Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,030 --> 00:00:08,190
- [Narrator] Here's what
you missed last week
2
00:00:08,190 --> 00:00:10,080
on Funny Girls.
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,136
The team wasn't happy when
Pauline organized a game
4
00:00:11,136 --> 00:00:11,140
The team wasn't happy when
Pauline organized a game
5
00:00:11,140 --> 00:00:12,220
of netball so she
could hit on Gary.
6
00:00:12,220 --> 00:00:14,848
Rose got competitive,
Laura got upset,
7
00:00:14,848 --> 00:00:15,040
Rose got competitive,
Laura got upset,
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,210
and Brynley got her period.
9
00:00:16,210 --> 00:00:18,000
- This is the first time.
10
00:00:18,000 --> 00:00:18,560
- [Narrator] And
that's what you missed.
11
00:00:18,560 --> 00:00:19,200
- [Narrator] And
that's what you missed.
12
00:00:19,200 --> 00:00:22,010
[intense music]
13
00:00:22,010 --> 00:00:22,272
- Thank you all
for meeting me here
14
00:00:22,272 --> 00:00:23,090
- Thank you all
for meeting me here
15
00:00:23,090 --> 00:00:25,140
on what I'm sure is
gonna be a landmark day
16
00:00:25,140 --> 00:00:25,984
in space exploration.
17
00:00:25,984 --> 00:00:27,190
in space exploration.
18
00:00:27,190 --> 00:00:29,080
You have all been hand selected
19
00:00:29,080 --> 00:00:29,696
for your bravery, excellence
and service over the years.
20
00:00:29,696 --> 00:00:32,130
for your bravery, excellence
and service over the years.
21
00:00:32,130 --> 00:00:33,408
- Pleasure's been all ours sir.
22
00:00:33,408 --> 00:00:34,020
- Pleasure's been all ours sir.
23
00:00:34,020 --> 00:00:36,010
- We're especially
excited to be sending
24
00:00:36,010 --> 00:00:37,120
our first female
employee here at NASA
25
00:00:37,120 --> 00:00:38,100
our first female
employee here at NASA
26
00:00:38,100 --> 00:00:40,010
into the great unknown.
27
00:00:40,010 --> 00:00:40,832
- I've been waiting my
entire life for this sir.
28
00:00:40,832 --> 00:00:42,160
- I've been waiting my
entire life for this sir.
29
00:00:42,160 --> 00:00:44,544
- So, without further ado, I'm
overjoyed to present to you
30
00:00:44,544 --> 00:00:47,020
- So, without further ado, I'm
overjoyed to present to you
31
00:00:47,020 --> 00:00:48,256
your mission, Operation
Men Are From Mars.
32
00:00:48,256 --> 00:00:51,210
your mission, Operation
Men Are From Mars.
33
00:00:51,210 --> 00:00:51,968
- What's this about?
34
00:00:51,968 --> 00:00:52,170
- What's this about?
35
00:00:52,170 --> 00:00:54,140
- Women are from Venus.
36
00:00:57,030 --> 00:00:58,030
- What is this?
37
00:00:58,030 --> 00:00:59,392
- Johnson, Cartwright, Edwards,
38
00:00:59,392 --> 00:01:00,070
- Johnson, Cartwright, Edwards,
39
00:01:00,070 --> 00:01:02,190
you three will be continuing
your ongoing exploration
40
00:01:02,190 --> 00:01:03,104
and living on Mars.
41
00:01:03,104 --> 00:01:04,090
and living on Mars.
42
00:01:04,090 --> 00:01:05,160
- Boy howdy!
43
00:01:05,160 --> 00:01:06,816
- This is incredible. My
family will be so proud.
44
00:01:06,816 --> 00:01:08,000
- This is incredible. My
family will be so proud.
45
00:01:08,210 --> 00:01:10,220
- Now, Commander Shepard.
46
00:01:10,220 --> 00:01:10,528
- Yes Chief. [clears throat]
47
00:01:10,528 --> 00:01:12,100
- Yes Chief. [clears throat]
48
00:01:12,100 --> 00:01:14,240
- You will be piloting our
very first space mission
49
00:01:14,240 --> 00:01:15,100
- You will be piloting our
very first space mission
50
00:01:15,100 --> 00:01:17,010
to Venus.
51
00:01:17,010 --> 00:01:17,952
- On my own?
52
00:01:17,952 --> 00:01:18,130
- On my own?
53
00:01:18,130 --> 00:01:20,160
- Well yes, you are the only
femme astronaut here at NASA,
54
00:01:20,160 --> 00:01:21,664
so yours will be a solo mission.
55
00:01:21,664 --> 00:01:22,220
so yours will be a solo mission.
56
00:01:22,220 --> 00:01:24,230
- Well I'm pretty certain
that Venus is just
57
00:01:24,230 --> 00:01:25,376
a giant ball of fire.
58
00:01:25,376 --> 00:01:26,080
a giant ball of fire.
59
00:01:26,080 --> 00:01:28,120
- Well then how are
women from there? Hm?
60
00:01:28,120 --> 00:01:29,089
- That's just the title
of a 90s self-help book,
61
00:01:29,089 --> 00:01:30,170
- That's just the title
of a 90s self-help book,
62
00:01:30,170 --> 00:01:31,220
what are you-
63
00:01:31,220 --> 00:01:32,801
- Pretty sure I heard...
- She's hysterical.
64
00:01:32,801 --> 00:01:33,170
- Pretty sure I heard...
- She's hysterical.
65
00:01:33,170 --> 00:01:36,150
- Look I've spent the
last ten years of my life
66
00:01:36,150 --> 00:01:36,513
researching the living
conditions on Mars.
67
00:01:36,513 --> 00:01:39,000
researching the living
conditions on Mars.
68
00:01:39,000 --> 00:01:40,225
We know nothing about Venus!
69
00:01:40,225 --> 00:01:41,060
We know nothing about Venus!
70
00:01:41,060 --> 00:01:43,180
Literally, it's
just a title page!
71
00:01:43,180 --> 00:01:43,937
- Well I thought you just
said it's a gigantic ball
72
00:01:43,937 --> 00:01:45,170
- Well I thought you just
said it's a gigantic ball
73
00:01:45,170 --> 00:01:47,070
of organic fire.
74
00:01:47,070 --> 00:01:47,649
- That's it.
- Yeah.
75
00:01:47,649 --> 00:01:48,190
- That's it.
- Yeah.
76
00:01:48,190 --> 00:01:51,050
- Why can I not just be
sent on the mission to Mars?
77
00:01:51,050 --> 00:01:51,361
- 'Cause women ain't from there.
78
00:01:51,361 --> 00:01:53,140
- 'Cause women ain't from there.
79
00:01:53,140 --> 00:01:55,020
- You know what? Fine.
80
00:01:55,020 --> 00:01:55,073
Because I would rather
embark on a doomed mission
81
00:01:55,073 --> 00:01:57,040
Because I would rather
embark on a doomed mission
82
00:01:57,040 --> 00:01:58,785
to an inhospitable planet
than spend one more moment
83
00:01:58,785 --> 00:02:00,150
to an inhospitable planet
than spend one more moment
84
00:02:00,150 --> 00:02:01,140
in your company.
85
00:02:01,140 --> 00:02:02,497
You're all idiots. Idiots!
86
00:02:02,497 --> 00:02:04,120
You're all idiots. Idiots!
87
00:02:05,170 --> 00:02:06,209
So yes, Chief, I will
accept your mission.
88
00:02:06,209 --> 00:02:08,050
So yes, Chief, I will
accept your mission.
89
00:02:11,180 --> 00:02:13,000
And I will take this,
90
00:02:13,000 --> 00:02:13,230
but only because
it's a good folder
91
00:02:13,230 --> 00:02:13,633
and I wouldn't wanna waste that.
92
00:02:13,633 --> 00:02:15,160
and I wouldn't wanna waste that.
93
00:02:15,160 --> 00:02:16,120
I'm still mad.
94
00:02:18,150 --> 00:02:20,170
- Well that was
just unnecessary.
95
00:02:20,170 --> 00:02:21,057
- I can't wait to
[Beep] a martian.
96
00:02:21,057 --> 00:02:22,170
- I can't wait to
[Beep] a martian.
97
00:02:22,170 --> 00:02:24,150
[men laugh]
98
00:02:24,150 --> 00:02:24,769
[electronic music]
99
00:02:24,769 --> 00:02:26,170
[electronic music]
100
00:02:26,170 --> 00:02:28,481
♪ Funny girls ♪
101
00:02:28,481 --> 00:02:31,170
♪ Funny girls ♪
102
00:02:33,150 --> 00:02:34,190
♪ Funny girls ♪
103
00:02:34,190 --> 00:02:35,905
[country music]
104
00:02:35,905 --> 00:02:36,230
[country music]
105
00:02:36,230 --> 00:02:38,070
[cow mooing]
106
00:02:38,070 --> 00:02:39,617
- Uh, I know some of
our viewers were hoping
107
00:02:39,617 --> 00:02:40,130
- Uh, I know some of
our viewers were hoping
108
00:02:40,130 --> 00:02:42,090
we'd be reviewing milk again,
109
00:02:42,090 --> 00:02:43,329
but there actually aren't that
many different types of milk.
110
00:02:43,329 --> 00:02:45,110
but there actually aren't that
many different types of milk.
111
00:02:45,110 --> 00:02:46,160
[bell rings]
112
00:02:46,160 --> 00:02:47,041
- Oy! Guys, you're
twenty minutes over
113
00:02:47,041 --> 00:02:48,090
- Oy! Guys, you're
twenty minutes over
114
00:02:48,090 --> 00:02:49,180
your allotted studio time!
