All language subtitles for Kali 2024 fr-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 16:20.583 --> 16:24.041 Niemand kan de vervalsing ontdekken zonder analyse. 16:24.375 --> 16:26.583 Wat bevatten deze medicijnen? 16:27.625 --> 16:29.166 Veel goede dingen. 16:29.333 --> 16:30.375 Maar ze genezen niets. 16:30.541 --> 16:32.000 Jij was het die het zei. 16:33.750 --> 16:35.416 Handel in namaakgeneesmiddelen 16:35.583 --> 16:37.666 is winstgevender en minder gevaarlijk 16:37.833 --> 16:40.291 en moeilijker te demonteren dan de drugshandel. 16:40.458 --> 16:42.750 Netwerken hebben vertakkingen in de hele wereld. 16:42.916 --> 16:45.000 Ze zijn krachtig en goed georganiseerd. 16:45.166 --> 16:47.833 Dit bedrijf genereert ruim 200 miljard dollar. 17:28.250 --> 17:29.208 Dankjewel. 18:26.916 --> 18:27.750 Mevr, 18:27.916 --> 18:29.916 Als je op tijd wilt zijn, we moeten gaan. 19:47.583 --> 19:49.333 Alsjeblieft, sergeant Ramos. 19:49.916 --> 19:50.791 Dankjewel. 19:52.291 --> 19:54.125 Bureau voor Onderzoek 21:11.833 --> 21:13.791 Hij is twee weken beschikbaar. 21:15.791 --> 21:17.291 Heb je het geld? 21:23.625 --> 21:24.458 Dankjewel. 22:21.916 --> 22:23.333 Wat wil je ? 22:24.916 --> 22:27.208 Verspil mijn tijd niet. Gewist! 22:27.666 --> 22:28.416 Ik wil dit. 22:29.250 --> 22:30.500 Oh, ik begrijp het. 22:30.666 --> 22:32.416 - Heeft u wat te betalen? - Ja. 23:27.458 --> 23:29.250 Zoek je iets? 23:30.875 --> 23:32.458 Geweer, pistool? 23:34.708 --> 23:37.666 Ik kan het allemaal hebben als je het geld hebt. 23:50.708 --> 23:54.791 Je moet suïcidaal zijn met zoveel vloeistof rond te sjouwen. 25:15.791 --> 25:16.625 Ja ! 25:20.500 --> 25:21.750 Bij Providencia. 25:22.291 --> 25:24.041 Hij heeft de bijnaam Peixão. 25:24.458 --> 25:26.000 Hij maakt deel uit van een bende. 25:26.875 --> 25:28.166 De Vermelho-bende. 26:05.125 --> 26:06.750 GEBRUIKTE VERKOOP 26:49.958 --> 26:51.041 Pardon. 26:51.666 --> 26:52.708 Alsjeblieft. 26:55.666 --> 26:56.875 Alsjeblieft... 27:03.458 --> 27:05.791 Alsjeblieft, ken je hem? 27:08.250 --> 27:09.166 Jij ook ? 27:09.458 --> 27:10.875 Nee, ik ken hem niet. 27:15.791 --> 27:16.750 Ik ken hem niet. 27:16.916 --> 27:18.000 Alsjeblieft... 27:19.750 --> 27:21.750 Alsjeblieft, ken je hem? 27:29.958 --> 27:31.125 Alsjeblieft... 27:38.416 --> 27:39.833 Hij is leuk ! 27:51.500 --> 27:53.166 São Salvador-plein. 27:54.166 --> 27:55.166 Dankjewel ! 28:10.041 --> 28:11.500 Water graag. 28:13.000 --> 28:14.500 100 ballen... 28:14.666 --> 28:16.041 Geef ze aan hem, verdomme. 28:18.166 --> 28:20.333 Hij had niets! 28:46.833 --> 28:47.916 Hallo, Rosinha. 28:49.666 --> 28:51.208 Hallo, broeders! 28:53.208 --> 28:55.125 Hoe gaat het, mijn kip? 28:55.833 --> 28:58.166 Hallo, Peixão. Was het vissen? 28:58.750 --> 29:00.958 Fantastisch. Zoals altijd. 29:01.125 --> 29:02.166 Hallo, Rosal. 