All language subtitles for Funny Girls s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,030 --> 00:00:08,190 - [Narrator] Here's what you missed last week 2 00:00:08,190 --> 00:00:10,080 on Funny Girls. 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,136 The team wasn't happy when Pauline organized a game 4 00:00:11,136 --> 00:00:11,140 The team wasn't happy when Pauline organized a game 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,220 of netball so she could hit on Gary. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,848 Rose got competitive, Laura got upset, 7 00:00:14,848 --> 00:00:15,040 Rose got competitive, Laura got upset, 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,210 and Brynley got her period. 9 00:00:16,210 --> 00:00:18,000 - This is the first time. 10 00:00:18,000 --> 00:00:18,560 - [Narrator] And that's what you missed. 11 00:00:18,560 --> 00:00:19,200 - [Narrator] And that's what you missed. 12 00:00:19,200 --> 00:00:22,010 [intense music] 13 00:00:22,010 --> 00:00:22,272 - Thank you all for meeting me here 14 00:00:22,272 --> 00:00:23,090 - Thank you all for meeting me here 15 00:00:23,090 --> 00:00:25,140 on what I'm sure is gonna be a landmark day 16 00:00:25,140 --> 00:00:25,984 in space exploration. 17 00:00:25,984 --> 00:00:27,190 in space exploration. 18 00:00:27,190 --> 00:00:29,080 You have all been hand selected 19 00:00:29,080 --> 00:00:29,696 for your bravery, excellence and service over the years. 20 00:00:29,696 --> 00:00:32,130 for your bravery, excellence and service over the years. 21 00:00:32,130 --> 00:00:33,408 - Pleasure's been all ours sir. 22 00:00:33,408 --> 00:00:34,020 - Pleasure's been all ours sir. 23 00:00:34,020 --> 00:00:36,010 - We're especially excited to be sending 24 00:00:36,010 --> 00:00:37,120 our first female employee here at NASA 25 00:00:37,120 --> 00:00:38,100 our first female employee here at NASA 26 00:00:38,100 --> 00:00:40,010 into the great unknown. 27 00:00:40,010 --> 00:00:40,832 - I've been waiting my entire life for this sir. 28 00:00:40,832 --> 00:00:42,160 - I've been waiting my entire life for this sir. 29 00:00:42,160 --> 00:00:44,544 - So, without further ado, I'm overjoyed to present to you 30 00:00:44,544 --> 00:00:47,020 - So, without further ado, I'm overjoyed to present to you 31 00:00:47,020 --> 00:00:48,256 your mission, Operation Men Are From Mars. 32 00:00:48,256 --> 00:00:51,210 your mission, Operation Men Are From Mars. 33 00:00:51,210 --> 00:00:51,968 - What's this about? 34 00:00:51,968 --> 00:00:52,170 - What's this about? 35 00:00:52,170 --> 00:00:54,140 - Women are from Venus. 36 00:00:57,030 --> 00:00:58,030 - What is this? 37 00:00:58,030 --> 00:00:59,392 - Johnson, Cartwright, Edwards, 38 00:00:59,392 --> 00:01:00,070 - Johnson, Cartwright, Edwards, 39 00:01:00,070 --> 00:01:02,190 you three will be continuing your ongoing exploration 40 00:01:02,190 --> 00:01:03,104 and living on Mars. 41 00:01:03,104 --> 00:01:04,090 and living on Mars. 42 00:01:04,090 --> 00:01:05,160 - Boy howdy! 43 00:01:05,160 --> 00:01:06,816 - This is incredible. My family will be so proud. 44 00:01:06,816 --> 00:01:08,000 - This is incredible. My family will be so proud. 45 00:01:08,210 --> 00:01:10,220 - Now, Commander Shepard. 46 00:01:10,220 --> 00:01:10,528 - Yes Chief. [clears throat] 47 00:01:10,528 --> 00:01:12,100 - Yes Chief. [clears throat] 48 00:01:12,100 --> 00:01:14,240 - You will be piloting our very first space mission 49 00:01:14,240 --> 00:01:15,100 - You will be piloting our very first space mission 50 00:01:15,100 --> 00:01:17,010 to Venus. 51 00:01:17,010 --> 00:01:17,952 - On my own? 52 00:01:17,952 --> 00:01:18,130 - On my own? 53 00:01:18,130 --> 00:01:20,160 - Well yes, you are the only femme astronaut here at NASA, 54 00:01:20,160 --> 00:01:21,664 so yours will be a solo mission. 55 00:01:21,664 --> 00:01:22,220 so yours will be a solo mission. 56 00:01:22,220 --> 00:01:24,230 - Well I'm pretty certain that Venus is just 57 00:01:24,230 --> 00:01:25,376 a giant ball of fire. 58 00:01:25,376 --> 00:01:26,080 a giant ball of fire. 59 00:01:26,080 --> 00:01:28,120 - Well then how are women from there? Hm? 60 00:01:28,120 --> 00:01:29,089 - That's just the title of a 90s self-help book, 61 00:01:29,089 --> 00:01:30,170 - That's just the title of a 90s self-help book, 62 00:01:30,170 --> 00:01:31,220 what are you- 63 00:01:31,220 --> 00:01:32,801 - Pretty sure I heard... - She's hysterical. 64 00:01:32,801 --> 00:01:33,170 - Pretty sure I heard... - She's hysterical. 65 00:01:33,170 --> 00:01:36,150 - Look I've spent the last ten years of my life 66 00:01:36,150 --> 00:01:36,513 researching the living conditions on Mars. 67 00:01:36,513 --> 00:01:39,000 researching the living conditions on Mars. 68 00:01:39,000 --> 00:01:40,225 We know nothing about Venus! 69 00:01:40,225 --> 00:01:41,060 We know nothing about Venus! 70 00:01:41,060 --> 00:01:43,180 Literally, it's just a title page! 71 00:01:43,180 --> 00:01:43,937 - Well I thought you just said it's a gigantic ball 72 00:01:43,937 --> 00:01:45,170 - Well I thought you just said it's a gigantic ball 73 00:01:45,170 --> 00:01:47,070 of organic fire. 74 00:01:47,070 --> 00:01:47,649 - That's it. - Yeah. 75 00:01:47,649 --> 00:01:48,190 - That's it. - Yeah. 76 00:01:48,190 --> 00:01:51,050 - Why can I not just be sent on the mission to Mars? 77 00:01:51,050 --> 00:01:51,361 - 'Cause women ain't from there. 78 00:01:51,361 --> 00:01:53,140 - 'Cause women ain't from there. 79 00:01:53,140 --> 00:01:55,020 - You know what? Fine. 80 00:01:55,020 --> 00:01:55,073 Because I would rather embark on a doomed mission 81 00:01:55,073 --> 00:01:57,040 Because I would rather embark on a doomed mission 82 00:01:57,040 --> 00:01:58,785 to an inhospitable planet than spend one more moment 83 00:01:58,785 --> 00:02:00,150 to an inhospitable planet than spend one more moment 84 00:02:00,150 --> 00:02:01,140 in your company. 85 00:02:01,140 --> 00:02:02,497 You're all idiots. Idiots! 86 00:02:02,497 --> 00:02:04,120 You're all idiots. Idiots! 87 00:02:05,170 --> 00:02:06,209 So yes, Chief, I will accept your mission. 88 00:02:06,209 --> 00:02:08,050 So yes, Chief, I will accept your mission. 89 00:02:11,180 --> 00:02:13,000 And I will take this, 90 00:02:13,000 --> 00:02:13,230 but only because it's a good folder 91 00:02:13,230 --> 00:02:13,633 and I wouldn't wanna waste that. 92 00:02:13,633 --> 00:02:15,160 and I wouldn't wanna waste that. 93 00:02:15,160 --> 00:02:16,120 I'm still mad. 94 00:02:18,150 --> 00:02:20,170 - Well that was just unnecessary. 95 00:02:20,170 --> 00:02:21,057 - I can't wait to [Beep] a martian. 96 00:02:21,057 --> 00:02:22,170 - I can't wait to [Beep] a martian. 97 00:02:22,170 --> 00:02:24,150 [men laugh] 98 00:02:24,150 --> 00:02:24,769 [electronic music] 99 00:02:24,769 --> 00:02:26,170 [electronic music] 100 00:02:26,170 --> 00:02:28,481 ♪ Funny girls ♪ 101 00:02:28,481 --> 00:02:31,170 ♪ Funny girls ♪ 102 00:02:33,150 --> 00:02:34,190 ♪ Funny girls ♪ 103 00:02:34,190 --> 00:02:35,905 [country music] 104 00:02:35,905 --> 00:02:36,230 [country music] 105 00:02:36,230 --> 00:02:38,070 [cow mooing] 106 00:02:38,070 --> 00:02:39,617 - Uh, I know some of our viewers were hoping 107 00:02:39,617 --> 00:02:40,130 - Uh, I know some of our viewers were hoping 108 00:02:40,130 --> 00:02:42,090 we'd be reviewing milk again, 109 00:02:42,090 --> 00:02:43,329 but there actually aren't that many different types of milk. 110 00:02:43,329 --> 00:02:45,110 but there actually aren't that many different types of milk. 111 00:02:45,110 --> 00:02:46,160 [bell rings] 112 00:02:46,160 --> 00:02:47,041 - Oy! Guys, you're twenty minutes over 113 00:02:47,041 --> 00:02:48,090 - Oy! Guys, you're twenty minutes over 114 00:02:48,090 --> 00:02:49,180 your allotted studio time! 115 00:02:49,180 --> 00:02:50,753 - Yeah! How are we supposed to film 116 00:02:50,753 --> 00:02:51,040 - Yeah! How are we supposed to film 117 00:02:51,040 --> 00:02:54,040 our Ghosts with Unfinished Business sketch now? 118 00:02:54,040 --> 00:02:54,465 - Okay, let's wrap up whatever this thing is now, eh? 119 00:02:54,465 --> 00:02:56,110 - Okay, let's wrap up whatever this thing is now, eh? 120 00:02:56,110 --> 00:02:58,178 - You look like you didn't see your own bed last night. 