115
00:02:49,180 --> 00:02:50,753
- Yeah! How are we
supposed to film
116
00:02:50,753 --> 00:02:51,040
- Yeah! How are we
supposed to film
117
00:02:51,040 --> 00:02:54,040
our Ghosts with Unfinished
Business sketch now?
118
00:02:54,040 --> 00:02:54,465
- Okay, let's wrap up whatever
this thing is now, eh?
119
00:02:54,465 --> 00:02:56,110
- Okay, let's wrap up whatever
this thing is now, eh?
120
00:02:56,110 --> 00:02:58,178
- You look like you didn't
see your own bed last night.
121
00:02:58,178 --> 00:02:59,180
- You look like you didn't
see your own bed last night.
122
00:02:59,180 --> 00:03:00,230
- What are you talking about?
123
00:03:00,230 --> 00:03:01,890
- Your hair smells
like you've washed it
124
00:03:01,890 --> 00:03:02,060
- Your hair smells
like you've washed it
125
00:03:02,060 --> 00:03:04,030
with a shampoo that's
also a 2-in-1 body wash.
126
00:03:04,030 --> 00:03:05,020
[Pauline sniffs]
127
00:03:05,020 --> 00:03:05,230
- It's that IT guy isn't it?
128
00:03:05,230 --> 00:03:05,602
- What?
129
00:03:05,602 --> 00:03:07,120
- What?
130
00:03:07,120 --> 00:03:08,170
- You know, we don't care if
you're hooking up with him.
131
00:03:08,170 --> 00:03:09,314
- Right yeah, and I
wouldn't care either,
132
00:03:09,314 --> 00:03:10,070
- Right yeah, and I
wouldn't care either,
133
00:03:10,070 --> 00:03:11,190
because he is a
really attractive guy
134
00:03:11,230 --> 00:03:12,190
with a pet turtle.
135
00:03:13,190 --> 00:03:14,150
Probably.
136
00:03:15,200 --> 00:03:16,738
Where's my computer?
137
00:03:16,738 --> 00:03:17,030
Where's my computer?
138
00:03:17,030 --> 00:03:18,220
Damn, I must have
left it at Gary's.
139
00:03:21,010 --> 00:03:22,150
Coffee Hut, Gary's Coffee Hut.
140
00:03:23,180 --> 00:03:24,162
Gary's Coffee Hut,
where I get my coffee.
141
00:03:24,162 --> 00:03:25,150
Gary's Coffee Hut,
where I get my coffee.
142
00:03:25,150 --> 00:03:26,190
- Then where's your coffee?
143
00:03:26,190 --> 00:03:27,874
- Well clearly I
forgot that too Laura.
144
00:03:27,874 --> 00:03:28,120
- Well clearly I
forgot that too Laura.
145
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
Okay, now you listen up.
146
00:03:30,040 --> 00:03:31,190
I just got the ratings
back from the last episode
147
00:03:31,190 --> 00:03:31,586
and we are down in
all male demographics,
148
00:03:31,586 --> 00:03:34,120
and we are down in
all male demographics,
149
00:03:34,120 --> 00:03:35,298
including what was our once
rock-solid core of asleep dads.
150
00:03:35,298 --> 00:03:38,050
including what was our once
rock-solid core of asleep dads.
151
00:03:38,050 --> 00:03:39,010
- Aw, sleeping dads.
152
00:03:39,010 --> 00:03:39,180
- Aw, sleeping dads.
153
00:03:39,180 --> 00:03:41,080
- Yep, well they're not
sleeping anymore Rose.
154
00:03:41,080 --> 00:03:42,722
They are waking up
and switching off,
155
00:03:42,722 --> 00:03:43,020
They are waking up
and switching off,
156
00:03:43,020 --> 00:03:46,190
so this week I've decided
to have a little experiment,
157
00:03:46,190 --> 00:03:46,434
in which I hand over
the reigns to-, oo!
158
00:03:46,434 --> 00:03:49,140
in which I hand over
the reigns to-, oo!
159
00:03:49,140 --> 00:03:50,110
Speak of the devil.
160
00:03:50,110 --> 00:03:50,146
- Or devils [chuckles].
161
00:03:50,146 --> 00:03:51,130
- Or devils [chuckles].
162
00:03:51,130 --> 00:03:53,010
- Ah!
163
00:03:53,010 --> 00:03:53,858
- Pauline, ya duffer, you
left your laptop and coffee
164
00:03:53,858 --> 00:03:54,070
- Pauline, ya duffer, you
left your laptop and coffee
165
00:03:54,070 --> 00:03:55,060
at Gary's Coffee Hut.
166
00:03:55,060 --> 00:03:56,110
- [Pauline] Ah, thank you!
167
00:03:56,110 --> 00:03:57,130
- Where you were also
kissing that IT guy-
168
00:03:57,130 --> 00:03:57,570
- Okay, thank you, thank you.
169
00:03:57,570 --> 00:03:58,190
- Okay, thank you, thank you.
170
00:03:58,190 --> 00:03:59,230
Okay, I've gotta go
and find my underwe-
171
00:03:59,230 --> 00:04:01,210
Find my work, find my work.
172
00:04:01,210 --> 00:04:01,282
- No, no, no, Pauline,
you can't leave us
173
00:04:01,282 --> 00:04:03,010
- No, no, no, Pauline,
you can't leave us
174
00:04:03,010 --> 00:04:04,130
with these guys!
175
00:04:04,130 --> 00:04:04,994
- Uh, yep, gotta go. I've
gotta, I've gotta work.
176
00:04:04,994 --> 00:04:06,080
- Uh, yep, gotta go. I've
gotta, I've gotta work.
177
00:04:06,080 --> 00:04:07,130
[Pauline chuckles
nervously] Thank you.
178
00:04:07,130 --> 00:04:08,706
- Ladies, we've
got a lot of ideas.
179
00:04:08,706 --> 00:04:10,140
- Ladies, we've
got a lot of ideas.
180
00:04:12,000 --> 00:04:12,418
[chattering in background]
181
00:04:12,418 --> 00:04:15,000
[chattering in background]
182
00:04:15,000 --> 00:04:16,130
[electronic music]
183
00:04:16,130 --> 00:04:17,120
[electronic music]
184
00:04:17,120 --> 00:04:18,200
[guests chattering]
185
00:04:18,200 --> 00:04:19,160
[glass clinking]
186
00:04:19,160 --> 00:04:19,842
- Ladies and gentlemen,
187
00:04:19,842 --> 00:04:21,130
- Ladies and gentlemen,
188
00:04:21,130 --> 00:04:23,554
the moment we've all
been waiting for.
189
00:04:23,554 --> 00:04:24,010
the moment we've all
been waiting for.
190
00:04:24,010 --> 00:04:27,267
The presentation of the 21st
Annual Southern Cross Medal
191
00:04:27,267 --> 00:04:29,010
The presentation of the 21st
Annual Southern Cross Medal
192
00:04:29,220 --> 00:04:30,979
for acts of bravery and heroism.
193
00:04:30,979 --> 00:04:33,010
for acts of bravery and heroism.
194
00:04:33,010 --> 00:04:34,691
[audience clapping]
195
00:04:34,691 --> 00:04:35,170
[audience clapping]
196
00:04:35,170 --> 00:04:38,403
And the nominees are
Constable Jan Alice,
197
00:04:38,403 --> 00:04:40,100
And the nominees are
Constable Jan Alice,
198
00:04:40,100 --> 00:04:41,180
[audience claps]
199
00:04:41,180 --> 00:04:42,115
for acting without
hesitation to apprehend
200
00:04:42,115 --> 00:04:45,030
for acting without
hesitation to apprehend
201
00:04:45,030 --> 00:04:45,827
a violent offender,
ensuring the safety
202
00:04:45,827 --> 00:04:48,090
a violent offender,
ensuring the safety
203
00:04:48,090 --> 00:04:49,539
of all those present.
204
00:04:49,539 --> 00:04:50,100
of all those present.
205
00:04:50,100 --> 00:04:53,010
John Adamson [audience claps]
206
00:04:53,010 --> 00:04:53,251
for his actions at
the scene of a fire,
207
00:04:53,251 --> 00:04:56,130
for his actions at
the scene of a fire,
208
00:04:56,130 --> 00:04:56,963
risking his own life
to ensure the safety
209
00:04:56,963 --> 00:04:59,220
risking his own life
to ensure the safety
210
00:04:59,220 --> 00:05:00,675
of all the residents
in the building.
211
00:05:00,675 --> 00:05:02,210
of all the residents
in the building.
212
00:05:02,210 --> 00:05:04,090
[audience clapping]
213
00:05:04,090 --> 00:05:04,387
And last, but certainly
not least, Brad Stevenson.
214
00:05:04,387 --> 00:05:08,099
And last, but certainly
not least, Brad Stevenson.
215
00:05:08,099 --> 00:05:09,050
And last, but certainly
not least, Brad Stevenson.
216
00:05:10,000 --> 00:05:11,811
[audience clapping]
217
00:05:11,811 --> 00:05:13,050
[audience clapping]
218
00:05:13,050 --> 00:05:15,200
For having a
plus-sized girlfriend.
219
00:05:15,200 --> 00:05:15,523
[audience claps and cheers]
220
00:05:15,523 --> 00:05:18,050
[audience claps and cheers]
221
00:05:18,050 --> 00:05:19,235
Okay, drum roll please.
222
00:05:19,235 --> 00:05:20,210
Okay, drum roll please.
223
00:05:20,210 --> 00:05:22,947
[audience members drum tables]
224
00:05:22,947 --> 00:05:24,180
[audience members drum tables]
225
00:05:24,180 --> 00:05:25,180
and the winner is
226
00:05:27,210 --> 00:05:29,090
[drum roll continues]
227
00:05:29,090 --> 00:05:30,371
Brad Stevenson, for having
a plus-sized girlfriend.