29:02.333 --> 29:05.416 Maar dit moet je zien... 29:23.583 --> 29:26.291 Ik open een andere doos er tegenover. 29:26.458 --> 29:28.708 - Dat werkt. - Het is voor wanneer? 29:29.958 --> 29:31.291 Cool ! 29:32.500 --> 29:33.791 Ja, baas! 29:37.041 --> 29:39.541 Hallo, het nieuws. Ik heb je hier nog nooit gezien. 29:39.833 --> 29:41.041 Frans of Engels. 29:43.500 --> 29:44.958 Waar kom je vandaan ? 29:45.541 --> 29:46.333 Van Frankrijk. 29:46.500 --> 29:47.833 Van Frankrijk... 30:25.125 --> 30:26.958 - Spreken ! - Schiet haar neer, hoer! 31:02.708 --> 31:04.125 Vermoord haar, verdomme! 31:21.458 --> 31:23.000 Ik ben Peixão! 31:40.791 --> 31:41.583 Spreken ! 33:31.833 --> 33:34.875 Chef, hier is het rapport over de schietpartij van gisteren. 33:35.041 --> 33:38.458 Ze werden allemaal gedood met hetzelfde wapen, 9 mm inbuskop. 33:40.791 --> 33:42.333 Ik zal het eens bekijken. 33:42.625 --> 33:45.083 Het lijkt erop dat Hij haar gebeden verhoorde. 33:45.500 --> 33:46.291 Sorry ? 33:46.458 --> 33:50.750 De vrouw van de Fransman kwam informeer naar het onderzoek naar zijn dood. 33:51.208 --> 33:53.041 Santos leefde nog in het wild. 33:53.500 --> 33:55.958 Ik adviseerde hem om God om hulp te vragen. 33:56.125 --> 33:57.583 Ik geloof dat Hij het hoorde. 34:00.625 --> 34:01.458 GOED. 34:02.083 --> 34:03.291 Je kunt weggooien. 34:07.125 --> 34:08.833 PEIXAO Binnenkomend telefoongesprek 34:24.166 --> 34:26.208 56e arrondissement Civiele politie 34:36.500 --> 34:37.416 Hallo ? 35:15.708 --> 35:16.958 Geef het geld. 35:17.500 --> 35:18.541 Ga weg. 35:20.625 --> 35:21.875 Is dit onzin? 35:22.333 --> 35:23.666 Verdomme, snotneus! 35:28.375 --> 35:30.583 Kleine shit! Kom hier ! 35:39.666 --> 35:41.250 Ik ga je vermoorden ! 36:21.416 --> 36:22.458 Spreken ! 39:39.291 --> 39:40.250 Dankjewel. 39:43.041 --> 39:45.708 Ik heb een afspraak met meneer Perreira. 39:46.291 --> 39:50.666 30e verdieping. Je zult herstellen uw identiteitsbewijs bij vertrek. 39:51,791 --> 39:52,666 Dankjewel. 40:06.333 --> 40:07.166 Hallo. 40:14.666 --> 40:15.458 Dankjewel. 40:17.916 --> 40:18.625 Hallo. 45:24.833 --> 45:25.875 Dankjewel ! 45:49.875 --> 45:51.708 Hij rust een beetje. 45:52,666 --> 45:53,625 Dankjewel. 46:37,791 --> 46:38,583 Meneer Perreira? 46:40.041 --> 46:41.208 Alles is in orde ? 46:44.625 --> 46:46.541 Mevr ! Wachten ! 46:49.166 --> 46:50.208 Meneer Perreira! 46:53.125 --> 46:54.166 Wij gaan naar binnen! 46:57.000 --> 46:58.250 Je identiteitskaart. 46:59.083 --> 47:00.500 Hartelijk bedankt. 47:26.375 --> 47:27.625 Hoe het gebeurde ? 47:27.791 --> 47:31.250 Een vislijn in de keel, haken in de maag. 47:31.416 --> 47:33.000 Inwendige bloedingen. 47:35.250 --> 47:36.958 Het was een vrouw die dit deed. 47:37.333 --> 47:38.458 Een vrouw ? 47:39.250 --> 47:41.416 Ze verstopte zich niet voor de camera's. 47:41.583 --> 47:43.250 Hebben we haar niet geïdentificeerd? 