 --> 01:11:50,426
And I'd like to speak with Judy.
1299
01:11:52,187 --> 01:11:54,167
- I don't want her upset.
1300
01:11:54,168 --> 01:11:55,108
- I appreciate that.
1301
01:11:55,106 --> 01:11:57,086
- She's been through enough this week.
1302
01:12:06,369 --> 01:12:08,949
(phone ringing)
- They're lovely.
1303
01:12:08,954 --> 01:12:10,854
- Thank you.
1304
01:12:10,851 --> 01:12:13,421
They flower all summer
if you look after them.
1305
01:12:13,416 --> 01:12:15,826
- Judy finds her gardening
very therapeutic.
1306
01:12:15,825 --> 01:12:18,425
Six months ago we couldn't
even get her out here.
1307
01:12:18,432 --> 01:12:20,982
- And she has you to
thank for her progress?
1308
01:12:21,956 --> 01:12:22,876
- I do what I can.
1309
01:12:22,884 --> 01:12:24,194
- Sir, can I have a word?
1310
01:12:25,897 --> 01:12:28,837
- Mrs Tyler, I'm going to
leave PC Florrie here with you.
1311
01:12:28,838 --> 01:12:30,918
She'll let you know of any developments.
1312
01:12:33,457 --> 01:12:34,327
- Hi.
1313
01:12:34,326 --> 01:12:36,196
- They checked the CCTV
at Causton Station.
1314
01:12:36,199 --> 01:12:37,889
Tina didn't get on the train.
1315
01:12:37,889 --> 01:12:38,759
- Her phone?
1316
01:12:38,757 --> 01:12:39,627
- It was switched off
1317
01:12:39,626 --> 01:12:41,196
immediately after
sending the text message.
1318
01:12:41,204 --> 01:12:43,214
The company are trying
to triangulate the signal
1319
01:12:43,206 --> 01:12:45,446
to work out where she
was when she sent it.
1320
01:12:45,448 --> 01:12:46,438
- If she sent it.
1321
01:12:46,436 --> 01:12:48,356
And the car from the black lagoon?
1322
01:12:48,357 --> 01:12:49,687
- No number plates.
1323
01:12:49,692 --> 01:12:52,242
They're trying to trace the
vehicle identification number.
1324
01:12:52,236 --> 01:12:53,756
- So, we are assuming that this car
1325
01:12:53,759 --> 01:12:55,999
is the same car that killed Jessica Tyler.
1326
01:12:56,001 --> 01:12:59,891
- I can't think of any other
reason to drive it into a pond.
1327
01:12:59,890 --> 01:13:02,770
- I don't want any details
of what we found at that pond
1328
01:13:02,768 --> 01:13:04,438
getting back to the Tyler's.
1329
01:13:04,436 --> 01:13:06,046
Have you briefed PC Florrie?
1330
01:13:06,052 --> 01:13:08,002
- Don't worry, she knows what she's doing.
1331
01:13:11,474 --> 01:13:12,344
- We were just going to
1332
01:13:12,343 --> 01:13:13,283
get on the first flight somewhere warm.
1333
01:13:13,278 --> 01:13:14,618
Somewhere we could think, talk,
1334
01:13:14,623 --> 01:13:16,823
figure out what we were going to do next.
1335
01:13:16,823 --> 01:13:19,683
- Ryan, you have to appreciate
how this would have looked.
1336
01:13:19,680 --> 01:13:20,950
There have been two murders.
1337
01:13:20,953 --> 01:13:22,783
And you and Tina were
just going to disappear?
1338
01:13:22,777 --> 01:13:24,287
- Yeah, we didn't have
anything to do with that.
1339
01:13:24,289 --> 01:13:25,709
That was someone else's trouble
1340
01:13:25,707 --> 01:13:28,057
and we were caught in the
middle of it, as usual.
1341
01:13:28,064 --> 01:13:29,254
- Selfish, thoughtless--
1342
01:13:29,253 --> 01:13:30,933
- Oh William, please.
1343
01:13:30,931 --> 01:13:31,951
- He's right.
1344
01:13:31,953 --> 01:13:33,533
That boy was just going
to give up his music.
1345
01:13:33,528 --> 01:13:35,178
- I'm more concerned he was
going to give up on his family.
