All language subtitles for FBI International s03e11 Touts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,302 [WHISTLE BLOWS] 2 00:00:03,307 --> 00:00:06,044 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC] 3 00:00:06,049 --> 00:00:10,483 ? ? 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,899 The competition in Europe is next level. 5 00:00:12,900 --> 00:00:15,088 You know, look at the first touch. 6 00:00:15,089 --> 00:00:16,993 The control is better than any midfielder 7 00:00:16,994 --> 00:00:18,491 I've played with back at home. 8 00:00:18,496 --> 00:00:22,060 At a dedicated academy, I could learn so much from these guys. 9 00:00:22,065 --> 00:00:24,628 You know, there's more to life than football. 10 00:00:24,633 --> 00:00:27,710 Yeah, I really don't think that's true. [CHUCKLES] 11 00:00:27,711 --> 00:00:29,706 Your mother's not gonna like you living 12 00:00:29,707 --> 00:00:31,592 on the other side of an ocean. 13 00:00:32,697 --> 00:00:34,072 Yeah. 14 00:00:34,077 --> 00:00:35,682 Look, hear me out. 15 00:00:35,687 --> 00:00:38,450 I'm moving out of the house in two years either way. 16 00:00:38,455 --> 00:00:40,035 If I train here in London, 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,775 you and mom can go on some trips, 18 00:00:41,776 --> 00:00:43,716 - and you always say that... - We have to leave. 19 00:00:43,717 --> 00:00:44,822 Get your things. 20 00:00:44,827 --> 00:00:46,258 What? Practice isn't over. 21 00:00:46,263 --> 00:00:47,868 We gotta go, right now. 22 00:00:47,873 --> 00:00:50,262 [TENSE MUSIC] 23 00:00:50,267 --> 00:00:54,049 ? ? 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,272 Give me your bag. 25 00:00:59,681 --> 00:01:01,744 - Get in the car. - Okay, I'm getting in. 26 00:01:06,954 --> 00:01:08,585 No, you don't have to do this. 27 00:01:08,590 --> 00:01:11,810 [GUNSHOTS] 28 00:01:13,160 --> 00:01:14,982 Go, go, go! 29 00:01:14,987 --> 00:01:17,985 [ENGINE REVVING] 30 00:01:17,990 --> 00:01:19,800 Dad? 31 00:01:19,805 --> 00:01:21,085 Dad! 32 00:01:25,041 --> 00:01:26,472 I need help! 33 00:01:26,477 --> 00:01:29,258 [GASPING] 34 00:01:29,263 --> 00:01:33,468 ? ? 35 00:01:39,547 --> 00:01:41,935 The shooting occurred just after 0900 hours 36 00:01:41,940 --> 00:01:43,433 at a park in North London. 37 00:01:43,738 --> 00:01:46,301 Alec O'Brien, a dual Irish American citizen, 38 00:01:46,306 --> 00:01:47,388 died at the scene. 39 00:01:47,389 --> 00:01:48,799 His teenage son, James, was rushed 40 00:01:48,800 --> 00:01:50,091 to Regent's Park Medical Centre, 41 00:01:50,092 --> 00:01:51,423 where he's in critical condition. 42 00:01:51,424 --> 00:01:53,278 The family was in the UK for a week, 43 00:01:53,279 --> 00:01:54,918 touring youth football academies, 44 00:01:54,919 --> 00:01:56,372 planning for the kid's future. 45 00:01:56,373 --> 00:01:58,848 Then, this. 46 00:01:58,853 --> 00:02:00,141 It's infuriating. 47 00:02:00,146 --> 00:02:02,622 It looks like a drive-by or a professional hit. 48 00:02:02,623 --> 00:02:04,423 Is there any connections to organized crime? 49 00:02:04,424 --> 00:02:06,090 O'Brien grew up in Northern Ireland. 50 00:02:06,091 --> 00:02:08,902 In his youth, he went by a different name, Alec Murphy. 51 00:02:08,903 --> 00:02:10,908 Alec Murphy was suspected of armed robbery 52 00:02:10,909 --> 00:02:12,427 in Belfast in 1994. 53 00:02:12,428 --> 00:02:13,880 He was accused of being a member 54 00:02:13,881 --> 00:02:15,387 of the Irish Republican Army. 55 00:02:15,388 --> 00:02:16,888 Those charges were technically dropped. 56 00:02:16,889 --> 00:02:19,569 O'Brien has been clean ever since relocating to the States. 57 00:02:19,570 --> 00:02:21,179 Apparently, he left the struggle 58 00:02:21,180 --> 00:02:23,821 for a unified Ireland behind, married an American, 59 00:02:23,822 --> 00:02:25,544 and he's been living as a suburban dad 60 00:02:25,545 --> 00:02:26,824 for the last three decades. 61 00:02:26,825 --> 00:02:28,378 His death could still be connected. 62 00:02:28,379 --> 00:02:30,623 Maybe he fell back in with his buddies from the old country. 63 00:02:30,624 --> 00:02:32,233 Okay, but he hardly deserves to be 64 00:02:32,234 --> 00:02:34,704 gunned down in broad daylight in front of his kid. 65 00:02:38,023 --> 00:02:39,111 Sorry. 66 00:02:39,416 --> 00:02:41,369 [SOFT TENSE MUSIC] 67 00:02:41,374 --> 00:02:42,732 I grew up near there. 68 00:02:43,637 --> 00:02:46,374 I've been to that park dozens of times, 69 00:02:46,379 --> 00:02:50,813 so this one hits close to home, literally. 70 00:02:50,814 --> 00:02:52,153 Then let's get there right away 71 00:02:52,154 --> 00:02:53,484 and find whoever's responsible. 72 00:02:53,485 --> 00:02:54,747 Scott's gonna meet us in London, 73 00:02:54,748 --> 00:02:56,288 and while we are in the air, I want you 74 00:02:56,289 --> 00:02:57,943 to pull everything you can on Alec O'Brien, 75 00:02:57,944 --> 00:02:59,467 both past and present. 76 00:02:59,468 --> 00:03:02,686 Everyone's eyes were on the pitch at the time, 77 00:03:02,687 --> 00:03:04,527 at least until they heard the shots. 78 00:03:04,932 --> 00:03:07,656 Then multiple spectators saw a blue or black 79 00:03:07,661 --> 00:03:09,197 subcompact driving away. 80 00:03:09,198 --> 00:03:10,719 Looks like they left clear tread marks 81 00:03:10,720 --> 00:03:11,724 in the mud, at least. 82 00:03:11,725 --> 00:03:13,492 Well, the weather here is good that way. 83 00:03:13,493 --> 00:03:16,448 Inspector Mullins, did anyone get a look at the shooter? 84 00:03:16,453 --> 00:03:17,740 Just the boy. 85 00:03:17,745 --> 00:03:20,016 Two shooters, he said, wearing masks. 86 00:03:20,021 --> 00:03:21,801 That's all we could get. 87 00:03:21,806 --> 00:03:23,672 He was in a bad way, poor thing. 88 00:03:23,677 --> 00:03:26,458 Okay, so O'Brien is here, the shooters are there. 89 00:03:26,459 --> 00:03:27,480 I mean, maybe there. 90 00:03:27,481 --> 00:03:29,765 It's not great accuracy for close range. 91 00:03:29,770 --> 00:03:32,594 The bullet goes through the window and hits the kid? 92 00:03:32,595 --> 00:03:33,603 That's right. 93 00:03:33,604 --> 00:03:36,036 Alec put himself between the attackers and his son. 94 00:03:36,037 --> 00:03:37,982 Yeah, that's understandable, but it left James 95 00:03:37,983 --> 00:03:39,245 right in the line of fire. 96 00:03:39,250 --> 00:03:42,822 Shell casings suggest .45 caliber automatic handguns. 97 00:03:42,827 --> 00:03:45,657 Fired by people who didn't give a damn what else they hit. 98 00:03:46,731 --> 00:03:48,242 What are you thinking, Vo? 99 00:03:49,747 --> 00:03:52,745 So the ambush occurred right in the middle of practice, 100 00:03:52,750 --> 00:03:54,747 when nobody else was in the parking lot. 101 00:03:54,748 --> 00:03:57,293 So how did they know that O'Brien was leaving early? 102 00:03:57,294 --> 00:03:58,585 They must have been watching, 103 00:03:58,586 --> 00:04:00,326 waiting for the right opportunity. 104 00:04:01,106 --> 00:04:03,625 Guys, I got something you should see. 105 00:04:03,630 --> 00:04:06,585 [SUSPENSEFUL MUSIC] 106 00:04:06,590 --> 00:04:08,630 ? ? 107 00:04:08,631 --> 00:04:10,823 Could be nothing, just somebody's gym clothes 108 00:04:10,824 --> 00:04:12,159 left behind in all the commotion, 109 00:04:12,160 --> 00:04:14,419 but I don't think so. 110 00:04:14,424 --> 00:04:15,663 It's a message. 111 00:04:15,668 --> 00:04:16,725 Tout? 112 00:04:16,726 --> 00:04:18,296 It's what the Irish call informers 113 00:04:18,297 --> 00:04:21,247 who work with the police, but it's incredibly derogatory. 114 00:04:21,443 --> 00:04:24,733 During the Troubles, "touts get shot", was a common refrain. 115 00:04:24,738 --> 00:04:26,443 Paramilitaries used hit squads 116 00:04:26,448 --> 00:04:27,984 to execute anyone who turned. 