Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:06,966
Summer and tropical weather
increase sexual desire
2
00:00:07,049 --> 00:00:08,718
because vitamin D sets off
the production of hormones
3
00:00:08,801 --> 00:00:09,927
that make us feel pleasure.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,513
♪ [music] ♪
5
00:00:12,680 --> 00:00:13,556
[bump]
6
00:00:15,725 --> 00:00:17,268
[knocking] [tinkling]
7
00:00:17,351 --> 00:00:22,356
♪ [music] ♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
9
00:00:35,327 --> 00:00:37,329
♪ [music] ♪
10
00:00:41,292 --> 00:00:43,127
Good morning, sunshine.
11
00:00:43,711 --> 00:00:45,588
Good morning, sunshine.
12
00:00:46,839 --> 00:00:48,507
Thank you for letting us
sleep here.
13
00:00:49,049 --> 00:00:51,302
You saved us.
Didn't they, Chata?
14
00:00:51,385 --> 00:00:53,095
The house is small,
but the heart is big.
15
00:00:53,179 --> 00:00:55,139
Mmm, cute!
Thanks.
16
00:00:56,182 --> 00:00:57,349
How are you feeling?
17
00:00:58,225 --> 00:00:59,310
[Valentin exhales]
18
00:00:59,393 --> 00:01:00,770
I don't know.
I feel like
19
00:01:01,604 --> 00:01:03,397
I'm just realizing is real.
20
00:01:04,315 --> 00:01:05,775
I lost my home,
21
00:01:06,025 --> 00:01:07,276
my car,
22
00:01:08,611 --> 00:01:10,279
my bank accounts are blocked,
23
00:01:11,197 --> 00:01:12,573
and my phone has been disconnected.
24
00:01:18,329 --> 00:01:19,121
[Valentin sighs]
25
00:01:19,205 --> 00:01:20,372
Cry if you want to, okay?
26
00:01:20,498 --> 00:01:21,874
[Valentin moans]
27
00:01:21,957 --> 00:01:23,918
No, no, Vale.
What happened?
28
00:01:24,210 --> 00:01:25,294
Hey...
29
00:01:25,461 --> 00:01:27,171
- Why are you crying?
- What? Why not?
30
00:01:27,254 --> 00:01:28,672
I'm not crying.
I'm happy.
31
00:01:29,381 --> 00:01:31,258
I'm happy.
That's what happened.
32
00:01:31,342 --> 00:01:33,302
- I'm happy.
- He is happy because he's poor.
33
00:01:33,844 --> 00:01:36,305
Well, we have a wedding
to celebrate his poverty.
34
00:01:36,430 --> 00:01:37,598
And you have to learn
35
00:01:37,681 --> 00:01:39,600
that you eat and drink
for free at weddings.
36
00:01:39,683 --> 00:01:40,392
- Yes.
- Here.
37
00:01:40,476 --> 00:01:42,812
♪ [plays "Ya no espero más"
performed María León] ♪
38
00:01:42,895 --> 00:01:45,397
THE GAME OF KEYS
[door sliding]
39
00:01:45,481 --> 00:01:48,359
♪ [continues "Ya no espero más"] ♪
40
00:01:48,484 --> 00:01:51,111
[elevator]
[suitcase]
41
00:01:51,195 --> 00:01:53,739
What the hell?
[Venecia laughs]
42
00:01:53,989 --> 00:01:56,575
Hey, if my mom listened to you,
43
00:01:56,659 --> 00:01:58,160
she'd wash your mouth with soap.
44
00:01:58,244 --> 00:01:59,995
Come on, Venecia!
What are you doing here?
45
00:02:00,079 --> 00:02:03,165
[laughs] What do you mean,
"What are you doing here"?
46
00:02:03,332 --> 00:02:05,125
[Venecia] Oh, no!
47
00:02:05,209 --> 00:02:07,169
Oh, I know. You are running away
from the police?
48
00:02:07,253 --> 00:02:09,129
No. Worse.
Astrid told me
49
00:02:09,213 --> 00:02:11,590
that my sister,
who believes love has to be free
50
00:02:11,674 --> 00:02:13,384
and flow,
is chasing a girl
51
00:02:13,467 --> 00:02:14,802
like a teenager in love?
52
00:02:14,885 --> 00:02:16,470
I'm not chasing her.
53
00:02:16,554 --> 00:02:17,763
I'm trying to forget her.
54
00:02:17,847 --> 00:02:19,056
And do you know
what's the problem?
55
00:02:19,139 --> 00:02:20,349
That I got invited to a wedding
56
00:02:20,432 --> 00:02:22,184
that she will attend
with her new beau.
57
00:02:22,268 --> 00:02:23,561
That's awesome!
58
00:02:23,769 --> 00:02:24,937
Yes!
59
00:02:25,020 --> 00:02:26,564
- Let's go to the party.
- No!
60
00:02:26,647 --> 00:02:28,858
Yes.
I'll teach you how to flirt.
61
00:02:28,941 --> 00:02:31,235
- You will teach me how to flirt?
- Obviously.
62
00:02:31,318 --> 00:02:33,070
Because, apparently,
you forgot.
63
00:02:33,153 --> 00:02:34,655
[Venecia] You became a bore.
64
00:02:34,738 --> 00:02:37,157
[Siena] - Oh, of course not!
[Venecia] - Of course you did!
65
00:02:37,491 --> 00:02:38,742
If anything happens, call me
66
00:02:38,826 --> 00:02:40,744
and I'll come back right away,
okay, Mica?
67
00:02:40,828 --> 00:02:42,079
- I promise.
- Okay.
68
00:02:42,204 --> 00:02:43,873
Are you going to be okay?
69
00:02:44,999 --> 00:02:47,042
With my dad and Gabriela?
70
00:02:47,251 --> 00:02:48,377
I don't know how you do it.
71
00:02:48,460 --> 00:02:49,837
Mmm.
Don't worry,
72
00:02:49,920 --> 00:02:53,132
it's not his fault, nor Gabriela's, okay?
73
00:02:53,883 --> 00:02:54,884
Okay.
74
00:02:56,093 --> 00:02:58,679
If you're up for egging
their house, I'm in.
75
00:02:59,430 --> 00:03:00,764
[kissing]
76
00:03:01,140 --> 00:03:03,017
We won't be egging their house
at their house because eggs
77
00:03:03,100 --> 00:03:05,019
are really expensive,
so we won't do that.
78
00:03:05,102 --> 00:03:06,145
- Okay?
- Okay.
79
00:03:06,228 --> 00:03:07,605
Well, I love you.
I love you.
80
00:03:07,771 --> 00:03:09,315
- I love you more. Mom!
- I love you.
81
00:03:09,398 --> 00:03:10,608
I'll miss you so much.