1346
01:13:35,182 --> 01:13:37,462
- Tina's going to be my family.
1347
01:13:37,459 --> 01:13:39,329
- And I suppose it didn't
cross your mind for a second
1348
01:13:39,328 --> 01:13:43,258
that you might be the only
one in a position to help us?
1349
01:13:43,256 --> 01:13:44,386
- Help how?
1350
01:13:44,393 --> 01:13:45,823
- He's talking about my trust fund.
1351
01:13:45,821 --> 01:13:47,241
Fine, you can have.
1352
01:13:47,239 --> 01:13:48,949
- Oh, you stupid boy!
1353
01:13:50,075 --> 01:13:52,845
Your grandfather left that money for you.
1354
01:13:52,849 --> 01:13:53,799
- That's enough.
1355
01:13:55,393 --> 01:13:58,073
This can be of no interest
to Inspector Barnaby.
1356
01:13:59,710 --> 01:14:00,920
- I wouldn't say that.
1357
01:14:12,664 --> 01:14:16,774
A poisoning, two murders
and now an abduction.
1358
01:14:17,926 --> 01:14:18,796
- We hope.
1359
01:14:21,409 --> 01:14:23,929
- Who would take this young woman and why?
1360
01:14:23,932 --> 01:14:27,252
- Someone wants to split
her and Ryan Carnarvon up.
1361
01:14:27,248 --> 01:14:29,688
So, both sets of parents
have to be in the frame.
1362
01:14:29,688 --> 01:14:31,868
- Would Roger Tyler
kidnap his own daughter?
1363
01:14:31,867 --> 01:14:33,377
- If he caught wind of their plan.
1364
01:14:33,379 --> 01:14:35,739
- What if the text was from Tina?
1365
01:14:35,736 --> 01:14:37,946
Teenage love, it's a fickle thing.
1366
01:14:37,946 --> 01:14:40,966
- And Ryan wouldn't take no for an answer?
1367
01:14:40,970 --> 01:14:42,360
- [Police Officer] Sarge.
1368
01:14:42,357 --> 01:14:43,227
- Thank you.
1369
01:14:45,735 --> 01:14:47,785
Well maybe, but do you see him
1370
01:14:47,789 --> 01:14:50,409
as the poisoner and the killer as well?
1371
01:14:50,407 --> 01:14:51,867
- We have been thinking that all this
1372
01:14:51,866 --> 01:14:54,056
is an attack on the
Carnarvon's and their business.
1373
01:14:54,056 --> 01:14:55,846
Maybe we need to think again.
1374
01:14:57,633 --> 01:14:59,833
- If this was an attack on
the Carnarvon's business,
1375
01:14:59,833 --> 01:15:02,163
whoever did this probably didn't know
1376
01:15:02,158 --> 01:15:04,248
that the vineyard applied to the courts
1377
01:15:04,254 --> 01:15:06,164
for bankruptcy a month ago.
1378
01:15:07,736 --> 01:15:09,766
- William Carnarvon
doesn't strike me as man
1379
01:15:09,770 --> 01:15:11,630
who wants to go out of business.
1380
01:15:12,846 --> 01:15:15,196
- The application was turned down.
1381
01:15:15,202 --> 01:15:16,952
The court ruled that
they had enough in assets
1382
01:15:16,954 --> 01:15:18,284
to service their debts.
1383
01:15:18,278 --> 01:15:20,008
- What assets?
1384
01:15:21,771 --> 01:15:23,251
- The wine.
1385
01:15:23,252 --> 01:15:25,652
Which is now worthless
thanks to Nadia Simons.
1386
01:15:28,653 --> 01:15:30,043
- The plane ticket and the money
1387
01:15:30,040 --> 01:15:33,180
weren't paying for a
good review from Nadia.
1388
01:15:33,179 --> 01:15:35,899
They were to make sure she
gave a terrible review.
1389
01:15:36,786 --> 01:15:40,756
Someone was forcing the
business into insolvency.
1390
01:15:40,759 --> 01:15:43,109
Whose name is on that
bankruptcy application?
1391
01:15:44,648 --> 01:15:45,648
- Diana Carnarvon.
1392
01:15:49,924 --> 01:15:52,454
- Things looked grim when
I made the application
1393
01:15:52,448 --> 01:15:55,778
but then William wanted
to launch the new wine.