121 00:02:58,178 --> 00:02:59,180 - You look like you didn't see your own bed last night. 122 00:02:59,180 --> 00:03:00,230 - What are you talking about? 123 00:03:00,230 --> 00:03:01,890 - Your hair smells like you've washed it 124 00:03:01,890 --> 00:03:02,060 - Your hair smells like you've washed it 125 00:03:02,060 --> 00:03:04,030 with a shampoo that's also a 2-in-1 body wash. 126 00:03:04,030 --> 00:03:05,020 [Pauline sniffs] 127 00:03:05,020 --> 00:03:05,230 - It's that IT guy isn't it? 128 00:03:05,230 --> 00:03:05,602 - What? 129 00:03:05,602 --> 00:03:07,120 - What? 130 00:03:07,120 --> 00:03:08,170 - You know, we don't care if you're hooking up with him. 131 00:03:08,170 --> 00:03:09,314 - Right yeah, and I wouldn't care either, 132 00:03:09,314 --> 00:03:10,070 - Right yeah, and I wouldn't care either, 133 00:03:10,070 --> 00:03:11,190 because he is a really attractive guy 134 00:03:11,230 --> 00:03:12,190 with a pet turtle. 135 00:03:13,190 --> 00:03:14,150 Probably. 136 00:03:15,200 --> 00:03:16,738 Where's my computer? 137 00:03:16,738 --> 00:03:17,030 Where's my computer? 138 00:03:17,030 --> 00:03:18,220 Damn, I must have left it at Gary's. 139 00:03:21,010 --> 00:03:22,150 Coffee Hut, Gary's Coffee Hut. 140 00:03:23,180 --> 00:03:24,162 Gary's Coffee Hut, where I get my coffee. 141 00:03:24,162 --> 00:03:25,150 Gary's Coffee Hut, where I get my coffee. 142 00:03:25,150 --> 00:03:26,190 - Then where's your coffee? 143 00:03:26,190 --> 00:03:27,874 - Well clearly I forgot that too Laura. 144 00:03:27,874 --> 00:03:28,120 - Well clearly I forgot that too Laura. 145 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 Okay, now you listen up. 146 00:03:30,040 --> 00:03:31,190 I just got the ratings back from the last episode 147 00:03:31,190 --> 00:03:31,586 and we are down in all male demographics, 148 00:03:31,586 --> 00:03:34,120 and we are down in all male demographics, 149 00:03:34,120 --> 00:03:35,298 including what was our once rock-solid core of asleep dads. 150 00:03:35,298 --> 00:03:38,050 including what was our once rock-solid core of asleep dads. 151 00:03:38,050 --> 00:03:39,010 - Aw, sleeping dads. 152 00:03:39,010 --> 00:03:39,180 - Aw, sleeping dads. 153 00:03:39,180 --> 00:03:41,080 - Yep, well they're not sleeping anymore Rose. 154 00:03:41,080 --> 00:03:42,722 They are waking up and switching off, 155 00:03:42,722 --> 00:03:43,020 They are waking up and switching off, 156 00:03:43,020 --> 00:03:46,190 so this week I've decided to have a little experiment, 157 00:03:46,190 --> 00:03:46,434 in which I hand over the reigns to-, oo! 158 00:03:46,434 --> 00:03:49,140 in which I hand over the reigns to-, oo! 159 00:03:49,140 --> 00:03:50,110 Speak of the devil. 160 00:03:50,110 --> 00:03:50,146 - Or devils [chuckles]. 161 00:03:50,146 --> 00:03:51,130 - Or devils [chuckles]. 162 00:03:51,130 --> 00:03:53,010 - Ah! 163 00:03:53,010 --> 00:03:53,858 - Pauline, ya duffer, you left your laptop and coffee 164 00:03:53,858 --> 00:03:54,070 - Pauline, ya duffer, you left your laptop and coffee 165 00:03:54,070 --> 00:03:55,060 at Gary's Coffee Hut. 166 00:03:55,060 --> 00:03:56,110 - [Pauline] Ah, thank you! 167 00:03:56,110 --> 00:03:57,130 - Where you were also kissing that IT guy- 168 00:03:57,130 --> 00:03:57,570 - Okay, thank you, thank you. 169 00:03:57,570 --> 00:03:58,190 - Okay, thank you, thank you. 170 00:03:58,190 --> 00:03:59,230 Okay, I've gotta go and find my underwe- 171 00:03:59,230 --> 00:04:01,210 Find my work, find my work. 172 00:04:01,210 --> 00:04:01,282 - No, no, no, Pauline, you can't leave us 173 00:04:01,282 --> 00:04:03,010 - No, no, no, Pauline, you can't leave us 174 00:04:03,010 --> 00:04:04,130 with these guys! 175 00:04:04,130 --> 00:04:04,994 - Uh, yep, gotta go. I've gotta, I've gotta work. 176 00:04:04,994 --> 00:04:06,080 - Uh, yep, gotta go. I've gotta, I've gotta work. 177 00:04:06,080 --> 00:04:07,130 [Pauline chuckles nervously] Thank you. 178 00:04:07,130 --> 00:04:08,706 - Ladies, we've got a lot of ideas. 179 00:04:08,706 --> 00:04:10,140 - Ladies, we've got a lot of ideas. 180 00:04:12,000 --> 00:04:12,418 [chattering in background] 181 00:04:12,418 --> 00:04:15,000 [chattering in background] 182 00:04:15,000 --> 00:04:16,130 [electronic music] 183 00:04:16,130 --> 00:04:17,120 [electronic music] 184 00:04:17,120 --> 00:04:18,200 [guests chattering] 185 00:04:18,200 --> 00:04:19,160 [glass clinking] 186 00:04:19,160 --> 00:04:19,842 - Ladies and gentlemen, 187 00:04:19,842 --> 00:04:21,130 - Ladies and gentlemen, 188 00:04:21,130 --> 00:04:23,554 the moment we've all been waiting for. 189 00:04:23,554 --> 00:04:24,010 the moment we've all been waiting for. 190 00:04:24,010 --> 00:04:27,267 The presentation of the 21st Annual Southern Cross Medal 191 00:04:27,267 --> 00:04:29,010 The presentation of the 21st Annual Southern Cross Medal 192 00:04:29,220 --> 00:04:30,979 for acts of bravery and heroism. 193 00:04:30,979 --> 00:04:33,010 for acts of bravery and heroism. 194 00:04:33,010 --> 00:04:34,691 [audience clapping] 195 00:04:34,691 --> 00:04:35,170 [audience clapping] 196 00:04:35,170 --> 00:04:38,403 And the nominees are Constable Jan Alice, 197 00:04:38,403 --> 00:04:40,100 And the nominees are Constable Jan Alice, 198 00:04:40,100 --> 00:04:41,180 [audience claps] 199 00:04:41,180 --> 00:04:42,115 for acting without hesitation to apprehend 200 00:04:42,115 --> 00:04:45,030 for acting without hesitation to apprehend 201 00:04:45,030 --> 00:04:45,827 a violent offender, ensuring the safety 202 00:04:45,827 --> 00:04:48,090 a violent offender, ensuring the safety 203 00:04:48,090 --> 00:04:49,539 of all those present. 204 00:04:49,539 --> 00:04:50,100 of all those present. 205 00:04:50,100 --> 00:04:53,010 John Adamson [audience claps] 206 00:04:53,010 --> 00:04:53,251 for his actions at the scene of a fire, 207 00:04:53,251 --> 00:04:56,130 for his actions at the scene of a fire, 208 00:04:56,130 --> 00:04:56,963 risking his own life to ensure the safety 209 00:04:56,963 --> 00:04:59,220 risking his own life to ensure the safety 210 00:04:59,220 --> 00:05:00,675 of all the residents in the building. 211 00:05:00,675 --> 00:05:02,210 of all the residents in the building. 212 00:05:02,210 --> 00:05:04,090 [audience clapping] 213 00:05:04,090 --> 00:05:04,387 And last, but certainly not least, Brad Stevenson. 214 00:05:04,387 --> 00:05:08,099 And last, but certainly not least, Brad Stevenson. 215 00:05:08,099 --> 00:05:09,050 And last, but certainly not least, Brad Stevenson. 216 00:05:10,000 --> 00:05:11,811 [audience clapping] 217 00:05:11,811 --> 00:05:13,050 [audience clapping] 218 00:05:13,050 --> 00:05:15,200 For having a plus-sized girlfriend. 219 00:05:15,200 --> 00:05:15,523 [audience claps and cheers] 220 00:05:15,523 --> 00:05:18,050 [audience claps and cheers] 221 00:05:18,050 --> 00:05:19,235 Okay, drum roll please. 222 00:05:19,235 --> 00:05:20,210 Okay, drum roll please. 