228
00:05:30,371 --> 00:05:32,040
Brad Stevenson, for having
a plus-sized girlfriend.
229
00:05:32,040 --> 00:05:34,083
[audience claps and cheers]
230
00:05:34,083 --> 00:05:35,190
[audience claps and cheers]
231
00:05:35,190 --> 00:05:37,795
[heroic music]
232
00:05:37,795 --> 00:05:38,100
[heroic music]
233
00:05:49,160 --> 00:05:51,220
My late husband would
have been very proud.
234
00:05:54,150 --> 00:05:56,120
- Wow, thank you.
235
00:05:56,120 --> 00:05:56,356
Um, firstly, to my
fellow nominees,
236
00:05:56,356 --> 00:06:00,020
Um, firstly, to my
fellow nominees,
237
00:06:01,050 --> 00:06:03,020
I am honored to be
in your company.
238
00:06:03,020 --> 00:06:03,780
Part of this award belongs
to the both of you.
239
00:06:03,780 --> 00:06:05,180
Part of this award belongs
to the both of you.
240
00:06:05,180 --> 00:06:06,230
No it does, it does.
241
00:06:08,070 --> 00:06:11,150
To the other heroes and previous
recipients of this award
242
00:06:11,150 --> 00:06:11,204
who are here tonight.
243
00:06:11,204 --> 00:06:13,020
who are here tonight.
244
00:06:13,020 --> 00:06:14,916
Dave, who dared to try
the new Korean restaurant
245
00:06:14,916 --> 00:06:15,010
Dave, who dared to try
the new Korean restaurant
246
00:06:15,010 --> 00:06:16,140
in his neighborhood,
[audience clapping]
247
00:06:16,140 --> 00:06:18,628
and Kevin, who invited his gay
friend, Mike, to his stag-do.
248
00:06:18,628 --> 00:06:20,020
and Kevin, who invited his gay
friend, Mike, to his stag-do.
249
00:06:20,020 --> 00:06:21,160
I mean...
250
00:06:21,160 --> 00:06:22,340
[audience clapping]
251
00:06:22,340 --> 00:06:25,010
[audience clapping]
252
00:06:25,010 --> 00:06:26,052
And finally to my big,
beautiful girlfriend.
253
00:06:26,052 --> 00:06:29,150
And finally to my big,
beautiful girlfriend.
254
00:06:31,020 --> 00:06:33,476
If there's chocolate inside
this gold award, it's yours.
255
00:06:33,476 --> 00:06:35,090
If there's chocolate inside
this gold award, it's yours.
256
00:06:35,090 --> 00:06:37,188
[audience claps]
257
00:06:37,188 --> 00:06:38,020
[audience claps]
258
00:06:38,230 --> 00:06:39,190
- A true hero.
259
00:06:40,230 --> 00:06:40,900
[electronic music]
260
00:06:40,900 --> 00:06:43,210
[electronic music]
261
00:06:46,020 --> 00:06:48,324
- Matthew, you left the
bathmat on the floor, again.
262
00:06:48,324 --> 00:06:49,140
- Matthew, you left the
bathmat on the floor, again.
263
00:06:49,140 --> 00:06:50,220
- Do not use my full name.
264
00:06:50,220 --> 00:06:52,036
- I already told you
how horrible it is
265
00:06:52,036 --> 00:06:52,130
- I already told you
how horrible it is
266
00:06:52,130 --> 00:06:54,170
to step out of the shower
onto a sopping wet bathmat.
267
00:06:54,170 --> 00:06:55,748
- Do you know that
there are children dying
268
00:06:55,748 --> 00:06:56,060
- Do you know that
there are children dying
269
00:06:56,060 --> 00:06:57,100
in the world, Kel?
270
00:06:57,100 --> 00:06:58,210
And you're going
crazy over a bathmat?
271
00:06:58,210 --> 00:06:59,460
- Oh you have no idea how
much I've sacrificed for you.
272
00:06:59,460 --> 00:07:00,160
- Oh you have no idea how
much I've sacrificed for you.
273
00:07:00,160 --> 00:07:03,010
- Aw, don't play that card.
274
00:07:03,010 --> 00:07:03,172
[cheery music]
275
00:07:03,172 --> 00:07:04,070
[cheery music]
276
00:07:04,070 --> 00:07:05,090
- [Narrator] She sure
will play that card.
277
00:07:05,090 --> 00:07:06,230
- You got me.
278
00:07:06,230 --> 00:07:06,884
- [Narrator] It's
the relationship
279
00:07:06,884 --> 00:07:07,180
- [Narrator] It's
the relationship
280
00:07:07,220 --> 00:07:08,120
card game for adults.
281
00:07:08,120 --> 00:07:10,596
To Have and To Hold, where
you try to get one over
282
00:07:10,596 --> 00:07:11,160
To Have and To Hold, where
you try to get one over
283
00:07:11,160 --> 00:07:12,220
your other half.
284
00:07:12,220 --> 00:07:14,120
- Oh, mom's coming
for dinner tomorrow.
285
00:07:14,120 --> 00:07:14,308
- On the weekend? We're
supposed to be relaxing.
286
00:07:14,308 --> 00:07:16,110
- On the weekend? We're
supposed to be relaxing.
287
00:07:16,110 --> 00:07:17,160
- That's rich coming from you.
288
00:07:17,160 --> 00:07:18,020
I spend all that time
with your family.
289
00:07:18,020 --> 00:07:19,090
I spend all that time
with your family.
290
00:07:19,090 --> 00:07:20,080
- Don't you pull that-
291
00:07:20,080 --> 00:07:21,140
[cheery music]
292
00:07:21,140 --> 00:07:21,732
- [Narrator] I Did
It for You card.
293
00:07:21,732 --> 00:07:22,060
- [Narrator] I Did
It for You card.
294
00:07:22,060 --> 00:07:23,060
- You got me.
295
00:07:23,060 --> 00:07:24,070
- [Narrator] He sure did.
296
00:07:24,070 --> 00:07:25,190
- I'll make a roast.
297
00:07:25,190 --> 00:07:25,445
- [Narrator] Play your cards
right to get what you want.
298
00:07:25,445 --> 00:07:27,190
- [Narrator] Play your cards
right to get what you want.
299
00:07:27,190 --> 00:07:29,040
- Not tonight babes.
300
00:07:30,090 --> 00:07:32,010
- But we haven't,
you know, in ages.
301
00:07:33,100 --> 00:07:35,100
- [Narrator] Whether it's
an open relationship,
302
00:07:35,100 --> 00:07:36,581
- Almost, but I'm gonna
use my trump card.
303
00:07:36,581 --> 00:07:38,130
- Almost, but I'm gonna
use my trump card.
304
00:07:38,130 --> 00:07:40,293
- [Narrator] Or a lifetime
tied to someone you despise,
305
00:07:40,293 --> 00:07:41,130
- [Narrator] Or a lifetime
tied to someone you despise,
306
00:07:41,130 --> 00:07:43,010
- You got me again.
307
00:07:43,010 --> 00:07:44,005
- To Have and To Hold's the
game you can play day or night.
308
00:07:44,005 --> 00:07:45,130
- To Have and To Hold's the
game you can play day or night.
309
00:07:45,130 --> 00:07:46,090
[baby crying]
310
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
- Your turn.
311
00:07:48,180 --> 00:07:50,010
- Sorry.
312
00:07:50,010 --> 00:07:51,050
- [Narrator] You
just need to know
313
00:07:51,050 --> 00:07:51,429
how to play the cards
you've been dealt.
314
00:07:51,429 --> 00:07:53,070
how to play the cards
you've been dealt.
315
00:07:53,070 --> 00:07:54,130
- Nice try.
316
00:07:54,130 --> 00:07:55,141
- [Narrator] Because
love is a competition,
317
00:07:55,141 --> 00:07:56,050
- [Narrator] Because
love is a competition,
318
00:07:56,050 --> 00:07:58,160
and you could be winning.
319
00:07:58,160 --> 00:07:58,853
To Have and To Hold,
collect and play them all.
320
00:07:58,853 --> 00:08:01,080
To Have and To Hold,
collect and play them all.
321
00:08:01,080 --> 00:08:02,565
- [Husband] All the
time and I'm sick of it.
322
00:08:02,565 --> 00:08:03,180
- [Husband] All the
time and I'm sick of it.
323
00:08:03,180 --> 00:08:05,170
[electronic music]
324
00:08:05,170 --> 00:08:06,277
[sitcom theme music]
325
00:08:06,277 --> 00:08:08,170
[sitcom theme music]
326
00:08:12,160 --> 00:08:13,701
[audience cheers]
327
00:08:13,701 --> 00:08:14,230
[audience cheers]
328
00:08:14,230 --> 00:08:17,413
- Well, I was going
through the laundry pile
329
00:08:17,413 --> 00:08:19,050
- Well, I was going
through the laundry pile
330
00:08:19,050 --> 00:08:21,050
and I found this!
331
00:08:22,060 --> 00:08:23,080
[audience laughs]
332
00:08:23,080 --> 00:08:24,837
Anyone care to explain?
333
00:08:24,837 --> 00:08:26,030
Anyone care to explain?
334
00:08:26,030 --> 00:08:27,080
- It's not mine.
- It's not mine ma.
335
00:08:27,080 --> 00:08:28,549
- Well it sure as
sugary tits isn't mine.
336
00:08:28,549 --> 00:08:30,180
- Well it sure as
sugary tits isn't mine.
337
00:08:30,180 --> 00:08:32,060
[audience laughs]
338
00:08:32,060 --> 00:08:32,261
Far too small, far too small.
339
00:08:32,261 --> 00:08:33,170
Far too small, far too small.
340
00:08:36,000 --> 00:08:37,050
[audience laughs]
341
00:08:37,050 --> 00:08:38,080
Well, own up!
