All language subtitles for El Juego De Las Llaves - 2x06 - Revelaci__n De G__nero

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,258 According to recent data, people tend to socially communicate 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,552 their sexual orientation 3 00:00:09,635 --> 00:00:10,511 between ages 18 and 24. ♪ [electronic music starts] ♪ 4 00:00:10,594 --> 00:00:13,764 ♪ [electronic music continues] ♪ 5 00:00:13,848 --> 00:00:16,726 [party crowd] 6 00:00:18,561 --> 00:00:20,646 [woman] Awesome. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,940 [woman 2] Wow! 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,400 What do you think? 9 00:00:24,483 --> 00:00:27,361 For our first show, it's not bad at all. 10 00:00:27,445 --> 00:00:30,072 How did you get so many people? All these girls? 11 00:00:30,156 --> 00:00:32,366 Between Monica's friends and 12 00:00:32,783 --> 00:00:35,244 the boutique's client list, 13 00:00:35,661 --> 00:00:39,665 I decided they should taste our main course. 14 00:00:41,125 --> 00:00:42,376 Let me introduce to you 15 00:00:42,460 --> 00:00:44,295 tonight's sensation, 16 00:00:44,628 --> 00:00:46,797 [Ludwig] the most delicious thing you'll see. 17 00:00:46,881 --> 00:00:48,090 Yeah! 18 00:00:48,174 --> 00:00:50,509 The Eagle Gentleman. 19 00:00:50,593 --> 00:00:54,638 [frenzied screaming] 20 00:00:54,930 --> 00:00:56,932 ♪ [reggaeton] ♪ 21 00:00:58,434 --> 00:01:03,105 [frenzied screaming] 22 00:01:06,609 --> 00:01:08,277 [whistling] ♪ [music] ♪ 23 00:01:08,360 --> 00:01:12,114 [frenzied screaming] [whistling] 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,034 [frenzied screaming] 25 00:01:15,117 --> 00:01:17,369 [women] Show! Show! 26 00:01:17,495 --> 00:01:22,166 [frenzied screaming] 27 00:01:22,249 --> 00:01:26,420 ♪ [reggaeton] ♪ 28 00:01:29,173 --> 00:01:30,925 [woman] Come on, handsome! 29 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:42,478 --> 00:01:44,271 THE GAME OF KEYS ♪ [plays "Ya no espero más"] ♪ 31 00:01:44,355 --> 00:01:46,690 [door slams] 32 00:01:46,774 --> 00:01:49,443 ♪ [continues "Ya no espero más"] ♪ 33 00:01:50,528 --> 00:01:51,529 [gate] 34 00:01:51,654 --> 00:01:54,198 ♪ [continues "Ya no espero más"] ♪ 35 00:01:54,740 --> 00:01:57,743 ♪ [ambulance] ♪ 36 00:01:57,993 --> 00:02:00,496 ♪ [birds singing] ♪ 37 00:02:06,710 --> 00:02:08,212 [sighs] 38 00:02:12,049 --> 00:02:13,384 You must be Adriana. 39 00:02:13,884 --> 00:02:14,969 Yes. 40 00:02:15,302 --> 00:02:17,137 ♪ [birds singing] ♪ 41 00:02:17,221 --> 00:02:19,598 [man] Come in. I was waiting for you. 42 00:02:20,933 --> 00:02:22,268 [man] - Come in. - Yes. 43 00:02:28,649 --> 00:02:30,860 [man] It will look awesome with a little touch up. 44 00:02:32,987 --> 00:02:35,114 [man] - This is the living room. - Okay. 45 00:02:35,573 --> 00:02:36,699 Dining room. 46 00:02:37,658 --> 00:02:38,868 The kitchen. 47 00:02:40,286 --> 00:02:41,495 Open floor plan. 48 00:02:41,579 --> 00:02:43,914 ♪ [music] ♪ 49 00:02:44,081 --> 00:02:45,833 - That's the bedroom. - Okay. 50 00:02:46,000 --> 00:02:48,002 ♪ [music] ♪ 51 00:02:49,086 --> 00:02:50,296 So? 52 00:02:50,462 --> 00:02:52,798 ♪ [music] ♪ 53 00:02:53,048 --> 00:02:53,924 Got the money? 54 00:02:54,008 --> 00:02:56,635 Yeah, sure. Yes, yes. 55 00:02:59,179 --> 00:03:00,097 [zipper] 56 00:03:00,264 --> 00:03:01,348 Let's see. 57 00:03:01,891 --> 00:03:03,684 Here, if you want to count it. 58 00:03:07,730 --> 00:03:09,106 It's alright. 59 00:03:10,524 --> 00:03:11,984 [keys] 60 00:03:13,360 --> 00:03:14,486 [Adriana smiles forcibly] 61 00:03:15,279 --> 00:03:16,447 Thank you. 62 00:03:16,947 --> 00:03:18,866 Welcome to your new crib, doll. 63 00:03:19,366 --> 00:03:21,368 ♪ [music] ♪ 64 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 I live next door. 65 00:03:23,579 --> 00:03:25,414 Let me know if you need anything. 66 00:03:26,206 --> 00:03:28,000 If you feel alone or you're up for a drink, 67 00:03:28,083 --> 00:03:29,376 let me know and I'll come to the rescue. 68 00:03:29,460 --> 00:03:30,502 Yeah. 69 00:03:30,628 --> 00:03:32,212 [laughs nervously] 70 00:03:32,296 --> 00:03:33,380 Thank you. 71 00:03:34,506 --> 00:03:38,135 I'll open the door so you can leave. 72 00:03:38,302 --> 00:03:39,678 I'm right in front. 73 00:03:39,887 --> 00:03:41,513 Here? So close? 74 00:03:41,597 --> 00:03:43,599 [man] - Here, right by. - Cool. 75 00:03:45,351 --> 00:03:46,977 - See you later. - See you later. 76 00:03:47,686 --> 00:03:49,271 [door] 77 00:03:52,066 --> 00:03:53,734 [keys] 78 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 ♪ [music] ♪ 79 00:03:57,613 --> 00:03:58,948 [exhales] 80 00:03:59,573 --> 00:04:00,741 [hitting] 81 00:04:06,038 --> 00:04:07,164 Oscar! 