All language subtitles for Connection S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,203 --> 00:00:47,203 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:47,203 --> 00:00:52,203 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:52,203 --> 00:00:56,972 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 4 00:01:03,313 --> 00:01:06,182 (Jang Jae Gyeong) 5 00:01:06,182 --> 00:01:07,682 (Oh Chi Hyun) 6 00:01:12,153 --> 00:01:13,923 Are you Jang Jae Gyeong? 7 00:01:14,622 --> 00:01:15,662 Yes. 8 00:01:17,592 --> 00:01:20,493 Is everything on your police report true? 9 00:01:22,002 --> 00:01:23,502 Did you witness it yourself? 10 00:01:23,502 --> 00:01:25,433 (Park Jun Seo) 11 00:01:26,232 --> 00:01:27,232 Jun Seo. 12 00:01:28,872 --> 00:01:31,143 You saw it. You should tell him. 13 00:01:31,942 --> 00:01:33,043 Your report says... 14 00:01:33,513 --> 00:01:36,583 Park Jun Seo witnessed it on-site. 15 00:01:37,283 --> 00:01:38,382 Is that true? 16 00:01:39,513 --> 00:01:41,052 Did you really witness it? 17 00:01:47,723 --> 00:01:49,323 I didn't witness anything. 18 00:01:50,963 --> 00:01:52,363 - Jun Seo. - I... 19 00:01:54,992 --> 00:01:56,163 didn't see anything. 20 00:01:58,332 --> 00:01:59,702 I didn't see anything... 21 00:02:12,982 --> 00:02:14,053 That's not true. 22 00:02:14,312 --> 00:02:15,323 Don't lie. 23 00:02:15,323 --> 00:02:16,922 I didn't witness anything. 24 00:02:19,293 --> 00:02:21,553 Don't lie... 25 00:02:25,193 --> 00:02:27,032 That's not true. 26 00:02:28,332 --> 00:02:30,263 I didn't witness anything. 27 00:02:31,763 --> 00:02:32,803 Jun Seo. 28 00:02:32,803 --> 00:02:35,342 (Connection) 29 00:02:42,943 --> 00:02:46,213 (Monday, February 26, 2024) 30 00:02:49,523 --> 00:02:51,622 (Episode 2) 31 00:02:56,793 --> 00:02:58,793 Do you have any footage of his whereabouts after the incident? 32 00:02:59,992 --> 00:03:03,202 After he disappeared from the hallway, he wasn't caught on camera. 33 00:03:06,603 --> 00:03:07,603 (Captain Jang Jae Gyeong) 34 00:03:09,672 --> 00:03:11,003 The phone is turned off. 35 00:03:11,003 --> 00:03:13,443 Transferring to voicemail. 36 00:03:13,443 --> 00:03:14,473 You will be charged. 37 00:03:16,513 --> 00:03:18,142 - Please check that separately. - All right. 38 00:03:18,142 --> 00:03:19,212 Do it fast. 39 00:03:22,682 --> 00:03:24,353 Is he really from the police? 40 00:03:24,353 --> 00:03:25,392 Yes, he is. 41 00:03:25,922 --> 00:03:27,123 Did you try contacting him? 42 00:03:27,552 --> 00:03:28,552 What did he say? 43 00:03:28,552 --> 00:03:30,992 It seems like he's unable to talk on the phone right now. 44 00:03:30,992 --> 00:03:32,033 I apologize. 45 00:03:32,432 --> 00:03:33,663 What do you mean? 46 00:03:34,232 --> 00:03:35,862 He disturbed the emergency room. 47 00:03:36,033 --> 00:03:38,402 It's a major offense to cause disturbance around patients. 48 00:03:38,503 --> 00:03:39,832 On top of that, he's a detective. 49 00:03:40,202 --> 00:03:41,732 Is the case closed if you can't get in touch with him? 50 00:03:42,302 --> 00:03:43,742 Please calm down. 51 00:03:43,873 --> 00:03:46,612 I need to check what happened before I can update you. 52 00:03:47,672 --> 00:03:48,712 That's not right. 53 00:03:48,783 --> 00:03:50,582 Are you protecting him because you're also a detective? 54 00:03:50,843 --> 00:03:52,883 We can't let him get away with it. 55 00:03:53,383 --> 00:03:55,522 Look. I got hurt because he pushed me. 56 00:03:55,823 --> 00:03:56,823 I'm sorry. 57 00:03:56,823 --> 00:03:58,552 I'll check and update you. 58 00:03:58,552 --> 00:03:59,693 I appreciate your patience. 59 00:04:00,693 --> 00:04:02,022 He looked like he was addicted to drugs. 60 00:04:03,522 --> 00:04:05,063 When you work in the emergency, 61 00:04:05,362 --> 00:04:08,563 you see overdosed patients from time to time. 62 00:04:09,362 --> 00:04:10,862 His symptoms resembled them. 63 00:04:11,462 --> 00:04:14,003 His breathing was unstable, and his face was pale. 64 00:04:14,402 --> 00:04:16,642 In my opinion, that detective... 65 00:04:16,642 --> 00:04:18,202 Was that why you drew blood from me? 66 00:04:20,343 --> 00:04:22,112 I never consented to drawing blood, 67 00:04:22,112 --> 00:04:24,383 and there wasn't a warrant to approve it either. 68 00:04:24,612 --> 00:04:26,353 There were no injection marks on my arm. 69 00:04:26,813 --> 00:04:29,783 Doctor Lee Young Woo. Why did you decide to take my blood? 70 00:04:29,783 --> 00:04:33,152 That's because people under the influence of drugs come into the ER, 71 00:04:33,823 --> 00:04:36,563 and it's common for us to take blood with consent before the police come... 72 00:04:36,563 --> 00:04:38,392 so they can be locked up. 73 00:04:39,332 --> 00:04:41,633 They can get the warrant later on. 74 00:04:41,633 --> 00:04:42,932 That's none of my business. 75 00:04:43,462 --> 00:04:44,462 Which department are you with? 76 00:04:44,732 --> 00:04:45,873 You don't look like an intern. 77 00:04:45,873 --> 00:04:47,103 Are you a resident? Which year? 78 00:04:48,772 --> 00:04:49,973 Why do you ask? 79 00:04:49,973 --> 00:04:51,343 Is this a narcotics case? 80 00:04:51,473 --> 00:04:52,612 From what I saw... 81 00:04:52,612 --> 00:04:53,712 The symptoms you listed. 82 00:04:53,712 --> 00:04:55,712 Are they proof to conclude that this is a narcotics case? 83 00:04:55,712 --> 00:04:57,682 Other than the experience of your short stint as an ER doctor, 84 00:04:57,682 --> 00:04:59,452 do you have objective proof? 85 00:04:59,452 --> 00:05:00,813 I don't, but... 86 00:05:02,652 --> 00:05:04,952 Why did you destroy your blood that we'd taken? 87 00:05:04,952 --> 00:05:06,193 Why wouldn't I? 88 00:05:06,193 --> 00:05:07,593 It was my blood taken without my consent. 89 00:05:07,593 --> 00:05:10,623 It's illegal for you to run all those tests on them. 90 00:05:11,462 --> 00:05:12,933 - But... - Detective Kim. 91 00:05:13,662 --> 00:05:15,162 He says he thinks I'm on drugs. 92 00:05:18,363 --> 00:05:20,303 I was on the drug squad for over ten years... 93 00:05:20,303 --> 00:05:22,003 and it must've made me a druggie. 94 00:05:22,003 --> 00:05:24,402 I'm Inspector Jang Jae Gyeong... 95 00:05:24,402 --> 00:05:26,813 of Anhyeon Police Station's Narcotics Unit. 96 00:05:26,813 --> 00:05:27,943 I'm not a drug addict. 97 00:05:27,943 --> 00:05:29,683 I'm an inspector who catches them. 98 00:05:32,553 --> 00:05:34,553 I felt dreadful earlier because I had acute indigestion, 99 00:05:34,553 --> 00:05:37,152 and you took my blood without my consent, so... 100 00:05:37,152 --> 00:05:38,952 I did that because I was angry, okay? 101 00:05:40,553 --> 00:05:42,563 - I hurt you? - Yes. 102 00:05:42,892 --> 00:05:43,993 I'm very sorry. 103 00:05:44,063 --> 00:05:45,063 Okay. 104 00:05:50,702 --> 00:05:51,702 Bye, then. 105 00:05:54,073 --> 00:05:55,272 Get a copy of the CCTV footage... 106 00:05:55,272 --> 00:05:56,702 - and send it to us. - Okay. 107 00:05:56,702 --> 00:05:58,673 See if there's a clip of him coming into the ER. 108 00:05:58,673 --> 00:05:59,673 Yes, sir. 109 00:06:09,722 --> 00:06:11,722 (Inoculation Process) 110 00:06:13,193 --> 00:06:14,493 Do you feel better now? 111 00:06:14,892 --> 00:06:15,892 Yes. I'm fine. 112 00:06:17,162 --> 00:06:18,863 Did you look up the number I gave you? 113 00:06:18,863 --> 00:06:20,462 It was a burner phone. 114 00:06:20,733 --> 00:06:22,832 - Did you track it? - It was turned off. 115 00:06:22,832 --> 00:06:24,662 I checked its last location before it was turned off. 116 00:06:24,962 --> 00:06:26,602 A call was made while on the move. 117 00:06:26,902 --> 00:06:28,003 The red hair-clip woman... 