82
00:03:10,691 --> 00:03:11,817
- Me too.
- Be good, please.
83
00:03:11,901 --> 00:03:12,985
- Okay?
- Yes. You too.
84
00:03:13,068 --> 00:03:13,986
- Well...
- Bye.
85
00:03:14,069 --> 00:03:16,113
- Call me if you need anything, Mica.
- Yes. It's just two days.
86
00:03:16,196 --> 00:03:17,531
It doesn't matter.
87
00:03:17,615 --> 00:03:19,783
I'll come back immediately, okay?
88
00:03:19,867 --> 00:03:21,201
[Mica] - Okay.
- I love you.
89
00:03:21,285 --> 00:03:22,119
[Mica] - Bye. [door]
- Have fun.
90
00:03:22,202 --> 00:03:22,953
[kisses]
91
00:03:23,203 --> 00:03:25,664
[car engine]
92
00:03:31,712 --> 00:03:33,714
[car engine]
93
00:03:38,385 --> 00:03:41,388
Hurry, my little ones.
We're about to leave.
94
00:03:41,472 --> 00:03:42,932
Kids, stop fighting!
95
00:03:43,015 --> 00:03:44,099
Call me
96
00:03:44,183 --> 00:03:46,769
if you need anything.
I love you!
97
00:03:46,852 --> 00:03:48,896
Whatever you do,
don't give them sugar.
98
00:03:48,979 --> 00:03:49,855
They'll act like "gremlins".
99
00:03:49,939 --> 00:03:51,023
Okay. [makes emphasis]
100
00:03:51,148 --> 00:03:53,734
[suitcases]
101
00:03:53,943 --> 00:03:55,903
[Carmen] They have to be in bed
by nine.
102
00:03:56,987 --> 00:03:59,031
Oh. If they get too restless,
103
00:03:59,114 --> 00:04:01,241
remind them they are not baptized.
104
00:04:01,325 --> 00:04:02,952
No.
Don't talk to them about religion.
105
00:04:03,035 --> 00:04:04,370
If anything happens,
106
00:04:04,995 --> 00:04:06,413
tell them you'll call grandma.
107
00:04:06,497 --> 00:04:07,957
Are they so mischievous?
108
00:04:08,582 --> 00:04:10,084
They're restless.
109
00:04:10,209 --> 00:04:11,335
[suitcase in trunk]
110
00:04:11,585 --> 00:04:13,879
You know.
They're kids.
111
00:04:14,546 --> 00:04:15,839
As long as
you don't give them sugar.
112
00:04:21,220 --> 00:04:22,179
Aloha.
113
00:04:22,262 --> 00:04:24,431
- Goodbye.
- Goodbye.
114
00:04:25,641 --> 00:04:27,643
[radio]
115
00:04:29,603 --> 00:04:30,896
[Valentin] Good afternoon.
116
00:04:30,980 --> 00:04:31,981
[mechanic] God afternoon.
117
00:04:32,815 --> 00:04:34,608
Does Ruben Fernandez work here?
118
00:04:35,067 --> 00:04:36,318
[whistles]
119
00:04:36,402 --> 00:04:37,987
- Ruben!
[Ruben] - What is it?
120
00:04:38,070 --> 00:04:39,863
- They're looking for you.
[Ruben] - I'm coming.
121
00:04:42,950 --> 00:04:43,993
[Valentin] Hey!
122
00:04:44,118 --> 00:04:45,452
Valentin, what's up?
123
00:04:46,704 --> 00:04:47,830
What can I say?
124
00:04:48,414 --> 00:04:51,417
I lost my house,
my car was confiscated,
125
00:04:51,750 --> 00:04:53,502
and they blocked my bank account.
126
00:04:54,003 --> 00:04:55,004
Okay?
127
00:04:55,087 --> 00:04:57,840
And my dad just found out
I'm gay.
128
00:04:59,425 --> 00:05:01,135
- Cool, right?
- Yeah.
129
00:05:01,635 --> 00:05:02,511
Yes.
130
00:05:03,053 --> 00:05:04,513
Hey...
131
00:05:05,264 --> 00:05:06,932
I wanted to tell you
there is a wedding...
132
00:05:07,725 --> 00:05:09,518
They are
very good friends of mine...
133
00:05:09,768 --> 00:05:11,562
[car engines]
134
00:05:11,645 --> 00:05:12,771
Would you like to come with me?
135
00:05:12,896 --> 00:05:14,064
I'd love to.
136
00:05:14,690 --> 00:05:16,525
- Really?
- Yes, I'd really like to.
137
00:05:17,067 --> 00:05:19,028
This is so embarrassing, but...
138
00:05:21,113 --> 00:05:22,448
Can we use your car?
139
00:05:22,781 --> 00:05:26,785
♪ [plays "Lista Pa' Impresionar"
performer Melina Almodovar] ♪
140
00:05:30,873 --> 00:05:32,791
We're really happy
you can join us
141
00:05:32,875 --> 00:05:34,668
- in our love celebration.
- Sure.
142
00:05:34,752 --> 00:05:36,378
But let's go.
Let's have a drink.
143
00:05:36,462 --> 00:05:38,047
- Yes, let's go.
- Can you bring me a tequila shot?
144
00:05:38,130 --> 00:05:40,090
- Of course. Double, my love.
- Coming.
145
00:05:40,424 --> 00:05:41,467
[Leo] What's up, Barbara?
146
00:05:41,717 --> 00:05:42,926
Barbs!
147
00:05:44,053 --> 00:05:45,137
[Adriana] Oh!
148
00:05:45,220 --> 00:05:47,139
- Congratulations, girl.
- Thank you.
149
00:05:47,222 --> 00:05:49,516
- Who would have guessed it?
- Congratulations.
150
00:05:49,683 --> 00:05:51,602
Mathematician!
151
00:05:52,061 --> 00:05:53,520
Do you know all about the plan?
152
00:05:54,063 --> 00:05:55,230
Great!
153
00:05:55,647 --> 00:05:57,274
- I'll get the key.
- Okay.
154
00:05:57,524 --> 00:05:58,650
Excuse me.
155
00:05:58,734 --> 00:06:00,611
[Barbara] If you ever
get married, huh!
156
00:06:00,694 --> 00:06:03,155
[Adriana] - No. No marriage.
[Barbara] - Wow! So hot!
157
00:06:03,238 --> 00:06:04,531
[Barbara]
You're hitting that?
158
00:06:04,615 --> 00:06:05,616
[Venecia] Is that him?
159
00:06:06,784 --> 00:06:07,951
Yes, that's him.
160
00:06:09,703 --> 00:06:11,121
Okay.
I'll handle it.
161
00:06:11,955 --> 00:06:13,123
What will you do?