342
00:08:38,080 --> 00:08:39,685
Or do I have to around the table
343
00:08:39,685 --> 00:08:40,090
Or do I have to around the table
344
00:08:40,090 --> 00:08:43,220
like a bleeding Cinderella
to see which foot
345
00:08:43,220 --> 00:08:43,397
the shoe fits? Huh?!
346
00:08:43,397 --> 00:08:46,000
the shoe fits? Huh?!
347
00:08:47,130 --> 00:08:48,200
Whose willy is this?
348
00:08:50,030 --> 00:08:50,821
Whose willy is this?!
349
00:08:50,821 --> 00:08:51,180
Whose willy is this?!
350
00:08:51,180 --> 00:08:52,150
[audience laughing]
351
00:08:52,150 --> 00:08:54,130
Whose! Willy! Is this?!
352
00:08:55,130 --> 00:08:58,080
Whose willy
[indistinct] is this?
353
00:08:58,080 --> 00:08:58,246
[men laughing]
354
00:08:58,246 --> 00:09:00,220
[men laughing]
355
00:09:06,090 --> 00:09:08,080
- Now this is funny.
356
00:09:08,080 --> 00:09:09,382
- This is awful.
357
00:09:09,382 --> 00:09:10,000
- This is awful.
358
00:09:10,000 --> 00:09:12,020
- Do you not think women
are funny? That's a shame.
359
00:09:12,020 --> 00:09:13,070
- That's not a woman!
360
00:09:13,070 --> 00:09:13,094
That is a guy dressed
in terrible drag.
361
00:09:13,094 --> 00:09:15,190
That is a guy dressed
in terrible drag.
362
00:09:15,190 --> 00:09:16,806
- Why are you showing
us this old show
363
00:09:16,806 --> 00:09:17,080
- Why are you showing
us this old show
364
00:09:17,080 --> 00:09:18,190
from 100 years ago?
365
00:09:18,190 --> 00:09:20,070
- No, no, this was
made this year.
366
00:09:20,070 --> 00:09:20,518
It's Mrs. Pumpernickel, the
biggest sitcom in the country.
367
00:09:20,518 --> 00:09:23,060
It's Mrs. Pumpernickel, the
biggest sitcom in the country.
368
00:09:23,060 --> 00:09:24,110
[TV show plays in background]
369
00:09:24,110 --> 00:09:24,230
- But the actors are
laughing in this scene
370
00:09:24,230 --> 00:09:26,150
- But the actors are
laughing in this scene
371
00:09:26,150 --> 00:09:27,942
and they kept it in.
What is this show?!
372
00:09:27,942 --> 00:09:29,140
and they kept it in.
What is this show?!
373
00:09:29,140 --> 00:09:31,654
- Only the greatest show
of all time, surprise!
374
00:09:31,654 --> 00:09:32,210
- Only the greatest show
of all time, surprise!
375
00:09:32,210 --> 00:09:34,180
It's me! Mrs. Pumpernickel.
376
00:09:34,180 --> 00:09:35,366
[men laughing and clapping]
377
00:09:35,366 --> 00:09:38,090
[men laughing and clapping]
378
00:09:40,060 --> 00:09:42,130
- Oh my god, you guys
clearly must have known
379
00:09:42,130 --> 00:09:42,790
he was behind this thing as
you set this whole thing up.
380
00:09:42,790 --> 00:09:44,220
he was behind this thing as
you set this whole thing up.
381
00:09:44,220 --> 00:09:46,502
- Excuse me Laura, known
she was there. Pronouns.
382
00:09:46,502 --> 00:09:47,220
- Excuse me Laura, known
she was there. Pronouns.
383
00:09:47,220 --> 00:09:50,050
- Shut up, shut the [Beep] up!
384
00:09:50,050 --> 00:09:50,214
- Welcome the new edition
of the Silly Girls team,
385
00:09:50,214 --> 00:09:53,150
- Welcome the new edition
of the Silly Girls team,
386
00:09:53,150 --> 00:09:53,926
Mrs. Pumpernickel!
387
00:09:53,926 --> 00:09:55,010
Mrs. Pumpernickel!
388
00:09:55,010 --> 00:09:56,160
[men laugh]
389
00:09:56,160 --> 00:09:57,638
- No, no, no, no.
That is not happening,
390
00:09:57,638 --> 00:09:58,160
- No, no, no, no.
That is not happening,
391
00:09:58,160 --> 00:10:00,100
because we're not
letting a terrible actor
392
00:10:00,100 --> 00:10:01,350
in a dress join our show,
393
00:10:01,350 --> 00:10:02,040
in a dress join our show,
394
00:10:02,040 --> 00:10:03,140
because you do not
call the shots.
395
00:10:03,140 --> 00:10:05,062
That is-, you work
for us this time.
396
00:10:05,062 --> 00:10:05,190
That is-, you work
for us this time.
397
00:10:05,190 --> 00:10:06,150
Do you remember that?
398
00:10:06,150 --> 00:10:07,230
- But Pauline said-
399
00:10:07,230 --> 00:10:08,774
- No, no, no, no. I do not care,
400
00:10:08,774 --> 00:10:09,040
- No, no, no, no. I do not care,
401
00:10:09,040 --> 00:10:10,100
because as soon
as I find Pauline,
402
00:10:10,100 --> 00:10:12,486
I am going to get
you all fired, okay?
403
00:10:12,486 --> 00:10:13,070
I am going to get
you all fired, okay?
404
00:10:14,110 --> 00:10:15,190
I'm sorry about saying
he was a terrible actor,
405
00:10:15,190 --> 00:10:16,198
you are-, you are quite
transformative in it,
406
00:10:16,198 --> 00:10:18,070
you are-, you are quite
transformative in it,
407
00:10:18,070 --> 00:10:19,910
but I do not want you
as part of the show.
408
00:10:19,910 --> 00:10:20,180
but I do not want you
as part of the show.
409
00:10:20,180 --> 00:10:21,160
It's not personal.
410
00:10:23,030 --> 00:10:23,623
- Well, I know what'll
cheer you all up.
411
00:10:23,623 --> 00:10:25,220
- Well, I know what'll
cheer you all up.
412
00:10:27,150 --> 00:10:27,335
Oooo.
413
00:10:27,335 --> 00:10:28,110
Oooo.
414
00:10:29,180 --> 00:10:31,047
- She brought it! She
brought the willy!
415
00:10:31,047 --> 00:10:32,040
- She brought it! She
brought the willy!
416
00:10:32,040 --> 00:10:34,060
[men laughing]
417
00:10:34,060 --> 00:10:34,759
- Whose willy is this?!
418
00:10:34,759 --> 00:10:36,100
- Whose willy is this?!
419
00:10:36,100 --> 00:10:38,000
Whose willy?!
420
00:10:38,000 --> 00:10:38,471
[men cheering and laughing]
421
00:10:38,471 --> 00:10:41,010
[men cheering and laughing]
422
00:10:41,010 --> 00:10:42,090
- Hey!
423
00:10:42,090 --> 00:10:42,183
- Woo!
424
00:10:42,183 --> 00:10:43,040
- Woo!
425
00:10:44,170 --> 00:10:45,895
- Whose willy is this?
426
00:10:45,895 --> 00:10:46,080
- Whose willy is this?
427
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
- Not mine.
428
00:10:47,040 --> 00:10:48,000
- It's your willy!
429
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
[men shout]
430
00:10:49,000 --> 00:10:49,607
It's your willy! It's his willy!
431
00:10:49,607 --> 00:10:50,130
It's your willy! It's his willy!
432
00:10:50,130 --> 00:10:53,030
[men laughing]
433
00:10:54,010 --> 00:10:56,120
♪ Funny girls ♪
434
00:10:58,060 --> 00:11:00,210
[hip-hop music]
435
00:11:02,070 --> 00:11:04,455
♪ Funny girls ♪
436
00:11:04,455 --> 00:11:05,120
♪ Funny girls ♪
437
00:11:05,120 --> 00:11:08,167
[Mrs. Pumpernickel coughing]
438
00:11:08,167 --> 00:11:09,040
[Mrs. Pumpernickel coughing]
439
00:11:11,180 --> 00:11:11,879
- Listen to the sketch
those guys wrote.
440
00:11:11,879 --> 00:11:13,210
- Listen to the sketch
those guys wrote.
441
00:11:13,210 --> 00:11:15,591
Interior Wikipedia,
feminism is a range
442
00:11:15,591 --> 00:11:16,150
Interior Wikipedia,
feminism is a range
443
00:11:16,150 --> 00:11:19,010
of political movements,
ideologies and social movements.
444
00:11:19,010 --> 00:11:19,303
They have literally just
copy and pasted feminism
445
00:11:19,303 --> 00:11:21,020
They have literally just
copy and pasted feminism
446
00:11:21,020 --> 00:11:22,140
from the internet.
447
00:11:22,140 --> 00:11:23,015
- I just can't believe
Pauline left us with them.
448
00:11:23,015 --> 00:11:24,020
- I just can't believe
Pauline left us with them.
449
00:11:24,020 --> 00:11:26,020
Honestly, I think 80% of
the show is just us being
450
00:11:26,020 --> 00:11:26,727
appalled at things,
it's exhausting.
451
00:11:26,727 --> 00:11:28,070
appalled at things,
it's exhausting.
452
00:11:28,070 --> 00:11:30,439
[men laughing]
453
00:11:30,439 --> 00:11:31,100
[men laughing]
454
00:11:31,100 --> 00:11:32,220
- No, they're-
455
00:11:34,030 --> 00:11:34,151
[group laughing]
456
00:11:34,151 --> 00:11:36,200
[group laughing]
457
00:11:38,070 --> 00:11:41,140
- Laura! Oh hey girls. Hey
look I got ripped jeans.