118 00:06:28,003 --> 00:06:29,102 Did you get the facial composite? 119 00:06:29,673 --> 00:06:31,573 Her statement is inconsistent. 120 00:06:31,772 --> 00:06:33,243 What about the face of the guy I chased? 121 00:06:33,412 --> 00:06:35,542 We don't have that yet. I'll send it to you when we do. 122 00:06:39,412 --> 00:06:42,113 Why did you act like that in the ER? 123 00:06:44,623 --> 00:06:45,623 I told you. 124 00:06:46,323 --> 00:06:48,022 It was because they'd taken my blood without my consent. 125 00:06:48,693 --> 00:06:50,823 You'd made a proper mess. 126 00:06:51,423 --> 00:06:53,532 I'm glad you talked your way out. 127 00:06:53,532 --> 00:06:54,933 It could've been really bad. 128 00:06:56,902 --> 00:06:59,173 I don't think you were here because you felt ill. 129 00:07:00,772 --> 00:07:01,772 Why did you come here? 130 00:07:02,772 --> 00:07:03,772 You don't need to know. 131 00:07:18,483 --> 00:07:19,592 Don't overdo it. 132 00:07:19,993 --> 00:07:22,323 I'll say you went home because you felt unwell. 133 00:07:23,323 --> 00:07:24,323 Get some rest. 134 00:07:25,933 --> 00:07:27,193 The door is opening. 135 00:07:27,193 --> 00:07:28,662 The door is opening. 136 00:07:36,503 --> 00:07:37,803 The door is closing. 137 00:07:37,803 --> 00:07:39,313 The door is closing. 138 00:07:54,253 --> 00:07:56,462 Nurse Lee. Can I have a word? 139 00:07:56,462 --> 00:07:57,462 Yes. 140 00:07:57,462 --> 00:07:58,462 (Ward 31) 141 00:08:09,642 --> 00:08:10,642 Captain. 142 00:08:14,272 --> 00:08:15,443 I need to talk to him. 143 00:08:15,443 --> 00:08:16,883 Go and get a soda. 144 00:08:17,342 --> 00:08:18,342 Well... 145 00:08:19,152 --> 00:08:20,152 Okay, then. 146 00:08:30,392 --> 00:08:31,962 (Jang Chul Gu) 147 00:08:37,402 --> 00:08:38,402 You wanted to see me. 148 00:08:39,032 --> 00:08:40,032 Who, me? 149 00:08:42,272 --> 00:08:44,173 As if I'd want to see your mug. 150 00:08:46,573 --> 00:08:47,873 How do you know Park Jun Seo? 151 00:08:50,483 --> 00:08:51,483 Park Jun Seo? 152 00:08:53,683 --> 00:08:55,282 Yes. I get it. 153 00:08:57,022 --> 00:08:59,253 You'll never walk properly again. 154 00:08:59,253 --> 00:09:00,352 You must've been angry. 155 00:09:01,292 --> 00:09:02,823 Did you want revenge? 156 00:09:05,193 --> 00:09:06,292 You've seen this before, right? 157 00:09:14,972 --> 00:09:15,972 No. 158 00:09:17,142 --> 00:09:18,202 What are you on about? 159 00:09:19,212 --> 00:09:20,212 What revenge? 160 00:09:20,943 --> 00:09:21,943 Who did you send to do it? 161 00:09:24,642 --> 00:09:25,652 Why? 162 00:09:26,013 --> 00:09:27,583 Is someone harassing you? 163 00:09:30,822 --> 00:09:32,453 Gosh, I'm grateful for that. 164 00:09:33,922 --> 00:09:36,093 I'd love to get back at you if only I could. 165 00:09:36,662 --> 00:09:37,723 But this right here. 166 00:09:38,692 --> 00:09:40,833 Will you do something about it? 167 00:09:41,932 --> 00:09:42,963 Then... 168 00:09:43,503 --> 00:09:44,503 I'll show you. 169 00:09:46,072 --> 00:09:48,103 Why did you kill Park Jun Seo? 170 00:09:53,213 --> 00:09:54,942 I guess that punk is dead. 171 00:09:58,942 --> 00:10:01,052 I wonder who Park Jun Seo is. 172 00:10:02,583 --> 00:10:03,583 How interesting. 173 00:10:04,223 --> 00:10:05,453 Jang Jae Gyeong... 174 00:10:06,353 --> 00:10:07,853 came over out of the blue... 175 00:10:08,223 --> 00:10:09,562 to ask me about him? 176 00:10:14,963 --> 00:10:17,902 Do you have a thing for guys? 177 00:10:18,333 --> 00:10:20,473 You should've said so, then. 178 00:10:20,902 --> 00:10:22,103 If I'd known your taste, 179 00:10:22,603 --> 00:10:24,942 we wouldn't be in this situation now. 180 00:10:36,753 --> 00:10:39,652 Oh, come on. What the heck? 181 00:10:41,292 --> 00:10:42,623 What are you up to? 182 00:10:43,863 --> 00:10:44,863 Hey. 183 00:10:44,922 --> 00:10:46,993 I don't know that name. 184 00:10:47,432 --> 00:10:48,432 Hey! 185 00:10:48,532 --> 00:10:50,463 Captain Jang, I don't know him! 186 00:10:50,802 --> 00:10:52,703 Hey, police! You punks! 187 00:10:52,833 --> 00:10:54,873 Do something about him! 188 00:10:54,932 --> 00:10:56,343 Hey, police! You outside! 189 00:10:58,103 --> 00:10:59,973 Come in and stop him! 190 00:11:09,123 --> 00:11:10,123 Don't move. 191 00:11:10,822 --> 00:11:13,192 One wrong move and you'll eat through a tube forever. 192 00:11:13,192 --> 00:11:14,192 No. 193 00:11:14,392 --> 00:11:15,552 It wasn't me! 194 00:11:16,422 --> 00:11:18,463 Did you send the text about the Jeonghoon Station delivery? 195 00:11:18,692 --> 00:11:19,833 Or did you make Park Jun Seo send it? 196 00:11:19,833 --> 00:11:20,963 Or did you make someone else send it? 197 00:11:20,963 --> 00:11:22,032 Who was it? Give me a name. 198 00:11:22,603 --> 00:11:24,763 It wasn't me. I've never heard that name before. 199 00:11:25,162 --> 00:11:27,072 I know you killed Park Jun Seo. 200 00:11:27,402 --> 00:11:30,003 It wasn't me! I said I'd never heard that name! 201 00:11:30,272 --> 00:11:31,272 You did it. 202 00:11:31,973 --> 00:11:33,442 You put everyone up to it. 203 00:11:34,312 --> 00:11:35,312 This is your last warning. 204 00:11:36,312 --> 00:11:37,312 One. 205 00:11:39,152 --> 00:11:40,652 - Two. - No! 206 00:11:40,652 --> 00:11:43,083 No! It wasn't me! 207 00:11:43,083 --> 00:11:44,753 It wasn't me! 208 00:11:57,562 --> 00:12:00,272 I said it wasn't me, punk. 209 00:12:03,272 --> 00:12:05,042 If it wasn't you, who was it? Give me a name. 210 00:12:07,172 --> 00:12:08,172 I don't know. 211 00:12:10,682 --> 00:12:11,682 That drug! 212 00:12:12,182 --> 00:12:14,013 I heard about that drug. 213 00:12:14,812 --> 00:12:16,052 Who's distributing it? 214 00:12:18,282 --> 00:12:19,792 CEO Yoon. 215 00:12:20,792 --> 00:12:21,792 CEO Yoon? 216 00:12:22,022 --> 00:12:23,093 Is he the Doctor? 217 00:12:23,993 --> 00:12:25,062 I don't know that. 218 00:12:26,763 --> 00:12:27,932 Does CEO Yoon distribute only? 219 00:12:28,432 --> 00:12:29,432 Does he make it too? 220 00:12:29,562 --> 00:12:31,263 He's just a distributor of this and that. 221 00:12:31,963 --> 00:12:34,233 He brings in and sells whatever makes him money. 222 00:12:34,973 --> 00:12:36,142 Where can I go to meet him? 223 00:12:37,003 --> 00:12:38,003 I don't know. 224 00:12:39,142 --> 00:12:41,542 I really don't know. I swear! 225 00:12:41,542 --> 00:12:42,542 I don't know! 226 00:12:57,392 --> 00:12:59,062 He only distributes online. 227 00:12:59,892 --> 00:13:01,633 I don't know his face or address. 228 00:13:02,032 --> 00:13:04,333 He might be CEO Yoon today. 229 00:13:06,672 --> 00:13:07,672 But tomorrow... 230 00:13:08,272 --> 00:13:09,942 he could be CEO Kim or CEO Lee. 231 00:13:11,172 --> 00:13:12,442 No one knows! 232 00:13:14,412 --> 00:13:15,412 What about Park Jun Seo? 233 00:13:21,383 --> 00:13:24,623 I really have never heard that name before. 234 00:13:26,093 --> 00:13:27,093 I would... 235 00:13:27,723 --> 00:13:29,192 kill you before anyone. 236 00:13:30,863 --> 00:13:33,233 Why would I kill someone like that? 237 00:14:13,302 --> 00:14:14,302 Jin Wook. 238 00:14:15,032 --> 00:14:17,243 You should go into hiding instead of doing this. 239 00:14:17,243 --> 00:14:18,942 What if the Doctor set this up to hand us over to the police... 240 00:14:18,942 --> 00:14:21,142 so he could deal directly with CEO Yoon? 241 00:14:26,052 --> 00:14:27,513 Come on, Jin Wook. 242 00:14:47,772 --> 00:14:49,672 It's been a while, CEO Yoon. 243 00:14:56,113 --> 00:14:57,243 You must not be... 244 00:14:57,983 --> 00:14:59,483 all that glad to see me. 245 00:15:01,652 --> 00:15:02,652 What about the drugs? 