All language subtitles for Friends Like Her s01e01 Beneath the Surface.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,840 (EERIE MUSIC) 2 00:00:12,041 --> 00:00:14,199 (MUSIC INTENSIFIES) 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,200 - (YELPS) 4 00:00:17,440 --> 00:00:20,440 (METAL RATTLES, DISTANT RUMBLING) 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,080 (INDISTINCT SCREAMING) 6 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 (OWL HOOTS) 7 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 (RUMBLING INTENSIFIES) 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,200 (DISTRESSED WHIMPERING) 9 00:00:36,640 --> 00:00:38,720 - Nicole! - Tess, help me! 10 00:00:39,120 --> 00:00:42,439 (CAR ALARMS BLARE, METAL RATTLES VIOLENTLY) 11 00:00:42,440 --> 00:00:44,640 (THUD! VIOLENT RUMBLING) 12 00:00:46,240 --> 00:00:50,440 (ALARMS CONTINUE BLARING) - Liam. - CHILD: Mummy! 13 00:00:51,320 --> 00:00:53,320 (SCREAMING) 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,400 (RUMBLING CONTINUES) 15 00:00:56,200 --> 00:00:59,400 - It's OK, it's OK, it's OK. (WHIMPERS) 16 00:01:00,800 --> 00:01:02,800 (BREATHES HEAVILY) 17 00:01:03,560 --> 00:01:05,560 Shh, shh, shh, shh. 18 00:01:05,960 --> 00:01:09,640 (RUMBLING STOPS, ALARMS CONTINUE BLARING) 19 00:01:11,520 --> 00:01:13,520 Liam. 20 00:01:13,600 --> 00:01:15,880 (ALARMS CONTINUE BLARING) 21 00:01:15,960 --> 00:01:18,239 WHISPERS: Are you OK? Yeah? - Mm-hm. 22 00:01:18,240 --> 00:01:20,240 - Liam! Emma! - Mummy! 23 00:01:20,520 --> 00:01:25,159 - Hey, hey, hey, come here, baby. Come here, baby. It's OK. 24 00:01:25,160 --> 00:01:26,919 (BREATHES HEAVILY) 25 00:01:26,920 --> 00:01:28,920 It's OK. It's OK. 26 00:01:30,640 --> 00:01:32,640 Are you OK? - We're OK. 27 00:01:33,200 --> 00:01:36,559 We're OK. (FIRE SIREN BLARES, DOG YELPS) 28 00:01:36,560 --> 00:01:38,560 - The motel. 29 00:01:38,760 --> 00:01:42,159 - Doesn't matter, all right? - (EXHALES SHARPLY) 30 00:01:42,160 --> 00:01:44,160 Hi. Hi. 31 00:01:45,120 --> 00:01:47,200 SOFTLY: It's OK. It's OK. 32 00:01:48,600 --> 00:01:50,599 It's OK. 33 00:01:50,600 --> 00:01:52,880 (ALARMS CONTINUE BLARING) 34 00:01:52,960 --> 00:01:55,160 (CAR ALARMS BLARE LOUDLY) 35 00:02:00,320 --> 00:02:02,320 (DOG YELPS) 36 00:02:03,160 --> 00:02:05,440 - It's OK. It's OK. Good boy. 37 00:02:06,360 --> 00:02:08,359 Shh, shh. 38 00:02:08,360 --> 00:02:10,640 (ALARMS BLARE IN DISTANCE) 39 00:02:10,840 --> 00:02:12,840 (EERIE MUSIC) 40 00:02:20,320 --> 00:02:22,400 (EERIE MUSIC CONTINUES) 41 00:02:29,520 --> 00:02:31,600 (EERIE MUSIC CONTINUES) 42 00:02:36,280 --> 00:02:43,519 - PHONE: The person you're trying to reach is currently unavailable. Please leave a message after— 43 00:02:43,520 --> 00:02:45,399 - (LOCKS SCREEN) 44 00:02:45,400 --> 00:02:47,400 (GENERATOR THRUMS) 45 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 (THRUMMING CONTINUES) 46 00:03:01,080 --> 00:03:02,359 Hey. 47 00:03:02,360 --> 00:03:06,599 - Is there power at the house? - I can't get a hold of Nic. 48 00:03:06,600 --> 00:03:09,080 Have you tried Liam? - No luck. 49 00:03:09,760 --> 00:03:15,360 - Buster's hiding in the laundry, poor thing, but this all seems OK. 50 00:03:15,680 --> 00:03:19,880 - Yeah, it could be a lot worse. - Yeah — for us maybe. 51 00:03:21,200 --> 00:03:23,599 - The whole bridge, Grandma. 52 00:03:23,600 --> 00:03:25,880 (ALARMS BLARE IN DISTANCE) 53 00:03:26,280 --> 00:03:28,280 - We'll be OK, Summer. 54 00:03:31,040 --> 00:03:33,040 Youse seen Liam? 55 00:03:33,600 --> 00:03:35,600 - Heading the other way! 56 00:03:36,000 --> 00:03:37,200 - The motel? 57 00:03:37,240 --> 00:03:39,240 - She's a GoneBurger. 58 00:03:41,800 --> 00:03:44,400 - The noise, Fran — two minutes. 59 00:03:44,760 --> 00:03:46,960 - Felt more like two hours. 60 00:03:49,600 --> 00:03:52,519 - Has anyone got cell phone reception? - No one has. 61 00:03:52,520 --> 00:03:56,399 Rob got through on VHF. The highway is blocked on either side of us. 62 00:03:56,400 --> 00:03:59,999 - Do you think anyone's hurt? - We're all gonna hurt. 63 00:04:00,000 --> 00:04:03,399 - I wanna go home. - Mm. Bloody faultline. 64 00:04:03,400 --> 00:04:05,680 (ALARMS BLARE IN DISTANCE) 65 00:04:07,520 --> 00:04:09,520 - How do I get across? 66 00:04:09,720 --> 00:04:11,720 - Hey? 67 00:04:12,080 --> 00:04:13,999 Mum, you— you can't. 68 00:04:14,000 --> 00:04:18,119 No one can, and old senior sergeant Fran will only arrest you if you try. 69 00:04:18,120 --> 00:04:23,400 - She's my granddaughter too. And it's former senior sergeant. 70 00:04:23,840 --> 00:04:26,119 - Yeah, well someone should tell her that. 71 00:04:26,120 --> 00:04:27,679 (OWL HOOTS) 72 00:04:27,680 --> 00:04:34,079 - Kia ora. Are you here to warn us about the earthquake? You're too late, e hoa. 73 00:04:34,080 --> 00:04:36,080 (EERIE MUSIC) 74 00:04:36,240 --> 00:04:39,840 (SIGN CRACKLES, ALARMS BLARE IN DISTANCE) 75 00:04:40,440 --> 00:04:43,640 - Easy, easy, easy. (SIRENS APPROACH) 76 00:04:44,120 --> 00:04:48,000 - Is it a little bit broken? - Yeah, buddy. It is. 77 00:04:49,600 --> 00:04:51,800 (HELICOPTER APPROACHES) 78 00:04:56,280 --> 00:04:58,280 - Well, they're OK. 79 00:04:58,320 --> 00:05:00,320 - Thank God. 80 00:05:00,920 --> 00:05:03,920 (RUMBLING) Whoa, whoa, whoa, whoa. 81 00:05:04,360 --> 00:05:07,159 - It's OK, baby. It's just aftershock. 82 00:05:07,160 --> 00:05:08,399 - What's an aftershock? 83 00:05:08,400 --> 00:05:10,199 - Don't worry, don't worry. It's not a big thing. 84 00:05:10,200 --> 00:05:13,679 - But we'd better get used to them, OK? - OK. 85 00:05:13,680 --> 00:05:15,960 (ALARMS CONTINUE BLARING) 86 00:05:24,520 --> 00:05:27,520 (PROTEINS OF MAGIC'S 'FLESH IT OUT) 87 00:05:32,720 --> 00:05:34,359 - Hey, Joe, 88 00:05:34,360 --> 00:05:36,360 what happened to me, 89 00:05:36,480 --> 00:05:40,080 living with The Devil on dead-end street? 90 00:05:40,680 --> 00:05:44,679 Mad world dropping through the hole in my hands, 91 00:05:44,680 --> 00:05:48,360 picking hope from the bones of a guilty man. 92 00:05:49,960 --> 00:05:51,919 Love me, love me. 93 00:05:51,920 --> 00:05:53,920 Love me, love me. 94 00:05:54,160 --> 00:05:56,160 Love me, love me. 95 00:05:56,240 --> 00:05:58,240 Love me, love me. 96 00:06:00,120 --> 00:06:02,520 (ATMOSPHERIC STRING MUSIC) 97 00:06:13,320 --> 00:06:15,600 (HELICOPTER BLADES WHIRR) 98 00:06:19,120 --> 00:06:20,199 (LAUGHTER) 99 00:06:20,200 --> 00:06:23,719 - He never gets sick of that trick, does he? - Oh, no, boys will be boys. 100 00:06:23,720 --> 00:06:26,679 - Well, speaking of which, any indication? 