1394
01:15:55,784 --> 01:15:57,314
There was a chance.
1395
01:15:57,307 --> 01:16:00,687
- So you planned a party
and called in Nadia Simons.
1396
01:16:00,685 --> 01:16:03,975
- She was one of the most
respected wine critics.
1397
01:16:03,980 --> 01:16:06,570
- No she wasn't, and you knew it.
1398
01:16:06,566 --> 01:16:10,696
You knew she would say what
ever you wanted for a price.
1399
01:16:10,695 --> 01:16:12,485
That is why you used Louis.
1400
01:16:12,489 --> 01:16:15,269
He didn't just put her
up in the lap of luxury.
1401
01:16:15,273 --> 01:16:17,983
I think he bought the plane
ticket and supplied the cash.
1402
01:16:17,984 --> 01:16:20,574
- Nadia and Louis used to be close.
1403
01:16:20,567 --> 01:16:21,997
- Not as close as you and Louis.
1404
01:16:21,998 --> 01:16:23,718
- We were never lovers, we never--
1405
01:16:23,719 --> 01:16:24,589
- Why not?
1406
01:16:24,587 --> 01:16:25,457
Was that going to be his reward,
1407
01:16:25,456 --> 01:16:26,316
after he bought the vineyard?
1408
01:16:26,324 --> 01:16:28,174
- How dare you?
1409
01:16:28,171 --> 01:16:30,431
I love my husband.
1410
01:16:30,434 --> 01:16:33,944
- Louis thought he was helping
save you from bankruptcy.
1411
01:16:33,937 --> 01:16:37,347
But he couldn't resist
getting one over on William.
1412
01:16:37,347 --> 01:16:40,817
His offer on the vineyard
threatened to ruin your plan.
1413
01:16:40,819 --> 01:16:41,689
You must have been so angry?
1414
01:16:41,688 --> 01:16:44,408
- Wait, wait, I didn't kill him.
1415
01:16:44,406 --> 01:16:45,566
I didn't kill anyone.
1416
01:16:45,574 --> 01:16:47,764
- But you did put your mother in hospital.
1417
01:16:50,114 --> 01:16:52,724
(Diana sighs)
1418
01:16:56,388 --> 01:16:57,958
- I never meant to hurt her.
1419
01:16:57,958 --> 01:17:00,318
I never meant to hurt anyone.
1420
01:17:00,318 --> 01:17:02,278
It was supposed to make
people feel queasy.
1421
01:17:02,278 --> 01:17:03,688
No lasting damage.
1422
01:17:03,693 --> 01:17:04,903
- Only to your husbands reputation.
1423
01:17:04,898 --> 01:17:08,218
- I just needed him to give up.
1424
01:17:08,221 --> 01:17:11,821
That vineyard has sucked
us dry, every penny.
1425
01:17:11,819 --> 01:17:14,099
Every ounce of energy.
1426
01:17:14,102 --> 01:17:15,402
It was too late for us,
1427
01:17:15,395 --> 01:17:18,495
but I wasn't going to let
him drag Ryan down as well.
1428
01:17:18,504 --> 01:17:21,564
(knocking)
1429
01:17:21,558 --> 01:17:22,858
- Sir, can I have a word?
1430
01:17:28,356 --> 01:17:31,146
- We've traced where Tina's
text message was sent from.
1431
01:17:31,151 --> 01:17:32,021
The vineyard.
1432
01:17:32,939 --> 01:17:36,219
(tense music)
1433
01:17:36,224 --> 01:17:39,014
(phone ringing)
1434
01:17:40,629 --> 01:17:41,499
- DCI Barnaby.
1435
01:17:44,925 --> 01:17:47,355
What year was the car
registered to that owner?
1436
01:17:52,648 --> 01:17:53,768
- Did you know?
1437
01:17:53,767 --> 01:17:56,427
- Of course not, although If I had known,
1438
01:17:56,429 --> 01:17:58,709
I am not sure I would have stopped her.
1439
01:17:58,709 --> 01:18:00,759
She was doing it for you.
1440
01:18:00,764 --> 01:18:02,974
To stop you wasting your life.
1441
01:18:02,974 --> 01:18:05,224
- Wasting my life on what?
1442
01:18:05,216 --> 01:18:08,606
- On this place, this pipe dream.
