All language subtitles for Fire Country s02e10 I Do.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:07,541 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,641 --> 00:00:11,123 JAKE: What I told you about you needing to look at yourself, 3 00:00:11,124 --> 00:00:12,905 it was only meant to make sure you're okay. 4 00:00:12,906 --> 00:00:15,447 This right here, this is what I dreamed that freedom was like. 5 00:00:15,448 --> 00:00:17,976 Friends, family, fighting fires. 6 00:00:17,977 --> 00:00:19,894 You're the reason that Three Rock's getting shut down! 7 00:00:19,895 --> 00:00:21,664 It's a mess! 'Cause you wrecked it! 8 00:00:21,665 --> 00:00:24,874 - There's a warrant out for your arrest. - What? 9 00:00:24,875 --> 00:00:26,209 JAKE: Gen, what's up? 10 00:00:26,310 --> 00:00:27,778 Can you promise me one thing? 11 00:00:27,878 --> 00:00:28,928 Sure. 12 00:00:29,012 --> 00:00:30,348 Promise me you won't die. 13 00:00:30,448 --> 00:00:31,498 I promise. 14 00:00:31,549 --> 00:00:32,716 I'm engaged! 15 00:00:32,816 --> 00:00:35,786 I proposed and he did, too. 16 00:00:35,854 --> 00:00:38,857 - I needed you. - I would give anything... 17 00:00:38,989 --> 00:00:41,525 to go back and-and to change it, but I can't. 18 00:00:43,060 --> 00:00:45,363 VINCE: CDCR was so impressed with you 19 00:00:45,364 --> 00:00:47,430 fishing me out of that fire that they're taking 20 00:00:47,431 --> 00:00:48,866 12 months off your sentence. 21 00:00:48,966 --> 00:00:51,068 SHARON: But he only had 11 months left. 22 00:00:51,093 --> 00:00:52,210 You're free. 23 00:00:52,235 --> 00:00:54,472 It's over! (LAUGHS) 24 00:01:01,645 --> 00:01:03,681 (CHUCKLES SOFTLY) 25 00:01:03,781 --> 00:01:06,617 Extraordinary conduct credit came through so fast. 26 00:01:06,717 --> 00:01:08,952 You earned early release, Bode. 27 00:01:10,588 --> 00:01:12,189 How does it feel? 28 00:01:12,289 --> 00:01:13,657 Being so close to freedom? 29 00:01:13,757 --> 00:01:15,258 GABRIELA: I'm... 30 00:01:15,359 --> 00:01:18,061 a little nervous to be honest. 31 00:01:18,161 --> 00:01:20,163 Yeah, me, too. 32 00:01:20,263 --> 00:01:21,965 Butterflies. 33 00:01:22,065 --> 00:01:24,418 Well, you're merging two lives into one. 34 00:01:24,443 --> 00:01:25,811 That's not nothing. 35 00:01:25,836 --> 00:01:27,605 BODE: It's a massive life change. 36 00:01:27,606 --> 00:01:30,773 You know, a lot of guys expect life on the outside to be a big party. 37 00:01:30,774 --> 00:01:32,943 And a wedding, it's one night. 38 00:01:33,043 --> 00:01:35,679 A marriage is, um... 39 00:01:38,382 --> 00:01:40,150 The rest of our lives. 40 00:01:40,250 --> 00:01:43,754 The first year, that will truly test your union. 41 00:01:43,854 --> 00:01:46,256 The first 72 hours are the most dangerous. 42 00:01:46,356 --> 00:01:48,892 New parolees can mourn the routine 43 00:01:48,992 --> 00:01:50,828 and purpose of fire camp. 44 00:01:50,928 --> 00:01:54,565 Resist the urge to fill that void with drugs or danger. 45 00:01:54,665 --> 00:01:57,267 Especially in the first 72. 46 00:01:57,367 --> 00:02:00,070 My parents are my support system. 47 00:02:00,170 --> 00:02:01,605 They have my back. 48 00:02:01,705 --> 00:02:03,674 You'll need all the support you can get. 49 00:02:03,774 --> 00:02:06,009 PASCAL: And your parents, Gabriela? 50 00:02:06,109 --> 00:02:09,480 My mom is a cocktail shaker of a woman 51 00:02:09,580 --> 00:02:13,617 and, uh, my dad's a recovering alcoholic. 52 00:02:13,717 --> 00:02:16,754 She's in Italy where I've asked her to stay, 53 00:02:16,854 --> 00:02:19,389 so she doesn't commandeer my wedding day. 54 00:02:19,490 --> 00:02:21,024 And, um... 55 00:02:21,124 --> 00:02:23,225 my dad, who I so desperately want 56 00:02:23,250 --> 00:02:25,996 to walk me down the aisle is... 57 00:02:26,096 --> 00:02:27,831 not around right now. 58 00:02:27,931 --> 00:02:30,367 So their marriage is disharmonious? 59 00:02:30,468 --> 00:02:32,503 It's over, their marriage is over. 60 00:02:32,528 --> 00:02:34,556 Uh, which is really probably the answer 61 00:02:34,581 --> 00:02:37,416 you were just looking for, but, um... 62 00:02:37,441 --> 00:02:39,176 I'm sorry. 63 00:02:39,276 --> 00:02:40,978 How much longer do we have? 64 00:02:41,078 --> 00:02:43,747 BODE: How soon can I get my record expunged? 65 00:02:43,847 --> 00:02:45,816 One step at a time. 66 00:02:45,916 --> 00:02:49,286 Put yourself in good situations with solid people. 67 00:02:49,386 --> 00:02:52,289 Get through the first 72. 68 00:02:52,389 --> 00:02:54,324 You're about to be out. 69 00:02:54,424 --> 00:02:57,194 Our primary goal is to make sure you stay out. 70 00:02:57,294 --> 00:03:01,799 (SIGHS) No one wants that more than I do. 71 00:03:04,334 --> 00:03:05,936 Oh! 72 00:03:06,036 --> 00:03:09,339 I just emotionally vomited to the man who's gonna marry us. 73 00:03:09,439 --> 00:03:11,675 I'm sure he's seen worse. 74 00:03:12,576 --> 00:03:14,612 I have a question. 75 00:03:14,712 --> 00:03:16,980 No pressure whatsoever. 76 00:03:17,080 --> 00:03:18,448 But... 77 00:03:18,549 --> 00:03:20,283 should we postpone the wedding? 78 00:03:20,383 --> 00:03:22,553 If you're feeling... 79 00:03:22,653 --> 00:03:23,721 a way? 80 00:03:23,821 --> 00:03:26,156 Feeling-feeling what way? 81 00:03:26,256 --> 00:03:28,158 Upset that your dad's 82 00:03:28,258 --> 00:03:31,729 wedding RSVP status is currently TBD. 83 00:03:31,829 --> 00:03:34,164 Do you know he made me miss my senior prom? 84 00:03:34,264 --> 00:03:36,266 We heard that the repo man was coming. 85 00:03:36,366 --> 00:03:39,703 So instead of going to the dance, I spent all night 86 00:03:39,803 --> 00:03:42,973 moving the car from garage to garage 87 00:03:43,073 --> 00:03:46,844 to garage so that the repo man wouldn't tow our home. 88 00:03:48,445 --> 00:03:50,447 Well, I... 89 00:03:50,548 --> 00:03:52,883 I hate that story. 90 00:03:52,983 --> 00:03:55,018 Me, too. 91 00:03:58,321 --> 00:04:01,725 So I'm not gonna put off our wedding because of him. 92 00:04:01,825 --> 00:04:03,927 Or anyone else. 93 00:04:05,796 --> 00:04:08,265 This is our life. 94 00:04:13,604 --> 00:04:15,104 EVE: Don't ruin this day for me. 95 00:04:15,105 --> 00:04:17,675 - Hear me out. - No. Not today. 96 00:04:17,700 --> 00:04:19,034 Bode's getting released. 97 00:04:19,059 --> 00:04:20,293 He's happy. I'm happy. 98 00:04:20,318 --> 00:04:22,154 - Let's not... - I screwed you over. 99 00:04:22,179 --> 00:04:25,616 And much to my own surprise, I actually feel bad about it. 100 00:04:25,716 --> 00:04:27,284 Say more. 101 00:04:27,384 --> 00:04:28,619 There's a position open 102 00:04:28,719 --> 00:04:30,399 that oversees the entire program. 103 00:04:30,453 --> 00:04:32,990 I made the wrong call when I closed Three Rock. 104 00:04:33,090 --> 00:04:36,226 I think you should be making all the calls for all the camps. 