101 00:06:26,680 --> 00:06:29,880 - Hm, like giving me hiccups like Emma, 102 00:06:30,000 --> 00:06:32,320 and... piles like Joe. 103 00:06:32,680 --> 00:06:35,360 - Piles? Share. - Yeah, exactly. 104 00:06:35,600 --> 00:06:37,880 - OK. Stop, stop. - (GRUNTS) 105 00:06:38,520 --> 00:06:40,520 - Say sex on the beach. 106 00:06:40,640 --> 00:06:42,640 - No. - Yes. 107 00:06:43,160 --> 00:06:45,160 - Sex on the beach. 108 00:06:45,320 --> 00:06:47,320 (CAMERA CLICKS) 109 00:06:47,440 --> 00:06:49,440 - Oh, I love that. 110 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 Cute. 111 00:06:55,040 --> 00:06:57,999 - I've been having the dreams again. 112 00:06:58,000 --> 00:07:02,079 - (SIGHS) Well, yeah. I mean, I'm not surprised sleeping with that enormous bump attached to you. 113 00:07:02,080 --> 00:07:04,480 - I don't think it's that. I... 114 00:07:04,720 --> 00:07:06,999 It's gonna sound insane. - Well, what? 115 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 (INTENSE MUSIC) 116 00:07:10,880 --> 00:07:15,439 - I thought I saw him this morning at the visitor centre. 117 00:07:15,440 --> 00:07:18,240 - Saw who? - Who do you think, Tess? 118 00:07:18,640 --> 00:07:20,640 - Geoff Miles. 119 00:07:21,320 --> 00:07:24,479 - The butcher? What has he got to do with anything? 120 00:07:24,480 --> 00:07:26,359 - Well, he's done a runner with his insurance money. 121 00:07:26,360 --> 00:07:29,439 - He got his insurance money? - Yeah, but now he's fucking off to Nelson, 122 00:07:29,440 --> 00:07:33,439 so now we're stuck with Andi's sloppy old patties at the Rite Price. 123 00:07:33,440 --> 00:07:35,759 - Hey, hey, we live on Andi's sloppy old patties. 124 00:07:35,760 --> 00:07:37,759 (DOGS YELP, BARK) 125 00:07:37,760 --> 00:07:40,479 - Hey, hey, no, no, no. Whoa, whoa, whoa. - Sit, sit. 126 00:07:40,480 --> 00:07:41,799 Sit. You're gonna have to watch that. 127 00:07:41,800 --> 00:07:45,000 - Oh, baby. Oh, baby, you're a good boy. 128 00:07:45,040 --> 00:07:50,919 Oh, remember when Buster was a puppy, and Emma was just a little baby? - No. 129 00:07:50,920 --> 00:07:55,400 It's just a blur of crusty nipples and filthy nappies. 130 00:07:55,560 --> 00:07:57,560 - Oh, nappies. 131 00:07:57,960 --> 00:08:03,960 - (LAUGHS) - Oh my gosh, I'd rather drink warm Coke on a tequila hangover. 132 00:08:04,400 --> 00:08:06,480 (DRUM N BASS MUSIC PLAYS) 133 00:08:07,240 --> 00:08:10,240 - Those were the days, weren't they? 134 00:08:10,520 --> 00:08:12,800 - Yeah. Those were the days. 135 00:08:13,520 --> 00:08:15,520 (DOG BARKS) - Buster! 136 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 (GULLS SQUAWK) 137 00:08:18,640 --> 00:08:20,199 - OK. 138 00:08:20,200 --> 00:08:23,600 Well, um, I guess I'll just see you later. 139 00:08:25,320 --> 00:08:27,320 - Hey, 140 00:08:27,600 --> 00:08:29,680 you didn't see him, babe. 141 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 - Yeah, right. - Yeah. 142 00:08:32,360 --> 00:08:35,599 Are you taking your pills? - Well, no. I mean... 143 00:08:35,600 --> 00:08:40,959 - All these years, Nic, it's just your clever, complicated mind playing tricks on you again. 144 00:08:40,960 --> 00:08:43,919 - I'm not that clever. - No, but you are complicated, 145 00:08:43,920 --> 00:08:47,520 and that's one of the reasons why I love you. 146 00:08:48,920 --> 00:08:50,679 So you're good? - Yeah, good. 147 00:08:50,680 --> 00:08:54,280 - Right. Once more with feeling. - I'm good. 148 00:08:54,480 --> 00:08:56,480 - Good. 149 00:08:59,320 --> 00:09:01,600 To a good hygiene in Lombok. 150 00:09:01,680 --> 00:09:04,760 - And good antibiotics and Seminyak. 151 00:09:04,920 --> 00:09:06,920 (GENTLE MUSIC) 152 00:09:07,560 --> 00:09:09,560 - MOUTHS: Bye. 153 00:09:13,840 --> 00:09:15,840 Oh, don't work too hard. 154 00:09:16,760 --> 00:09:20,440 - Don't lie around doing your nails too hard. 155 00:09:21,800 --> 00:09:23,800 - Hey, Buster. 156 00:09:23,871 --> 00:09:25,839 Buster! 157 00:09:25,840 --> 00:09:29,040 (DOG WHINES) - Stay there, stay there. 158 00:09:31,000 --> 00:09:32,759 (CHILDREN LAUGH, PLAY) 159 00:09:32,760 --> 00:09:35,279 - OK. OK. Come on out. Bags, please. Bags. 160 00:09:35,280 --> 00:09:38,279 Millie, can you come and get your bag? You can get it. 161 00:09:38,280 --> 00:09:41,519 - We're not allowed to be late. - It's OK. I'll explain. 162 00:09:41,520 --> 00:09:43,719 - We'll be in trouble. - I don't want to be in trouble. 163 00:09:43,720 --> 00:09:47,600 - You should have just let Grandma Fran take us. 164 00:09:51,680 --> 00:09:55,679 - I mean, why does school start so early anyway? I mean, what are you — 3? 165 00:09:55,680 --> 00:09:57,680 What are you — 5? - I'm 8. 166 00:09:58,040 --> 00:10:00,040 - I'm 6. - Oh. 167 00:10:00,041 --> 00:10:03,279 Well, you know what? I'm not feeling it. Should we take the day off? 168 00:10:03,280 --> 00:10:06,799 Yeah? I mean, life's too short for this (WHISPERS) S-H-I-T. 169 00:10:06,800 --> 00:10:10,479 - Can we go to the cafe. - Oh, no, no, you're gonna come to work with me. 170 00:10:10,480 --> 00:10:13,959 Yeah, you could scrub all the coffee cups, they're so dirty, 171 00:10:13,960 --> 00:10:16,799 and— and maybe you could clean all the toilets. 172 00:10:16,800 --> 00:10:20,680 Yeah, that'd be really helpful. Yes, perfect. 173 00:10:20,720 --> 00:10:22,519 - But I'll miss swimming. - Oh. 174 00:10:22,520 --> 00:10:28,799 - Won't the governments mind? - George, you're such a stickler. I won't tell them. Come on. 175 00:10:28,800 --> 00:10:32,200 - I think we should go to school. - School? 176 00:10:32,760 --> 00:10:34,239 All right. 177 00:10:34,240 --> 00:10:35,599 School it is. 178 00:10:35,600 --> 00:10:37,880 Yes, careful with all that. 179 00:10:38,920 --> 00:10:40,920 Come on, baby. 180 00:10:41,480 --> 00:10:43,359 - Yeah, amazing. 181 00:10:43,360 --> 00:10:44,559 Yes, thank you. 182 00:10:44,560 --> 00:10:46,759 Yeah, I'll call you back in 20 to confirm. 