117 00:04:27,985 --> 00:04:30,526 So O'Brien was shot because he was informing on the IRA. 118 00:04:30,527 --> 00:04:33,250 It tracks with the relocation and the change of identity, 119 00:04:33,251 --> 00:04:36,049 but London Police didn't say anything about it. 120 00:04:36,054 --> 00:04:38,017 So who exactly was he talking to? 121 00:04:38,622 --> 00:04:42,627 ? ? 122 00:04:42,628 --> 00:04:45,871 The last thing I want is a return to the days 123 00:04:45,872 --> 00:04:47,277 of IRA street violence. 124 00:04:47,282 --> 00:04:48,583 Not here, not in London. 125 00:04:48,588 --> 00:04:50,150 I agree, Officer Stroud. 126 00:04:50,155 --> 00:04:52,413 Was MI5 in contact with Alec O'Brien? 127 00:04:52,418 --> 00:04:54,110 No, not really. 128 00:04:54,111 --> 00:04:56,565 When he booked his travel, we flagged it and advised him 129 00:04:56,566 --> 00:04:57,683 that his protection agreement 130 00:04:57,684 --> 00:04:59,206 only applied in the United States. 131 00:04:59,207 --> 00:05:00,217 He didn't respond. 132 00:05:00,218 --> 00:05:02,775 The protection deal you gave him for being an informant. 133 00:05:02,776 --> 00:05:04,908 It's my government's strict policy to neither confirm 134 00:05:04,909 --> 00:05:08,163 nor deny whether any particular individual has ever operated 135 00:05:08,168 --> 00:05:09,325 as a clandestine agent. 136 00:05:09,330 --> 00:05:10,836 Okay, but you did relocate him. 137 00:05:10,837 --> 00:05:13,433 And according to his FBI file, he was detained in the '90s, 138 00:05:13,434 --> 00:05:14,583 so can you at least confirm that? 139 00:05:14,584 --> 00:05:16,655 Well before my time, but yes. 140 00:05:16,660 --> 00:05:19,218 O'Brien, or Murphy, as he was then known, 141 00:05:19,223 --> 00:05:22,878 was questioned by our Northern Ireland office in 1994. 142 00:05:22,879 --> 00:05:25,288 But those records have been sealed for decades. 143 00:05:25,289 --> 00:05:27,073 Okay, well, I think it's time we open them up again. 144 00:05:27,074 --> 00:05:28,727 If he was informing on someone, maybe that person 145 00:05:28,728 --> 00:05:29,759 was the one who killed him. 146 00:05:29,760 --> 00:05:30,851 It's hardly that simple. 147 00:05:30,852 --> 00:05:33,480 The IRA operates under a strict code of silence. 148 00:05:33,481 --> 00:05:35,242 Breaking that code is punishable by death. 149 00:05:35,243 --> 00:05:36,492 O'Brien knew this. 150 00:05:36,497 --> 00:05:39,567 A few whispers, and every thug in Ireland would want him dead. 151 00:05:39,568 --> 00:05:41,697 He must have thought that enough time had passed 152 00:05:41,698 --> 00:05:42,772 that it was safe to return. 153 00:05:42,773 --> 00:05:44,683 Clearly, he was wrong. 154 00:05:44,688 --> 00:05:46,598 Well, give me access to his MI5 file, 155 00:05:46,603 --> 00:05:49,109 or at least tell me what he was informing about. 156 00:05:49,114 --> 00:05:50,354 I'll see what I can do. 157 00:05:50,355 --> 00:05:52,403 But again, I can neither... 158 00:05:52,404 --> 00:05:53,605 Confirm nor deny, right. 159 00:05:53,610 --> 00:05:54,689 Yeah. 160 00:05:55,694 --> 00:05:56,782 You know what? 161 00:05:56,783 --> 00:05:58,135 Let me know if I'm off-base here, 162 00:05:58,136 --> 00:05:59,502 but a man was brutally murdered, 163 00:05:59,503 --> 00:06:01,931 and you do not seem too beaten up about it. 164 00:06:02,936 --> 00:06:05,747 The IRA is a recognized terror organization. 165 00:06:05,752 --> 00:06:07,923 Membership is a crime, even in Ireland. 166 00:06:07,924 --> 00:06:10,358 You and your team, you're welcome to set up shop here 167 00:06:10,359 --> 00:06:12,304 at Thames House and help me get them off the streets, 168 00:06:12,305 --> 00:06:14,194 but if you're asking me to shed tears for a terrorist, 169 00:06:14,195 --> 00:06:15,396 I can't help you. 170 00:06:15,397 --> 00:06:16,688 O'Brien brought this on himself. 171 00:06:16,689 --> 00:06:17,759 Got it. 172 00:06:17,760 --> 00:06:19,143 Well, I gotta go visit a teenage boy 173 00:06:19,144 --> 00:06:21,695 with a gunshot wound, so maybe we can at least 174 00:06:21,700 --> 00:06:23,206 get justice for him, huh? 175 00:06:26,599 --> 00:06:28,117 No more questions. 176 00:06:28,122 --> 00:06:30,324 Not until they tell me James is okay. 177 00:06:30,329 --> 00:06:32,252 I know this is a terrible time, 178 00:06:32,257 --> 00:06:35,808 but we wanna find out who did this, and every second counts. 179 00:06:35,813 --> 00:06:37,679 I don't know how I can help. 180 00:06:37,684 --> 00:06:38,895 I wasn't even there. 181 00:06:40,700 --> 00:06:42,784 James is an eyewitness, okay, 182 00:06:42,785 --> 00:06:44,094 but when the doctors say he's able, 183 00:06:44,095 --> 00:06:45,230 we'll need to talk to him as well. 184 00:06:45,231 --> 00:06:48,042 But while he is in surgery, you are all we've got. 185 00:06:51,711 --> 00:06:52,778 Okay. 186 00:06:52,779 --> 00:06:55,919 Did your husband meet with anybody during this trip? 187 00:06:55,920 --> 00:06:58,148 - Old contacts, family? - No. 188 00:06:58,149 --> 00:07:01,080 Alec has relatives in Ireland, of course, 189 00:07:01,081 --> 00:07:02,700 but he never kept in touch. 190 00:07:03,605 --> 00:07:05,198 The trip was James's idea. 191 00:07:05,203 --> 00:07:07,410 He made this whole presentation. 192 00:07:08,815 --> 00:07:10,056 He was so passionate. 193 00:07:10,861 --> 00:07:12,546 How does a parent say no to that? 194 00:07:13,947 --> 00:07:17,162 Did Alec ever talk about his involvement with the IRA? 195 00:07:17,163 --> 00:07:18,171 Never. 196 00:07:18,172 --> 00:07:20,034 I knew he grew up in a tough time, 197 00:07:20,039 --> 00:07:22,850 and he was proud of his Irish heritage, 198 00:07:22,855 --> 00:07:24,384 but he wasn't a criminal. 199 00:07:26,089 --> 00:07:28,156 And he sure as hell wasn't violent. 200 00:07:28,861 --> 00:07:30,876 That is not the man I knew. 201 00:07:30,881 --> 00:07:33,269 [SENTIMENTAL MUSIC] 202 00:07:33,274 --> 00:07:37,479 When I met him, he was a grad student with a nice accent 203 00:07:37,844 --> 00:07:42,049 and no interest in politics. 204 00:07:43,454 --> 00:07:45,333 Is there anyone who could have known 205 00:07:45,334 --> 00:07:46,530 that he was an informant? 206 00:07:46,531 --> 00:07:47,955 He didn't even tell me! 207 00:07:49,160 --> 00:07:50,236 Damn it! 208 00:07:51,641 --> 00:07:54,151 You're just doing your job, I get it. 209 00:07:54,152 --> 00:07:55,948 But every one of these questions 210 00:07:55,949 --> 00:07:57,977 makes me feel I don't know my husband, 211 00:07:57,982 --> 00:08:00,070 and I can't think that right now. 212 00:08:00,575 --> 00:08:01,847 I need him. 213 00:08:02,752 --> 00:08:04,624 Our son needs him. 214 00:08:04,625 --> 00:08:07,525 He didn't even wanna come on this trip. 215 00:08:07,526 --> 00:08:09,424 He was just being a good father. 216 00:08:10,529 --> 00:08:14,734 ? ? 217 00:08:16,996 --> 00:08:19,011 Our one eyewitness is still in surgery. 218 00:08:19,016 --> 00:08:20,839 The bullet was difficult to remove, 219 00:08:20,844 --> 00:08:22,349 but the kid is hanging in there. 220 00:08:22,354 --> 00:08:24,786 That's good to hear. We may have an ID on a car. 221 00:08:24,791 --> 00:08:27,393 A blue BMW was reported stolen two days ago 222 00:08:27,398 --> 00:08:29,125 from a lot near Stansted Airport. 223 00:08:29,126 --> 00:08:30,983 The tire treads of that model are consistent 224 00:08:30,984 --> 00:08:32,350 - with the tracks at the scene. - Great. 225 00:08:32,351 --> 00:08:33,756 Have Amanda check for passengers 226 00:08:33,757 --> 00:08:35,466 with criminal records landing at that airport 227 00:08:35,467 --> 00:08:37,511 on that day from Derry, Belfast, Dublin, you know... 228 00:08:37,512 --> 00:08:38,516 I'm on it. 229 00:08:38,517 --> 00:08:40,119 I'll have to loop in MI5 as well. 230 00:08:40,120 --> 00:08:42,473 I'm not sure how forthcoming they're gonna be. 231 00:08:42,474 --> 00:08:44,170 Your meeting with Stroud didn't go well? 232 00:08:44,171 --> 00:08:45,175 No. 233 00:08:45,176 --> 00:08:46,995 I'm used to MI5 sharing everything, 234 00:08:47,000 --> 00:08:49,041 but there is something about this guy. 235 00:08:49,042 --> 00:08:51,251 He's making it hard to dig into O'Brien's past. 236 00:08:51,252 --> 00:08:54,059 Sounds like what we need is a source within IRA circles. 