105 00:04:36,326 --> 00:04:38,729 That's the wisest thing you've ever said. 106 00:04:38,829 --> 00:04:41,064 Well, not to mention the title bump, 107 00:04:41,164 --> 00:04:44,001 and the pay bump, and life in the big city. 108 00:04:44,101 --> 00:04:45,402 Oh. 109 00:04:45,502 --> 00:04:47,571 So, uh, the job's in Sacramento? 110 00:04:47,596 --> 00:04:51,367 Yeah, I pitched you and they could not be more excited. 111 00:04:52,976 --> 00:04:54,912 What's in it for you? 112 00:04:55,066 --> 00:04:58,589 Well, let's just say I get credit for elevating deserving talent. 113 00:04:58,658 --> 00:05:00,694 - Hmm. - Makes us both look good. 114 00:05:00,818 --> 00:05:03,286 And you really do deserve this. 115 00:05:03,386 --> 00:05:05,623 Think about it. 116 00:05:09,693 --> 00:05:12,930 SHARON: I can't wait to pick Bode up from Three Rock. 117 00:05:13,030 --> 00:05:15,766 VINCE: I can't wait to get this stupid thing off. 118 00:05:15,767 --> 00:05:17,524 I'm gonna call Smokey's and make sure 119 00:05:17,525 --> 00:05:19,211 they have Bode's cake ready. 120 00:05:19,236 --> 00:05:23,173 Whoa, whoa, whoa. Maybe you want to lay down. 121 00:05:23,273 --> 00:05:24,642 Why? 122 00:05:24,742 --> 00:05:27,611 'Cause you just had heart surgery. 123 00:05:27,711 --> 00:05:29,446 I just had a heart procedure. 124 00:05:29,471 --> 00:05:31,489 It says right here: 125 00:05:31,514 --> 00:05:34,652 "Patients may have more energy after the procedure 126 00:05:34,752 --> 00:05:37,387 as their heart is working more efficiently." 127 00:05:37,487 --> 00:05:38,989 - Are you a doctor now? - No. 128 00:05:38,990 --> 00:05:41,223 I'm a wife who's terrified 'cause your secret 129 00:05:41,224 --> 00:05:43,092 heart condition almost killed you on the job, 130 00:05:43,093 --> 00:05:45,863 and I'm biting my tongue 'cause I want to say, 131 00:05:45,963 --> 00:05:47,965 "Don't you dare die." 132 00:05:48,065 --> 00:05:50,367 Uh, you told me to let myself in. 133 00:05:50,467 --> 00:05:51,735 Uh, sorry. 134 00:05:51,835 --> 00:05:53,436 - No, mm-mm. - Perfect timing. 135 00:05:53,536 --> 00:05:55,773 That for me? Thank you. 136 00:05:58,842 --> 00:06:01,378 Okay. Okay, I'm sorry. 137 00:06:01,470 --> 00:06:03,072 - "Die"? - No, no, no, no. 138 00:06:03,180 --> 00:06:05,983 The procedure went great and it's curative. 139 00:06:06,083 --> 00:06:08,085 - I'm just... - Afraid he could die at work? 140 00:06:08,185 --> 00:06:10,688 Because we all could at any minute on the job? 141 00:06:10,788 --> 00:06:12,489 That one, yeah. 142 00:06:12,589 --> 00:06:14,357 Yeah, uh... 143 00:06:14,457 --> 00:06:16,459 Gen is, too. I mean... 144 00:06:17,294 --> 00:06:19,897 She tenses up every time that I leave for work. 145 00:06:19,997 --> 00:06:23,100 I-I don't know if I can keep leaving her. 146 00:06:23,101 --> 00:06:26,555 You're not thinking about quitting? 147 00:06:26,556 --> 00:06:27,925 No, no, no, no. I was... 148 00:06:29,106 --> 00:06:32,075 I don't know, I was thinking more of the inspector route? 149 00:06:32,100 --> 00:06:34,086 Oh, okay. 150 00:06:34,111 --> 00:06:37,681 So Superman's gonna become Clark Kent full-time? 151 00:06:37,781 --> 00:06:39,983 (CHUCKLES) 152 00:06:52,449 --> 00:06:54,384 COLE: Graduation day. 153 00:06:54,664 --> 00:06:56,199 What are you gonna do first? 154 00:06:56,299 --> 00:06:58,969 And please, please make me jealous. 155 00:06:59,069 --> 00:07:00,904 - I got to get a job. - Oh, my God. 156 00:07:01,004 --> 00:07:03,606 I said make me jealous. 157 00:07:03,707 --> 00:07:05,575 Eat a burger, watch a movie. 158 00:07:05,675 --> 00:07:08,045 Shower alone. 159 00:07:08,145 --> 00:07:10,347 Yeah, yeah, no, all that, too. 160 00:07:10,447 --> 00:07:12,850 You made it to the top of this mountain. 161 00:07:13,851 --> 00:07:15,853 So celebrate a little bit 162 00:07:15,953 --> 00:07:18,321 before your next climb. 163 00:07:22,492 --> 00:07:25,228 Kind of thought I'd get more of a sendoff. 164 00:07:25,328 --> 00:07:26,930 What? 165 00:07:27,030 --> 00:07:29,466 You mean, I'm not enough? 166 00:07:32,602 --> 00:07:34,137 (LAUGHS) 167 00:07:34,237 --> 00:07:35,672 ? ? 168 00:07:35,773 --> 00:07:38,208 - One, two! - ALL: Three Rock! 169 00:07:38,308 --> 00:07:41,978 Now, did you think we'd let you graduate without signing our yearbooks? 170 00:07:44,147 --> 00:07:47,084 - ? That rising sun ? - You did it, bro. 171 00:07:48,051 --> 00:07:50,921 ? Is burning red ? 172 00:07:52,389 --> 00:07:54,524 ? I'm on my way ? 173 00:07:55,759 --> 00:07:58,295 ? I ain't there yet ? 174 00:07:59,696 --> 00:08:02,900 ? I'm getting back ? 175 00:08:03,000 --> 00:08:06,236 ? To what I know ? 176 00:08:07,170 --> 00:08:10,107 ? It's not too late ? 177 00:08:10,908 --> 00:08:13,911 ? I'm coming home ? 178 00:08:14,812 --> 00:08:17,214 ? ? 179 00:08:22,786 --> 00:08:24,554 See you on the outside, bro. 180 00:08:25,555 --> 00:08:26,924 I know you will. 181 00:08:27,024 --> 00:08:29,126 ? I'm coming home ? 182 00:08:30,794 --> 00:08:33,430 ? One more night ? 183 00:08:33,530 --> 00:08:35,498 You're gonna need these. 184 00:08:35,598 --> 00:08:37,600 ? Out on this highway ? 185 00:08:37,700 --> 00:08:39,970 ? It's been too long... ? 186 00:08:40,070 --> 00:08:42,372 Couldn't have done it without you, Cap. 187 00:08:42,397 --> 00:08:44,867 (ALARM SOUNDING) 188 00:08:44,868 --> 00:08:46,075 DISPATCH: Vegetation fire... 189 00:08:46,076 --> 00:08:49,612 All right, gents! To the carrier! Let's move! 190 00:08:49,712 --> 00:08:51,381 ? My heart and soul... ? 191 00:08:52,883 --> 00:08:54,351 What, you a little jealous? 192 00:08:54,451 --> 00:08:55,853 Little bit. 193 00:08:55,878 --> 00:08:57,004 Your ride's here. 194 00:08:57,005 --> 00:08:58,287 (VEHICLE DOORS OPENING) 195 00:08:58,288 --> 00:09:00,357 ? I'm coming home ? 196 00:09:01,591 --> 00:09:04,227 ? Ooh... ? 197 00:09:04,252 --> 00:09:05,373 (SIGHS) 198 00:09:05,398 --> 00:09:08,301 ? Ooh-ooh, ooh ? 199 00:09:09,499 --> 00:09:11,601 ? Ooh... ? 200 00:09:11,701 --> 00:09:12,970 Freddy? 201 00:09:13,070 --> 00:09:14,504 ? Ooh... ? 202 00:09:14,604 --> 00:09:16,506 (LAUGHING) 203 00:09:17,507 --> 00:09:19,176 (LAUGHING) Dude. 204 00:09:19,943 --> 00:09:21,578 You and me, baby. 205 00:09:21,678 --> 00:09:23,680 You and me! We out! 206 00:09:23,780 --> 00:09:24,948 (LAUGHS) 207 00:09:25,048 --> 00:09:26,850 ? I'm coming home ? 208 00:09:26,950 --> 00:09:29,186 ? ? 209 00:09:30,016 --> 00:09:35,966 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 210 00:09:39,157 --> 00:09:41,706 FIREFIGHTERS: One, two, Three Rock! 211 00:09:41,731 --> 00:09:43,466 ? ? 212 00:09:43,867 --> 00:09:45,235 Bode! 213 00:09:45,936 --> 00:09:47,404 (GRUNTS) 214 00:09:48,005 --> 00:09:49,372 (BUZZING) Hey! 215 00:09:50,874 --> 00:09:53,243 ? ? 216 00:09:54,077 --> 00:09:55,745 (HIGH-PITCHED RINGING) 217 00:09:55,845 --> 00:09:58,148 (HEART BEATING) 218 00:10:00,289 --> 00:10:02,385 Where you at, Bode Leone? 219 00:10:02,485 --> 00:10:05,188 'Cause I'm standing in this fine establishment 220 00:10:05,213 --> 00:10:07,482 where we can eat what we want, 221 00:10:07,507 --> 00:10:09,234 come and go as we please. 