82 00:04:07,456 --> 00:04:09,625 Thank you for going to the Gender Reveal. 83 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 Your company will bring me a lot of peace, I swear. 84 00:04:12,836 --> 00:04:14,338 I'm pretty nervous. 85 00:04:14,588 --> 00:04:15,965 That's what friends are for, 86 00:04:16,382 --> 00:04:17,257 huh? 87 00:04:17,341 --> 00:04:19,969 Besides, Gaby didn't give me much of a choice. 88 00:04:20,302 --> 00:04:23,097 - You know how she gets. - I know what you mean. 89 00:04:23,889 --> 00:04:26,934 Honestly, with all this thing 90 00:04:27,184 --> 00:04:29,311 about the bathtub delivery, 91 00:04:29,395 --> 00:04:31,021 with the "gauda" and the... 92 00:04:31,689 --> 00:04:33,732 The doula. What gauda? Doula! 93 00:04:33,816 --> 00:04:35,109 - That thing. - Yeah. 94 00:04:35,192 --> 00:04:36,986 - And eating the placenta. - Yeah. 95 00:04:37,820 --> 00:04:39,279 It's too much, really. 96 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 Oscar, the placenta is delicious. It's super nutritious. 97 00:04:41,824 --> 00:04:44,243 I mean it. Come on, help me. 98 00:04:44,326 --> 00:04:45,828 - What can I do? - Let's see. 99 00:04:45,911 --> 00:04:48,163 [Valentín] You know what Gaby thinks. 100 00:04:48,247 --> 00:04:49,540 - Yes. - She's unique. 101 00:04:50,165 --> 00:04:51,333 Do you agree? 102 00:04:52,543 --> 00:04:55,129 You either understand her or leave her. 103 00:04:56,088 --> 00:04:57,297 There's no other choice. 104 00:04:57,381 --> 00:05:00,718 [gym equipment] ♪ [music] ♪ 105 00:05:03,178 --> 00:05:04,763 [inhales] 106 00:05:05,097 --> 00:05:08,600 ♪ [plays "Nativos" performed by La Ficción] ♪ 107 00:05:24,033 --> 00:05:27,995 ♪ [continues "Nativos"] ♪ 108 00:05:40,007 --> 00:05:44,094 [exhales] ♪ [continues "Nativos"] ♪ 109 00:05:53,937 --> 00:05:56,023 [door squeaks] 110 00:05:57,441 --> 00:06:00,235 [shower running] 111 00:06:00,319 --> 00:06:03,572 ♪ [acoustic music] ♪ 112 00:06:09,703 --> 00:06:11,789 Hey! What are you doing? 113 00:06:12,289 --> 00:06:13,707 Your phone is not there. 114 00:06:14,583 --> 00:06:15,751 Oh! 115 00:06:17,211 --> 00:06:19,379 Come here, little lady. 116 00:06:24,426 --> 00:06:25,886 No. Look me in the eyes. 117 00:06:27,137 --> 00:06:30,682 You know perfectly why you're grounded, right? 118 00:06:30,808 --> 00:06:32,601 Because you are unfair. 119 00:06:33,685 --> 00:06:35,604 No. That's not why. 120 00:06:36,230 --> 00:06:37,606 Now I'll keep it for two more days. 121 00:06:37,731 --> 00:06:41,485 Let's hope you and Lucas start thinking about what you were doing. 122 00:06:42,903 --> 00:06:45,155 - And go change now. - I don't want to go. 123 00:06:45,239 --> 00:06:46,615 It's not optional. 124 00:06:46,698 --> 00:06:48,242 Besides, your mother wants to see you. 125 00:06:48,408 --> 00:06:50,953 Give me my phone, then. 126 00:06:51,578 --> 00:06:53,080 Only if you hurry. 127 00:06:53,163 --> 00:06:54,248 Oh! 128 00:06:54,623 --> 00:06:56,208 ♪ [music] ♪ 129 00:06:56,291 --> 00:06:58,085 I'm telling you I'll think about it. 130 00:06:58,168 --> 00:07:00,003 [kettle] 131 00:07:02,923 --> 00:07:05,259 [kettle] 132 00:07:14,601 --> 00:07:16,645 [water] [cup sliding] 133 00:07:17,146 --> 00:07:18,397 Don't you have a beer? 134 00:07:19,731 --> 00:07:22,693 I bought some, but I need a fridge. 135 00:07:23,944 --> 00:07:25,946 You still need a lot of stuff. 136 00:07:26,155 --> 00:07:27,239 [Adriana] Yes. 137 00:07:28,657 --> 00:07:30,325 But I have my privacy. 138 00:07:30,409 --> 00:07:31,869 [paper breaks] 139 00:07:38,834 --> 00:07:40,294 You left because of me. 140 00:07:40,669 --> 00:07:41,920 Did I make you uncomfortable? 141 00:07:42,629 --> 00:07:45,132 No, Siena. Not at all. 142 00:07:45,465 --> 00:07:48,719 Don't think that. What happened is... 143 00:07:50,387 --> 00:07:52,848 that Mica is having a hard time 144 00:07:53,599 --> 00:07:56,435 And I needed to find a safe place for her. 145 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 Is that it? 146 00:07:58,020 --> 00:07:59,938 Mica can come live with us, 147 00:08:00,063 --> 00:08:01,231 it will be awesome. 148 00:08:01,899 --> 00:08:03,692 Not to the free love house. 149 00:08:05,444 --> 00:08:08,697 No. That's not what Mica needs right now. 150 00:08:09,907 --> 00:08:11,241 Who do you think we are? 151 00:08:11,700 --> 00:08:12,868 Monsters? 152 00:08:14,578 --> 00:08:16,580 This is a small place for Mica to live in. 153 00:08:17,623 --> 00:08:19,166 Yes, but I like it. 154 00:08:22,002 --> 00:08:23,587 [Adriana] And I'm sorry, but it's not you who will live 155 00:08:23,670 --> 00:08:24,755 here with me. 156 00:08:24,838 --> 00:08:26,715 ♪ [music] ♪ 157 00:08:26,798 --> 00:08:28,217 I'm fine here. Really. 