237 00:08:54,064 --> 00:08:55,151 You know someone? 238 00:08:55,156 --> 00:08:57,453 Yeah, but it will require doing something 239 00:08:57,458 --> 00:08:58,746 I generally try to avoid. 240 00:08:58,751 --> 00:08:59,965 Which is? 241 00:08:59,970 --> 00:09:01,310 Visiting my mother. 242 00:09:02,115 --> 00:09:04,926 [SUSPENSEFUL MUSIC] 243 00:09:04,931 --> 00:09:08,936 ? ? 244 00:09:09,806 --> 00:09:12,194 [DOORBELL RINGS] 245 00:09:12,199 --> 00:09:14,283 I doubt I'm gonna need backup. 246 00:09:14,288 --> 00:09:15,850 You can still run for the hills. 247 00:09:15,855 --> 00:09:17,653 Oh, I wouldn't miss this. 248 00:09:19,058 --> 00:09:21,129 Well, I don't believe it. 249 00:09:21,134 --> 00:09:23,336 A visit from my own daughter. 250 00:09:23,341 --> 00:09:24,859 Is it Christmas already? 251 00:09:24,864 --> 00:09:26,308 It's good to see you too, Mum. 252 00:09:26,309 --> 00:09:27,779 What are you doing ringing the bell? 253 00:09:27,780 --> 00:09:29,599 You know I don't have a key anymore. 254 00:09:30,304 --> 00:09:32,345 Andre, this is my mother, Scarlett. 255 00:09:32,350 --> 00:09:34,270 It's a real pleasure to meet you, ma'am. 256 00:09:34,271 --> 00:09:36,435 Well, don't just stand there on the doorstep 257 00:09:36,436 --> 00:09:38,960 like you're selling something, come on in. 258 00:09:38,965 --> 00:09:40,994 Terry, she's here. 259 00:09:42,299 --> 00:09:44,614 Come and see if you recognize your daughter. 260 00:09:44,615 --> 00:09:46,233 Dad. 261 00:09:46,234 --> 00:09:48,083 - [BOTH CHUCKLE] - Darling. 262 00:09:48,888 --> 00:09:50,680 Our prayers have been answered. 263 00:09:50,685 --> 00:09:52,017 She's brought a man home. 264 00:09:52,022 --> 00:09:53,322 She's joking. 265 00:09:53,327 --> 00:09:55,529 - Nice to meet you, sir. - Oh, call me Terry. 266 00:09:55,534 --> 00:09:57,226 It's an absolute pleasure. 267 00:09:57,231 --> 00:09:58,488 We're having tea. 268 00:09:58,489 --> 00:09:59,724 Scarlett makes the best teas. 269 00:09:59,725 --> 00:10:01,330 And the sandwiches? 270 00:10:01,331 --> 00:10:03,697 Well, I didn't have time to make sandwiches, did I? 271 00:10:03,698 --> 00:10:06,004 No, it's okay, Mum, we don't have time for tea anyway. 272 00:10:06,005 --> 00:10:07,859 We're here on a case. 273 00:10:07,864 --> 00:10:09,717 Since Megan started with the FBI, 274 00:10:09,722 --> 00:10:11,780 we see her even less than her brother. 275 00:10:11,785 --> 00:10:14,261 But I won't hold that against you, Andre. 276 00:10:14,266 --> 00:10:15,528 I appreciate that. 277 00:10:16,133 --> 00:10:18,517 Mum, I was hoping you could help me 278 00:10:18,522 --> 00:10:19,914 find your old friend, Niall. 279 00:10:19,919 --> 00:10:21,437 I don't remember his surname. 280 00:10:21,438 --> 00:10:23,448 - What's this about? - Oh, the Irishman? 281 00:10:23,449 --> 00:10:24,453 That's right. 282 00:10:24,454 --> 00:10:25,916 He used to visit when we were kids. 283 00:10:25,917 --> 00:10:28,488 He told stories about your time in Belfast. 284 00:10:28,489 --> 00:10:30,594 Do you think he's still in the IRA? 285 00:10:30,595 --> 00:10:32,666 [SCOFFS] Well, I'm sure I don't know. 286 00:10:32,671 --> 00:10:35,543 And it's not polite to talk about politics. 287 00:10:35,544 --> 00:10:37,184 This is for a homicide investigation. 288 00:10:37,185 --> 00:10:39,218 There could be actual lives on the line. 289 00:10:39,219 --> 00:10:41,740 If you'll excuse me, I think 290 00:10:41,741 --> 00:10:43,307 - I'm gonna go back to my book. - Dad. 291 00:10:43,308 --> 00:10:44,634 No, no, no, no, it's fine. 292 00:10:44,639 --> 00:10:46,114 So lovely to see you, darling. 293 00:10:46,119 --> 00:10:47,412 Nice to meet you, Andre. 294 00:10:47,899 --> 00:10:52,908 You know he doesn't like how dangerous your job is. 295 00:10:52,909 --> 00:10:54,153 Well, I can't help that. 296 00:10:54,154 --> 00:10:55,824 I wouldn't be here if it wasn't important. 297 00:10:55,825 --> 00:10:57,355 Oh, well, that much is obvious. 298 00:10:57,356 --> 00:10:58,896 We didn't mean to put you on the spot. 299 00:10:58,897 --> 00:11:01,172 In fact, I'm just here to enjoy this wonderful tea 300 00:11:01,173 --> 00:11:02,401 and get to know you. 301 00:11:03,106 --> 00:11:05,520 But Smitty told me you were a nurse in Belfast 302 00:11:05,521 --> 00:11:07,009 during the last years of the fighting. 303 00:11:07,010 --> 00:11:09,485 Yes... when I was fresh out of nursing college, 304 00:11:09,486 --> 00:11:11,535 I traveled to Northern Ireland a few weeks a year 305 00:11:11,536 --> 00:11:12,662 for work experience. 306 00:11:12,667 --> 00:11:14,751 We tended to patients on both sides. 307 00:11:14,752 --> 00:11:16,135 That's where you and Niall met? 308 00:11:16,136 --> 00:11:18,812 Yeah, I stitched up some of his mates after a raid 309 00:11:18,817 --> 00:11:20,322 on the pub where he worked. 310 00:11:20,327 --> 00:11:24,065 Yeah, he offered all the nurses free drinks. 311 00:11:24,070 --> 00:11:26,459 Those mates were IRA leaders. 312 00:11:26,464 --> 00:11:28,898 If someone was hurt, I helped them. 313 00:11:30,903 --> 00:11:32,787 Maybe he can return the favor. 314 00:11:32,792 --> 00:11:36,469 Oh, we haven't spoken in years. 315 00:11:36,474 --> 00:11:39,385 I mean, Niall Walsh was entertaining 316 00:11:39,390 --> 00:11:42,144 and he brought you treats, but he was a criminal. 317 00:11:42,149 --> 00:11:45,221 And the last thing he wants is a call from the police. 318 00:11:45,626 --> 00:11:48,376 Now, please, promise you'll drop this 319 00:11:48,381 --> 00:11:51,001 and leave the past alone, hey? 320 00:11:51,706 --> 00:11:55,911 ? ? 321 00:12:04,606 --> 00:12:06,094 - Did you get it? - Got it. 322 00:12:06,099 --> 00:12:07,966 Contact's full name is Niall Walsh. 323 00:12:07,967 --> 00:12:09,767 She gave us just enough details that Tate was able 324 00:12:09,768 --> 00:12:11,634 to get a location and a number. 325 00:12:11,635 --> 00:12:12,657 Okay, great. 326 00:12:12,658 --> 00:12:14,176 I'm almost at MI5. 327 00:12:14,177 --> 00:12:16,356 Let's regroup here before you make the call. 328 00:12:16,357 --> 00:12:17,893 Just one request. 329 00:12:18,298 --> 00:12:22,341 I'd appreciate it if we could keep this contact hush-hush, 330 00:12:22,346 --> 00:12:25,031 from MI5 and my disapproving mother. 331 00:12:26,741 --> 00:12:29,614 [CAR ALARM BLARING] 332 00:12:35,638 --> 00:12:37,630 Cam? Cam, are you there? 333 00:12:37,635 --> 00:12:39,140 A bomb just went off. 334 00:12:39,145 --> 00:12:40,195 I'm okay. 335 00:12:40,682 --> 00:12:43,636 [TENSE MUSIC] 336 00:12:43,641 --> 00:12:46,314 Stay back! Stay back! 337 00:12:47,950 --> 00:12:49,381 It's a blue BMW. 338 00:12:49,386 --> 00:12:50,991 I'm not seeing anyone inside. 339 00:12:50,996 --> 00:12:52,206 We're on our way. 340 00:12:52,207 --> 00:12:54,799 Wait, there's something written here. 341 00:12:54,800 --> 00:12:56,910 "We're coming for more touts. 342 00:12:56,915 --> 00:12:58,825 Try and stop us and you're next". 343 00:12:58,830 --> 00:13:00,423 It's signed Saoirse Nua. 344 00:13:00,428 --> 00:13:01,676 Saoirse Nua. 345 00:13:02,081 --> 00:13:04,551 Whoever they are, they're just getting started. 346 00:13:06,055 --> 00:13:07,773 Okay, the clock is ticking. 347 00:13:07,774 --> 00:13:10,127 Anybody bold enough to blow up a car outside MI5 348 00:13:10,128 --> 00:13:11,681 is liable to try just about anything. 349 00:13:11,682 --> 00:13:13,496 What do we have on the cameras in the area? 350 00:13:13,497 --> 00:13:15,289 Two suspects, blue BMW. 351 00:13:15,290 --> 00:13:16,817 It all lines up with the perpetrators 352 00:13:16,818 --> 00:13:17,848 of the O'Brien shooting. 353 00:13:17,849 --> 00:13:19,150 Any luck getting an ID? 354 00:13:19,155 --> 00:13:21,021 Not with the masks. 