458
00:11:41,140 --> 00:11:41,575
Oh I'm so poor,
please give me a job.
459
00:11:41,575 --> 00:11:43,120
Oh I'm so poor,
please give me a job.
460
00:11:43,120 --> 00:11:45,040
I need to buy some new jeans.
461
00:11:45,040 --> 00:11:45,287
[group laughing]
462
00:11:45,287 --> 00:11:48,000
[group laughing]
463
00:11:48,000 --> 00:11:48,999
[woman laughing loudly]
464
00:11:48,999 --> 00:11:50,160
[woman laughing loudly]
465
00:11:50,160 --> 00:11:51,120
- Oh, its...
466
00:11:51,120 --> 00:11:52,100
It's good to laugh.
467
00:11:53,200 --> 00:11:56,160
- Rose, Laura, we have
some rather exciting news.
468
00:11:56,160 --> 00:11:56,424
We've managed to secure
brand name sponsorship
469
00:11:56,424 --> 00:12:00,080
We've managed to secure
brand name sponsorship
470
00:12:00,080 --> 00:12:00,136
for the show!
471
00:12:00,136 --> 00:12:01,140
for the show!
472
00:12:01,140 --> 00:12:03,050
- What in the space of one day?
473
00:12:03,050 --> 00:12:03,848
- Money never sleeps,
and now neither will you.
474
00:12:03,848 --> 00:12:06,030
- Money never sleeps,
and now neither will you.
475
00:12:06,030 --> 00:12:07,560
- It's a brand new energy
drink called Demon Jizz.
476
00:12:07,560 --> 00:12:09,060
- It's a brand new energy
drink called Demon Jizz.
477
00:12:09,060 --> 00:12:11,272
- The tagline is Demon
Jizz, dare to swallow?
478
00:12:11,272 --> 00:12:12,200
- The tagline is Demon
Jizz, dare to swallow?
479
00:12:12,200 --> 00:12:14,120
- Now you'll be
incorporating Demon Jizz
480
00:12:14,120 --> 00:12:14,984
into every one of
your little sketches
481
00:12:14,984 --> 00:12:16,000
into every one of
your little sketches
482
00:12:16,000 --> 00:12:17,140
as part of our sponsorship deal.
483
00:12:17,140 --> 00:12:18,100
- Mm.
484
00:12:18,100 --> 00:12:18,696
[Laura gags]
485
00:12:18,696 --> 00:12:19,170
[Laura gags]
486
00:12:19,170 --> 00:12:20,210
I think I'm gonna be sick.
487
00:12:20,210 --> 00:12:22,100
- Ah, well you can be sick,
488
00:12:22,100 --> 00:12:22,408
'cause all these costumes
are completely wipe free.
489
00:12:22,408 --> 00:12:24,210
'cause all these costumes
are completely wipe free.
490
00:12:24,210 --> 00:12:26,080
Like you'll look
like a hot nurse,
491
00:12:26,080 --> 00:12:26,120
but you'll feel like the back
seat of an old Commodore.
492
00:12:26,120 --> 00:12:28,170
but you'll feel like the back
seat of an old Commodore.
493
00:12:28,170 --> 00:12:29,832
- The lads and I have picked
out some sexy costumes
494
00:12:29,832 --> 00:12:30,210
- The lads and I have picked
out some sexy costumes
495
00:12:30,210 --> 00:12:32,020
for you to wear in your skits,
496
00:12:32,020 --> 00:12:33,544
because we know how
you like to feel sexy,
497
00:12:33,544 --> 00:12:34,030
because we know how
you like to feel sexy,
498
00:12:34,030 --> 00:12:37,160
because women enjoy sex now.
499
00:12:39,040 --> 00:12:40,968
- Jasmine, throw these away.
500
00:12:40,968 --> 00:12:41,170
- Jasmine, throw these away.
501
00:12:42,220 --> 00:12:44,120
- Oh yeah, these are disgusting.
502
00:12:44,120 --> 00:12:44,680
- Come on ladies, we haven't
given you any costumes
503
00:12:44,680 --> 00:12:46,220
- Come on ladies, we haven't
given you any costumes
504
00:12:46,220 --> 00:12:48,392
that we wouldn't wear ourselves,
505
00:12:48,392 --> 00:12:49,040
that we wouldn't wear ourselves,
506
00:12:49,040 --> 00:12:51,060
as a funny joke when
we're really drunk.
507
00:12:51,060 --> 00:12:52,104
- Just try them on,
it's all we ask.
508
00:12:52,104 --> 00:12:53,130
- Just try them on,
it's all we ask.
509
00:12:53,130 --> 00:12:54,230
We'll give you some privacy.
510
00:12:57,070 --> 00:12:58,180
- [Consultant] Take
all the time you need.
511
00:13:03,160 --> 00:13:03,240
No rush at all.
512
00:13:03,240 --> 00:13:05,050
No rush at all.
513
00:13:07,060 --> 00:13:08,070
I can't hear changing.
514
00:13:09,140 --> 00:13:10,664
- [Consultant 2] Just
imagine we're not here
515
00:13:10,664 --> 00:13:11,060
- [Consultant 2] Just
imagine we're not here
516
00:13:11,060 --> 00:13:12,120
while you're getting naked.
517
00:13:12,120 --> 00:13:13,140
- [Consultant] They're
probably taking so long
518
00:13:13,140 --> 00:13:14,376
because bras are
hard to get off.
519
00:13:14,376 --> 00:13:15,070
because bras are
hard to get off.
520
00:13:15,070 --> 00:13:17,050
- [Consultant 2] Aww
yeah, I've got a few tips.
521
00:13:17,050 --> 00:13:18,088
- [Consultant] I just
get out some scissors.
522
00:13:18,088 --> 00:13:18,210
- [Consultant] I just
get out some scissors.
523
00:13:18,210 --> 00:13:20,060
- [Consultant 3] Shall we
all turn around on three
524
00:13:20,060 --> 00:13:21,130
and see them naked?
525
00:13:21,130 --> 00:13:21,801
- No.
- No, Thomas.
526
00:13:21,801 --> 00:13:23,020
- No.
- No, Thomas.
527
00:13:23,020 --> 00:13:24,200
- [Consultant 2] God Tom.
528
00:13:24,200 --> 00:13:25,513
- [Consultant] We'll see them
naked if they want us to.
529
00:13:25,513 --> 00:13:27,070
- [Consultant] We'll see them
naked if they want us to.
530
00:13:27,070 --> 00:13:28,160
- [Consultant 3] Don't say
anything if you want us
531
00:13:28,160 --> 00:13:29,140
to see you naked.
532
00:13:30,160 --> 00:13:32,140
- [Group] Three, two, one.
533
00:13:33,150 --> 00:13:36,000
[electronic music]
534
00:13:36,000 --> 00:13:36,200
- [Brunette Woman] You
just don't understand
535
00:13:36,200 --> 00:13:36,649
what I'm saying.
536
00:13:36,649 --> 00:13:38,050
what I'm saying.
537
00:13:38,050 --> 00:13:40,160
- No, what you don't understand
is that time is linear.
538
00:13:40,160 --> 00:13:40,361
- No, that is completely
irrelevant right?
539
00:13:40,361 --> 00:13:42,130
- No, that is completely
irrelevant right?
540
00:13:42,130 --> 00:13:43,220
And you know what,
541
00:13:43,220 --> 00:13:44,073
I think you are
intentionally disregarding
542
00:13:44,073 --> 00:13:45,120
I think you are
intentionally disregarding
543
00:13:45,120 --> 00:13:47,170
my entire argument pertaining
to the existence of freewill.
544
00:13:47,170 --> 00:13:47,785
You're just getting on
these little tangents.
545
00:13:47,785 --> 00:13:49,070
You're just getting on
these little tangents.
546
00:13:49,070 --> 00:13:50,140
All I am saying
547
00:13:50,140 --> 00:13:51,497
is that there are future
infinite possibilities,
548
00:13:51,497 --> 00:13:53,070
is that there are future
infinite possibilities,
549
00:13:53,070 --> 00:13:55,010
which by the way is
not mutually exclusive
550
00:13:55,010 --> 00:13:55,209
with the idea that
time is linear.
551
00:13:55,209 --> 00:13:56,110
with the idea that
time is linear.
552
00:13:56,110 --> 00:13:57,090
- [Blonde Woman] Demon Jizz
553
00:13:57,090 --> 00:13:58,070
- [Brunette Woman] Demon Jizz.
554
00:13:58,070 --> 00:13:58,921
- Have you tried it before?
555
00:13:58,921 --> 00:13:59,020
- Have you tried it before?
556
00:13:59,020 --> 00:13:59,220
- No, what's it like?
557
00:13:59,220 --> 00:14:00,180
- It's delicious.
558
00:14:00,180 --> 00:14:02,140
[women giggle]
559
00:14:02,140 --> 00:14:02,633
- Oh, thanks.
560
00:14:02,633 --> 00:14:03,180
- Oh, thanks.
561
00:14:03,180 --> 00:14:04,210
Do you guys come with the drink?
562
00:14:04,210 --> 00:14:05,180
- Oh my God.
563
00:14:05,180 --> 00:14:06,345
- Oh my gosh.
564
00:14:06,345 --> 00:14:07,030
- Oh my gosh.
565
00:14:07,030 --> 00:14:08,190
- You're crazy, you're so nice.
566
00:14:08,190 --> 00:14:10,057
- Have an amazing
day. [woman giggles]
567
00:14:10,057 --> 00:14:10,060
- Have an amazing
day. [woman giggles]
568
00:14:10,060 --> 00:14:11,100
- Bye.
569
00:14:11,100 --> 00:14:12,200
- The concept of
infinite possibilities
570
00:14:12,200 --> 00:14:13,190
is complete mythology.
571
00:14:13,190 --> 00:14:13,769
- Oh here we go.