183 00:10:46,760 --> 00:10:48,760 OK. 184 00:10:49,320 --> 00:10:54,200 - This year's most beautiful woman in the world. - (SWOONS) 185 00:10:54,360 --> 00:10:56,360 (GENTLE MUSIC) 186 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 (GIGGLES) 187 00:11:00,040 --> 00:11:04,240 - Mmm, what do you have for breakfast? - (SNICKERS) 188 00:11:05,280 --> 00:11:10,680 - Mmm, come on. - I have things to do. - Yeah, I know. I'm one of them. 189 00:11:13,280 --> 00:11:15,280 All right, come on. 190 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 (MELANCHOLIC MUSIC) 191 00:11:24,880 --> 00:11:27,560 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 192 00:11:34,160 --> 00:11:36,840 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 193 00:11:44,680 --> 00:11:47,360 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 194 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 (MUSIC FADES) 195 00:12:00,880 --> 00:12:02,880 (VEHICLE APPROACHES) 196 00:12:04,640 --> 00:12:06,640 (DOOR SLAMS LOUDLY) 197 00:12:07,800 --> 00:12:08,999 - Well, I'm awake now. 198 00:12:09,000 --> 00:12:13,159 - Those 3 extra K's, Tai, they make my blood boil every time I have to drive them. 199 00:12:13,160 --> 00:12:14,919 - You should try one of those calming apps. 200 00:12:14,920 --> 00:12:18,159 - Yeah, or someone could just rebuild the bridge. 201 00:12:18,160 --> 00:12:22,599 Have you seen Liam? - Uh, yeah, he was around the corner a while ago. 202 00:12:22,600 --> 00:12:24,600 - OK. 203 00:12:27,480 --> 00:12:29,319 Hey. - Oh, kia ora. 204 00:12:29,320 --> 00:12:31,439 We were just talking about you. - Hey, Winnie. 205 00:12:31,440 --> 00:12:33,279 - How's the little one. 206 00:12:33,280 --> 00:12:35,599 - Uh, I mean— - Oh, no, no, no, the kuri. 207 00:12:35,600 --> 00:12:40,239 - Oh, Barney. Yeah, adorable. We love him. He's in the car, actually. 208 00:12:40,240 --> 00:12:43,640 Uh, can I steal Liam for a moment, please? 209 00:12:46,240 --> 00:12:49,999 - Hey. - What are you doing? Why aren't you at the motel? 210 00:12:50,000 --> 00:12:51,799 - Winnie needed a hand. 211 00:12:51,800 --> 00:12:55,239 - We don't have enough shit of our own that needs fixing? 212 00:12:55,240 --> 00:12:56,719 - Nic, it's a waste of time. There's no point. 213 00:12:56,720 --> 00:13:01,920 - Oh, no, no, no. Don't you dare— Don't you dare give up. Please. 214 00:13:01,921 --> 00:13:05,079 - Hey, there's a brew back here if you want one, guys. 215 00:13:05,080 --> 00:13:07,159 - Uh, no thanks, Winnie. We've got to go. 216 00:13:07,160 --> 00:13:09,160 - Hey, hey. 217 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 It'll be all right, OK? 218 00:13:12,720 --> 00:13:14,720 - How? 219 00:13:14,721 --> 00:13:21,199 Oh, Winnie, send me the measurements. I'll run up the curtains for the kohanga this week. 220 00:13:21,200 --> 00:13:23,200 - Oh, OK. Thank you. 221 00:13:27,640 --> 00:13:29,640 (GULLS SQUAWK) 222 00:13:40,320 --> 00:13:43,319 - Ah. Hey, Max. How you going? - Morning, Nic. 223 00:13:43,320 --> 00:13:46,399 - Yeah, um, baba's sleeping in the back seat. 224 00:13:46,400 --> 00:13:50,400 Give me a yell if she starts screaming. - Will do. 225 00:13:52,240 --> 00:13:54,240 (SLIDE DOOR OPENS) - Oh. 226 00:13:54,640 --> 00:13:55,839 Hello. - Hello. 227 00:13:55,840 --> 00:13:58,759 - I'm here to do payroll. What's your excuse? 228 00:13:58,760 --> 00:14:02,839 - Searching Rob's computer for porn — what else? - LAUGHS: Oh my God. 229 00:14:02,840 --> 00:14:05,559 Yeah, right, as if he'd have the energy after you've finished with him. 230 00:14:05,560 --> 00:14:07,560 - Yeah, true. 231 00:14:08,840 --> 00:14:10,840 Is Liam still not... 232 00:14:11,600 --> 00:14:14,719 - I don't know. It's weird. - Mm. Sorry. 233 00:14:14,720 --> 00:14:17,519 - No. No, it's fine. It's not that. It's... 234 00:14:17,520 --> 00:14:19,520 He's... (SIGHS) 235 00:14:20,080 --> 00:14:22,879 Bloody earthquake. - Oh my God, in other news, 236 00:14:22,880 --> 00:14:30,880 I got the winery on board for race day, so those long lunches finally paid off — full sponsorship. 237 00:14:31,480 --> 00:14:35,079 - How do you do that? - I don't know, not just a pretty face. 238 00:14:35,080 --> 00:14:37,039 Hm. 239 00:14:37,040 --> 00:14:39,039 Oh. 240 00:14:39,040 --> 00:14:41,240 (HELICOPTER APPROACHES) 241 00:14:44,200 --> 00:14:46,200 (STIRRING STING MUSIC) 242 00:14:55,240 --> 00:14:58,120 (STIRRING STING MUSIC CONTINUES) 243 00:15:01,600 --> 00:15:03,600 (SCREAMS EXCITEDLY) 244 00:15:07,240 --> 00:15:10,120 (STIRRING STING MUSIC CONTINUES) 245 00:15:15,840 --> 00:15:18,120 (DRUM'N'BASS MUSIC PLAYS) 246 00:15:31,480 --> 00:15:37,439 - PLAYFULLY: Let go find Auntie Tess. Let's go find Auntie Tess. - (GASPS) Hello. 247 00:15:37,440 --> 00:15:40,759 - Oh, grapes. Don't mind if I do. 248 00:15:40,760 --> 00:15:42,760 Will you? 249 00:15:43,080 --> 00:15:45,080 - Oh. 250 00:15:46,080 --> 00:15:47,719 - Nice. 251 00:15:47,720 --> 00:15:48,479 - Mmm. 252 00:15:48,480 --> 00:15:50,880 - It's a lolly. - It's a lolly. 253 00:15:55,800 --> 00:15:58,280 Oh my God, you didn't. Like... 254 00:15:58,560 --> 00:16:02,279 - Oh, stop. They were on sale. They were on sale. 255 00:16:02,280 --> 00:16:04,839 - Where did he get them? - Don't hate me. 256 00:16:04,840 --> 00:16:06,920 - Where? - Christchurch. 257 00:16:08,320 --> 00:16:11,079 - You made your husband fly 180km for a pair of shoes. 258 00:16:11,080 --> 00:16:15,759 Tess, like, you might not know the price of avgas, but I do the books. 259 00:16:15,760 --> 00:16:17,679 - Yeah, but look at them, Nic. They're perfect. 260 00:16:17,680 --> 00:16:21,199 - For? - Party, the road's opening, we're celebrating. 261 00:16:21,200 --> 00:16:25,000 - But you already have so many shoes. - Well... 262 00:16:25,440 --> 00:16:26,519 - Hey. - Hm. 263 00:16:26,520 --> 00:16:31,520 You're an idiot. - Yeah, well, she caught me at a weak moment. 