162
00:06:13,665 --> 00:06:14,875
You'll see.
163
00:06:15,793 --> 00:06:17,586
You're crazy.
[Venecia laughs]
164
00:06:17,920 --> 00:06:19,254
♪ [music] ♪
165
00:06:19,338 --> 00:06:20,506
Gorgeous!
166
00:06:20,881 --> 00:06:22,382
- You're getting married.
- No!
167
00:06:22,549 --> 00:06:25,385
[laughs] How's that going, huh?
168
00:06:25,469 --> 00:06:27,554
Not bad at all.
Tell me, how are you?
169
00:06:27,638 --> 00:06:28,764
- Are you okay?
- I'm fine.
170
00:06:28,847 --> 00:06:30,557
- Hey, beautiful!
- Hi!
171
00:06:30,641 --> 00:06:32,059
Who's the cutest?
172
00:06:32,142 --> 00:06:33,727
Oh, oh!
173
00:06:33,852 --> 00:06:34,812
Thank you.
174
00:06:35,979 --> 00:06:37,314
- Hello.
- Hello.
175
00:06:37,397 --> 00:06:39,525
- How's Mica doing?
- Better.
176
00:06:40,651 --> 00:06:42,152
Thank you for the other day.
177
00:06:43,821 --> 00:06:46,240
You should know Oscar
is still very mad.
178
00:06:46,949 --> 00:06:48,117
Yes, I know.
179
00:06:49,076 --> 00:06:50,577
Barbara!
180
00:06:50,786 --> 00:06:52,788
Congratulations,
my queen! [emphasis]
181
00:06:53,455 --> 00:06:55,916
- Hey!
- Fun has arrived.
182
00:06:56,083 --> 00:06:57,793
[Barbara and Siena laugh]
183
00:06:59,461 --> 00:07:00,921
Gaby, how are you?
184
00:07:01,004 --> 00:07:03,090
Fine.
Almost there. This is it.
185
00:07:04,133 --> 00:07:05,342
Hi, how are you?
186
00:07:05,968 --> 00:07:07,427
- Hello.
- Congratulations.
187
00:07:07,511 --> 00:07:08,720
Thank you.
188
00:07:08,846 --> 00:07:10,139
Sorry.
I haven't introduced you.
189
00:07:10,222 --> 00:07:11,515
This is my sister Venecia.
190
00:07:11,974 --> 00:07:13,892
- Oh!
[Venecia] - Yeah. Nice to meet you all.
191
00:07:14,143 --> 00:07:15,394
- Barbara, Gaby.
- Nice to meet you.
192
00:07:15,477 --> 00:07:16,937
- Hi.
- And Adriana.
193
00:07:17,437 --> 00:07:18,981
Adriana, how are you?
194
00:07:19,064 --> 00:07:20,065
Fine, and you?
195
00:07:20,149 --> 00:07:21,233
[Venecia] Fine.
Thank you.
196
00:07:22,192 --> 00:07:25,320
Don't you have a brother
named Bergamo?
197
00:07:25,737 --> 00:07:26,905
[Barbara laughs]
198
00:07:27,614 --> 00:07:29,241
[Adriana] - Gee!
- Sorry.
199
00:07:29,366 --> 00:07:30,784
Sorry.
I'm nervous.
200
00:07:30,868 --> 00:07:33,412
Well, I'll congratulate the groom.
201
00:07:33,495 --> 00:07:34,788
- Yeah.
- I'll be right back.
202
00:07:35,873 --> 00:07:36,790
Hey!
203
00:07:38,876 --> 00:07:40,210
Sorry.
204
00:07:41,003 --> 00:07:42,671
- What is it, Oscar?
- Nothing.
205
00:07:42,754 --> 00:07:44,715
Okay.
I don't want to fight.
206
00:07:45,841 --> 00:07:48,302
Do you recognize
that you made a mistake
207
00:07:49,094 --> 00:07:50,679
by taking Mica just like that?
208
00:07:51,346 --> 00:07:53,140
Oscar, stop it!
209
00:07:54,224 --> 00:07:55,642
You were not home
210
00:07:55,726 --> 00:07:57,603
and Mica wasn't feeling well
and she wanted to come with me.
211
00:07:57,686 --> 00:07:59,479
♪ [music] ♪
212
00:07:59,563 --> 00:08:02,024
You can't take her away
from my life
213
00:08:02,566 --> 00:08:03,859
like I didn't exist.
214
00:08:03,942 --> 00:08:06,445
I didn't take her away from
your life like you didn't exist.
215
00:08:06,695 --> 00:08:08,780
You just weren't home and...
216
00:08:08,864 --> 00:08:10,616
Let's see.
What would you have done?
217
00:08:10,699 --> 00:08:12,993
What did you do, huh?
Let's see?
218
00:08:13,493 --> 00:08:14,411
The keys.
219
00:08:14,620 --> 00:08:15,871
Oh!
Great.
220
00:08:16,079 --> 00:08:17,664
Wonderful!
Should we go to the room?
221
00:08:17,748 --> 00:08:18,999
- Let's go.
- Yes.
222
00:08:19,291 --> 00:08:20,709
Thank you.
223
00:08:20,792 --> 00:08:22,544
Well, Oscar,
see you later.
224
00:08:23,128 --> 00:08:24,254
- Bye.
- Bye.
225
00:08:24,421 --> 00:08:26,423
♪ [music] ♪
226
00:08:26,590 --> 00:08:29,885
He's angry because
we had a problem with Mica, again.
227
00:08:30,469 --> 00:08:32,346
And Mica wanted
to come live with me.
228
00:08:32,429 --> 00:08:33,764
The same problem again,
you know?
229
00:08:34,473 --> 00:08:35,515
What is it?
230
00:08:35,974 --> 00:08:38,977
Control your suitors.
I don't want a scene.
231
00:08:39,102 --> 00:08:41,021
- Barbs.
- Really.
232
00:08:43,232 --> 00:08:47,444
♪ [plays "Lista Pa' Impresionar"
performer Melina Almodovar] ♪
233
00:08:49,196 --> 00:08:50,322
[door]
234
00:08:50,739 --> 00:08:52,032
Oof!
235
00:08:52,824 --> 00:08:54,159
It's a nice hotel, right?
236
00:08:56,411 --> 00:08:57,454
Very.
237
00:08:57,621 --> 00:08:58,705
[Valentin] And so is the room.
238
00:08:58,789 --> 00:09:00,207
It looks cool.
239
00:09:01,875 --> 00:09:03,001
What's the matter?
240
00:09:03,126 --> 00:09:05,879
♪ [music] ♪
241
00:09:07,464 --> 00:09:08,799
I don't know.