222 00:10:09,259 --> 00:10:10,860 But you're not here with me. 223 00:10:10,861 --> 00:10:13,170 Don't you wonder what happened at that brush fire call today? 224 00:10:13,171 --> 00:10:15,040 Uh, no. I don't. 225 00:10:15,065 --> 00:10:16,499 We should have just... 226 00:10:16,500 --> 00:10:18,926 We should have gone through, rolled-rolled by and... 227 00:10:18,927 --> 00:10:20,127 see if they needed a hand. 228 00:10:20,137 --> 00:10:23,256 See, that's giving, uh, out of shape, middle-aged, 229 00:10:23,257 --> 00:10:25,641 "still think I can hang at the frat parties." (CHUCKLES) 230 00:10:25,642 --> 00:10:27,544 Out of shape? Speak for yourself. 231 00:10:27,545 --> 00:10:29,111 - Hey, I'm doing all right. - SHARON: Okay. 232 00:10:29,112 --> 00:10:31,614 Welcome home, Bode boy. 233 00:10:31,714 --> 00:10:32,764 And, Freddy, 234 00:10:32,815 --> 00:10:34,315 I made the guest room up for you. 235 00:10:34,316 --> 00:10:37,044 And the only rate is some pictures of sweet Baby Janey. 236 00:10:37,045 --> 00:10:38,513 EVE: Aw. Sleepover. 237 00:10:38,538 --> 00:10:39,998 - Am I invited? - Of course. 238 00:10:40,023 --> 00:10:41,624 (CHUCKLES) 239 00:10:41,649 --> 00:10:42,789 (WHISPERS): She lyin'. 240 00:10:42,790 --> 00:10:43,817 Cap, how, uh... 241 00:10:43,818 --> 00:10:45,194 how'd that fire turn out today? 242 00:10:45,195 --> 00:10:47,315 FREDDY: Oh, no, no. It's "Eve." 243 00:10:47,340 --> 00:10:48,941 Don't answer that, please. 244 00:10:48,966 --> 00:10:50,667 Three Rock's behind you, Bode. 245 00:10:50,767 --> 00:10:53,336 You need a thing, to focus on the here and now. 246 00:10:53,436 --> 00:10:56,339 Tell me that Carmine's Donuts is still there. 247 00:10:56,439 --> 00:10:58,475 It's closed for the night, but yeah. 248 00:10:58,575 --> 00:11:00,143 (SIGHS) 249 00:11:00,144 --> 00:11:02,178 I'm demolishing a Boston cream tomorrow. 250 00:11:02,179 --> 00:11:03,513 (LAUGHS) Boom! 251 00:11:03,514 --> 00:11:05,314 - I'm doing it. That's my thing. - Yeah. (LAUGHS) 252 00:11:05,315 --> 00:11:07,845 Wait, a donut doesn't count, but okay. (LAUGHING) 253 00:11:07,850 --> 00:11:11,121 Um, where's Gabriela? 254 00:11:13,323 --> 00:11:15,358 I'm gonna go check on my dad real quick. 255 00:11:17,327 --> 00:11:19,329 (QUIETLY): It's a long story. 256 00:11:19,429 --> 00:11:20,630 Hey. 257 00:11:21,564 --> 00:11:24,301 Still, uh, still no word on Manny? 258 00:11:24,401 --> 00:11:25,602 No. 259 00:11:26,703 --> 00:11:29,472 Mickey says he's not technically evading the law. 260 00:11:29,572 --> 00:11:32,675 The law just hasn't found him yet. 261 00:11:33,253 --> 00:11:34,822 RICK: Bode Leone! 262 00:11:35,345 --> 00:11:37,714 (CHUCKLING) No way. 263 00:11:41,418 --> 00:11:43,086 Dad, this is, uh, this is Rick... 264 00:11:43,186 --> 00:11:45,422 - Stengler. - Hi. 265 00:11:45,522 --> 00:11:48,025 We, uh, we hung out in high school. 266 00:11:48,125 --> 00:11:49,726 RICK: Yeah. Good to see you, man. 267 00:11:49,826 --> 00:11:52,562 I just came back into town for a construction job. 268 00:11:53,089 --> 00:11:55,492 That's cool, man. I just, I just got back, too. 269 00:11:55,948 --> 00:11:57,449 Did some time. (RICK LAUGHING) 270 00:11:57,474 --> 00:12:01,046 I mean, who hasn't at this point, right? 271 00:12:01,071 --> 00:12:03,406 VINCE: I'll see you back at the table. 272 00:12:03,431 --> 00:12:04,666 Rick. 273 00:12:06,543 --> 00:12:08,211 (CLEARS THROAT) 274 00:12:08,311 --> 00:12:09,879 (INDISTINCT CHATTER) 275 00:12:09,979 --> 00:12:11,681 - Thank you. - Who's that nozzle? 276 00:12:12,949 --> 00:12:14,017 Oh, no. 277 00:12:14,117 --> 00:12:15,485 Rick's back. 278 00:12:15,486 --> 00:12:17,328 Okay, keep an eye on your wallets and your beers. 279 00:12:17,329 --> 00:12:19,164 So, what about you? 280 00:12:19,189 --> 00:12:20,869 Just trying to stay out of trouble. 281 00:12:20,923 --> 00:12:22,425 Keep my head down. 282 00:12:22,450 --> 00:12:23,501 Get a job. 283 00:12:23,526 --> 00:12:25,762 I mean, I can help with that. 284 00:12:26,411 --> 00:12:27,757 No. No, no. 285 00:12:27,955 --> 00:12:30,891 - No. I'm not running drugs. - No. 286 00:12:31,000 --> 00:12:32,320 The construction gig, man. 287 00:12:32,377 --> 00:12:34,123 You should put those guns to work. 288 00:12:34,148 --> 00:12:36,148 Spend time with an old friend, huh? 289 00:12:36,173 --> 00:12:37,707 (SIGHS) 290 00:12:37,807 --> 00:12:39,809 I'm, uh, I'm good, man. 291 00:12:39,810 --> 00:12:41,202 Why don't I remember that kid? 292 00:12:41,203 --> 00:12:42,561 EVE: Because he's the king of anything 293 00:12:42,562 --> 00:12:44,080 you didn't want your parents to know about. 294 00:12:44,081 --> 00:12:45,682 Drugs, stealing. 295 00:12:45,683 --> 00:12:47,408 - More drugs. - FREDDY: No, no, no, no. 296 00:12:47,409 --> 00:12:50,319 Bode definitely doesn't need friends like that right now. 297 00:12:50,320 --> 00:12:53,190 What? Rick? No, he's the worst. 298 00:12:53,215 --> 00:12:54,649 Oh, thank God. 299 00:12:54,674 --> 00:12:56,843 Oh. Diego! Over here. 300 00:12:57,627 --> 00:12:58,677 Hey, guys. 301 00:12:58,761 --> 00:12:59,962 - Yo. - Hey. 302 00:12:59,963 --> 00:13:01,955 Good to see you on this side of the world, man. 303 00:13:01,956 --> 00:13:03,258 Good to see you. 304 00:13:03,259 --> 00:13:05,033 Gabriela is, um, doing some wedding stuff. 305 00:13:05,034 --> 00:13:06,436 But she sent you this. 306 00:13:07,243 --> 00:13:09,012 - Tell her thanks. - Yeah. 307 00:13:10,907 --> 00:13:13,143 ? ? 308 00:13:19,516 --> 00:13:22,652 EVE: If that's not a Boston cream donut from Carmine's... 309 00:13:22,677 --> 00:13:23,728 Dude. 310 00:13:23,753 --> 00:13:25,755 It's just a donut. 311 00:13:28,858 --> 00:13:31,094 ? ? 312 00:13:35,965 --> 00:13:38,201 (WHISPERING): Jake. Jake. 313 00:13:39,507 --> 00:13:40,742 What? 314 00:13:41,037 --> 00:13:43,340 Oh, good morning, 5:00 a.m. 315 00:13:43,440 --> 00:13:46,209 And... good morning, Gabriela. 316 00:13:46,309 --> 00:13:48,145 I-I need your breakfast frittata. 317 00:13:48,170 --> 00:13:49,829 And also, how was Bode's party? 318 00:13:49,854 --> 00:13:52,457 - I didn't go. You-you didn't go? - Why didn't you go? 319 00:13:52,458 --> 00:13:55,075 Well, I think I got in Bode's head at the Lazarus Fire. 320 00:13:55,076 --> 00:13:56,161 Why didn't you go? 321 00:13:56,186 --> 00:13:57,887 I'm his ex. It's weird. 322 00:13:57,987 --> 00:14:02,058 You're my ex, sitting in my bed at 5:00 a.m. 323 00:14:02,159 --> 00:14:04,427 That... That's not weird at all. 324 00:14:04,527 --> 00:14:07,297 - And you don't even work here anymore. - EVE: No, no. 325 00:14:07,397 --> 00:14:10,267 I am here to scold. 326 00:14:10,367 --> 00:14:12,202 You both missed Bode's party. 327 00:14:12,302 --> 00:14:14,371 - I sent him a donut. - No, I'm serious. 328 00:14:14,471 --> 00:14:16,539 He needs us. He needs a support system. 