Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,129
[bluegrass music playing]
2
00:00:11,012 --> 00:00:12,013
[music ends]
3
00:00:12,097 --> 00:00:14,099
[folk music playing]
4
00:00:22,857 --> 00:00:24,568
[snapping]
5
00:00:29,239 --> 00:00:30,949
Yay! Hooray!
6
00:00:31,032 --> 00:00:33,493
-Thank you. Thank you.
-You are too kind, Frog.
7
00:00:34,077 --> 00:00:35,495
Great practice, everyone.
8
00:00:36,663 --> 00:00:41,376
Although, our song could use
a little more twang. Don't you think?
9
00:00:42,002 --> 00:00:43,003
[jaw harp plays]
10
00:00:43,086 --> 00:00:45,088
Absolutely.
11
00:00:45,171 --> 00:00:46,923
More twang it is, Gopher.
12
00:00:47,007 --> 00:00:48,383
Yay.
13
00:00:48,466 --> 00:00:51,595
I cannot wait to see your band
perform tonight.
14
00:00:51,678 --> 00:00:54,931
Listening to music
is one of my favorite things.
15
00:00:55,015 --> 00:00:57,851
You might also enjoy being a part
of making the music.
16
00:00:57,934 --> 00:01:00,437
You should play with our band
in the concert tonight.
17
00:01:00,520 --> 00:01:04,148
[gasps] Me? Join the band?
18
00:01:04,231 --> 00:01:06,318
-Yes.
-Why not?
19
00:01:06,401 --> 00:01:08,445
Yippee!
20
00:01:08,528 --> 00:01:12,574
[gasps]
But, Toad, I do not have an instrument.
21
00:01:13,074 --> 00:01:14,951
Well, we will find you one.
22
00:01:15,035 --> 00:01:17,120
We will find you the perfect instrument.
23
00:01:17,662 --> 00:01:21,958
How will I know which instrument
is the perfect instrument?
24
00:01:22,042 --> 00:01:23,168
That is easy.
25
00:01:23,251 --> 00:01:25,629
The perfect instrument
should make you feel good
26
00:01:25,712 --> 00:01:29,007
from the top of your head
to the tip of your toes.
27
00:01:29,090 --> 00:01:31,593
[chuckles] That does sound easy.
28
00:01:31,676 --> 00:01:33,303
Here. Give this one a try.
29
00:01:34,846 --> 00:01:36,056
[jaw harp plays]
30
00:01:36,556 --> 00:01:38,433
[inhales deeply]
31
00:01:38,516 --> 00:01:40,894
[both shuddering]
32
00:01:40,977 --> 00:01:42,437
Well, Frog? [chuckles, stammers]
33
00:01:42,520 --> 00:01:45,774
Did that make you feel good
from your head to your toes?
34
00:01:46,316 --> 00:01:50,695
Mmm. No. It only made my ears hurt.
35
00:01:50,779 --> 00:01:52,405
Can I try something else?
36
00:01:52,489 --> 00:01:54,616
Well, certainly. Try my fiddle.
37
00:01:56,826 --> 00:01:58,828
[fiddle playing, screeching]
38
00:01:59,579 --> 00:02:01,081
-Hmm.
-[both] Oh.
39
00:02:01,164 --> 00:02:02,499
-[thuds]
-[birds shrieking]
40
00:02:02,582 --> 00:02:08,170
Sorry, Toad, but this did not make me
feel good from my head to my toes.
41
00:02:08,254 --> 00:02:11,883
I do not think a fiddle
is the perfect instrument for me.
42
00:02:12,509 --> 00:02:13,635
Quite all right.
43
00:02:14,135 --> 00:02:15,804
Give my harmonica a blow.
44
00:02:15,887 --> 00:02:17,097
[harmonica playing]
45
00:02:17,180 --> 00:02:18,181
[gasp]
46
00:02:20,517 --> 00:02:21,518
[blows]
47
00:02:22,352 --> 00:02:24,187
[inhales deeply, blowing]
48
00:02:24,271 --> 00:02:25,605
[both gasp]
49
00:02:28,567 --> 00:02:32,571
Hmm. I do not think the harmonica
is the perfect instrument, either.