242
00:09:10,008 --> 00:09:12,177
I'm kind of worried about
what your friends will think about me.
243
00:09:13,720 --> 00:09:15,222
Why do you worry about that?
244
00:09:15,973 --> 00:09:17,266
[Valentin] My friends are insane.
245
00:09:18,517 --> 00:09:19,768
They're damaged.
246
00:09:20,060 --> 00:09:21,520
Don't worry about that.
247
00:09:22,187 --> 00:09:23,647
Besides, you're different.
248
00:09:24,147 --> 00:09:25,482
- Really?
- Yeah.
249
00:09:25,691 --> 00:09:26,817
How come?
250
00:09:28,026 --> 00:09:29,528
Mmm...
251
00:09:29,695 --> 00:09:31,113
You are poor, for example.
252
00:09:31,405 --> 00:09:32,572
[laughter]
253
00:09:32,656 --> 00:09:33,657
So are you.
254
00:09:33,740 --> 00:09:34,950
- I'm not.
- I paid for this trip.
255
00:09:35,033 --> 00:09:36,451
Yes, that's true.
It's true.
256
00:09:36,618 --> 00:09:37,869
I was joking.
257
00:09:39,079 --> 00:09:40,038
[door]
258
00:09:40,122 --> 00:09:41,915
- Huh?
- Oh, no!
259
00:09:41,999 --> 00:09:43,959
Gee! I'm closing my eyes.
I'm closing my eyes!
260
00:09:44,042 --> 00:09:45,377
Are they screwing?
Are they screwing?
261
00:09:45,460 --> 00:09:46,420
[friend] Are you screwing?
262
00:09:46,503 --> 00:09:48,338
If we were,
you would have seen us, right?
263
00:09:48,463 --> 00:09:49,923
[friend] That's lame, Valentin!
264
00:09:51,466 --> 00:09:52,843
I'm so disappointed, Valentin.
265
00:09:52,926 --> 00:09:54,553
Let's do something.
We'll go out, come back again
266
00:09:54,636 --> 00:09:55,846
and you'll be screwing, okay?
267
00:09:55,929 --> 00:09:57,764
Cachorro, wait.
We are neighbors,
268
00:09:57,848 --> 00:09:59,558
maybe they'll need
a cup of coffee,
269
00:09:59,641 --> 00:10:01,393
- a cup of sugar...
- A blowjob.
270
00:10:01,476 --> 00:10:02,519
- Anything.
- Anything.
271
00:10:02,728 --> 00:10:04,187
- What did I tell you?
- What?
272
00:10:04,479 --> 00:10:05,188
[friend] What?
273
00:10:05,731 --> 00:10:06,815
That Cachorro
wants to give him a blow job?
274
00:10:06,940 --> 00:10:08,150
Oh, no!
275
00:10:08,233 --> 00:10:09,484
I wasn't ready, but...
276
00:10:09,568 --> 00:10:10,319
Please. Come.
277
00:10:10,402 --> 00:10:11,945
I don't usually do this
with strangers, but
278
00:10:12,029 --> 00:10:13,488
you keep insisting.
279
00:10:14,072 --> 00:10:15,407
- Get out!
- What?
280
00:10:15,490 --> 00:10:16,825
Stop! What?
Let go!
281
00:10:16,908 --> 00:10:18,160
Valentin, no.
282
00:10:18,243 --> 00:10:19,745
- Just for a while!
- Don't be greedy.
283
00:10:19,828 --> 00:10:21,288
- Let's go outside.
- He'll come back later.
284
00:10:21,580 --> 00:10:23,373
- I know what you do for a living.
- Hey!
285
00:10:23,457 --> 00:10:24,958
- Bye.
- Goodbye.
286
00:10:25,042 --> 00:10:27,544
♪ [music] ♪
287
00:10:28,045 --> 00:10:29,755
[Valentin]
I told you they're insane.
288
00:10:29,838 --> 00:10:30,881
♪ [music] ♪
289
00:10:30,964 --> 00:10:32,257
They're damaged.
290
00:10:32,632 --> 00:10:34,426
- Confused. Yes.
- Confused.
291
00:10:35,385 --> 00:10:37,387
♪ [music] ♪
292
00:10:37,846 --> 00:10:39,848
Are we really going to be
like this the whole trip?
293
00:10:40,891 --> 00:10:42,267
What do you mean?
294
00:10:44,603 --> 00:10:46,146
Let's make an effort, right?
295
00:10:47,314 --> 00:10:48,732
"Let's make an effort"?
296
00:10:48,815 --> 00:10:51,193
I'm here, Oscar.
I didn't even want to come.
297
00:10:51,693 --> 00:10:53,320
♪ [music] ♪
298
00:10:53,779 --> 00:10:55,113
It's this one.
299
00:10:57,115 --> 00:10:58,533
[Guillermo]
Do you want to join him?
300
00:10:59,117 --> 00:11:00,577
[Adriana] No.
Come on.
301
00:11:01,787 --> 00:11:03,246
[Adriana] Besides,
I wouldn't do that to you.
302
00:11:03,330 --> 00:11:04,956
[Guillermo] You're not doing
anything to me.
303
00:11:05,040 --> 00:11:06,792
You're the one
who wants to be with him.
304
00:11:09,503 --> 00:11:11,004
I don't like to see him like that.
305
00:11:12,297 --> 00:11:13,840
Besides, I'm with you.
306
00:11:13,924 --> 00:11:14,925
Wait.
307
00:11:15,675 --> 00:11:18,720
I want you to be with me
when you want to.
308
00:11:19,805 --> 00:11:22,140
When we wish to be
with someone else, then...
309
00:11:22,432 --> 00:11:24,893
We'll be with someone else.
It's alright.
310
00:11:26,395 --> 00:11:28,397
[Adriana] I don't think
it's that simple.
311
00:11:29,564 --> 00:11:32,609
To be honest, I do have
mixed feelings about Oscar.
312
00:11:33,443 --> 00:11:35,278
Go figure it out, then.
313
00:11:36,530 --> 00:11:37,906
♪ [birds singing] ♪
314
00:11:38,573 --> 00:11:40,784
[wind]
315
00:11:48,917 --> 00:11:50,001
Go.
316
00:11:51,002 --> 00:11:55,006
[wind]
317
00:12:04,683 --> 00:12:06,268
- Hey!
- Ouch!
318
00:12:06,601 --> 00:12:08,437
Hey, watch your step.
319
00:12:08,687 --> 00:12:09,479
[Guillermo smiles]
320
00:12:09,563 --> 00:12:11,440
- You bumped into me.
- No, you did.
321
00:12:12,649 --> 00:12:15,277
Or maybe fate
wanted us to meet.
322
00:12:15,944 --> 00:12:16,820
Have you thought about that?