355 00:13:21,026 --> 00:13:23,023 - What about the message? - Ah. 356 00:13:23,028 --> 00:13:26,592 Saoirse Nua, it translates to new freedom, 357 00:13:26,597 --> 00:13:28,376 and it's not a person, 358 00:13:28,381 --> 00:13:30,975 it's an extreme-left party based in Ireland. 359 00:13:30,980 --> 00:13:33,599 It's allegedly the political wing of the new IRA. 360 00:13:33,600 --> 00:13:35,244 - Now we're getting somewhere. - Yeah. 361 00:13:35,245 --> 00:13:36,898 They splintered off from Sinn F�in, 362 00:13:36,899 --> 00:13:39,161 taking the more militant dissidents with them. 363 00:13:39,162 --> 00:13:40,828 Are they claiming credit for the attack? 364 00:13:40,829 --> 00:13:43,217 No, but their founder, Sullivan Archer, 365 00:13:43,218 --> 00:13:44,688 has been railing against British police 366 00:13:44,689 --> 00:13:46,120 all week on social media. 367 00:13:46,125 --> 00:13:48,388 I found this on their private group. 368 00:13:48,700 --> 00:13:52,944 They're holding a rally tomorrow morning. 369 00:13:52,945 --> 00:13:54,560 Archer's in London right now. 370 00:13:55,265 --> 00:13:57,523 PROTESTORS: One goal: one Ireland, 371 00:13:57,528 --> 00:13:59,873 one future! 372 00:13:59,878 --> 00:14:03,883 One goal: one Ireland, one future! 373 00:14:05,243 --> 00:14:06,731 Can we count on you to support 374 00:14:06,732 --> 00:14:08,259 the release of all political prisoners 375 00:14:08,260 --> 00:14:09,987 - held by the British state? - Absolutely. 376 00:14:09,988 --> 00:14:11,815 Can you point us to whoever's in charge? 377 00:14:11,816 --> 00:14:12,960 Why? 378 00:14:12,965 --> 00:14:15,195 We'd like to make a financial contribution. 379 00:14:16,752 --> 00:14:18,254 You should talk to Sullivan. 380 00:14:25,730 --> 00:14:27,266 Sullivan Archer. 381 00:14:27,271 --> 00:14:28,321 That's right. 382 00:14:28,777 --> 00:14:32,802 And you must be more cops 383 00:14:32,807 --> 00:14:35,418 who have no right to disrupt our lawful protest. 384 00:14:35,423 --> 00:14:36,728 We're with the FBI. 385 00:14:37,333 --> 00:14:39,073 We're investigating a car bombing. 386 00:14:39,801 --> 00:14:41,059 Saw that on the news. 387 00:14:41,060 --> 00:14:43,281 Thank heavens nobody was hurt. 388 00:14:43,282 --> 00:14:45,109 Well, we believe it's tied to a homicide. 389 00:14:45,110 --> 00:14:46,454 The bombers left a threat, 390 00:14:46,459 --> 00:14:48,139 signed with the name of your party. 391 00:14:48,940 --> 00:14:50,502 Anyone could have written that. 392 00:14:50,503 --> 00:14:53,187 The government would love to paint Saoirse Nua 393 00:14:53,188 --> 00:14:54,267 as a terrorist group. 394 00:14:54,268 --> 00:14:56,686 Maybe one of these people took your call 395 00:14:56,687 --> 00:14:58,249 for Irish freedom too far. 396 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 No party can be held responsible 397 00:14:59,834 --> 00:15:02,083 for the actions of its most extreme supporters. 398 00:15:02,084 --> 00:15:03,088 All right. 399 00:15:03,089 --> 00:15:04,951 How long have you and your group been in town? 400 00:15:04,952 --> 00:15:08,607 Three days, but there is no way 401 00:15:08,608 --> 00:15:10,657 anyone here could have been involved in any crime. 402 00:15:10,658 --> 00:15:12,272 And I can prove it. 403 00:15:14,910 --> 00:15:17,915 See these, uh, gentlemen? 404 00:15:19,336 --> 00:15:23,341 MI5 have been watching me and my group since we landed. 405 00:15:24,106 --> 00:15:25,156 Don't believe me? 406 00:15:26,051 --> 00:15:27,113 Go ask them. 407 00:15:27,718 --> 00:15:30,678 [SUSPENSEFUL MUSIC] 408 00:15:37,772 --> 00:15:38,822 Niall? 409 00:15:39,717 --> 00:15:42,293 Oh, Smitty Garretson. 410 00:15:42,298 --> 00:15:44,382 What a day this has turned out to be. 411 00:15:44,387 --> 00:15:46,353 I appreciate you coming all this way. 412 00:15:46,358 --> 00:15:49,213 - It's been, what, 20 years? - Oh, don't be sorry. 413 00:15:49,214 --> 00:15:50,697 I didn't expect to live this long, either. 414 00:15:50,698 --> 00:15:51,969 [BOTH LAUGH] 415 00:15:52,874 --> 00:15:54,187 Have I kept you waiting? 416 00:15:54,192 --> 00:15:55,698 No, I was early. 417 00:15:55,703 --> 00:15:56,951 I'm a little nervous. 418 00:15:56,952 --> 00:15:58,556 There's a pub around the corner. 419 00:15:58,557 --> 00:15:59,575 Do you fancy a drink? 420 00:15:59,576 --> 00:16:01,460 Oh, I'm at work. 421 00:16:01,465 --> 00:16:02,548 Of course. 422 00:16:02,553 --> 00:16:03,802 Probably just as well. 423 00:16:03,803 --> 00:16:05,941 If you're anything like your mother, 424 00:16:05,942 --> 00:16:07,274 you'd drink me under the table. 425 00:16:07,275 --> 00:16:08,436 What, Scarlett? 426 00:16:08,441 --> 00:16:11,235 With her two tiny sips of sherry each Christmas? 427 00:16:11,236 --> 00:16:13,615 [CHUCKLES] That may be now, but back in the day, 428 00:16:13,616 --> 00:16:15,156 she was an incredible lush. 429 00:16:15,161 --> 00:16:16,475 [LAUGHS] 430 00:16:16,476 --> 00:16:18,333 And I mean that in the best possible way. 431 00:16:18,334 --> 00:16:19,954 I'll have to take your word for it. 432 00:16:20,945 --> 00:16:22,668 It's a shame you two lost touch. 433 00:16:22,673 --> 00:16:25,529 Aye, must be five years since I've seen her. 434 00:16:26,734 --> 00:16:28,753 But we're not here to reminisce, are we? 435 00:16:29,258 --> 00:16:30,524 I'm afraid not. 436 00:16:30,525 --> 00:16:32,956 Did you receive the materials I sent you? 437 00:16:32,957 --> 00:16:34,520 Aye, but Smitty... 438 00:16:35,525 --> 00:16:37,914 I do not know who's behind all of this. 439 00:16:37,919 --> 00:16:39,132 I do understand, 440 00:16:39,137 --> 00:16:41,178 but I was hoping with your connections, 441 00:16:41,183 --> 00:16:43,797 you'd be able to point me to potential targets. 442 00:16:43,802 --> 00:16:45,673 You mean other suspected touts? 443 00:16:45,678 --> 00:16:47,937 Come on, Northern Ireland isn't a big place. 444 00:16:47,942 --> 00:16:49,316 You still know the players. 445 00:16:49,317 --> 00:16:51,383 All the real troublemakers have passed on. 446 00:16:51,384 --> 00:16:52,985 So call the ones that haven't. 447 00:16:52,990 --> 00:16:54,083 Ask around. 448 00:16:55,688 --> 00:16:57,263 I have heard rumors that things 449 00:16:57,268 --> 00:16:58,586 may be starting up again. 450 00:16:58,591 --> 00:17:01,502 But who would want those days back, I don't know. 451 00:17:01,507 --> 00:17:04,779 Don't get me wrong, I still believe in the cause 452 00:17:04,784 --> 00:17:05,860 as much as ever. 453 00:17:07,165 --> 00:17:10,011 Tactics we used, we were fools. 454 00:17:10,012 --> 00:17:13,009 You want things to be different, here's your chance. 455 00:17:13,010 --> 00:17:17,327 Help me, before what happened to Alec O'Brien and his family 456 00:17:17,332 --> 00:17:18,877 happens to someone else. 457 00:17:19,482 --> 00:17:21,101 I'll make some calls. 458 00:17:22,006 --> 00:17:23,498 Really good to see you. 459 00:17:23,803 --> 00:17:28,008 ? ? 460 00:17:28,009 --> 00:17:33,047 If this is about Sullivan Archer, you can shelve it. 461 00:17:33,048 --> 00:17:34,659 He was ruled out by the MI5. 462 00:17:35,964 --> 00:17:37,421 Is this a bad time? 463 00:17:37,422 --> 00:17:39,601 [SIGHS] Sorry, we're just chasing our tail, 464 00:17:39,602 --> 00:17:41,024 and it's starting to get to me. 465 00:17:41,025 --> 00:17:42,069 What's up? 466 00:17:42,070 --> 00:17:43,457 Well, good news first. 467 00:17:43,458 --> 00:17:45,141 I just got off the phone with the hospital, 468 00:17:45,142 --> 00:17:47,518 and James O'Brien's surgery was a success. 469 00:17:47,519 --> 00:17:49,641 He's not ready to talk yet, but he's stable. 470 00:17:49,642 --> 00:17:51,966 That's great. I'll have Cameron standing by. 471 00:17:52,471 --> 00:17:53,751 What's the bad news? 472 00:17:54,256 --> 00:17:57,558 It's just a thought, but two things don't make sense to me. 473 00:17:57,563 --> 00:18:00,692 Why is MI5 being so secretive with O'Brien's file? 474 00:18:00,697 --> 00:18:04,035 And why is the IRA suddenly targeting old informants? 