Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:07,424
- What am I doing?
2
00:00:07,424 --> 00:00:08,220
- What am I doing?
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,180
I'm never out this
late at night.
4
00:00:09,180 --> 00:00:10,230
- Um, it's only 7:30.
5
00:00:10,230 --> 00:00:11,136
- Oh no, I'm gonna miss
Hottest Tween Model!
6
00:00:11,136 --> 00:00:12,120
- Oh no, I'm gonna miss
Hottest Tween Model!
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,100
I should go home.
8
00:00:13,100 --> 00:00:14,150
- No, no, you're not going home.
9
00:00:14,150 --> 00:00:14,848
This is gonna be fun,
10
00:00:14,848 --> 00:00:15,150
This is gonna be fun,
11
00:00:15,150 --> 00:00:17,000
and I'm already taping it
12
00:00:17,000 --> 00:00:18,020
on VHS just like you like.
13
00:00:18,020 --> 00:00:18,560
- Well, the quality's better.
14
00:00:18,560 --> 00:00:19,150
- Well, the quality's better.
15
00:00:19,150 --> 00:00:20,190
- Um, it's definitely not.
16
00:00:20,190 --> 00:00:21,170
- It is.
17
00:00:21,170 --> 00:00:22,272
[upbeat electronic music]
18
00:00:22,272 --> 00:00:25,030
[upbeat electronic music]
19
00:00:32,230 --> 00:00:33,190
- Go on, mate.
20
00:00:33,190 --> 00:00:33,408
Go on ya big wuss.
21
00:00:33,408 --> 00:00:35,070
Go on ya big wuss.
22
00:00:36,050 --> 00:00:37,120
- Care to dance, my lady?
23
00:00:37,120 --> 00:00:38,140
- Care to dance, my lady?
24
00:00:38,140 --> 00:00:40,832
- Uh, uh, no, no, no.
25
00:00:40,832 --> 00:00:41,030
- Uh, uh, no, no, no.
26
00:00:41,030 --> 00:00:42,050
- No, no?
27
00:00:42,050 --> 00:00:43,120
- [Woman] No.
28
00:00:43,120 --> 00:00:44,110
- We called it a no,
we called it a no.
29
00:00:44,110 --> 00:00:44,544
- Back up, back up, back up.
30
00:00:44,544 --> 00:00:45,230
- Back up, back up, back up.
31
00:00:45,230 --> 00:00:46,190
- Almost a yes.
32
00:00:46,190 --> 00:00:47,150
- Yeah, I know, I know.
33
00:00:47,150 --> 00:00:48,110
- Next time.
34
00:00:48,110 --> 00:00:48,256
- This is a disaster,
35
00:00:48,256 --> 00:00:49,180
- This is a disaster,
36
00:00:49,180 --> 00:00:51,200
they're completely
blocking the snacks.
37
00:00:51,200 --> 00:00:51,968
- It's not even Hawaiian themed.
38
00:00:51,968 --> 00:00:53,100
- It's not even Hawaiian themed.
39
00:00:53,100 --> 00:00:55,190
They just all came
dressed like that.
40
00:00:55,190 --> 00:00:55,680
- Well, Pauline isn't here
41
00:00:55,680 --> 00:00:57,030
- Well, Pauline isn't here
42
00:00:57,030 --> 00:00:59,000
so I probably should
give a speech, yeah?
43
00:00:59,000 --> 00:00:59,392
I believe it was Anna Nicole
Smith that once said that-
44
00:00:59,392 --> 00:01:02,070
I believe it was Anna Nicole
Smith that once said that-
45
00:01:02,070 --> 00:01:03,104
- Aloha, aloha.
46
00:01:03,104 --> 00:01:04,140
- Aloha, aloha.
47
00:01:04,140 --> 00:01:06,816
Greetings cast and crew
of Funniest Homegirls.
48
00:01:06,816 --> 00:01:09,060
Greetings cast and crew
of Funniest Homegirls.
49
00:01:09,060 --> 00:01:10,528
I just want to say
congratulations on
50
00:01:10,528 --> 00:01:11,130
I just want to say
congratulations on
51
00:01:11,170 --> 00:01:12,230
a passable season.
52
00:01:12,230 --> 00:01:14,240
[crowd claps and cheers]
53
00:01:14,240 --> 00:01:15,180
[crowd claps and cheers]
54
00:01:15,180 --> 00:01:17,150
Now my colleagues will tell you
55
00:01:17,150 --> 00:01:17,952
that I'm not one
for long speeches.
56
00:01:17,952 --> 00:01:20,030
that I'm not one
for long speeches.
57
00:01:20,030 --> 00:01:21,664
[men laugh]
58
00:01:21,664 --> 00:01:22,110
[men laugh]
59
00:01:24,210 --> 00:01:25,160
Ah.
60
00:01:27,040 --> 00:01:29,089
The show has been canceled.
61
00:01:29,089 --> 00:01:29,100
The show has been canceled.
62
00:01:30,210 --> 00:01:31,170
Goodbye.
63
00:01:33,120 --> 00:01:35,030
[microphone feedback squeaks]
64
00:01:35,030 --> 00:01:36,513
I did not mean to
drop that microphone.
65
00:01:36,513 --> 00:01:37,140
I did not mean to
drop that microphone.
66
00:01:38,110 --> 00:01:40,225
[woman claps]
67
00:01:40,225 --> 00:01:40,230
[woman claps]
68
00:01:41,230 --> 00:01:42,230
- Oh.
69
00:01:42,230 --> 00:01:43,937
[electronic music]
70
00:01:43,937 --> 00:01:45,040
[electronic music]
71
00:01:45,040 --> 00:01:47,649
♪ Funny girls ♪
72
00:01:47,649 --> 00:01:50,040
♪ Funny girls ♪
73
00:01:51,220 --> 00:01:51,361
♪ Funny girls ♪
74
00:01:51,361 --> 00:01:53,140
♪ Funny girls ♪
75
00:01:53,140 --> 00:01:55,073
[phone rings]
76
00:01:55,073 --> 00:01:56,080
[phone rings]
77
00:01:56,080 --> 00:01:57,060
- Are you okay?
78
00:01:58,080 --> 00:01:58,785
- No, I've been
getting some really bad
79
00:01:58,785 --> 00:01:59,100
- No, I've been
getting some really bad
80
00:01:59,100 --> 00:02:00,150
period pain recently.
81
00:02:00,150 --> 00:02:01,210
- [Friend] Oh, that sucks.
82
00:02:01,210 --> 00:02:02,497
- Yeah, it's been a lot
heavier than normal,
83
00:02:02,497 --> 00:02:03,170
- Yeah, it's been a lot
heavier than normal,
84
00:02:03,170 --> 00:02:06,209
and I just have no idea why.
85
00:02:06,209 --> 00:02:06,210
and I just have no idea why.
86
00:02:06,210 --> 00:02:08,100
- You gonna go to the doctor or?
87
00:02:08,100 --> 00:02:09,220
- Nah,
88
00:02:09,220 --> 00:02:09,921
I was considering it 'cause
normally I'm quite light,
89
00:02:09,921 --> 00:02:11,170
I was considering it 'cause
normally I'm quite light,
90
00:02:11,170 --> 00:02:13,040
but it's been quite intense,
91
00:02:13,040 --> 00:02:13,633
and I'm just not used to it
92
00:02:13,633 --> 00:02:14,080
and I'm just not used to it
93
00:02:14,080 --> 00:02:15,200
'cause normally my
period's quite regular.
94
00:02:15,200 --> 00:02:17,345
- [Security Guard] Ladies!
95
00:02:17,345 --> 00:02:18,170
- [Security Guard] Ladies!
96
00:02:18,170 --> 00:02:20,080
Everything under control?
97
00:02:20,080 --> 00:02:21,057
- Yeah, we didn't call
the cops or anything.
98
00:02:21,057 --> 00:02:22,050
- Yeah, we didn't call
the cops or anything.
99
00:02:22,050 --> 00:02:23,110
- Yeah, we know love.
100
00:02:23,110 --> 00:02:24,769
We received reports that
someone in the vicinity
101
00:02:24,769 --> 00:02:25,200
We received reports that
someone in the vicinity
102
00:02:25,200 --> 00:02:28,481
was discussing their pe-,
pe-, per-, per-, pe-, perio-
103
00:02:28,481 --> 00:02:30,200
was discussing their pe-,
pe-, per-, per-, pe-, perio-
104
00:02:31,230 --> 00:02:32,193
p-period, p-period.
105
00:02:32,193 --> 00:02:32,210
p-period, p-period.
106
00:02:33,190 --> 00:02:34,150
- Their period?
107
00:02:34,150 --> 00:02:35,150
- Bingo, yeah.
108
00:02:35,150 --> 00:02:35,905
- You're coming with me.
- What?
109
00:02:35,905 --> 00:02:37,150
- You're coming with me.
- What?
110
00:02:37,150 --> 00:02:39,080
- Wait, I don't
even have my period!
111
00:02:39,080 --> 00:02:39,617
[cop mutters]
- What?! You pig!
112
00:02:39,617 --> 00:02:41,100
[cop mutters]
- What?! You pig!
113
00:02:41,100 --> 00:02:43,080
[electronic music]
114
00:02:43,080 --> 00:02:43,329
Here's to ten years
since high school
115
00:02:43,329 --> 00:02:44,230
Here's to ten years
since high school
116
00:02:44,230 --> 00:02:46,060
and still being best friends.