158 00:08:29,384 --> 00:08:31,386 ♪ [music] ♪ 159 00:08:31,887 --> 00:08:33,764 Thank you for stopping by, Siena. 160 00:08:34,264 --> 00:08:36,308 ♪ [birds singing] ♪ 161 00:08:36,725 --> 00:08:37,726 [steps] 162 00:08:38,185 --> 00:08:41,438 ♪ [guitars] ♪ 163 00:08:42,606 --> 00:08:44,399 [Oscar and Adriana exhale] 164 00:08:44,816 --> 00:08:47,611 Just look at this huge property. 165 00:08:47,819 --> 00:08:49,196 [laughs] 166 00:08:49,279 --> 00:08:51,907 Now I understand why we don't want to lose the inheritance. 167 00:08:51,990 --> 00:08:53,700 - Hi, how are you? - Sure. 168 00:08:53,951 --> 00:08:54,952 Hello. 169 00:08:55,035 --> 00:08:56,370 Are you friends with 170 00:08:56,453 --> 00:08:57,621 the baby's mother or father? 171 00:08:57,704 --> 00:08:59,081 - The father. - The mother. 172 00:08:59,164 --> 00:09:01,291 - Well... the father. - Both of them. 173 00:09:01,375 --> 00:09:02,751 - Both of them. - Yes. 174 00:09:02,834 --> 00:09:05,796 I'm Elena, Ernesto's sister, Valentin's aunt. 175 00:09:05,921 --> 00:09:07,506 - Nice to meet you. - Are you a couple? 176 00:09:07,589 --> 00:09:09,549 Yes, and you wouldn't believe it, 177 00:09:10,050 --> 00:09:12,010 we're a wonderful couple, right, my love? 178 00:09:12,094 --> 00:09:14,721 - You're a really cute couple. - Right? 179 00:09:14,972 --> 00:09:16,932 - Do you have any children? - Yes. 180 00:09:17,432 --> 00:09:20,269 A teenager. In fact, I lost her, but... 181 00:09:20,394 --> 00:09:22,604 she must be here. She's 16. 182 00:09:22,688 --> 00:09:26,108 16, it's good you had her young. It's the best. 183 00:09:26,191 --> 00:09:28,318 We were really worried with Gaby 184 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 because it was getting late for her, 185 00:09:30,153 --> 00:09:32,489 but she finally got pregnant, 186 00:09:32,572 --> 00:09:33,657 so we're happy. 187 00:09:34,032 --> 00:09:36,326 ♪ [music] ♪ [Elena laughs] 188 00:09:36,410 --> 00:09:37,995 [party crowd] 189 00:09:38,078 --> 00:09:39,288 Come in. 190 00:09:39,371 --> 00:09:40,622 A little present. 191 00:09:41,373 --> 00:09:43,083 - Thank you. - Congratulations. 192 00:09:43,166 --> 00:09:44,167 I'll leave it here. 193 00:09:44,251 --> 00:09:46,420 [clapping] You're so beautiful. 194 00:09:47,337 --> 00:09:49,423 My love! 195 00:09:49,673 --> 00:09:52,551 Hey, grandma's little one. How is it? 196 00:09:52,634 --> 00:09:54,428 You went all out. You're tremendous. 197 00:09:54,511 --> 00:09:56,179 Well, enjoy your party. 198 00:09:56,263 --> 00:09:58,098 - Thank you. - Thanks, mom. 199 00:09:59,433 --> 00:10:02,060 Change that face, Valentin. Cooperate. 200 00:10:02,144 --> 00:10:04,438 Look how happy your father is. 201 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 - He's making choripan. - Oh! 202 00:10:08,066 --> 00:10:09,860 Enjoy it. 203 00:10:09,943 --> 00:10:11,903 ♪ [Argentinian music] ♪ 204 00:10:13,238 --> 00:10:15,657 - Come. - Thanks for your support. 205 00:10:16,450 --> 00:10:17,617 You're the greatest. 206 00:10:18,243 --> 00:10:19,536 My best friend. 207 00:10:19,786 --> 00:10:21,204 And you're mine. You know. 208 00:10:21,913 --> 00:10:23,081 - Ernesto. - Yes. 209 00:10:23,165 --> 00:10:24,708 What is it, my love? 210 00:10:24,791 --> 00:10:26,084 How's it going? Do you need help? 211 00:10:26,168 --> 00:10:27,169 No, I'm fine. Thank you. 212 00:10:27,252 --> 00:10:28,211 - I'm fine. - Hello. 213 00:10:28,295 --> 00:10:29,212 - How are you? - Wonderful. 214 00:10:29,296 --> 00:10:31,006 Be careful with the sausage 215 00:10:31,089 --> 00:10:32,674 or it will burn, and then what will we eat? 216 00:10:32,758 --> 00:10:34,885 - What? - Because you drink some wine, 217 00:10:34,968 --> 00:10:37,054 - and then the sausage burns. - No, no. 218 00:10:37,137 --> 00:10:38,638 We'll look after the sausage. 219 00:10:38,722 --> 00:10:40,474 - That's insane. - He won't burn it. 220 00:10:40,557 --> 00:10:43,560 Tell me, then, where do you know Valentin from? 221 00:10:43,643 --> 00:10:45,312 - From the football team. - Really? 222 00:10:45,395 --> 00:10:47,647 - Yeah, two years ago. - Yes, quite some time. 223 00:10:47,731 --> 00:10:49,483 Valentin is the best player. 224 00:10:49,566 --> 00:10:51,735 We haven't lost a game since he arrived. 225 00:10:51,818 --> 00:10:52,944 He's phenomenal. 226 00:10:53,111 --> 00:10:54,654 - Great! - Yes, and he's humble, 227 00:10:54,738 --> 00:10:55,947 charismatic, talented, everything. 