50
00:02:33,405 --> 00:02:36,992
Wait right here. [humming]
51
00:02:37,075 --> 00:02:38,493
[clattering]
52
00:02:38,577 --> 00:02:40,912
[humming continues]
53
00:02:40,996 --> 00:02:42,163
[inhales deeply]
54
00:02:42,247 --> 00:02:44,249
[tuba playing]
55
00:02:47,043 --> 00:02:48,128
-Whoa.
-[gasps]
56
00:02:48,211 --> 00:02:52,299
Here you are, Frog.
Give this twisty tuba a try.
57
00:02:52,841 --> 00:02:53,884
All right, Toad.
58
00:02:55,594 --> 00:02:57,596
[blowing]
59
00:02:59,306 --> 00:03:01,850
[inhales deeply, blowing]
60
00:03:05,770 --> 00:03:11,276
[shuddering] Sorry, Toad.
But this tuba is too twisty for me.
61
00:03:11,359 --> 00:03:12,777
[all grunting]
62
00:03:12,861 --> 00:03:18,074
I felt shaky from my head to my toes,
but it did not feel good.
63
00:03:18,617 --> 00:03:20,243
Not to worry.
64
00:03:20,327 --> 00:03:23,705
I know a place where there are plenty
of instruments for you to try.
65
00:03:24,205 --> 00:03:27,375
Good luck, Frog.
Uh, see you both at the concert tonight.
66
00:03:27,459 --> 00:03:28,460
Goodbye, Gopher.
67
00:03:29,544 --> 00:03:33,423
I will go put this tuba back inside,
and then we shall head to Squirrel's shop.
68
00:03:34,049 --> 00:03:36,218
Yes, an excellent idea.
69
00:03:42,724 --> 00:03:45,560
Heya. Hiya. Hello there, Frog and Toad.
70
00:03:45,644 --> 00:03:50,690
Can I interest you two in a butter dish,
a thimble… [gasps] …a scratchy sweater?
71
00:03:50,774 --> 00:03:52,734
We already have scratchy sweaters.
72
00:03:52,817 --> 00:03:55,654
Then you know how great they are.
73
00:03:56,488 --> 00:04:01,409
Actually, Squirrel, we are looking
for a musical instrument for Frog to play.
74
00:04:01,493 --> 00:04:03,370
Yeah. As soon as I have found one
75
00:04:03,453 --> 00:04:06,289
that makes me feel good
from my head to my toes,
76
00:04:06,373 --> 00:04:08,708
I am joining Toad's band.
77
00:04:08,792 --> 00:04:12,003
[giggles] Why didn't you say so?
78
00:04:12,087 --> 00:04:14,589
I've got oodles of instruments
you should try.
79
00:04:14,673 --> 00:04:16,423
-[concertina whistling]
-[finger cymbals play]
80
00:04:16,925 --> 00:04:18,969
[concertina playing]
81
00:04:23,557 --> 00:04:26,101
♪ I've got harps and drums
And tons of kazoos ♪
82
00:04:26,184 --> 00:04:28,603
♪ Bassoons, clarinets and didgeridoos ♪
83
00:04:28,687 --> 00:04:31,106
Wow, that is a lot of instruments.
84
00:04:31,189 --> 00:04:32,440
Told ya.
85
00:04:32,524 --> 00:04:34,776
♪ What about whistles or spoons
A shiny trombone ♪
86
00:04:34,859 --> 00:04:37,279
♪ A cowbell, a flute, a saxophone ♪
87
00:04:37,362 --> 00:04:41,408
♪ Harpsichords, triangles
And cymbals abound ♪
88
00:04:41,491 --> 00:04:45,704
♪ Try a djembe to drum
You'll love that sound ♪
89
00:04:45,787 --> 00:04:50,959
♪ Now it's your turn, Frog, take it away
Find the one that feels good to play ♪
90
00:04:53,461 --> 00:04:54,379
[flute playing]
91
00:04:54,462 --> 00:04:55,922
Magnificent.
92
00:04:56,506 --> 00:04:57,674
[kazoo playing]
93
00:04:58,258 --> 00:05:00,093
Outstanding.
94
00:05:00,760 --> 00:05:02,470
[didgeridoo playing]
95
00:05:03,054 --> 00:05:04,639
Love that didgeridoo.
96
00:05:05,223 --> 00:05:08,685
Me too. Blah.
97
00:05:08,768 --> 00:05:10,562
[tambourine rattles]
98
00:05:10,645 --> 00:05:12,856
[chuckles] Oh, terrific.