323
00:12:16,987 --> 00:12:18,780
Eh... No.
324
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
- No?
- No.
325
00:12:20,282 --> 00:12:21,575
Would you like something to drink?
326
00:12:21,950 --> 00:12:23,410
Maybe then you'll think it better.
327
00:12:24,202 --> 00:12:25,745
- Come on!
- Okay, okay.
328
00:12:26,872 --> 00:12:29,875
♪ [birds singing] ♪
329
00:12:31,751 --> 00:12:32,961
Like in high school?
330
00:12:35,589 --> 00:12:37,132
[Adriana] With your sexy drinks.
331
00:12:37,716 --> 00:12:39,634
[Oscar laughs]
332
00:12:41,678 --> 00:12:43,680
[Oscar sighs]
333
00:12:46,349 --> 00:12:48,393
I don't want to be
out of Mica's life.
334
00:12:50,187 --> 00:12:52,439
I don't want you out
of Mica's life, either.
335
00:12:52,564 --> 00:12:55,984
[crowd]
336
00:12:56,860 --> 00:12:58,320
Nor yours.
337
00:13:02,157 --> 00:13:03,366
I miss you.
338
00:13:04,910 --> 00:13:06,119
A lot.
339
00:13:10,916 --> 00:13:12,459
Oscar, you can't miss me,
340
00:13:12,542 --> 00:13:14,294
because you have
a pregnant girlfriend.
341
00:13:16,004 --> 00:13:17,589
I'm tired.
342
00:13:18,507 --> 00:13:20,091
I really miss you.
343
00:13:20,884 --> 00:13:22,385
That makes me feel guilty.
344
00:13:22,511 --> 00:13:24,513
♪ [birds singing] ♪
345
00:13:25,889 --> 00:13:27,140
You fee the same thing.
346
00:13:28,725 --> 00:13:30,727
♪ [birds singing] ♪
347
00:13:34,439 --> 00:13:36,191
Clear your mind and,
348
00:13:36,525 --> 00:13:39,236
and I'll be doing the same thing.
349
00:13:40,487 --> 00:13:44,157
♪ [music] ♪
350
00:13:56,002 --> 00:13:59,130
♪ [music]
[birds singing] ♪
351
00:14:04,594 --> 00:14:05,804
Adriana...
352
00:14:06,471 --> 00:14:07,681
[Adriana] Hi.
353
00:14:07,764 --> 00:14:09,015
I need to talk to you.
354
00:14:10,392 --> 00:14:11,393
What is it?
355
00:14:11,476 --> 00:14:13,979
Every time I want to talk,
something goes wrong or...
356
00:14:14,604 --> 00:14:16,398
I'll say it before I screw up.
357
00:14:17,941 --> 00:14:19,568
I'm crazy about you.
358
00:14:20,110 --> 00:14:21,152
What?
359
00:14:21,361 --> 00:14:23,071
I had to say it
and I just did.
360
00:14:23,989 --> 00:14:26,616
The "I can't stop thinking
about you" kind.
361
00:14:26,825 --> 00:14:28,994
The "I can't stand to see you
with the mathematician" kind.
362
00:14:29,077 --> 00:14:30,453
Oh, no!
363
00:14:30,537 --> 00:14:31,663
♪ [music] ♪
364
00:14:31,746 --> 00:14:33,915
Siena, you were the one
who taught me
365
00:14:33,999 --> 00:14:35,208
all this stuff about free love.
366
00:14:35,333 --> 00:14:37,085
Please, don't tell me this now.
367
00:14:37,168 --> 00:14:38,920
- Please.
- Yes, I know.
368
00:14:39,004 --> 00:14:40,630
Adriana, why don't you listen to me?
369
00:14:41,089 --> 00:14:43,592
None of this was intentional.
370
00:14:44,884 --> 00:14:46,344
It just happened.
371
00:14:49,389 --> 00:14:50,890
I dream about you.
372
00:14:52,517 --> 00:14:54,894
I go to sleep and wake up
thinking about you.
373
00:14:55,103 --> 00:14:57,022
♪ [music] ♪
374
00:14:57,105 --> 00:14:58,898
And I want everything with you.
375
00:15:00,275 --> 00:15:01,693
[sighs] Oh!
376
00:15:02,861 --> 00:15:03,903
♪ [elevator] ♪
377
00:15:03,987 --> 00:15:05,405
Look...
378
00:15:06,698 --> 00:15:07,616
Siena...
379
00:15:08,575 --> 00:15:10,785
Without thinking it twice,
if I had to be with a woman again,
380
00:15:10,869 --> 00:15:13,455
I would choose to be with you, huh?
Really.
381
00:15:13,538 --> 00:15:14,748
♪ [music] ♪
382
00:15:14,831 --> 00:15:16,041
[sighs]
383
00:15:16,124 --> 00:15:17,709
♪ [elevator bell] ♪
384
00:15:17,792 --> 00:15:19,210
But at this point in my life,
385
00:15:19,294 --> 00:15:21,087
there is a lot going on.
386
00:15:21,463 --> 00:15:23,715
Really.
It has nothing to do with sex.
387
00:15:24,924 --> 00:15:26,092
Okay?
388
00:15:27,177 --> 00:15:29,596
♪ [music]
[elevator] ♪
389
00:15:43,610 --> 00:15:46,279
The more people you love,
the more love you'll have.
390
00:15:48,198 --> 00:15:50,533
[elevator doors]
391
00:15:54,496 --> 00:15:57,957
♪ [music] ♪
392
00:15:58,375 --> 00:16:00,377
[Barbara] A toast!
A toast!
393
00:16:01,795 --> 00:16:05,548
We want to thank all of you
for being here
394
00:16:06,132 --> 00:16:08,968
in this, our last night
as single people.
395
00:16:09,260 --> 00:16:11,680
[friends cheering]
[Barbara] Ouch!
396
00:16:12,138 --> 00:16:14,724
And you are our best friends.
397
00:16:15,308 --> 00:16:17,143
Thank you and cheers.
398
00:16:17,435 --> 00:16:19,062
[all] Cheers!
399
00:16:19,437 --> 00:16:21,314
[Leo] - Thanks a lot, colleagues.
[Barbara] - Cheers!
400
00:16:21,398 --> 00:16:22,816
- Cheers!
[Barbara] - Yeah!
401
00:16:24,359 --> 00:16:26,444
Salute! Salute!
402
00:16:26,528 --> 00:16:27,696
Salute!
403
00:16:28,530 --> 00:16:30,865
[crowd]
404
00:16:31,449 --> 00:16:32,742
[Leo] - Patricia!
[Patricia] - Cousin!
405
00:16:32,826 --> 00:16:33,702
[man] Cheers!