246 00:15:03,453 --> 00:15:04,682 I'm sure you've already heard, 247 00:15:04,753 --> 00:15:06,322 but the supply of raw materials isn't very smooth. 248 00:15:06,322 --> 00:15:08,322 I think I might need some more time. 249 00:15:10,792 --> 00:15:11,792 Mr. Gong Jin Wook? 250 00:15:12,322 --> 00:15:13,333 CEO Yoon. 251 00:15:14,763 --> 00:15:15,863 You know very well... 252 00:15:16,932 --> 00:15:19,973 that if we make contact first, the deal with the Doctor is over. 253 00:15:20,802 --> 00:15:22,603 Why not wait a little longer while you're already waiting? 254 00:15:22,873 --> 00:15:24,203 It's not like there is... 255 00:15:24,203 --> 00:15:26,312 a drug that can replace Lemon Mulberry at the moment. 256 00:15:33,782 --> 00:15:36,552 Can I trust that you're still making direct deals with the Doctor? 257 00:15:37,483 --> 00:15:38,522 Seeing how... 258 00:15:39,623 --> 00:15:41,392 the Doctor isn't making direct deals with you, 259 00:15:42,392 --> 00:15:43,562 wouldn't that mean... 260 00:15:44,522 --> 00:15:46,133 he's still willing to do business with me? 261 00:15:55,802 --> 00:15:57,973 The wire is too short. I'll switch it. 262 00:15:59,003 --> 00:16:00,013 Okay. 263 00:16:09,282 --> 00:16:11,223 - I'll finish things up. - Okay. 264 00:16:26,532 --> 00:16:28,272 What are your plans from now on? 265 00:16:29,003 --> 00:16:30,402 I'll get things ready by this week. 266 00:16:32,243 --> 00:16:33,912 Let's make it tomorrow at midnight. 267 00:16:35,042 --> 00:16:36,182 If you go past midnight, 268 00:16:37,042 --> 00:16:39,042 I'll also stop dealing Lemon Mulberry... 269 00:16:39,042 --> 00:16:41,583 and focus on going around to catch people. 270 00:16:43,623 --> 00:16:44,853 And I'll make a reservation... 271 00:16:45,983 --> 00:16:49,022 for this room under both of your names. 272 00:16:50,562 --> 00:16:51,922 Please save me! 273 00:16:52,662 --> 00:16:53,662 Go ahead. 274 00:16:55,593 --> 00:16:56,633 I'll see you tomorrow. 275 00:17:07,772 --> 00:17:09,142 Wasn't the Doctor going to let go of that guy... 276 00:17:09,642 --> 00:17:11,383 and deal with us directly? 277 00:17:12,613 --> 00:17:15,483 That was the condition for us abducting Jang Jae Gyeong and drugging him. 278 00:17:16,623 --> 00:17:19,123 What kind of grudge does the Doctor have against Jang Jae Gyeong? 279 00:17:25,863 --> 00:17:27,993 Where should I drop you off near Anhyun City Hall Station? 280 00:17:29,392 --> 00:17:30,402 Oh, right. 281 00:17:34,672 --> 00:17:36,373 Yes, just up there, please. 282 00:17:50,552 --> 00:17:51,583 (Anhyun City Hall) 283 00:18:11,673 --> 00:18:13,372 If you had gotten here late last night, 284 00:18:13,643 --> 00:18:15,713 you would've been spotted while we did our nightly patrols. 285 00:18:16,143 --> 00:18:18,143 You most likely came here in the morning... 286 00:18:18,143 --> 00:18:19,612 when the first trains operated. 287 00:18:20,112 --> 00:18:21,413 Let's watch the footage from that time. 288 00:18:21,753 --> 00:18:22,753 Okay. 289 00:18:41,632 --> 00:18:43,842 We can't zoom in any closer. 290 00:18:48,943 --> 00:18:51,143 Please show me the footage from near the elevators. 291 00:18:51,243 --> 00:18:52,243 Okay. 292 00:19:00,693 --> 00:19:02,923 Both of them are around 180cm in height. 293 00:19:03,022 --> 00:19:04,393 Weight, over 80kg. 294 00:19:05,062 --> 00:19:07,163 All right. Let me see. 295 00:19:11,263 --> 00:19:12,362 What are they looking at? 296 00:19:12,733 --> 00:19:14,272 Door 3-4. 297 00:19:16,703 --> 00:19:17,703 Hang on. 298 00:19:18,473 --> 00:19:20,143 Can we see this scene caught on another camera? 299 00:19:20,312 --> 00:19:21,943 Is there a camera from another angle? 300 00:19:22,272 --> 00:19:23,282 One second. 301 00:19:32,782 --> 00:19:34,253 This is all we have. 302 00:19:38,393 --> 00:19:41,292 (Anhyun City Hall Station CCTV Control Center) 303 00:19:41,592 --> 00:19:43,233 Please give me a copy of these files. 304 00:19:43,532 --> 00:19:44,532 Okay. 305 00:19:45,733 --> 00:19:46,872 (Anhyeon Police Station, Jang Jae Gyeong) 306 00:19:46,872 --> 00:19:48,233 - Please send it to this email here. - All right. 307 00:19:57,582 --> 00:19:59,812 (Jeonghoon Station) 308 00:20:00,683 --> 00:20:02,923 Those guys knew that there would be a drug toss... 309 00:20:03,453 --> 00:20:05,382 at Door 3-4 of Jeonghoon Station. 310 00:20:07,653 --> 00:20:10,862 Also, they hoped I'd get on the train at that spot. 311 00:20:12,362 --> 00:20:15,592 That means, they wanted me to arrest the guy in the baseball cap. 312 00:20:17,703 --> 00:20:20,302 Who is CEO Yoon, and who is the Doctor? 313 00:20:22,973 --> 00:20:24,403 Is the guy in the baseball cap CEO Yoon? 314 00:20:25,403 --> 00:20:27,713 Are they using me to get rid of a competing gang? 315 00:20:29,572 --> 00:20:31,643 The guy who sent this message... 316 00:20:31,643 --> 00:20:33,112 hoping I'd show up at platform 3-4. 317 00:20:34,683 --> 00:20:36,382 Also, the guy who abducted me and drugged me. 318 00:20:39,753 --> 00:20:40,792 Those two... 319 00:20:41,852 --> 00:20:42,893 are one person. 320 00:20:43,362 --> 00:20:44,362 Then... 321 00:20:45,792 --> 00:20:46,862 One, eight, eight, two. 322 00:20:48,362 --> 00:20:49,393 Jae Gyeong. 323 00:20:49,763 --> 00:20:52,362 Our SOS. Do you remember it? 324 00:20:52,933 --> 00:20:53,973 One, eight, eight, two. 325 00:20:57,102 --> 00:20:58,143 But... 326 00:20:58,903 --> 00:21:00,513 Park Jun Seo is dead. 327 00:21:01,443 --> 00:21:04,413 (Crime scene photos) 328 00:21:04,612 --> 00:21:06,782 (At the time of case closure) 329 00:21:08,852 --> 00:21:11,052 Did you find a suicide note or anything else? 330 00:21:11,253 --> 00:21:13,723 No, all we found were his shoes on the ninth floor. 331 00:21:14,653 --> 00:21:16,592 If it's a construction site, don't they work on Saturdays too? 332 00:21:17,562 --> 00:21:19,292 Why was he only found on Monday? 333 00:21:20,433 --> 00:21:24,362 Well, they couldn't work on the weekend because of complaints. 334 00:21:27,473 --> 00:21:28,733 They haven't done an autopsy yet, right? 335 00:21:29,332 --> 00:21:30,372 Actually, they have. 336 00:21:31,173 --> 00:21:33,673 I was surprised too, but the autopsy is already done. 337 00:21:33,812 --> 00:21:36,112 I believe he's in the morgue at Anhyun University Hospital now. 338 00:21:37,342 --> 00:21:38,643 Who was the prosecutor who ordered the autopsy? 339 00:21:38,943 --> 00:21:39,983 One second. 340 00:21:42,153 --> 00:21:43,753 It's Prosecutor Park Tae Jin. 341 00:21:43,983 --> 00:21:45,483 He's the deputy chief prosecutor of Criminal Division One. 342 00:21:53,163 --> 00:21:54,493 What was the cause of death? 343 00:21:55,292 --> 00:21:57,132 As you can see, he fell from the ninth floor. 344 00:21:57,802 --> 00:21:59,062 There is no way he wouldn't be a total mess. 345 00:22:10,312 --> 00:22:12,082 (Prosecutor Park Tae Jin) 346 00:22:13,812 --> 00:22:14,882 Yes, Prosecutor Park. 347 00:22:16,213 --> 00:22:18,153 Oh, yes. Is that right? 348 00:22:18,852 --> 00:22:20,723 Then, you can just handle it that way. 349 00:22:21,653 --> 00:22:22,693 Okay. 350 00:22:22,822 --> 00:22:24,062 Well, but... 351 00:22:24,362 --> 00:22:26,832 The deceased, Park Jun Seo... 352 00:22:27,433 --> 00:22:29,562 and Jang Jae Gyeong, an inspector at our station... 353 00:22:29,832 --> 00:22:32,203 It turns out that those two were friends from high school. 354 00:22:32,802 --> 00:22:35,532 Didn't you say you graduated from Jeogang High School as well? 355 00:22:36,842 --> 00:22:38,473 I believe you'd be around the same age. 356 00:22:42,013 --> 00:22:43,042 What? 357 00:22:46,183 --> 00:22:47,183 Captain Jang. 358 00:22:48,913 --> 00:22:50,653 Well, you should go now. 359 00:22:51,453 --> 00:22:53,153 I'll leave once I check a few more things. 