329 00:14:16,615 --> 00:14:19,418 - He needs us. - JAKE: Okay. Yeah. 330 00:14:19,419 --> 00:14:22,540 You're right. We should've totally been there. I-I feel terrible. 331 00:14:22,541 --> 00:14:24,622 - I feel worse. - I feel hungry. 332 00:14:24,647 --> 00:14:27,850 Jake, you cooking? 'Cause enjoy me while you can. 333 00:14:27,950 --> 00:14:30,487 Because I might be moving to Sacramento. 334 00:14:30,587 --> 00:14:32,522 - Wait, what? - Huh? 335 00:14:32,622 --> 00:14:33,765 Sacramento? 336 00:14:33,790 --> 00:14:35,414 Wait, what's in Sacramento? 337 00:14:36,226 --> 00:14:38,795 It's called GOAT's Grilled Cheese Truck, 338 00:14:38,895 --> 00:14:41,264 and L.A. l-l-loves it. 339 00:14:41,265 --> 00:14:42,831 You really did it, Freddy. (CHUCKLES) 340 00:14:42,832 --> 00:14:43,882 Yeah. 341 00:14:44,701 --> 00:14:46,436 What are you gonna do? Hmm? 342 00:14:46,536 --> 00:14:48,738 I know what I want, but... 343 00:14:48,838 --> 00:14:49,939 I can't have it. 344 00:14:50,039 --> 00:14:53,376 Eve told me about Gabriela getting married in a couple of days. 345 00:14:53,476 --> 00:14:55,345 I was talking about firefighting. 346 00:14:55,445 --> 00:14:57,146 It saved my life. 347 00:14:57,247 --> 00:15:00,583 Now that I might not ever get to do it again, it's... 348 00:15:00,608 --> 00:15:01,743 it's killing me. 349 00:15:01,918 --> 00:15:03,220 So? 350 00:15:03,320 --> 00:15:04,821 Do something about it. 351 00:15:04,921 --> 00:15:08,358 There's union pushback on former inmates joining Cal Fire. 352 00:15:08,458 --> 00:15:12,161 Since when do you let anything or anyone 353 00:15:12,262 --> 00:15:13,963 get in the way of what you want? 354 00:15:14,063 --> 00:15:16,199 (CHUCKLES SOFTLY) 355 00:15:16,299 --> 00:15:17,667 I-I need something now. 356 00:15:17,668 --> 00:15:19,601 That guy Rick said that'd he get me a job 357 00:15:19,602 --> 00:15:21,638 - repairing a hospital. - Oh, no. 358 00:15:21,738 --> 00:15:23,573 You're out less than 24 hours, 359 00:15:23,673 --> 00:15:26,143 and already the Ricks of the world come knocking. 360 00:15:26,243 --> 00:15:28,345 You're lucky I'm here. 361 00:15:29,212 --> 00:15:30,713 I love these little cr... 362 00:15:30,813 --> 00:15:32,482 - Ah! - Not yet. You know better. 363 00:15:32,582 --> 00:15:33,983 I had my whole hand in it. 364 00:15:34,083 --> 00:15:35,252 Mm. 365 00:15:35,352 --> 00:15:36,586 Here. 366 00:15:37,354 --> 00:15:39,856 - Thanks. - All right. Listen, so... 367 00:15:39,956 --> 00:15:41,391 you mean to tell me 368 00:15:41,491 --> 00:15:42,992 you love Three Rock so much 369 00:15:43,092 --> 00:15:45,962 that you want to move six hours away from it? 370 00:15:46,062 --> 00:15:49,366 And you want to be an inspector, 371 00:15:49,466 --> 00:15:51,368 so Superman without a cape? 372 00:15:51,369 --> 00:15:53,569 - Okay, don't call me that. - Check yourself. 373 00:15:53,570 --> 00:15:56,306 In two days, I walk myself down the aisle, 374 00:15:56,406 --> 00:15:58,174 instead of my dad. 375 00:15:58,275 --> 00:15:59,976 I guess dreams change. 376 00:16:00,076 --> 00:16:01,478 Hi. 377 00:16:04,113 --> 00:16:05,615 Bode. 378 00:16:06,416 --> 00:16:07,917 JAKE: Hey, man, listen, I'm... 379 00:16:08,017 --> 00:16:10,186 sorry I didn't make it to the party. 380 00:16:10,287 --> 00:16:11,521 GABRIELA: Me, too. I was 381 00:16:11,621 --> 00:16:13,191 - just trying to get... - Thank you 382 00:16:13,290 --> 00:16:15,024 for the donut. 383 00:16:19,596 --> 00:16:21,798 Hey, uh, has anybody seen my dad? 384 00:16:21,898 --> 00:16:23,533 Bay 2. 385 00:16:30,573 --> 00:16:32,809 (INDISTINCT CHATTER OVER P.A.) 386 00:16:34,644 --> 00:16:36,212 They got you polishing now? 387 00:16:36,313 --> 00:16:38,648 Well, I got to do something. Right? 388 00:16:38,748 --> 00:16:40,317 Why do you think I'm here? 389 00:16:40,417 --> 00:16:41,984 Oh. 390 00:16:44,186 --> 00:16:45,288 All right. 391 00:16:45,388 --> 00:16:46,623 Get after it. 392 00:16:49,659 --> 00:16:51,394 I, uh... 393 00:16:51,494 --> 00:16:53,996 heard you got another heart checkup soon. 394 00:16:54,578 --> 00:16:55,965 You nervous? 395 00:16:56,065 --> 00:16:57,667 No. 396 00:16:57,767 --> 00:16:59,268 Nothing I can do about it. 397 00:16:59,369 --> 00:17:01,671 (GRUNTS) Nervous ain't gonna help. 398 00:17:01,771 --> 00:17:04,273 I don't have to tell you what a bad idea it is 399 00:17:04,374 --> 00:17:07,810 for you to get yourself into any kind of situation with... 400 00:17:07,910 --> 00:17:09,111 that guy Rick. 401 00:17:09,211 --> 00:17:10,680 Right? 402 00:17:11,481 --> 00:17:13,850 I need something to get me up in the morning. 403 00:17:15,552 --> 00:17:17,920 At Three Rock, I had that. 404 00:17:18,020 --> 00:17:19,255 And action. 405 00:17:19,356 --> 00:17:20,790 You got addicted to it. 406 00:17:21,758 --> 00:17:22,825 Me, too. 407 00:17:22,925 --> 00:17:24,594 (CHUCKLES SOFTLY) 408 00:17:27,653 --> 00:17:31,224 (ALARM SOUNDING) DISPATCH: Station 42. 409 00:17:31,225 --> 00:17:33,027 Structure fire at Lomax Lumber. 410 00:17:33,052 --> 00:17:34,754 2240 Cuesta Verde. 411 00:17:34,779 --> 00:17:37,149 All right, people, let's do this! 412 00:17:41,644 --> 00:17:43,846 (DOORS CLOSING) 413 00:17:43,946 --> 00:17:45,815 (ENGINE STARTS) 414 00:17:46,916 --> 00:17:48,951 (SIREN WAILING) 415 00:17:54,624 --> 00:17:56,526 (HORN HONKING) 416 00:17:56,626 --> 00:17:59,396 We didn't even finish cleaning that one yet. 417 00:18:00,363 --> 00:18:01,931 That one's pretty dirty. 418 00:18:11,240 --> 00:18:12,575 (EXHALES) 419 00:18:15,545 --> 00:18:18,080 ? ? 420 00:18:45,908 --> 00:18:47,944 ? ? 421 00:19:05,462 --> 00:19:09,131 SHARON: Hey. What are you doing lurking here? 422 00:19:13,996 --> 00:19:16,343 - SHARON: Well? - LUKE: "Lurking"? 423 00:19:16,439 --> 00:19:18,074 I'm not a supervillain. 424 00:19:18,174 --> 00:19:19,241 Any word on Manny? 425 00:19:19,266 --> 00:19:20,568 SHARON: Why? 426 00:19:20,569 --> 00:19:22,944 Want to gloat 'cause the charges you pressed stuck? 427 00:19:22,945 --> 00:19:26,348 That was the governor's aide, not me. 428 00:19:26,449 --> 00:19:28,265 I guess you're a hero then. 429 00:19:28,290 --> 00:19:30,592 Maybe we should throw you a parade. 430 00:19:31,120 --> 00:19:32,822 Yeah, well, maybe you should. 431 00:19:32,823 --> 00:19:34,562 (COFFEE POURING) Since I didn't discipline you 432 00:19:34,563 --> 00:19:36,932 for undermining me in front of the governor. 433 00:19:37,694 --> 00:19:39,128 Oh, I'm sorry. 434 00:19:39,129 --> 00:19:41,362 Did I embarrass you in front of your new friends? 435 00:19:41,363 --> 00:19:42,865 (CHUCKLES SOFTLY) I was busy 436 00:19:42,965 --> 00:19:45,768 handling a situation that you were in over your head. 437 00:19:45,769 --> 00:19:47,769 You are speaking to your division chief. 438 00:19:47,770 --> 00:19:49,839 You are renting that title, Luke. 439 00:19:49,840 --> 00:19:51,773 You know, I honestly can't believe I ever risked 440 00:19:51,774 --> 00:19:54,175 my relationship with my brother to make a move on you. 441 00:19:54,176 --> 00:19:57,580 (SCOFFS) I can't believe you thought it was gonna work. 442 00:19:57,680 --> 00:20:01,818 ? ? 