223 00:05:20,210 --> 00:05:22,947 [audience members drum tables] 224 00:05:22,947 --> 00:05:24,180 [audience members drum tables] 225 00:05:24,180 --> 00:05:25,180 and the winner is 226 00:05:27,210 --> 00:05:29,090 [drum roll continues] 227 00:05:29,090 --> 00:05:30,371 Brad Stevenson, for having a plus-sized girlfriend. 228 00:05:30,371 --> 00:05:32,040 Brad Stevenson, for having a plus-sized girlfriend. 229 00:05:32,040 --> 00:05:34,083 [audience claps and cheers] 230 00:05:34,083 --> 00:05:35,190 [audience claps and cheers] 231 00:05:35,190 --> 00:05:37,795 [heroic music] 232 00:05:37,795 --> 00:05:38,100 [heroic music] 233 00:05:49,160 --> 00:05:51,220 My late husband would have been very proud. 234 00:05:54,150 --> 00:05:56,120 - Wow, thank you. 235 00:05:56,120 --> 00:05:56,356 Um, firstly, to my fellow nominees, 236 00:05:56,356 --> 00:06:00,020 Um, firstly, to my fellow nominees, 237 00:06:01,050 --> 00:06:03,020 I am honored to be in your company. 238 00:06:03,020 --> 00:06:03,780 Part of this award belongs to the both of you. 239 00:06:03,780 --> 00:06:05,180 Part of this award belongs to the both of you. 240 00:06:05,180 --> 00:06:06,230 No it does, it does. 241 00:06:08,070 --> 00:06:11,150 To the other heroes and previous recipients of this award 242 00:06:11,150 --> 00:06:11,204 who are here tonight. 243 00:06:11,204 --> 00:06:13,020 who are here tonight. 244 00:06:13,020 --> 00:06:14,916 Dave, who dared to try the new Korean restaurant 245 00:06:14,916 --> 00:06:15,010 Dave, who dared to try the new Korean restaurant 246 00:06:15,010 --> 00:06:16,140 in his neighborhood, [audience clapping] 247 00:06:16,140 --> 00:06:18,628 and Kevin, who invited his gay friend, Mike, to his stag-do. 248 00:06:18,628 --> 00:06:20,020 and Kevin, who invited his gay friend, Mike, to his stag-do. 249 00:06:20,020 --> 00:06:21,160 I mean... 250 00:06:21,160 --> 00:06:22,340 [audience clapping] 251 00:06:22,340 --> 00:06:25,010 [audience clapping] 252 00:06:25,010 --> 00:06:26,052 And finally to my big, beautiful girlfriend. 253 00:06:26,052 --> 00:06:29,150 And finally to my big, beautiful girlfriend. 254 00:06:31,020 --> 00:06:33,476 If there's chocolate inside this gold award, it's yours. 255 00:06:33,476 --> 00:06:35,090 If there's chocolate inside this gold award, it's yours. 256 00:06:35,090 --> 00:06:37,188 [audience claps] 257 00:06:37,188 --> 00:06:38,020 [audience claps] 258 00:06:38,230 --> 00:06:39,190 - A true hero. 259 00:06:40,230 --> 00:06:40,900 [electronic music] 260 00:06:40,900 --> 00:06:43,210 [electronic music] 261 00:06:46,020 --> 00:06:48,324 - Matthew, you left the bathmat on the floor, again. 262 00:06:48,324 --> 00:06:49,140 - Matthew, you left the bathmat on the floor, again. 263 00:06:49,140 --> 00:06:50,220 - Do not use my full name. 264 00:06:50,220 --> 00:06:52,036 - I already told you how horrible it is 265 00:06:52,036 --> 00:06:52,130 - I already told you how horrible it is 266 00:06:52,130 --> 00:06:54,170 to step out of the shower onto a sopping wet bathmat. 267 00:06:54,170 --> 00:06:55,748 - Do you know that there are children dying 268 00:06:55,748 --> 00:06:56,060 - Do you know that there are children dying 269 00:06:56,060 --> 00:06:57,100 in the world, Kel? 270 00:06:57,100 --> 00:06:58,210 And you're going crazy over a bathmat? 271 00:06:58,210 --> 00:06:59,460 - Oh you have no idea how much I've sacrificed for you. 272 00:06:59,460 --> 00:07:00,160 - Oh you have no idea how much I've sacrificed for you. 273 00:07:00,160 --> 00:07:03,010 - Aw, don't play that card. 274 00:07:03,010 --> 00:07:03,172 [cheery music] 275 00:07:03,172 --> 00:07:04,070 [cheery music] 276 00:07:04,070 --> 00:07:05,090 - [Narrator] She sure will play that card. 277 00:07:05,090 --> 00:07:06,230 - You got me. 278 00:07:06,230 --> 00:07:06,884 - [Narrator] It's the relationship 279 00:07:06,884 --> 00:07:07,180 - [Narrator] It's the relationship 280 00:07:07,220 --> 00:07:08,120 card game for adults. 281 00:07:08,120 --> 00:07:10,596 To Have and To Hold, where you try to get one over 282 00:07:10,596 --> 00:07:11,160 To Have and To Hold, where you try to get one over 283 00:07:11,160 --> 00:07:12,220 your other half. 284 00:07:12,220 --> 00:07:14,120 - Oh, mom's coming for dinner tomorrow. 285 00:07:14,120 --> 00:07:14,308 - On the weekend? We're supposed to be relaxing. 286 00:07:14,308 --> 00:07:16,110 - On the weekend? We're supposed to be relaxing. 287 00:07:16,110 --> 00:07:17,160 - That's rich coming from you. 288 00:07:17,160 --> 00:07:18,020 I spend all that time with your family. 289 00:07:18,020 --> 00:07:19,090 I spend all that time with your family. 290 00:07:19,090 --> 00:07:20,080 - Don't you pull that- 291 00:07:20,080 --> 00:07:21,140 [cheery music] 292 00:07:21,140 --> 00:07:21,732 - [Narrator] I Did It for You card. 293 00:07:21,732 --> 00:07:22,060 - [Narrator] I Did It for You card. 294 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 - You got me. 295 00:07:23,060 --> 00:07:24,070 - [Narrator] He sure did. 296 00:07:24,070 --> 00:07:25,190 - I'll make a roast. 297 00:07:25,190 --> 00:07:25,445 - [Narrator] Play your cards right to get what you want. 298 00:07:25,445 --> 00:07:27,190 - [Narrator] Play your cards right to get what you want. 299 00:07:27,190 --> 00:07:29,040 - Not tonight babes. 300 00:07:30,090 --> 00:07:32,010 - But we haven't, you know, in ages. 301 00:07:33,100 --> 00:07:35,100 - [Narrator] Whether it's an open relationship, 302 00:07:35,100 --> 00:07:36,581 - Almost, but I'm gonna use my trump card. 303 00:07:36,581 --> 00:07:38,130 - Almost, but I'm gonna use my trump card. 304 00:07:38,130 --> 00:07:40,293 - [Narrator] Or a lifetime tied to someone you despise, 305 00:07:40,293 --> 00:07:41,130 - [Narrator] Or a lifetime tied to someone you despise, 306 00:07:41,130 --> 00:07:43,010 - You got me again. 307 00:07:43,010 --> 00:07:44,005 - To Have and To Hold's the game you can play day or night. 308 00:07:44,005 --> 00:07:45,130 - To Have and To Hold's the game you can play day or night. 309 00:07:45,130 --> 00:07:46,090 [baby crying] 310 00:07:46,090 --> 00:07:47,090 - Your turn. 311 00:07:48,180 --> 00:07:50,010 - Sorry. 312 00:07:50,010 --> 00:07:51,050 - [Narrator] You just need to know 313 00:07:51,050 --> 00:07:51,429 how to play the cards you've been dealt. 314 00:07:51,429 --> 00:07:53,070 how to play the cards you've been dealt. 315 00:07:53,070 --> 00:07:54,130 - Nice try. 316 00:07:54,130 --> 00:07:55,141 - [Narrator] Because love is a competition, 317 00:07:55,141 --> 00:07:56,050 - [Narrator] Because love is a competition, 318 00:07:56,050 --> 00:07:58,160 and you could be winning. 319 00:07:58,160 --> 00:07:58,853 To Have and To Hold, collect and play them all. 320 00:07:58,853 --> 00:08:01,080 To Have and To Hold, collect and play them all. 321 00:08:01,080 --> 00:08:02,565 - [Husband] All the time and I'm sick of it. 322 00:08:02,565 --> 00:08:03,180 - [Husband] All the time and I'm sick of it. 323 00:08:03,180 --> 00:08:05,170 [electronic music] 324 00:08:05,170 --> 00:08:06,277 [sitcom theme music] 325 00:08:06,277 --> 00:08:08,170 [sitcom theme music] 326 00:08:12,160 --> 00:08:13,701 [audience cheers] 327 00:08:13,701 --> 00:08:14,230 [audience cheers] 328 00:08:14,230 --> 00:08:17,413 - Well, I was going through the laundry pile 329 00:08:17,413 --> 00:08:19,050 - Well, I was going through the laundry pile 330 00:08:19,050 --> 00:08:21,050 and I found this! 331 00:08:22,060 --> 00:08:23,080 [audience laughs] 332 00:08:23,080 --> 00:08:24,837 Anyone care to explain? 333 00:08:24,837 --> 00:08:26,030 Anyone care to explain? 