99
00:05:12,939 --> 00:05:15,358
[clarinet playing]
100
00:05:15,942 --> 00:05:17,110
Brilliant.
101
00:05:18,612 --> 00:05:19,446
[triangle chimes]
102
00:05:19,529 --> 00:05:20,947
Magnificent.
103
00:05:21,031 --> 00:05:22,490
Did I say that already?
104
00:05:28,288 --> 00:05:29,414
Well, Frog?
105
00:05:29,497 --> 00:05:34,586
Did any of those instruments make you
feel good from your head to your toes?
106
00:05:34,669 --> 00:05:37,214
Well, they all sounded nice.
107
00:05:37,297 --> 00:05:38,173
[both gasp]
108
00:05:38,256 --> 00:05:40,967
But none of them made me feel good
from my head to my toes.
109
00:05:41,051 --> 00:05:42,886
-[groans]
-Oh.
110
00:05:42,969 --> 00:05:45,555
You know, Frog,
if none of those instruments
111
00:05:45,639 --> 00:05:50,101
struck your fancy on their own,
you could always try 'em all together.
112
00:05:50,602 --> 00:05:52,270
Every instrument?
113
00:05:52,354 --> 00:05:53,230
At once?
114
00:05:53,313 --> 00:05:56,608
Yep. It's an instrument of my own design.
115
00:05:56,691 --> 00:05:59,444
I call it the har-fiddle-cym-driddle.
116
00:06:00,820 --> 00:06:01,821
[Frog, Toad] Huh?
117
00:06:01,905 --> 00:06:03,323
Oh, you'll see.
118
00:06:03,406 --> 00:06:04,866
This'll only take a minute.
119
00:06:06,034 --> 00:06:08,328
-[Frog] Okay. I'm trying-- Yeah.
-[Squirrel grunting] Hold still.
120
00:06:08,411 --> 00:06:10,247
-[Frog] If I-- Okay. Here we go.
-[Squirrel] All right.
121
00:06:11,414 --> 00:06:14,542
Prepare to be amazed.
122
00:06:15,585 --> 00:06:17,546
The har-fiddle-cym-driddle.
123
00:06:18,088 --> 00:06:20,215
-[instruments clattering]
-[grunting]
124
00:06:20,298 --> 00:06:21,424
[gasps]
125
00:06:22,050 --> 00:06:24,302
That is amazing.
126
00:06:24,928 --> 00:06:28,431
[groans]
Are you sure this will work, Squirrel?
127
00:06:29,182 --> 00:06:31,935
It'll make a lot of noise,
that's for sure.
128
00:06:32,018 --> 00:06:33,019
[door opens]
129
00:06:33,103 --> 00:06:35,480
Salutations and greetings, Squirrel.
130
00:06:35,564 --> 00:06:40,318
Quickly, I need three sharpened pencils,
a piece of string yea long and a pickle.
131
00:06:40,402 --> 00:06:42,654
Mole! You're just in time.
132
00:06:42,737 --> 00:06:44,030
Give it a try, Frog.
133
00:06:45,198 --> 00:06:47,033
-[all instruments playing]
-[Frog gasps]
134
00:06:47,617 --> 00:06:49,578
[rattling]
135
00:06:50,120 --> 00:06:51,121
[whimpers]
136
00:06:52,163 --> 00:06:53,832
How do you feel, Frog?
137
00:06:55,292 --> 00:06:58,253
Like I am playing too many instruments
at once!
138
00:06:58,336 --> 00:07:03,717
Nonsense! Play proudly, Frog!
The louder the better!
139
00:07:03,800 --> 00:07:06,094
-[all instruments playing continues]
-Okay!
140
00:07:06,177 --> 00:07:07,804
[inhales deeply, blowing]
141
00:07:07,888 --> 00:07:09,431
[grunting]
142
00:07:12,684 --> 00:07:13,560
Whoa!
143
00:07:15,061 --> 00:07:16,688
[instruments shattering]
144
00:07:22,777 --> 00:07:24,112
-Oh, dear.
-Yikes!
145
00:07:24,195 --> 00:07:25,655
-Can you believe it?
-[drum thuds]
146
00:07:25,739 --> 00:07:27,407
And wait until you hear-- Oh.
147
00:07:28,700 --> 00:07:29,951
Applesauce.
148
00:07:30,744 --> 00:07:34,331
I am so sorry,
but the har-fiddle-cym-driddle
149
00:07:34,414 --> 00:07:37,000
does not feel like the perfect instrument
for me.