443 00:20:01,918 --> 00:20:03,715 The wedding planner's asking us if 444 00:20:03,739 --> 00:20:05,659 we want the ceremony inside or outside. 445 00:20:05,755 --> 00:20:07,256 Outside is more romantic. 446 00:20:07,356 --> 00:20:10,593 And... my heart just skipped a beat when I saw it. 447 00:20:10,594 --> 00:20:13,629 But it could rain, and then we would have to move everything inside. 448 00:20:13,630 --> 00:20:15,197 Right. So how's inside? 449 00:20:15,222 --> 00:20:17,174 Mm. Less romantic. 450 00:20:17,199 --> 00:20:18,409 But predictable. 451 00:20:18,434 --> 00:20:20,102 So that would be the smart choice. 452 00:20:20,127 --> 00:20:22,304 Yeah. But... 453 00:20:22,404 --> 00:20:23,906 your heart skipped a beat 454 00:20:24,006 --> 00:20:26,509 for the outside, so I don't know. 455 00:20:26,609 --> 00:20:28,878 (CHEWING) I think you know. 456 00:20:32,615 --> 00:20:34,784 Bode and I kissed at the Lazarus Fire. 457 00:20:34,884 --> 00:20:36,152 Oh. 458 00:20:36,252 --> 00:20:40,156 So... inside-outside is the least of your worries. Okay. 459 00:20:40,256 --> 00:20:42,176 Diego offered to postpone the wedding. 460 00:20:42,177 --> 00:20:43,659 (WHISPERS): Diego knows that you kissed Bode? 461 00:20:43,660 --> 00:20:45,695 No. No one knows. 462 00:20:45,795 --> 00:20:48,230 Except Bode, me and now you. 463 00:20:48,330 --> 00:20:51,467 Diego offered to postpone the wedding because of my dad. 464 00:20:51,568 --> 00:20:54,003 So what are you gonna do? 465 00:20:54,904 --> 00:20:56,472 No, your thing now. 466 00:20:56,573 --> 00:20:58,641 Sacramento. Yes, it's-it's different. 467 00:20:58,741 --> 00:21:00,476 It-it could be great. (LAUGHS) 468 00:21:00,577 --> 00:21:02,945 There should be more than one gay bar. 469 00:21:03,045 --> 00:21:04,095 Hooray. 470 00:21:04,146 --> 00:21:05,314 (CHUCKLES) 471 00:21:05,414 --> 00:21:07,116 But, um... 472 00:21:07,216 --> 00:21:08,484 Gabs, I think your... 473 00:21:08,585 --> 00:21:10,687 I think your dad gave you a gift. 474 00:21:11,520 --> 00:21:12,789 What's that? 475 00:21:12,889 --> 00:21:14,991 You can postpone your wedding. 476 00:21:15,958 --> 00:21:18,260 Everyone would understand. 477 00:21:22,098 --> 00:21:24,233 Bode gave me a kiss, and... 478 00:21:24,333 --> 00:21:26,569 - Diego's offering me a life. - Yeah, 479 00:21:26,594 --> 00:21:27,787 Gabs, but you don't... 480 00:21:27,812 --> 00:21:28,880 I-Inside. 481 00:21:28,905 --> 00:21:32,008 The wedding should be inside. 482 00:21:33,810 --> 00:21:35,277 All right. 483 00:21:39,782 --> 00:21:42,619 - I'm actually meeting someone. - Yeah. 484 00:21:42,719 --> 00:21:43,953 Rick the Rage? 485 00:21:44,053 --> 00:21:48,057 You don't want anything to do with that guy. 486 00:21:49,291 --> 00:21:50,927 (QUIET CHATTER) 487 00:21:52,328 --> 00:21:55,297 Now that I'm out, ev-everything that I want to do, 488 00:21:55,298 --> 00:21:57,390 there's already some other guy there doing it for me. 489 00:21:57,391 --> 00:22:00,061 - Like you. - Okay, look, Bode, 490 00:22:00,169 --> 00:22:02,739 I can't keep apologizing about Gen. 491 00:22:02,839 --> 00:22:05,908 I meant you get to wear the 42 blues. 492 00:22:06,909 --> 00:22:09,912 Because you didn't get yourself locked up. 493 00:22:10,012 --> 00:22:12,448 After Rick lured you 494 00:22:12,548 --> 00:22:14,817 from injured athlete to drugs. 495 00:22:14,917 --> 00:22:16,753 Bode, don't let him do that again. 496 00:22:16,853 --> 00:22:18,955 You are a firefighter. 497 00:22:19,756 --> 00:22:21,157 (SCOFFS) 498 00:22:21,257 --> 00:22:22,825 Used to be. 499 00:22:22,925 --> 00:22:24,493 RICK: Jake Crawford. 500 00:22:24,593 --> 00:22:26,629 (LAUGHS) What's up, man? 501 00:22:28,030 --> 00:22:31,267 All right. Bode, ready to talk business? 502 00:22:31,367 --> 00:22:34,136 Yup. Let's go. 503 00:22:40,563 --> 00:22:45,146 Yeah, we're just a couple of Good Samaritans, 504 00:22:45,147 --> 00:22:47,383 helping to fix up the hospital. 505 00:22:48,818 --> 00:22:51,228 You, uh, you know how to run all this equipment? 506 00:22:51,888 --> 00:22:53,389 I'm a quick study. 507 00:22:53,390 --> 00:22:56,299 You don't get high on the job, right? 508 00:22:56,300 --> 00:22:57,759 Why would you ask me that, man? 509 00:22:57,760 --> 00:22:58,961 People can hear you. 510 00:22:59,061 --> 00:23:01,097 'Cause I'm-I'm barely two days out, 511 00:23:01,197 --> 00:23:03,365 - so I-I can't be around any... - Any what? 512 00:23:06,936 --> 00:23:09,105 What were you about to call me? 513 00:23:10,539 --> 00:23:12,341 Say it. 514 00:23:13,442 --> 00:23:14,944 I got you this job. 515 00:23:15,044 --> 00:23:17,079 WELDER: I need a fresh tank! 516 00:23:17,179 --> 00:23:18,815 On it! 517 00:23:20,049 --> 00:23:22,819 That's not cool, man. That's not cool. 518 00:23:25,387 --> 00:23:28,357 So... how's it going? 519 00:23:29,425 --> 00:23:31,961 I know that you don't want me doing this. 520 00:23:31,962 --> 00:23:33,703 What do you think showing up here's gonna do? 521 00:23:33,704 --> 00:23:36,974 I'm not here for you. Got a follow-up appointment. 522 00:23:36,999 --> 00:23:39,301 It's your parole. 523 00:23:39,401 --> 00:23:40,870 Don't screw it up. 524 00:23:40,970 --> 00:23:43,505 WORKER: All right, fourth floor, let's go. 525 00:23:58,855 --> 00:24:00,389 BODE: Hey, little man. 526 00:24:19,575 --> 00:24:21,811 (ROCK MUSIC PLAYING FAINTLY) 527 00:24:32,688 --> 00:24:35,858 RICK: You know, how do I know you're not high on the job? 528 00:24:35,958 --> 00:24:37,559 Just leave it, Rick. 529 00:24:43,665 --> 00:24:45,534 Hey, hey. Stop, stop! 530 00:24:45,634 --> 00:24:47,069 Got a fire below. 531 00:24:47,169 --> 00:24:50,106 Weren't you born fighting these things? What do we do? 532 00:24:50,206 --> 00:24:54,076 Hey, boss, boss! We got a fire over here. Call 911. 533 00:24:55,812 --> 00:24:57,814 Go! 534 00:24:57,914 --> 00:24:59,982 (INDISTINCT SHOUTING) 535 00:25:03,619 --> 00:25:04,879 There's a tank in the fire. 536 00:25:04,880 --> 00:25:06,287 - Did you put that in there? - It was empty. 537 00:25:06,288 --> 00:25:09,025 It's leaking! Move, move, move. 538 00:25:10,626 --> 00:25:12,128 Hey, everyone, listen up. 539 00:25:12,129 --> 00:25:13,887 Might not look like it, but I'm a firefighter. 540 00:25:13,888 --> 00:25:15,730 Everybody, get back. Come on, get back now. 541 00:25:15,731 --> 00:25:17,733 Go. Get back. 542 00:25:17,758 --> 00:25:20,287 Go, go, go. Back there. Back over there. 543 00:25:20,288 --> 00:25:21,870 BODE: Everyone, away from the dumpster. 544 00:25:21,871 --> 00:25:23,572 Back up. This thing's gonna blow. 545 00:25:23,672 --> 00:25:26,108 Back up! 546 00:25:26,208 --> 00:25:29,411 Hey. Hey, get back. Away from the windows! 547 00:25:29,511 --> 00:25:30,880 Get back! 548 00:25:31,713 --> 00:25:34,150 (EXPLOSION) 549 00:25:48,898 --> 00:25:51,767 ? ? 