334 00:08:26,030 --> 00:08:27,080 - It's not mine. - It's not mine ma. 335 00:08:27,080 --> 00:08:28,549 - Well it sure as sugary tits isn't mine. 336 00:08:28,549 --> 00:08:30,180 - Well it sure as sugary tits isn't mine. 337 00:08:30,180 --> 00:08:32,060 [audience laughs] 338 00:08:32,060 --> 00:08:32,261 Far too small, far too small. 339 00:08:32,261 --> 00:08:33,170 Far too small, far too small. 340 00:08:36,000 --> 00:08:37,050 [audience laughs] 341 00:08:37,050 --> 00:08:38,080 Well, own up! 342 00:08:38,080 --> 00:08:39,685 Or do I have to around the table 343 00:08:39,685 --> 00:08:40,090 Or do I have to around the table 344 00:08:40,090 --> 00:08:43,220 like a bleeding Cinderella to see which foot 345 00:08:43,220 --> 00:08:43,397 the shoe fits? Huh?! 346 00:08:43,397 --> 00:08:46,000 the shoe fits? Huh?! 347 00:08:47,130 --> 00:08:48,200 Whose willy is this? 348 00:08:50,030 --> 00:08:50,821 Whose willy is this?! 349 00:08:50,821 --> 00:08:51,180 Whose willy is this?! 350 00:08:51,180 --> 00:08:52,150 [audience laughing] 351 00:08:52,150 --> 00:08:54,130 Whose! Willy! Is this?! 352 00:08:55,130 --> 00:08:58,080 Whose willy [indistinct] is this? 353 00:08:58,080 --> 00:08:58,246 [men laughing] 354 00:08:58,246 --> 00:09:00,220 [men laughing] 355 00:09:06,090 --> 00:09:08,080 - Now this is funny. 356 00:09:08,080 --> 00:09:09,382 - This is awful. 357 00:09:09,382 --> 00:09:10,000 - This is awful. 358 00:09:10,000 --> 00:09:12,020 - Do you not think women are funny? That's a shame. 359 00:09:12,020 --> 00:09:13,070 - That's not a woman! 360 00:09:13,070 --> 00:09:13,094 That is a guy dressed in terrible drag. 361 00:09:13,094 --> 00:09:15,190 That is a guy dressed in terrible drag. 362 00:09:15,190 --> 00:09:16,806 - Why are you showing us this old show 363 00:09:16,806 --> 00:09:17,080 - Why are you showing us this old show 364 00:09:17,080 --> 00:09:18,190 from 100 years ago? 365 00:09:18,190 --> 00:09:20,070 - No, no, this was made this year. 366 00:09:20,070 --> 00:09:20,518 It's Mrs. Pumpernickel, the biggest sitcom in the country. 367 00:09:20,518 --> 00:09:23,060 It's Mrs. Pumpernickel, the biggest sitcom in the country. 368 00:09:23,060 --> 00:09:24,110 [TV show plays in background] 369 00:09:24,110 --> 00:09:24,230 - But the actors are laughing in this scene 370 00:09:24,230 --> 00:09:26,150 - But the actors are laughing in this scene 371 00:09:26,150 --> 00:09:27,942 and they kept it in. What is this show?! 372 00:09:27,942 --> 00:09:29,140 and they kept it in. What is this show?! 373 00:09:29,140 --> 00:09:31,654 - Only the greatest show of all time, surprise! 374 00:09:31,654 --> 00:09:32,210 - Only the greatest show of all time, surprise! 375 00:09:32,210 --> 00:09:34,180 It's me! Mrs. Pumpernickel. 376 00:09:34,180 --> 00:09:35,366 [men laughing and clapping] 377 00:09:35,366 --> 00:09:38,090 [men laughing and clapping] 378 00:09:40,060 --> 00:09:42,130 - Oh my god, you guys clearly must have known 379 00:09:42,130 --> 00:09:42,790 he was behind this thing as you set this whole thing up. 380 00:09:42,790 --> 00:09:44,220 he was behind this thing as you set this whole thing up. 381 00:09:44,220 --> 00:09:46,502 - Excuse me Laura, known she was there. Pronouns. 382 00:09:46,502 --> 00:09:47,220 - Excuse me Laura, known she was there. Pronouns. 383 00:09:47,220 --> 00:09:50,050 - Shut up, shut the [Beep] up! 384 00:09:50,050 --> 00:09:50,214 - Welcome the new edition of the Silly Girls team, 385 00:09:50,214 --> 00:09:53,150 - Welcome the new edition of the Silly Girls team, 386 00:09:53,150 --> 00:09:53,926 Mrs. Pumpernickel! 387 00:09:53,926 --> 00:09:55,010 Mrs. Pumpernickel! 388 00:09:55,010 --> 00:09:56,160 [men laugh] 389 00:09:56,160 --> 00:09:57,638 - No, no, no, no. That is not happening, 390 00:09:57,638 --> 00:09:58,160 - No, no, no, no. That is not happening, 391 00:09:58,160 --> 00:10:00,100 because we're not letting a terrible actor 392 00:10:00,100 --> 00:10:01,350 in a dress join our show, 393 00:10:01,350 --> 00:10:02,040 in a dress join our show, 394 00:10:02,040 --> 00:10:03,140 because you do not call the shots. 395 00:10:03,140 --> 00:10:05,062 That is-, you work for us this time. 396 00:10:05,062 --> 00:10:05,190 That is-, you work for us this time. 397 00:10:05,190 --> 00:10:06,150 Do you remember that? 398 00:10:06,150 --> 00:10:07,230 - But Pauline said- 399 00:10:07,230 --> 00:10:08,774 - No, no, no, no. I do not care, 400 00:10:08,774 --> 00:10:09,040 - No, no, no, no. I do not care, 401 00:10:09,040 --> 00:10:10,100 because as soon as I find Pauline, 402 00:10:10,100 --> 00:10:12,486 I am going to get you all fired, okay? 403 00:10:12,486 --> 00:10:13,070 I am going to get you all fired, okay? 404 00:10:14,110 --> 00:10:15,190 I'm sorry about saying he was a terrible actor, 405 00:10:15,190 --> 00:10:16,198 you are-, you are quite transformative in it, 406 00:10:16,198 --> 00:10:18,070 you are-, you are quite transformative in it, 407 00:10:18,070 --> 00:10:19,910 but I do not want you as part of the show. 408 00:10:19,910 --> 00:10:20,180 but I do not want you as part of the show. 409 00:10:20,180 --> 00:10:21,160 It's not personal. 410 00:10:23,030 --> 00:10:23,623 - Well, I know what'll cheer you all up. 411 00:10:23,623 --> 00:10:25,220 - Well, I know what'll cheer you all up. 412 00:10:27,150 --> 00:10:27,335 Oooo. 413 00:10:27,335 --> 00:10:28,110 Oooo. 414 00:10:29,180 --> 00:10:31,047 - She brought it! She brought the willy! 415 00:10:31,047 --> 00:10:32,040 - She brought it! She brought the willy! 416 00:10:32,040 --> 00:10:34,060 [men laughing] 417 00:10:34,060 --> 00:10:34,759 - Whose willy is this?! 418 00:10:34,759 --> 00:10:36,100 - Whose willy is this?! 419 00:10:36,100 --> 00:10:38,000 Whose willy?! 420 00:10:38,000 --> 00:10:38,471 [men cheering and laughing] 421 00:10:38,471 --> 00:10:41,010 [men cheering and laughing] 422 00:10:41,010 --> 00:10:42,090 - Hey! 423 00:10:42,090 --> 00:10:42,183 - Woo! 424 00:10:42,183 --> 00:10:43,040 - Woo! 425 00:10:44,170 --> 00:10:45,895 - Whose willy is this? 426 00:10:45,895 --> 00:10:46,080 - Whose willy is this? 427 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 - Not mine. 428 00:10:47,040 --> 00:10:48,000 - It's your willy! 429 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 [men shout] 430 00:10:49,000 --> 00:10:49,607 It's your willy! It's his willy! 431 00:10:49,607 --> 00:10:50,130 It's your willy! It's his willy! 432 00:10:50,130 --> 00:10:53,030 [men laughing] 433 00:10:54,010 --> 00:10:56,120 ♪ Funny girls ♪ 434 00:10:58,060 --> 00:11:00,210 [hip-hop music] 435 00:11:02,070 --> 00:11:04,455 ♪ Funny girls ♪ 436 00:11:04,455 --> 00:11:05,120 ♪ Funny girls ♪ 437 00:11:05,120 --> 00:11:08,167 [Mrs. Pumpernickel coughing] 438 00:11:08,167 --> 00:11:09,040 [Mrs. Pumpernickel coughing] 439 00:11:11,180 --> 00:11:11,879 - Listen to the sketch those guys wrote. 440 00:11:11,879 --> 00:11:13,210 - Listen to the sketch those guys wrote. 441 00:11:13,210 --> 00:11:15,591 Interior Wikipedia, feminism is a range 442 00:11:15,591 --> 00:11:16,150 Interior Wikipedia, feminism is a range 443 00:11:16,150 --> 00:11:19,010 of political movements, ideologies and social movements. 444 00:11:19,010 --> 00:11:19,303 They have literally just copy and pasted feminism 445 00:11:19,303 --> 00:11:21,020 They have literally just copy and pasted feminism 446 00:11:21,020 --> 00:11:22,140 from the internet. 447 00:11:22,140 --> 00:11:23,015 - I just can't believe Pauline left us with them. 448 00:11:23,015 --> 00:11:24,020 - I just can't believe Pauline left us with them. 449 00:11:24,020 --> 00:11:26,020 Honestly, I think 80% of the show is just us being 450 00:11:26,020 --> 00:11:26,727 appalled at things, it's exhausting. 451 00:11:26,727 --> 00:11:28,070 appalled at things, it's exhausting. 