117
00:02:46,060 --> 00:02:47,041
- Aw, selfie!
118
00:02:47,041 --> 00:02:47,190
- Aw, selfie!
119
00:02:47,190 --> 00:02:49,140
- Hey bitch! Ha!! Ah!
120
00:02:52,080 --> 00:02:53,150
- [Chelsea] Um, excuse me?
121
00:02:53,150 --> 00:02:54,210
- I hate being photo bombed.
122
00:02:54,210 --> 00:02:54,465
Do not upload that to Facebook.
123
00:02:54,465 --> 00:02:56,140
Do not upload that to Facebook.
124
00:02:56,140 --> 00:02:58,010
- Of course not,
125
00:02:58,010 --> 00:02:58,178
I don't need some basic
ruining my new profile picture.
126
00:02:58,178 --> 00:02:59,180
I don't need some basic
ruining my new profile picture.
127
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
- Yeah, totally.
128
00:03:00,180 --> 00:03:01,160
Let's take another one, woo!
129
00:03:01,160 --> 00:03:01,890
- Retake!
130
00:03:01,890 --> 00:03:02,110
- Retake!
131
00:03:13,210 --> 00:03:16,150
[sinister music]
132
00:03:28,050 --> 00:03:29,090
[lock clicks]
133
00:03:29,090 --> 00:03:31,130
[woman gasps]
134
00:03:31,130 --> 00:03:31,586
- What's going on honey?
135
00:03:31,586 --> 00:03:32,160
- What's going on honey?
136
00:03:32,160 --> 00:03:34,060
- I need to call Chelsea.
137
00:03:34,060 --> 00:03:35,298
[woman breathing heavily]
138
00:03:35,298 --> 00:03:37,180
[woman breathing heavily]
139
00:03:37,180 --> 00:03:39,010
[suspenseful music]
140
00:03:39,010 --> 00:03:40,200
[suspenseful music]
141
00:03:44,030 --> 00:03:46,434
[camera clicking]
142
00:03:46,434 --> 00:03:47,130
[camera clicking]
143
00:03:47,130 --> 00:03:50,090
[distorted music]
144
00:03:52,070 --> 00:03:53,858
- [Photo bomber] Hey [Beep].
145
00:03:53,858 --> 00:03:54,150
- [Photo bomber] Hey [Beep].
146
00:03:55,210 --> 00:03:57,010
- She's not picking up.
147
00:04:00,090 --> 00:04:01,282
What are you looking at?
148
00:04:01,282 --> 00:04:02,070
What are you looking at?
149
00:04:02,070 --> 00:04:04,130
- Some of my favorite
memories of our love.
150
00:04:07,130 --> 00:04:08,706
- What's that?
151
00:04:08,706 --> 00:04:09,060
- What's that?
152
00:04:09,060 --> 00:04:12,050
- That is the happiest
day of my life.
153
00:04:13,040 --> 00:04:15,000
[woman gasps]
154
00:04:15,000 --> 00:04:15,200
Honey?
155
00:04:17,000 --> 00:04:17,200
Honey?
156
00:04:19,030 --> 00:04:19,230
Honey?
157
00:04:23,050 --> 00:04:23,554
Honey?
158
00:04:23,554 --> 00:04:24,190
Honey?
159
00:04:24,190 --> 00:04:27,190
[suspenseful music]
160
00:04:28,230 --> 00:04:30,979
[haunting lullaby]
161
00:04:30,979 --> 00:04:31,200
[haunting lullaby]
162
00:04:33,080 --> 00:04:34,691
- [Photo Bomber] Hey [Beep].
[voice reverberating]
163
00:04:34,691 --> 00:04:36,110
- [Photo Bomber] Hey [Beep].
[voice reverberating]
164
00:04:36,110 --> 00:04:38,110
Hey [Beep] [voice ]
165
00:04:38,110 --> 00:04:38,403
- No!
166
00:04:38,403 --> 00:04:39,220
- No!
167
00:04:39,220 --> 00:04:40,180
No!
168
00:04:42,220 --> 00:04:44,060
No, it can't be!
169
00:04:46,110 --> 00:04:47,230
No!
170
00:04:47,230 --> 00:04:49,539
[suspenseful music continues]
171
00:04:49,539 --> 00:04:51,190
[suspenseful music continues]
172
00:05:00,170 --> 00:05:00,675
[woman gasps]
173
00:05:00,675 --> 00:05:03,090
[woman gasps]
174
00:05:03,090 --> 00:05:04,170
- And I was like, "Hey [Beep]!"
175
00:05:04,170 --> 00:05:04,387
And then I was
like, "Hey [Beep]!"
176
00:05:04,387 --> 00:05:07,220
And then I was
like, "Hey [Beep]!"
177
00:05:07,220 --> 00:05:08,099
"Aaaah, la, la, la, la."
178
00:05:08,099 --> 00:05:09,150
"Aaaah, la, la, la, la."
179
00:05:09,150 --> 00:05:10,220
And then I like pashed this guy,
180
00:05:10,220 --> 00:05:11,811
and I was like, whatever,
181
00:05:11,811 --> 00:05:12,040
and I was like, whatever,
182
00:05:12,040 --> 00:05:13,160
and then I saw some other sluts
183
00:05:13,160 --> 00:05:15,050
and I took some more photos,
I was like, "Hey [Beep]!"
184
00:05:15,050 --> 00:05:15,523
They're like, "Yeah!"
185
00:05:15,523 --> 00:05:16,100
They're like, "Yeah!"
186
00:05:16,100 --> 00:05:18,190
- O-M-G, I think you're
my funniest friend.
187
00:05:18,190 --> 00:05:19,235
Shall we go out and ruin
more peoples nights?
188
00:05:19,235 --> 00:05:20,190
Shall we go out and ruin
more peoples nights?
189
00:05:20,190 --> 00:05:21,210
- Um, yas [Beep].
190
00:05:21,210 --> 00:05:22,200
- Yas!
191
00:05:22,200 --> 00:05:22,947
[women giggle]
192
00:05:22,947 --> 00:05:23,170
[women giggle]
193
00:05:23,170 --> 00:05:26,090
[upbeat music]
194
00:05:27,060 --> 00:05:28,190
[music slows]
195
00:05:28,190 --> 00:05:29,210
- Hey [Beep].
196
00:05:32,180 --> 00:05:34,083
[static buzzes]
197
00:05:34,083 --> 00:05:35,100
[static buzzes]
198
00:05:36,060 --> 00:05:37,795
Hey [Beep] [voice reverberating]
199
00:05:37,795 --> 00:05:38,210
Hey [Beep] [voice reverberating]
200
00:05:38,210 --> 00:05:41,507
[electronic music]
201
00:05:41,507 --> 00:05:42,060
[electronic music]
202
00:05:42,060 --> 00:05:44,230
[cheery music]
203
00:05:55,000 --> 00:05:55,210
- You're welcome!
204
00:06:00,220 --> 00:06:02,000
Cost me five dollars.
205
00:06:03,200 --> 00:06:03,780
[electronic music]
206
00:06:03,780 --> 00:06:06,220
[electronic music]
207
00:06:06,220 --> 00:06:07,492
[playful guitar music]
208
00:06:07,492 --> 00:06:10,020
[playful guitar music]
209
00:06:15,130 --> 00:06:18,050
[stand crashes]
210
00:06:19,150 --> 00:06:22,340
- Hi, I was just wondering
if you had any of the
211
00:06:22,340 --> 00:06:24,120
- Hi, I was just wondering
if you had any of the
212
00:06:25,110 --> 00:06:26,052
[woman whispers inaudibly]
213
00:06:26,052 --> 00:06:26,220
[woman whispers inaudibly]
214
00:06:26,220 --> 00:06:27,190
- Sorry, the what?
215
00:06:28,230 --> 00:06:29,764
- [woman whispers inaudibly]
216
00:06:29,764 --> 00:06:30,120
- [woman whispers inaudibly]
217
00:06:30,120 --> 00:06:32,050
- You're not saying anything.
218
00:06:32,050 --> 00:06:33,070
- You know the thing you take
219
00:06:33,070 --> 00:06:33,476
after you've been out all night
220
00:06:33,476 --> 00:06:34,110
after you've been out all night
221
00:06:34,110 --> 00:06:36,000
and done some
stuff with someone,
222
00:06:36,000 --> 00:06:37,030
and in the morning you're
like, "Ah, what do we do?
223
00:06:37,030 --> 00:06:37,188
"I don't even know you."
224
00:06:37,188 --> 00:06:38,220
"I don't even know you."
225
00:06:38,220 --> 00:06:40,900
- The emergency
contraceptive pill?
226
00:06:40,900 --> 00:06:41,160
- The emergency
contraceptive pill?
227
00:06:41,160 --> 00:06:43,090
- Yes, yes that one.
228
00:06:43,090 --> 00:06:44,612
- I'll just check with
our pharmacist. Kevin!
229
00:06:44,612 --> 00:06:45,010
- I'll just check with
our pharmacist. Kevin!
230
00:06:45,010 --> 00:06:46,060
- Yes.
231
00:06:46,060 --> 00:06:48,090
- This young lady
would like the ECP.
232
00:06:48,090 --> 00:06:48,324
- The what?
233
00:06:48,324 --> 00:06:49,050
- The what?
234
00:06:49,050 --> 00:06:50,010
- The ECP!
235
00:06:50,010 --> 00:06:51,050
- Speak up!
236
00:06:51,050 --> 00:06:52,036
- The emergency
contraceptive pill.