228 00:10:56,198 --> 00:10:58,992 The other team would penetrate and break down our defense 229 00:10:59,076 --> 00:11:00,827 all the time. All the time. 230 00:11:00,952 --> 00:11:02,537 Then he arrived and that was over. 231 00:11:02,662 --> 00:11:04,498 Well, I don't want to bragg, 232 00:11:04,581 --> 00:11:06,958 but he has Lombardo's blood running through his veins. 233 00:11:07,042 --> 00:11:09,211 - Yes, it runs. - Valentin 234 00:11:10,087 --> 00:11:11,296 is a beast. 235 00:11:11,421 --> 00:11:12,506 Yeah! 236 00:11:12,923 --> 00:11:15,008 - Sure, sure. - Yes, yes. 237 00:11:17,177 --> 00:11:18,678 Very well, huh? 238 00:11:18,762 --> 00:11:20,097 What? 239 00:11:20,180 --> 00:11:22,015 I'm just escorting you. 240 00:11:22,099 --> 00:11:23,350 Yes, thank you. 241 00:11:23,433 --> 00:11:24,684 Let's see if... 242 00:11:25,310 --> 00:11:27,813 Valentin gets out of this. I can't believe his dad 243 00:11:27,938 --> 00:11:29,314 doesn't know at this point... 244 00:11:29,398 --> 00:11:30,649 [Adriana whispers] Smile, Mica. 245 00:11:30,732 --> 00:11:31,775 ...is still as naive. 246 00:11:32,859 --> 00:11:34,694 Come on, this is gross! 247 00:11:35,737 --> 00:11:36,988 She hates me. 248 00:11:37,155 --> 00:11:38,073 Who? 249 00:11:38,198 --> 00:11:39,741 What do you mean who? Mica, she hates me. 250 00:11:39,825 --> 00:11:41,743 No, come on! Mica doesn't hate you. 251 00:11:41,910 --> 00:11:42,869 ♪ [music] ♪ 252 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 She hates everyone right now. 253 00:11:45,163 --> 00:11:47,082 She hates herself for misbehaving, 254 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 for being grounded. That's her problem. 255 00:11:49,626 --> 00:11:51,628 ♪ [music] ♪ 256 00:11:51,711 --> 00:11:53,964 Lately, I've been thinking a lot about... 257 00:11:54,089 --> 00:11:56,091 some stuff we did that could have 258 00:11:56,174 --> 00:11:57,426 gotten us grounded 259 00:11:57,509 --> 00:11:59,261 for the rest of our lives. Yeah. 260 00:12:00,762 --> 00:12:04,224 Gaby, it's so good you're pregnant! 261 00:12:04,307 --> 00:12:06,977 You won't believe it. It's a blessing. 262 00:12:07,227 --> 00:12:08,562 It's a delight. 263 00:12:08,645 --> 00:12:09,980 - Yes. - It's our blessing. 264 00:12:10,063 --> 00:12:12,315 Aunt, I can't believe you came from Buenos Aires. 265 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 We would've been put in a dungeon. 266 00:12:13,900 --> 00:12:15,819 [laughs] 267 00:12:16,778 --> 00:12:18,780 [Adriana sighs] ♪ [Argentinian music] ♪ 268 00:12:19,239 --> 00:12:20,866 [Elena] Have you named the baby already? 269 00:12:20,949 --> 00:12:22,451 ♪ [music] ♪ 270 00:12:22,534 --> 00:12:24,411 - Not yet. - We're discussing it. 271 00:12:24,494 --> 00:12:26,455 - Yes... - You know to your father. 272 00:12:26,538 --> 00:12:28,123 This is the event of the century. 273 00:12:28,206 --> 00:12:29,458 I would never miss it. 274 00:12:29,875 --> 00:12:32,502 Adriana, what are you doing? What are we doing here? 275 00:12:33,545 --> 00:12:35,797 Don't close the door. Adriana! [door] 276 00:12:35,881 --> 00:12:37,215 [lock] 277 00:12:38,258 --> 00:12:39,176 What? 278 00:12:39,968 --> 00:12:42,888 [exhales] I've been thinking, and I want 279 00:12:42,971 --> 00:12:44,890 Mica to come live with me. 280 00:12:50,228 --> 00:12:51,480 [sighs] 281 00:12:51,813 --> 00:12:53,023 It was that. 282 00:12:57,277 --> 00:12:58,737 [Oscar sighs] 283 00:12:58,820 --> 00:13:01,072 No way! That won't happen. 284 00:13:01,448 --> 00:13:03,742 Forget it! Never! Never! 285 00:13:04,618 --> 00:13:05,410 Ever. 286 00:13:05,702 --> 00:13:07,746 - That won't happen. - Oscar, I'm not living 287 00:13:07,829 --> 00:13:09,247 - No! - in the free love house anymore. 288 00:13:09,372 --> 00:13:10,999 I can rent an apartment now. 289 00:13:11,082 --> 00:13:13,376 I could finally reactivate my own business with Barbara. 290 00:13:13,460 --> 00:13:15,837 I will be able to do it. I have the means. 291 00:13:15,962 --> 00:13:18,256 I'm really happy for you. Really. 292 00:13:18,340 --> 00:13:19,549 That's great progress. 293 00:13:19,966 --> 00:13:22,302 But Mica is undoubtedly better with me. 294 00:13:22,385 --> 00:13:24,137 - I don't really think so. - Of course she is. 295 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 Mica is confused about living with you and Gabriela. 296 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 And I think this time together will be really good for us. 297 00:13:29,768 --> 00:13:30,769 No. 298 00:13:30,852 --> 00:13:33,271 Besides, everything will change once that baby is born. 299 00:13:33,480 --> 00:13:35,065 - Yes, Oscar. - No, no. 300 00:13:35,148 --> 00:13:36,191 - Yes! - What are you talking about? No! 301 00:13:36,274 --> 00:13:37,526 - Right now, - No! 302 00:13:37,609 --> 00:13:40,195 we have to think about what is best for Mica. 303 00:13:46,910 --> 00:13:48,036 I don't want to lose her. 304 00:13:48,578 --> 00:13:49,412 Huh? 305 00:13:51,248 --> 00:13:53,833 You won't lose her because she will always be your daughter. 