360 00:22:54,122 --> 00:22:55,592 - So... - Come on! 361 00:22:56,092 --> 00:22:58,893 Honestly speaking, it's not like... 362 00:22:58,993 --> 00:23:01,163 we're in a situation where we have to explain everything. 363 00:23:01,493 --> 00:23:03,092 Since the victim was your friend, 364 00:23:03,092 --> 00:23:04,862 we gave you this much. Isn't that enough? 365 00:23:08,372 --> 00:23:10,302 Get going now. That's enough. 366 00:23:23,153 --> 00:23:25,052 Hey, you! Grab him! 367 00:23:26,352 --> 00:23:27,893 - Jang Jae Gyeong! - Captain Jang! 368 00:23:28,622 --> 00:23:29,622 You punk! 369 00:23:32,723 --> 00:23:34,393 - Captain Jang! - Out of the way. 370 00:23:34,663 --> 00:23:36,503 Jang Jae Gyeong. Open up! 371 00:23:37,032 --> 00:23:38,832 Open up, you crazy jerk! 372 00:23:39,403 --> 00:23:40,933 Do you think I'll let you get away with this? 373 00:23:41,772 --> 00:23:43,302 (Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo) 374 00:23:43,302 --> 00:23:45,842 The estimated time of death is... 375 00:23:45,842 --> 00:23:47,743 between 11:30 p.m. and 12:00 a.m. last Friday. 376 00:23:48,473 --> 00:23:50,112 Open up before I knock this down! 377 00:23:50,112 --> 00:23:51,782 - Give it back now. Captain! - Open up. 378 00:23:52,143 --> 00:23:54,082 - Gosh, what do you think you're doing? - Open up. 379 00:23:54,183 --> 00:23:55,213 Captain Jang! 380 00:23:55,213 --> 00:23:56,213 (Oh Yoon Jin) 381 00:23:56,413 --> 00:23:57,453 Darn it! 382 00:23:59,382 --> 00:24:00,423 Hey. 383 00:24:01,193 --> 00:24:02,723 Get out here, you jerk! 384 00:24:07,532 --> 00:24:08,763 You crazy jerk. 385 00:24:08,963 --> 00:24:10,233 Do you think I'm being funny? 386 00:24:22,213 --> 00:24:23,812 That crazy jerk. 387 00:24:25,342 --> 00:24:26,342 You're here. 388 00:24:36,763 --> 00:24:38,263 (Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo) 389 00:24:44,963 --> 00:24:46,132 It looks like you took your pill. 390 00:24:47,102 --> 00:24:48,102 Chang Soo. 391 00:24:48,473 --> 00:24:50,302 Do you remember the number I asked you to check earlier? 392 00:24:50,302 --> 00:24:51,703 - The burner phone. - Yes? 393 00:24:51,703 --> 00:24:53,673 I'll buy time, so track its location right now. 394 00:24:53,673 --> 00:24:54,673 Okay. 395 00:24:56,983 --> 00:24:57,983 Who are you? 396 00:24:58,913 --> 00:25:02,913 Hello. I need you to urgently track the location of 010-0325-1533. 397 00:25:03,382 --> 00:25:04,822 Don't hang up. 398 00:25:04,822 --> 00:25:06,153 - Please check now and tell me. - Guess? 399 00:25:07,622 --> 00:25:08,993 (How do you know...) 400 00:25:08,993 --> 00:25:10,592 How do you know about 1882? 401 00:25:11,493 --> 00:25:12,963 (- Guess? - How do you know about 1882?) 402 00:25:12,963 --> 00:25:14,562 Because it's me. 403 00:25:15,562 --> 00:25:16,802 (Park Jun Seo...) 404 00:25:17,203 --> 00:25:18,632 Park Jun Seo died. 405 00:25:19,632 --> 00:25:21,132 I never said I was Park Jun Seo. 406 00:25:22,302 --> 00:25:24,173 So where are you going to go next? 407 00:25:24,403 --> 00:25:25,802 To Park Jun Seo's funeral? 408 00:25:25,802 --> 00:25:29,013 Or maybe to catch that guy you lost at the subway station? 409 00:25:31,183 --> 00:25:32,683 (Or maybe to catch that guy you lost at the subway station?) 410 00:25:32,683 --> 00:25:34,153 (What's...) 411 00:25:34,153 --> 00:25:35,882 What's the connection between Park Jun Seo and the drug? 412 00:25:36,052 --> 00:25:37,582 (What's the connection between Park Jun Seo and the drug?) 413 00:25:37,582 --> 00:25:39,183 Why did you drug me? 414 00:25:41,193 --> 00:25:42,193 Got anything? 415 00:25:45,163 --> 00:25:47,092 You'll find out sooner or later. 416 00:25:47,332 --> 00:25:49,763 It'd make more sense to go to the funeral if you're a good friend. 417 00:25:50,163 --> 00:25:51,163 Have a good one. 418 00:25:53,062 --> 00:25:54,072 Well? 419 00:25:55,173 --> 00:25:57,102 They were moving while using the phone. 420 00:25:57,102 --> 00:26:00,013 They were heading from Anhyun Stream to Jungji-dong. 421 00:26:00,312 --> 00:26:01,312 "Jungji-dong?" 422 00:26:01,842 --> 00:26:03,143 The postmortem examination was already done. 423 00:26:03,143 --> 00:26:05,582 He must be in the morgue of Anhyun University Hospital. 424 00:26:06,753 --> 00:26:07,983 Anhyun University Hospital. 425 00:26:16,663 --> 00:26:18,263 (Jang Jae Gyeong) 426 00:26:19,322 --> 00:26:20,562 (Park Jun Seo) 427 00:26:20,562 --> 00:26:21,832 He was handed over. 428 00:26:22,393 --> 00:26:23,403 What? 429 00:26:23,403 --> 00:26:26,003 He was handed over to his family about an hour ago. 430 00:26:27,132 --> 00:26:28,132 Without an autopsy? 431 00:26:28,132 --> 00:26:30,673 Yes. The prosecutor said they received the family's consent. 432 00:26:30,673 --> 00:26:31,772 They didn't want an autopsy... 433 00:26:31,772 --> 00:26:33,743 and decided to proceed with the funeral. 434 00:26:35,243 --> 00:26:36,612 Which prosecutor conducted the postmortem examination? 435 00:26:36,812 --> 00:26:38,713 Prosecutor Park Tae Jin. 436 00:26:38,713 --> 00:26:40,082 He's the deputy chief prosecutor of Criminal Division One. 437 00:26:41,782 --> 00:26:42,782 Okay. 438 00:26:46,052 --> 00:26:48,393 (Sunghan Bank) 439 00:26:50,263 --> 00:26:52,723 Please check your balance... 440 00:26:52,723 --> 00:26:54,733 and select the service you want. 441 00:26:57,062 --> 00:26:58,163 (Continue) 442 00:26:58,163 --> 00:27:00,003 Checking your card information. 443 00:27:00,003 --> 00:27:02,532 Please select the service you want. 444 00:27:09,913 --> 00:27:11,042 Darn it. 445 00:27:11,042 --> 00:27:12,042 (100 dollars) 446 00:27:13,183 --> 00:27:15,382 You startled me. Hey, Jang Jae Gyeong. 447 00:27:15,953 --> 00:27:16,953 (Oh Yoon Jin) 448 00:27:16,953 --> 00:27:18,882 What did you talk about with Park Jun Seo on February 22? 449 00:27:19,782 --> 00:27:20,792 What? 450 00:27:20,792 --> 00:27:22,322 Don't you remember? You spoke with him on the phone... 451 00:27:22,322 --> 00:27:23,463 on Thursday, February 22. 452 00:27:25,522 --> 00:27:27,993 I'm asking what you talked about with Jun Seo the day before he died. 453 00:27:36,872 --> 00:27:38,772 (Missed call: Park Jun Seo) 454 00:27:41,243 --> 00:27:42,243 Yoon Jin. 455 00:27:51,882 --> 00:27:55,153 I missed a call from him, and then I forgot to call him back. 456 00:27:55,292 --> 00:27:56,292 You forgot? 457 00:27:57,163 --> 00:28:00,193 A friend you never talk to calls you and you forget to call him back? 458 00:28:01,893 --> 00:28:03,763 It can happen. 459 00:28:04,933 --> 00:28:07,102 Also, I'm not like you who cut ties with people. 460 00:28:07,532 --> 00:28:10,173 I wouldn't say we kept in close touch, 461 00:28:10,173 --> 00:28:12,072 but Jun Seo and I talked on the phone every month or two. 462 00:28:15,473 --> 00:28:17,013 I mean it. 463 00:28:18,612 --> 00:28:19,612 Hey. 464 00:28:20,112 --> 00:28:22,312 Are you here to offer condolences or interrogate? 465 00:28:22,753 --> 00:28:24,483 I heard Jun Seo took his own life. 466 00:28:24,483 --> 00:28:26,183 I'm already upset as it is. 467 00:28:26,792 --> 00:28:29,453 And now you suddenly show up and make a fuss. 468 00:28:31,822 --> 00:28:33,322 (Late Park Jun Seo, Spouse: Choi Ji Yeon) 469 00:28:37,332 --> 00:28:38,802 Please retrieve your card. 470 00:28:39,862 --> 00:28:40,872 What is this? 471 00:28:40,872 --> 00:28:42,933 - Thank you for using our service. - I have to do it all over? 472 00:28:43,102 --> 00:28:46,302 (Rest in peace) 473 00:28:51,042 --> 00:28:52,743 (Room 1) 474 00:29:05,163 --> 00:29:06,393 Are you here to offer condolences? 