237
00:06:52,036 --> 00:06:54,030
- The emergency
contraceptive pill.
238
00:06:54,030 --> 00:06:55,748
- Oh, yeah, the
whoopsy-daisy tablet,
239
00:06:55,748 --> 00:06:57,050
- Oh, yeah, the
whoopsy-daisy tablet,
240
00:06:57,050 --> 00:06:58,060
the baby blocker,
241
00:06:59,050 --> 00:06:59,460
oop, the embryo eater.
242
00:06:59,460 --> 00:07:00,230
oop, the embryo eater.
243
00:07:00,230 --> 00:07:01,190
That's a good one.
244
00:07:01,190 --> 00:07:02,220
- That's the one.
245
00:07:02,220 --> 00:07:03,172
- Did she use
protection last night?
246
00:07:03,172 --> 00:07:04,000
- Did she use
protection last night?
247
00:07:06,180 --> 00:07:06,884
- Bareback.
248
00:07:06,884 --> 00:07:07,180
- Bareback.
249
00:07:07,180 --> 00:07:10,210
- Okay, bareback.
250
00:07:10,210 --> 00:07:10,596
- What was that, Dad?
251
00:07:10,596 --> 00:07:12,060
- What was that, Dad?
252
00:07:12,060 --> 00:07:14,308
- I'm sorry, it's bring
your kid to work day.
253
00:07:14,308 --> 00:07:15,090
- I'm sorry, it's bring
your kid to work day.
254
00:07:15,090 --> 00:07:18,020
The emergency contraceptive
pill is what adults take
255
00:07:18,020 --> 00:07:18,230
The emergency contraceptive
pill is what adults take
256
00:07:18,230 --> 00:07:21,732
to prevent themselves from
having a child like you.
257
00:07:21,732 --> 00:07:23,020
to prevent themselves from
having a child like you.
258
00:07:23,020 --> 00:07:25,020
- Ms. Daniel, are
you here to mark me
259
00:07:25,020 --> 00:07:25,445
on my school project?
260
00:07:25,445 --> 00:07:26,060
on my school project?
261
00:07:27,100 --> 00:07:29,110
- No Kimberly, I'm not
your teacher today.
262
00:07:29,110 --> 00:07:29,157
- Oh.
263
00:07:29,157 --> 00:07:31,010
- Oh.
264
00:07:31,010 --> 00:07:32,110
- Look, I was just hoping
I could just get this
265
00:07:32,110 --> 00:07:32,869
and go, not be a big deal.
266
00:07:32,869 --> 00:07:34,190
and go, not be a big deal.
267
00:07:34,190 --> 00:07:36,110
[horn honks]
268
00:07:36,110 --> 00:07:36,581
Oh, Principal Heather,
Sister Evelyn,
269
00:07:36,581 --> 00:07:40,090
Oh, Principal Heather,
Sister Evelyn,
270
00:07:40,090 --> 00:07:40,293
Mom,
271
00:07:40,293 --> 00:07:41,120
Mom,
272
00:07:41,120 --> 00:07:42,200
mean girls from my high school
273
00:07:42,200 --> 00:07:44,005
that now all have really
good jobs in marketing.
274
00:07:44,005 --> 00:07:45,100
that now all have really
good jobs in marketing.
275
00:07:46,210 --> 00:07:47,717
- Gosh, I'm sorry Laura,
276
00:07:47,717 --> 00:07:48,130
- Gosh, I'm sorry Laura,
277
00:07:48,130 --> 00:07:51,150
we're actually all out of the
emergency contraceptive pill.
278
00:07:51,150 --> 00:07:51,429
Are you sure that you used
zero protection last night?
279
00:07:51,429 --> 00:07:54,210
Are you sure that you used
zero protection last night?
280
00:07:54,210 --> 00:07:55,141
[women giggle and whisper]
281
00:07:55,141 --> 00:07:56,130
[women giggle and whisper]
282
00:07:56,130 --> 00:07:57,170
- You know what,
I'll just be going,.
283
00:07:57,170 --> 00:07:58,160
I'll just be going, thank you.
284
00:07:58,160 --> 00:07:58,853
- No one's going anywhere!
285
00:07:58,853 --> 00:08:00,070
- No one's going anywhere!
286
00:08:00,070 --> 00:08:01,030
Hands on your heads!
287
00:08:01,030 --> 00:08:02,080
Get down on the ground!
288
00:08:02,080 --> 00:08:02,565
You, give me everything
in the cash register,
289
00:08:02,565 --> 00:08:04,130
You, give me everything
in the cash register,
290
00:08:04,130 --> 00:08:06,090
and I'm also going
to need the, um...
291
00:08:07,190 --> 00:08:08,210
[robber whispers inaudibly]
292
00:08:08,210 --> 00:08:09,190
- Sorry, the what?
293
00:08:10,160 --> 00:08:12,010
[robber whispers inaudibly]
294
00:08:12,010 --> 00:08:13,110
- Still not saying anything.
295
00:08:15,050 --> 00:08:16,010
- The ECP.
296
00:08:16,010 --> 00:08:17,040
- They're all out.
297
00:08:17,040 --> 00:08:17,413
- What, how do you know?
298
00:08:17,413 --> 00:08:19,000
- What, how do you know?
299
00:08:19,000 --> 00:08:20,230
- Right, no, Laura
was trying to buy one
300
00:08:20,230 --> 00:08:21,125
'cause she didn't make her
drunken lay bag up last night.
301
00:08:21,125 --> 00:08:23,170
'cause she didn't make her
drunken lay bag up last night.
302
00:08:23,170 --> 00:08:24,837
- Dude, aren't you
supposed to have
303
00:08:24,837 --> 00:08:25,060
- Dude, aren't you
supposed to have
304
00:08:25,060 --> 00:08:26,190
some confidentiality
or something?
305
00:08:26,190 --> 00:08:27,180
- No.
306
00:08:27,180 --> 00:08:28,160
Oh, you're thinking of doctors.
307
00:08:28,160 --> 00:08:28,549
No, I do what I want.
308
00:08:28,549 --> 00:08:29,210
No, I do what I want.
309
00:08:29,210 --> 00:08:32,120
- Why is no one giving
this girl the, uh-
310
00:08:32,120 --> 00:08:32,261
[robber whispers inaudibly]
311
00:08:32,261 --> 00:08:33,220
[robber whispers inaudibly]
312
00:08:33,220 --> 00:08:35,090
- Do you mean the emergency
contraceptive pill?
313
00:08:35,090 --> 00:08:35,973
Look, you girls know that's
not embarrassing, right?
314
00:08:35,973 --> 00:08:37,140
Look, you girls know that's
not embarrassing, right?
315
00:08:37,140 --> 00:08:39,030
If anything, it's
very responsible-
316
00:08:39,030 --> 00:08:39,230
[gun clicks]
317
00:08:39,230 --> 00:08:39,685
I'll stop talking.
318
00:08:39,685 --> 00:08:41,030
I'll stop talking.
319
00:08:41,030 --> 00:08:43,210
- Get comfy 'cause
we're not going anywhere
320
00:08:43,210 --> 00:08:43,397
until me and my best
mate, is it Laura?
321
00:08:43,397 --> 00:08:46,180
until me and my best
mate, is it Laura?
322
00:08:46,180 --> 00:08:47,109
- Yep.
323
00:08:47,109 --> 00:08:48,000
- Yep.
324
00:08:48,000 --> 00:08:50,821
- Laura, get what we
came for, the ECP.
325
00:08:50,821 --> 00:08:51,130
- Laura, get what we
came for, the ECP.
326
00:08:55,090 --> 00:08:57,160
[upbeat electronic music]
327
00:08:57,160 --> 00:08:58,246
[holiday music]
328
00:08:58,246 --> 00:09:00,100
[holiday music]
329
00:09:03,040 --> 00:09:05,670
- Lookie-lookie what
I stole from the bar!
330
00:09:05,670 --> 00:09:06,050
- Lookie-lookie what
I stole from the bar!
331
00:09:07,070 --> 00:09:09,170
- You do know that
drinks are free, right?
332
00:09:09,170 --> 00:09:09,382
- Oh. Yeah, yeah, of course.
333
00:09:09,382 --> 00:09:12,010
- Oh. Yeah, yeah, of course.
334
00:09:12,010 --> 00:09:13,094
- This sucks, I'm gonna
have to go back to nannying.
335
00:09:13,094 --> 00:09:15,180
- This sucks, I'm gonna
have to go back to nannying.
336
00:09:15,180 --> 00:09:16,806
- I'm gonna have to go
back to being unemployed.
337
00:09:16,806 --> 00:09:18,010
- I'm gonna have to go
back to being unemployed.
338
00:09:18,010 --> 00:09:20,518
- I'm gonna have to keep
being an undercover cop.
339
00:09:20,518 --> 00:09:21,010
- I'm gonna have to keep
being an undercover cop.
340
00:09:21,010 --> 00:09:23,030
I mean, regular cop.
341
00:09:23,030 --> 00:09:24,110
- The show's been canceled.
342
00:09:25,100 --> 00:09:27,180
- Um thanks, we know.
343
00:09:27,180 --> 00:09:27,942
- I know how you feel.
344
00:09:27,942 --> 00:09:29,080
- I know how you feel.
345
00:09:29,080 --> 00:09:31,654
My axolotls died because I
tried to post them in the mail.
346
00:09:31,654 --> 00:09:32,130
My axolotls died because I
tried to post them in the mail.