306 00:13:53,917 --> 00:13:54,960 ♪ [music] ♪ 307 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 She's our daughter. 308 00:13:56,336 --> 00:13:59,798 ♪ [sentimental music] ♪ 309 00:14:04,135 --> 00:14:05,178 Mmm. 310 00:14:09,933 --> 00:14:10,809 No. 311 00:14:13,645 --> 00:14:15,105 [Adriana inhales] 312 00:14:17,732 --> 00:14:18,692 I'll leave first. 313 00:14:18,775 --> 00:14:19,401 Yeah. 314 00:14:19,609 --> 00:14:20,443 Okay. 315 00:14:20,694 --> 00:14:21,736 We'll talk later. 316 00:14:21,987 --> 00:14:24,656 [steps] ♪ [music] ♪ 317 00:14:25,198 --> 00:14:28,368 ♪ [Argentinian music] ♪ 318 00:14:37,502 --> 00:14:39,129 Come on, Oscar! 319 00:14:39,504 --> 00:14:40,422 Wait... 320 00:14:40,505 --> 00:14:41,214 No way! 321 00:14:41,298 --> 00:14:43,049 You don't know what we were talking about. 322 00:14:44,384 --> 00:14:46,052 - Gaby, wait! - In the bathroom? 323 00:14:46,136 --> 00:14:47,178 Don't make a scene! 324 00:14:47,804 --> 00:14:49,723 Lucas, answer! 325 00:14:49,806 --> 00:14:50,807 Hello. 326 00:14:51,308 --> 00:14:52,851 ♪ [Argentinian music] ♪ 327 00:14:52,976 --> 00:14:55,854 - I want to talk to you, Mica. - I don't want to talk to you. 328 00:14:58,189 --> 00:15:01,276 Does your father let you use your phone even if you're grounded? 329 00:15:02,652 --> 00:15:03,987 He does. 330 00:15:04,279 --> 00:15:05,572 What did you want me to do? 331 00:15:05,655 --> 00:15:08,366 They made me come to this damn fake party. 332 00:15:08,658 --> 00:15:10,243 - You know what? - Come here... 333 00:15:10,327 --> 00:15:11,536 Stop throwing tantrums 334 00:15:11,620 --> 00:15:12,871 because you're being really naughty. 335 00:15:12,954 --> 00:15:14,164 - Give it back! - I won't give it back to you 336 00:15:14,247 --> 00:15:15,373 until you understand that you have to respect 337 00:15:15,457 --> 00:15:16,374 your father and me. 338 00:15:16,458 --> 00:15:18,209 I don't even know if you're my real parents. 339 00:15:18,293 --> 00:15:20,003 I don't know if I'm Barbara and Leo's daughter. 340 00:15:20,086 --> 00:15:21,713 Or Gaby and the waiter's. 341 00:15:22,464 --> 00:15:25,216 Seriously, you tell me not to lie and that's all you do. 342 00:15:25,300 --> 00:15:28,678 Mica, grown-ups also make mistakes that sometimes we don't understand. 343 00:15:28,762 --> 00:15:30,347 Mom, don't treat me like an idiot! 344 00:15:30,430 --> 00:15:31,848 I'm not... Mica! 345 00:15:32,015 --> 00:15:33,308 Oh! [bump] 346 00:15:35,310 --> 00:15:36,603 Mica! 347 00:15:37,437 --> 00:15:40,482 To start the ceremony, Valentin, my love. 348 00:15:40,565 --> 00:15:42,108 - Very well. - With that one, darling. 349 00:15:42,192 --> 00:15:44,653 Here, next to me. Well, next to dad. 350 00:15:45,195 --> 00:15:46,488 - How are you? - Fine. 351 00:15:46,571 --> 00:15:48,031 Where's Gaby? Gaby! 352 00:15:48,114 --> 00:15:50,492 Okay, perfect. We're all here. 353 00:15:50,575 --> 00:15:53,286 Thank you very much for joining us 354 00:15:53,370 --> 00:15:55,914 in this really special afternoon 355 00:15:55,997 --> 00:15:57,332 for all of us 356 00:15:57,791 --> 00:16:01,961 and for our beloved Valentin and his dear Gaby. 357 00:16:04,005 --> 00:16:05,965 This is so exciting after so long, 358 00:16:06,049 --> 00:16:07,258 - after all this waiting... - Well... well... 359 00:16:07,342 --> 00:16:10,053 The time has come to know the truth. 360 00:16:11,179 --> 00:16:12,430 - Yes - Who can bring me a...? 361 00:16:12,514 --> 00:16:14,015 The time has come to know the truth. 362 00:16:14,099 --> 00:16:16,226 - Mica, what? - Who are you, child? 363 00:16:16,643 --> 00:16:18,228 I'm Mica, Oscar's daughter. 364 00:16:18,395 --> 00:16:20,105 [Ernesto] - Who is Oscar? - That one over there. 365 00:16:20,188 --> 00:16:22,649 [Mica] I have some awesome breaking news. 366 00:16:22,732 --> 00:16:23,817 - Mica! - Mica, stop! 367 00:16:23,900 --> 00:16:26,361 - Valentin is not the baby's father. - What is this girl saying? 368 00:16:26,444 --> 00:16:29,739 My father slept with Gaby, and now I'm going to have... 369 00:16:29,823 --> 00:16:31,533 [Mica] Oh! 370 00:16:33,910 --> 00:16:35,286 A little brother. 371 00:16:41,084 --> 00:16:42,377 Surprise! 372 00:16:43,586 --> 00:16:45,130 [Ernesto] What the hell? What are you doing? 