264 00:16:37,480 --> 00:16:39,359 - OK, I gotta go. 265 00:16:39,360 --> 00:16:41,360 Uh, baby, where are you? 266 00:16:41,600 --> 00:16:45,680 I'll see you at book club. - Hm, do I have to? - Yeah. 267 00:16:52,440 --> 00:16:54,440 (PENSIVE MUSIC) 268 00:16:57,640 --> 00:16:59,640 (CHUCKLES) 269 00:17:01,160 --> 00:17:03,360 (PENSIVE MUSIC CONTINUES 270 00:17:07,160 --> 00:17:09,160 (LAUGHTER) 271 00:17:11,040 --> 00:17:13,920 (HOT CHIP'S 'OVER AND OVER' PLAYS) 272 00:17:14,280 --> 00:17:16,760 (BOTTLE OPENS) - There you go. 273 00:17:18,040 --> 00:17:20,040 (GLASSES CLINK) 274 00:17:20,600 --> 00:17:22,600 (INDISTINCT CHATTER) 275 00:17:24,040 --> 00:17:26,040 (ALL GIGGLE) 276 00:17:26,600 --> 00:17:28,600 (INDISTINCT CHATTER) 277 00:17:33,200 --> 00:17:35,200 (INDISTINCT CHATTER) 278 00:17:36,840 --> 00:17:39,840 (EXHALES SHARPLY) - In your dreams, 279 00:17:40,120 --> 00:17:42,920 Little Miss Vodka for Breakfast. 280 00:17:47,600 --> 00:17:49,880 - Oh, they look great, babe. 281 00:17:55,280 --> 00:17:57,560 - Yeah, they're just shoes. 282 00:18:02,360 --> 00:18:04,360 (MELANCHOLIC MUSIC) 283 00:18:12,080 --> 00:18:14,559 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 284 00:18:14,560 --> 00:18:15,839 - Fuck you, Andi! 285 00:18:15,840 --> 00:18:17,840 - John. 286 00:18:18,000 --> 00:18:21,679 (DOOR SENSOR CHIMES) What was all that about? 287 00:18:21,680 --> 00:18:24,399 - I just told him I wouldn't be doing things on tick any more, 288 00:18:24,400 --> 00:18:26,760 not my most popular move. 289 00:18:28,720 --> 00:18:31,279 - Shouldn't business pick up once the road opens? 290 00:18:31,280 --> 00:18:34,239 - Oh, it's the road gangs working on it that have been keeping me afloat. 291 00:18:34,240 --> 00:18:35,759 - They're not going anywhere in a hurry. 292 00:18:35,760 --> 00:18:38,199 - Yeah? Is that what Liam said? - I mean... 293 00:18:38,200 --> 00:18:40,999 Yeah, well, you know, here's hoping. (CHUCKLES) 294 00:18:41,000 --> 00:18:43,839 Now, what can I do you for? - No, no, I was gonna— 295 00:18:43,840 --> 00:18:47,319 I was gonna make something fancy for the barbecue, but now that I'm here, I... 296 00:18:47,320 --> 00:18:52,600 Got any hundreds and thousands? - Yeah, millions and millions. 297 00:18:52,800 --> 00:18:56,039 - No road gang is buying that. - (CHUCKLES) Nah. 298 00:18:56,040 --> 00:18:58,679 Aucklander with more money than sense if I'm lucky... - Yeah. 299 00:18:58,680 --> 00:19:02,959 ...and some Gunther in a Maui camper will pay full price for these, but for you, on the house. 300 00:19:02,960 --> 00:19:05,599 - No, no, don't be ridiculous. (DROPS COINS ON COUNTER) 301 00:19:05,600 --> 00:19:08,039 - All right. Just make it 3 bucks. 302 00:19:08,040 --> 00:19:10,079 - Thank you. - OK. - See you tonight. 303 00:19:10,080 --> 00:19:14,239 - (SCOFFS) I'd rather stick needles in my eyes. - CHUCKLES: Oh my God. 304 00:19:14,240 --> 00:19:16,240 (DOOR SENSOR CHIMES) 305 00:19:22,400 --> 00:19:26,599 Tess, no one has read the book. That's not what book club is for. It's— 306 00:19:26,600 --> 00:19:28,079 OK. 307 00:19:28,080 --> 00:19:30,080 OK, OK, I'll tell them. 308 00:19:30,081 --> 00:19:33,999 - Queen of Sheba not gracing us with her presence? - She sends her apologies. 309 00:19:34,000 --> 00:19:36,999 - She was the one who chose the book in the bloody first place. 310 00:19:37,000 --> 00:19:38,559 Like watching paint dry, reading that rubbish. 311 00:19:38,560 --> 00:19:42,359 - I reckon she picked something she knew we'd find her hard so she could laud it over us. 312 00:19:42,360 --> 00:19:44,319 (ALL CHUCKLE) - If that was the case, don't you think she would be here 313 00:19:44,320 --> 00:19:47,039 to do the lauding. - I don't know how you can do it. 314 00:19:47,040 --> 00:19:51,279 With everything you and Liam are going through, it... 315 00:19:51,280 --> 00:19:53,280 - I'm sorry? 316 00:19:53,281 --> 00:19:55,239 - I actually quite like the book. 317 00:19:55,240 --> 00:19:57,759 - No, no, no. No, Pat, if you've got something to say, say it. 318 00:19:57,760 --> 00:20:01,599 - It's not about you, Nic. - Of course it's about me. 319 00:20:01,600 --> 00:20:04,799 Look, Tess is not just my friend. She's my sister-in-law. 320 00:20:04,800 --> 00:20:10,119 Like, you can't blame her because Rob's business is booming, OK? 321 00:20:10,120 --> 00:20:14,799 The new roads needed helicopters, and when they open, who's gonna benefit, huh? 322 00:20:14,800 --> 00:20:17,159 Biddie, you don't want people dying their own hair. 323 00:20:17,160 --> 00:20:20,479 Oh, Jools and I, we need people back in the visitor centre, right, 324 00:20:20,480 --> 00:20:25,479 and Andi wants to keep making a mint at the Rite Price. - It's hardly a mint. 325 00:20:25,480 --> 00:20:29,199 - What about race day? I mean, who— who rescued that when nobody else 326 00:20:29,200 --> 00:20:31,119 could raise the funds to get it back off the ground? 327 00:20:31,120 --> 00:20:33,519 - Yeah. And doesn't she let us know it? 328 00:20:33,520 --> 00:20:35,199 - In that lah-di-dah voice. 329 00:20:35,200 --> 00:20:37,999 - She's lived all around the world, Biddie. 330 00:20:38,000 --> 00:20:39,239 OK. 331 00:20:39,240 --> 00:20:44,599 Yes, she is an acquired taste, but after 10 years, couldn't you have acquired it? 332 00:20:44,600 --> 00:20:47,200 - She doesn't even try to fit in. 333 00:20:47,360 --> 00:20:50,360 I mean, why are you two even friends? 334 00:20:50,800 --> 00:20:53,200 (UNSETTLING INTENSE MUSIC) 335 00:21:00,440 --> 00:21:02,640 - I'm going to ice the cake. 336 00:21:03,871 --> 00:21:08,359 - I'm just saying what everyone was thinking. 337 00:21:08,360 --> 00:21:11,640 - Oh, do you have to? It's embarrassing. 338 00:21:12,400 --> 00:21:14,400 (VEHICLE APPROACHES) 339 00:21:15,560 --> 00:21:17,919 - Maybe I should have gone to book club. 340 00:21:17,920 --> 00:21:20,319 (CAR DOOR SHUTS) - Can't be doing two under-5s solo 341 00:21:20,320 --> 00:21:26,759 and her killing my buzz every time I turn around. I will shoot someone — or myself. 342 00:21:26,760 --> 00:21:30,279 - Hey, sis. - She's doing my bloody head in, Rob. 343 00:21:30,280 --> 00:21:32,999 - Well, you remember what it's like to be 16. 344 00:21:33,000 --> 00:21:35,240 - Yeah, and I don't want her to end up like me. 345 00:21:35,241 --> 00:21:36,799 - It's not my fault you're a slut. 346 00:21:36,800 --> 00:21:37,639 - Oi! 347 00:21:37,640 --> 00:21:38,679 - You little cow. 348 00:21:38,680 --> 00:21:46,280 - Look, OK, OK, I'll look after Summer. You just go home and take care of yourself, all right? 349 00:21:51,320 --> 00:21:52,559 - Where's Buster? 