550 00:25:51,868 --> 00:25:53,769 Everybody okay? 551 00:25:53,870 --> 00:25:55,237 Who needs help? 552 00:25:55,337 --> 00:25:57,907 BETH: Over here. My leg. 553 00:25:58,975 --> 00:26:01,510 I got her, Bode. 42's on the way. 554 00:26:04,847 --> 00:26:08,017 RAMI: Help! The room's on fire. 555 00:26:08,018 --> 00:26:09,717 BODE: Hey, that kid's trapped up there. 556 00:26:09,718 --> 00:26:12,088 Bode, no... (SIGHS) 557 00:26:14,823 --> 00:26:16,192 (PHONE RINGING) 558 00:26:16,193 --> 00:26:17,884 SHARON (OVER PHONE): Vince, talk to me. 559 00:26:17,885 --> 00:26:20,209 All right, we got smoke coming from a second-story window, 560 00:26:20,210 --> 00:26:21,511 Charlie side. 561 00:26:23,732 --> 00:26:25,351 (SIGHS) And a civilian 562 00:26:25,376 --> 00:26:27,178 attempting rescue without any gear. 563 00:26:27,203 --> 00:26:28,304 SHARON: Copy that. 564 00:26:28,404 --> 00:26:30,772 Hey. Hey, buddy. 565 00:26:30,873 --> 00:26:32,341 You okay? 566 00:26:32,366 --> 00:26:35,076 Come here. Come here. There's fires blocking your exit. 567 00:26:35,144 --> 00:26:36,913 Come towards me. 568 00:26:38,047 --> 00:26:39,115 (SIREN WAILING) 569 00:26:39,215 --> 00:26:41,918 (HORN HONKING) 570 00:26:44,620 --> 00:26:47,023 Okay, you three are securing my water. 571 00:26:47,123 --> 00:26:49,491 Perez, medical. Right up here. 572 00:26:49,492 --> 00:26:50,558 On it. 573 00:26:50,559 --> 00:26:52,761 VINCE: You got a four-inch laceration 574 00:26:52,845 --> 00:26:54,347 - right here. - All right. 575 00:26:54,463 --> 00:26:56,798 Who's the civilian doing the rescue? 576 00:26:56,899 --> 00:26:58,267 Who do you think? 577 00:26:58,292 --> 00:27:00,111 Is it my stubborn son 578 00:27:00,136 --> 00:27:02,638 with no gear inside a burning building? 579 00:27:02,663 --> 00:27:03,965 To save a kid. 580 00:27:03,990 --> 00:27:06,759 Listen, Rick, you want to stay out of our way. 581 00:27:07,009 --> 00:27:09,311 42, pull two lines. 582 00:27:10,539 --> 00:27:12,408 (INDISTINCT SHOUTING) 583 00:27:12,433 --> 00:27:15,326 I'm Bode, by the way. What's your name? 584 00:27:15,351 --> 00:27:16,685 I'm Rami. 585 00:27:18,463 --> 00:27:20,031 RAMI: How are we getting down? 586 00:27:20,056 --> 00:27:21,924 Get on my back. Here, let me get you. 587 00:27:21,925 --> 00:27:23,858 Just right here. Climb on there, all right? 588 00:27:23,859 --> 00:27:25,119 Hold really tight, okay? 589 00:27:25,127 --> 00:27:26,895 All right, we're gonna get down. 590 00:27:26,996 --> 00:27:29,131 Ready? Hold tight. 591 00:27:30,832 --> 00:27:32,201 (CLAMORING) 592 00:27:32,301 --> 00:27:34,636 We need a ladder. Now! 593 00:27:35,763 --> 00:27:37,620 BODE: We're going down. 594 00:27:38,007 --> 00:27:39,375 Is he gonna jump? 595 00:27:39,475 --> 00:27:41,810 VINCE: He is not gonna jump. 596 00:27:41,910 --> 00:27:43,179 BODE: Just hold on. Hold on. 597 00:27:43,279 --> 00:27:44,981 Come on, Bode. Come on. 598 00:27:46,048 --> 00:27:47,449 (RAMI SCREAMS) 599 00:27:47,549 --> 00:27:49,218 (GRUNTING) 600 00:27:53,990 --> 00:27:55,691 (GRUNTING) 601 00:27:56,858 --> 00:27:58,608 - RAMI: I'm scared. - BODE: I got you. 602 00:27:58,694 --> 00:28:00,496 I got you. 603 00:28:01,297 --> 00:28:04,233 BODE: We're almost there. All right? We're almost there. 604 00:28:08,804 --> 00:28:10,306 (GRUNTS) 605 00:28:11,765 --> 00:28:14,902 Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. 606 00:28:15,011 --> 00:28:16,979 All right. You're okay. 607 00:28:17,079 --> 00:28:19,081 SHARON: Hey, everything's all right. 608 00:28:22,018 --> 00:28:23,552 Go. 609 00:28:23,652 --> 00:28:25,154 Hey. Come on. 610 00:28:25,254 --> 00:28:27,023 You were so brave. 611 00:28:30,826 --> 00:28:32,261 All right, good work, 42. 612 00:28:32,361 --> 00:28:33,695 Give me a final 360, 613 00:28:33,720 --> 00:28:35,950 and make sure you look out for any flare-ups. 614 00:28:36,032 --> 00:28:37,399 Got it. 615 00:28:37,424 --> 00:28:38,492 (CHUCKLES) 616 00:28:38,517 --> 00:28:41,921 Well, no badge, no uniform, no problem. 617 00:28:43,172 --> 00:28:45,341 You're still a firefighter, B. 618 00:28:45,342 --> 00:28:46,841 First call we've crushed together 619 00:28:46,842 --> 00:28:48,843 where we actually go celebrate after. (LAUGHS) 620 00:28:48,844 --> 00:28:50,579 How's my place sound? 621 00:28:50,679 --> 00:28:51,729 Is it nice? 622 00:28:51,813 --> 00:28:53,849 Oh, don't do me like that. (BOTH LAUGH) 623 00:28:53,850 --> 00:28:56,317 Yeah, it's nice. Too good for you, as a matter of fact. 624 00:28:56,318 --> 00:28:58,238 Go home and shower before you come over. 625 00:28:58,271 --> 00:29:00,806 - Okay. Okay. - Good work, man. 626 00:29:01,790 --> 00:29:02,958 BODE: Hey. 627 00:29:03,059 --> 00:29:04,693 - Hey. - What's up, man? 628 00:29:04,694 --> 00:29:07,053 - You threw that tank in the dumpster! - JAKE: No. Hey! 629 00:29:07,054 --> 00:29:08,496 - Hey, hey, hey. - You caused that explosion. 630 00:29:08,497 --> 00:29:10,022 - Not today. - BODE: How high are you right now 631 00:29:10,023 --> 00:29:11,228 that you would pull such a dumb move? 632 00:29:11,229 --> 00:29:12,696 I'm two years clean, you ass. 633 00:29:12,734 --> 00:29:14,002 Get off me! 634 00:29:14,079 --> 00:29:16,348 - JAKE: Hey. - I'm in recovery. 635 00:29:18,574 --> 00:29:21,443 I made an assumption. I'm sorry. 636 00:29:21,543 --> 00:29:23,833 You know, you get to save a kid and be the hero, 637 00:29:23,845 --> 00:29:26,675 but you're not the only one trying to turn things around. 638 00:29:27,883 --> 00:29:29,151 Move! 639 00:29:29,251 --> 00:29:31,253 JAKE: Hey, Rick, sorry. 640 00:29:36,658 --> 00:29:37,859 (KNOCKS) 641 00:29:37,959 --> 00:29:39,461 Whew. Cap. 642 00:29:39,561 --> 00:29:41,830 - Mm-hmm. - Now, this morning 643 00:29:41,855 --> 00:29:42,973 was a hell of a call. 644 00:29:42,998 --> 00:29:44,600 (BOTH LAUGH) 645 00:29:44,700 --> 00:29:46,102 Ah... 646 00:29:47,069 --> 00:29:48,937 You know, when I got here, 647 00:29:49,037 --> 00:29:51,240 everyone was talking about Bode, 648 00:29:51,340 --> 00:29:53,109 about Manny. 649 00:29:54,743 --> 00:29:57,346 When I leave, I'm gonna be talking about you. 650 00:29:59,948 --> 00:30:01,350 See, uh, 651 00:30:01,450 --> 00:30:03,085 any other captain 652 00:30:03,185 --> 00:30:06,788 would've sent me back to prison the moment they had a chance. 653 00:30:06,888 --> 00:30:10,392 Any other captain would take that job offer in Sacramento. 654 00:30:11,693 --> 00:30:14,130 But I don't think you're any other captain. 655 00:30:14,230 --> 00:30:16,965 You know about the Sacramento offer? 656 00:30:17,065 --> 00:30:20,436 I think that Bode's uncle, 657 00:30:20,536 --> 00:30:23,605 the one with the impossibly shiny hair... 658 00:30:23,705 --> 00:30:25,774 (LAUGHS) 659 00:30:25,874 --> 00:30:28,144 He's trying to make you more like him. 660 00:30:29,245 --> 00:30:30,746 And less like you. 661 00:30:30,846 --> 00:30:33,582 And that's a shame. 