475 00:29:08,463 --> 00:29:09,463 Yes. 476 00:29:10,433 --> 00:29:12,032 No one is around right now. 477 00:29:13,132 --> 00:29:15,302 They're over there. 478 00:29:31,183 --> 00:29:32,183 (Observation Room) 479 00:29:33,282 --> 00:29:34,792 Hey, where are you going? 480 00:29:35,653 --> 00:29:37,092 - What is this? - Stop. 481 00:29:37,362 --> 00:29:38,362 What are you doing? 482 00:29:38,822 --> 00:29:40,893 Who do you think you are to behave this way? 483 00:29:42,092 --> 00:29:43,092 I'm a detective. Please let me go. 484 00:29:43,092 --> 00:29:44,102 "A detective?" 485 00:29:44,263 --> 00:29:46,302 Hey, it's Jae Gyeong. 486 00:29:47,072 --> 00:29:48,072 Jang Jae Gyeong. 487 00:29:48,173 --> 00:29:49,173 "Jang Jae Gyeong?" 488 00:30:20,872 --> 00:30:22,832 Please stop with the shrouding. 489 00:30:23,473 --> 00:30:24,473 We'll perform an autopsy. 490 00:30:28,213 --> 00:30:29,213 We need to conduct an autopsy. 491 00:30:29,473 --> 00:30:31,713 Several things are suspicious about Jun Seo's death. 492 00:30:31,812 --> 00:30:32,943 Please give your consent for an autopsy. 493 00:30:32,943 --> 00:30:34,483 Hey, Jang Jae Gyeong. 494 00:30:35,582 --> 00:30:37,022 Who are you to order an autopsy? 495 00:30:37,653 --> 00:30:38,723 Who do you think you are? Come here. 496 00:30:42,723 --> 00:30:44,362 Park Jun Seo's estimated time of death... 497 00:30:44,362 --> 00:30:47,592 is between 11:30 p.m. and 12:00 a.m. on February 23. 498 00:30:47,792 --> 00:30:48,993 He fell from a construction site in Pilo-dong... 499 00:30:48,993 --> 00:30:51,403 which led to a fractured skull and damaged organs. 500 00:30:51,403 --> 00:30:52,862 - Jae Gyeong. - This is the strange part. 501 00:30:52,862 --> 00:30:54,903 Jun Seo's shoes were found on the ninth floor which was assumed... 502 00:30:54,903 --> 00:30:56,332 to be where he jumped. 503 00:30:57,003 --> 00:30:59,743 But the elevator on-site wasn't on the ninth floor, but the first. 504 00:30:59,743 --> 00:31:01,042 What's so strange about that? 505 00:31:14,292 --> 00:31:15,292 Jong Soo. 506 00:31:33,673 --> 00:31:34,673 It's you, Jae Gyeong. 507 00:31:35,413 --> 00:31:36,513 Long time no see. 508 00:31:37,842 --> 00:31:38,842 It's me, Won Jong Soo. 509 00:31:44,282 --> 00:31:45,782 Won Jong Soo at 10:10 p.m. 510 00:31:47,193 --> 00:31:48,622 Has it been a while for you too? 511 00:31:50,693 --> 00:31:51,693 Yes. 512 00:31:52,092 --> 00:31:54,193 It has been 20 years since our high school days. 513 00:31:54,562 --> 00:31:55,562 I'm Tae Jin. 514 00:31:55,763 --> 00:31:56,763 You remember me, don't you? 515 00:31:57,263 --> 00:31:59,102 Last year, I joined the criminal division of Anhyun's district prosecutor's office. 516 00:31:59,102 --> 00:32:01,473 - We're finally meeting. - Park Tae Jin at 10:18 p.m. 517 00:32:04,743 --> 00:32:06,542 I guess people are bound to meet if they're alive. 518 00:32:06,743 --> 00:32:08,243 Oh Chi Hyun at 10:30 p.m. 519 00:32:16,052 --> 00:32:17,453 Why did you perform the postmortem examination? 520 00:32:19,122 --> 00:32:20,122 What? 521 00:32:27,132 --> 00:32:28,132 I had the time. 522 00:32:28,132 --> 00:32:30,832 A deputy chief prosecutor had the time? 523 00:32:31,332 --> 00:32:32,933 Are you sure it wasn't because it was Park Jun Seo? 524 00:32:32,933 --> 00:32:35,072 These days, even deputy chief prosecutors must go when they're told. 525 00:32:36,072 --> 00:32:37,072 By the way, 526 00:32:38,272 --> 00:32:40,673 is it strange for a prosecutor to go for a postmortem examination? 527 00:32:44,013 --> 00:32:45,483 Fine. Let's forget about that. 528 00:32:47,713 --> 00:32:49,082 What did you think during the examination? 529 00:32:49,582 --> 00:32:50,582 Jang Jae Gyeong. 530 00:32:50,582 --> 00:32:51,582 I said, what did you think? 531 00:32:57,463 --> 00:32:58,463 Let's stop. 532 00:32:58,663 --> 00:33:00,733 This is not the place for it. 533 00:33:01,862 --> 00:33:03,693 What made you conclude it was a suicide? 534 00:33:03,693 --> 00:33:05,832 Tae Jin is telling you to stop! 535 00:33:07,572 --> 00:33:08,572 Yoon Ho. 536 00:33:12,042 --> 00:33:13,342 We're sending our friend away. 537 00:33:13,342 --> 00:33:15,173 Do you need to make such a fuss? 538 00:33:15,673 --> 00:33:17,782 Did you find any footprints on the stairway to the ninth floor? 539 00:33:18,013 --> 00:33:19,243 I was told no footprints... 540 00:33:19,243 --> 00:33:20,483 on the construction site stairs matched... 541 00:33:20,483 --> 00:33:22,513 the shoes Jun Seo was wearing. 542 00:33:22,782 --> 00:33:25,453 What made you think it was a suicide despite that? 543 00:33:26,653 --> 00:33:28,292 Because the circumstances say so. 544 00:33:28,622 --> 00:33:29,622 "Circumstances?" 545 00:33:29,953 --> 00:33:31,322 Jun Seo's daughter, Yoon Hee. 546 00:33:31,723 --> 00:33:33,493 When she passed away after he cared for her for six years, 547 00:33:33,493 --> 00:33:34,792 he was broken. 548 00:33:35,193 --> 00:33:36,562 He couldn't do anything. 549 00:33:36,562 --> 00:33:38,203 Every day was torture for him. 550 00:33:39,302 --> 00:33:42,532 He even went to a psychiatrist to treat his depression. 551 00:33:42,703 --> 00:33:44,272 That's enough, okay? 552 00:33:46,943 --> 00:33:50,112 You must be doing this because you don't know his situation. 553 00:33:51,443 --> 00:33:53,413 We're just as upset as you are. 554 00:33:55,612 --> 00:33:57,122 He left in such a dire way. 555 00:33:57,423 --> 00:33:58,683 There's no reason to cut him up. 556 00:34:00,122 --> 00:34:01,822 Let's finish shrouding. 557 00:34:02,022 --> 00:34:03,193 We can talk outside after. 558 00:34:04,763 --> 00:34:05,763 Please continue. 559 00:34:05,763 --> 00:34:06,923 Okay, everyone out. 560 00:34:06,923 --> 00:34:08,132 Don't move! 561 00:34:12,163 --> 00:34:13,403 Hey, Jang Jae Gyeong. 562 00:34:15,903 --> 00:34:16,903 Hey. 563 00:34:17,872 --> 00:34:19,072 You guys are a joke. 564 00:34:20,713 --> 00:34:23,673 Didn't Jun Seo tell you why he wanted to commit suicide... 565 00:34:23,673 --> 00:34:24,743 before he jumped? 566 00:34:24,812 --> 00:34:27,082 Are you really convinced it was suicide based on the circumstances? 567 00:34:30,683 --> 00:34:33,122 Think about it. You're all talking about circumstances, 568 00:34:33,183 --> 00:34:35,852 but why won't any of you mention the most important thing? 569 00:34:36,753 --> 00:34:37,763 Well? 570 00:34:39,663 --> 00:34:42,433 The people Jun Seo talked to before he died. 571 00:34:42,862 --> 00:34:43,903 Won Jong Soo. 572 00:34:45,032 --> 00:34:46,032 Park Tae Jin. 573 00:34:46,503 --> 00:34:47,532 Oh Chi Hyun. 574 00:34:48,503 --> 00:34:50,772 The suspected time of suicide is between 11:30 p.m. and 12:00 a.m. 575 00:34:50,973 --> 00:34:53,102 He talked to you three after 10:10 p.m. 576 00:34:53,572 --> 00:34:55,943 If Jun Seo really took his life, what would he have said? 577 00:34:57,382 --> 00:34:58,782 Wouldn't something have sounded off? 578 00:34:59,342 --> 00:35:02,882 When I asked earlier why you were so sure he'd killed himself, 579 00:35:03,013 --> 00:35:06,282 the first thing you'd have said was that he had called you. 580 00:35:06,282 --> 00:35:08,123 Why are you all trying to hide that? 581 00:35:08,123 --> 00:35:09,922 Hey! 582 00:35:11,192 --> 00:35:12,223 What's your problem? 583 00:35:12,223 --> 00:35:14,362 Why are you suddenly trying to be a cop? 584 00:35:14,532 --> 00:35:15,563 Jeong Yoon Ho. 585 00:35:17,732 --> 00:35:18,732 Stop it. 586 00:35:20,502 --> 00:35:22,172 Why does that even matter right now? 587 00:35:22,473 --> 00:35:25,442 Do you think there's something special about Jun Seo calling us? 588 00:35:25,442 --> 00:35:26,842 We... 589 00:35:27,672 --> 00:35:30,112 We talked to each other over ten times a day! 590 00:35:30,373 --> 00:35:33,712 You got kicked out of school trying to stab your friends in the back. 591 00:35:33,712 --> 00:35:37,083 I can't believe you became a cop only to act like you're invincible. 