347
00:09:32,130 --> 00:09:33,180
- I'm sorry?
348
00:09:35,210 --> 00:09:35,366
- No, you're not.
349
00:09:35,366 --> 00:09:36,210
- No, you're not.
350
00:09:38,060 --> 00:09:39,078
- Hey, where's Rose?
351
00:09:39,078 --> 00:09:40,060
- Hey, where's Rose?
352
00:09:40,060 --> 00:09:41,170
- Rosie, you have
not made a mistake.
353
00:09:41,170 --> 00:09:42,210
[Rose mumbles indistinctly]
354
00:09:42,210 --> 00:09:42,790
- You have not made a mistake.
355
00:09:42,790 --> 00:09:44,140
- You have not made a mistake.
356
00:09:44,140 --> 00:09:45,230
- You'll never regret this.
357
00:09:51,000 --> 00:09:52,060
- What did he want?
358
00:09:52,060 --> 00:09:53,926
- Oh, I didn't know
what he was saying.
359
00:09:53,926 --> 00:09:54,080
- Oh, I didn't know
what he was saying.
360
00:09:54,080 --> 00:09:56,090
My mouth was full so I
couldn't even hear him.
361
00:09:56,090 --> 00:09:57,080
[Rose chuckles]
362
00:09:57,080 --> 00:09:57,638
- That's not how that works.
363
00:09:57,638 --> 00:09:59,030
- That's not how that works.
364
00:09:59,030 --> 00:10:01,080
- Darling, I've asked them
to put on some Smashmouth
365
00:10:01,080 --> 00:10:01,350
if you wanna boogie.
366
00:10:01,350 --> 00:10:02,100
if you wanna boogie.
367
00:10:03,080 --> 00:10:05,050
Oh, I'm sorry about the show.
368
00:10:05,050 --> 00:10:05,062
It's just numbers,
369
00:10:05,062 --> 00:10:06,220
It's just numbers,
370
00:10:06,220 --> 00:10:08,140
but I think you're
all really gonna enjoy
371
00:10:08,140 --> 00:10:08,774
New Zealand's
Hottest Tween Model.
372
00:10:08,774 --> 00:10:10,130
New Zealand's
Hottest Tween Model.
373
00:10:10,130 --> 00:10:12,110
And at least one of
you gets to keep a job.
374
00:10:13,100 --> 00:10:14,190
- Job?
375
00:10:14,190 --> 00:10:16,198
- Are you hosting
Hottest Tween Model?
376
00:10:16,198 --> 00:10:17,030
- Are you hosting
Hottest Tween Model?
377
00:10:17,030 --> 00:10:19,910
- I can't hear you, I
can't here you, [mutters].
378
00:10:19,910 --> 00:10:21,010
- I can't hear you, I
can't here you, [mutters].
379
00:10:21,010 --> 00:10:21,210
Sorry.
380
00:10:24,020 --> 00:10:25,030
[hip-hop beat]
381
00:10:25,030 --> 00:10:27,150
♪ Funny Girls ♪
382
00:10:31,190 --> 00:10:34,090
[hip-hop beat]
383
00:10:35,160 --> 00:10:38,030
♪ Funny Girls ♪
384
00:10:38,030 --> 00:10:38,471
[classical music]
385
00:10:38,471 --> 00:10:40,050
[classical music]
386
00:10:40,050 --> 00:10:42,183
[upbeat club music]
387
00:10:42,183 --> 00:10:43,050
[upbeat club music]
388
00:10:47,080 --> 00:10:48,220
♪ Listen up y'all ♪
389
00:10:48,220 --> 00:10:49,607
♪ 'Cause this is it ♪
390
00:10:49,607 --> 00:10:50,190
♪ 'Cause this is it ♪
391
00:10:50,190 --> 00:10:53,319
♪ The beat that I'm
banging is delicious ♪
392
00:10:53,319 --> 00:10:54,160
♪ The beat that I'm
banging is delicious ♪
393
00:10:54,160 --> 00:10:57,031
♪ Fergalicious definition
make them boys go loco ♪
394
00:10:57,031 --> 00:10:58,040
♪ Fergalicious definition
make them boys go loco ♪
395
00:10:58,040 --> 00:10:59,160
♪ They want my treasure ♪
396
00:10:59,160 --> 00:11:00,743
♪ So they get their
pleasures from my photo ♪
397
00:11:00,743 --> 00:11:01,160
♪ So they get their
pleasures from my photo ♪
398
00:11:01,160 --> 00:11:02,140
♪ You can see me ♪
399
00:11:02,140 --> 00:11:03,140
♪ You can't squeeze me ♪
400
00:11:03,140 --> 00:11:04,455
♪ I ain't easy, I ain't sleazy ♪
401
00:11:04,455 --> 00:11:05,100
♪ I ain't easy, I ain't sleazy ♪
402
00:11:05,100 --> 00:11:07,070
♪ I got reasons
why I tease 'em ♪
403
00:11:07,070 --> 00:11:08,167
♪ Boys just come and
go like seasons ♪
404
00:11:08,167 --> 00:11:09,000
♪ Boys just come and
go like seasons ♪
405
00:11:09,000 --> 00:11:11,020
♪ Fergalicious, so delicious ♪
406
00:11:11,020 --> 00:11:11,879
♪ But I ain't promiscuous ♪
407
00:11:11,879 --> 00:11:12,230
♪ But I ain't promiscuous ♪
408
00:11:12,230 --> 00:11:14,210
♪ And if you were suspicious ♪
409
00:11:14,210 --> 00:11:15,591
♪ All that shit is fictitious ♪
410
00:11:15,591 --> 00:11:16,100
♪ All that shit is fictitious ♪
411
00:11:16,100 --> 00:11:18,050
♪ I blow kisses ♪
412
00:11:18,050 --> 00:11:19,303
♪ That puts them
boys on rock rock ♪
413
00:11:19,303 --> 00:11:20,000
♪ That puts them
boys on rock rock ♪
414
00:11:20,000 --> 00:11:22,020
♪ And they be lining
down the block ♪
415
00:11:22,020 --> 00:11:23,015
♪ Just to watch what I got ♪
416
00:11:23,015 --> 00:11:23,220
♪ Just to watch what I got ♪
417
00:11:23,220 --> 00:11:26,150
♪ It's so delicious ♪
418
00:11:26,150 --> 00:11:26,727
♪ It's hot, hot ♪
419
00:11:26,727 --> 00:11:27,170
♪ It's hot, hot ♪
420
00:11:27,170 --> 00:11:29,080
♪ It's so delicious ♪
421
00:11:29,080 --> 00:11:30,439
♪ I put them boys on rock rock ♪
422
00:11:30,439 --> 00:11:31,090
♪ I put them boys on rock rock ♪
423
00:11:31,090 --> 00:11:33,010
♪ It's so delicious ♪
424
00:11:33,010 --> 00:11:34,151
♪ They want a taste
of what I got ♪
425
00:11:34,151 --> 00:11:34,220
♪ They want a taste
of what I got ♪
426
00:11:34,220 --> 00:11:36,100
♪ I'm Fergalicious ♪
427
00:11:36,100 --> 00:11:37,863
♪ T-T-T-Tasty, tasty ♪
428
00:11:37,863 --> 00:11:39,100
♪ T-T-T-Tasty, tasty ♪
429
00:11:39,100 --> 00:11:41,575
♪ Fergalicious def ♪
430
00:11:41,575 --> 00:11:43,020
♪ Fergalicious def ♪
431
00:11:43,020 --> 00:11:45,287
♪ Fergalicous def
[voice echoes] ♪
432
00:11:45,287 --> 00:11:47,060
♪ Fergalicous def
[voice echoes] ♪
433
00:11:47,060 --> 00:11:48,190
♪ Fergalicious definition ♪
434
00:11:48,190 --> 00:11:48,999
♪ Make them boys go crazy ♪
435
00:11:48,999 --> 00:11:50,060
♪ Make them boys go crazy ♪
436
00:11:50,060 --> 00:11:51,130
♪ They always claim
they know me ♪
437
00:11:51,130 --> 00:11:52,230
- Whoa, whoa! What?
438
00:11:52,230 --> 00:11:52,712
- I thought that would fix it!
439
00:11:52,712 --> 00:11:54,200
- I thought that would fix it!
440
00:11:54,200 --> 00:11:56,424
- No! No, you cannot
kiss your way our of this
441
00:11:56,424 --> 00:11:58,070
- No! No, you cannot
kiss your way our of this
442
00:11:58,070 --> 00:12:00,130
with your brown sugar lips!
443
00:12:02,030 --> 00:12:03,848
Come on you guys, let's
go! This party sucks!
444
00:12:03,848 --> 00:12:05,140
Come on you guys, let's
go! This party sucks!
445
00:12:05,140 --> 00:12:07,560
♪ I'm up in the gym just
working on my fitness ♪
446
00:12:07,560 --> 00:12:08,140
♪ I'm up in the gym just
working on my fitness ♪
447
00:12:08,140 --> 00:12:11,220
♪ He's my witness, woo wee! ♪
448
00:12:11,220 --> 00:12:11,272
- You know, for the record,
449
00:12:11,272 --> 00:12:13,030
- You know, for the record,
450
00:12:13,030 --> 00:12:14,984
you are all terrible
make-up artists!
451
00:12:14,984 --> 00:12:16,170
you are all terrible
make-up artists!
452
00:12:16,170 --> 00:12:18,070
- Yup, that's fair!