662 00:30:38,287 --> 00:30:39,921 Night, Cap. 663 00:30:44,993 --> 00:30:46,728 (SIGHS) 664 00:30:48,897 --> 00:30:51,032 Aw, honey, you waited up. 665 00:30:51,033 --> 00:30:53,801 Normally, I'd find that hella charming, but listen, Bode, 666 00:30:53,802 --> 00:30:56,604 are you really gonna let that wedding happen tomorrow? 667 00:30:56,605 --> 00:30:58,707 Gabriela still loves you. 668 00:30:58,807 --> 00:31:00,942 It's so obvious, dude. 669 00:31:01,777 --> 00:31:03,745 Diego's the guy that you marry. 670 00:31:03,746 --> 00:31:05,338 I'm the guy who kisses her on the job 671 00:31:05,339 --> 00:31:06,881 while she's engaged to someone else. 672 00:31:06,882 --> 00:31:09,651 You kissed? (LAUGHS) 673 00:31:09,652 --> 00:31:12,387 Dude, you are so much deeper in this thing than you let on. 674 00:31:12,388 --> 00:31:14,423 S-She's getting married tomorrow. 675 00:31:14,523 --> 00:31:15,963 You need to go to that wedding. 676 00:31:15,991 --> 00:31:18,427 What, so I, so I can stop it? 677 00:31:18,527 --> 00:31:21,096 (SIGHS) I'm supposed to be staying out of trouble. 678 00:31:21,197 --> 00:31:22,964 First 72 are up. 679 00:31:23,064 --> 00:31:24,466 You stayed out of trouble. 680 00:31:24,566 --> 00:31:26,702 Now, you need to start some. 681 00:31:28,337 --> 00:31:29,571 (SIGHS) 682 00:31:29,671 --> 00:31:32,274 In the name of your whole life's happiness... 683 00:31:33,342 --> 00:31:35,577 go get your girl, Bode. 684 00:31:48,724 --> 00:31:51,393 - Hi. Good to see you. - Hi. 685 00:31:52,428 --> 00:31:54,896 Hey. Thanks for showing up. 686 00:31:57,566 --> 00:31:58,967 Hey. 687 00:31:59,067 --> 00:32:00,636 You all right? 688 00:32:00,736 --> 00:32:02,438 Yeah. 689 00:32:02,538 --> 00:32:04,072 Did, uh, did Manny make it? 690 00:32:04,172 --> 00:32:06,308 No, I haven't seen him yet. 691 00:32:06,408 --> 00:32:08,210 Where's Gabriela? 692 00:32:08,310 --> 00:32:10,078 Uh, why? 693 00:32:10,178 --> 00:32:12,281 I need to ask her something. 694 00:32:12,381 --> 00:32:14,716 Um... (SIGHS) 695 00:32:14,816 --> 00:32:16,017 (QUIET CHATTER) 696 00:32:16,117 --> 00:32:17,386 Hey, Bode. 697 00:32:18,238 --> 00:32:19,672 Hey. 698 00:32:19,673 --> 00:32:21,697 - Thanks so much for being here. - Yeah, yeah. 699 00:32:21,698 --> 00:32:23,667 It means so much to us. 700 00:32:23,692 --> 00:32:25,894 I, um... 701 00:32:25,994 --> 00:32:27,829 Wish me luck. 702 00:32:31,032 --> 00:32:33,269 (QUIETLY): Me, too. 703 00:32:35,504 --> 00:32:38,240 ? ? 704 00:32:38,340 --> 00:32:39,941 (KNOCK ON DOOR) 705 00:32:41,009 --> 00:32:42,578 Come in. 706 00:32:47,015 --> 00:32:48,884 (SIGHS): Oh. 707 00:32:48,984 --> 00:32:50,686 Dad. 708 00:32:52,153 --> 00:32:53,689 Look at you. 709 00:32:53,789 --> 00:32:55,791 You look so beautiful, mija. 710 00:33:01,997 --> 00:33:03,265 Oh... 711 00:33:03,365 --> 00:33:05,367 I wanted to give you this. 712 00:33:07,836 --> 00:33:09,170 This was my, uh, 713 00:33:09,271 --> 00:33:10,939 my abuelita's. 714 00:33:13,475 --> 00:33:15,677 And she gave it to my mother. 715 00:33:16,478 --> 00:33:18,046 For her wedding. 716 00:33:22,451 --> 00:33:23,501 Remember it? 717 00:33:23,552 --> 00:33:25,621 I just thought you sold it. 718 00:33:25,721 --> 00:33:27,289 Not this, mi amor. 719 00:33:27,389 --> 00:33:28,724 Oh. 720 00:33:28,824 --> 00:33:30,526 Never this. 721 00:33:32,894 --> 00:33:36,031 You just made this the happiest day ever. 722 00:33:39,305 --> 00:33:41,136 I love you. (DOOR OPENS) 723 00:33:42,504 --> 00:33:44,573 Oh, my God. 724 00:33:44,673 --> 00:33:46,342 Manny, you made it, man. 725 00:33:46,442 --> 00:33:47,976 Of course I made it. 726 00:33:48,744 --> 00:33:50,604 Got to walk my baby girl down the aisle. 727 00:33:50,605 --> 00:33:52,480 - That's right. - And then, who knows what? 728 00:33:52,481 --> 00:33:53,915 Good, man. 729 00:33:54,015 --> 00:33:55,817 Mija. 730 00:34:03,158 --> 00:34:04,393 Okay. 731 00:34:04,493 --> 00:34:06,662 Genuinely asking. 732 00:34:08,964 --> 00:34:10,566 Are you ready? 733 00:34:16,805 --> 00:34:18,073 Manny. 734 00:34:18,173 --> 00:34:19,375 You're here. 735 00:34:19,475 --> 00:34:20,776 I made it. 736 00:34:21,943 --> 00:34:23,945 She's back that way? 737 00:34:25,146 --> 00:34:27,215 Bode... 738 00:34:27,315 --> 00:34:30,586 she told me that today's the happiest day of her life. 739 00:34:31,453 --> 00:34:33,489 I never saw her smile so big. 740 00:34:33,589 --> 00:34:35,290 And I know why you're here, but 741 00:34:35,391 --> 00:34:37,058 she's happy. 742 00:34:39,160 --> 00:34:40,929 Like really happy. 743 00:34:42,798 --> 00:34:44,933 It's about to start. 744 00:34:50,406 --> 00:34:52,040 You coming? 745 00:34:54,075 --> 00:34:55,544 Yeah. 746 00:34:56,678 --> 00:34:59,981 So, when can I tell Sacramento you've accepted the offer? 747 00:35:00,081 --> 00:35:01,182 - Never. - What? 748 00:35:01,282 --> 00:35:04,520 Thanks a lot, but, um, no. 749 00:35:04,620 --> 00:35:07,155 - I don't hear that very often. - Yeah, I know, 750 00:35:07,255 --> 00:35:10,225 but my crew needs me. 751 00:35:10,325 --> 00:35:12,327 Not any other captain. Me. 752 00:35:12,428 --> 00:35:16,031 Okay. Well, is that crew gonna keep you warm at night? 753 00:35:16,131 --> 00:35:18,133 Because that paycheck certainly will. 754 00:35:19,668 --> 00:35:22,471 Did you just compare people to paychecks? 755 00:35:22,472 --> 00:35:24,405 - You know what I mean. - That... (LAUGHS) 756 00:35:24,406 --> 00:35:26,774 You know, everyone talks about how much they hate you, 757 00:35:26,775 --> 00:35:29,978 but, um, I-I see it now. 758 00:35:30,078 --> 00:35:32,347 And those khakis. 759 00:35:32,448 --> 00:35:33,949 Nice choice. 760 00:35:33,950 --> 00:35:35,019 Wow. 761 00:35:35,020 --> 00:35:36,822 What're you doing here? 762 00:35:36,952 --> 00:35:40,188 I was invited here as division chief. 763 00:35:40,288 --> 00:35:41,857 Oh, yeah, about that. 764 00:35:41,957 --> 00:35:44,593 I'm realizing that my, uh, mothering instinct 765 00:35:44,693 --> 00:35:46,227 is larger than one child. 766 00:35:46,327 --> 00:35:50,098 Feels more suited to, like, 12 firefighting battalions. 767 00:35:50,198 --> 00:35:52,300 What are you say... 768 00:35:52,400 --> 00:35:53,935 No, mm-mm. 769 00:35:54,035 --> 00:35:55,904 Yeah, I want my old job back. 770 00:35:56,004 --> 00:35:58,206 I have your old job. I like your old job. 771 00:35:58,231 --> 00:36:00,651 I see the job as a way to serve more people. 772 00:36:00,676 --> 00:36:02,478 You see it as a rung on a ladder. 773 00:36:02,578 --> 00:36:05,213 Kicking you off is just gravy. 774 00:36:09,184 --> 00:36:10,919 Yeah, it's a great day. 775 00:36:11,720 --> 00:36:14,255 It's a big day. It's a big day, Diego. 776 00:36:15,290 --> 00:36:17,258 Oh. Hi. 777 00:36:19,828 --> 00:36:22,397 Oh, no. No, not now. 778 00:36:22,498 --> 00:36:24,332 (POLICE RADIO CHATTER) 779 00:36:24,432 --> 00:36:27,636 Hey, hey. This doesn't have to happen here. Come on. 780 00:36:27,736 --> 00:36:29,456 - I have a job to do. - SHARON: Yes, 781 00:36:29,481 --> 00:36:32,620 and you're going to get to do it, but please, can we first 782 00:36:32,645 --> 00:36:34,808 let a hero first responder, 783 00:36:34,833 --> 00:36:37,688 who is not at all a flight risk, walk his daughter 784 00:36:37,713 --> 00:36:39,815 down the aisle. 