475 00:18:04,640 --> 00:18:07,264 Maybe the same event explains both. 476 00:18:07,269 --> 00:18:08,361 Okay. 477 00:18:08,366 --> 00:18:12,312 Is it possible that Stroud or someone else in law enforcement 478 00:18:12,317 --> 00:18:14,175 leaked O'Brien's file? 479 00:18:14,580 --> 00:18:16,273 That's a hell of an accusation. 480 00:18:16,274 --> 00:18:17,887 Last year, police in Norfolk and Suffolk 481 00:18:17,888 --> 00:18:19,871 released the data of thousands of victims and witnesses 482 00:18:19,872 --> 00:18:22,152 in response to a Freedom of Information request. 483 00:18:22,153 --> 00:18:23,776 Can we at least rule it out? 484 00:18:23,781 --> 00:18:25,025 I'll give it a shot. 485 00:18:25,026 --> 00:18:26,896 Stroud and I are due for a polite conversation 486 00:18:26,897 --> 00:18:28,133 about transparency. 487 00:18:28,134 --> 00:18:32,536 The very suggestion is deeply offensive to me, 488 00:18:32,537 --> 00:18:33,542 Agent Forrester. 489 00:18:33,543 --> 00:18:34,796 The leaks could come from anywhere. 490 00:18:34,797 --> 00:18:36,993 One of your people could have an axe to grind with O'Brien, 491 00:18:36,994 --> 00:18:38,821 and they could have let his file slip out the door. 492 00:18:38,822 --> 00:18:40,618 Just because the FBI isn't being read in 493 00:18:40,619 --> 00:18:42,516 on every single detail, doesn't mean 494 00:18:42,517 --> 00:18:43,989 that I am collaborating with the enemy. 495 00:18:43,990 --> 00:18:45,640 Whose side are you actually on? 496 00:18:45,645 --> 00:18:46,728 The victims. 497 00:18:46,733 --> 00:18:49,296 [TENSE MUSIC] 498 00:18:49,301 --> 00:18:53,506 ? ? 499 00:18:53,989 --> 00:18:58,262 What exactly do you want, Agent Forrester? 500 00:18:58,263 --> 00:19:00,099 Take a long, hard look at your people. 501 00:19:00,104 --> 00:19:01,361 Recheck everything. 502 00:19:01,366 --> 00:19:03,255 If you want, we can do it together. 503 00:19:03,760 --> 00:19:06,842 Old grudges can be held for years, on either side. 504 00:19:11,986 --> 00:19:13,069 This is it. 505 00:19:13,070 --> 00:19:14,422 We're looking for a priest? 506 00:19:14,423 --> 00:19:15,698 Father Ian Crowley. 507 00:19:15,699 --> 00:19:17,207 Apparently, he's been an important voice 508 00:19:17,208 --> 00:19:18,788 in maintaining the ceasefire. 509 00:19:18,793 --> 00:19:20,659 And you trust your contact's intel? 510 00:19:20,660 --> 00:19:22,356 Niall said he's kept close ties 511 00:19:22,357 --> 00:19:23,906 with the IRA and the police, 512 00:19:23,911 --> 00:19:25,778 so he could be a valuable source. 513 00:19:26,783 --> 00:19:30,988 ? ? 514 00:20:01,644 --> 00:20:03,720 In here! He's here! 515 00:20:06,620 --> 00:20:09,464 Gunshot wound to the abdomen. 516 00:20:09,465 --> 00:20:11,036 He's still breathing. Call it in. 517 00:20:11,741 --> 00:20:12,885 This is Garretson, I'm... 518 00:20:12,890 --> 00:20:15,183 Father Crowley, can you hear me? 519 00:20:15,788 --> 00:20:17,737 I'm at 358 Midbury Road in Letchworth. 520 00:20:17,738 --> 00:20:19,108 - [DOGS BARKING] - We need backup. 521 00:20:19,109 --> 00:20:21,142 We're looking for an armed suspect. 522 00:20:22,347 --> 00:20:23,866 Oh, bloody hell! 523 00:20:23,871 --> 00:20:26,943 [DOGS BARKING] 524 00:20:26,948 --> 00:20:30,473 ? ? 525 00:20:30,978 --> 00:20:34,877 [TIRES SQUEALING] 526 00:20:34,882 --> 00:20:36,008 Help is on the way. 527 00:20:36,013 --> 00:20:37,157 Just breathe. 528 00:20:37,162 --> 00:20:38,768 I got you, okay, just breathe. 529 00:20:38,773 --> 00:20:40,160 You're gonna be okay. 530 00:20:40,165 --> 00:20:44,370 ? ? 531 00:20:48,939 --> 00:20:51,455 Don't move! Don't even twitch! 532 00:21:14,010 --> 00:21:15,281 Myra Leighton. 533 00:21:15,986 --> 00:21:18,868 23 years old, lives in Derry. 534 00:21:20,073 --> 00:21:21,873 Your business card has your website. 535 00:21:22,566 --> 00:21:26,271 Online contributor to a series of Irish nationalist sites. 536 00:21:26,272 --> 00:21:29,224 You just handed us a clear motive, by the way. 537 00:21:29,225 --> 00:21:31,026 - That's helpful. - You're not British. 538 00:21:31,027 --> 00:21:33,024 American. I'm FBI. 539 00:21:33,025 --> 00:21:35,870 And what do you buck eejits have to do with any of this? 540 00:21:35,871 --> 00:21:37,712 The gun you tried to kill me with 541 00:21:37,713 --> 00:21:39,195 is a ballistics match to the bullets 542 00:21:39,196 --> 00:21:40,893 pulled from two American citizens, 543 00:21:40,894 --> 00:21:42,461 Alec and James O'Brien. 544 00:21:42,617 --> 00:21:44,710 The kid got hit? 545 00:21:44,711 --> 00:21:46,730 Yeah, the kid got hit. 546 00:21:47,435 --> 00:21:48,997 [TENSE MUSIC] 547 00:21:49,002 --> 00:21:51,208 Well, I've already said all I'm gonna say, 548 00:21:51,513 --> 00:21:54,159 so you're wasting your time. 549 00:21:54,764 --> 00:21:57,654 So you don't wanna talk about murdering Father Crowley? 550 00:21:58,285 --> 00:22:01,096 Or setting a car bomb off in downtown London? 551 00:22:01,101 --> 00:22:04,186 ? ? 552 00:22:04,187 --> 00:22:06,348 You know what? I don't wanna talk about any of that, either, 553 00:22:06,349 --> 00:22:08,787 because you clearly don't give a damn. 554 00:22:10,893 --> 00:22:13,183 But I can think of something you do care about. 555 00:22:18,135 --> 00:22:19,392 Don't know who that is. 556 00:22:19,397 --> 00:22:21,987 That's your boyfriend, Brennan O'Doherty. 557 00:22:23,092 --> 00:22:26,208 You got charged for auto theft together 18 months ago. 558 00:22:26,213 --> 00:22:29,124 Then you used this credit card to buy you both tickets 559 00:22:29,129 --> 00:22:31,213 on a ferry from Dublin three days ago, 560 00:22:31,214 --> 00:22:32,292 and then you stole a car 561 00:22:32,293 --> 00:22:33,729 and went on a shooting spree together, 562 00:22:33,730 --> 00:22:36,080 killing informants, trying to reignite a war. 563 00:22:36,081 --> 00:22:37,689 Any of that ringing a bell? 564 00:22:37,690 --> 00:22:39,747 The Good Friday Agreement was a capitulation 565 00:22:39,748 --> 00:22:42,528 that my generation will not stand by and accept. 566 00:22:42,533 --> 00:22:44,109 Where's Brennan, Myra? 567 00:22:44,110 --> 00:22:46,075 Who is he gonna hit next? 568 00:22:46,076 --> 00:22:47,986 The Brits have used spies and informants 569 00:22:47,987 --> 00:22:50,493 against the Irish people since the beginning. 570 00:22:50,498 --> 00:22:52,582 Loyalist gangs murder IRA members, 571 00:22:52,587 --> 00:22:54,680 and the police look the other way. 572 00:22:54,681 --> 00:22:57,722 And you don't see anyone digging up those cases, do you? 573 00:22:57,723 --> 00:22:59,346 You killed a priest. 574 00:23:00,551 --> 00:23:02,963 There's no moral high ground for you here. 575 00:23:02,964 --> 00:23:07,166 How'd you and Brennan learn about O'Brien's 576 00:23:07,167 --> 00:23:08,672 informant work, anyway? 577 00:23:08,677 --> 00:23:10,557 You weren't even born at that time. 578 00:23:11,462 --> 00:23:13,382 Who's really calling the shots, Myra? 579 00:23:16,163 --> 00:23:17,816 Best you can do is cooperate 580 00:23:17,817 --> 00:23:19,918 and tell me who your boyfriend's hiding 581 00:23:19,919 --> 00:23:21,529 before he gets himself killed. 582 00:23:22,791 --> 00:23:24,114 It's all I've got for you. 583 00:23:24,619 --> 00:23:28,661 Thanks, but I would rather rot in jail 584 00:23:28,666 --> 00:23:30,612 and watch him die than be a tout. 585 00:23:31,017 --> 00:23:35,222 ? ? 586 00:23:35,223 --> 00:23:37,905 I know it's tough with the masks they were wearing, 587 00:23:37,906 --> 00:23:39,766 but could these be the people you saw? 588 00:23:41,767 --> 00:23:43,285 I don't know. 589 00:23:43,290 --> 00:23:46,837 I'm sorry, I didn't really look at anyone, to be honest. 590 00:23:47,542 --> 00:23:48,813 It was weird. 591 00:23:48,814 --> 00:23:51,758 I think I mainly was looking at the guns. 592 00:23:51,759 --> 00:23:52,969 That's okay. 593 00:23:53,474 --> 00:23:54,914 That happens a lot, actually. 