453
00:12:22,010 --> 00:12:22,408
- Brynley, hey.
454
00:12:22,408 --> 00:12:23,090
- Brynley, hey.
455
00:12:24,070 --> 00:12:26,120
Hey, look I know
I'm really drunk
456
00:12:26,120 --> 00:12:26,200
Hey, look I know
I'm really drunk
457
00:12:26,200 --> 00:12:29,150
and this is probably gonna
be a really big mistake,
458
00:12:29,150 --> 00:12:29,832
but I would just kill
myself if I didn't say it.
459
00:12:29,832 --> 00:12:32,050
but I would just kill
myself if I didn't say it.
460
00:12:32,050 --> 00:12:33,544
So you are breathtaking
and I'm in love with you.
461
00:12:33,544 --> 00:12:37,040
So you are breathtaking
and I'm in love with you.
462
00:12:40,150 --> 00:12:40,968
- Oh my God. I'm so sorry.
463
00:12:40,968 --> 00:12:41,140
- Oh my God. I'm so sorry.
464
00:12:41,140 --> 00:12:43,030
I don't know who you are. Sorry.
465
00:12:46,050 --> 00:12:47,110
- I'm the camera guy.
466
00:12:49,060 --> 00:12:51,200
[hip-hop beat]
467
00:12:53,070 --> 00:12:55,100
[gavel thuds]
468
00:12:55,100 --> 00:12:55,816
- You women stand
accused of talking
469
00:12:55,816 --> 00:12:57,030
- You women stand
accused of talking
470
00:12:57,030 --> 00:12:59,528
about your lady business
freely and openly at work.
471
00:12:59,528 --> 00:13:00,210
about your lady business
freely and openly at work.
472
00:13:00,210 --> 00:13:02,100
- What are we doing here?
473
00:13:02,100 --> 00:13:03,240
- Your honor, these are nice
girls. They're good girls.
474
00:13:03,240 --> 00:13:06,040
- Your honor, these are nice
girls. They're good girls.
475
00:13:07,080 --> 00:13:09,040
They just got mixed
up in the wrong stuff.
476
00:13:09,040 --> 00:13:10,170
We've all made
mistakes your honor.
477
00:13:10,170 --> 00:13:10,664
Why don't we just give
them a slap on the wrist?
478
00:13:10,664 --> 00:13:12,180
Why don't we just give
them a slap on the wrist?
479
00:13:12,180 --> 00:13:14,376
- For what? We
didn't do anything!
480
00:13:14,376 --> 00:13:15,050
- For what? We
didn't do anything!
481
00:13:15,050 --> 00:13:16,150
- I don't even have my period.
482
00:13:16,150 --> 00:13:18,050
- Ms. Williams!
You will be quiet
483
00:13:18,050 --> 00:13:18,088
or you will be held in
contempt of the court.
484
00:13:18,088 --> 00:13:20,020
or you will be held in
contempt of the court.
485
00:13:20,020 --> 00:13:21,801
- How is talking about your
period against the law?
486
00:13:21,801 --> 00:13:22,070
- How is talking about your
period against the law?
487
00:13:22,070 --> 00:13:25,000
- Aw, 'cause it's
gross! So yuck!
488
00:13:25,000 --> 00:13:25,513
- What's next, you're gonna
fine us for even having periods?
489
00:13:25,513 --> 00:13:27,180
- What's next, you're gonna
fine us for even having periods?
490
00:13:27,180 --> 00:13:29,225
- No, we'll see if that
bill passes in May.
491
00:13:29,225 --> 00:13:30,020
- No, we'll see if that
bill passes in May.
492
00:13:30,020 --> 00:13:32,937
In the meantime, I'm sentencing
you both to jail time
493
00:13:32,937 --> 00:13:33,170
In the meantime, I'm sentencing
you both to jail time
494
00:13:33,170 --> 00:13:36,050
of a period of no
less than four years.
495
00:13:36,050 --> 00:13:36,649
- What?!
496
00:13:36,649 --> 00:13:37,020
- What?!
497
00:13:37,020 --> 00:13:38,100
- That's bullsh*t!
498
00:13:38,100 --> 00:13:39,150
And you just said period.
499
00:13:39,150 --> 00:13:40,361
- Make that five years!
500
00:13:40,361 --> 00:13:41,000
- Make that five years!
501
00:13:41,000 --> 00:13:44,073
And I wasn't talking
about women's periods,
502
00:13:44,073 --> 00:13:44,130
And I wasn't talking
about women's periods,
503
00:13:44,130 --> 00:13:46,120
although I guess
I was just then.
504
00:13:47,230 --> 00:13:47,785
Nope, fair's fair, I will
also send myself to jail.
505
00:13:47,785 --> 00:13:49,230
Nope, fair's fair, I will
also send myself to jail.
506
00:13:49,230 --> 00:13:51,070
One year for me [gavel thuds].
507
00:13:52,100 --> 00:13:53,100
Thanks Brad.
508
00:13:55,150 --> 00:13:55,209
- Hey!
509
00:13:55,209 --> 00:13:56,130
- Hey!
510
00:13:56,130 --> 00:13:57,210
- I hope you get a period.
511
00:13:57,210 --> 00:13:58,921
- I hate you!
- I hope you get a period.
512
00:13:58,921 --> 00:13:59,030
- I hate you!
- I hope you get a period.
513
00:13:59,030 --> 00:14:00,180
- Well it's gonna be
an awkward car ride.
514
00:14:01,200 --> 00:14:02,160
[metal clanks]
515
00:14:02,160 --> 00:14:02,633
Ow.
516
00:14:02,633 --> 00:14:03,130
Ow.
517
00:14:03,130 --> 00:14:05,220
[electronic music]
518
00:14:05,220 --> 00:14:06,345
- Hey ladies, can I
interest you in any dessert?
519
00:14:06,345 --> 00:14:08,140
- Hey ladies, can I
interest you in any dessert?
520
00:14:08,140 --> 00:14:10,057
Some cheesecake?
521
00:14:10,057 --> 00:14:10,060
Some cheesecake?
522
00:14:10,060 --> 00:14:13,020
- Oh I dunno, we just had
a really big lunch, like...
523
00:14:13,020 --> 00:14:13,769
- Yeah, I dunno if I
could eat another bite.
524
00:14:13,769 --> 00:14:14,130
- Yeah, I dunno if I
could eat another bite.
525
00:14:14,130 --> 00:14:16,130
I get full so quickly.
526
00:14:16,130 --> 00:14:17,481
- Yeah me too. I
get full so quickly.
527
00:14:17,481 --> 00:14:18,020
- Yeah me too. I
get full so quickly.
528
00:14:18,020 --> 00:14:20,120
Sometimes I get full
from just breathing in.
529
00:14:23,160 --> 00:14:24,905
Aah, okay.
530
00:14:24,905 --> 00:14:25,040
Aah, okay.
531
00:14:25,040 --> 00:14:28,080
Well what about just like,
what about half though?
532
00:14:28,080 --> 00:14:28,617
- Yeah.
533
00:14:28,617 --> 00:14:29,130
- Yeah.
534
00:14:29,130 --> 00:14:32,120
- Uh excuse me!
Two halves please.
535
00:14:32,120 --> 00:14:32,329
- They only come in one size.
536
00:14:32,329 --> 00:14:34,040
- They only come in one size.
537
00:14:34,040 --> 00:14:35,020
- Aw, okay.
538
00:14:35,020 --> 00:14:36,041
Well just bring me cake.
539
00:14:36,041 --> 00:14:37,050
Well just bring me cake.
540
00:14:37,050 --> 00:14:39,170
[jazzy music]
541
00:14:49,160 --> 00:14:50,890
[fork clanks]
542
00:14:50,890 --> 00:14:51,150
[fork clanks]
543
00:14:51,150 --> 00:14:54,602
Oh no, did we just eat
a whole cheesecake each?
544
00:14:54,602 --> 00:14:56,150
Oh no, did we just eat
a whole cheesecake each?
545
00:14:57,180 --> 00:14:58,180
- There's no one really
in the restaurant.
546
00:14:58,180 --> 00:14:58,314
No one can prove
we ate anything.
547
00:14:58,314 --> 00:15:00,020
No one can prove
we ate anything.
548
00:15:00,020 --> 00:15:01,200
- Oo, sorry ladies.
549
00:15:01,200 --> 00:15:02,026
We're actually just
about to close up shop.
550
00:15:02,026 --> 00:15:03,180
We're actually just
about to close up shop.
551
00:15:03,180 --> 00:15:05,738
Oo, someone was hungry, eh?
552
00:15:05,738 --> 00:15:06,050
Oo, someone was hungry, eh?
553
00:15:12,020 --> 00:15:13,162
[trunk creaks]
554
00:15:13,162 --> 00:15:14,050
[trunk creaks]
555
00:15:14,050 --> 00:15:15,170
[door slams]
556
00:15:15,170 --> 00:15:16,874
- This is the fourth
waiter this month.
557
00:15:16,874 --> 00:15:17,200
- This is the fourth
waiter this month.
558
00:15:17,200 --> 00:15:20,080
- Hey no. You made me eat half.
559
00:15:20,080 --> 00:15:20,586
- I only had half because you
said you were having half.
560
00:15:20,586 --> 00:15:23,130
- I only had half because you
said you were having half.
561
00:15:23,130 --> 00:15:24,298
- Yeah and two halves
make a whole cheesecake!
562
00:15:24,298 --> 00:15:27,050
- Yeah and two halves
make a whole cheesecake!