350 00:21:52,560 --> 00:21:54,560 - Buster! 351 00:21:54,600 --> 00:21:56,600 Buster! 352 00:21:58,400 --> 00:22:00,400 Oh, Buster. 353 00:22:03,160 --> 00:22:05,160 You little shit. 354 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 (SOFT DREAMY MUSIC) 355 00:22:19,480 --> 00:22:22,080 (SOFT DREAMY MUSIC CONTINUES) 356 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 (WAVES CRASH) 357 00:22:29,641 --> 00:22:32,039 LIAM: No, not in the water! 358 00:22:32,040 --> 00:22:34,439 - NIC: Emma, don't let him in there! 359 00:22:34,440 --> 00:22:36,840 (DOG BARKS, CHILDREN LAUGH) 360 00:22:37,160 --> 00:22:39,160 (REGGAE MUSIC PLAYS) 361 00:22:43,120 --> 00:22:46,920 - Hi. It's nice to have a reason to celebrate. - I reckon. 362 00:22:46,921 --> 00:22:49,039 Oh, you want a drink? - I'm OK, I'm OK. 363 00:22:49,040 --> 00:22:51,240 - Liam? - Yeah, yeah, yeah. 364 00:22:51,241 --> 00:22:52,399 - Hi. 365 00:22:52,400 --> 00:22:54,639 - Nanna Winnie! - There's my girl. 366 00:22:54,640 --> 00:22:56,640 Oh, hi! (DOG BARKS) 367 00:22:59,560 --> 00:23:01,560 How are you, moko? 368 00:23:01,760 --> 00:23:03,760 - Hi. - Hey, mate. 369 00:23:04,880 --> 00:23:08,080 - Wow. - Oh, don't ask. Bloody Nigella. 370 00:23:08,920 --> 00:23:14,400 So, are the witches of Kaikoura still giving me the hairy eyeball? 371 00:23:14,480 --> 00:23:15,719 - Hi. 372 00:23:15,720 --> 00:23:18,439 - Well, you know you could help yourself by not dressing like a supermodel. 373 00:23:18,440 --> 00:23:25,359 - Look, the day I wear a polo fleece and get a mullet is the day you can push me off a cliff. 374 00:23:25,360 --> 00:23:27,360 - Oh my God. 375 00:23:29,360 --> 00:23:31,719 - Watch this. - Don't make it worse, Tess. 376 00:23:31,720 --> 00:23:35,199 You're being such a— - I'm going to do it, I'm going to do it. 377 00:23:35,200 --> 00:23:37,200 Ah, oysters Mornay, 378 00:23:37,760 --> 00:23:39,760 anyone? 379 00:23:39,960 --> 00:23:41,279 - I can't watch. 380 00:23:41,280 --> 00:23:43,760 - Yeah, I'll give one a go. - Oh. 381 00:23:44,720 --> 00:23:49,600 At least someone recognises a delicacy when they meet one. 382 00:23:57,680 --> 00:24:00,480 - I'm never going to acquire that. 383 00:24:00,880 --> 00:24:02,880 (DOG BARKS) 384 00:24:04,040 --> 00:24:06,040 Ah! (CHUCKLES) 385 00:24:06,160 --> 00:24:08,760 - Oh my God, he's so disgusting. 386 00:24:09,280 --> 00:24:12,239 - Let Auntie Tessa make you all shiny and new again. 387 00:24:12,240 --> 00:24:13,919 - You OK? - Yeah, yeah. 388 00:24:13,920 --> 00:24:17,239 - You're just making it worse. - Oh, it's only ice cream, Fran. 389 00:24:17,240 --> 00:24:19,159 - Parenting 101. - Excuse— 390 00:24:19,160 --> 00:24:21,039 - Hey, thank you. Fran. Do you reckon that you could just take Joe 391 00:24:21,040 --> 00:24:23,279 and maybe just could help him out for a second? - Ah, yes. 392 00:24:23,280 --> 00:24:25,159 - Thank you, thank you. 393 00:24:25,160 --> 00:24:29,239 OK, OK. No point driving your Ferrari into that brick wall, and you know it. 394 00:24:29,240 --> 00:24:31,959 - She's an interfering old bitch, and she hates me. 395 00:24:31,960 --> 00:24:37,959 - Come here, come here. She will babysit the drop of a hat, and you are going to need that. 396 00:24:37,960 --> 00:24:42,160 - What if I'm not any good? - At what? - At being a mum. 397 00:24:43,720 --> 00:24:45,720 - You will be. 398 00:24:47,880 --> 00:24:49,880 - (SIGHS) 399 00:24:50,760 --> 00:24:54,040 - This thing that you're doing for me... 400 00:24:57,080 --> 00:24:59,480 (INTENSE UNSETTLING MUSIC) 401 00:25:01,920 --> 00:25:03,479 (MUFFLED SHOUTING) 402 00:25:03,480 --> 00:25:05,480 - Nic, come on! 403 00:25:06,440 --> 00:25:07,719 - (BREATHES HEAVILY) 404 00:25:07,720 --> 00:25:10,400 - I will take care of everything. 405 00:25:10,600 --> 00:25:12,600 I promise. 406 00:25:13,400 --> 00:25:14,759 - (SOBS) 407 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 - Get up. 408 00:25:18,240 --> 00:25:20,240 - (BREATHES HEAVILY) 409 00:25:21,480 --> 00:25:23,480 (GASPS) 410 00:25:27,520 --> 00:25:34,200 Well, you're the one who's not gonna sleep for two years, so— - I'm getting a baby. 411 00:25:34,600 --> 00:25:38,080 Tessa Walter is getting a baby. - (LAUGHS) 412 00:25:38,160 --> 00:25:41,560 - Oh my God, I'm getting a baby. Thank you. 413 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 (DOG BARKS) 414 00:25:49,761 --> 00:25:54,839 - Tess, do you have Buster's lead? - TESS: Oh, don't worry, we'll be going soon. 415 00:25:54,840 --> 00:25:57,439 - Go, out, out, out. (RUMBLING) 416 00:25:57,440 --> 00:25:59,440 (GLASSES RATTLE) 417 00:26:00,280 --> 00:26:02,680 - Whoa, whoa. (BUSTER YELPS) 418 00:26:02,760 --> 00:26:04,760 (GULLS SQUAWK) 419 00:26:05,640 --> 00:26:07,640 (OMINOUS MUSIC) 420 00:26:07,920 --> 00:26:10,400 (GLASSES CONTINUE RATTLING) 421 00:26:14,200 --> 00:26:16,480 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 422 00:26:16,600 --> 00:26:19,159 (RUMBLING STOPS, MUSIC FADES) 423 00:26:19,160 --> 00:26:20,759 - You OK? - Yeah. 424 00:26:20,760 --> 00:26:22,639 (DOGS BARK) 425 00:26:22,640 --> 00:26:25,120 - You all good? - Oh, yes, yeah. 426 00:26:26,800 --> 00:26:28,880 - Uh, that's a 4, I reckon. 427 00:26:29,000 --> 00:26:30,519 - 4.8. 428 00:26:30,520 --> 00:26:32,920 - No, no, no. It's like, uh... 429 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 3 point... 430 00:26:35,120 --> 00:26:37,400 7 — max. Max. - Oh, whatever. 431 00:26:37,401 --> 00:26:40,599 - What are they laughing about, Mummy? 432 00:26:40,600 --> 00:26:44,680 - Oh, Richter scale bingo. It's just a silly game. 433 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 - Nicole! 434 00:26:48,281 --> 00:26:49,079 - Oh. 435 00:26:49,080 --> 00:26:50,759 - Moko. Summer! - (HYPERVENTILATES) 436 00:26:50,760 --> 00:26:52,679 - Hey, Tess. 437 00:26:52,680 --> 00:26:55,479 - It's not an earthquake, bub. It's OK. 438 00:26:55,480 --> 00:26:57,039 - What? 439 00:26:57,040 --> 00:26:58,839 - OK, OK. - (CONTINUES HYPERVENTILATING) 440 00:26:58,840 --> 00:27:00,839 - OK, deep breaths. 441 00:27:00,840 --> 00:27:04,279 - You're all good, Summer. It's all good. It's all good. 442 00:27:04,280 --> 00:27:06,280 She'll be fine. 443 00:27:06,640 --> 00:27:08,640 (SUSPENSEFUL MUSIC) 444 00:27:19,680 --> 00:27:21,680 (BUSTER BARKS) 445 00:27:21,681 --> 00:27:23,479 - LIAM: Millie, Come on. 446 00:27:23,480 --> 00:27:25,480 - You doing all right? 