406
00:16:33,785 --> 00:16:34,994
What are you doing here?
407
00:16:35,286 --> 00:16:36,246
[kissing]
408
00:16:36,329 --> 00:16:37,497
[Patricia] Congratulations!
409
00:16:37,580 --> 00:16:39,666
Hey, welcome.
Sit. Welcome.
410
00:16:39,749 --> 00:16:42,252
[Patricia shuts excites]
[Barbara] I' so glad you came!
411
00:16:42,335 --> 00:16:43,628
Thank you.
412
00:16:43,753 --> 00:16:47,048
Hey, everyone.
I want to introduce you to Patricia.
413
00:16:48,049 --> 00:16:49,926
Patricia is Leo's cousin,
414
00:16:50,051 --> 00:16:52,846
and as you know, Leo's family
is kind of cuckoo.
415
00:16:53,221 --> 00:16:56,307
And Patricia is
the family psychologist, so
416
00:16:56,391 --> 00:16:57,559
in case you need one,
go ahead.
417
00:16:57,642 --> 00:16:58,810
[Leo laughs] She's really good.
418
00:16:58,935 --> 00:17:00,061
[Leo] Welcome, Paty.
419
00:17:00,145 --> 00:17:02,731
[Paty] Thank you! Hello, everyone!
Hi! Hi!
420
00:17:02,814 --> 00:17:03,982
Welcome!
421
00:17:04,065 --> 00:17:04,941
Hello!
422
00:17:05,024 --> 00:17:06,901
I could use a psychologist.
423
00:17:06,985 --> 00:17:07,986
- Really?
- And I think
424
00:17:08,069 --> 00:17:09,612
you'll find several patients here.
425
00:17:09,946 --> 00:17:11,614
Well, I'm just writing
my dissertation.
426
00:17:11,906 --> 00:17:13,199
Really? On what?
427
00:17:13,742 --> 00:17:15,285
"Human mating rituals
428
00:17:15,368 --> 00:17:17,495
[Patricia] and their similarities
to other animal species".
429
00:17:17,996 --> 00:17:19,289
[crowd]
430
00:17:19,372 --> 00:17:20,832
You like Adriana, right?
431
00:17:23,376 --> 00:17:24,711
[Venecia] Touché.
432
00:17:26,171 --> 00:17:28,256
And this is my sister, Venecia.
433
00:17:28,506 --> 00:17:29,632
- Patricia.
- Nice to meet you.
434
00:17:29,716 --> 00:17:33,136
♪ [plays "Cuando beso tus labios"
performed Veeno] ♪
435
00:17:33,386 --> 00:17:34,471
[man] Cheers!
436
00:17:40,268 --> 00:17:44,564
♪ [continues "Cuando beso tus labios"] ♪
437
00:18:02,540 --> 00:18:07,128
♪ [continues "Cuando beso tus labios"] ♪
438
00:18:28,441 --> 00:18:32,695
♪ [continues "Cuando beso tus labios"] ♪
439
00:18:46,793 --> 00:18:48,628
[Oscar] Let's go, everybody!
440
00:18:52,257 --> 00:18:56,511
♪ [plays "Cuando beso tus labios"
performed Veeno] ♪
441
00:19:05,395 --> 00:19:09,023
♪ [continues "Cuando beso tus labios"] ♪
442
00:19:09,232 --> 00:19:10,942
♪ [crickets] ♪
443
00:19:11,025 --> 00:19:12,277
Okay.
444
00:19:12,610 --> 00:19:16,197
♪ ["Cuando beso tus labios" ends] ♪
445
00:19:17,198 --> 00:19:20,285
♪ [crickets] ♪
446
00:19:23,413 --> 00:19:24,706
I... [hesitates]
447
00:19:24,789 --> 00:19:26,291
I thought...
448
00:19:27,959 --> 00:19:30,003
[hesitates] - I thought...
- What?
449
00:19:30,336 --> 00:19:31,754
- What?
- Well...
450
00:19:32,422 --> 00:19:34,132
costumes,
451
00:19:34,507 --> 00:19:36,509
lashes,
452
00:19:37,093 --> 00:19:38,928
whips, hmmm?
453
00:19:41,139 --> 00:19:42,265
More people.
454
00:19:43,808 --> 00:19:45,643
I want tonight
to be different, Barbara.
455
00:19:46,311 --> 00:19:48,521
♪ [crickets] ♪
456
00:19:50,189 --> 00:19:50,940
[steps]
[kissing]
457
00:19:51,024 --> 00:19:52,609
[Leo] I want only you
458
00:19:54,193 --> 00:19:55,612
and me
459
00:19:56,654 --> 00:19:57,864
making love.
460
00:19:58,823 --> 00:20:00,158
[kissing]
461
00:20:00,867 --> 00:20:02,243
[champagne]
462
00:20:02,869 --> 00:20:04,370
I think it's corny.
463
00:20:05,038 --> 00:20:06,331
Enjoy!
464
00:20:07,498 --> 00:20:08,625
[Barbara] Thank you.
465
00:20:10,168 --> 00:20:12,629
♪ [crickets] ♪
466
00:20:14,380 --> 00:20:15,798
But beautiful.
467
00:20:17,175 --> 00:20:19,594
♪ [crickets] ♪
[kissing]
468
00:20:43,576 --> 00:20:45,495
Will we try missionary?
469
00:20:46,996 --> 00:20:48,373
[Barbara] Huh?
470
00:20:57,048 --> 00:20:58,299
[door]
471
00:20:58,549 --> 00:21:00,885
- Hey!
- Hey!
472
00:21:01,177 --> 00:21:02,470
[Oscar laughs]
473
00:21:02,553 --> 00:21:03,346
[door]
474
00:21:03,429 --> 00:21:04,430
[whistles]
475
00:21:04,514 --> 00:21:06,265
I didn't notice when you left.
476
00:21:06,349 --> 00:21:08,309
Oh, I was really tired.
477
00:21:10,103 --> 00:21:11,437
Oh!
478
00:21:12,188 --> 00:21:13,940
Forgive me!
479
00:21:14,732 --> 00:21:15,692
Huh?
480
00:21:15,900 --> 00:21:17,235
Look...
481
00:21:17,527 --> 00:21:19,821
We have been saying
very hurtful things to each other,
482
00:21:19,904 --> 00:21:21,572
but on my part,
483
00:21:22,907 --> 00:21:24,075
I apologize.
484
00:21:24,492 --> 00:21:25,660
I'm sorry.
485
00:21:27,578 --> 00:21:29,205
I was very angry and...
486
00:21:29,706 --> 00:21:32,291
I know you love Mica
and that there won't be any issues.
487
00:21:32,375 --> 00:21:33,751
This has nothing to do with Mica
488
00:21:34,168 --> 00:21:35,294
nor Adriana.