452 00:11:28,070 --> 00:11:30,439 [men laughing] 453 00:11:30,439 --> 00:11:31,100 [men laughing] 454 00:11:31,100 --> 00:11:32,220 - No, they're- 455 00:11:34,030 --> 00:11:34,151 [group laughing] 456 00:11:34,151 --> 00:11:36,200 [group laughing] 457 00:11:38,070 --> 00:11:41,140 - Laura! Oh hey girls. Hey look I got ripped jeans. 458 00:11:41,140 --> 00:11:41,575 Oh I'm so poor, please give me a job. 459 00:11:41,575 --> 00:11:43,120 Oh I'm so poor, please give me a job. 460 00:11:43,120 --> 00:11:45,040 I need to buy some new jeans. 461 00:11:45,040 --> 00:11:45,287 [group laughing] 462 00:11:45,287 --> 00:11:48,000 [group laughing] 463 00:11:48,000 --> 00:11:48,999 [woman laughing loudly] 464 00:11:48,999 --> 00:11:50,160 [woman laughing loudly] 465 00:11:50,160 --> 00:11:51,120 - Oh, its... 466 00:11:51,120 --> 00:11:52,100 It's good to laugh. 467 00:11:53,200 --> 00:11:56,160 - Rose, Laura, we have some rather exciting news. 468 00:11:56,160 --> 00:11:56,424 We've managed to secure brand name sponsorship 469 00:11:56,424 --> 00:12:00,080 We've managed to secure brand name sponsorship 470 00:12:00,080 --> 00:12:00,136 for the show! 471 00:12:00,136 --> 00:12:01,140 for the show! 472 00:12:01,140 --> 00:12:03,050 - What in the space of one day? 473 00:12:03,050 --> 00:12:03,848 - Money never sleeps, and now neither will you. 474 00:12:03,848 --> 00:12:06,030 - Money never sleeps, and now neither will you. 475 00:12:06,030 --> 00:12:07,560 - It's a brand new energy drink called Demon Jizz. 476 00:12:07,560 --> 00:12:09,060 - It's a brand new energy drink called Demon Jizz. 477 00:12:09,060 --> 00:12:11,272 - The tagline is Demon Jizz, dare to swallow? 478 00:12:11,272 --> 00:12:12,200 - The tagline is Demon Jizz, dare to swallow? 479 00:12:12,200 --> 00:12:14,120 - Now you'll be incorporating Demon Jizz 480 00:12:14,120 --> 00:12:14,984 into every one of your little sketches 481 00:12:14,984 --> 00:12:16,000 into every one of your little sketches 482 00:12:16,000 --> 00:12:17,140 as part of our sponsorship deal. 483 00:12:17,140 --> 00:12:18,100 - Mm. 484 00:12:18,100 --> 00:12:18,696 [Laura gags] 485 00:12:18,696 --> 00:12:19,170 [Laura gags] 486 00:12:19,170 --> 00:12:20,210 I think I'm gonna be sick. 487 00:12:20,210 --> 00:12:22,100 - Ah, well you can be sick, 488 00:12:22,100 --> 00:12:22,408 'cause all these costumes are completely wipe free. 489 00:12:22,408 --> 00:12:24,210 'cause all these costumes are completely wipe free. 490 00:12:24,210 --> 00:12:26,080 Like you'll look like a hot nurse, 491 00:12:26,080 --> 00:12:26,120 but you'll feel like the back seat of an old Commodore. 492 00:12:26,120 --> 00:12:28,170 but you'll feel like the back seat of an old Commodore. 493 00:12:28,170 --> 00:12:29,832 - The lads and I have picked out some sexy costumes 494 00:12:29,832 --> 00:12:30,210 - The lads and I have picked out some sexy costumes 495 00:12:30,210 --> 00:12:32,020 for you to wear in your skits, 496 00:12:32,020 --> 00:12:33,544 because we know how you like to feel sexy, 497 00:12:33,544 --> 00:12:34,030 because we know how you like to feel sexy, 498 00:12:34,030 --> 00:12:37,160 because women enjoy sex now. 499 00:12:39,040 --> 00:12:40,968 - Jasmine, throw these away. 500 00:12:40,968 --> 00:12:41,170 - Jasmine, throw these away. 501 00:12:42,220 --> 00:12:44,120 - Oh yeah, these are disgusting. 502 00:12:44,120 --> 00:12:44,680 - Come on ladies, we haven't given you any costumes 503 00:12:44,680 --> 00:12:46,220 - Come on ladies, we haven't given you any costumes 504 00:12:46,220 --> 00:12:48,392 that we wouldn't wear ourselves, 505 00:12:48,392 --> 00:12:49,040 that we wouldn't wear ourselves, 506 00:12:49,040 --> 00:12:51,060 as a funny joke when we're really drunk. 507 00:12:51,060 --> 00:12:52,104 - Just try them on, it's all we ask. 508 00:12:52,104 --> 00:12:53,130 - Just try them on, it's all we ask. 509 00:12:53,130 --> 00:12:54,230 We'll give you some privacy. 510 00:12:57,070 --> 00:12:58,180 - [Consultant] Take all the time you need. 511 00:13:03,160 --> 00:13:03,240 No rush at all. 512 00:13:03,240 --> 00:13:05,050 No rush at all. 513 00:13:07,060 --> 00:13:08,070 I can't hear changing. 514 00:13:09,140 --> 00:13:10,664 - [Consultant 2] Just imagine we're not here 515 00:13:10,664 --> 00:13:11,060 - [Consultant 2] Just imagine we're not here 516 00:13:11,060 --> 00:13:12,120 while you're getting naked. 517 00:13:12,120 --> 00:13:13,140 - [Consultant] They're probably taking so long 518 00:13:13,140 --> 00:13:14,376 because bras are hard to get off. 519 00:13:14,376 --> 00:13:15,070 because bras are hard to get off. 520 00:13:15,070 --> 00:13:17,050 - [Consultant 2] Aww yeah, I've got a few tips. 521 00:13:17,050 --> 00:13:18,088 - [Consultant] I just get out some scissors. 522 00:13:18,088 --> 00:13:18,210 - [Consultant] I just get out some scissors. 523 00:13:18,210 --> 00:13:20,060 - [Consultant 3] Shall we all turn around on three 524 00:13:20,060 --> 00:13:21,130 and see them naked? 525 00:13:21,130 --> 00:13:21,801 - No. - No, Thomas. 526 00:13:21,801 --> 00:13:23,020 - No. - No, Thomas. 527 00:13:23,020 --> 00:13:24,200 - [Consultant 2] God Tom. 528 00:13:24,200 --> 00:13:25,513 - [Consultant] We'll see them naked if they want us to. 529 00:13:25,513 --> 00:13:27,070 - [Consultant] We'll see them naked if they want us to. 530 00:13:27,070 --> 00:13:28,160 - [Consultant 3] Don't say anything if you want us 531 00:13:28,160 --> 00:13:29,140 to see you naked. 532 00:13:30,160 --> 00:13:32,140 - [Group] Three, two, one. 533 00:13:33,150 --> 00:13:36,000 [electronic music] 534 00:13:36,000 --> 00:13:36,200 - [Brunette Woman] You just don't understand 535 00:13:36,200 --> 00:13:36,649 what I'm saying. 536 00:13:36,649 --> 00:13:38,050 what I'm saying. 537 00:13:38,050 --> 00:13:40,160 - No, what you don't understand is that time is linear. 538 00:13:40,160 --> 00:13:40,361 - No, that is completely irrelevant right? 539 00:13:40,361 --> 00:13:42,130 - No, that is completely irrelevant right? 540 00:13:42,130 --> 00:13:43,220 And you know what, 541 00:13:43,220 --> 00:13:44,073 I think you are intentionally disregarding 542 00:13:44,073 --> 00:13:45,120 I think you are intentionally disregarding 543 00:13:45,120 --> 00:13:47,170 my entire argument pertaining to the existence of freewill. 544 00:13:47,170 --> 00:13:47,785 You're just getting on these little tangents. 545 00:13:47,785 --> 00:13:49,070 You're just getting on these little tangents. 546 00:13:49,070 --> 00:13:50,140 All I am saying 547 00:13:50,140 --> 00:13:51,497 is that there are future infinite possibilities, 548 00:13:51,497 --> 00:13:53,070 is that there are future infinite possibilities, 549 00:13:53,070 --> 00:13:55,010 which by the way is not mutually exclusive 550 00:13:55,010 --> 00:13:55,209 with the idea that time is linear. 551 00:13:55,209 --> 00:13:56,110 with the idea that time is linear. 552 00:13:56,110 --> 00:13:57,090 - [Blonde Woman] Demon Jizz 553 00:13:57,090 --> 00:13:58,070 - [Brunette Woman] Demon Jizz. 554 00:13:58,070 --> 00:13:58,921 - Have you tried it before? 555 00:13:58,921 --> 00:13:59,020 - Have you tried it before? 556 00:13:59,020 --> 00:13:59,220 - No, what's it like? 557 00:13:59,220 --> 00:14:00,180 - It's delicious. 558 00:14:00,180 --> 00:14:02,140 [women giggle] 559 00:14:02,140 --> 00:14:02,633 - Oh, thanks. 560 00:14:02,633 --> 00:14:03,180 - Oh, thanks. 561 00:14:03,180 --> 00:14:04,210 Do you guys come with the drink? 