572
00:14:13,769 --> 00:14:15,060
- Oh here we go.
573
00:14:15,060 --> 00:14:16,230
- Frankly, I think less of
you for entertaining the idea
574
00:14:16,230 --> 00:14:17,481
to which you're well aware
only serves to facilitate
575
00:14:17,481 --> 00:14:19,050
to which you're well aware
only serves to facilitate
576
00:14:19,050 --> 00:14:21,090
the fallacy that we have
any modicum of control
577
00:14:21,090 --> 00:14:21,193
over our lives.
578
00:14:21,193 --> 00:14:22,200
over our lives.
579
00:14:22,200 --> 00:14:24,160
- You know what, you're a
fatalist and a nihilist.
580
00:14:24,160 --> 00:14:24,905
- Demon Jizz! As if
that's a bad thing.
581
00:14:24,905 --> 00:14:26,120
- Demon Jizz! As if
that's a bad thing.
582
00:14:26,120 --> 00:14:28,010
- [woman giggles]
It's so nice, try one.
583
00:14:28,010 --> 00:14:28,617
It is a bad thing.
584
00:14:28,617 --> 00:14:29,040
It is a bad thing.
585
00:14:29,040 --> 00:14:30,010
- Okay.
- Go ahead.
586
00:14:30,010 --> 00:14:31,140
- [Customer] Mm mm.
587
00:14:32,210 --> 00:14:32,329
Oh, almost as bubbly
as you two ladies.
588
00:14:32,329 --> 00:14:35,080
Oh, almost as bubbly
as you two ladies.
589
00:14:35,080 --> 00:14:36,041
[women giggle]
590
00:14:36,041 --> 00:14:36,140
[women giggle]
591
00:14:36,140 --> 00:14:37,120
- [Brunette Woman]
You're too cute.
592
00:14:37,120 --> 00:14:38,180
- [Blonde Woman] You're so cute.
593
00:14:38,180 --> 00:14:39,753
- [Brunette Woman]
You're so cute. Bye.
594
00:14:39,753 --> 00:14:40,070
- [Brunette Woman]
You're so cute. Bye.
595
00:14:40,070 --> 00:14:41,120
See ya.
- Okay, bye.
596
00:14:41,120 --> 00:14:43,020
- Bye. Bye.
597
00:14:43,020 --> 00:14:43,220
- Bye.
598
00:14:43,220 --> 00:14:43,465
[women giggling]
599
00:14:43,465 --> 00:14:44,180
[women giggling]
600
00:14:44,180 --> 00:14:45,230
- Bye.
601
00:14:45,230 --> 00:14:47,177
- Believing in free will
clearly only exhibits
602
00:14:47,177 --> 00:14:47,220
- Believing in free will
clearly only exhibits
603
00:14:47,220 --> 00:14:49,120
the absence of rational thought
604
00:14:49,120 --> 00:14:50,230
and critical thinking.
605
00:14:50,230 --> 00:14:50,890
- Said by someone whose
entire concept of the absence
606
00:14:50,890 --> 00:14:53,140
- Said by someone whose
entire concept of the absence
607
00:14:53,140 --> 00:14:54,602
of free will stands on the
shoulders of a hypothesis
608
00:14:54,602 --> 00:14:55,220
of free will stands on the
shoulders of a hypothesis
609
00:14:55,220 --> 00:14:58,070
that is literally
impossible to prove.
610
00:14:58,070 --> 00:14:58,314
- Demon Jizz, try some today.
611
00:14:58,314 --> 00:15:00,030
- Demon Jizz, try some today.
612
00:15:00,030 --> 00:15:01,210
- I appreciate the offer.
613
00:15:01,210 --> 00:15:02,026
- We'll politely
decline, thank you.
614
00:15:02,026 --> 00:15:04,030
- We'll politely
decline, thank you.
615
00:15:04,030 --> 00:15:05,738
- Oh my effing G, did you see
the Kardashians last night?
616
00:15:05,738 --> 00:15:07,030
- Oh my effing G, did you see
the Kardashians last night?
617
00:15:07,030 --> 00:15:09,210
- Yes! Kim was acting
like an effing bitch.
618
00:15:10,170 --> 00:15:12,040
- What are we doing?
619
00:15:12,040 --> 00:15:13,060
- I don't know.
620
00:15:14,210 --> 00:15:16,050
- You have a PhD.
621
00:15:16,050 --> 00:15:16,874
- Yup.
622
00:15:16,874 --> 00:15:17,140
- Yup.
623
00:15:17,140 --> 00:15:19,140
[electronic music]
624
00:15:19,140 --> 00:15:20,586
- I'm so excited and committed.
625
00:15:20,586 --> 00:15:21,180
- I'm so excited and committed.
626
00:15:21,180 --> 00:15:23,000
I'll do literally anything
627
00:15:23,000 --> 00:15:24,210
to become a healthier
version of me.
628
00:15:24,210 --> 00:15:24,298
- That's awesome.
629
00:15:24,298 --> 00:15:26,080
- That's awesome.
630
00:15:26,080 --> 00:15:27,190
Okay, so the last thing we
need for you to do is just jump
631
00:15:27,190 --> 00:15:28,010
on the scales, and
we'll get your weight.
632
00:15:28,010 --> 00:15:30,060
on the scales, and
we'll get your weight.
633
00:15:30,060 --> 00:15:31,722
[dramatic sound effect]
634
00:15:31,722 --> 00:15:32,160
[dramatic sound effect]
635
00:15:32,160 --> 00:15:35,140
[electronic music]
636
00:15:44,090 --> 00:15:46,570
[electronics beeping]
637
00:15:46,570 --> 00:15:47,010
[electronics beeping]
638
00:15:47,010 --> 00:15:49,150
[eerie music]
639
00:15:49,150 --> 00:15:50,282
- This is Commander Shepard.
It is May 23, 2020, Day 1089.
640
00:15:50,282 --> 00:15:53,994
- This is Commander Shepard.
It is May 23, 2020, Day 1089.
641
00:15:53,994 --> 00:15:54,140
- This is Commander Shepard.
It is May 23, 2020, Day 1089.
642
00:15:55,180 --> 00:15:57,170
I uh, I'm on the last
of my food rations
643
00:15:57,170 --> 00:15:57,706
and I've been surviving on
less than 500 calories per day.
644
00:15:57,706 --> 00:16:01,140
and I've been surviving on
less than 500 calories per day.
645
00:16:01,140 --> 00:16:01,418
I have lost a significant
amount of weight
646
00:16:01,418 --> 00:16:03,090
I have lost a significant
amount of weight
647
00:16:03,090 --> 00:16:05,130
over the past few months, but
my health condition is stable.
648
00:16:05,130 --> 00:16:07,080
over the past few months, but
my health condition is stable.
649
00:16:07,080 --> 00:16:08,842
Uh, at 1400 hours today
attached by tether,
650
00:16:08,842 --> 00:16:10,110
Uh, at 1400 hours today
attached by tether,
651
00:16:10,110 --> 00:16:12,554
I left Venus landing to
retrieve a package from NASA,
652
00:16:12,554 --> 00:16:15,110
I left Venus landing to
retrieve a package from NASA,
653
00:16:16,150 --> 00:16:16,266
a package sent to help
me, to help me survive.
654
00:16:16,266 --> 00:16:19,979
a package sent to help
me, to help me survive.
655
00:16:19,979 --> 00:16:20,090
a package sent to help
me, to help me survive.
656
00:16:21,200 --> 00:16:23,691
[paper crinkling]
657
00:16:23,691 --> 00:16:24,160
[paper crinkling]
658
00:16:25,160 --> 00:16:27,040
[Commander laughs]
659
00:16:27,040 --> 00:16:27,403
Sort of a joke gift, um, sort
of a guilty pleasure of mine
660
00:16:27,403 --> 00:16:31,060
Sort of a joke gift, um, sort
of a guilty pleasure of mine
661
00:16:31,060 --> 00:16:31,115
back home. You guys are
funny, you guys are funny.
662
00:16:31,115 --> 00:16:33,160
back home. You guys are
funny, you guys are funny.
663
00:16:35,010 --> 00:16:37,120
That's actually a
pretty sad one to send,
664
00:16:37,120 --> 00:16:38,200
divorced Julia Roberts.
665
00:16:38,200 --> 00:16:38,539
[Commander laughs]
666
00:16:38,539 --> 00:16:40,220
[Commander laughs]
667
00:16:40,220 --> 00:16:42,251
It's another joke gift.
668
00:16:42,251 --> 00:16:43,150
It's another joke gift.
669
00:16:43,150 --> 00:16:45,110
That's a lot of space to
take up in the package
670
00:16:45,110 --> 00:16:45,963
with that joke gift.
671
00:16:45,963 --> 00:16:46,160
with that joke gift.
672
00:16:47,130 --> 00:16:49,675
Mascara? It's [beep] mascara.
673
00:16:49,675 --> 00:16:50,230
Mascara? It's [beep] mascara.
674
00:16:53,170 --> 00:16:53,387
A scented candle, I don't-
675
00:16:53,387 --> 00:16:56,060
A scented candle, I don't-
676
00:16:56,060 --> 00:16:57,099
Why do you think I'm gonna
fucking light a goddamn fire
677
00:16:57,099 --> 00:16:59,000
Why do you think I'm gonna
fucking light a goddamn fire
678
00:16:59,000 --> 00:17:00,120
in space?!
679
00:17:00,120 --> 00:17:00,811
It's peach flavored and
you didn't even send food.
680
00:17:00,811 --> 00:17:02,180
It's peach flavored and
you didn't even send food.
681
00:17:02,180 --> 00:17:04,190
You sent a flavored candle.
682
00:17:04,190 --> 00:17:04,523
Mixtapes! Mixed, mixtapes!