373 00:16:45,213 --> 00:16:47,882 Girl, for God's sake what's going on? 374 00:16:48,049 --> 00:16:49,050 [Ernesto] Girl! 375 00:16:49,134 --> 00:16:50,677 [Ernesto] What is she saying? Whose girl is this? 376 00:16:50,760 --> 00:16:52,804 Valentin, tell me this is a joke, please. 377 00:16:52,929 --> 00:16:55,056 Tell me this is a joke, please. 378 00:16:57,225 --> 00:16:58,184 It's true. 379 00:16:58,268 --> 00:16:59,602 ♪ [music] ♪ 380 00:16:59,686 --> 00:17:00,854 That's not my son. 381 00:17:00,937 --> 00:17:02,731 ♪ [music] ♪ 382 00:17:02,814 --> 00:17:04,232 Gaby and I are separated. 383 00:17:04,691 --> 00:17:06,860 ♪ [music] ♪ 384 00:17:07,318 --> 00:17:08,987 We are separated because I'm gay. 385 00:17:10,655 --> 00:17:13,533 And I can't, nor want to continue living a lie, dad. 386 00:17:13,658 --> 00:17:16,202 ♪ [birds singing] ♪ ♪ [music] ♪ 387 00:17:17,495 --> 00:17:18,621 I can't believe it. 388 00:17:18,705 --> 00:17:20,790 ♪ [music] ♪ 389 00:17:21,332 --> 00:17:22,667 Damn! 390 00:17:23,001 --> 00:17:25,420 - No, Ernesto. - Goddamnit! 391 00:17:26,087 --> 00:17:27,255 Don't you realize? 392 00:17:27,338 --> 00:17:29,799 You are pissing on the Lombardo name. 393 00:17:29,883 --> 00:17:31,509 - Ernesto. Your neck. - Leave it! 394 00:17:31,593 --> 00:17:33,011 You screwed my life! 395 00:17:34,012 --> 00:17:36,306 No. This has nothing to do with you. 396 00:17:37,348 --> 00:17:39,768 This has nothing to do with the Lombardo name. 397 00:17:40,727 --> 00:17:42,020 This is about me. 398 00:17:42,103 --> 00:17:43,730 ♪ [music] ♪ 399 00:17:43,813 --> 00:17:45,482 Because I'm proud of what I am. 400 00:17:46,858 --> 00:17:49,194 And if you don't like it, it's your problem, not mine. 401 00:17:51,863 --> 00:17:53,114 [clears throat] 402 00:17:53,198 --> 00:17:56,493 ♪ [melancholic music] ♪ 403 00:17:59,537 --> 00:18:01,498 You know something? Forget 404 00:18:02,207 --> 00:18:03,500 you ever had a father. 405 00:18:03,792 --> 00:18:05,335 ♪ [melancholic music] ♪ 406 00:18:05,418 --> 00:18:07,212 This farce is over. Leave me! 407 00:18:08,004 --> 00:18:09,881 I want everyone out of my house. 408 00:18:09,964 --> 00:18:11,758 Get out of my house, please! 409 00:18:13,468 --> 00:18:15,970 It's a boy! It's a boy! 410 00:18:16,054 --> 00:18:18,765 Don't leave without tasting the choripan 411 00:18:18,848 --> 00:18:20,809 that's left on the grill. Flora, take care of them. 412 00:18:22,811 --> 00:18:24,646 Honey, do you want...? 413 00:18:24,729 --> 00:18:25,772 Hey! 414 00:18:25,897 --> 00:18:27,565 What is this? What is this? 415 00:18:27,649 --> 00:18:29,275 Perverts! What are you doing here? 416 00:18:29,359 --> 00:18:31,402 - We're a throuple. - What throuple? 417 00:18:32,111 --> 00:18:34,280 You're crazy! Get out of here! 418 00:18:34,364 --> 00:18:36,658 Psychos! Damn family. 419 00:18:36,908 --> 00:18:38,910 ♪ [music] ♪ 420 00:18:39,369 --> 00:18:42,914 It's the baby's Gender Reveal Party. 421 00:18:43,665 --> 00:18:45,083 I think we screwed up! 422 00:18:47,460 --> 00:18:50,505 ♪ [music] ♪ 423 00:18:54,175 --> 00:18:56,427 [steps] 424 00:18:57,846 --> 00:19:00,139 ♪ [crickets] ♪ 425 00:19:02,600 --> 00:19:04,185 Where are you going, Leo? 426 00:19:04,519 --> 00:19:05,854 ♪ [music] ♪ 427 00:19:05,937 --> 00:19:07,355 I'm going to work, Gloria. 428 00:19:08,231 --> 00:19:12,151 Ha! To work. That's what they call it now, Leo? 429 00:19:12,402 --> 00:19:15,113 All scented and groomed, Leo. 430 00:19:15,238 --> 00:19:19,868 ♪ [music] ♪ 431 00:19:22,036 --> 00:19:24,497 You are cheating on my daughter, don't you, Leo? 432 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 What are you talking about, Gloria? 433 00:19:28,585 --> 00:19:31,421 Oh, come on, Leo! 434 00:19:31,880 --> 00:19:33,298 Stop pretending. 435 00:19:34,215 --> 00:19:38,386 You are cheating on my daughter, right? 436 00:19:38,720 --> 00:19:40,179 [steps] 437 00:19:40,263 --> 00:19:42,390 Leo, what are you doing here? You will be late. 438 00:19:42,473 --> 00:19:45,810 I'm with your mom, who's accusing me of cheating on you. 439 00:19:45,935 --> 00:19:47,395 It's time you put a stop to her, 440 00:19:47,478 --> 00:19:48,855 because, you know what? I can't stand her anymore. 441 00:19:48,938 --> 00:19:51,441 Sure, "I can't stand her". 442 00:19:51,524 --> 00:19:54,027 How can you stand me, Leo, 443 00:19:54,110 --> 00:19:56,154 if I can see everything? 444 00:19:56,279 --> 00:19:57,655 If you don't stand up by me right now, 445 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 I swear I'll leave the house and won't come back. 446 00:20:00,074 --> 00:20:02,535 Mom, wait! This is my house... 447 00:20:02,619 --> 00:20:05,330 Listen, Barbara Guadalupe... 448 00:20:05,705 --> 00:20:06,998 Shut up! 449 00:20:08,249 --> 00:20:10,293 [Gloria] Stay out of this, please. 