594 00:23:55,476 --> 00:23:58,331 I did get a good look at the older guy with the bag. 595 00:23:59,636 --> 00:24:02,639 - There was another guy? - Yeah, he was in the stands. 596 00:24:02,640 --> 00:24:04,440 He kept staring at my dad like the two of them 597 00:24:04,441 --> 00:24:05,735 knew each other. 598 00:24:06,940 --> 00:24:08,233 That's why we left. 599 00:24:09,738 --> 00:24:11,614 I've never seen my dad scared before. 600 00:24:13,624 --> 00:24:15,218 What did this person look like? 601 00:24:16,723 --> 00:24:21,528 He had gray hair, long in the back, but it was thinning. 602 00:24:22,298 --> 00:24:24,543 Tall white guy. 603 00:24:24,548 --> 00:24:25,803 And how old was he? 604 00:24:25,804 --> 00:24:28,725 Would you say older than your dad? 605 00:24:28,726 --> 00:24:30,603 Yeah, definitely. 606 00:24:31,213 --> 00:24:34,414 Here, swipe through these photos 607 00:24:34,415 --> 00:24:35,994 and tell me if you recognize anybody. 608 00:24:35,995 --> 00:24:38,225 It's just like the world's worst dating app. 609 00:24:38,749 --> 00:24:39,881 Okay. 610 00:24:39,886 --> 00:24:41,043 What is that? 611 00:24:41,048 --> 00:24:42,448 My colleagues in Budapest, 612 00:24:42,449 --> 00:24:43,928 they've been pulling together a collection 613 00:24:43,929 --> 00:24:45,547 of suspected IRA members. 614 00:24:45,548 --> 00:24:47,622 Now, we've been looking at people younger, 615 00:24:47,623 --> 00:24:50,822 but James's description narrows it down considerably. 616 00:24:51,227 --> 00:24:54,765 ? ? 617 00:24:55,132 --> 00:24:57,273 That's him, that's the guy. 618 00:24:57,278 --> 00:24:59,078 - Are you sure? - 100%. 619 00:24:59,079 --> 00:25:01,267 I've gotta get this out right away. 620 00:25:01,268 --> 00:25:02,530 I am so sorry. 621 00:25:02,935 --> 00:25:04,489 I hope he resists. 622 00:25:06,294 --> 00:25:07,709 I hope that you kill him. 623 00:25:08,114 --> 00:25:12,319 ? ? 624 00:25:15,596 --> 00:25:17,741 Padraig McEwan, former IRA leader. 625 00:25:17,742 --> 00:25:18,950 - Do you know him? - Yeah. 626 00:25:18,951 --> 00:25:20,952 He runs a nationalist website. It's called The Hub. 627 00:25:20,953 --> 00:25:23,215 Where Myra Leighton is a freelance contributor. 628 00:25:23,216 --> 00:25:24,434 They know each other. 629 00:25:24,939 --> 00:25:27,389 McEwan finds a group, 630 00:25:27,394 --> 00:25:29,016 a new generation of radicalists 631 00:25:29,017 --> 00:25:30,844 who are looking for a target for their anger, 632 00:25:30,845 --> 00:25:32,716 and he gives them one: informants. 633 00:25:32,717 --> 00:25:34,182 And his son can put him at the scene 634 00:25:34,183 --> 00:25:36,080 - of his father's murder. - That's right. 635 00:25:36,081 --> 00:25:37,921 Admittedly, it's not hard proof. 636 00:25:37,926 --> 00:25:39,792 I might be able to help with that. 637 00:25:39,797 --> 00:25:43,196 McEwan's brother died six months ago in prison. 638 00:25:44,001 --> 00:25:46,591 Upon his death, taped testimony was unsealed. 639 00:25:46,592 --> 00:25:49,067 I reviewed the transcripts myself. 640 00:25:49,068 --> 00:25:52,918 None of it mentioned O'Brien, and so I ruled it out. 641 00:25:52,923 --> 00:25:56,026 But after our conversation, I decided to take another look. 642 00:25:56,331 --> 00:25:59,086 Unfortunately, due to a clerical error, 643 00:25:59,087 --> 00:26:01,775 additional recordings from other cases were released, 644 00:26:01,776 --> 00:26:03,652 including statements from O'Brien 645 00:26:04,257 --> 00:26:05,557 and Father Crowley. 646 00:26:05,558 --> 00:26:07,781 That puts them right in McEwan's crosshairs 647 00:26:07,782 --> 00:26:08,870 while he's grieving. 648 00:26:08,871 --> 00:26:10,871 Scapegoats for his brother's death. 649 00:26:10,872 --> 00:26:13,739 It appears your theory was partially correct. 650 00:26:13,740 --> 00:26:16,572 Law enforcement did reveal the identities of the informants, 651 00:26:16,573 --> 00:26:17,992 but it wasn't on purpose. 652 00:26:17,997 --> 00:26:19,054 It was a mistake. 653 00:26:19,459 --> 00:26:21,095 We simply let our guard down. 654 00:26:21,096 --> 00:26:23,070 You have to relocate every single one of these witnesses 655 00:26:23,071 --> 00:26:24,376 in the transcript immediately. 656 00:26:24,377 --> 00:26:25,873 The process is already underway. 657 00:26:25,874 --> 00:26:28,071 What matters now is that we locate McEwan 658 00:26:28,076 --> 00:26:29,487 before he strikes again. 659 00:26:30,892 --> 00:26:33,803 Your team has already given me a way to do that. 660 00:26:33,804 --> 00:26:35,069 What are you talking about? 661 00:26:35,070 --> 00:26:37,486 I'm going to arrest Niall Walsh. 662 00:26:39,757 --> 00:26:42,246 Niall didn't have anything to do with this. 663 00:26:42,247 --> 00:26:44,339 How did MI5 even know that I contacted him? 664 00:26:44,340 --> 00:26:45,358 Stroud is sharp. 665 00:26:45,359 --> 00:26:46,447 He probably was watching him 666 00:26:46,448 --> 00:26:47,683 the second he arrived in London. 667 00:26:47,684 --> 00:26:49,614 He was doing me a personal favor, Scott. 668 00:26:49,619 --> 00:26:51,068 - He trusted me. - I know. 669 00:26:51,069 --> 00:26:53,143 But when he tipped us off about the attack on Crowley 670 00:26:53,144 --> 00:26:54,928 before it happened, Stroud figured that he was 671 00:26:54,929 --> 00:26:56,613 talking to someone involved. 672 00:26:56,614 --> 00:26:58,937 They're gonna charge him as an accomplice. 673 00:26:58,938 --> 00:27:01,326 The search for the second shooter has turned up nothing. 674 00:27:01,327 --> 00:27:03,564 Niall is the only link that they've got. 675 00:27:04,069 --> 00:27:05,596 Do you know where he is now? 676 00:27:06,101 --> 00:27:07,211 No. 677 00:27:07,216 --> 00:27:09,073 He isn't answering my calls. 678 00:27:09,378 --> 00:27:11,419 Mum, I am trying to protect him! 679 00:27:11,420 --> 00:27:13,473 Keep your voice down. Your father's asleep. 680 00:27:13,474 --> 00:27:14,644 If he's contacted you, 681 00:27:14,645 --> 00:27:16,128 if there's anything that you know... 682 00:27:16,129 --> 00:27:18,226 I certainly wouldn't tell you. 683 00:27:18,231 --> 00:27:22,025 You lied to me, and now Niall is in danger. 684 00:27:22,026 --> 00:27:23,509 I never meant for this to happen. 685 00:27:23,510 --> 00:27:25,258 Oh, you never meant it. 686 00:27:25,259 --> 00:27:26,829 Is that what you'll say when they find him 687 00:27:26,830 --> 00:27:28,249 shot dead in the street? 688 00:27:28,254 --> 00:27:30,338 And how long before the IRA realize 689 00:27:30,343 --> 00:27:33,397 he's working with the police and they come after him too? 690 00:27:33,402 --> 00:27:36,635 I am sorry for lying to you, but it is my job. 691 00:27:36,640 --> 00:27:38,755 No, your job is irrelevant. 692 00:27:39,060 --> 00:27:41,653 Niall Walsh had nothing to do with anything 693 00:27:41,658 --> 00:27:43,599 until you stuck your nose in. 694 00:27:43,604 --> 00:27:46,228 You did it because you're selfish. 695 00:27:48,970 --> 00:27:50,275 You're having a drink? 696 00:27:50,780 --> 00:27:52,282 This is unhinged. 697 00:27:53,087 --> 00:27:55,754 I haven't seen that man in 20 years. 698 00:27:55,759 --> 00:27:59,389 And you managed to find him and ruin his life in the same day. 699 00:27:59,994 --> 00:28:01,809 - 5 years. - What? 700 00:28:02,214 --> 00:28:04,850 Niall said he last saw you 5 years ago, not 20. 701 00:28:04,855 --> 00:28:07,462 Oh, fine, whatever it is, I don't remember. 702 00:28:07,467 --> 00:28:08,754 It doesn't matter. 703 00:28:08,759 --> 00:28:09,995 I think it does. 704 00:28:09,996 --> 00:28:13,185 You're deliberately downplaying how close you two are. 705 00:28:13,186 --> 00:28:14,617 Oh, don't be dramatic. 706 00:28:14,622 --> 00:28:17,298 You're making me upset and confused. 707 00:28:17,303 --> 00:28:20,162 Who confuses 5 years with 20? 