1443
01:18:08,605 --> 01:18:10,475
You're a failure William.
1444
01:18:10,482 --> 01:18:14,222
Everything you have done
so far has been a failure.
1445
01:18:14,215 --> 01:18:17,335
And I am not going to let
you touch Ryan's trust fund.
1446
01:18:17,343 --> 01:18:18,683
Not while I'm alive.
1447
01:18:19,553 --> 01:18:20,423
- Yeah, well we'll see
1448
01:18:20,422 --> 01:18:22,892
what my solicitor has to say about that.
1449
01:18:22,890 --> 01:18:24,080
Let's see who he thinks
1450
01:18:24,079 --> 01:18:26,389
should be in charge of
the family fortunes.
1451
01:18:26,393 --> 01:18:29,713
The poisoner, the senile old bat,
1452
01:18:29,709 --> 01:18:31,159
or the love sick teenager.
1453
01:18:32,032 --> 01:18:33,392
And you call me a failure?
1454
01:18:39,192 --> 01:18:42,062
(phone ringing)
1455
01:18:45,246 --> 01:18:47,156
- I'm still with the family, sir.
1456
01:18:47,158 --> 01:18:48,028
- Good.
1457
01:18:48,026 --> 01:18:51,276
I need you to bring Roger
and Judy up to the vineyard.
1458
01:18:51,283 --> 01:18:53,473
- Well I'm not sure that's possible.
1459
01:18:53,473 --> 01:18:55,483
Judy Tyler is really fragile.
1460
01:18:55,480 --> 01:18:57,520
- [Barnaby] Is Elspeth Rice still there?
1461
01:18:57,518 --> 01:18:58,388
- Yes, sir.
1462
01:18:58,387 --> 01:19:02,377
- Ask her if she'll help, in
her professional capacity.
1463
01:19:02,377 --> 01:19:03,317
Whatever it takes.
1464
01:19:13,276 --> 01:19:16,056
(liquid gushes)
1465
01:19:23,539 --> 01:19:26,409
(sinister music)
1466
01:19:40,057 --> 01:19:42,917
(muffled scream)
1467
01:19:55,322 --> 01:19:58,882
(police siren)
1468
01:19:58,882 --> 01:20:01,902
- Mr Carnarvon, we need
to search your premises.
1469
01:20:01,895 --> 01:20:04,395
We have reason to believe
that Tina Tyler was here
1470
01:20:04,398 --> 01:20:05,728
around the time she disappeared.
1471
01:20:05,732 --> 01:20:06,862
- And you think she's still here?
1472
01:20:06,858 --> 01:20:08,158
- Search the outbuilding.
1473
01:20:10,456 --> 01:20:11,316
- What's this?
1474
01:20:13,073 --> 01:20:13,943
- Oh God!
1475
01:20:16,082 --> 01:20:17,132
It's locked.
1476
01:20:18,622 --> 01:20:19,992
It shouldn't be.
1477
01:20:19,986 --> 01:20:20,856
- Nelson.
1478
01:20:23,917 --> 01:20:27,047
(muffles screaming)
1479
01:20:30,066 --> 01:20:32,516
(door crashes open)
1480
01:20:32,518 --> 01:20:35,208
(gushing wine)
1481
01:20:40,770 --> 01:20:41,640
- No, no.
1482
01:20:45,364 --> 01:20:47,114
What have you done?
1483
01:20:47,110 --> 01:20:49,230
(muffled screams)
1484
01:20:49,225 --> 01:20:50,085
- Quiet!
1485
01:20:50,093 --> 01:20:51,283
Quiet.
1486
01:20:51,275 --> 01:20:52,245
What was that?
1487
01:20:52,250 --> 01:20:55,200
(muffled scream)
1488
01:21:03,519 --> 01:21:07,159
- For God's sake, get her out of there.
1489
01:21:07,160 --> 01:21:10,030
(Tina screaming)
1490
01:21:14,490 --> 01:21:15,420
- I've got you, I've got you.
1491
01:21:15,422 --> 01:21:16,292
You are all right.
1492
01:21:16,290 --> 01:21:17,160
Come on, love, it's all right.
1493
01:21:17,159 --> 01:21:18,199
You're safe.
1494
01:21:20,335 --> 01:21:22,975
I've got you, mind your head.