563
00:15:27,050 --> 00:15:28,010
[woman sobs]
564
00:15:28,010 --> 00:15:28,170
[woman sobs]
565
00:15:28,170 --> 00:15:31,100
Keep it together. That's
just the sugar crash talking.
566
00:15:31,100 --> 00:15:31,722
[woman sobbing]
567
00:15:31,722 --> 00:15:34,040
[woman sobbing]
568
00:15:34,040 --> 00:15:35,160
- Okay.
569
00:15:35,160 --> 00:15:35,434
Do you think before we
bury the body we could go
570
00:15:35,434 --> 00:15:38,110
Do you think before we
bury the body we could go
571
00:15:38,110 --> 00:15:39,120
halfsies on a cronut?
572
00:15:40,220 --> 00:15:42,858
- Yeah. I'll cut. You pick.
573
00:15:42,858 --> 00:15:45,080
- Yeah. I'll cut. You pick.
574
00:15:45,080 --> 00:15:46,040
- That's fair.
575
00:15:47,090 --> 00:15:50,030
[waiter yelling]
576
00:15:52,130 --> 00:15:53,994
[hip-hop beat]
577
00:15:53,994 --> 00:15:55,020
[hip-hop beat]
578
00:15:56,130 --> 00:15:57,706
[girl whispering]
579
00:15:57,706 --> 00:15:58,060
[girl whispering]
580
00:15:58,060 --> 00:16:00,050
- Do you promise
not to tell anyone?
581
00:16:00,050 --> 00:16:01,030
- Yeah!
582
00:16:01,030 --> 00:16:01,418
- But do you pinky promise?
583
00:16:01,418 --> 00:16:04,080
- But do you pinky promise?
584
00:16:04,080 --> 00:16:05,130
- [Narrator] It's the
Pinky Promise Ring.
585
00:16:05,130 --> 00:16:06,090
- [Narrator] It's the
Pinky Promise Ring.
586
00:16:06,090 --> 00:16:07,200
The ring to give
your best friend
587
00:16:07,200 --> 00:16:08,842
when you tell her a secret.
588
00:16:08,842 --> 00:16:09,020
when you tell her a secret.
589
00:16:09,020 --> 00:16:10,100
- Shh.
- Shh.
590
00:16:10,100 --> 00:16:12,210
♪ It's amazing,
it's really cool ♪
591
00:16:12,210 --> 00:16:12,554
♪ Pinky promise ♪
592
00:16:12,554 --> 00:16:14,100
♪ Pinky promise ♪
593
00:16:14,100 --> 00:16:16,090
♪ Pinky Promise Ring! ♪
594
00:16:16,090 --> 00:16:16,266
- It's so pretty!
595
00:16:16,266 --> 00:16:17,070
- It's so pretty!
596
00:16:18,050 --> 00:16:19,080
- It's pink.
597
00:16:19,080 --> 00:16:19,979
- I feel like a princess.
598
00:16:19,979 --> 00:16:20,220
- I feel like a princess.
599
00:16:20,220 --> 00:16:22,220
- It's really cool.
600
00:16:22,220 --> 00:16:23,691
♪ Tell her a secret,
get her the ring. ♪
601
00:16:23,691 --> 00:16:26,040
♪ Tell her a secret,
get her the ring. ♪
602
00:16:26,040 --> 00:16:27,403
♪ Pinky promise,
Pinky Promise Ring! ♪
603
00:16:27,403 --> 00:16:29,050
♪ Pinky promise,
Pinky Promise Ring! ♪
604
00:16:29,050 --> 00:16:30,230
- [Narrator] It's
the only accessory
605
00:16:30,230 --> 00:16:31,115
that keeps your secrets safe.
606
00:16:31,115 --> 00:16:32,160
that keeps your secrets safe.
607
00:16:32,160 --> 00:16:34,200
Simply place the ring
on your friend's finger,
608
00:16:34,200 --> 00:16:34,827
tell her a secret, and
if that bitch spills,
609
00:16:34,827 --> 00:16:37,100
tell her a secret, and
if that bitch spills,
610
00:16:37,100 --> 00:16:38,230
she gets punished!
611
00:16:38,230 --> 00:16:38,539
[ring beeping]
612
00:16:38,539 --> 00:16:40,060
[ring beeping]
613
00:16:40,060 --> 00:16:42,180
Now with three new
levels of secrecy.
614
00:16:42,180 --> 00:16:42,251
Tightening.
615
00:16:42,251 --> 00:16:44,010
Tightening.
616
00:16:44,010 --> 00:16:44,210
[ring beeping]
617
00:16:44,210 --> 00:16:45,220
- Boy that's tight.
618
00:16:46,180 --> 00:16:48,010
- [Narrator] Burning.
619
00:16:48,010 --> 00:16:48,230
- She said she has
a deviated septum,
620
00:16:48,230 --> 00:16:49,675
but it is totally just cosmetic.
621
00:16:49,675 --> 00:16:50,140
but it is totally just cosmetic.
622
00:16:50,140 --> 00:16:51,220
[friend giggles]
623
00:16:51,220 --> 00:16:53,070
[ring beeping]
624
00:16:53,070 --> 00:16:53,387
Ow!
625
00:16:53,387 --> 00:16:54,180
Ow!
626
00:16:54,180 --> 00:16:56,220
- [Narrator] And for those
really big secrets, amputation!
627
00:16:56,220 --> 00:16:57,099
- I never should have
told that secret.
628
00:16:57,099 --> 00:16:59,100
- I never should have
told that secret.
629
00:16:59,100 --> 00:17:00,811
♪ Side effects include
scarring and blood loss ♪
630
00:17:00,811 --> 00:17:02,170
♪ Side effects include
scarring and blood loss ♪
631
00:17:02,170 --> 00:17:04,523
♪ Pinky promise,
Pinky Promise Ring! ♪
632
00:17:04,523 --> 00:17:05,170
♪ Pinky promise,
Pinky Promise Ring! ♪
633
00:17:05,170 --> 00:17:07,130
- [Narrator] The
Pinky Promise Ring,
634
00:17:07,130 --> 00:17:08,235
'cause if she doesn't
respect your secrets,
635
00:17:08,235 --> 00:17:09,190
'cause if she doesn't
respect your secrets,
636
00:17:09,190 --> 00:17:11,160
she doesn't deserve fingers.
637
00:17:11,160 --> 00:17:11,947
[girl screaming]
638
00:17:11,947 --> 00:17:14,210
[girl screaming]
639
00:17:14,210 --> 00:17:15,659
[girls laughing]
640
00:17:15,659 --> 00:17:17,050
[girls laughing]
641
00:17:17,050 --> 00:17:18,000
- Shhh.
642
00:17:19,080 --> 00:17:19,371
[hip-hop beat]
643
00:17:19,371 --> 00:17:20,210
[hip-hop beat]
644
00:17:20,210 --> 00:17:23,083
♪ Funny girls ♪
645
00:17:23,083 --> 00:17:23,090
♪ Funny girls ♪
646
00:17:27,080 --> 00:17:29,220
[hip-hop beat]
647
00:17:31,030 --> 00:17:32,190
♪ Funny girls ♪
648
00:17:32,190 --> 00:17:34,219
[classical music]
649
00:17:34,219 --> 00:17:35,150
[classical music]
650
00:17:38,230 --> 00:17:40,070
- Cheers Cassie.
651
00:17:41,200 --> 00:17:41,643
- Hey, how's your mom?
652
00:17:41,643 --> 00:17:43,020
- Hey, how's your mom?
653
00:17:43,020 --> 00:17:45,060
- Oh she's good.
She got a new job.
654
00:17:45,060 --> 00:17:45,355
She misses you guys though.
655
00:17:45,355 --> 00:17:47,100
She misses you guys though.
656
00:17:47,100 --> 00:17:49,010
- Do you think
we'll all be okay?
657
00:17:50,120 --> 00:17:52,030
- I am so high.
658
00:17:52,030 --> 00:17:52,780
- Oh god, me too.
- Thank God you said that.
659
00:17:52,780 --> 00:17:54,170
- Oh god, me too.
- Thank God you said that.
660
00:17:54,170 --> 00:17:56,492
[woman inhales deeply]
661
00:17:56,492 --> 00:17:57,020
[woman inhales deeply]
662
00:17:57,020 --> 00:17:58,210
- [Beep, Beep] it's
the cops. Flush it!
663
00:17:58,210 --> 00:17:59,190
Shh! Flush it.
664
00:17:59,190 --> 00:18:00,204
- [Friend] What are you doing?
665
00:18:00,204 --> 00:18:00,230
- [Friend] What are you doing?
666
00:18:00,230 --> 00:18:01,210
[ladies whispering]
667
00:18:01,210 --> 00:18:02,210
- [Rose] Yo, it's me. It's Rose.
668
00:18:02,210 --> 00:18:03,916
- [Group] Rose.
669
00:18:03,916 --> 00:18:04,030
- [Group] Rose.
670
00:18:05,070 --> 00:18:06,050
- [Rose] Yes.
671
00:18:06,050 --> 00:18:07,110
- Oh, thank God.
672
00:18:07,110 --> 00:18:07,628
- I've just come by to
make an announcement.
673
00:18:07,628 --> 00:18:10,180
- I've just come by to
make an announcement.