562 00:14:04,210 --> 00:14:05,180 - Oh my God. 563 00:14:05,180 --> 00:14:06,345 - Oh my gosh. 564 00:14:06,345 --> 00:14:07,030 - Oh my gosh. 565 00:14:07,030 --> 00:14:08,190 - You're crazy, you're so nice. 566 00:14:08,190 --> 00:14:10,057 - Have an amazing day. [woman giggles] 567 00:14:10,057 --> 00:14:10,060 - Have an amazing day. [woman giggles] 568 00:14:10,060 --> 00:14:11,100 - Bye. 569 00:14:11,100 --> 00:14:12,200 - The concept of infinite possibilities 570 00:14:12,200 --> 00:14:13,190 is complete mythology. 571 00:14:13,190 --> 00:14:13,769 - Oh here we go. 572 00:14:13,769 --> 00:14:15,060 - Oh here we go. 573 00:14:15,060 --> 00:14:16,230 - Frankly, I think less of you for entertaining the idea 574 00:14:16,230 --> 00:14:17,481 to which you're well aware only serves to facilitate 575 00:14:17,481 --> 00:14:19,050 to which you're well aware only serves to facilitate 576 00:14:19,050 --> 00:14:21,090 the fallacy that we have any modicum of control 577 00:14:21,090 --> 00:14:21,193 over our lives. 578 00:14:21,193 --> 00:14:22,200 over our lives. 579 00:14:22,200 --> 00:14:24,160 - You know what, you're a fatalist and a nihilist. 580 00:14:24,160 --> 00:14:24,905 - Demon Jizz! As if that's a bad thing. 581 00:14:24,905 --> 00:14:26,120 - Demon Jizz! As if that's a bad thing. 582 00:14:26,120 --> 00:14:28,010 - [woman giggles] It's so nice, try one. 583 00:14:28,010 --> 00:14:28,617 It is a bad thing. 584 00:14:28,617 --> 00:14:29,040 It is a bad thing. 585 00:14:29,040 --> 00:14:30,010 - Okay. - Go ahead. 586 00:14:30,010 --> 00:14:31,140 - [Customer] Mm mm. 587 00:14:32,210 --> 00:14:32,329 Oh, almost as bubbly as you two ladies. 588 00:14:32,329 --> 00:14:35,080 Oh, almost as bubbly as you two ladies. 589 00:14:35,080 --> 00:14:36,041 [women giggle] 590 00:14:36,041 --> 00:14:36,140 [women giggle] 591 00:14:36,140 --> 00:14:37,120 - [Brunette Woman] You're too cute. 592 00:14:37,120 --> 00:14:38,180 - [Blonde Woman] You're so cute. 593 00:14:38,180 --> 00:14:39,753 - [Brunette Woman] You're so cute. Bye. 594 00:14:39,753 --> 00:14:40,070 - [Brunette Woman] You're so cute. Bye. 595 00:14:40,070 --> 00:14:41,120 See ya. - Okay, bye. 596 00:14:41,120 --> 00:14:43,020 - Bye. Bye. 597 00:14:43,020 --> 00:14:43,220 - Bye. 598 00:14:43,220 --> 00:14:43,465 [women giggling] 599 00:14:43,465 --> 00:14:44,180 [women giggling] 600 00:14:44,180 --> 00:14:45,230 - Bye. 601 00:14:45,230 --> 00:14:47,177 - Believing in free will clearly only exhibits 602 00:14:47,177 --> 00:14:47,220 - Believing in free will clearly only exhibits 603 00:14:47,220 --> 00:14:49,120 the absence of rational thought 604 00:14:49,120 --> 00:14:50,230 and critical thinking. 605 00:14:50,230 --> 00:14:50,890 - Said by someone whose entire concept of the absence 606 00:14:50,890 --> 00:14:53,140 - Said by someone whose entire concept of the absence 607 00:14:53,140 --> 00:14:54,602 of free will stands on the shoulders of a hypothesis 608 00:14:54,602 --> 00:14:55,220 of free will stands on the shoulders of a hypothesis 609 00:14:55,220 --> 00:14:58,070 that is literally impossible to prove. 610 00:14:58,070 --> 00:14:58,314 - Demon Jizz, try some today. 611 00:14:58,314 --> 00:15:00,030 - Demon Jizz, try some today. 612 00:15:00,030 --> 00:15:01,210 - I appreciate the offer. 613 00:15:01,210 --> 00:15:02,026 - We'll politely decline, thank you. 614 00:15:02,026 --> 00:15:04,030 - We'll politely decline, thank you. 615 00:15:04,030 --> 00:15:05,738 - Oh my effing G, did you see the Kardashians last night? 616 00:15:05,738 --> 00:15:07,030 - Oh my effing G, did you see the Kardashians last night? 617 00:15:07,030 --> 00:15:09,210 - Yes! Kim was acting like an effing bitch. 618 00:15:10,170 --> 00:15:12,040 - What are we doing? 619 00:15:12,040 --> 00:15:13,060 - I don't know. 620 00:15:14,210 --> 00:15:16,050 - You have a PhD. 621 00:15:16,050 --> 00:15:16,874 - Yup. 622 00:15:16,874 --> 00:15:17,140 - Yup. 623 00:15:17,140 --> 00:15:19,140 [electronic music] 624 00:15:19,140 --> 00:15:20,586 - I'm so excited and committed. 625 00:15:20,586 --> 00:15:21,180 - I'm so excited and committed. 626 00:15:21,180 --> 00:15:23,000 I'll do literally anything 627 00:15:23,000 --> 00:15:24,210 to become a healthier version of me. 628 00:15:24,210 --> 00:15:24,298 - That's awesome. 629 00:15:24,298 --> 00:15:26,080 - That's awesome. 630 00:15:26,080 --> 00:15:27,190 Okay, so the last thing we need for you to do is just jump 631 00:15:27,190 --> 00:15:28,010 on the scales, and we'll get your weight. 632 00:15:28,010 --> 00:15:30,060 on the scales, and we'll get your weight. 633 00:15:30,060 --> 00:15:31,722 [dramatic sound effect] 634 00:15:31,722 --> 00:15:32,160 [dramatic sound effect] 635 00:15:32,160 --> 00:15:35,140 [electronic music] 636 00:15:44,090 --> 00:15:46,570 [electronics beeping] 637 00:15:46,570 --> 00:15:47,010 [electronics beeping] 638 00:15:47,010 --> 00:15:49,150 [eerie music] 639 00:15:49,150 --> 00:15:50,282 - This is Commander Shepard. It is May 23, 2020, Day 1089. 640 00:15:50,282 --> 00:15:53,994 - This is Commander Shepard. It is May 23, 2020, Day 1089. 641 00:15:53,994 --> 00:15:54,140 - This is Commander Shepard. It is May 23, 2020, Day 1089. 642 00:15:55,180 --> 00:15:57,170 I uh, I'm on the last of my food rations 643 00:15:57,170 --> 00:15:57,706 and I've been surviving on less than 500 calories per day. 644 00:15:57,706 --> 00:16:01,140 and I've been surviving on less than 500 calories per day. 645 00:16:01,140 --> 00:16:01,418 I have lost a significant amount of weight 646 00:16:01,418 --> 00:16:03,090 I have lost a significant amount of weight 647 00:16:03,090 --> 00:16:05,130 over the past few months, but my health condition is stable. 648 00:16:05,130 --> 00:16:07,080 over the past few months, but my health condition is stable. 649 00:16:07,080 --> 00:16:08,842 Uh, at 1400 hours today attached by tether, 650 00:16:08,842 --> 00:16:10,110 Uh, at 1400 hours today attached by tether, 651 00:16:10,110 --> 00:16:12,554 I left Venus landing to retrieve a package from NASA, 652 00:16:12,554 --> 00:16:15,110 I left Venus landing to retrieve a package from NASA, 653 00:16:16,150 --> 00:16:16,266 a package sent to help me, to help me survive. 654 00:16:16,266 --> 00:16:19,979 a package sent to help me, to help me survive. 655 00:16:19,979 --> 00:16:20,090 a package sent to help me, to help me survive. 656 00:16:21,200 --> 00:16:23,691 [paper crinkling] 657 00:16:23,691 --> 00:16:24,160 [paper crinkling] 658 00:16:25,160 --> 00:16:27,040 [Commander laughs] 659 00:16:27,040 --> 00:16:27,403 Sort of a joke gift, um, sort of a guilty pleasure of mine 660 00:16:27,403 --> 00:16:31,060 Sort of a joke gift, um, sort of a guilty pleasure of mine 661 00:16:31,060 --> 00:16:31,115 back home. You guys are funny, you guys are funny. 662 00:16:31,115 --> 00:16:33,160 back home. You guys are funny, you guys are funny. 663 00:16:35,010 --> 00:16:37,120 That's actually a pretty sad one to send, 664 00:16:37,120 --> 00:16:38,200 divorced Julia Roberts. 665 00:16:38,200 --> 00:16:38,539 [Commander laughs] 666 00:16:38,539 --> 00:16:40,220 [Commander laughs] 667 00:16:40,220 --> 00:16:42,251 It's another joke gift. 668 00:16:42,251 --> 00:16:43,150 It's another joke gift. 669 00:16:43,150 --> 00:16:45,110 That's a lot of space to take up in the package 670 00:16:45,110 --> 00:16:45,963 with that joke gift. 671 00:16:45,963 --> 00:16:46,160 with that joke gift. 672 00:16:47,130 --> 00:16:49,675 Mascara? It's [beep] mascara. 673 00:16:49,675 --> 00:16:50,230 Mascara? It's [beep] mascara. 674 00:16:53,170 --> 00:16:53,387 A scented candle, I don't- 675 00:16:53,387 --> 00:16:56,060 A scented candle, I don't- 676 00:16:56,060 --> 00:16:57,099 Why do you think I'm gonna fucking light a goddamn fire 677 00:16:57,099 --> 00:16:59,000 Why do you think I'm gonna fucking light a goddamn fire 678 00:16:59,000 --> 00:17:00,120 in space?! 