1495
01:21:22,976 --> 01:21:24,196
Come on love, here we go.
1496
01:21:24,195 --> 01:21:25,965
Up, I've got her.
1497
01:21:25,974 --> 01:21:29,804
(Tina coughing and gasping)
1498
01:21:35,412 --> 01:21:36,282
- Are you okay?
1499
01:21:36,280 --> 01:21:37,320
- How could you?
1500
01:21:37,324 --> 01:21:39,294
There is something wrong with your family.
1501
01:21:39,289 --> 01:21:40,159
I could have died down there.
1502
01:21:40,158 --> 01:21:42,018
- It was nothing to do with my family.
1503
01:21:42,016 --> 01:21:43,746
- Then what am I doing here?
1504
01:21:43,747 --> 01:21:44,997
- I'd like to know that.
1505
01:21:46,260 --> 01:21:47,220
Outside.
1506
01:21:47,221 --> 01:21:51,651
(Tina coughing and gasping)
1507
01:21:51,651 --> 01:21:52,521
- Ryan.
1508
01:21:59,272 --> 01:22:00,182
- What a relief.
1509
01:22:00,180 --> 01:22:01,050
Getting Tina out.
1510
01:22:01,049 --> 01:22:02,369
And not a moment too soon.
1511
01:22:04,883 --> 01:22:07,153
Ingenious place to hide her.
1512
01:22:07,145 --> 01:22:09,865
Only someone who worked here
would know it was there.
1513
01:22:10,993 --> 01:22:12,963
So the question now is
whether to charge you
1514
01:22:12,964 --> 01:22:15,314
with abduction or attempted murder.
1515
01:22:16,332 --> 01:22:18,852
- How was I supposed to know
it was going to be flooded?
1516
01:22:18,851 --> 01:22:21,391
(police sirens)
1517
01:22:21,389 --> 01:22:22,839
I was just trying to help.
1518
01:22:24,454 --> 01:22:26,024
- Did you do this on your own?
1519
01:22:26,974 --> 01:22:28,114
- It depends what you mean.
1520
01:22:28,114 --> 01:22:30,974
I was asked to help split them up.
1521
01:22:30,966 --> 01:22:32,056
- [Judy] Is she alright?
1522
01:22:32,056 --> 01:22:33,356
- [Roger] Where is she?
1523
01:22:33,356 --> 01:22:34,966
- This way.
1524
01:22:34,969 --> 01:22:37,049
(music)
1525
01:22:43,439 --> 01:22:44,859
(Tina coughing and gasping)
1526
01:22:44,860 --> 01:22:45,980
- Tina!
1527
01:22:45,981 --> 01:22:46,851
Oh, it's all right.
1528
01:22:46,850 --> 01:22:47,720
- I'm sorry that I lied to you.
1529
01:22:47,718 --> 01:22:48,898
I'll never lie to you again.
1530
01:22:48,899 --> 01:22:51,049
I'll never see him ever again.
1531
01:22:51,054 --> 01:22:52,884
- Tina, please.
1532
01:22:52,884 --> 01:22:53,764
- You.
1533
01:22:53,755 --> 01:22:55,895
You did this, you stupid old--
1534
01:22:55,902 --> 01:22:58,752
- I think that is enough, Mr Carnarvon.
1535
01:22:58,749 --> 01:23:01,789
Ryan, perhaps you should take
your grandmother outside.
1536
01:23:01,794 --> 01:23:02,974
PC Florrie?
1537
01:23:02,972 --> 01:23:04,932
- Come on, let's get you outside.
1538
01:23:04,932 --> 01:23:07,952
- [Matilda] I had no idea, I'm so sorry.
1539
01:23:14,001 --> 01:23:16,081
- Well I hope you are proud of yourself.
1540
01:23:16,079 --> 01:23:18,999
You've set Judy back months
by demanding she comes here.
1541
01:23:20,116 --> 01:23:22,966
Don't you understand
how vulnerable she is?
1542
01:23:23,884 --> 01:23:26,434
And the Carnarvon's just
tried to kill her daughter.
1543
01:23:26,433 --> 01:23:27,303
- Now hold on a minute--
1544
01:23:27,302 --> 01:23:28,862
- Haven't you taken enough from us?