674
00:18:10,180 --> 00:18:11,340
I will not be hosting New
Zealand's Hottest Tween Model
675
00:18:11,340 --> 00:18:15,052
I will not be hosting New
Zealand's Hottest Tween Model
676
00:18:15,052 --> 00:18:15,100
I will not be hosting New
Zealand's Hottest Tween Model
677
00:18:15,100 --> 00:18:18,764
after all, 'cause
they are very young.
678
00:18:18,764 --> 00:18:19,010
after all, 'cause
they are very young.
679
00:18:19,010 --> 00:18:20,160
Do you know how young they are?
680
00:18:20,160 --> 00:18:22,000
- Yeah, they're tweens.
681
00:18:22,000 --> 00:18:22,476
- Yeah, that's disgusting.
682
00:18:22,476 --> 00:18:24,020
- Yeah, that's disgusting.
683
00:18:24,020 --> 00:18:26,030
- No, Rose. You should do it.
684
00:18:27,230 --> 00:18:29,900
- I, you know, I prefer if
I just keep making stuff
685
00:18:29,900 --> 00:18:31,070
- I, you know, I prefer if
I just keep making stuff
686
00:18:31,070 --> 00:18:33,040
with you guys
actually, pretty fun.
687
00:18:34,090 --> 00:18:36,050
- I think I know someone
who could help you out.
688
00:18:36,050 --> 00:18:37,200
- Uh, is it your mom?
689
00:18:37,200 --> 00:18:37,324
[women laugh]
690
00:18:37,324 --> 00:18:40,080
[women laugh]
691
00:18:43,000 --> 00:18:44,748
[women continue laughing]
692
00:18:44,748 --> 00:18:46,120
[women continue laughing]
693
00:18:49,080 --> 00:18:51,090
- Your mom, 'cause she's-
694
00:18:57,010 --> 00:18:59,180
[electronic music]
695
00:18:59,180 --> 00:18:59,596
[women gasping and crying]
696
00:18:59,596 --> 00:19:00,140
[women gasping and crying]
697
00:19:00,140 --> 00:19:01,100
- We're hungry!
698
00:19:01,100 --> 00:19:02,220
Please, take this off.
699
00:19:05,130 --> 00:19:07,020
What is this place?
Is this prison?
700
00:19:07,020 --> 00:19:07,200
What is this place?
Is this prison?
701
00:19:07,200 --> 00:19:09,040
- No, child.
702
00:19:09,040 --> 00:19:10,150
This is a place of safety,
703
00:19:11,200 --> 00:19:14,444
a secret haven
where women are free
704
00:19:14,444 --> 00:19:15,050
a secret haven
where women are free
705
00:19:15,050 --> 00:19:16,190
to talk about their periods.
706
00:19:16,190 --> 00:19:18,157
- [Woman] Such bad cramps.
707
00:19:18,157 --> 00:19:18,160
- [Woman] Such bad cramps.
708
00:19:18,160 --> 00:19:21,869
- [Woman 2] Does anybody
have a wheat pack?
709
00:19:21,869 --> 00:19:22,120
- [Woman 2] Does anybody
have a wheat pack?
710
00:19:22,120 --> 00:19:23,070
- Follow me.
711
00:19:27,010 --> 00:19:29,293
Ladies, this room is full
of relaxing lavender baths.
712
00:19:29,293 --> 00:19:32,010
Ladies, this room is full
of relaxing lavender baths.
713
00:19:33,230 --> 00:19:36,060
And this room is
full of cushions
714
00:19:36,060 --> 00:19:36,717
and piles of food.
715
00:19:36,717 --> 00:19:37,090
and piles of food.
716
00:19:38,080 --> 00:19:40,180
[chips crunch]
717
00:19:40,180 --> 00:19:40,429
- Wow.
718
00:19:40,429 --> 00:19:42,100
- Wow.
719
00:19:42,100 --> 00:19:44,141
And this is for if
you're feeling mad
720
00:19:44,141 --> 00:19:45,010
And this is for if
you're feeling mad
721
00:19:45,010 --> 00:19:46,050
and you don't know why.
722
00:19:48,010 --> 00:19:49,140
- This place is heaven!
723
00:19:49,140 --> 00:19:51,200
- Let's stay here forever!
724
00:19:51,200 --> 00:19:51,565
- And this last
room is the armory.
725
00:19:51,565 --> 00:19:54,230
- And this last
room is the armory.
726
00:19:54,230 --> 00:19:55,190
[metal scraping]
727
00:19:55,190 --> 00:19:55,277
- Well what's this for?
728
00:19:55,277 --> 00:19:57,040
- Well what's this for?
729
00:19:57,040 --> 00:19:58,989
- We have to be armed
for the uprising.
730
00:19:58,989 --> 00:19:59,040
- We have to be armed
for the uprising.
731
00:19:59,040 --> 00:20:00,170
- I'm sorry?
732
00:20:00,170 --> 00:20:02,030
- To bring about a world where
our children can talk freely
733
00:20:02,030 --> 00:20:02,701
about Aunt Flo or
ask for a Panadol
734
00:20:02,701 --> 00:20:03,220
about Aunt Flo or
ask for a Panadol
735
00:20:03,220 --> 00:20:06,090
without feeling shame
we must shed blood!
736
00:20:06,090 --> 00:20:06,413
To be free to talk
about shedding blood!
737
00:20:06,413 --> 00:20:08,100
To be free to talk
about shedding blood!
738
00:20:08,100 --> 00:20:09,090
- [Warriors] Flow!
739
00:20:09,090 --> 00:20:10,125
- Today's the day ladies.
740
00:20:10,125 --> 00:20:11,080
- Today's the day ladies.
741
00:20:11,080 --> 00:20:12,120
To the death!
742
00:20:12,120 --> 00:20:13,837
[women shouting]
743
00:20:13,837 --> 00:20:15,060
[women shouting]
744
00:20:21,060 --> 00:20:21,261
- I think the door's this way.
745
00:20:21,261 --> 00:20:22,090
- I think the door's this way.
746
00:20:22,090 --> 00:20:24,230
- Thank you for the necklaces!
747
00:20:24,230 --> 00:20:24,973
[electronic music]
748
00:20:24,973 --> 00:20:27,120
[electronic music]
749
00:20:27,120 --> 00:20:28,685
- What about Leroy?
750
00:20:28,685 --> 00:20:29,210
- What about Leroy?
751
00:20:29,210 --> 00:20:31,030
- Veto.
752
00:20:31,030 --> 00:20:32,100
I knew a guy at high
school called Leroy.
753
00:20:32,100 --> 00:20:32,397
He hit his teacher with a car.
754
00:20:32,397 --> 00:20:33,230
He hit his teacher with a car.
755
00:20:33,230 --> 00:20:35,060
- Harley?
756
00:20:35,060 --> 00:20:36,109
- Veto. Do you want our
kid to have a rat's tail
757
00:20:36,109 --> 00:20:36,130
- Veto. Do you want our
kid to have a rat's tail
758
00:20:36,130 --> 00:20:37,230
and piss his pants
when he's angry?
759
00:20:37,230 --> 00:20:39,010
- Well what do you like then?
760
00:20:39,010 --> 00:20:39,821
- Mm, how 'bout Ronald?
761
00:20:39,821 --> 00:20:42,050
- Mm, how 'bout Ronald?
762
00:20:42,050 --> 00:20:43,200
- Veto. As in McDonald?
763
00:20:43,200 --> 00:20:43,533
- As in Weasley.
764
00:20:43,533 --> 00:20:45,020
- As in Weasley.
765
00:20:45,020 --> 00:20:47,080
- Well what if he
gets your, you know?
766
00:20:47,080 --> 00:20:47,246
- Oh, yeah. Joffrey.
767
00:20:47,246 --> 00:20:49,120
- Oh, yeah. Joffrey.
768
00:20:49,120 --> 00:20:50,958
- Veto. What is wrong with you?
769
00:20:50,958 --> 00:20:51,110
- Veto. What is wrong with you?
770
00:20:51,110 --> 00:20:52,170
Channing?
771
00:20:52,170 --> 00:20:53,220
- Veto. You like that
film way too much.
772
00:20:53,220 --> 00:20:54,180
- Jack?
773
00:20:54,180 --> 00:20:54,670
- Veto.
774
00:20:54,670 --> 00:20:56,020
- Veto.
775
00:20:56,020 --> 00:20:58,120
Our last name is Offlots.
776
00:20:58,120 --> 00:20:58,382
- Oh. Yeah.
777
00:20:58,382 --> 00:21:00,020
- Oh. Yeah.
778
00:21:00,020 --> 00:21:00,200
- Bundy?
779
00:21:00,200 --> 00:21:02,040
- Veto. Fritzel?
780
00:21:02,040 --> 00:21:02,094
- How about
something really fun?
781
00:21:02,094 --> 00:21:03,220
- How about
something really fun?
782
00:21:03,220 --> 00:21:05,000
Like the Joker?
783
00:21:05,000 --> 00:21:05,806
- Veto. Password?
784
00:21:05,806 --> 00:21:06,170
- Veto. Password?
785
00:21:06,170 --> 00:21:07,150
- Veto. Too weak.
786
00:21:07,150 --> 00:21:09,000
- Basil?
787
00:21:09,000 --> 00:21:09,518
- Veto. What about
[pants heavily] Hot Sand?
788
00:21:09,518 --> 00:21:11,070
- Veto. What about
[pants heavily] Hot Sand?
789
00:21:11,070 --> 00:21:13,230
- Veto, what about
creme caramel?
790
00:21:13,230 --> 00:21:14,110
- Veto, what about
creme caramel?