592 00:35:38,583 --> 00:35:39,683 It's not "we." 593 00:35:40,382 --> 00:35:42,422 - What? - He didn't call you. 594 00:35:44,793 --> 00:35:46,993 What? Do you feel left out? 595 00:35:47,263 --> 00:35:48,293 Darn you. 596 00:35:48,592 --> 00:35:49,632 Hey. 597 00:35:52,032 --> 00:35:53,032 Jeong Yoon Ho. 598 00:35:56,703 --> 00:35:59,302 Someone could've drugged Jun Seo and pushed him. 599 00:35:59,603 --> 00:36:00,973 Even if that were not the case, 600 00:36:00,973 --> 00:36:03,212 deaths like this require an autopsy 100 percent. 601 00:36:03,413 --> 00:36:04,583 Why won't you do it? 602 00:36:06,313 --> 00:36:09,652 Why are you trying to rush the funeral without an autopsy? 603 00:36:09,652 --> 00:36:11,083 Did Jun Seo say something on the phone? 604 00:36:11,353 --> 00:36:13,183 What did he say that you're all like this? 605 00:36:13,183 --> 00:36:14,422 Yes. He called. 606 00:36:16,353 --> 00:36:18,322 I didn't know he'd called Tae Jin or Chi Hyun. 607 00:36:18,322 --> 00:36:19,623 He just asked how I was doing. 608 00:36:21,293 --> 00:36:23,933 Since Yoon Hee's death, he'd sounded so frail and glum, 609 00:36:23,933 --> 00:36:25,232 and he did that night too. 610 00:36:25,703 --> 00:36:27,502 I asked if I should buy him some tonic... 611 00:36:27,502 --> 00:36:28,732 and told him to stay strong, that's all. 612 00:36:29,773 --> 00:36:32,572 To me, that was the last chat... 613 00:36:34,072 --> 00:36:35,743 with my friend Park Jun Seo. 614 00:36:37,072 --> 00:36:38,612 I wanted to keep it to myself. 615 00:36:38,612 --> 00:36:40,083 So I didn't mention it, okay? 616 00:36:41,152 --> 00:36:42,313 Does that make sense? 617 00:36:44,083 --> 00:36:45,322 Don't you think it's weird? 618 00:36:46,552 --> 00:36:48,523 That one hour before taking his life, 619 00:36:48,523 --> 00:36:50,822 Jun Seo called each of you to ask how you were? 620 00:36:51,663 --> 00:36:53,962 Who asked whom how they were doing? 621 00:36:54,063 --> 00:36:55,732 Park Tae Jin, Oh Chi Hyun. 622 00:36:55,732 --> 00:36:57,532 Did Jun Seo call you to catch up too? 623 00:36:57,933 --> 00:36:58,962 Jang Jae Gyeong. 624 00:37:03,232 --> 00:37:04,442 Get a grip. 625 00:37:05,643 --> 00:37:06,672 Hey! 626 00:37:06,672 --> 00:37:08,013 Be quiet! Please! 627 00:37:10,072 --> 00:37:11,543 Stop it, all of you. 628 00:37:14,583 --> 00:37:17,552 What are you doing next to your friend's dead body? 629 00:37:18,723 --> 00:37:20,083 Do you still call yourselves his friend? 630 00:37:26,493 --> 00:37:27,532 Jun Seo... 631 00:37:28,132 --> 00:37:29,732 didn't call me. 632 00:37:30,663 --> 00:37:34,232 Whether it was to say hi or catch up, you all got a call at least! 633 00:37:34,773 --> 00:37:36,973 I didn't even get that! 634 00:38:25,183 --> 00:38:28,652 (Vault 1, Park Jun Seo, February 26, 2024) 635 00:38:39,603 --> 00:38:41,572 Do you have to do that to make yourself feel better? 636 00:38:43,773 --> 00:38:44,773 What do you mean? 637 00:38:45,873 --> 00:38:46,902 Goodness. 638 00:38:50,543 --> 00:38:53,212 I don't even know why I'm sitting here with you. 639 00:38:54,813 --> 00:38:56,853 They're the Major Leaguers. 640 00:38:58,652 --> 00:39:01,592 My pathetic life's always in the Minors. 641 00:39:04,623 --> 00:39:05,623 Come this way. 642 00:39:06,123 --> 00:39:07,163 What is it? 643 00:39:07,692 --> 00:39:09,632 You'll barge in there for round two? 644 00:39:11,362 --> 00:39:12,862 I must get her to agree to an autopsy. 645 00:39:14,902 --> 00:39:15,902 Hey. 646 00:39:16,532 --> 00:39:17,873 Those guys practically lived together... 647 00:39:18,203 --> 00:39:20,273 with Jun Seo for the last 20 years. 648 00:39:22,572 --> 00:39:24,183 Look at them with the armbands. 649 00:39:24,842 --> 00:39:26,043 They're practically family. 650 00:39:26,442 --> 00:39:27,453 Darn it. 651 00:39:28,152 --> 00:39:29,752 There's something you don't know. 652 00:39:30,413 --> 00:39:32,322 The reason Jun Seo's daughter lasted six years. 653 00:39:32,652 --> 00:39:34,223 It was because Jong Soo sent five grand a month... 654 00:39:34,223 --> 00:39:36,023 for medicine and treatments. 655 00:39:36,922 --> 00:39:38,393 Do you think that's a small sum? 656 00:39:39,663 --> 00:39:41,462 So don't even mention... 657 00:39:41,962 --> 00:39:44,263 an autopsy in front of them. 658 00:39:45,002 --> 00:39:47,572 To be honest, I'm against it too. 659 00:39:48,703 --> 00:39:51,672 He'll meet his daughter when he crosses over. 660 00:39:52,072 --> 00:39:53,103 If you were him, 661 00:39:53,103 --> 00:39:55,743 would you want to show up with a Y-cut on your chest? 662 00:40:04,052 --> 00:40:06,183 The guy who punched me was Jeong Yoon Ho, right? 663 00:40:08,552 --> 00:40:10,592 Yes. Next to him is Kang Si Jung. 664 00:40:11,763 --> 00:40:12,893 The class decorator. 665 00:40:13,123 --> 00:40:14,532 - Do you remember? - No. 666 00:40:14,692 --> 00:40:15,862 You wouldn't. 667 00:40:16,132 --> 00:40:18,203 Yoon Ho and Si Jung are married. 668 00:40:19,032 --> 00:40:20,132 They started dating in college. 669 00:40:20,902 --> 00:40:22,933 On his other side is Jeong Sang Eui. 670 00:40:23,402 --> 00:40:24,672 You remember him, right? 671 00:40:25,402 --> 00:40:26,842 You wouldn't know anyone. 672 00:40:29,913 --> 00:40:30,913 I guess... 673 00:40:31,583 --> 00:40:33,413 you stayed in touch with them. 674 00:40:33,583 --> 00:40:35,913 No. I didn't see them often. 675 00:40:37,013 --> 00:40:38,552 I talk to Si Jung sometimes. 676 00:40:38,552 --> 00:40:39,822 The others, I haven't seen in a while. 677 00:40:40,353 --> 00:40:42,592 I don't go to the reunions. 678 00:40:44,192 --> 00:40:45,393 Do you think so too? 679 00:40:47,263 --> 00:40:48,962 That Jun Seo killed himself... 680 00:40:50,902 --> 00:40:52,302 over the pain of losing his daughter? 681 00:41:01,572 --> 00:41:02,873 I think it's possible. 682 00:41:05,083 --> 00:41:06,413 Now that I'm a mom, 683 00:41:07,953 --> 00:41:10,813 I don't think I could live if my kid died first. 684 00:41:16,493 --> 00:41:17,592 - Move over. - Okay. 685 00:41:18,063 --> 00:41:19,493 Jong Soo. Sit over here. 686 00:41:19,493 --> 00:41:20,663 - Hey. - Sit here. 687 00:41:20,663 --> 00:41:21,732 - Jong Soo. - Hi. 688 00:41:22,563 --> 00:41:23,793 Thanks for coming. 689 00:41:27,973 --> 00:41:30,433 Hey, this isn't working. I should be over there. 690 00:41:30,942 --> 00:41:32,103 That's where I belong. 691 00:41:32,473 --> 00:41:34,103 I just dropped off a flower arrangement. 692 00:41:34,572 --> 00:41:36,842 Leave it outside, then. 693 00:41:36,842 --> 00:41:38,112 Can you sign for it? 694 00:41:43,083 --> 00:41:44,112 Darn it. 695 00:41:45,083 --> 00:41:46,083 Okay. 696 00:41:47,552 --> 00:41:48,853 It's from Joo Song. 697 00:41:49,152 --> 00:41:50,652 (Signed for by: Oh Yoon Jin) 698 00:41:50,652 --> 00:41:51,692 (From Twostar Holdings, Heo Joo Song) 699 00:41:51,692 --> 00:41:52,793 What is "Twostar?" 700 00:41:53,192 --> 00:41:54,393 Is he a division commander? 701 00:41:58,703 --> 00:42:01,373 He'll cling to and bother me if he shows up. 702 00:42:01,373 --> 00:42:02,402 Shoot. 703 00:42:04,232 --> 00:42:05,473 - Hey. - Long time no see. 704 00:42:06,703 --> 00:42:08,273 Jong Soo, it has been so long. 705 00:42:15,752 --> 00:42:16,752 Hey. 706 00:42:17,782 --> 00:42:18,922 I'm sorry about earlier. 707 00:42:19,282 --> 00:42:20,623 Could you consider... 