150
00:07:38,335 --> 00:07:39,920
It is all right, Frog.
151
00:07:40,003 --> 00:07:44,966
We will figure something out as soon
as we help Squirrel clean up the shop.
152
00:07:45,050 --> 00:07:47,969
[clears throat] Now, about that pickle…
153
00:07:55,977 --> 00:07:57,771
Thank you for helping me today,
154
00:07:58,313 --> 00:08:01,566
but I do not think I can play with you
at the concert tonight.
155
00:08:01,650 --> 00:08:06,446
I cannot find an instrument that makes me
feel good from my head to my toes.
156
00:08:07,530 --> 00:08:08,698
Blah.
157
00:08:09,699 --> 00:08:11,201
Let me put on a record.
158
00:08:11,284 --> 00:08:15,121
Listening to music will make us
feel better while we figure something out.
159
00:08:15,205 --> 00:08:16,206
All right, Toad.
160
00:08:16,915 --> 00:08:18,917
[guitar music playing]
161
00:08:20,460 --> 00:08:22,462
-Hmm.
-[tapping]
162
00:08:26,216 --> 00:08:27,509
-[music ends]
-[tapping ends]
163
00:08:29,177 --> 00:08:31,179
-[music playing]
-[tapping]
164
00:08:33,890 --> 00:08:35,183
-[music ends]
-[tapping ends]
165
00:08:36,101 --> 00:08:37,435
-[music playing]
-[tapping]
166
00:08:42,566 --> 00:08:43,817
-[music ends]
-[tapping ends]
167
00:08:44,693 --> 00:08:45,777
-[music plays]
-[tapping]
168
00:08:45,860 --> 00:08:47,028
-[music ends]
-[tapping ends]
169
00:08:47,529 --> 00:08:50,031
-[music playing]
-[tapping]
170
00:08:50,115 --> 00:08:53,535
Frog, have you been tapping
to the music all along?
171
00:08:54,703 --> 00:08:56,621
Huh. I suppose I have.
172
00:08:58,456 --> 00:09:00,083
Let me try something, Frog.
173
00:09:01,626 --> 00:09:03,628
[fiddle playing]
174
00:09:04,337 --> 00:09:05,964
[laughing]
175
00:09:07,340 --> 00:09:11,177
-[laughing]
-[laughing] Whoo!
176
00:09:16,099 --> 00:09:17,100
Ah.
177
00:09:17,809 --> 00:09:19,436
[both laughing]
178
00:09:19,519 --> 00:09:22,898
Frog, you finally found
the perfect instrument.
179
00:09:22,981 --> 00:09:24,274
It is you.
180
00:09:24,357 --> 00:09:26,610
Now I can play with your band tonight.
181
00:09:26,693 --> 00:09:28,737
You can indeed.
182
00:09:28,820 --> 00:09:31,698
[folk music playing]
183
00:09:36,202 --> 00:09:40,040
And now, it is my pleasure to introduce
the newest member of our band
184
00:09:40,123 --> 00:09:42,918
and my best friend, Frog!
185
00:09:47,881 --> 00:09:49,466
[fiddle playing]
186
00:09:49,549 --> 00:09:51,551
[tapping]
187
00:09:55,555 --> 00:09:58,475
-[gasps]
-[cheering, chuckling] Whoo-hoo!
188
00:10:02,562 --> 00:10:04,814
[cheering, applauding]
189
00:10:04,898 --> 00:10:06,524
[laughs]
190
00:10:11,154 --> 00:10:12,322
-[laughs]
-Hooray!
191
00:10:12,405 --> 00:10:16,952
-[cheering, applauding continues]
-[Mole] Encore! Encore!
192
00:10:17,035 --> 00:10:21,456
Thank you for helping me find the perfect
instrument to play in the band, Toad.
193
00:10:21,539 --> 00:10:23,041
You are welcome, Frog.
194
00:10:23,625 --> 00:10:25,418
Shall we give them one more song?