679 00:17:00,120 --> 00:17:00,811 It's peach flavored and you didn't even send food. 680 00:17:00,811 --> 00:17:02,180 It's peach flavored and you didn't even send food. 681 00:17:02,180 --> 00:17:04,190 You sent a flavored candle. 682 00:17:04,190 --> 00:17:04,523 Mixtapes! Mixed, mixtapes! 683 00:17:04,523 --> 00:17:06,110 Mixtapes! Mixed, mixtapes! 684 00:17:08,190 --> 00:17:08,235 ♪ Never gonna give you up, never gonna let you down ♪ 685 00:17:08,235 --> 00:17:11,120 ♪ Never gonna give you up, never gonna let you down ♪ 686 00:17:11,120 --> 00:17:11,947 [commander laughing] 687 00:17:11,947 --> 00:17:13,080 [commander laughing] 688 00:17:13,080 --> 00:17:15,190 It's actually funny, it's actually funny. 689 00:17:15,190 --> 00:17:15,659 Well 'cause it's funny 'cause you've left me 690 00:17:15,659 --> 00:17:18,020 Well 'cause it's funny 'cause you've left me 691 00:17:18,020 --> 00:17:19,371 out here to die with mixtapes and scented candles, 692 00:17:19,371 --> 00:17:22,100 out here to die with mixtapes and scented candles, 693 00:17:22,100 --> 00:17:23,083 and that is funny isn't it? 694 00:17:23,083 --> 00:17:24,000 and that is funny isn't it? 695 00:17:24,000 --> 00:17:25,220 Crepe paper, that's just crepe paper. 696 00:17:25,220 --> 00:17:26,795 Cellophane, and that's just-, that's good. 697 00:17:26,795 --> 00:17:28,140 Cellophane, and that's just-, that's good. 698 00:17:28,140 --> 00:17:30,507 That's no-, that's it, that's it. That's all. 699 00:17:30,507 --> 00:17:31,070 That's no-, that's it, that's it. That's all. 700 00:17:32,230 --> 00:17:33,200 Oh my god, I'm gonna die up here. 701 00:17:35,070 --> 00:17:37,931 ♪ Like a virgin, touched for the very first time ♪ 702 00:17:37,931 --> 00:17:39,150 ♪ Like a virgin, touched for the very first time ♪ 703 00:17:42,140 --> 00:17:45,060 ♪ Like a virgin ♪ 704 00:17:46,090 --> 00:17:47,180 [hip-hop beat] 705 00:17:47,180 --> 00:17:49,068 ♪ Funny girls ♪ 706 00:17:49,068 --> 00:17:50,060 ♪ Funny girls ♪ 707 00:17:54,010 --> 00:17:56,160 [hip-hop beat] 708 00:17:57,180 --> 00:17:59,060 ♪ Funny girls ♪ 709 00:17:59,060 --> 00:18:00,204 [woman laughing] 710 00:18:00,204 --> 00:18:02,000 [woman laughing] 711 00:18:09,000 --> 00:18:10,080 [person knocking on door] 712 00:18:10,080 --> 00:18:11,120 - Yoohoo Pauline, 713 00:18:11,120 --> 00:18:11,340 we couldn't have a quick chin wag could we? 714 00:18:11,340 --> 00:18:13,040 we couldn't have a quick chin wag could we? 715 00:18:13,040 --> 00:18:14,130 Allies to woman? 716 00:18:14,130 --> 00:18:15,052 - Allies? You in the army? 717 00:18:15,052 --> 00:18:15,140 - Allies? You in the army? 718 00:18:15,140 --> 00:18:17,060 - [man laughs] No. 719 00:18:17,060 --> 00:18:18,764 Unless you consider the United Supporters of Women's Rights 720 00:18:18,764 --> 00:18:19,200 Unless you consider the United Supporters of Women's Rights 721 00:18:19,200 --> 00:18:22,060 an army, which I do, so yes. 722 00:18:23,170 --> 00:18:25,190 - Pauline we wanna talk with you about your relationship. 723 00:18:25,190 --> 00:18:26,188 - My relationship? With my mother? 724 00:18:26,188 --> 00:18:27,090 - My relationship? With my mother? 725 00:18:27,090 --> 00:18:29,100 Yep sure, strap in boys. It's gonna get pretty dark, 726 00:18:29,100 --> 00:18:29,900 pretty quickly. [Pauline chuckles] 727 00:18:29,900 --> 00:18:30,150 pretty quickly. [Pauline chuckles] 728 00:18:30,150 --> 00:18:32,150 - No, we're talking about your relationship 729 00:18:32,150 --> 00:18:33,612 with that IT guy, Greg. 730 00:18:33,612 --> 00:18:34,100 with that IT guy, Greg. 731 00:18:34,100 --> 00:18:35,060 - Gary. 732 00:18:35,060 --> 00:18:36,190 - My name's Joseph. 733 00:18:36,190 --> 00:18:37,324 - We're worried about you and Greg. 734 00:18:37,324 --> 00:18:38,030 - We're worried about you and Greg. 735 00:18:38,030 --> 00:18:40,030 Now stop us if this is not our place. 736 00:18:40,030 --> 00:18:41,036 - Yeah, I don't think it's your place. 737 00:18:41,036 --> 00:18:41,140 - Yeah, I don't think it's your place. 738 00:18:41,140 --> 00:18:44,060 - We just don't feel it's very feminist 739 00:18:44,060 --> 00:18:44,748 to be sidelining your career for love. 740 00:18:44,748 --> 00:18:46,220 to be sidelining your career for love. 741 00:18:46,220 --> 00:18:47,230 - What are you talking about? 742 00:18:47,230 --> 00:18:48,460 - Allow me to mansplain. 743 00:18:48,460 --> 00:18:49,110 - Allow me to mansplain. 744 00:18:49,110 --> 00:18:52,172 Uh, sure, you could get married, have three babies, 745 00:18:52,172 --> 00:18:54,010 Uh, sure, you could get married, have three babies, 746 00:18:54,010 --> 00:18:55,884 and one of those large cats. 747 00:18:55,884 --> 00:18:56,080 and one of those large cats. 748 00:18:56,080 --> 00:18:57,050 - I think he means a dog, Pauline. 749 00:18:57,050 --> 00:18:58,220 - Yeah, I do. A dog. 750 00:18:58,220 --> 00:18:59,596 That's what the patriarchy want you to do. 751 00:18:59,596 --> 00:19:01,230 That's what the patriarchy want you to do. 752 00:19:01,230 --> 00:19:03,308 You wanna forget about all that and focus on your career, 753 00:19:03,308 --> 00:19:05,220 You wanna forget about all that and focus on your career, 754 00:19:05,220 --> 00:19:07,020 and help achieve equality for all of us women. 755 00:19:07,020 --> 00:19:09,010 and help achieve equality for all of us women. 756 00:19:09,010 --> 00:19:10,140 - Us women? 757 00:19:10,140 --> 00:19:10,732 - Aw, sorry, I just got swept up in it for a bit [chuckles]. 758 00:19:10,732 --> 00:19:12,230 - Aw, sorry, I just got swept up in it for a bit [chuckles]. 759 00:19:12,230 --> 00:19:13,230 - You've worked your whole life 760 00:19:13,230 --> 00:19:14,444 to get where you are, Pauline. 761 00:19:14,444 --> 00:19:15,110 to get where you are, Pauline. 762 00:19:15,110 --> 00:19:17,190 Do you really wanna just throw it all away 763 00:19:17,190 --> 00:19:18,157 for some cute guy? 764 00:19:18,157 --> 00:19:19,160 for some cute guy? 765 00:19:19,160 --> 00:19:20,180 It's time to make a decision. 766 00:19:20,180 --> 00:19:21,869 It's one or the other. 767 00:19:21,869 --> 00:19:22,150 It's one or the other. 768 00:19:22,150 --> 00:19:24,070 - Yeah, okay. I'll think about it. 769 00:19:24,070 --> 00:19:25,581 - Come on, Pauline! Ditch the zero, and get with the heroes. 770 00:19:25,581 --> 00:19:27,110 - Come on, Pauline! Ditch the zero, and get with the heroes. 771 00:19:27,110 --> 00:19:29,293 The heroes being working women. 772 00:19:29,293 --> 00:19:30,180 The heroes being working women. 773 00:19:30,180 --> 00:19:31,210 - Okay I can do that. 774 00:19:31,210 --> 00:19:33,005 - Wonderful. 775 00:19:33,005 --> 00:19:33,020 - Wonderful. 776 00:19:33,020 --> 00:19:34,220 Now, here is a list of all the ideas 777 00:19:34,220 --> 00:19:36,140 we pitched to the girls that they shot down, 778 00:19:36,140 --> 00:19:36,717 so if you could just go over their heads 779 00:19:36,717 --> 00:19:38,010 so if you could just go over their heads 780 00:19:38,010 --> 00:19:40,010 and approve that for us, that would be wonderful. 