708 00:42:20,623 --> 00:42:22,652 - doing the autopsy... - Are you going somewhere? 709 00:42:22,993 --> 00:42:24,023 Yes. 710 00:42:24,793 --> 00:42:26,592 I'm going home to get some stuff. 711 00:42:27,362 --> 00:42:28,933 I left in a daze and hurry earlier. 712 00:42:29,493 --> 00:42:30,763 How will go get there? 713 00:42:31,232 --> 00:42:32,833 I'll take a taxi and make a quick trip. 714 00:42:35,833 --> 00:42:36,933 I'll drive you. 715 00:42:37,402 --> 00:42:39,002 You shouldn't take a taxi today. 716 00:42:39,442 --> 00:42:40,572 I didn't drink. 717 00:42:41,172 --> 00:42:42,172 It's fine. 718 00:42:42,873 --> 00:42:45,183 Well, we all have a reason to want to leave. 719 00:42:46,842 --> 00:42:49,013 If you see Heo Joo Song, tell him I left. 720 00:42:49,382 --> 00:42:51,223 I'm not in the mood to put up with his excitement. 721 00:42:51,523 --> 00:42:52,552 Let's go. 722 00:43:19,413 --> 00:43:21,083 (Ten dollars) 723 00:43:21,313 --> 00:43:24,322 (March 2004) 724 00:43:33,623 --> 00:43:34,632 Hey, Judo guy. 725 00:43:36,362 --> 00:43:37,663 The teacher wants to see you in the office. 726 00:43:39,263 --> 00:43:41,933 Are you adjusting to the new class? 727 00:43:42,232 --> 00:43:44,942 Is anything hard since you started 11th grade? 728 00:43:46,273 --> 00:43:47,643 - No. - I see. 729 00:43:49,643 --> 00:43:53,482 Your father is Education Officer Jang Tae Jung, isn't he? 730 00:43:54,013 --> 00:43:55,013 Right? 731 00:43:56,913 --> 00:43:58,023 The reason... 732 00:43:58,453 --> 00:44:01,623 why you were assigned to my class since starting the 11th grade... 733 00:44:02,453 --> 00:44:06,123 was because Education Officer Jang has become your new father. 734 00:44:06,763 --> 00:44:07,862 You know that, don't you? 735 00:44:08,692 --> 00:44:09,692 Right? 736 00:44:10,433 --> 00:44:11,502 Also, 737 00:44:12,532 --> 00:44:17,333 everyone is dying to join Class Six, you know? 738 00:44:17,333 --> 00:44:19,402 You know that very well too, don't you? 739 00:44:20,203 --> 00:44:21,212 Let's get along. 740 00:44:22,013 --> 00:44:23,143 - Good. - Sir. 741 00:44:24,683 --> 00:44:26,183 - Yes? - I've gathered the student support fund. 742 00:44:26,442 --> 00:44:27,442 Everyone paid, right? 743 00:44:27,543 --> 00:44:29,083 - Not yet. - Who is it? 744 00:44:31,252 --> 00:44:32,723 Everyone paid except for him. 745 00:44:33,382 --> 00:44:37,422 Hey, you should've explained to him well. 746 00:44:37,422 --> 00:44:39,422 He doesn't know because it's his first time here. 747 00:44:40,623 --> 00:44:44,763 In order to help students in need continue their studies, 748 00:44:44,763 --> 00:44:47,603 everyone in the class volunteered. 749 00:44:47,873 --> 00:44:50,473 They volunteered to collect these funds. 750 00:44:52,203 --> 00:44:53,502 You don't have to pay if you don't want to. 751 00:44:57,782 --> 00:44:59,842 You should collect money like you're supposed to. 752 00:45:00,413 --> 00:45:01,413 Sorry, sir. 753 00:45:02,382 --> 00:45:03,712 All right. 754 00:45:03,982 --> 00:45:05,052 Good. 755 00:45:05,922 --> 00:45:07,183 All right. Get going. 756 00:45:07,353 --> 00:45:08,353 Yes, sir. 757 00:45:16,532 --> 00:45:17,592 Today, 758 00:45:18,462 --> 00:45:20,933 your school's principal and homeroom teacher came to see me. 759 00:45:22,433 --> 00:45:24,402 You've never once called me Father, 760 00:45:24,402 --> 00:45:25,502 but I guess you said... 761 00:45:26,442 --> 00:45:27,973 that I was your father at school. 762 00:45:29,243 --> 00:45:31,243 There's a kid in your class named Won Jong Soo. 763 00:45:31,243 --> 00:45:32,813 Be good friends with him. 764 00:45:34,782 --> 00:45:36,282 Buy your friends some food too. 765 00:45:47,692 --> 00:45:51,732 In order to help students in need continue their studies, 766 00:45:51,732 --> 00:45:54,603 everyone in the class volunteered. 767 00:46:06,543 --> 00:46:08,252 It's the class president. 768 00:46:09,453 --> 00:46:10,453 He's suspended. 769 00:46:10,453 --> 00:46:12,922 (Class 3-6, Park Jun Seo, suspended for 1 week) 770 00:46:12,922 --> 00:46:14,023 A week is a bit harsh. 771 00:46:14,023 --> 00:46:15,523 (Jang Jae Gyeong) 772 00:46:15,552 --> 00:46:17,293 Among you, 773 00:46:18,322 --> 00:46:19,322 someone... 774 00:46:20,523 --> 00:46:21,632 sent an anonymous letter... 775 00:46:22,732 --> 00:46:23,833 to the superintendent's office. 776 00:46:25,532 --> 00:46:28,802 The student support fund that you voluntarily collected... 777 00:46:29,302 --> 00:46:31,103 is an act of bribery. 778 00:46:31,743 --> 00:46:33,103 I guess that's what the letter said. 779 00:46:35,612 --> 00:46:37,043 I won't make it long. 780 00:46:37,543 --> 00:46:38,543 Now, 781 00:46:39,083 --> 00:46:41,282 we won't be collecting the student support fund anymore. 782 00:46:41,813 --> 00:46:44,083 Also, to take responsibility for this incident, 783 00:46:44,212 --> 00:46:46,683 the class president has been suspended for a week. 784 00:46:52,223 --> 00:46:54,862 (Reduce food waste and increase recycling) 785 00:46:56,362 --> 00:46:58,232 (Park Jun Seo) 786 00:46:59,462 --> 00:47:00,833 Do you have to do this too when you get suspended? 787 00:47:07,773 --> 00:47:08,773 Here. 788 00:47:13,282 --> 00:47:14,543 Did you come to apologize or something? 789 00:47:16,913 --> 00:47:17,922 Did you think one anonymous letter... 790 00:47:17,922 --> 00:47:19,982 would get your stepfather fired as an Education Officer... 791 00:47:19,982 --> 00:47:21,223 and our homeroom teacher out of a job? 792 00:47:23,123 --> 00:47:24,552 Did you expect that kind of happy ending? 793 00:47:30,833 --> 00:47:32,333 What will happen to you now? 794 00:47:33,203 --> 00:47:35,402 Is it hard for you to attend school without the student support fund? 795 00:47:36,933 --> 00:47:39,572 Hey, that student support fund wasn't even that much money. 796 00:47:39,973 --> 00:47:42,143 It's enough for me to watch out for Jong Soo. 797 00:47:42,913 --> 00:47:45,083 Having to mind all the other kids just because I received that fund... 798 00:47:45,083 --> 00:47:46,083 wasn't fun for me either. 799 00:47:49,052 --> 00:47:50,413 I'm rather glad. 800 00:47:51,212 --> 00:47:52,282 You shouldn't mind it either. 801 00:47:54,953 --> 00:47:55,953 Anyway, 802 00:47:56,723 --> 00:47:57,723 sorry. 803 00:47:59,462 --> 00:48:00,962 I didn't know things would end up like this. 804 00:48:01,862 --> 00:48:03,393 Worry about your own future. 805 00:48:04,732 --> 00:48:07,502 You must've been prepared when you made things this bad. 806 00:48:11,172 --> 00:48:13,902 Our homeroom teacher and Jong Soo seemed to have their eyes set on you. 807 00:48:16,473 --> 00:48:17,473 Will you be okay? 808 00:48:21,882 --> 00:48:22,882 I'm off. 809 00:48:24,112 --> 00:48:25,123 I'm rather glad too. 810 00:48:27,252 --> 00:48:29,293 I'm a psycho who got a friend suspended. 811 00:48:30,322 --> 00:48:31,493 Now, everyone knows that. 812 00:48:33,692 --> 00:48:35,493 I doubt anyone would say anything to me... 813 00:48:35,833 --> 00:48:37,293 just because I don't tiptoe around somebody. 814 00:48:39,603 --> 00:48:40,603 Crazy punk. 815 00:48:43,302 --> 00:48:44,433 You seriously must be crazy. 816 00:49:15,802 --> 00:49:19,002 (Anhyun University Hospital, Funeral Home) 817 00:49:19,002 --> 00:49:21,442 This was a will written by Mr. Park Jun Seo himself. 818 00:49:22,273 --> 00:49:23,273 A will? 819 00:49:27,813 --> 00:49:28,813 Excuse me. 820 00:49:34,583 --> 00:49:36,453 Jae Gyeong, is that you? 821 00:49:36,752 --> 00:49:38,563 I'm Joo Song. Heo Joo Song. 822 00:49:38,563 --> 00:49:41,732 - Hey. - What on earth happened to Jun Seo? 823 00:49:42,192 --> 00:49:43,592 Hey, Chi Hyun. 824 00:49:43,933 --> 00:49:44,933 Right. 