1545
01:23:29,937 --> 01:23:31,397
Wasn't Jessica enough?
1546
01:23:33,109 --> 01:23:36,429
- For the last time, we had
nothing to do with the accident.
1547
01:23:36,433 --> 01:23:38,883
- You were the one who invited Nadia here.
1548
01:23:38,883 --> 01:23:41,883
You were the one filling all
the glasses with your wine.
1549
01:23:41,876 --> 01:23:44,496
And then you just watched
everyone drive away.
1550
01:23:44,503 --> 01:23:47,093
- Diana and I were devastated
1551
01:23:47,089 --> 01:23:49,009
when we learnt what had happened.
1552
01:23:49,967 --> 01:23:51,557
- Why?
1553
01:23:51,562 --> 01:23:53,762
Because you knew you were responsible
1554
01:23:53,762 --> 01:23:54,882
for a little girl's death?
1555
01:23:54,878 --> 01:23:57,338
Or because you thought it
might be bad for business?
1556
01:23:57,339 --> 01:24:00,099
You watched our family going through hell
1557
01:24:00,102 --> 01:24:02,782
and you didn't raise a finger to help us.
1558
01:24:03,720 --> 01:24:04,930
Can we go now please?
1559
01:24:06,025 --> 01:24:08,665
- We don't have to stay
here another second.
1560
01:24:11,027 --> 01:24:13,727
- The Carnarvon's are
terrible people aren't they.
1561
01:24:15,732 --> 01:24:16,912
- Isn't that obvious?
1562
01:24:19,976 --> 01:24:21,636
- I certainly understand
1563
01:24:21,644 --> 01:24:24,034
why you didn't want
your daughter near them.
1564
01:24:25,138 --> 01:24:27,138
Just like Kevin understood.
1565
01:24:28,161 --> 01:24:30,971
And that's why he kidnapped Tina for you.
1566
01:24:32,395 --> 01:24:35,265
He knew you'd do anything
to ensure they split up.
1567
01:24:39,412 --> 01:24:41,142
- What are you talking about?
1568
01:24:41,143 --> 01:24:43,233
- Kevin just told me
that he came to see you
1569
01:24:43,229 --> 01:24:46,859
to tell you that Tina and
Ryan were an item again.
1570
01:24:46,857 --> 01:24:50,257
- I didn't ask him to kidnap Tina.
1571
01:24:50,256 --> 01:24:52,016
- You didn't have to ask him.
1572
01:24:52,915 --> 01:24:55,355
You just had to let him
see how distraught you were
1573
01:24:55,355 --> 01:24:58,585
about the thought of Tina leaving.
1574
01:24:58,588 --> 01:25:02,958
You knew that Kevin would then
do exactly what you wanted.
1575
01:25:02,956 --> 01:25:05,526
The same with the
Farmer's Wives Association
1576
01:25:05,532 --> 01:25:06,792
and their campaign.
1577
01:25:07,659 --> 01:25:09,399
They wanted to help.
1578
01:25:09,401 --> 01:25:11,591
People always do.
1579
01:25:11,590 --> 01:25:15,330
People love to root for the underdog,
1580
01:25:15,334 --> 01:25:16,954
the victim in the story.
1581
01:25:17,934 --> 01:25:19,494
- (voice breaking)It's not a story.
1582
01:25:19,494 --> 01:25:20,364
It's the truth.
1583
01:25:21,329 --> 01:25:23,079
- I know that you believe that.
1584
01:25:24,051 --> 01:25:26,851
Because that's what someone
needed you to believe.
1585
01:25:26,845 --> 01:25:28,305
- That's enough.
1586
01:25:28,305 --> 01:25:30,295
I wouldn't be doing my job
if I didn't take my patient
1587
01:25:30,296 --> 01:25:32,066
out of this stressful environment.
1588
01:25:44,206 --> 01:25:46,886
- Mr and Mrs Tyler, you should know
1589
01:25:46,886 --> 01:25:48,726
that whilst we were
looking for your daughter
1590
01:25:48,732 --> 01:25:50,872
we found the vehicle that killed Jessica.
1591
01:25:53,395 --> 01:25:54,255
- Where?
1592
01:25:54,263 --> 01:25:55,453
Where was it?
1593
01:25:55,447 --> 01:25:56,677
- In the local pond.