195
00:10:25,919 --> 00:10:28,296
I think we must. [chuckles]
196
00:10:28,380 --> 00:10:30,382
[folk music playing]
197
00:10:36,513 --> 00:10:38,515
[bluegrass music playing]
198
00:10:42,477 --> 00:10:43,478
[music ends]
199
00:10:46,856 --> 00:10:49,526
[humming]
200
00:10:49,609 --> 00:10:51,778
♪ Going to Frog's house
Going to Frog's house ♪
201
00:10:51,861 --> 00:10:53,446
♪ Going to Frog's house ♪
202
00:10:53,530 --> 00:10:54,739
[hums]
203
00:10:54,823 --> 00:10:57,325
♪ Frog and me
Frog and me ♪
204
00:10:58,785 --> 00:11:02,289
Frog? It is me, Toad. Come outside.
205
00:11:02,372 --> 00:11:05,333
I cannot wait to share
this splendid day with you.
206
00:11:07,294 --> 00:11:10,380
Frog? Frog?
207
00:11:11,923 --> 00:11:15,927
Hmm. What is this?
It must be a note from Frog.
208
00:11:16,678 --> 00:11:19,723
"Dear Toad…" That is me. [chuckles]
209
00:11:19,806 --> 00:11:25,520
"I am not at home. I went out.
I want to be alone today. Signed, Frog."
210
00:11:26,354 --> 00:11:30,066
Hmm. Alone. Frog wants to be alone today.
211
00:11:31,234 --> 00:11:34,362
Huh. That means he wants to be by himself.
212
00:11:36,072 --> 00:11:39,534
Oh. But it is so beautiful today.
213
00:11:39,618 --> 00:11:43,288
It is much better to be with a friend
than to be alone on a day like this.
214
00:11:44,247 --> 00:11:47,584
I must find Frog so we can enjoy
this beautiful day together.
215
00:11:48,835 --> 00:11:50,212
But where could he be?
216
00:11:50,837 --> 00:11:52,422
Hmm. No.
217
00:11:53,131 --> 00:11:54,883
Hmm? No.
218
00:11:56,218 --> 00:11:58,178
[echoing] Frog?
219
00:11:59,888 --> 00:12:03,099
[sighs] Finding Frog may be harder
than I thought.
220
00:12:06,311 --> 00:12:09,898
Perhaps Frog is alone in his garden. Frog?
221
00:12:14,736 --> 00:12:18,615
Frog? [groans, sighs]
222
00:12:23,203 --> 00:12:24,204
Frog?
223
00:12:24,955 --> 00:12:27,916
Hmm.
He is not alone in his mailbox, either.
224
00:12:29,292 --> 00:12:30,335
Frog?
225
00:12:32,504 --> 00:12:34,881
Frog? Frog.
226
00:12:34,965 --> 00:12:37,592
-[animal mumbling] Mmm.
-Frog, is that you?
227
00:12:38,426 --> 00:12:39,886
-[gasps, yelps]
-[shouts]
228
00:12:40,387 --> 00:12:42,264
Oh. Hello, Mouse.
229
00:12:42,347 --> 00:12:47,102
Uh, hello, Toad.
You do not look happy to see me.
230
00:12:47,185 --> 00:12:49,271
Sorry, but you are not Frog.
231
00:12:49,771 --> 00:12:51,940
Oh, yes. That is true.
232
00:12:52,023 --> 00:12:55,151
Although, I do enjoy a good hop
like Frog does.
233
00:12:55,235 --> 00:12:56,945
[grunting]
234
00:12:57,737 --> 00:13:00,323
I am looking for Frog. Have you seen him?
235
00:13:00,407 --> 00:13:01,783
I thought he would be with you.
236
00:13:01,866 --> 00:13:04,035
The two of you are always together.
237
00:13:04,119 --> 00:13:06,913
Toad and Frog. Frog and Toad. [chuckles]
238
00:13:06,997 --> 00:13:09,207
Sometimes I call you "Froad."
239
00:13:09,291 --> 00:13:10,500
Froad?
240
00:13:10,584 --> 00:13:13,295
Yes. It's a combination
of both your names.
241
00:13:13,378 --> 00:13:17,382
Or I'll combine Toad and Frog
and call you both "Tog."
242
00:13:17,465 --> 00:13:18,675
It saves time, you see?
243
00:13:19,175 --> 00:13:22,095
Come to think of it,
I did see Frog just a short time ago.
244
00:13:22,178 --> 00:13:24,264
He was walking through town.
245
00:13:24,347 --> 00:13:26,808
Hmm. Then town is where I shall go.
246
00:13:26,892 --> 00:13:28,101
Thank you, Mouse.
247
00:13:28,184 --> 00:13:30,604
Goodbye, Froad. I mean, Tog.