791
00:21:14,110 --> 00:21:16,110
- Veto. Sha-wing!
792
00:21:16,110 --> 00:21:16,942
- Veto. What about [snarls]?
793
00:21:16,942 --> 00:21:18,070
- Veto. What about [snarls]?
794
00:21:19,110 --> 00:21:20,654
- Veto. What about
twoooo shooooes.
795
00:21:20,654 --> 00:21:22,170
- Veto. What about
twoooo shooooes.
796
00:21:22,170 --> 00:21:24,366
- Veto. What about [imitates
chicken] the third?
797
00:21:24,366 --> 00:21:26,070
- Veto. What about [imitates
chicken] the third?
798
00:21:26,070 --> 00:21:28,020
- What about Baby?
799
00:21:28,020 --> 00:21:28,078
- No, what if it grows up?
800
00:21:28,078 --> 00:21:30,120
- No, what if it grows up?
801
00:21:30,120 --> 00:21:31,180
- [Dad] Oh yeah.
802
00:21:31,180 --> 00:21:31,790
- So it'd be good
for a while, but...
803
00:21:31,790 --> 00:21:33,030
- So it'd be good
for a while, but...
804
00:21:33,030 --> 00:21:33,230
- [Dad] True.
805
00:21:33,230 --> 00:21:35,130
- What about-
806
00:21:35,130 --> 00:21:35,502
My water's just broke.
807
00:21:35,502 --> 00:21:36,170
My water's just broke.
808
00:21:36,170 --> 00:21:37,220
- Mm, veto.
809
00:21:37,220 --> 00:21:39,100
- No seriously, my
water's just broke.
810
00:21:39,100 --> 00:21:39,214
- Really?
811
00:21:39,214 --> 00:21:40,170
- Really?
812
00:21:40,170 --> 00:21:42,040
- What about Danny DeVito?
813
00:21:42,040 --> 00:21:42,926
- What?
814
00:21:42,926 --> 00:21:43,010
- What?
815
00:21:43,010 --> 00:21:44,000
- No, yeah we should go
816
00:21:44,000 --> 00:21:45,050
to the hospital.
- Yeah yeah.
817
00:21:45,050 --> 00:21:46,070
- Hi guys!
818
00:21:46,070 --> 00:21:46,638
Oh look at this little man.
819
00:21:46,638 --> 00:21:48,140
Oh look at this little man.
820
00:21:48,140 --> 00:21:50,050
Have you had any
ideas on a name?
821
00:21:51,130 --> 00:21:52,170
- Veto.
- Veto.
822
00:21:52,170 --> 00:21:53,120
- Oo.
823
00:21:54,160 --> 00:21:57,020
That's actually quite a
popular one this year.
824
00:21:57,020 --> 00:21:57,220
Hm.
825
00:21:57,220 --> 00:21:57,774
[electronic music]
826
00:21:57,774 --> 00:22:00,140
[electronic music]
827
00:22:00,140 --> 00:22:01,486
[news theme music]
828
00:22:01,486 --> 00:22:02,230
[news theme music]
829
00:22:02,230 --> 00:22:05,150
- We return now to
the hostage situation
830
00:22:05,150 --> 00:22:05,198
developing in a local pharmacy.
831
00:22:05,198 --> 00:22:08,020
developing in a local pharmacy.
832
00:22:08,020 --> 00:22:08,910
- The perpetrator is
believed to be this woman.
833
00:22:08,910 --> 00:22:11,000
- The perpetrator is
believed to be this woman.
834
00:22:11,000 --> 00:22:12,160
- Amongst the list
of demands made
835
00:22:12,160 --> 00:22:12,622
was a fueled helicopter,
two million dollars in cash,
836
00:22:12,622 --> 00:22:16,335
was a fueled helicopter,
two million dollars in cash,
837
00:22:16,335 --> 00:22:17,000
was a fueled helicopter,
two million dollars in cash,
838
00:22:17,000 --> 00:22:20,047
a box set of the Gilmore
Girls, and [host whispers]
839
00:22:20,047 --> 00:22:22,000
a box set of the Gilmore
Girls, and [host whispers]
840
00:22:22,210 --> 00:22:23,759
- Sorry Marj. What was that?
841
00:22:23,759 --> 00:22:25,000
- Sorry Marj. What was that?
842
00:22:25,000 --> 00:22:25,200
- The ECP.
843
00:22:27,050 --> 00:22:27,471
- Still can't
understand you Marj.
844
00:22:27,471 --> 00:22:28,180
- Still can't
understand you Marj.
845
00:22:28,180 --> 00:22:30,140
- Do you recall the
office Christmas party
846
00:22:30,140 --> 00:22:31,183
by any chance Mike?
847
00:22:31,183 --> 00:22:31,200
by any chance Mike?
848
00:22:31,200 --> 00:22:34,010
- Hey. We agreed we were
never to speak of that.
849
00:22:35,050 --> 00:22:37,000
- Uh, we now cross
live to the scene.
850
00:22:37,000 --> 00:22:38,607
[sirens blaring]
851
00:22:38,607 --> 00:22:39,050
[sirens blaring]
852
00:22:39,050 --> 00:22:41,190
[action music]
853
00:22:54,120 --> 00:22:56,150
- [Police in Radio] Our
[indistinct] drop has been made.
854
00:22:56,150 --> 00:22:57,167
Hold your positions, Over?
855
00:22:57,167 --> 00:22:59,040
Hold your positions, Over?
856
00:23:01,150 --> 00:23:04,170
[sirens blaring]
857
00:23:04,170 --> 00:23:04,591
[electronic music]
858
00:23:04,591 --> 00:23:06,885
[electronic music]
859
00:23:06,885 --> 00:23:07,120
[electronic music]
860
00:23:07,120 --> 00:23:08,303
- Can I just say that
I'm just really glad
861
00:23:08,303 --> 00:23:10,070
- Can I just say that
I'm just really glad
862
00:23:10,070 --> 00:23:12,015
that we got to meet today,
863
00:23:12,015 --> 00:23:12,070
that we got to meet today,
864
00:23:12,070 --> 00:23:14,150
and I'm super
excited about this.
865
00:23:14,150 --> 00:23:15,727
I think I've got
such a great team
866
00:23:15,727 --> 00:23:16,120
I think I've got
such a great team
867
00:23:16,120 --> 00:23:19,100
and we've got some
really great ideas.
868
00:23:19,100 --> 00:23:19,439
Only thing I had a bit of a
worry about was the title.
869
00:23:19,439 --> 00:23:23,151
Only thing I had a bit of a
worry about was the title.
870
00:23:23,151 --> 00:23:24,100
Only thing I had a bit of a
worry about was the title.
871
00:23:27,050 --> 00:23:28,160
- No problem, Rose.
872
00:23:28,160 --> 00:23:30,030
Our new production
company have been looking
873
00:23:30,030 --> 00:23:30,575
for a show exactly like yours,
874
00:23:30,575 --> 00:23:32,010
for a show exactly like yours,
875
00:23:32,010 --> 00:23:34,170
and we're really excited
to hear all of your ideas.
876
00:23:37,010 --> 00:23:37,999
[woman pounds table]
877
00:23:37,999 --> 00:23:38,090
[woman pounds table]
878
00:23:38,090 --> 00:23:39,200
- Is that from House of Cards?
879
00:23:39,200 --> 00:23:41,020
- Is it?
880
00:23:41,020 --> 00:23:41,711
Damn it, I thought
I came up with it.
881
00:23:41,711 --> 00:23:42,150
Damn it, I thought
I came up with it.
882
00:23:43,120 --> 00:23:44,080
- No.
883
00:23:44,080 --> 00:23:45,130
- Right.
884
00:23:45,130 --> 00:23:45,424
Maybe a great idea
for a funny sketch.
885
00:23:45,424 --> 00:23:47,180
Maybe a great idea
for a funny sketch.
886
00:23:47,180 --> 00:23:49,040
- The only thing is that
there's nothing funny
887
00:23:49,040 --> 00:23:49,136
about that idea.
888
00:23:49,136 --> 00:23:50,030
about that idea.
889
00:23:50,030 --> 00:23:52,040
- Well, not in your opinion,
890
00:23:52,040 --> 00:23:52,848
but look we've got
a lot of ideas,
891
00:23:52,848 --> 00:23:55,000
but look we've got
a lot of ideas,
892
00:23:55,000 --> 00:23:56,560
and we're super excited
about working with you,
893
00:23:56,560 --> 00:23:57,060
and we're super excited
about working with you,
894
00:23:57,060 --> 00:23:58,180
and this is gonna be fun.
895
00:23:58,180 --> 00:24:00,272
- It will be fun if we
both do our own jobs.
896
00:24:00,272 --> 00:24:02,190
- It will be fun if we
both do our own jobs.
897
00:24:02,190 --> 00:24:03,984
[cheery music]
898
00:24:03,984 --> 00:24:04,050
[cheery music]
899
00:24:04,050 --> 00:24:05,150
- Should we go
out for a brioche?
900
00:24:06,140 --> 00:24:07,130
I'm starving.
901
00:24:07,130 --> 00:24:07,696
- Now that is a good idea.
902
00:24:07,696 --> 00:24:08,230
- Now that is a good idea.
903
00:24:08,230 --> 00:24:11,150
[cheery music]
904
00:24:28,678 --> 00:24:29,968
[END CREDITS]
905
00:24:29,968 --> 00:24:30,678
[END CREDITS]
906
00:24:30,728 --> 00:24:35,278
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.