1594
01:25:58,877 --> 01:26:00,717
- I am not sure this is the right place
1595
01:26:00,723 --> 01:26:01,793
for that sort of news.
1596
01:26:01,786 --> 01:26:03,026
I need to get Judy somewhere safe.
1597
01:26:03,027 --> 01:26:04,257
- No, tell me now.
1598
01:26:04,258 --> 01:26:05,448
Who's car was it?
1599
01:26:07,222 --> 01:26:12,192
- I had wondered why you were
so concerned about a pond.
1600
01:26:22,380 --> 01:26:23,770
- Judy.
1601
01:26:23,767 --> 01:26:24,637
- No.
1602
01:26:29,272 --> 01:26:30,282
- I'm so sorry.
1603
01:26:32,171 --> 01:26:33,041
- You?
1604
01:26:34,006 --> 01:26:35,316
You killed our daughter?
1605
01:26:37,134 --> 01:26:38,174
- It was an accident.
1606
01:26:38,166 --> 01:26:39,406
- No!
1607
01:26:39,410 --> 01:26:41,270
- I'd only bought the car that day.
1608
01:26:41,274 --> 01:26:42,794
I was looking for the lights.
1609
01:26:44,120 --> 01:26:46,610
She must have stepped
out in front of the car.
1610
01:26:46,612 --> 01:26:48,022
- Why are you telling lies?
1611
01:26:48,020 --> 01:26:49,930
- You have to believe it was an accident.
1612
01:26:49,928 --> 01:26:54,158
- No, no I can't, because it wasn't you.
1613
01:26:54,162 --> 01:26:55,252
It was Nadia.
1614
01:26:55,246 --> 01:26:57,086
- Why are you so
desperate to believe that?
1615
01:26:57,092 --> 01:26:58,452
- Because, it has to be true.
1616
01:26:58,447 --> 01:26:59,317
- Why?
1617
01:26:59,316 --> 01:27:00,236
- Because if it isn't.
1618
01:27:00,241 --> 01:27:02,011
If it's a lie,
1619
01:27:02,005 --> 01:27:03,645
Oh Go, oh God.
1620
01:27:03,649 --> 01:27:07,469
(voice breaking into a sob)
1621
01:27:07,467 --> 01:27:10,487
- If it's a lie, you
killed two innocent people.
1622
01:27:10,490 --> 01:27:13,050
- [Judy] Oh God, oh God.
1623
01:27:13,051 --> 01:27:14,271
- Not you mum?
1624
01:27:17,143 --> 01:27:18,013
- Judy?
1625
01:27:19,437 --> 01:27:21,377
- It must have been devastating to hear
1626
01:27:21,376 --> 01:27:23,876
that Nadia Simons was back in the village.
1627
01:27:24,828 --> 01:27:27,758
And then you saw her sitting
on your daughter's bench,
1628
01:27:27,758 --> 01:27:31,258
drinking, right next to the flowers
1629
01:27:31,261 --> 01:27:33,191
that you'd been tending so carefully.
1630
01:27:37,090 --> 01:27:40,370
- I felt so useless, stuck at home.
1631
01:27:40,374 --> 01:27:43,054
If I could just get to the bench.
1632
01:27:43,054 --> 01:27:46,684
Just a little drive, look
after the plants and then home.
1633
01:27:46,683 --> 01:27:49,743
And it got a bit easier every day.
1634
01:27:51,594 --> 01:27:52,614
And then I saw her,
1635
01:27:54,660 --> 01:27:55,540
Nadia.
1636
01:27:56,620 --> 01:28:01,530
And for the first time in
years I didn't feel scared.
1637
01:28:01,528 --> 01:28:03,108
I felt angry.
1638
01:28:04,503 --> 01:28:06,453
It was like someone turned on the lights.
1639
01:28:06,453 --> 01:28:08,863
And I knew what had to be done.
1640
01:28:16,809 --> 01:28:19,769
So I drove straight at her,
1641
01:28:19,768 --> 01:28:22,668
just like she had driven at my Jessica.
1642
01:28:22,666 --> 01:28:25,736
(sobbing)
1643
01:28:25,743 --> 01:28:27,613
- Or so you believed.
1644
01:28:27,609 --> 01:28:30,109
Just as you believed that Louis Paynton
1645
01:28:30,112 --> 01:28:32,292
had been part of the cover up.