47:44.333 --> 47:46.625 Zijn Zwitserse identiteitskaart was vals. 47:47.083 --> 47:49.666 Maar ze had een Frans accent. 47:54.083 --> 47:56.166 Zet al onze jongens erop. 47:56.333 --> 47:58.666 Betaal wat nodig is. Ik wil het morgen weten 47:58.833 --> 48:01.583 wie is zij en waarom ze dat deed. 48:03.333 --> 48:06.250 Bewijs me dat ik je betaal voor iets. 48:06,791 --> 48:09,666 Waar ben je voor als ik niets aan je heb? 48:18.000 --> 48:19.333 Het gaat goed ? 48:19.583 --> 48:21.125 Meneer... Alles is in orde. 48:21.291 --> 48:22.291 Zo veel beter. 48:22.708 --> 48:24.625 Ik wacht tot ze het naar mij sturen. 48:24.791 --> 48:26.916 Ik laat het je meteen weten. 48:27.333 --> 48:29.333 Ik moet ophangen, ik bel je terug. 48:37.583 --> 48:39.291 Hang deze op het bord. 48:42.250 --> 48:43.708 GEWILD 48:43.875 --> 48:45.208 Shit. 49:56.916 --> 49:58.125 Geef me je pistool. 49:58.291 --> 49:59.916 Oke. Voorzichtig. 50:07.416 --> 50:10.166 Zijn moeder werd in het ziekenhuis opgenomen gisteravond, dus... 50:11.916 --> 50:15.208 De heer Barbosa heeft mij gemachtigd om hem vanmorgen mee te nemen. 50:23.500 --> 50:26.416 Ik heb mijn hele leven tegen corruptie gevochten. 50:26.583 --> 50:29.166 Dat weet ik als ik voor de Barbosa's werk 50:29.666 --> 50:30.666 het is een schande. 50:30.833 --> 50:33.583 Maar het is om mijn gezin te voeden. 50:33.916 --> 50:35.083 Alsjeblieft. 50:36.333 --> 50:38.166 Niet waar mijn zoon bij is. 50:41.166 --> 50:43.875 Kom naar beneden en kijk niet achterom. 50:44.041 --> 50:47.375 Zoon, wacht buiten op papa. Papa houdt van je. 50:47.541 --> 50:48.458 Geloof me. 50:56.250 --> 50:57.166 Dankjewel. 50:57.333 --> 50:59.833 Barbosa verdient het ergste en dat weet hij. 51:00.000 --> 51:01.625 Hij staat nog steeds onder bescherming. 51:02.750 --> 51:04.166 Ik maak er mijn zaak van. 51:04.875 --> 51:06.250 Geniet van je gezin. 51:07.041 --> 51:09.583 Je hebt moed maar je kunt het niet alleen. 51:13.833 --> 51:16.208 Voor mijn veiligheid en die van mijn familie, 51:16.916 --> 51:18.625 Ik moet een kogel opvangen. 51:19.625 --> 51:21.833 In de maag. Alsjeblieft. 51:57.375 --> 51:58.083 Maar... 52:02.916 --> 52:03.916 Drijfveer. 52:17,583 --> 52:18,583 Op je knieën. 52:23.125 --> 52:26.166 Ik haat het om mijn tijd te verspillen. Dus doe wat ik zeg. 52:27.500 --> 52:28.583 Ik verloor mijn zoon. 52:29.708 --> 52:31.541 Mijn man is vermoord. 52:32.000 --> 52:33.541 Ik wil de verantwoordelijke persoon. 52:33.916 --> 52:35.041 Ik wil je vader. 52:35.541 --> 52:39.666 Bel hem, ik ruil met je tegen een face-to-face met hem. 52:40.625 --> 52:42.500 Oke. Voorzichtig. 52:59.333 --> 53:00.250 Junior? 53:00.916 --> 53:02.375 Ik moet met mijn vader praten. 53:03.083 --> 53:05.291 - Waarvoor ? - Ik ben ontvoerd. 53:06.041 --> 53:08.541 Ze zal mij ruilen tegen een interview met hem. 53:12.541 --> 53:14.750 Ik zie ik zie... 53:15.416 --> 53:17.916 Jammer genoeg, Ik kan je niet helpen. 