248
00:13:30,687 --> 00:13:32,939
[chuckles] I mean, goodbye, Toad.
249
00:13:37,319 --> 00:13:38,320
Frog?
250
00:13:39,154 --> 00:13:40,405
[no audible dialogue]
251
00:13:46,745 --> 00:13:47,746
[no audible dialogue]
252
00:13:50,373 --> 00:13:51,458
[no audible dialogue]
253
00:13:56,129 --> 00:14:00,008
Heya. Hiya. Hello, Toad.
Looking for anything in particular?
254
00:14:00,091 --> 00:14:02,302
As a matter of fact, I am, Squirrel.
255
00:14:02,385 --> 00:14:06,640
If you're looking for a lint brush,
come back next week. I'm all out of those.
256
00:14:06,723 --> 00:14:09,643
Actually,
I am looking for my friend, Frog.
257
00:14:09,726 --> 00:14:13,396
Looking for Frog.
Well, why didn't you say so?
258
00:14:13,480 --> 00:14:16,524
I saw Frog hopping through the meadow
on my way here.
259
00:14:16,608 --> 00:14:19,819
Oh, my,
Frog is going everywhere this morning.
260
00:14:19,903 --> 00:14:22,572
I will try to catch him in the meadow.
Uh, thank you, Squirrel.
261
00:14:22,656 --> 00:14:24,115
Anytime, Toad.
262
00:14:24,866 --> 00:14:27,953
Ooh! And I just found a lint brush
if you need it!
263
00:14:31,998 --> 00:14:34,000
[wind whistling]
264
00:14:36,545 --> 00:14:39,214
Frog? Toad is here.
265
00:14:40,590 --> 00:14:41,591
Hmm.
266
00:14:44,511 --> 00:14:47,180
-[animal snoring]
-Huh? Frog?
267
00:14:48,473 --> 00:14:51,351
[snoring continues]
268
00:14:51,434 --> 00:14:52,852
Not Frog.
269
00:14:55,689 --> 00:14:56,856
Frog?
270
00:14:56,940 --> 00:14:58,650
[animal] Hello? Hello? Hello?
271
00:14:58,733 --> 00:15:00,110
[gasps] Frog?
272
00:15:02,195 --> 00:15:04,864
Hiya, Toad! Afraid I'm not Frog, though.
273
00:15:04,948 --> 00:15:07,033
Oh. Hello, Robin.
274
00:15:07,742 --> 00:15:13,415
[grunts] Isn't this log amazing?
I could hide so much stuff in here.
275
00:15:15,417 --> 00:15:19,170
Are you hiding Frog in there?
I have been looking for him all morning.
276
00:15:19,254 --> 00:15:21,047
No, Frog is not here.
277
00:15:21,131 --> 00:15:25,010
But I did see him skipping stones
by the river not too long ago.
278
00:15:25,093 --> 00:15:29,514
The river! Oh, this is splendid news.
Thank you, Robin. Goodbye.
279
00:15:29,598 --> 00:15:30,765
Anytime, Toad.
280
00:15:31,975 --> 00:15:33,602
Ooh! I found a button.
281
00:15:37,147 --> 00:15:38,231
Frog?
282
00:15:41,526 --> 00:15:45,113
[gasps] Frog. I have found him at last.
283
00:15:46,239 --> 00:15:50,327
Frog! Frog! I've been looking for you!
284
00:15:50,410 --> 00:15:52,787
Frog, can you hear me?
285
00:15:52,871 --> 00:15:55,665
-[inhales deeply, sighs]
-Frog!
286
00:15:57,292 --> 00:15:59,669
Frog must be too far away to hear me.
287
00:15:59,753 --> 00:16:01,755
[gasps] I know.
288
00:16:01,838 --> 00:16:05,091
I will surprise him on that little island
with something special.
289
00:16:05,759 --> 00:16:08,470
Wait there, Frog. I will be back soon.
290
00:16:08,970 --> 00:16:11,681
[panting, grunting]
291
00:16:13,934 --> 00:16:14,935
[door opens]
292
00:16:15,018 --> 00:16:20,941
[panting] I will make Frog
one of our favorite meals.
293
00:16:21,024 --> 00:16:23,151
Sandwiches and iced tea.
294
00:16:31,868 --> 00:16:34,621
There. Sandwiches and iced tea.
295
00:16:34,704 --> 00:16:37,123
I have everything I need to surprise Frog.