781 00:19:40,010 --> 00:19:40,429 Thanks. Ta ta. 782 00:19:40,429 --> 00:19:41,100 Thanks. Ta ta. 783 00:19:41,100 --> 00:19:42,140 - [Consultant] Fantastic, love your work P! 784 00:19:42,140 --> 00:19:44,030 - [Consultant 2] Bye bye! 785 00:19:44,030 --> 00:19:44,141 [consultant chuckles] 786 00:19:44,141 --> 00:19:45,210 [consultant chuckles] 787 00:19:45,210 --> 00:19:46,210 - Thank you. 788 00:19:47,170 --> 00:19:47,853 [door thuds] 789 00:19:47,853 --> 00:19:50,050 [door thuds] 790 00:19:52,050 --> 00:19:54,000 Did you get all that? 791 00:19:57,160 --> 00:19:58,989 [electronic music] 792 00:19:58,989 --> 00:20:00,090 [electronic music] 793 00:20:00,090 --> 00:20:02,701 [woman snoring] 794 00:20:02,701 --> 00:20:03,010 [woman snoring] 795 00:20:05,090 --> 00:20:06,413 [woman snorts] 796 00:20:06,413 --> 00:20:08,120 [woman snorts] 797 00:20:08,120 --> 00:20:10,040 [woman sighs] 798 00:20:10,040 --> 00:20:10,125 [gentle music] 799 00:20:10,125 --> 00:20:12,200 [gentle music] 800 00:20:21,220 --> 00:20:21,261 [dramatic sound effect] 801 00:20:21,261 --> 00:20:24,030 [dramatic sound effect] 802 00:20:24,030 --> 00:20:24,230 - Phew. 803 00:20:27,080 --> 00:20:28,685 [gentle music] 804 00:20:28,685 --> 00:20:30,100 [gentle music] 805 00:20:30,100 --> 00:20:31,220 Morning Beautiful. 806 00:20:35,220 --> 00:20:36,109 [woman snoring] 807 00:20:36,109 --> 00:20:38,010 [woman snoring] 808 00:20:38,010 --> 00:20:39,821 [electronic music] 809 00:20:39,821 --> 00:20:40,190 [electronic music] 810 00:20:40,190 --> 00:20:42,220 [electronics beeping] 811 00:20:42,220 --> 00:20:43,533 ["The Blue Danube" plays] 812 00:20:43,533 --> 00:20:46,110 ["The Blue Danube" plays] 813 00:20:46,110 --> 00:20:47,160 - What is that? 814 00:20:48,170 --> 00:20:50,150 La la la la la la la. 815 00:20:50,150 --> 00:20:50,958 [Commander laughs] 816 00:20:50,958 --> 00:20:54,060 [Commander laughs] 817 00:20:54,060 --> 00:20:54,670 ♪ It's tricky to rock around, to rock around ♪ 818 00:20:54,670 --> 00:20:56,190 ♪ It's tricky to rock around, to rock around ♪ 819 00:20:56,190 --> 00:20:58,382 ["The Blue Danube" continues] 820 00:20:58,382 --> 00:21:01,080 ["The Blue Danube" continues] 821 00:21:01,080 --> 00:21:02,094 Please don't go, I don't wanna get divorced. 822 00:21:02,094 --> 00:21:04,040 Please don't go, I don't wanna get divorced. 823 00:21:04,040 --> 00:21:05,806 ♪ I just called to say ♪ 824 00:21:05,806 --> 00:21:07,190 ♪ I just called to say ♪ 825 00:21:07,190 --> 00:21:09,518 Then tell me you didn't [Beep] her. 826 00:21:09,518 --> 00:21:11,000 Then tell me you didn't [Beep] her. 827 00:21:11,000 --> 00:21:11,190 Who? Who? 828 00:21:13,000 --> 00:21:13,230 This [Beep] right here! This [Beep] right here! 829 00:21:13,230 --> 00:21:15,190 This [Beep] right here! This [Beep] right here! 830 00:21:15,190 --> 00:21:16,942 Tell me you didn't [Beep] her! All right? 831 00:21:16,942 --> 00:21:18,000 Tell me you didn't [Beep] her! All right? 832 00:21:18,000 --> 00:21:19,050 'Cause I smelt wax on you 833 00:21:19,050 --> 00:21:20,180 from the moment you walked in here. 834 00:21:20,180 --> 00:21:20,654 Yeah, yeah. 835 00:21:20,654 --> 00:21:21,150 Yeah, yeah. 836 00:21:23,020 --> 00:21:24,366 [electronic music] 837 00:21:24,366 --> 00:21:25,190 [electronic music] 838 00:21:25,190 --> 00:21:25,409 - Pauline, Pauline. 839 00:21:25,409 --> 00:21:27,100 - Pauline, Pauline. 840 00:21:28,130 --> 00:21:31,790 Oh, Pauline, Pauline, Pauline. 841 00:21:31,790 --> 00:21:33,130 Oh, Pauline, Pauline, Pauline. 842 00:21:34,170 --> 00:21:35,220 You've gotta tell those idiot men 843 00:21:35,220 --> 00:21:35,502 that we are not gonna have a man in drag 844 00:21:35,502 --> 00:21:37,030 that we are not gonna have a man in drag 845 00:21:37,030 --> 00:21:38,170 on our show just because he's extremely popular 846 00:21:38,170 --> 00:21:39,214 and it would boost our ratings. 847 00:21:39,214 --> 00:21:39,230 and it would boost our ratings. 848 00:21:39,230 --> 00:21:41,050 Okay, it doesn't sound that bad 849 00:21:41,050 --> 00:21:42,230 when I say it like that, but trust me! It is bad. 850 00:21:42,230 --> 00:21:42,926 - Yeah, you have to tell them 851 00:21:42,926 --> 00:21:44,050 - Yeah, you have to tell them 852 00:21:44,050 --> 00:21:45,130 that they can't choose what we're gonna wear. 853 00:21:45,130 --> 00:21:46,638 They can't choose who's gonna be in our show, 854 00:21:46,638 --> 00:21:47,040 They can't choose who's gonna be in our show, 855 00:21:47,040 --> 00:21:49,130 and we're not gonna be endorsing this! Okay? 856 00:21:49,130 --> 00:21:50,350 I searched this on Google 857 00:21:50,350 --> 00:21:51,090 I searched this on Google 858 00:21:51,090 --> 00:21:54,062 and it is banned in 15 countries, Pauline. 859 00:21:54,062 --> 00:21:54,120 and it is banned in 15 countries, Pauline. 860 00:21:54,120 --> 00:21:57,230 Also I saw some pretty shocking Google image results. 861 00:21:57,230 --> 00:21:57,774 - Pauline, we just think Gary's been taking up a lot 862 00:21:57,774 --> 00:22:00,030 - Pauline, we just think Gary's been taking up a lot 863 00:22:00,030 --> 00:22:01,160 of your time lately. 864 00:22:01,160 --> 00:22:01,486 Do you think maybe you're moving a little too fast? 865 00:22:01,486 --> 00:22:03,030 Do you think maybe you're moving a little too fast? 866 00:22:03,030 --> 00:22:05,090 - Yeah, maybe you should just slow things down, 867 00:22:05,090 --> 00:22:05,198 at least until you sort out our problems. 868 00:22:05,198 --> 00:22:06,220 at least until you sort out our problems. 869 00:22:06,220 --> 00:22:08,040 - [Laura] God damn it Rose. 870 00:22:08,040 --> 00:22:08,910 - [Rose] What? That was subtle as [Beep]. 871 00:22:08,910 --> 00:22:09,200 - [Rose] What? That was subtle as [Beep]. 872 00:22:09,200 --> 00:22:12,030 - You know, you two sound just like them. 873 00:22:12,030 --> 00:22:12,622 - What? Like who? 874 00:22:12,622 --> 00:22:13,070 - What? Like who? 875 00:22:13,070 --> 00:22:15,060 - Pauline, please don't have a social life. 876 00:22:15,060 --> 00:22:16,120 Pauline, dump your boyfriend. 877 00:22:16,120 --> 00:22:16,335 Pauline, please fix our problems. 878 00:22:16,335 --> 00:22:18,060 Pauline, please fix our problems. 879 00:22:18,060 --> 00:22:20,020 Pauline, go out and buy a leather cap. 880 00:22:20,020 --> 00:22:20,047 Well fine, I've done it all. 881 00:22:20,047 --> 00:22:22,060 Well fine, I've done it all. 882 00:22:22,060 --> 00:22:23,120 - You broke up with Gary? 883 00:22:23,120 --> 00:22:23,759 - Who told you to do the last one? 884 00:22:23,759 --> 00:22:25,010 - Who told you to do the last one? 885 00:22:25,010 --> 00:22:26,070 - No, we didn't mean it like that. 886 00:22:26,070 --> 00:22:27,471 - Well it's too late, I've done it! 887 00:22:27,471 --> 00:22:28,130 - Well it's too late, I've done it! 888 00:22:28,130 --> 00:22:30,060 - Well, how's Gary taking it? 889 00:22:30,060 --> 00:22:31,020 - You tell me. 890 00:22:35,090 --> 00:22:36,230 Now I hope you two are happy. 891 00:22:38,090 --> 00:22:38,607 [engine starts] 892 00:22:38,607 --> 00:22:41,010 [engine starts] 893 00:22:44,010 --> 00:22:46,031 - Whose willy is this? Is it- 894 00:22:46,031 --> 00:22:46,080 - Whose willy is this? Is it- 895 00:22:46,080 --> 00:22:48,150 Whoa, whoa whoa. 896 00:22:54,160 --> 00:22:57,167 Hey, hey, hey don't. Don't, aww don't, come on. 897 00:22:57,167 --> 00:22:59,160 Hey, hey, hey don't. Don't, aww don't, come on. 898 00:23:01,010 --> 00:23:03,050 You got a spare dick? 899 00:23:03,050 --> 00:23:04,020 God damn it. 900 00:23:07,110 --> 00:23:08,170 These are expensive mate. 901 00:23:10,020 --> 00:23:11,000 They don't bloody grow on trees, god damn it. 902 00:23:11,000 --> 00:23:12,015 I got a dusty cock again. 903 00:23:12,015 --> 00:23:12,200 I got a dusty cock again. 904 00:23:14,050 --> 00:23:15,727 [Mrs. Pumpernickel sighs] 905 00:23:15,727 --> 00:23:16,060 [Mrs. Pumpernickel sighs] 906 00:23:16,060 --> 00:23:18,080 Tony you got the wet wipe? 907 00:23:18,080 --> 00:23:19,439 [jazzy music] 908 00:23:19,439 --> 00:23:20,220 [jazzy music] 909 00:23:36,209 --> 00:23:37,999 [END CREDITS] 910 00:23:37,999 --> 00:23:38,209 [END CREDITS] 911 00:23:38,259 --> 00:23:42,809 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.