53:20.250 --> 53:21.916 Zijn pistool is op mij gericht. 53:22.083 --> 53:24.416 Ze is gek, ze gaat me vermoorden! 53:24.791 --> 53:26.666 Je begrijpt wat ik zeg ? 53:26.833 --> 53:28.625 Rustig aan. Geef het mij. 53:36.875 --> 53:37.958 Ik luister. 53:38.541 --> 53:39.791 Dag mevrouw. 53:41.041 --> 53:45.000 Jij moet degene zijn die dit veroorzaakt zoveel problemen voor mijn werkgever. 53:45.375 --> 53:46.541 Ik ben fout ? 53:47.041 --> 53:48.666 Ik wil hem vermoorden. 53:50.458 --> 53:51.833 Weet je, Junior... 53:52.000 --> 53:55.625 is gewoon een doorn in de voet van mijn werkgever. 53:56.291 --> 53:58.750 Zie je... een vergissing 53:59.041 --> 54:00.750 waar hij niet vanaf kon komen. 54:00.916 --> 54:03.125 Dus hij zou hem laten sterven? 54:03.291 --> 54:07.583 Als vice-president, Junior is zeer goed verzekerd. 54:07.750 --> 54:09.750 10 miljoen dollar. Eigenlijk, 54:10.041 --> 54:12.500 Je zou mijn werkgever een plezier doen 54:12.666 --> 54:14.708 waardoor het verdwijnt. 54:16.625 --> 54:18.083 Ik ben behoorlijk bang 54:18.250 --> 54:21.000 dat dit gesprek is voorbij, mevrouw. 54:21.416 --> 54:23.041 Mijn condoleances aan Junior. 54:23.208 --> 54:26.458 Vertel hem dat zijn vader het spijt me echt. 54:27.916 --> 54:32.166 En word niet moe, hij weet niets van onze activiteiten bij VDA. 54:32.625 --> 54:34.375 Het is niet nodig om hem te martelen. 54:34.791 --> 54:36.333 Gewoon een kogel. 54:36.833 --> 54:39.250 Nee bedankt. Doe dat niet. 54:46.125 --> 54:48.791 Tot snel, mevrouw... 54:49.041 --> 54:50.666 hoe je ook heet. 54:59.208 --> 55:01.583 Mijn vader antwoordde mij nooit aan de telefoon. 55:02.416 --> 55:03.458 Nooit. 55:06.708 --> 55:08.041 Oké, luister. 55:09.291 --> 55:11.875 Vind je het erg als ik rook? Alsjeblieft. 55:12.041 --> 55:13.708 - OK. - Dankjewel. 55:17.416 --> 55:18.708 Oke dan... 55:19.541 --> 55:21.333 VDA produceert generieke geneesmiddelen 55:21.500 --> 55:24.041 inclusief patenten zijn in het publieke domein terechtgekomen. 55:24.791 --> 55:27.583 Maar toegang hebben op de rekeningen van het bedrijf, 55:27.958 --> 55:30.750 Ik ontdekte dat de grootste voordelen 55:30.916 --> 55:34.416 afkomstig zijn van namaak van medicijnen uit grote laboratoria. 55:35.375 --> 55:37.125 -Fubhex? - Ja. 55:37.291 --> 55:41.250 Hij wijdde een hele fabriek in tot de vervaardiging van nagemaakte Fubhex. 55:41.416 --> 55:43.875 We hebben het over industriële hoeveelheden. 55:44.083 --> 55:46.166 Er is onlangs beslag gelegd op een zending. 55:46.625 --> 55:48.208 Ja. Luisteren. 55:48.375 --> 55:49.666 Jouw echtgenoot... 55:50.500 --> 55:53.541 was erin geslaagd terug te keren naar de fabriek. 55:53.708 --> 55:57.125 Hij bereidde zich voor om terug te keren naar Frankrijk en alles onthullen. 55:57.916 --> 55:59.583 Dat zou het einde van VDA zijn geweest, 56:00.083 --> 56:01.541 van mijn vader... 