296
00:16:38,583 --> 00:16:41,127
[gasps] Oops, forgot the mustard.
[chuckles]
297
00:16:43,630 --> 00:16:45,632
[panting]
298
00:16:48,885 --> 00:16:52,847
[sighing] He is still there.
[breathes deeply]
299
00:16:52,931 --> 00:16:56,726
Frog. It is I, your best friend, Toad.
300
00:16:56,810 --> 00:17:00,021
I have brought
your favorite sandwiches and iced tea.
301
00:17:01,606 --> 00:17:02,607
Hmm.
302
00:17:05,776 --> 00:17:10,574
Frog! Frog!
303
00:17:14,452 --> 00:17:17,414
Cake crumbs,
Frog still cannot see or hear me.
304
00:17:18,331 --> 00:17:20,166
[gasps] Oh, Turtle.
305
00:17:20,750 --> 00:17:23,712
Oh, hello, Toad.
Are you going swimming again?
306
00:17:23,795 --> 00:17:24,880
Not today, Turtle.
307
00:17:24,963 --> 00:17:27,757
Could you do me a favor
and carry me to the island?
308
00:17:27,841 --> 00:17:30,635
Frog is there,
and I have a picnic for us to enjoy.
309
00:17:31,136 --> 00:17:33,263
Why, certainly. Hop aboard.
310
00:17:43,982 --> 00:17:48,737
I'm a bit surprised to see you away
from Frog. You two are always together.
311
00:17:48,820 --> 00:17:50,322
Well, usually, we are.
312
00:17:50,405 --> 00:17:53,700
But today, Frog wrote a note
that said he wanted to be alone.
313
00:17:53,783 --> 00:17:54,784
Alone?
314
00:17:54,868 --> 00:17:58,538
Yes. I looked all morning
until I found him on that little island.
315
00:17:58,622 --> 00:18:02,208
Then I made sandwiches and iced tea
and remembered the mustard.
316
00:18:02,292 --> 00:18:06,171
And now we can finally enjoy
this beautiful day together.
317
00:18:06,671 --> 00:18:10,300
But, Toad, Frog said he wants to be alone.
318
00:18:10,383 --> 00:18:11,218
Yes.
319
00:18:11,301 --> 00:18:13,553
Alone, as in by himself.
320
00:18:14,095 --> 00:18:16,556
Yes. That is what alone means.
321
00:18:16,640 --> 00:18:18,934
Then, Toad, I have to wonder,
322
00:18:19,017 --> 00:18:22,437
maybe Frog does not want
to be around anyone right now.
323
00:18:22,520 --> 00:18:27,525
Even you, Toad. Maybe he wants to be,
you know, alone.
324
00:18:28,944 --> 00:18:34,574
Oh. Frog wants to be alone without me.
325
00:18:36,409 --> 00:18:38,286
But why would Frog want to be alone?
326
00:18:38,370 --> 00:18:42,707
We are always together, especially
when the days are beautiful, like today.
327
00:18:42,791 --> 00:18:44,042
Uh, Toad?
328
00:18:44,125 --> 00:18:46,586
Toad and Frog. Frog and Toad.
329
00:18:46,670 --> 00:18:49,673
Mouse even calls us "Froad"
or sometimes "Tog."
330
00:18:49,756 --> 00:18:53,927
Froad-- I mean, Toad,
you're really rocking the shell.
331
00:18:54,010 --> 00:18:58,640
Oh, I am sorry, Turtle. I cannot help it.
I am quite distressed.
332
00:18:59,724 --> 00:19:03,645
Frog!
I am sorry for all the silly things I do.
333
00:19:03,728 --> 00:19:06,189
I am sorry for all the silly things I say.
334
00:19:06,273 --> 00:19:08,775
-Wh-Whoa.
-And I am sorry if you are mad at me.
335
00:19:08,858 --> 00:19:11,319
-Easy. [grunts, shouts]
-Please be my friend again. [strains]
336
00:19:11,403 --> 00:19:12,779
-Whoa. Oh.
-[shouts]
337
00:19:13,989 --> 00:19:14,990
Toad?
338
00:19:18,410 --> 00:19:19,869
Frog!
339
00:19:20,370 --> 00:19:21,371
Toad.
340
00:19:22,247 --> 00:19:25,000
Oh, Frog! You pulled me out of the river.