785 00:36:42,059 --> 00:36:43,361 Please. 786 00:36:44,419 --> 00:36:48,123 GEN: So, you're supposed to be at Gabriela's wedding, 787 00:36:48,223 --> 00:36:51,893 and instead, you're in a suit sipping milkshakes with me. 788 00:36:51,993 --> 00:36:56,064 Because you are the best person in the world to have milkshakes with. 789 00:36:58,433 --> 00:37:01,169 And you're sad 790 00:37:01,269 --> 00:37:05,006 because you thought you and my mom were gonna be married by now. 791 00:37:05,031 --> 00:37:06,116 (LAUGHS SOFTLY) 792 00:37:06,141 --> 00:37:08,526 I think the only man Gabs cares about 793 00:37:08,551 --> 00:37:11,287 being at her wedding is Diego. 794 00:37:11,312 --> 00:37:13,549 ? ? 795 00:37:34,032 --> 00:37:36,346 - Manny? Hi. - Hey. 796 00:37:36,347 --> 00:37:38,138 (WHISPERING): So, the cops are here. 797 00:37:38,139 --> 00:37:39,999 As soon as you walk her down the aisle, 798 00:37:40,003 --> 00:37:42,038 you've got to come with me. 799 00:37:44,445 --> 00:37:46,982 Okay. 800 00:37:47,082 --> 00:37:48,183 Oh, my God. 801 00:37:50,151 --> 00:37:53,021 Oh, my God, you look so beautiful. 802 00:37:56,357 --> 00:37:57,726 Papa. 803 00:38:03,098 --> 00:38:05,868 ("SWEET SYMPHONY" BY JOY OLADOKUN & CHRIS STAPLETON) 804 00:38:11,539 --> 00:38:14,009 ? I get weak ? 805 00:38:15,176 --> 00:38:18,013 ? Whenever you're around ? 806 00:38:19,447 --> 00:38:21,549 ? I let my walls down... ? 807 00:38:21,650 --> 00:38:23,885 Hey, yo, do they still do that thing 808 00:38:23,985 --> 00:38:25,921 where they ask if anyone objects? 809 00:38:26,021 --> 00:38:27,856 Is that a leading question? 810 00:38:27,956 --> 00:38:31,593 ? Loving you's a sweet ? 811 00:38:31,693 --> 00:38:34,930 ? Sweet symphony ? 812 00:38:35,030 --> 00:38:38,133 ? That all of Heaven and Earth join to sing ? 813 00:38:38,233 --> 00:38:42,871 ? My heart trembles at the sound ? 814 00:38:44,439 --> 00:38:47,108 (DIALOGUE INAUDIBLE) ? Even if the world ? 815 00:38:47,208 --> 00:38:51,446 ? That we built falls at our feet ? 816 00:38:51,546 --> 00:38:54,883 ? We're still right where we're supposed to be ? 817 00:38:54,983 --> 00:38:58,153 ? Together through ups and the downs ? 818 00:38:58,253 --> 00:39:02,057 ? Dungeons and ivory towers ? 819 00:39:02,157 --> 00:39:04,325 ? Wrong ? 820 00:39:05,761 --> 00:39:09,464 ? We'll get things wrong ? 821 00:39:10,666 --> 00:39:14,670 ? But as long as we keep every promise we make ? 822 00:39:14,770 --> 00:39:17,773 ? We'll stay whole ? 823 00:39:18,573 --> 00:39:21,109 ? I know ? 824 00:39:22,944 --> 00:39:25,814 ? There'll be heavy days ? 825 00:39:27,582 --> 00:39:29,751 ? But in every mistake ? 826 00:39:29,851 --> 00:39:31,687 ? There's a lesson to learn ? 827 00:39:31,787 --> 00:39:35,924 ? So stay here with me... ? 828 00:39:36,725 --> 00:39:39,260 Do you understand your rights? 829 00:39:44,332 --> 00:39:46,134 I do. 830 00:40:00,682 --> 00:40:02,517 Hey. 831 00:40:02,617 --> 00:40:04,219 Give me a second? 832 00:40:04,319 --> 00:40:06,354 Yep. 833 00:40:07,355 --> 00:40:09,791 (CHUCKLES) 834 00:40:16,431 --> 00:40:18,299 Hey. 835 00:40:18,399 --> 00:40:21,002 Not sure if you heard my apology earlier. 836 00:40:21,102 --> 00:40:22,804 Yeah. 837 00:40:22,904 --> 00:40:24,740 Sounded real sincere. 838 00:40:25,974 --> 00:40:28,910 Well, I meant it. 839 00:40:29,010 --> 00:40:31,346 Look, I know I was a tool in high school. 840 00:40:31,446 --> 00:40:33,148 So, I get it. 841 00:40:34,615 --> 00:40:36,718 But I'm changing. 842 00:40:36,818 --> 00:40:39,220 That's actually why I'm back in town. 843 00:40:39,311 --> 00:40:41,848 - Oh, yeah? - Yeah. 844 00:40:41,957 --> 00:40:45,293 Do you remember Cara Maisonette? 845 00:40:45,393 --> 00:40:46,627 Yeah, I mean, like, I... 846 00:40:46,728 --> 00:40:49,330 I saw online that she had died. 847 00:40:49,430 --> 00:40:52,067 But then I heard that she had this little sister, 848 00:40:52,068 --> 00:40:53,467 who ended up being her daughter. 849 00:40:53,468 --> 00:40:55,458 - Genevieve. - And, you know, Cara and I, 850 00:40:55,503 --> 00:40:56,938 we had fooled around. 851 00:40:57,038 --> 00:40:59,975 Just one time back... you know, 852 00:41:00,000 --> 00:41:02,878 so you don't have to tell Bode or anything, but... 853 00:41:06,280 --> 00:41:07,782 Long story short, 854 00:41:07,807 --> 00:41:11,611 I think I'm here to meet my little girl. 855 00:41:14,790 --> 00:41:18,659 ? Loving you's a sweet ? 856 00:41:18,760 --> 00:41:21,997 ? Sweet symphony ? 857 00:41:22,097 --> 00:41:24,766 PASCAL: Today, your beloved family and friends 858 00:41:24,791 --> 00:41:26,542 have gathered to honor your deep, 859 00:41:26,567 --> 00:41:29,437 unwavering commitment to each other. 860 00:41:29,462 --> 00:41:31,131 Do we have the rings? 861 00:41:31,156 --> 00:41:32,223 Yeah. 862 00:41:32,248 --> 00:41:34,550 ? Even if the world ? 863 00:41:34,575 --> 00:41:38,246 ? That we built falls at our feet ? 864 00:41:38,346 --> 00:41:41,449 ? We're still right where we're supposed to be ? 865 00:41:42,283 --> 00:41:43,852 ? Together through Thank you. 866 00:41:43,952 --> 00:41:45,220 ? Ups and the downs... ? 867 00:41:45,320 --> 00:41:48,023 These rings, it's a statement to each other, 868 00:41:48,024 --> 00:41:49,623 (FADING): and a statement to yourselves, 869 00:41:49,624 --> 00:41:51,259 and a statement to the world. 870 00:41:55,763 --> 00:41:58,333 You're building the foundation to your future... 871 00:41:58,433 --> 00:42:03,404 brick by brick, one decision at a time. 872 00:42:06,574 --> 00:42:07,654 (SHUDDERING EXHALE) 873 00:42:07,655 --> 00:42:08,909 LUKE: Yeah, I'll talk to you later. 874 00:42:08,910 --> 00:42:10,045 Hey, Bode, 875 00:42:10,070 --> 00:42:11,687 you breaking up the wedding? 876 00:42:11,712 --> 00:42:13,048 'Cause I'll get the car. 877 00:42:13,073 --> 00:42:14,808 I'm with you, man. I'm your guy. 878 00:42:15,716 --> 00:42:17,452 No, you're not. 879 00:42:17,552 --> 00:42:18,987 I do need your help, 880 00:42:19,087 --> 00:42:21,127 but it's not ruining Gabriela's wedding. 881 00:42:21,156 --> 00:42:23,191 I need to fight fire, 882 00:42:23,291 --> 00:42:25,793 fast, out here, out here as a free man. 883 00:42:25,894 --> 00:42:27,829 I know, Bode, but with all the red tape... 884 00:42:27,929 --> 00:42:29,564 Well, pull some strings. 885 00:42:29,664 --> 00:42:31,732 Hey, pull a rope. I don't care, man. 886 00:42:31,833 --> 00:42:33,869 Firefighting is my first 887 00:42:33,969 --> 00:42:35,829 healthy addiction I've had in my life. 888 00:42:37,472 --> 00:42:41,376 I'm ready to claim my legacy as a Leone. 889 00:42:43,511 --> 00:42:45,713 As a firefighter. 890 00:42:45,813 --> 00:42:49,885 ? I feel a change on the rise ? 891 00:42:49,935 --> 00:42:54,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.