56:02.166 --> 56:04.583 van de minister en al hun handlangers. 56:04.916 --> 56:08.625 Zelfs als je mij niet vertrouwt, geloof me, 56:08.791 --> 56:12.333 deze fabriek is de bron van het kwaad. 56:15.375 --> 56:16.208 Waar is ze ? 56:16.500 --> 56:18.875 Noorden. Een paar uur rijden. 56:19.250 --> 56:20.333 Breng me er naar toe. 56:21.833 --> 56:22.875 Natuurlijk. 56:29.708 --> 56:30.916 Gooi je telefoon weg. 57:07.125 --> 57:08.041 Het is hier. 57:09.666 --> 57:11.250 Je zou dood moeten zijn. 57:13.208 --> 57:15.583 Ik denk niet dat ze dat nog weten. 57:15.750 --> 57:18.708 Wat er ook gebeurt, zeg niets. 57:19.625 --> 57:20.833 Laat mij het afhandelen. 57:29.125 --> 57:29.958 Hallo. 57:36.333 --> 57:38.291 Nog een fijne dag, meneer Barbosa. 58:37.166 --> 58:39.083 Het is verboden voor het publiek. 58:40.125 --> 58:41.041 Jouw tas. 58:55.625 --> 58:58.416 Waarschuw meneer Barbosa dat Junior net is gearriveerd, 58:58.583 --> 58:59.750 met een vrouw. 59:04.750 --> 59:06.083 GEWILD 59:10.083 --> 59:11.833 Is dit een grap of zo? 59:12.000 --> 59:15.291 Wil je mij onder controle houden? Herken je mij niet? 59:16.333 --> 59:17.625 Verdomd dan! 59:20.666 --> 59:22.875 De hoofdworkshop bevindt zich op dit niveau. 59:23.041 --> 59:26.208 Maar chemicaliën worden opgeslagen in de kelder. 59:26.375 --> 59:29.000 De verpakking is voorzien van een 2D-barcode. 59:29.166 --> 59:32.375 VDA maakt gebruik van beveiligingsprotocollen gestolen van Fubhex 59:32.541 --> 59:34.625 en genereert echte serienummers. 59:34.791 --> 59:38.208 Elke doos gemaakt door Fubhex heeft hier een duplicaat. 59:38.375 --> 59:42.583 Eenmaal in omloop, onmogelijk om namaak op te sporen. 59:43.125 --> 59:43.916 Komen. 59:46.583 --> 59:49.375 - Worden hier namaakproducten gemaakt? - Neen. 59:49.708 --> 59:53.000 3 km hiervandaan, uit het zicht. 01:00:04.250 --> 01:00:07.958 De dorpelingen zijn tot slaaf gemaakt. Zelfs de kinderen werken. 01:00:08.125 --> 01:00:10.833 Huurlingen houden ze gevangen. 01:00:28.208 --> 01:00:29.208 Laten we gaan. 01:00:35.458 --> 01:00:38.791 Op de 2e verdieping bevinden zich de reserves gas en perslucht. 01:00:44.125 --> 01:00:45.791 Aandacht ! Twee indringers. 01:00:48.791 --> 01:00:49.708 Wat ben je aan het doen ? 01:00:50.250 --> 01:00:52.791 Wachten. Herken je mij niet? 01:00:53.625 --> 01:00:55.791 Ik ben de vice-voorzitter van VDA. 01:00:55.958 --> 01:00:58.583 Je hoeft jezelf niet te alarmeren... 01:00:58.750 --> 01:00:59.458 En zij ? 01:01:04.666 --> 01:01:05.625 Shit! 01:01:09.041 --> 01:01:09.833 Hij is dood. 01:01:12.208 --> 01:01:14.166 - Hij is dood! - Ja. 01:01:29.083 --> 01:01:30.083 Eruit! 01:01:30.583 --> 01:01:31.291 Eruit! 01:01:31.958 --> 01:01:33.000 Kom op ! 01:01:34.083 --> 01:01:35.166 Eén loopt! 01:01:35.916 --> 01:01:37.416 Snel, ga weg! 01:02:04.500 --> 01:02:05.208 Eruit. 