1646
01:28:32,291 --> 01:28:35,181
And that is why you
smashed up the CCTV system
1647
01:28:35,179 --> 01:28:37,659
at the hotel after you killed him.
1648
01:28:41,206 --> 01:28:42,076
- Why?
1649
01:28:43,521 --> 01:28:44,391
- For us.
1650
01:28:45,658 --> 01:28:48,308
I just wanted to protect you.
1651
01:28:48,305 --> 01:28:50,545
Like I should have protected Jessica.
1652
01:28:50,549 --> 01:28:53,439
Please, please tell me that
you understand, please.
1653
01:28:53,442 --> 01:28:54,312
- I do.
(Judy sobbing)
1654
01:28:54,311 --> 01:28:55,781
- Stay away from her.
1655
01:28:55,784 --> 01:28:57,134
- She needs me.
1656
01:28:57,128 --> 01:28:59,298
- No, you needed her to need you.
1657
01:28:59,297 --> 01:29:01,167
So you didn't feel like a monster.
1658
01:29:01,174 --> 01:29:02,564
Which is what you are.
1659
01:29:06,815 --> 01:29:08,395
- Elspeth Rice, I am arresting you
1660
01:29:08,400 --> 01:29:10,280
for causing death by dangerous driving
1661
01:29:10,277 --> 01:29:12,207
and perverting the course of justice.
1662
01:29:13,249 --> 01:29:14,119
Come with me.
1663
01:29:16,106 --> 01:29:18,116
You do not have to say anything
but what ever you do say,
1664
01:29:18,118 --> 01:29:22,328
- Mrs Tyler, I'm afraid you
have to come with me now.
1665
01:29:22,328 --> 01:29:24,618
(Judy sobbing)
1666
01:29:24,618 --> 01:29:27,048
(sad music)
1667
01:29:49,977 --> 01:29:50,847
- Hey.
1668
01:30:04,429 --> 01:30:07,509
- Dad, I won't if you don't want me to.
1669
01:30:07,510 --> 01:30:08,380
- What?
1670
01:30:13,257 --> 01:30:14,127
- Go on.
1671
01:30:21,202 --> 01:30:22,072
- Oh Ryan.
1672
01:30:23,225 --> 01:30:24,085
- Young love.
1673
01:30:26,019 --> 01:30:27,849
- Teenage hormones.
1674
01:30:27,854 --> 01:30:29,794
You've got all that to look forward to.
1675
01:30:32,349 --> 01:30:34,749
- Well at least I've
grown out of them myself.
1676
01:30:52,468 --> 01:30:54,328
- Well, we are all here.
1677
01:30:54,329 --> 01:30:55,409
- Where's wonder woman?
1678
01:30:55,413 --> 01:30:58,313
- If you mean Ida, I
gave her the evening off.
1679
01:30:58,312 --> 01:30:59,882
- How will we manage without her?
1680
01:30:59,876 --> 01:31:01,676
- Well you're going to
have to pull your weight.
1681
01:31:01,680 --> 01:31:03,120
For a start, Sykes needs a walk.
1682
01:31:03,119 --> 01:31:04,129
Betty will need a bath.
1683
01:31:04,130 --> 01:31:06,580
And you know how she really
only likes bubbles with daddy.
1684
01:31:06,581 --> 01:31:08,411
- And dinner won't cook itself.
1685
01:31:08,405 --> 01:31:09,695
- I see.
1686
01:31:09,704 --> 01:31:11,464
- Are you joining us, Charlie?
1687
01:31:11,461 --> 01:31:12,711
- Previous engagement.
1688
01:31:12,709 --> 01:31:16,069
(car horn beeping)
1689
01:31:16,069 --> 01:31:17,459
And it's not the pub quiz.
1690
01:31:23,890 --> 01:31:24,760
- Hey.
1691
01:31:25,892 --> 01:31:26,862
- How are you?
1692
01:31:32,687 --> 01:31:34,567
(chinking glasses)
- Cheers.
1693
01:31:34,567 --> 01:31:36,647
(music)
1694
01:31:45,107 --> 01:31:47,707
(baby fusses)
1695
01:31:57,736 --> 01:32:01,986
(music, Midsomer Murders theme)
115142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.