341
00:19:25,500 --> 00:19:27,252
Of course, I did, Toad.
342
00:19:27,335 --> 00:19:31,464
Hey! Don't forget your lunch.
343
00:19:31,548 --> 00:19:32,549
Thank you, Turtle.
344
00:19:33,049 --> 00:19:35,760
Yeah, yeah. Enjoy your soggy sandwiches.
345
00:19:36,595 --> 00:19:38,638
[sighs] Blah.
346
00:19:44,769 --> 00:19:48,565
Oh, my. The sandwiches are soggy.
347
00:19:50,567 --> 00:19:52,402
And the iced tea is all gone.
348
00:19:54,237 --> 00:19:57,032
[sighs] Our lunch is spoiled.
349
00:19:57,866 --> 00:20:00,744
Oh, Toad. You made us lunch?
350
00:20:00,827 --> 00:20:04,873
Yes. I made it for you, Frog,
so that you would be happy.
351
00:20:05,540 --> 00:20:08,627
But, Toad, I am happy. I am very happy.
352
00:20:10,629 --> 00:20:11,463
You are?
353
00:20:11,546 --> 00:20:15,133
Of course.
It is such a splendid day today.
354
00:20:17,928 --> 00:20:21,765
Then why did you write
this note saying you wanted to be alone?
355
00:20:21,848 --> 00:20:26,603
This morning, when I woke up, I felt good
because the sun was shining.
356
00:20:26,686 --> 00:20:28,855
I felt good because I was a frog.
357
00:20:28,939 --> 00:20:32,275
And I felt good
because I have you for a friend.
358
00:20:32,359 --> 00:20:33,902
So, I wrote you a note.
359
00:20:33,985 --> 00:20:36,947
A note that said, "I want to be alone."
360
00:20:37,822 --> 00:20:39,908
Yes. I wanted to be alone,
361
00:20:39,991 --> 00:20:43,703
so I could really concentrate
on how fine everything is.
362
00:20:43,787 --> 00:20:49,167
And I wanted to reflect on how wonderful
my life is with you in it.
363
00:20:51,169 --> 00:20:52,879
Oh, my.
364
00:20:52,963 --> 00:20:56,132
I guess that is a very good reason
for wanting to be alone.
365
00:20:56,633 --> 00:20:59,636
But now, I will be glad not to be alone.
366
00:20:59,719 --> 00:21:01,054
Shall we have lunch?
367
00:21:01,555 --> 00:21:04,015
Yes. Lunch sounds nice.
368
00:21:07,227 --> 00:21:09,145
[chewing]
369
00:21:09,229 --> 00:21:12,482
[swallows] The sandwiches are a bit wet.
370
00:21:12,566 --> 00:21:16,736
That is all right.
I do not like my sandwiches to be too dry.
371
00:21:17,320 --> 00:21:19,364
Oh! I brought the mustard you like.
372
00:21:19,447 --> 00:21:20,699
Ooh, thank you.
373
00:21:22,325 --> 00:21:24,619
Mmm. Mmm. [chuckles]
374
00:21:25,370 --> 00:21:31,209
You know, Toad, being alone is fine,
but being alone together is much better.
375
00:21:42,804 --> 00:21:47,392
[singer] ♪ We woke up and found a door
Only us kids could explore ♪
376
00:21:47,475 --> 00:21:50,896
♪ So we opened it to see what was behind ♪
377
00:21:52,147 --> 00:21:59,112
♪ I will keep your secrets safe
With mine ♪
378
00:22:00,363 --> 00:22:04,910
♪ We can wish on shooting stars that fade
Sleep inside the orchid shade ♪
379
00:22:04,993 --> 00:22:08,580
♪ I wouldn't change it even if I could ♪
380
00:22:09,372 --> 00:22:13,793
♪ There is magic in the places
We'd least expect to look ♪
381
00:22:13,877 --> 00:22:17,964
♪ We can fill up all the pages
There is no end to our book ♪
382
00:22:18,048 --> 00:22:22,385
♪ Be the wheels to my road
Be the Frog to my Toad ♪
383
00:22:22,469 --> 00:22:26,598
♪ We can be anything that we wanna be ♪
384
00:22:26,681 --> 00:22:28,767
♪ Now the sun is going down ♪
385
00:22:28,850 --> 00:22:33,772
♪ On that other side of town tonight ♪
386
00:22:33,822 --> 00:22:38,372
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.