447 00:27:25,481 --> 00:27:28,319 - I just feel like something awful is gonna happen. 448 00:27:28,320 --> 00:27:32,319 - Oh, baby. It did. I mean, it did, but it will get better over time, OK, 449 00:27:32,320 --> 00:27:37,279 honestly, even the most terrible things do. (DOGS BARK, YELP) 450 00:27:37,280 --> 00:27:41,439 - Mummy! Mummy, Mummy! Buster picked up Barney and shook him. 451 00:27:41,440 --> 00:27:43,879 - OK, look, just stay with Gran, stay with Gran. 452 00:27:43,880 --> 00:27:47,679 - LIAM: What's going on? - SUMMER: Buster hurt Barney. - TAINUI: He just went for him. 453 00:27:47,680 --> 00:27:50,679 - Buster wouldn't do that, would you, Busty? 454 00:27:50,680 --> 00:27:54,280 - WINNIE: We all saw it. He just went for him. 455 00:27:55,640 --> 00:27:57,039 - He's... 456 00:27:57,040 --> 00:27:58,159 He's dead. - Yeah. 457 00:27:58,160 --> 00:27:59,599 - Sorry, what? 458 00:27:59,600 --> 00:28:02,199 - He's... dead, Tessa. He's dead. 459 00:28:02,200 --> 00:28:04,200 - Oh, Nic... 460 00:28:05,880 --> 00:28:07,880 I'll get you a new one. 461 00:28:10,640 --> 00:28:12,599 (BUSTER GROWLS) 462 00:28:12,600 --> 00:28:14,079 - Get him out. - Emma! 463 00:28:14,080 --> 00:28:16,080 - Get him out! 464 00:28:16,360 --> 00:28:19,040 (UNSETTLING DISCORDANT MUSIC) 465 00:28:29,400 --> 00:28:32,479 - No, the puppy was a bloody nightmare. 466 00:28:32,480 --> 00:28:36,880 Like, I wanted to snap its stupid little neck myself, 467 00:28:36,960 --> 00:28:43,799 but Buster didn't (SCOFFS) 'murder' Barney. Like, he wouldn't do that, you know. He's... 468 00:28:43,800 --> 00:28:45,759 He's a good boy. - Mm. 469 00:28:45,760 --> 00:28:50,999 - He's a good boy. It was just— It was... It was an accident, right, babe? 470 00:28:51,000 --> 00:28:53,879 - It was an accident, mm-hm. - It was an accident. 471 00:28:53,880 --> 00:28:55,880 Oh my God, maybe... 472 00:28:56,400 --> 00:28:58,400 maybe it's the shoes. 473 00:28:58,840 --> 00:29:02,239 - What? - Well, we should have got a pair for Nic. 474 00:29:02,240 --> 00:29:06,279 - I don't know they really— No, because she said... 475 00:29:06,280 --> 00:29:12,999 she said she knows what avgas costs, and then there's, like, me, just, like, rubbing her face in it. 476 00:29:13,000 --> 00:29:14,839 - Baby... - What? 477 00:29:14,840 --> 00:29:17,159 - ...I honestly think that has nothing to do with it. 478 00:29:17,160 --> 00:29:19,559 - Can't we just, like, do more to help them? 479 00:29:19,560 --> 00:29:23,440 Oh, shi— - Look, they'll be fine, OK? I promise. 480 00:29:23,760 --> 00:29:24,919 - What? 481 00:29:24,920 --> 00:29:26,920 - Did I even say sorry? 482 00:29:33,520 --> 00:29:35,520 (MESSAGE TONE CHIMES) 483 00:29:49,840 --> 00:29:51,840 (SCREEN LOCKS) 484 00:29:52,471 --> 00:30:01,639 - Yeah, if you just go straight across the road, the museum is just there. It's nice. You'll like it. 485 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 - Thank you. - Bye. 486 00:30:07,360 --> 00:30:09,399 (INDISTINCT CONVERSATION) 487 00:30:09,400 --> 00:30:11,400 Morning. - Hi. - Hey. 488 00:30:11,520 --> 00:30:16,279 - So nice to have people back in town. - Oh, you can say that again. 489 00:30:16,280 --> 00:30:20,879 - It must be difficult for you, though, recommending other motels when Seaview's still cut off. 490 00:30:20,880 --> 00:30:24,959 - Oh, you know, it's not cut off. It's just extra schlep. 491 00:30:24,960 --> 00:30:29,719 Besides, there's so many other people worse off than us, so we're fine. 492 00:30:29,720 --> 00:30:34,679 - You know, that's what I love about you, Nic — glass is always half full. 493 00:30:34,680 --> 00:30:36,680 - Oh. 494 00:30:36,760 --> 00:30:38,439 (SIGHS) 495 00:30:38,440 --> 00:30:41,320 - Oh my God, are you OK? - (WHIMPERS) 496 00:30:42,760 --> 00:30:44,960 - The puppy. - Yeah. - Yeah. 497 00:30:48,000 --> 00:30:51,080 Look, I wasn't sure I should tell you. 498 00:30:52,560 --> 00:30:54,560 Buster. 499 00:30:54,760 --> 00:31:00,679 Your Barney's not the first. He had a go at another puppy on the beach last week. 500 00:31:00,680 --> 00:31:02,680 - Uh... 501 00:31:02,840 --> 00:31:05,519 No, Tess would have told me that. 502 00:31:05,520 --> 00:31:09,920 - Talk to the vet. She's the one who had to stitch it up. 503 00:31:15,600 --> 00:31:17,600 (WHIRRING) 504 00:31:18,120 --> 00:31:19,719 (KNOCKING ON DOOR) 505 00:31:19,720 --> 00:31:22,159 - TESS: Nic. (SEWING MACHINE STOPS) 506 00:31:22,160 --> 00:31:24,160 It's me. 507 00:31:25,480 --> 00:31:27,560 (SEWING MACHINE WHIRRS) 508 00:31:28,360 --> 00:31:30,960 Come on. I know you're in there. 509 00:31:32,920 --> 00:31:34,799 Hey. 510 00:31:34,800 --> 00:31:36,800 (SEWING MACHINE STOPS) 511 00:31:43,200 --> 00:31:45,200 Where do I put it? 512 00:31:47,800 --> 00:31:49,800 Hey. 513 00:31:51,120 --> 00:31:53,120 I'm so sorry. 514 00:31:56,120 --> 00:31:57,479 (SEWING MACHINE WHIRRS) 515 00:31:57,480 --> 00:31:59,159 So, 516 00:31:59,160 --> 00:32:01,160 how bad is this — 517 00:32:02,280 --> 00:32:05,119 Laos, when I got us kicked out of B&B bad; 518 00:32:05,120 --> 00:32:08,079 Bangkok, when I left you in that gross club bad; 519 00:32:08,080 --> 00:32:12,080 or, please no, Kuta when I peed on your shoes bad? 520 00:32:12,600 --> 00:32:14,600 (SEWING MACHINE STOPS) 521 00:32:15,640 --> 00:32:17,119 - Forgotten about the shoes. 522 00:32:17,120 --> 00:32:20,079 - Well, here, here. Take every pair I own, 523 00:32:20,080 --> 00:32:23,759 even the new ones which prove how much of a spoilt brat I am. 524 00:32:23,760 --> 00:32:26,039 - With my ankles, it's not gonna work. 525 00:32:26,040 --> 00:32:30,079 - I'm sorry. I'm sorry I just can't do anything right. 526 00:32:30,080 --> 00:32:31,799 And, look, it's all my fault. 527 00:32:31,800 --> 00:32:37,200 I know. I'd hate me too. Just tell me what I can do to fix it — please. 528 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Look. 529 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 Black garlic. 