489
00:21:37,255 --> 00:21:39,549
It shouldn't be so hard, Oscar.
490
00:21:41,592 --> 00:21:42,552
[clears throat]
491
00:21:42,719 --> 00:21:43,928
But, well...
492
00:21:45,805 --> 00:21:47,181
Tell me, then,
493
00:21:47,265 --> 00:21:49,767
what do I have to do
for us to be alright?
494
00:21:51,352 --> 00:21:52,353
Huh?
495
00:21:56,024 --> 00:21:57,692
You have to accept that
496
00:21:59,402 --> 00:22:01,320
this isn't working out.
497
00:22:14,000 --> 00:22:15,585
Forgive me, Gaby.
498
00:22:15,710 --> 00:22:17,378
♪ [music] ♪
499
00:22:17,462 --> 00:22:18,671
It's not your fault.
500
00:22:20,423 --> 00:22:21,758
We were confused.
501
00:22:23,384 --> 00:22:25,511
Because we appreciate each other.
502
00:22:26,054 --> 00:22:28,014
Because we laugh our heads off,
503
00:22:28,890 --> 00:22:30,516
and because we like each other.
504
00:22:31,893 --> 00:22:33,144
But that doesn't mean
505
00:22:33,227 --> 00:22:35,688
that we should be together
as a couple.
506
00:22:36,272 --> 00:22:39,734
♪ [music] ♪
507
00:22:55,416 --> 00:22:59,128
♪ [combat music] ♪
508
00:23:06,385 --> 00:23:10,223
♪ [combat music] ♪
509
00:23:14,477 --> 00:23:16,771
[breathes heavily]
510
00:23:18,022 --> 00:23:21,442
[panting]
♪ [combat music] ♪
511
00:23:26,656 --> 00:23:28,616
[panting]
512
00:23:29,033 --> 00:23:31,786
[kissing]
513
00:23:35,039 --> 00:23:36,999
[Adriana exhales]
514
00:23:41,963 --> 00:23:43,840
[Adriana and Guillermo exhale]
515
00:23:52,265 --> 00:23:54,183
[Guillermo exhales]
516
00:24:02,817 --> 00:24:04,235
Do you like Venecia?
517
00:24:04,569 --> 00:24:05,778
[Guillermo laughs]
518
00:24:08,447 --> 00:24:09,574
She's good looking.
519
00:24:10,908 --> 00:24:12,160
But she's too crazy for me.
520
00:24:14,662 --> 00:24:15,955
And you?
Huh?
521
00:24:17,081 --> 00:24:18,457
What's up with Oscar?
522
00:24:20,835 --> 00:24:22,003
[Adriana exhales]
523
00:24:26,716 --> 00:24:27,800
[clicks mouth]
524
00:24:28,885 --> 00:24:31,929
I have to admit that
sometimes I still miss him.
525
00:24:35,558 --> 00:24:36,767
And then?
526
00:24:41,272 --> 00:24:42,899
And then... [exhales]
527
00:24:43,900 --> 00:24:46,569
♪ [music] ♪
528
00:24:48,070 --> 00:24:51,365
[Guillermo sighs]
529
00:24:53,326 --> 00:24:55,620
[door]
530
00:24:56,954 --> 00:24:58,039
Thanks.
531
00:24:58,331 --> 00:25:01,000
♪ [birds signing] ♪
532
00:25:05,755 --> 00:25:06,923
Thank you.
533
00:25:09,050 --> 00:25:10,718
Good afternoon, madam.
Do you have a reservation?
534
00:25:10,801 --> 00:25:13,721
Oh, please!
This is my daughter's wedding.
535
00:25:13,804 --> 00:25:15,223
Welcome.
Congratulations.
536
00:25:15,306 --> 00:25:16,849
You're so kind.
Thank you.
537
00:25:17,016 --> 00:25:18,601
♪ [music] ♪
538
00:25:18,684 --> 00:25:19,894
You look gorgeous.
539
00:25:19,977 --> 00:25:21,145
[Barbara] Thank you.
540
00:25:22,271 --> 00:25:24,357
[Barbara] Thank you
for doing this with me.
541
00:25:24,440 --> 00:25:25,733
[Gaby] Aww.
542
00:25:29,737 --> 00:25:32,782
♪ [plays "Dreaming" performed Lord Netty] ♪
543
00:25:32,865 --> 00:25:34,450
[Adriana] Are you okay?
544
00:25:35,910 --> 00:25:37,787
I miss you.
But I'm fine.
545
00:25:37,954 --> 00:25:40,623
♪ [music] ♪
546
00:25:42,667 --> 00:25:44,502
We'll have a great time.
547
00:25:44,669 --> 00:25:48,005
♪ [music] ♪
548
00:25:49,090 --> 00:25:50,675
I'm nervous.
549
00:25:50,758 --> 00:25:53,469
♪ [music] ♪
550
00:25:55,471 --> 00:25:56,764
Mrs. Gloria,
551
00:25:57,390 --> 00:25:59,016
you can't wear that dress
to the wedding.
552
00:25:59,100 --> 00:26:00,518
You have to wear one of these.
553
00:26:00,643 --> 00:26:02,395
What are you talking about?
554
00:26:02,853 --> 00:26:04,188
I would never wear that.
555
00:26:04,272 --> 00:26:06,482
And cover yourself.
You're showing everything.
556
00:26:07,400 --> 00:26:10,069
It's your daughter's only request
as a wedding gift.
557
00:26:11,195 --> 00:26:12,780
♪ [horn] ♪
558
00:26:13,239 --> 00:26:17,034
♪ [horn] ♪
559
00:26:17,493 --> 00:26:20,371
♪ [birds singing] ♪
560
00:26:22,081 --> 00:26:24,333
[waves]
561
00:26:26,294 --> 00:26:27,753
Let's start, please.
562
00:26:28,087 --> 00:26:30,423
Would you be so kind
as to remove your clothes.
563
00:26:30,881 --> 00:26:33,050
[waves]
♪ [birds singing] ♪
564
00:26:37,138 --> 00:26:39,473
[waves]
565
00:26:42,101 --> 00:26:45,104
♪ [music] ♪
566
00:26:46,272 --> 00:26:48,149
Oh my!
567
00:26:48,941 --> 00:26:50,860
♪ [music] ♪
568
00:26:51,277 --> 00:26:53,112
[waves]
569
00:26:53,195 --> 00:26:55,156
Welcome everyone
570
00:26:55,406 --> 00:26:58,284
to this ritual,
pure in it's conception.
571
00:26:59,201 --> 00:27:01,871
For it is our duty
to bear witness
572
00:27:01,954 --> 00:27:03,122
♪ [seagulls] ♪
573
00:27:03,205 --> 00:27:05,583
just like nature
brought us into this world.