01:02:05.875 --> 01:02:06.833 Ga weg. 01:02:07.333 --> 01:02:08.291 Eruit! 01:02:08.625 --> 01:02:09.333 Vlug ! 01:02:43.625 --> 01:02:44.625 Hier ! 01:02:45.083 --> 01:02:46.125 Shit! 01:03:05.375 --> 01:03:07.500 Ga, junior! Kom op ! 01:03:21.083 --> 01:03:22.291 Hier, druk hard. 01:03:22.458 --> 01:03:24.000 Luister alsjeblieft naar me. 01:03:24.416 --> 01:03:25.250 Granaatappels. 01:03:26.583 --> 01:03:27.791 Ik kan het doen. 01:03:33.083 --> 01:03:34.083 Alsjeblieft. 01:03:35.833 --> 01:03:37.250 - Daar. - Je moet gaan. 01:03:37.541 --> 01:03:38.875 Kom op, ga weg! 01:03:39.208 --> 01:03:40.083 Vertrekken! 01:03:45.541 --> 01:03:46.625 Stop! 01:04:03.375 --> 01:04:04.625 Aan mijn vader. 01:07:05.791 --> 01:07:06.833 Ik luister. 01:07:07.708 --> 01:07:09.708 Het lichaam van de vrouw werd niet gevonden. 01:07:10.916 --> 01:07:14.666 Meneer Barbosa wil weten of zijn zoon hielp haar de fabriek binnen te gaan. 01:07:14.958 --> 01:07:18.166 - Hij heeft haar geholpen. - Dus, hier zijn zijn instructies. 01:07:19.250 --> 01:07:22.083 Haar zoon werd ontvoerd en vermoord door Lisa Janssen. 01:07:22.916 --> 01:07:25.541 Zijn lichaam kon dat niet uit de vlammen gered worden. 01:07:25.833 --> 01:07:27.583 Ze kan niet ver weg zijn. 01:07:28.208 --> 01:07:29.500 OK ik begrijp het. 01:07:39.708 --> 01:07:41.291 Ze vocht als een demon. 01:07:42.666 --> 01:07:45.000 Ze heeft er vandaag een heleboel vermoord. 01:07:45.458 --> 01:07:47.333 Ze haalt de nacht niet door. 01:07:48.041 --> 01:07:49.166 Eruit. 01:07:50.416 --> 01:07:51.958 Ga allemaal naar buiten. 01:08:03.250 --> 01:08:05.291 Een engel des doods. 01:08:07.583 --> 01:08:09.458 Ze kwam hier om te sterven. 01:08:12.416 --> 01:08:14.833 Er zit nog steeds licht in haar. 01:08:16.625 --> 01:08:20.041 Ze kan nog steeds de wereld verlichten. 01:08:21.291 --> 01:08:22.416 Naar buiten gaan. 01:11:37.791 --> 01:11:40.166 Je was al dood. 01:11:48.375 --> 01:11:50.791 Dood en vernietiging... 01:12:01.000 --> 01:12:02.708 of leven 01:12:03.125 --> 01:12:04.291 en de opstanding. 01:12:07.041 --> 01:12:09.041 Gisteren was je aan het moorden. 01:12:10.583 --> 01:12:13.291 Vandaag draag jij het leven. 01:13:06.000 --> 01:13:07.708 Waarom heb je haar hierheen gebracht? 01:13:08.166 --> 01:13:11.333 Ze zijn naar haar op zoek. Dit is waar zij op de eerste plaats zullen komen. 01:13:12.500 --> 01:13:14.500 Je weet wat ze met ons gaan doen 01:13:14.750 --> 01:13:17.000 Wat als ze erachter komen dat we het verbergen? 01:14:08.166 --> 01:14:09.291 Mijn dochter... 01:14:10.375 --> 01:14:12.708 Ze dwongen ons medicijnen te nemen. 01:14:12.958 --> 01:14:14.625 Kijk naar mijn dochter. 01:15:33.708 --> 01:15:34.708 Dus ? 01:15:35.083 --> 01:15:36.750 Ze hebben haar niet gevonden. 01:15:38.625 --> 01:15:40.750 Vind deze vrouw. 01:15:41.041 --> 01:15:43.083 - Ja. - Dat is niet genoeg voor mij. 01:15:43.750 --> 01:15:47.541 Doe wat nodig is. Ze mag het land niet verlaten. 