683
00:17:04,523 --> 00:17:06,110
Mixtapes! Mixed, mixtapes!
684
00:17:08,190 --> 00:17:08,235
♪ Never gonna give you up,
never gonna let you down ♪
685
00:17:08,235 --> 00:17:11,120
♪ Never gonna give you up,
never gonna let you down ♪
686
00:17:11,120 --> 00:17:11,947
[commander laughing]
687
00:17:11,947 --> 00:17:13,080
[commander laughing]
688
00:17:13,080 --> 00:17:15,190
It's actually funny,
it's actually funny.
689
00:17:15,190 --> 00:17:15,659
Well 'cause it's funny
'cause you've left me
690
00:17:15,659 --> 00:17:18,020
Well 'cause it's funny
'cause you've left me
691
00:17:18,020 --> 00:17:19,371
out here to die with
mixtapes and scented candles,
692
00:17:19,371 --> 00:17:22,100
out here to die with
mixtapes and scented candles,
693
00:17:22,100 --> 00:17:23,083
and that is funny isn't it?
694
00:17:23,083 --> 00:17:24,000
and that is funny isn't it?
695
00:17:24,000 --> 00:17:25,220
Crepe paper, that's
just crepe paper.
696
00:17:25,220 --> 00:17:26,795
Cellophane, and that's
just-, that's good.
697
00:17:26,795 --> 00:17:28,140
Cellophane, and that's
just-, that's good.
698
00:17:28,140 --> 00:17:30,507
That's no-, that's it,
that's it. That's all.
699
00:17:30,507 --> 00:17:31,070
That's no-, that's it,
that's it. That's all.
700
00:17:32,230 --> 00:17:33,200
Oh my god, I'm
gonna die up here.
701
00:17:35,070 --> 00:17:37,931
♪ Like a virgin, touched
for the very first time ♪
702
00:17:37,931 --> 00:17:39,150
♪ Like a virgin, touched
for the very first time ♪
703
00:17:42,140 --> 00:17:45,060
♪ Like a virgin ♪
704
00:17:46,090 --> 00:17:47,180
[hip-hop beat]
705
00:17:47,180 --> 00:17:49,068
♪ Funny girls ♪
706
00:17:49,068 --> 00:17:50,060
♪ Funny girls ♪
707
00:17:54,010 --> 00:17:56,160
[hip-hop beat]
708
00:17:57,180 --> 00:17:59,060
♪ Funny girls ♪
709
00:17:59,060 --> 00:18:00,204
[woman laughing]
710
00:18:00,204 --> 00:18:02,000
[woman laughing]
711
00:18:09,000 --> 00:18:10,080
[person knocking on door]
712
00:18:10,080 --> 00:18:11,120
- Yoohoo Pauline,
713
00:18:11,120 --> 00:18:11,340
we couldn't have a
quick chin wag could we?
714
00:18:11,340 --> 00:18:13,040
we couldn't have a
quick chin wag could we?
715
00:18:13,040 --> 00:18:14,130
Allies to woman?
716
00:18:14,130 --> 00:18:15,052
- Allies? You in the army?
717
00:18:15,052 --> 00:18:15,140
- Allies? You in the army?
718
00:18:15,140 --> 00:18:17,060
- [man laughs] No.
719
00:18:17,060 --> 00:18:18,764
Unless you consider the United
Supporters of Women's Rights
720
00:18:18,764 --> 00:18:19,200
Unless you consider the United
Supporters of Women's Rights
721
00:18:19,200 --> 00:18:22,060
an army, which I do, so yes.
722
00:18:23,170 --> 00:18:25,190
- Pauline we wanna talk with
you about your relationship.
723
00:18:25,190 --> 00:18:26,188
- My relationship?
With my mother?
724
00:18:26,188 --> 00:18:27,090
- My relationship?
With my mother?
725
00:18:27,090 --> 00:18:29,100
Yep sure, strap in boys.
It's gonna get pretty dark,
726
00:18:29,100 --> 00:18:29,900
pretty quickly.
[Pauline chuckles]
727
00:18:29,900 --> 00:18:30,150
pretty quickly.
[Pauline chuckles]
728
00:18:30,150 --> 00:18:32,150
- No, we're talking
about your relationship
729
00:18:32,150 --> 00:18:33,612
with that IT guy, Greg.
730
00:18:33,612 --> 00:18:34,100
with that IT guy, Greg.
731
00:18:34,100 --> 00:18:35,060
- Gary.
732
00:18:35,060 --> 00:18:36,190
- My name's Joseph.
733
00:18:36,190 --> 00:18:37,324
- We're worried
about you and Greg.
734
00:18:37,324 --> 00:18:38,030
- We're worried
about you and Greg.
735
00:18:38,030 --> 00:18:40,030
Now stop us if this
is not our place.
736
00:18:40,030 --> 00:18:41,036
- Yeah, I don't think
it's your place.
737
00:18:41,036 --> 00:18:41,140
- Yeah, I don't think
it's your place.
738
00:18:41,140 --> 00:18:44,060
- We just don't feel
it's very feminist
739
00:18:44,060 --> 00:18:44,748
to be sidelining
your career for love.
740
00:18:44,748 --> 00:18:46,220
to be sidelining
your career for love.
741
00:18:46,220 --> 00:18:47,230
- What are you talking about?
742
00:18:47,230 --> 00:18:48,460
- Allow me to mansplain.
743
00:18:48,460 --> 00:18:49,110
- Allow me to mansplain.
744
00:18:49,110 --> 00:18:52,172
Uh, sure, you could get
married, have three babies,
745
00:18:52,172 --> 00:18:54,010
Uh, sure, you could get
married, have three babies,
746
00:18:54,010 --> 00:18:55,884
and one of those large cats.
747
00:18:55,884 --> 00:18:56,080
and one of those large cats.
748
00:18:56,080 --> 00:18:57,050
- I think he means
a dog, Pauline.
749
00:18:57,050 --> 00:18:58,220
- Yeah, I do. A dog.
750
00:18:58,220 --> 00:18:59,596
That's what the
patriarchy want you to do.
751
00:18:59,596 --> 00:19:01,230
That's what the
patriarchy want you to do.
752
00:19:01,230 --> 00:19:03,308
You wanna forget about all
that and focus on your career,
753
00:19:03,308 --> 00:19:05,220
You wanna forget about all
that and focus on your career,
754
00:19:05,220 --> 00:19:07,020
and help achieve equality
for all of us women.
755
00:19:07,020 --> 00:19:09,010
and help achieve equality
for all of us women.
756
00:19:09,010 --> 00:19:10,140
- Us women?
757
00:19:10,140 --> 00:19:10,732
- Aw, sorry, I just got swept
up in it for a bit [chuckles].
758
00:19:10,732 --> 00:19:12,230
- Aw, sorry, I just got swept
up in it for a bit [chuckles].
759
00:19:12,230 --> 00:19:13,230
- You've worked your whole life
760
00:19:13,230 --> 00:19:14,444
to get where you are, Pauline.
761
00:19:14,444 --> 00:19:15,110
to get where you are, Pauline.
762
00:19:15,110 --> 00:19:17,190
Do you really wanna
just throw it all away
763
00:19:17,190 --> 00:19:18,157
for some cute guy?
764
00:19:18,157 --> 00:19:19,160
for some cute guy?
765
00:19:19,160 --> 00:19:20,180
It's time to make a decision.
766
00:19:20,180 --> 00:19:21,869
It's one or the other.
767
00:19:21,869 --> 00:19:22,150
It's one or the other.
768
00:19:22,150 --> 00:19:24,070
- Yeah, okay. I'll
think about it.
769
00:19:24,070 --> 00:19:25,581
- Come on, Pauline! Ditch the
zero, and get with the heroes.
770
00:19:25,581 --> 00:19:27,110
- Come on, Pauline! Ditch the
zero, and get with the heroes.
771
00:19:27,110 --> 00:19:29,293
The heroes being working women.
772
00:19:29,293 --> 00:19:30,180
The heroes being working women.
773
00:19:30,180 --> 00:19:31,210
- Okay I can do that.
774
00:19:31,210 --> 00:19:33,005
- Wonderful.
775
00:19:33,005 --> 00:19:33,020
- Wonderful.
776
00:19:33,020 --> 00:19:34,220
Now, here is a list
of all the ideas
777
00:19:34,220 --> 00:19:36,140
we pitched to the girls
that they shot down,
778
00:19:36,140 --> 00:19:36,717
so if you could just
go over their heads
779
00:19:36,717 --> 00:19:38,010
so if you could just
go over their heads
780
00:19:38,010 --> 00:19:40,010
and approve that for us,
that would be wonderful.
781
00:19:40,010 --> 00:19:40,429
Thanks. Ta ta.
782
00:19:40,429 --> 00:19:41,100
Thanks. Ta ta.
783
00:19:41,100 --> 00:19:42,140
- [Consultant] Fantastic,
love your work P!
784
00:19:42,140 --> 00:19:44,030
- [Consultant 2] Bye bye!
785
00:19:44,030 --> 00:19:44,141
[consultant chuckles]
786
00:19:44,141 --> 00:19:45,210
[consultant chuckles]
787
00:19:45,210 --> 00:19:46,210
- Thank you.
788
00:19:47,170 --> 00:19:47,853
[door thuds]
789
00:19:47,853 --> 00:19:50,050
[door thuds]
790
00:19:52,050 --> 00:19:54,000
Did you get all that?