708 00:28:20,767 --> 00:28:22,038 You're lying to me. 709 00:28:22,843 --> 00:28:26,189 [SENTIMENTAL MUSIC] 710 00:28:26,194 --> 00:28:29,192 Niall cared deeply about our family, 711 00:28:29,197 --> 00:28:34,502 about me, about you, and you manipulated that. 712 00:28:37,066 --> 00:28:38,755 He has a good heart. 713 00:28:40,996 --> 00:28:42,528 You're in love with him. 714 00:28:43,533 --> 00:28:44,934 Don't be ridiculous. 715 00:28:44,939 --> 00:28:47,139 Yes, you are. 716 00:28:47,140 --> 00:28:50,391 That's why you didn't want me digging into the past. 717 00:28:50,392 --> 00:28:52,406 You were having an affair with a revolutionary, 718 00:28:52,407 --> 00:28:54,121 and you're trying to make me feel guilty. 719 00:28:54,122 --> 00:28:55,731 I'm not discussing this with you. 720 00:28:55,732 --> 00:28:58,265 All your trips to Belfast, his visits to London, 721 00:28:58,270 --> 00:29:00,851 here in front of all of us. 722 00:29:01,856 --> 00:29:03,689 It must have gone on for years. 723 00:29:05,307 --> 00:29:07,331 You can judge me all you like, 724 00:29:08,236 --> 00:29:10,334 but Niall's a good man. 725 00:29:11,139 --> 00:29:13,919 And you signed his death warrant. 726 00:29:13,924 --> 00:29:16,531 [TENSE MUSIC] 727 00:29:16,536 --> 00:29:18,020 Get out of this house. 728 00:29:18,625 --> 00:29:22,830 ? ? 729 00:29:38,956 --> 00:29:42,287 I've been reading Niall's record. 730 00:29:42,288 --> 00:29:45,809 He was a person of interest in the Docklands bombing in 1996. 731 00:29:45,814 --> 00:29:49,539 An explosion in London killed 2, over 100 wounded. 732 00:29:49,540 --> 00:29:51,514 And Niall was here in town at the time. 733 00:29:51,515 --> 00:29:53,342 They can't connect him. He wasn't charged. 734 00:29:53,343 --> 00:29:54,522 Right. 735 00:29:55,327 --> 00:29:57,548 Maybe he was just here to visit my mother. 736 00:29:58,653 --> 00:30:00,711 I never should have involved my family. 737 00:30:04,154 --> 00:30:06,160 Smitty, there's no going back now. 738 00:30:06,965 --> 00:30:08,945 I know that this is complicated for you, 739 00:30:09,446 --> 00:30:10,834 but Stroud is not wrong. 740 00:30:10,839 --> 00:30:13,314 Niall is the best shot we have at finding McEwan 741 00:30:13,319 --> 00:30:14,879 before anyone else gets killed. 742 00:30:15,452 --> 00:30:16,649 He can help us. 743 00:30:17,454 --> 00:30:18,504 Okay. 744 00:30:18,964 --> 00:30:20,466 I'll send him another message. 745 00:30:21,371 --> 00:30:23,781 This time, I'll tell him I know about the affair. 746 00:30:24,330 --> 00:30:27,285 [SUSPENSEFUL MUSIC] 747 00:30:27,290 --> 00:30:31,295 ? ? 748 00:30:31,916 --> 00:30:33,656 Is this why you've been helping me? 749 00:30:34,123 --> 00:30:35,380 - Guilt? - Smitty. 750 00:30:35,385 --> 00:30:36,778 Don't call me that. 751 00:30:38,375 --> 00:30:39,425 Is it over? 752 00:30:41,522 --> 00:30:43,149 It was doomed from the start. 753 00:30:43,754 --> 00:30:45,817 Two people on opposite sides of a war 754 00:30:45,818 --> 00:30:47,783 with conflicting loyalties. 755 00:30:47,784 --> 00:30:48,819 Like marriage. 756 00:30:48,820 --> 00:30:49,870 Yeah. 757 00:30:50,369 --> 00:30:53,224 Scarlett was already engaged when we first met. 758 00:30:53,229 --> 00:30:54,834 I was the impulsive one. 759 00:30:54,839 --> 00:30:58,844 Your mother, she was practical and whip smart, 760 00:31:00,236 --> 00:31:02,189 like you were back then. 761 00:31:02,194 --> 00:31:03,439 I remember. 762 00:31:03,444 --> 00:31:07,649 ? ? 763 00:31:08,070 --> 00:31:11,124 Look, MI5 knows you're in contact with Padraig McEwan. 764 00:31:11,125 --> 00:31:13,478 They're threatening to charge you with being in the IRA 765 00:31:13,479 --> 00:31:14,680 unless you turn on him. 766 00:31:14,685 --> 00:31:16,709 I had nothing to do with this. 767 00:31:17,514 --> 00:31:19,685 The only reason I got back in was to help you. 768 00:31:19,686 --> 00:31:21,517 You sent me to Crowley without telling me 769 00:31:21,518 --> 00:31:23,036 he was the next target. 770 00:31:23,041 --> 00:31:24,834 You almost got my partner killed. 771 00:31:25,239 --> 00:31:28,041 I told you everything I know, I swear. 772 00:31:28,046 --> 00:31:29,906 I don't imagine they'll believe that. 773 00:31:32,137 --> 00:31:33,495 What are you gonna do? 774 00:31:34,400 --> 00:31:36,397 Meet with McEwan, wear a wire. 775 00:31:36,802 --> 00:31:38,917 If you do that and we can get him, 776 00:31:38,922 --> 00:31:41,968 then I can convince MI5 to forget about your past. 777 00:31:41,973 --> 00:31:46,178 ? ? 778 00:31:47,631 --> 00:31:48,932 I'll do it. 779 00:31:48,937 --> 00:31:50,194 Are you sure? 780 00:31:50,199 --> 00:31:52,750 I've made very bad decisions in my life. 781 00:31:53,855 --> 00:31:55,910 I'll try to make this one right. 782 00:32:00,122 --> 00:32:02,772 We need him admitting that he gave the orders, 783 00:32:02,773 --> 00:32:05,152 because right now, everything we have is circumstantial. 784 00:32:05,153 --> 00:32:06,773 We'll be watching and listening. 785 00:32:07,011 --> 00:32:09,481 Once we hear what we need, our people will move in. 786 00:32:09,692 --> 00:32:11,432 You best keep some distance. 787 00:32:11,437 --> 00:32:13,452 McEwan is a crafty bastard. 788 00:32:13,857 --> 00:32:15,777 He'll have somebody watching his back. 789 00:32:25,974 --> 00:32:27,024 Padraig. 790 00:32:28,616 --> 00:32:31,462 It's been a long time, old man. 791 00:32:33,634 --> 00:32:36,588 You look like the world chewed you up and spit you out again. 792 00:32:36,593 --> 00:32:37,881 Because it has. 793 00:32:37,886 --> 00:32:40,392 [LAUGHTER] 794 00:32:40,397 --> 00:32:41,916 Two pints, Tommy. 795 00:32:43,221 --> 00:32:45,758 Comms are up, reading them both clearly. 796 00:32:45,763 --> 00:32:47,099 Waiting for your signal. 797 00:32:47,604 --> 00:32:51,951 So, I hear you been calling around after me, 798 00:32:51,956 --> 00:32:53,853 talking to all our old friends. 799 00:32:54,258 --> 00:32:57,043 Yeah, I heard about your brother. 800 00:32:57,048 --> 00:32:59,829 I thought I'd come and find you and pay my respects. 801 00:32:59,834 --> 00:33:03,041 We had to fight just to get his body back to Dublin. 802 00:33:03,646 --> 00:33:05,900 Politicians and bureaucrats. 803 00:33:05,905 --> 00:33:08,255 You know, sometimes I miss the guns. 804 00:33:09,060 --> 00:33:13,765 Guys are telling me about Crowley and O'Brien, two touts. 805 00:33:13,766 --> 00:33:16,514 You know, I should be buying the next round 806 00:33:16,515 --> 00:33:17,803 for what you did to them. 807 00:33:17,808 --> 00:33:20,380 There's a new generation for that now. 808 00:33:21,185 --> 00:33:25,690 All full of piss and vinegar, and no real sense of loss. 809 00:33:26,861 --> 00:33:29,146 Well, the car bomb made that pretty clear. 810 00:33:30,151 --> 00:33:31,687 You sure that was a good idea? 811 00:33:31,692 --> 00:33:34,820 That was Myra, the girl who got picked up. 812 00:33:34,825 --> 00:33:37,441 I just told them to ditch the car. 813 00:33:38,146 --> 00:33:40,260 Kids have a flair for the dramatic. 814 00:33:40,265 --> 00:33:42,654 Well, if they can find O'Brien on their own 815 00:33:42,659 --> 00:33:45,091 after all this time, we're in good hands. 816 00:33:45,096 --> 00:33:48,086 Well, not on their own exactly. 817 00:33:48,087 --> 00:33:51,014 The police themselves sent his name to "The Harp". 818 00:33:51,015 --> 00:33:54,061 A lady at the academy tipped me off he was coming. 819 00:33:54,566 --> 00:33:59,771 With Crowley, that made two confirmed touts in London. 820 00:34:00,250 --> 00:34:02,296 I couldn't let that chance pass. 821 00:34:02,297 --> 00:34:04,980 You're not worried that the shooters 822 00:34:04,981 --> 00:34:06,286 might find a conscience? 823 00:34:06,291 --> 00:34:08,180 [LAUGHS] Are you kidding? 824 00:34:08,885 --> 00:34:10,303 Those kids said yes 825 00:34:10,304 --> 00:34:12,253 before I could finish giving them the order. 826 00:34:12,254 --> 00:34:13,459 [CLAPS] 827 00:34:13,964 --> 00:34:15,482 That's it, that's what we need. 828 00:34:15,487 --> 00:34:16,837 Stroud, move in. 829 00:34:19,126 --> 00:34:21,980 Mind if I join you gentlemen? 