450 00:20:10,627 --> 00:20:13,338 I know why I say these things. 451 00:20:13,880 --> 00:20:16,215 ♪ [crickets] ♪ 452 00:20:16,424 --> 00:20:20,428 Your father cheated on me left and right, 453 00:20:20,511 --> 00:20:22,597 and I always acted like a... 454 00:20:24,349 --> 00:20:25,808 [inhales] Fool. 455 00:20:26,059 --> 00:20:27,143 [Leo sighs] 456 00:20:27,226 --> 00:20:28,311 [Gloria] What? 457 00:20:28,394 --> 00:20:30,855 No. I'm leaving. And I won't come back. 458 00:20:30,939 --> 00:20:32,440 [Gloria] Let's hope we don't cry for you. 459 00:20:32,565 --> 00:20:33,816 [door opens] 460 00:20:33,900 --> 00:20:36,319 ♪ [music] ♪ 461 00:20:36,444 --> 00:20:39,113 [steps] 462 00:20:39,697 --> 00:20:40,782 Mica... 463 00:20:46,412 --> 00:20:48,289 [Oscar breathes heavily] 464 00:20:52,752 --> 00:20:53,962 [door] 465 00:20:59,092 --> 00:21:00,176 Oh! [Oscar sighs] 466 00:21:00,259 --> 00:21:01,511 She's sleeping. 467 00:21:02,845 --> 00:21:04,389 Do you want something for dinner? 468 00:21:05,098 --> 00:21:06,474 Do you know what I want? 469 00:21:07,058 --> 00:21:09,018 I want you to tell Adriana that if she wants to come back to you, 470 00:21:09,102 --> 00:21:10,186 she should come for you. 471 00:21:13,147 --> 00:21:15,650 I already told you nothing happened with Adriana. 472 00:21:18,319 --> 00:21:19,612 [Gaby] Oscar... 473 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 You had sex... 474 00:21:21,614 --> 00:21:24,867 Okay, it was the game, right? I was my stupid idea, 475 00:21:24,951 --> 00:21:26,035 but today? 476 00:21:26,536 --> 00:21:28,621 Really, Oscar? In the bathroom? 477 00:21:28,705 --> 00:21:30,999 On the day of our son's Gender Reveal? 478 00:21:31,082 --> 00:21:33,251 It was her idea. She wanted to talk. 479 00:21:33,334 --> 00:21:35,753 You know how she pushes and pushes. 480 00:21:35,962 --> 00:21:37,296 Talk about what? 481 00:21:37,630 --> 00:21:39,632 She wants to take Mica to live with her. 482 00:21:42,260 --> 00:21:45,722 That's why we got in the bathroom. So Mica couldn't listen. 483 00:21:48,933 --> 00:21:50,268 Do you miss her? 484 00:21:50,560 --> 00:21:52,562 ♪ [music] ♪ 485 00:21:53,312 --> 00:21:54,897 You're still in love with her, aren't you? 486 00:21:55,356 --> 00:21:58,109 ♪ [music] ♪ 487 00:21:59,277 --> 00:22:00,486 Of course not. 488 00:22:01,070 --> 00:22:03,072 ♪ [music] ♪ 489 00:22:05,491 --> 00:22:06,576 Leo. 490 00:22:07,952 --> 00:22:09,746 [Barbara] Leo! [knocking on glass] 491 00:22:10,413 --> 00:22:11,622 [Barbara] Leo, open the door! 492 00:22:12,415 --> 00:22:13,916 Cone on, Leo! Open the door! 493 00:22:16,210 --> 00:22:17,795 What do you want, Barbara Guadalupe? 494 00:22:17,879 --> 00:22:19,464 Oh, don't call me that! 495 00:22:19,922 --> 00:22:21,090 Are you coming in? 496 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 No. 497 00:22:22,800 --> 00:22:25,178 I told you I won't go back until that woman leaves. 498 00:22:25,261 --> 00:22:26,304 Oh! 499 00:22:26,763 --> 00:22:28,973 I know, forgive me. Please, forgive me. 500 00:22:29,057 --> 00:22:32,143 I don't know what happens with her, but I cower. 501 00:22:33,686 --> 00:22:35,730 Well, I brought you... 502 00:22:36,105 --> 00:22:38,691 this blanket so you don't get cold. Here. 503 00:22:41,027 --> 00:22:42,111 Oh! 504 00:22:43,821 --> 00:22:45,114 [Barbara] I was thinking that... 505 00:22:45,990 --> 00:22:47,450 I think you better give me the money. 506 00:22:48,034 --> 00:22:50,745 What if they mug you here and they take our money? 507 00:22:51,370 --> 00:22:54,624 ♪ [music] ♪ 508 00:22:55,249 --> 00:22:56,334 Thank you. 509 00:22:57,752 --> 00:22:59,754 If you need anything, you know, 510 00:22:59,837 --> 00:23:02,006 if you need to use the bathroom, if you need to eat... 511 00:23:02,507 --> 00:23:04,759 Leo, stop it! Don't behave like that. 512 00:23:05,593 --> 00:23:06,928 [kiss] Leo... 513 00:23:07,011 --> 00:23:09,889 ♪ [music] ♪ 514 00:23:11,057 --> 00:23:13,434 [friend] I brought a little present 515 00:23:14,435 --> 00:23:16,270 to wipe off those long faces... 516 00:23:17,563 --> 00:23:19,398 Hey, it's okay. 517 00:23:19,482 --> 00:23:21,150 You don't owe anybody explanations anymore. 518 00:23:21,609 --> 00:23:23,027 You are free. 519 00:23:23,111 --> 00:23:25,863 Not only that. He looked like a gay superhero. 520 00:23:25,947 --> 00:23:27,448 - Big time. - They have sent videos and all, 521 00:23:27,532 --> 00:23:28,616 even if your father hates it. 522 00:23:28,699 --> 00:23:30,660 Your coming out of the closet was epic. 523 00:23:30,952 --> 00:23:32,286 [imitating Valentin's Argentinian accent] "I am gay, dad." 524 00:23:32,370 --> 00:23:35,373 "I can't, nor want to continue living this lie." 525 00:23:36,749 --> 00:23:37,959 Look, 526 00:23:38,042 --> 00:23:41,129 we'll drink this to relax, because tomorrow 527 00:23:41,212 --> 00:23:44,465 we're celebrating your coming out of the closet with a party. 