530 00:32:45,600 --> 00:32:48,199 - I don't know what half that stuff is. 531 00:32:48,200 --> 00:32:52,919 - Nic, our friendship is the most important thing in the world to me. 532 00:32:52,920 --> 00:32:59,439 You know that. And I've been awake all night just worrying that I've ruined it, you know, 533 00:32:59,440 --> 00:33:02,599 (WHISPERS) just, you know, after everything we've been through. 534 00:33:02,600 --> 00:33:08,800 - Tess, I can't just disappear. My friends— - Trust me, OK? Please trust me. 535 00:33:12,840 --> 00:33:15,919 - Has Buster ever done anything like that before. - God, no. 536 00:33:15,920 --> 00:33:19,920 No. I mean, you know him. He's like a total honey. 537 00:33:21,960 --> 00:33:23,959 - Yeah. 538 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 OK, well... 539 00:33:26,920 --> 00:33:29,520 You know it's not gonna be easy. 540 00:33:30,360 --> 00:33:35,639 - What's not going to be easy? - Well, obviously, you're going to have to put him down. 541 00:33:35,640 --> 00:33:37,720 (SEWING MACHINE WHIRRS) 542 00:33:38,040 --> 00:33:40,639 - You can't ask them to kill their dog. 543 00:33:40,640 --> 00:33:42,959 - Do you know it's not the first time? - What? 544 00:33:42,960 --> 00:33:47,079 - Buster — he's done it before, and you know, if the council find out, 545 00:33:47,080 --> 00:33:51,479 then they will make sure they— - So you're gonna dob her in? - I shouldn't have to. 546 00:33:51,480 --> 00:33:53,679 - You don't have to make it a bloody federal case. 547 00:33:53,680 --> 00:33:56,879 - If it was one of your mates from the marae whose dog killed Barney, 548 00:33:56,880 --> 00:33:59,279 you'd be thinking different about it. - The marae? 549 00:33:59,280 --> 00:34:01,280 What does that mean? 550 00:34:03,320 --> 00:34:05,720 - I saw how you went for her... 551 00:34:06,000 --> 00:34:07,599 when the aftershock hit. 552 00:34:07,600 --> 00:34:09,600 - Went for who? - Tessa. 553 00:34:09,601 --> 00:34:14,839 - (EXHALES SHARPLY) You're talking like a crazy person. 554 00:34:14,840 --> 00:34:15,879 (INTENSE HISSING) 555 00:34:15,880 --> 00:34:19,159 - Don't you call me crazy, OK? I'm just— I... 556 00:34:19,160 --> 00:34:23,159 I am so sick of her thinking that she can just do whatever she wants 557 00:34:23,160 --> 00:34:29,199 and just getting away with it after everything that I am doing for her. It is not fair. 558 00:34:29,200 --> 00:34:32,639 - So this is about the baby? - I know that you wanted it for Rob, but I'm the one— 559 00:34:32,640 --> 00:34:34,840 - No, we both wanted it, OK? 560 00:34:35,400 --> 00:34:39,479 We're whanau — my brother, your closest friend. Don't go rewriting history. 561 00:34:39,480 --> 00:34:41,880 - Trust me, I would if I could. 562 00:34:41,881 --> 00:34:44,599 - What? What? What does that mean? - OK, I'm sorry, I'm sorry. 563 00:34:44,600 --> 00:34:48,639 I know how it was for you and with your birth mother and Fran, 564 00:34:48,640 --> 00:34:51,479 but giving up a baby is different for me. 565 00:34:51,480 --> 00:34:57,599 - It's not yours. It's theirs. - Yeah, theoretically, yeah, but it doesn't feel like that. 566 00:34:57,600 --> 00:34:59,239 - (SIGHS) And you're telling me this now? 567 00:34:59,240 --> 00:35:02,079 - It is a baby, not a Christmas fuckin' ham! 568 00:35:02,080 --> 00:35:06,159 - I can't— I can't stay here and fight with you, all right? 569 00:35:06,160 --> 00:35:07,799 I've got a double shift on the highway. 570 00:35:07,800 --> 00:35:10,519 - Well, I'm working two jobs and looking after all the kids. 571 00:35:10,520 --> 00:35:13,720 - Well, I guess both our lives are shit. 572 00:35:14,800 --> 00:35:16,800 - Go. You'll be late. 573 00:35:17,280 --> 00:35:19,280 Go! 574 00:35:19,840 --> 00:35:21,840 (DISQUIETING MUSIC) 575 00:35:25,080 --> 00:35:27,080 (BIRDS CHIRP) 576 00:35:27,960 --> 00:35:33,640 - What all these payments in North Canterbury B block fencing — this? 577 00:35:34,240 --> 00:35:38,319 - Oh, that'll be for Danny McClintock. - Up in Clarence Valley — why? 578 00:35:38,320 --> 00:35:40,319 - Well, because half his farm fell away in the earthquake, 579 00:35:40,320 --> 00:35:43,879 and whatever stock he's got, they just keep falling into the holes. 580 00:35:43,880 --> 00:35:48,480 - OK, well, I'll just put it down as outgoing and... - OK. 581 00:35:49,240 --> 00:35:51,240 - Also... 582 00:35:51,760 --> 00:35:55,040 what is this — $50,000 cash withdrawal? 583 00:35:55,440 --> 00:35:57,999 - That bloody wife of mine. (CHUCKLES SOFTLY) 584 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 - She can take out 50 K just like that? 585 00:36:01,080 --> 00:36:04,560 - Well, it'll be a race day thing, you know. 586 00:36:05,160 --> 00:36:09,160 - So much for full sponsorship. - CHUCKLES: Yeah 587 00:36:09,480 --> 00:36:11,480 (KEYBOARD CLACKS) 588 00:36:11,640 --> 00:36:13,439 Um, 589 00:36:13,440 --> 00:36:15,759 about Buster— - Ah yeah, thank you. 590 00:36:15,760 --> 00:36:19,160 Liam's already torn a strip off me, so... 591 00:36:19,161 --> 00:36:23,239 You know, Buster is like a kid to her, and it's— 592 00:36:23,240 --> 00:36:26,359 - Yeah, and now she's getting a real one. 593 00:36:26,360 --> 00:36:28,360 - (SIGHS) 594 00:36:30,000 --> 00:36:32,200 It'll work out for you two. 595 00:36:34,120 --> 00:36:36,120 - Yeah. 596 00:36:37,040 --> 00:36:39,040 (FOOTSTEPS RETREAT) 597 00:36:40,720 --> 00:36:42,720 (GULLS SQUAWK) 598 00:36:44,800 --> 00:36:46,800 (INDISTINCT CHATTER) 599 00:36:48,720 --> 00:36:51,400 - Starting to get back to normal. 600 00:36:51,920 --> 00:36:54,279 - (SIGHS) Shops are still boarded up, though. 601 00:36:54,280 --> 00:36:57,679 - Well, they wouldn't have stuck it out anyway, a bit like the bridge. 602 00:36:57,680 --> 00:37:03,119 Dry Creek fault was always there, just a matter of time before it made itself plain. 603 00:37:03,120 --> 00:37:07,359 - I haven't told Nic that they've shelved the rebuild. 604 00:37:07,360 --> 00:37:09,360 - Is she OK? - Yeah. 605 00:37:09,760 --> 00:37:11,960 OK is probably pushing it. 606 00:37:12,120 --> 00:37:15,200 - Still no word on the insurance then? 607 00:37:15,600 --> 00:37:17,119 - Here he is. 608 00:37:17,120 --> 00:37:18,999 - Both my lovely boys. 609 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 - Hi, Mum. 610 00:37:25,600 --> 00:37:27,600 - (CLEARS THROAT) 611 00:37:28,120 --> 00:37:30,120 - You two all right? 