574
00:27:05,666 --> 00:27:06,834
[waves]
575
00:27:06,917 --> 00:27:09,795
Only then, we'll get to live it...
576
00:27:10,338 --> 00:27:11,422
inhabit it...
577
00:27:12,298 --> 00:27:13,215
feel it.
578
00:27:13,299 --> 00:27:16,218
♪ [plays "Dreaming"
performed Lord Netty] ♪
579
00:27:33,903 --> 00:27:36,489
♪ [birds singing] ♪
580
00:27:39,867 --> 00:27:45,414
I pronounce you united
by all the forces of Nature.
581
00:27:46,290 --> 00:27:47,917
You may kiss each other.
582
00:27:48,167 --> 00:27:50,795
♪ [birds singing] ♪
583
00:27:53,923 --> 00:27:56,759
♪ [music] ♪
584
00:28:00,304 --> 00:28:01,639
[cheering]
585
00:28:01,722 --> 00:28:03,015
[man] Congratulations!
[clapping]
586
00:28:03,099 --> 00:28:06,185
[cheering]
587
00:28:06,394 --> 00:28:07,353
Bravo!
588
00:28:08,896 --> 00:28:10,356
Bravo.
589
00:28:10,606 --> 00:28:13,109
♪ [music] ♪
590
00:28:15,027 --> 00:28:17,363
♪ [birds singing] ♪
591
00:28:18,572 --> 00:28:20,199
[man howls]
592
00:28:20,282 --> 00:28:21,200
[man] Bravo.
593
00:28:21,325 --> 00:28:23,828
[cheering]
594
00:28:28,999 --> 00:28:31,335
What a beautiful wedding, daughter!
595
00:28:31,836 --> 00:28:34,171
Thank you for making me so happy.
596
00:28:34,463 --> 00:28:36,215
- Thank you!
- Thank you for being here.
597
00:28:36,465 --> 00:28:38,926
[Gloria] I love you so much,
daughter. A lot.
598
00:28:39,510 --> 00:28:41,679
Thank you.
Thank you.
599
00:28:43,305 --> 00:28:44,432
Leo...
600
00:28:46,058 --> 00:28:47,726
Welcome to the family.
601
00:28:48,477 --> 00:28:49,520
Thank you.
602
00:28:50,563 --> 00:28:51,772
Thank you very much,
mother-in-law.
603
00:28:52,273 --> 00:28:53,482
Thank you.
604
00:28:54,442 --> 00:28:56,068
[man] Bravo.
605
00:28:56,152 --> 00:28:57,403
[Gloria] Thank you, Leo.
606
00:28:57,695 --> 00:28:59,155
Thank you.
[clapping]
607
00:29:05,077 --> 00:29:09,457
♪ [music] ♪
[clapping]
608
00:29:12,626 --> 00:29:15,379
[zipper]
609
00:29:23,762 --> 00:29:26,599
♪ [music] ♪
610
00:29:37,234 --> 00:29:39,028
[door]
611
00:29:41,280 --> 00:29:43,782
♪ [music] ♪
612
00:29:46,202 --> 00:29:48,621
[party environment]
613
00:29:48,704 --> 00:29:51,957
♪ [music] ♪
614
00:29:53,083 --> 00:29:55,252
- I broke up with Gaby.
- What?
615
00:29:56,921 --> 00:29:58,380
I know I screwed up...
616
00:29:58,964 --> 00:30:00,382
Adriana.
A lot.
617
00:30:01,884 --> 00:30:04,762
But I realize I want to be
with you and with Mica.
618
00:30:06,180 --> 00:30:09,225
I love you a lot.
Take me back.
619
00:30:09,475 --> 00:30:11,810
Oscar, wait.
You'll have a son.
620
00:30:11,977 --> 00:30:13,604
But I also want to be
a good husband.
621
00:30:14,813 --> 00:30:15,898
Your husband.
622
00:30:16,857 --> 00:30:19,151
All this thinking about
623
00:30:20,778 --> 00:30:23,614
just having sex with you
for the rest of my life,
624
00:30:23,948 --> 00:30:26,075
is a real issue.
625
00:30:26,158 --> 00:30:28,202
That can't be the problem.
626
00:30:28,452 --> 00:30:29,620
No. It's not
that it's a problem,
627
00:30:29,703 --> 00:30:30,996
but it will be an issue.
628
00:30:31,080 --> 00:30:32,915
- We have to talk about it.
- Well, yes, but...
629
00:30:32,998 --> 00:30:34,708
Oh!
Careful.
630
00:30:34,792 --> 00:30:37,169
- Hadn't you left?
- No. Not yet.
631
00:30:38,087 --> 00:30:40,339
But I saw the pregnant woman
get on a taxi with a suitcase.
632
00:30:40,422 --> 00:30:41,757
I thought you were with her.
633
00:30:42,716 --> 00:30:44,426
She's your lady, right?
634
00:30:46,637 --> 00:30:48,222
With a suitcase?
635
00:30:48,305 --> 00:30:50,224
♪ [music] ♪
636
00:30:58,857 --> 00:30:59,775
[Oscar] Hey!
637
00:31:01,277 --> 00:31:04,029
Did any of you
drive a pregnant woman?
638
00:31:04,113 --> 00:31:05,364
Yes, mister.
I drove her.
639
00:31:05,698 --> 00:31:07,283
- To what hospital?
- Hospital?
640
00:31:07,366 --> 00:31:08,909
No.
I took her to the airport.
641
00:31:09,326 --> 00:31:10,786
- What?
- To the airport.
642
00:31:11,662 --> 00:31:13,747
Take me there.
Fast!
643
00:31:14,748 --> 00:31:15,791
[Oscar] Damn!
644
00:31:16,250 --> 00:31:22,172
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
645
00:31:47,114 --> 00:31:52,578
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
646
00:32:21,982 --> 00:32:27,029
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
647
00:32:52,554 --> 00:32:57,935
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
648
00:33:38,058 --> 00:33:43,480
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
649
00:34:16,013 --> 00:34:21,185
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
650
00:34:29,318 --> 00:34:31,945
Uploaded by naughtysonic
t.me/naughtysonic
651
00:34:32,780 --> 00:34:37,826
♪ [plays "Ya no espero más"
performed María León] ♪
652
00:35:06,897 --> 00:35:11,902
♪ [continues "Ya no espero más"] ♪
653
00:35:37,302 --> 00:35:39,513
♪ ["Ya no espero más" ends] ♪
654
00:35:39,763 --> 00:35:44,101
Closed Captioning: Lenguaje Visual
www.lenguajevisual.tv
654
00:35:45,305 --> 00:36:45,588
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
42962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.