791
00:19:57,160 --> 00:19:58,989
[electronic music]
792
00:19:58,989 --> 00:20:00,090
[electronic music]
793
00:20:00,090 --> 00:20:02,701
[woman snoring]
794
00:20:02,701 --> 00:20:03,010
[woman snoring]
795
00:20:05,090 --> 00:20:06,413
[woman snorts]
796
00:20:06,413 --> 00:20:08,120
[woman snorts]
797
00:20:08,120 --> 00:20:10,040
[woman sighs]
798
00:20:10,040 --> 00:20:10,125
[gentle music]
799
00:20:10,125 --> 00:20:12,200
[gentle music]
800
00:20:21,220 --> 00:20:21,261
[dramatic sound effect]
801
00:20:21,261 --> 00:20:24,030
[dramatic sound effect]
802
00:20:24,030 --> 00:20:24,230
- Phew.
803
00:20:27,080 --> 00:20:28,685
[gentle music]
804
00:20:28,685 --> 00:20:30,100
[gentle music]
805
00:20:30,100 --> 00:20:31,220
Morning Beautiful.
806
00:20:35,220 --> 00:20:36,109
[woman snoring]
807
00:20:36,109 --> 00:20:38,010
[woman snoring]
808
00:20:38,010 --> 00:20:39,821
[electronic music]
809
00:20:39,821 --> 00:20:40,190
[electronic music]
810
00:20:40,190 --> 00:20:42,220
[electronics beeping]
811
00:20:42,220 --> 00:20:43,533
["The Blue Danube" plays]
812
00:20:43,533 --> 00:20:46,110
["The Blue Danube" plays]
813
00:20:46,110 --> 00:20:47,160
- What is that?
814
00:20:48,170 --> 00:20:50,150
La la la la la la la.
815
00:20:50,150 --> 00:20:50,958
[Commander laughs]
816
00:20:50,958 --> 00:20:54,060
[Commander laughs]
817
00:20:54,060 --> 00:20:54,670
♪ It's tricky to rock
around, to rock around ♪
818
00:20:54,670 --> 00:20:56,190
♪ It's tricky to rock
around, to rock around ♪
819
00:20:56,190 --> 00:20:58,382
["The Blue Danube" continues]
820
00:20:58,382 --> 00:21:01,080
["The Blue Danube" continues]
821
00:21:01,080 --> 00:21:02,094
Please don't go, I don't
wanna get divorced.
822
00:21:02,094 --> 00:21:04,040
Please don't go, I don't
wanna get divorced.
823
00:21:04,040 --> 00:21:05,806
♪ I just called to say ♪
824
00:21:05,806 --> 00:21:07,190
♪ I just called to say ♪
825
00:21:07,190 --> 00:21:09,518
Then tell me you
didn't [Beep] her.
826
00:21:09,518 --> 00:21:11,000
Then tell me you
didn't [Beep] her.
827
00:21:11,000 --> 00:21:11,190
Who? Who?
828
00:21:13,000 --> 00:21:13,230
This [Beep] right here!
This [Beep] right here!
829
00:21:13,230 --> 00:21:15,190
This [Beep] right here!
This [Beep] right here!
830
00:21:15,190 --> 00:21:16,942
Tell me you didn't
[Beep] her! All right?
831
00:21:16,942 --> 00:21:18,000
Tell me you didn't
[Beep] her! All right?
832
00:21:18,000 --> 00:21:19,050
'Cause I smelt wax on you
833
00:21:19,050 --> 00:21:20,180
from the moment
you walked in here.
834
00:21:20,180 --> 00:21:20,654
Yeah, yeah.
835
00:21:20,654 --> 00:21:21,150
Yeah, yeah.
836
00:21:23,020 --> 00:21:24,366
[electronic music]
837
00:21:24,366 --> 00:21:25,190
[electronic music]
838
00:21:25,190 --> 00:21:25,409
- Pauline, Pauline.
839
00:21:25,409 --> 00:21:27,100
- Pauline, Pauline.
840
00:21:28,130 --> 00:21:31,790
Oh, Pauline, Pauline, Pauline.
841
00:21:31,790 --> 00:21:33,130
Oh, Pauline, Pauline, Pauline.
842
00:21:34,170 --> 00:21:35,220
You've gotta tell
those idiot men
843
00:21:35,220 --> 00:21:35,502
that we are not gonna
have a man in drag
844
00:21:35,502 --> 00:21:37,030
that we are not gonna
have a man in drag
845
00:21:37,030 --> 00:21:38,170
on our show just because
he's extremely popular
846
00:21:38,170 --> 00:21:39,214
and it would boost our ratings.
847
00:21:39,214 --> 00:21:39,230
and it would boost our ratings.
848
00:21:39,230 --> 00:21:41,050
Okay, it doesn't sound that bad
849
00:21:41,050 --> 00:21:42,230
when I say it like that,
but trust me! It is bad.
850
00:21:42,230 --> 00:21:42,926
- Yeah, you have to tell them
851
00:21:42,926 --> 00:21:44,050
- Yeah, you have to tell them
852
00:21:44,050 --> 00:21:45,130
that they can't choose
what we're gonna wear.
853
00:21:45,130 --> 00:21:46,638
They can't choose who's
gonna be in our show,
854
00:21:46,638 --> 00:21:47,040
They can't choose who's
gonna be in our show,
855
00:21:47,040 --> 00:21:49,130
and we're not gonna be
endorsing this! Okay?
856
00:21:49,130 --> 00:21:50,350
I searched this on Google
857
00:21:50,350 --> 00:21:51,090
I searched this on Google
858
00:21:51,090 --> 00:21:54,062
and it is banned in
15 countries, Pauline.
859
00:21:54,062 --> 00:21:54,120
and it is banned in
15 countries, Pauline.
860
00:21:54,120 --> 00:21:57,230
Also I saw some pretty
shocking Google image results.
861
00:21:57,230 --> 00:21:57,774
- Pauline, we just think
Gary's been taking up a lot
862
00:21:57,774 --> 00:22:00,030
- Pauline, we just think
Gary's been taking up a lot
863
00:22:00,030 --> 00:22:01,160
of your time lately.
864
00:22:01,160 --> 00:22:01,486
Do you think maybe you're
moving a little too fast?
865
00:22:01,486 --> 00:22:03,030
Do you think maybe you're
moving a little too fast?
866
00:22:03,030 --> 00:22:05,090
- Yeah, maybe you should
just slow things down,
867
00:22:05,090 --> 00:22:05,198
at least until you
sort out our problems.
868
00:22:05,198 --> 00:22:06,220
at least until you
sort out our problems.
869
00:22:06,220 --> 00:22:08,040
- [Laura] God damn it Rose.
870
00:22:08,040 --> 00:22:08,910
- [Rose] What? That
was subtle as [Beep].
871
00:22:08,910 --> 00:22:09,200
- [Rose] What? That
was subtle as [Beep].
872
00:22:09,200 --> 00:22:12,030
- You know, you two
sound just like them.
873
00:22:12,030 --> 00:22:12,622
- What? Like who?
874
00:22:12,622 --> 00:22:13,070
- What? Like who?
875
00:22:13,070 --> 00:22:15,060
- Pauline, please don't
have a social life.
876
00:22:15,060 --> 00:22:16,120
Pauline, dump your boyfriend.
877
00:22:16,120 --> 00:22:16,335
Pauline, please
fix our problems.
878
00:22:16,335 --> 00:22:18,060
Pauline, please
fix our problems.
879
00:22:18,060 --> 00:22:20,020
Pauline, go out and
buy a leather cap.
880
00:22:20,020 --> 00:22:20,047
Well fine, I've done it all.
881
00:22:20,047 --> 00:22:22,060
Well fine, I've done it all.
882
00:22:22,060 --> 00:22:23,120
- You broke up with Gary?
883
00:22:23,120 --> 00:22:23,759
- Who told you to
do the last one?
884
00:22:23,759 --> 00:22:25,010
- Who told you to
do the last one?
885
00:22:25,010 --> 00:22:26,070
- No, we didn't
mean it like that.
886
00:22:26,070 --> 00:22:27,471
- Well it's too
late, I've done it!
887
00:22:27,471 --> 00:22:28,130
- Well it's too
late, I've done it!
888
00:22:28,130 --> 00:22:30,060
- Well, how's Gary taking it?
889
00:22:30,060 --> 00:22:31,020
- You tell me.
890
00:22:35,090 --> 00:22:36,230
Now I hope you two are happy.
891
00:22:38,090 --> 00:22:38,607
[engine starts]
892
00:22:38,607 --> 00:22:41,010
[engine starts]
893
00:22:44,010 --> 00:22:46,031
- Whose willy is this? Is it-
894
00:22:46,031 --> 00:22:46,080
- Whose willy is this? Is it-
895
00:22:46,080 --> 00:22:48,150
Whoa, whoa whoa.
896
00:22:54,160 --> 00:22:57,167
Hey, hey, hey don't.
Don't, aww don't, come on.
897
00:22:57,167 --> 00:22:59,160
Hey, hey, hey don't.
Don't, aww don't, come on.
898
00:23:01,010 --> 00:23:03,050
You got a spare dick?
899
00:23:03,050 --> 00:23:04,020
God damn it.
900
00:23:07,110 --> 00:23:08,170
These are expensive mate.
901
00:23:10,020 --> 00:23:11,000
They don't bloody grow
on trees, god damn it.
902
00:23:11,000 --> 00:23:12,015
I got a dusty cock again.
903
00:23:12,015 --> 00:23:12,200
I got a dusty cock again.
904
00:23:14,050 --> 00:23:15,727
[Mrs. Pumpernickel sighs]
905
00:23:15,727 --> 00:23:16,060
[Mrs. Pumpernickel sighs]
906
00:23:16,060 --> 00:23:18,080
Tony you got the wet wipe?
907
00:23:18,080 --> 00:23:19,439
[jazzy music]
908
00:23:19,439 --> 00:23:20,220
[jazzy music]
909
00:23:36,209 --> 00:23:37,999
[END CREDITS]
910
00:23:37,999 --> 00:23:38,209
[END CREDITS]
911
00:23:38,259 --> 00:23:42,809
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.