528 00:23:44,715 --> 00:23:46,050 Yay! 529 00:23:48,177 --> 00:23:49,679 [steps] 530 00:23:49,762 --> 00:23:51,097 Adriana! 531 00:23:51,848 --> 00:23:53,099 [door] 532 00:23:53,182 --> 00:23:54,475 Siena! 533 00:23:54,809 --> 00:23:56,727 [steps] 534 00:23:59,772 --> 00:24:01,023 [bump] 535 00:24:01,149 --> 00:24:03,067 [steps] 536 00:24:03,317 --> 00:24:07,780 Did these little women have a party without me? 537 00:24:07,864 --> 00:24:09,824 [door] [Astrid] Siena. 538 00:24:10,074 --> 00:24:11,159 What is it, Astrid? 539 00:24:11,659 --> 00:24:12,994 What's the matter? 540 00:24:14,078 --> 00:24:15,496 [Siena] It's just that... 541 00:24:16,581 --> 00:24:18,166 Adriana left to live by herself. 542 00:24:18,583 --> 00:24:19,584 Why? 543 00:24:21,294 --> 00:24:23,337 I think she realized I was into her. 544 00:24:23,462 --> 00:24:26,799 And what's wrong with that? You are into a lot of people. 545 00:24:26,883 --> 00:24:28,217 Cheer up. 546 00:24:30,511 --> 00:24:32,096 I think that was before. 547 00:24:32,180 --> 00:24:34,182 Now everything is different. 548 00:24:35,683 --> 00:24:37,143 I can't stop thinking about her. 549 00:24:39,187 --> 00:24:40,897 I love the way she laughs, 550 00:24:41,814 --> 00:24:43,691 how she talks, how she moves. 551 00:24:44,734 --> 00:24:47,153 I act all silly when I'm with her. 552 00:24:47,987 --> 00:24:49,155 And do you know what's the worst part? 553 00:24:49,238 --> 00:24:51,365 I hate knowing that she likes the mathematician. 554 00:24:51,657 --> 00:24:54,452 Wow! I can't recognize you. 555 00:24:54,660 --> 00:24:56,495 Me neither. 556 00:24:57,246 --> 00:24:58,497 I don't know what's happening to me. 557 00:24:59,415 --> 00:25:01,209 You're in love. 558 00:25:01,626 --> 00:25:02,585 No. 559 00:25:02,960 --> 00:25:04,128 Sex is sex. 560 00:25:04,545 --> 00:25:05,755 Love is love. 561 00:25:05,963 --> 00:25:08,341 And you can have both, and that's great! 562 00:25:08,424 --> 00:25:10,927 But don't suffer for it. Enjoy it. 563 00:25:11,844 --> 00:25:13,471 What kind of player are you? 564 00:25:13,554 --> 00:25:15,473 ♪ [music] ♪ 565 00:25:15,723 --> 00:25:18,059 Wow! Someone stinks badly. 566 00:25:18,184 --> 00:25:19,769 - Me? - Yuck! 567 00:25:19,852 --> 00:25:20,853 I think it's you. 568 00:25:20,937 --> 00:25:22,313 - Yuck! - You stink! 569 00:25:22,396 --> 00:25:23,564 [Astrid] You stink! 570 00:25:24,315 --> 00:25:28,027 [steps] ♪ [music] ♪ 571 00:25:31,322 --> 00:25:33,824 ♪ [doorbell] ♪ 572 00:25:36,327 --> 00:25:37,870 Hi, my love. 573 00:25:41,457 --> 00:25:43,084 [door] 574 00:25:44,710 --> 00:25:46,295 Hi! 575 00:25:53,386 --> 00:25:54,720 Okay. 576 00:26:01,519 --> 00:26:03,020 Look what I brought you. 577 00:26:03,813 --> 00:26:05,273 Your phone. 578 00:26:06,774 --> 00:26:08,109 [keyboard] 579 00:26:11,612 --> 00:26:13,739 Let's make peace. 580 00:26:14,573 --> 00:26:16,826 Please. Yes? 581 00:26:19,120 --> 00:26:20,162 Look, 582 00:26:20,246 --> 00:26:22,707 your dad and I finally reached an agreement. 583 00:26:22,790 --> 00:26:26,419 And we decided that you can come live with me for some days 584 00:26:26,502 --> 00:26:28,796 and I'm really excited because I found a place for us 585 00:26:28,879 --> 00:26:30,840 that you will love. It's tiny but it's beautiful. 586 00:26:30,923 --> 00:26:32,717 - I swear you won't believe... - Wait. Mom, mom... 587 00:26:34,677 --> 00:26:37,471 Don't you get it? I don't want to live with you. 588 00:26:38,389 --> 00:26:39,974 - Mica... - No, mom. 589 00:26:40,808 --> 00:26:42,310 Mica, calm down. 590 00:26:42,393 --> 00:26:43,561 ♪ [music] ♪ 591 00:26:43,644 --> 00:26:46,355 Really, I'm better off with anyone else. Even Gabriela. 592 00:26:47,690 --> 00:26:49,775 No, wait! Mica! 593 00:26:50,067 --> 00:26:53,946 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 594 00:27:18,471 --> 00:27:22,183 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 595 00:27:52,213 --> 00:27:56,300 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 596 00:28:12,274 --> 00:28:16,320 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 597 00:28:20,032 --> 00:28:24,412 Closed Captioning: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 597 00:28:25,305 --> 00:29:25,399 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8waxu Help other users to choose the best subtitles 40299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.