612 00:37:33,280 --> 00:37:35,280 Puppygate. 613 00:37:36,160 --> 00:37:37,759 - Blood's thicker than water. 614 00:37:37,760 --> 00:37:42,039 - And Walters are thicker than blood. - (GRUNTS AMUSINGLY) 615 00:37:42,040 --> 00:37:46,279 - I knew you wouldn't let it come between you, but the dog has to go. 616 00:37:46,280 --> 00:37:49,519 - Tess will do whatever she has to, you know that. 617 00:37:49,520 --> 00:37:51,520 - Mum, seriously, 618 00:37:51,521 --> 00:37:52,919 Nic'll get over it. 619 00:37:52,920 --> 00:37:55,280 - The dog has to go. 620 00:37:57,800 --> 00:37:59,800 (SOLEMN MUSIC) 621 00:38:02,400 --> 00:38:08,479 - TESS EMOTIONALLY: I'm really, really sorry. You've been a really good boy. I'm really sorry. 622 00:38:08,480 --> 00:38:10,960 You've been a really good boy. 623 00:38:11,840 --> 00:38:14,040 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 624 00:38:21,720 --> 00:38:23,920 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 625 00:38:30,680 --> 00:38:33,080 (WAVES CRASH, GULLS SQUAWK) 626 00:38:36,200 --> 00:38:38,400 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 627 00:38:44,400 --> 00:38:46,559 - Wow. Looks ever flasher up close. 628 00:38:46,560 --> 00:38:48,840 - There'd better be bubbly. 629 00:38:48,841 --> 00:38:50,439 - Excuse me. 630 00:38:50,440 --> 00:38:52,440 Ladies, welcome, hi. 631 00:38:53,160 --> 00:38:56,079 Uh, champagne's over there. And your pictures? - Yes. 632 00:38:56,080 --> 00:38:57,439 - Yes, thank you. 633 00:38:57,440 --> 00:38:59,520 Oh. So cute. - (CHUCKLES) 634 00:39:00,240 --> 00:39:01,359 - Hi. 635 00:39:01,360 --> 00:39:03,360 - Wow. 636 00:39:05,200 --> 00:39:09,879 - Hi, sorry, sorry, sorry I'm late. Millie was having a meltdown. 637 00:39:09,880 --> 00:39:10,959 I forgot my photo. 638 00:39:10,960 --> 00:39:15,560 - Oh, don't worry. It's just— you know, just a bit of fun. 639 00:39:15,840 --> 00:39:17,840 - Are you OK? - Mm. 640 00:39:18,360 --> 00:39:22,160 They all turned up. -No, I mean, about the dog. 641 00:39:23,960 --> 00:39:26,879 - Well, I mean, it's what you wanted, isn't it? 642 00:39:26,880 --> 00:39:28,679 Actually, can we not talk about it? 643 00:39:28,680 --> 00:39:31,080 Everybody, look who's here. 644 00:39:31,760 --> 00:39:33,760 - Hi. 645 00:39:34,120 --> 00:39:35,399 - Hi! 646 00:39:35,400 --> 00:39:36,279 - Refill, anyone? 647 00:39:36,280 --> 00:39:38,439 - Still don't know if it's a boy or a girl? 648 00:39:38,440 --> 00:39:42,440 - No, we want to keep it a surprise, don't we, Sum? 649 00:39:42,560 --> 00:39:44,560 But we are thinking... 650 00:39:45,800 --> 00:39:47,800 Charlotte it's a girl, 651 00:39:48,000 --> 00:39:50,080 and Charlie if it's a boy. 652 00:39:50,600 --> 00:39:52,600 - Oh! - That's gorgeous. 653 00:39:53,360 --> 00:39:55,840 - That's really lovely, yeah. 654 00:39:56,200 --> 00:39:58,680 - FRAN: Cheers, Nic. - Cheers. 655 00:39:59,280 --> 00:40:00,519 Cheers. 656 00:40:00,520 --> 00:40:02,520 Cheers, yay. 657 00:40:03,200 --> 00:40:08,600 (POP MUSIC PLAYS IN BACKGROUND, INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 658 00:40:19,000 --> 00:40:21,600 (POP MUSIC CONTINUES PLAYING) 659 00:40:22,040 --> 00:40:24,840 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 660 00:40:28,320 --> 00:40:33,999 - You know the biology of it doesn't mean much in the end... - Yeah, I know. 661 00:40:34,000 --> 00:40:37,439 - ...because those two boys are mine as sure as God made little green apples. 662 00:40:37,440 --> 00:40:39,119 - Yeah, well... 663 00:40:39,120 --> 00:40:43,399 I mean, you brought them down here away from their birth mother. 664 00:40:43,400 --> 00:40:49,280 - She wasn't up to it, but you will be a big part of this little one's life. 665 00:40:49,720 --> 00:40:53,079 Don't go creating problems where there aren't any. 666 00:40:53,080 --> 00:40:56,599 - TESS: (LAUGHS) I think Jools just guessed which baby you are. 667 00:40:56,600 --> 00:41:01,959 LAUGHS: It's like the one with the staff. I can't believe how much fun this is. 668 00:41:01,960 --> 00:41:05,279 - Oh, and you thought this was a club you didn't wanna join. 669 00:41:05,280 --> 00:41:08,519 - I know. Better in than out after all. I can't believe it. - (LAUGHS) 670 00:41:08,520 --> 00:41:11,320 - Oh my God. OK, Nic, just, like... 671 00:41:11,920 --> 00:41:14,320 (MUMBLES) thank you so much. 672 00:41:14,800 --> 00:41:18,119 Like, because of you, my life is just— I'm— (SIGHS) 673 00:41:18,120 --> 00:41:20,120 I am just so 674 00:41:20,440 --> 00:41:22,319 (SOFTLY) fucking happy. 675 00:41:22,320 --> 00:41:24,920 - Yay. - So thank you. Thank you. 676 00:41:25,480 --> 00:41:29,039 - I need to go. I'm so exhausted. I'm just so tired. - No, no, no, no, no. 677 00:41:29,040 --> 00:41:32,320 Oh yeah, all right. OK, well, rest up... 678 00:41:32,680 --> 00:41:35,359 and grab a gift bag on the way out. 679 00:41:35,360 --> 00:41:39,519 Silly, I know, but today was, like, a really big deal for me, so... 680 00:41:39,520 --> 00:41:41,679 I love you. - I love you too. 681 00:41:41,680 --> 00:41:45,039 - Is there any more bubbles? - Oh my God. Have you met me? 682 00:41:45,040 --> 00:41:48,040 - (LAUGHS) - Mmm. - Easy, easy, easy. 683 00:41:51,720 --> 00:41:53,720 (DRAMATIC MUSIC) 684 00:42:02,200 --> 00:42:04,079 (GULLS SQUAWK) 685 00:42:04,080 --> 00:42:06,079 - Thank God for the pub, 686 00:42:06,080 --> 00:42:10,879 or the tumbleweeds would (PLAYFULLY) have blown us out of town. 687 00:42:10,880 --> 00:42:12,879 - Doggie. 688 00:42:12,880 --> 00:42:14,880 (DOG WHINES, PANTS) 689 00:42:19,600 --> 00:42:21,600 - (WHINES) - Buster. 690 00:42:23,040 --> 00:42:24,719 (HELICOPTER APPROACHES) 691 00:42:24,720 --> 00:42:26,720 - What's that? 692 00:42:27,280 --> 00:42:29,280 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 693 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 - Liar, liar, liar. 694 00:42:34,240 --> 00:42:37,040 (SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 695 00:42:39,440 --> 00:42:41,439 Captions by Tom Clarke. 696 00:42:41,440 --> 00:42:45,439 Captions were made with the support of NZ On Air. 697 00:42:45,440 --> 00:42:48,520 www.able.co.nz Copyright Able 2024 698 00:42:48,570 --> 00:42:53,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.