830 00:34:21,985 --> 00:34:23,216 What's going on? 831 00:34:23,221 --> 00:34:25,566 William Stroud, MI5. 832 00:34:25,571 --> 00:34:27,568 Both of you are coming with me. 833 00:34:27,573 --> 00:34:30,572 Oh, there is no way that's happening. 834 00:34:31,577 --> 00:34:35,620 [TENSE MUSIC] 835 00:34:35,625 --> 00:34:37,858 Where the hell do you think you are? 836 00:34:39,363 --> 00:34:43,106 Well, we're not in Belfast anymore, are we, McEwan? 837 00:34:43,111 --> 00:34:47,316 ? ? 838 00:34:51,223 --> 00:34:52,642 Your friend came through. 839 00:34:56,764 --> 00:34:58,282 Hang on a minute. 840 00:34:58,287 --> 00:34:59,949 We've been spotted. Get down! 841 00:34:59,954 --> 00:35:01,651 [GUNFIRE] 842 00:35:06,472 --> 00:35:09,470 [GUNFIRE] 843 00:35:09,475 --> 00:35:12,342 [TENSE MUSIC] 844 00:35:12,347 --> 00:35:16,552 ? ? 845 00:35:20,429 --> 00:35:22,557 - Anybody hit? - We're okay. 846 00:35:22,562 --> 00:35:23,993 We gotta make a move. 847 00:35:23,998 --> 00:35:25,081 Wait! 848 00:35:25,086 --> 00:35:26,379 He's right there. 849 00:35:28,537 --> 00:35:29,760 Hold tight. 850 00:35:30,365 --> 00:35:31,709 [TIRES SQUEALING] 851 00:35:31,714 --> 00:35:35,919 ? ? 852 00:35:43,683 --> 00:35:44,771 The evidence. 853 00:35:47,234 --> 00:35:49,154 Couldn't let the recording get shot up. 854 00:35:50,385 --> 00:35:51,661 Well done. 855 00:35:58,567 --> 00:35:59,794 Are you okay? 856 00:35:59,799 --> 00:36:01,391 Yeah, we got them. 857 00:36:01,396 --> 00:36:05,601 ? ? 858 00:36:22,935 --> 00:36:24,610 I know it's not much comfort, 859 00:36:24,611 --> 00:36:27,378 but I wanted to let you know that we did put an end 860 00:36:27,379 --> 00:36:30,029 to Padraig McEwen's attempts to escalate violence. 861 00:36:30,394 --> 00:36:33,202 And thanks to your help, other informers are safe, 862 00:36:33,907 --> 00:36:35,856 and the people who killed your father, 863 00:36:35,861 --> 00:36:37,385 they have been apprehended. 864 00:36:38,390 --> 00:36:39,864 And they're going to jail? 865 00:36:39,869 --> 00:36:42,258 With the evidence we have, I am confident 866 00:36:42,263 --> 00:36:45,033 that they will be convicted and put away for a long time. 867 00:36:45,484 --> 00:36:47,306 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 868 00:36:47,311 --> 00:36:48,378 Thanks. 869 00:36:50,514 --> 00:36:52,747 And I shouldn't have told you to kill them. 870 00:36:52,752 --> 00:36:55,294 I don't care about revenge. 871 00:36:56,799 --> 00:36:58,840 My dad wouldn't have wanted that. 872 00:36:58,845 --> 00:37:00,359 We're going home 873 00:37:01,164 --> 00:37:03,171 to bury the peaceful man we knew. 874 00:37:03,176 --> 00:37:07,381 ? ? 875 00:37:09,912 --> 00:37:10,969 Great work. 876 00:37:10,974 --> 00:37:12,024 Thank you. 877 00:37:12,611 --> 00:37:15,848 Niall Walsh played a key role, 878 00:37:15,849 --> 00:37:18,037 so we need to make sure that he's protected. 879 00:37:18,038 --> 00:37:20,370 Yeah, yeah, you have my word. 880 00:37:20,375 --> 00:37:21,624 His slate's wiped clean. 881 00:37:21,625 --> 00:37:24,478 If you like, the FBI can handle his relocation, 882 00:37:24,479 --> 00:37:26,363 in the spirit of transparency. 883 00:37:26,368 --> 00:37:27,587 I appreciate that. 884 00:37:29,458 --> 00:37:32,309 It's mystifying, isn't it? 885 00:37:33,514 --> 00:37:36,921 Protestants, Catholics, Republicans, unionists, 886 00:37:36,926 --> 00:37:40,081 all one people, all fighting tooth and nail 887 00:37:40,086 --> 00:37:41,296 over who the hell we are. 888 00:37:41,801 --> 00:37:43,493 Endlessly turning on each other. 889 00:37:43,498 --> 00:37:44,783 Does it ever end? 890 00:37:46,588 --> 00:37:47,798 I wish I knew. 891 00:37:49,783 --> 00:37:51,240 Back to work, I suppose. 892 00:37:51,245 --> 00:37:55,450 ? ? 893 00:37:56,685 --> 00:37:58,770 Andre, would you look at this? 894 00:37:59,775 --> 00:38:00,994 Is something wrong? 895 00:38:00,995 --> 00:38:04,022 It's one of the pictures from the database 896 00:38:04,023 --> 00:38:05,311 of old IRA members. 897 00:38:06,116 --> 00:38:07,304 That's now? 898 00:38:07,309 --> 00:38:08,833 From 1998. 899 00:38:10,238 --> 00:38:11,644 Am I crazy? 900 00:38:13,049 --> 00:38:14,704 Are you seeing what I'm seeing? 901 00:38:15,909 --> 00:38:17,167 You really wanna know? 902 00:38:18,272 --> 00:38:21,226 [DRAMATIC MUSIC] 903 00:38:21,231 --> 00:38:25,436 ? ? 904 00:38:26,236 --> 00:38:28,706 Were you going to disappear without a word then? 905 00:38:31,528 --> 00:38:33,400 I thought you could never forgive me. 906 00:38:33,405 --> 00:38:34,497 I see. 907 00:38:34,498 --> 00:38:37,538 Well, the least you could do is say goodbye to your daughter. 908 00:38:37,539 --> 00:38:39,184 - Wha... - I know the truth. 909 00:38:40,089 --> 00:38:41,625 - That's not the way... - Don't. 910 00:38:41,630 --> 00:38:43,105 I do this for a living. 911 00:38:43,110 --> 00:38:44,198 I checked. 912 00:38:46,822 --> 00:38:48,120 You're my father. 913 00:38:49,738 --> 00:38:51,474 [SOFT MUSIC] 914 00:38:51,479 --> 00:38:53,995 I wanted to tell you the truth, I swear. 915 00:38:54,700 --> 00:38:56,044 It's funny. 916 00:38:56,049 --> 00:38:58,073 It explains a few things, actually. 917 00:38:58,878 --> 00:39:02,483 Her constant criticism, all the arguments. 918 00:39:02,484 --> 00:39:05,070 How could I possibly be good enough 919 00:39:05,071 --> 00:39:08,578 when my whole existence is a reminder 920 00:39:08,583 --> 00:39:10,476 for her own imperfections? 921 00:39:11,381 --> 00:39:14,937 Whatever you think of me, you must forgive your mother. 922 00:39:17,544 --> 00:39:19,551 She never meant to hurt anyone. 923 00:39:20,800 --> 00:39:22,049 Nor did I. 924 00:39:24,164 --> 00:39:25,748 So what happens now? 925 00:39:27,502 --> 00:39:28,760 Well... 926 00:39:29,865 --> 00:39:31,375 I'll have to disappear. 927 00:39:33,652 --> 00:39:36,650 I could help you 928 00:39:36,655 --> 00:39:38,888 to relocate to Budapest. 929 00:39:38,889 --> 00:39:41,933 And maybe we could be in each other's lives 930 00:39:41,934 --> 00:39:43,971 a little, somehow. 931 00:39:46,695 --> 00:39:48,898 I made the decision a long time ago, 932 00:39:50,103 --> 00:39:52,649 the best thing I could do for my little girl 933 00:39:53,454 --> 00:39:54,504 is let her go. 934 00:39:56,457 --> 00:39:58,711 Now this is the answer to my prayer, 935 00:39:59,516 --> 00:40:02,719 one last moment with my daughter. 936 00:40:02,724 --> 00:40:06,929 ? ? 937 00:40:12,952 --> 00:40:14,775 Are you going back already? 938 00:40:14,780 --> 00:40:16,272 Work is waiting. 939 00:40:16,577 --> 00:40:18,917 I just wanted to say a quick goodbye 940 00:40:18,922 --> 00:40:21,169 and let you know that Niall is fine. 941 00:40:25,181 --> 00:40:28,798 He was able to tell me everything I needed to know. 942 00:40:33,612 --> 00:40:34,861 Dad. 943 00:40:37,015 --> 00:40:38,320 Um... 944 00:40:38,325 --> 00:40:42,530 ? ? 945 00:40:49,249 --> 00:40:51,761 Thank you for always being there for me. 946 00:40:59,389 --> 00:41:01,043 [LAUGHS] 947 00:41:03,772 --> 00:41:05,369 I'll call you as soon as I can. 948 00:41:05,774 --> 00:41:08,145 Next time, I wanna hear all about that book. 949 00:41:08,150 --> 00:41:12,355 ? ? 950 00:41:34,450 --> 00:41:36,073 What do you need right now? 951 00:41:36,078 --> 00:41:40,283 You wanna get drunk or go to a shooting range? 952 00:41:41,083 --> 00:41:42,706 There someone I need to beat up? 953 00:41:45,653 --> 00:41:48,704 Just tell me what you need. 954 00:41:51,150 --> 00:41:52,421 A friend. 955 00:41:59,798 --> 00:42:01,008 I'm right here. 956 00:42:08,676 --> 00:42:09,886 Let's go home. 957 00:42:10,591 --> 00:42:14,796 ? ? 958 00:42:21,320 --> 00:42:24,275 [TENSE MUSIC] 959 00:42:24,280 --> 00:42:28,485 ? ? 960 00:42:41,357 --> 00:42:43,011 [WOLF HOWLS] 961 00:42:43,061 --> 00:42:47,611 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.