01:15:49.541 --> 01:15:52.625 Je moest mij beschermen en mijn belangen beschermen. 01:15:52.791 --> 01:15:54.791 Dus zoek deze vrouw. 01:15:55.333 --> 01:15:56.500 Anders stuur ik je terug 01:15:56.666 --> 01:16:00.250 met je dierbare familie stenen eten in Sertão. 01:16:01.041 --> 01:16:03.541 Je wilt je kinderen stenen eten? 01:16:03.708 --> 01:16:04.916 Nee meneer. 01:16:06.916 --> 01:16:07.958 Dus ga weg. 01:18:22.125 --> 01:18:23.291 Mijn mooie... 01:19:46.333 --> 01:19:47.375 Ga allemaal naar buiten. 01:19:47.541 --> 01:19:49.833 Haal het samen, kom op! 01:19:52.291 --> 01:19:56.000 We hebben de beelden teruggevonden videobewaking van de fabriek. 01:19:56.583 --> 01:19:58.916 Ik weet dat je de vrouw hierheen hebt gebracht. 01:20:01.291 --> 01:20:05.333 Ik zal jullie huizen platbranden als je het niet aan mij bezorgt. 01:20:06.833 --> 01:20:07.833 Meneer Royce! 01:20:13.541 --> 01:20:15.250 Wacht, ik zal met hem praten. 01:20:22.083 --> 01:20:24.583 Door haar gaan we alles verliezen. Vertel hem alles. 01:20:29.375 --> 01:20:30.416 Maria! Neen ! 01:20:32.375 --> 01:20:33.500 Mijn dochter ! 01:20:34.291 --> 01:20:35.291 Waar is ze ? 01:20:36.458 --> 01:20:37.458 Waar is ze ? 01:20:37.875 --> 01:20:40.500 Ik ga je vertellen, maar spaar mijn dochter. 01:20:40.666 --> 01:20:42.333 Graag gedaan. 01:20:50.625 --> 01:20:51.666 Ze gaan richting Belém. 01:20:52.458 --> 01:20:54.625 Maar we gaan ze onderscheppen. 01:20:55.625 --> 01:20:56.666 Luisteren. 01:20:57.833 --> 01:21:00.625 Ik bied een miljoen dollar voor zijn hoofd. 01:21:01.083 --> 01:21:02.375 Reken op mij. 01:21:03.166 --> 01:21:04.916 - Hier gaan we. - Goed, baas. 01:23:34.375 --> 01:23:36.208 Machinegeweer de helikopter! 01:24:37.583 --> 01:24:39.333 Groep 1! Groep 2! 01:26:18.541 --> 01:26:19.916 Doe je vest uit. 01:26:20.666 --> 01:26:21.416 Verwijder het ! 01:26:29.916 --> 01:26:31.041 Staande. 01:26:31.416 --> 01:26:32.125 Sta op ! 01:26:38.500 --> 01:26:41.416 ik wil het weten of het een jongen of een meisje is. 01:29:16.750 --> 01:29:20.708 Ik ga naar het vliegveld, bel direct terug of ontmoet mij. 01:29:20.875 --> 01:29:23.166 Dit is een ongekend schandaal. 01:29:23.333 --> 01:29:25.625 Getuigenissen tegen Barbosa accumuleren. 01:29:25.791 --> 01:29:27.583 Een internationaal arrestatiebevel 01:29:27.750 --> 01:29:30.500 is zojuist uitgevaardigd tegen de baas van VDA. 01:29:30.666 --> 01:29:32.458 De minister van Volksgezondheid 01:29:32.625 --> 01:29:34.833 ontslag genomen en zal door de rechtbank worden gehoord 01:29:35.125 --> 01:29:36.125 binnenkort. 01:29:37.791 --> 01:29:39.208 Wat gebeurt er ? 01:29:42.708 --> 01:29:44.416 Wat doe je hier? 01:29:45.250 --> 01:29:46.333 Jorge! 01:36:30.750 --> 01:36:33.166 Ondertitels: TransPerfect Media Frankrijk 20356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.