825 00:49:45,902 --> 00:49:46,902 Let's say our goodbyes. 826 00:50:13,592 --> 00:50:14,692 I'll be back soon. 827 00:50:14,692 --> 00:50:16,393 No, take your time. 828 00:50:26,072 --> 00:50:29,013 (Visitors, please check in at the security office.) 829 00:50:29,013 --> 00:50:32,112 Goodness. She already went up. 830 00:50:32,842 --> 00:50:33,842 Who? 831 00:50:33,842 --> 00:50:35,813 Yoon Hee's mother just went up, right? 832 00:50:35,813 --> 00:50:36,813 Yes. 833 00:50:39,353 --> 00:50:42,592 - Why? - But there must've been a funeral. 834 00:50:42,592 --> 00:50:44,393 I thought I saw her wearing mourning clothes. 835 00:50:44,652 --> 00:50:45,862 Oh, yes. 836 00:50:47,393 --> 00:50:48,692 Yoon Hee's dad. 837 00:50:49,393 --> 00:50:51,362 Oh, my goodness. 838 00:50:52,203 --> 00:50:54,802 Well, it happened. 839 00:50:54,802 --> 00:50:56,473 My goodness. 840 00:50:58,672 --> 00:51:00,103 By the way, what's this? 841 00:51:00,302 --> 00:51:01,302 Oh, this? 842 00:51:02,112 --> 00:51:05,013 It's a registered mail that arrived a few days ago. 843 00:51:05,243 --> 00:51:06,882 I haven't delivered it to them yet. 844 00:51:07,243 --> 00:51:09,413 Gosh, I think it was for Yoon Hee's dad. 845 00:51:09,652 --> 00:51:10,813 She'll be back down soon, right? 846 00:51:10,982 --> 00:51:11,982 Yes. 847 00:51:12,922 --> 00:51:14,652 Goodness, gracious. 848 00:51:16,023 --> 00:51:17,092 You can just give it to me. 849 00:51:17,793 --> 00:51:18,793 She's... 850 00:51:18,893 --> 00:51:21,063 pretty out of it right now. I'll hand it to her. 851 00:51:21,493 --> 00:51:22,993 Well, but still... 852 00:51:22,993 --> 00:51:24,563 I'm Yoon Hee's dad, 853 00:51:25,063 --> 00:51:26,402 Park Jun Seo's friend. 854 00:51:26,502 --> 00:51:27,502 I see. 855 00:51:28,302 --> 00:51:30,732 All right, then. I'll leave this to you. 856 00:51:31,643 --> 00:51:32,942 (Anhyun University Hospital, Park Jun Seo) 857 00:51:33,543 --> 00:51:36,842 It hasn't been very long since Yoon Hee passed away like that too. 858 00:51:37,373 --> 00:51:38,683 My goodness. 859 00:51:41,853 --> 00:51:45,723 May he rest in peace. 860 00:51:45,723 --> 00:51:47,083 Oh, right. 861 00:51:48,023 --> 00:51:49,023 Well, then. 862 00:51:51,862 --> 00:51:52,862 Goodness. 863 00:51:55,132 --> 00:51:57,732 (Jungho Life, Park Jun Seo) 864 00:52:05,442 --> 00:52:07,043 One, eight, eight, two. 865 00:52:07,373 --> 00:52:09,773 (- How do you know 1882? - I know because it's me.) 866 00:52:10,712 --> 00:52:12,342 One, eight, eight, two. 867 00:52:13,382 --> 00:52:14,683 Shall I serve you your meal? 868 00:52:14,683 --> 00:52:15,752 Yes, please. 869 00:52:18,353 --> 00:52:20,083 Hey, didn't Yoon Jin come? 870 00:52:21,793 --> 00:52:22,793 No. 871 00:52:23,652 --> 00:52:26,692 She was here, but she took Jun Seo's wife home... 872 00:52:26,692 --> 00:52:28,192 to grab some stuff. 873 00:52:29,232 --> 00:52:31,433 What's with your face? 874 00:52:32,433 --> 00:52:33,433 Thank you. 875 00:52:33,732 --> 00:52:34,902 You look pale. 876 00:52:36,603 --> 00:52:37,773 I'm having digestive problems. 877 00:52:40,973 --> 00:52:42,013 Do you still like... 878 00:52:42,842 --> 00:52:44,013 Yoon Jin? 879 00:52:44,473 --> 00:52:45,482 Yes. 880 00:52:46,143 --> 00:52:47,212 As a friend. 881 00:52:47,583 --> 00:52:49,913 - "As a friend?" - Yes, as a friend. 882 00:52:52,552 --> 00:52:53,552 By the way, 883 00:52:55,192 --> 00:52:56,652 since when did Yoon Jin become... 884 00:52:57,453 --> 00:52:59,393 so materialistic? 885 00:53:01,632 --> 00:53:04,333 I can't go into the details since it's her privacy. 886 00:53:05,302 --> 00:53:07,502 You knew she used to work for Daehan Daily, right? 887 00:53:08,433 --> 00:53:09,572 - Did she? - Yes. 888 00:53:09,873 --> 00:53:12,302 She was new in the field, but she received recognition. 889 00:53:12,643 --> 00:53:15,413 But you know what she's like. 890 00:53:15,773 --> 00:53:18,513 She didn't edit her story like she was told... 891 00:53:18,782 --> 00:53:20,212 and just published it, so she had to quit her job. 892 00:53:21,212 --> 00:53:25,183 The following year, she married a Korean guy from Canada... 893 00:53:26,382 --> 00:53:29,353 who worked at a stock firm and had her daughter Ye Eun. 894 00:53:30,353 --> 00:53:31,353 And? 895 00:53:31,353 --> 00:53:33,993 Maybe two years or so after Ye Eun was born, they divorced. 896 00:53:34,462 --> 00:53:37,493 Her ex-husband took their daughter to Canada. 897 00:53:37,493 --> 00:53:38,532 But the problem is, 898 00:53:42,373 --> 00:53:43,402 this jerk... 899 00:53:44,273 --> 00:53:46,103 doesn't seem to be earning any money. 900 00:53:46,703 --> 00:53:48,172 He seems to be living off... 901 00:53:48,172 --> 00:53:50,672 of the child support Yoon Jin sends every month. 902 00:53:51,043 --> 00:53:52,643 - Why? - How should I know? 903 00:53:53,482 --> 00:53:54,513 Anyway, 904 00:53:55,013 --> 00:53:58,013 Yoon Jin would do anything if it was for Ye Eun. 905 00:53:58,752 --> 00:54:00,023 I think she knows what's going on, 906 00:54:00,023 --> 00:54:02,152 but she's still trying to make more money to send over. 907 00:54:02,422 --> 00:54:05,192 But you and I both know how much local reporters make. 908 00:54:16,203 --> 00:54:17,802 Jae Gyeong, hey... 909 00:54:18,773 --> 00:54:21,172 Didn't Jun Seo come visit you recently? 910 00:54:24,143 --> 00:54:26,543 - He did, right? - How did you know that? 911 00:54:27,513 --> 00:54:28,552 I guess he did. 912 00:54:29,212 --> 00:54:31,183 What did he say? Did he say anything in particular? 913 00:54:32,282 --> 00:54:34,822 Like what? What do you know? 914 00:54:38,663 --> 00:54:40,592 I'm telling you this because it's you. 915 00:54:41,462 --> 00:54:43,462 It's really uncomfortable to be here. 916 00:54:45,163 --> 00:54:46,203 Why is that? 917 00:54:46,862 --> 00:54:48,103 About a week ago, 918 00:54:48,732 --> 00:54:50,172 Jun Seo came to see me. 919 00:54:51,802 --> 00:54:53,172 He wanted to sign up for a life insurance. 920 00:54:54,442 --> 00:54:55,572 Just a minute. 921 00:54:56,442 --> 00:54:58,442 Next week Wednesday? 922 00:54:58,913 --> 00:55:01,243 Sure. I'll see you then. 923 00:55:02,282 --> 00:55:05,013 One medical billing insurance and one cancer insurance. 924 00:55:05,683 --> 00:55:07,252 Thank you. 925 00:55:07,623 --> 00:55:08,623 Bye. 926 00:55:11,123 --> 00:55:12,822 Let's see... 927 00:55:13,123 --> 00:55:14,163 You look busy. 928 00:55:15,993 --> 00:55:17,032 What? 929 00:55:20,502 --> 00:55:22,203 - Life insurance? - Yes. 930 00:55:23,333 --> 00:55:26,672 He signed up for a few other packages with me before, 931 00:55:26,942 --> 00:55:29,313 but he suddenly visited me and signed up for three life insurance. 932 00:55:29,473 --> 00:55:30,743 But, under the name of his company. 933 00:55:30,942 --> 00:55:32,013 "His company?" 934 00:55:32,183 --> 00:55:34,513 He told me he founded a company. 935 00:55:35,652 --> 00:55:37,913 Darn him. He left in just a week. 936 00:55:38,212 --> 00:55:39,223 Wait. 937 00:55:39,853 --> 00:55:42,192 He can't get any insurance money if it's a suicide, right? 938 00:55:42,523 --> 00:55:43,552 Right. 939 00:55:44,192 --> 00:55:45,422 I told him... 940 00:55:45,663 --> 00:55:49,293 he wouldn't get any payment if he committed suicide within two years. 941 00:55:54,263 --> 00:55:55,302 But... 942 00:55:56,572 --> 00:55:58,302 this is where it gets really strange. 943 00:55:58,802 --> 00:56:00,043 After signing up for the insurance, 944 00:56:00,402 --> 00:56:02,513 he asked me to see a lawyer with him. 945 00:56:03,313 --> 00:56:04,373 - "A lawyer?" - Yes. 946 00:56:08,282 --> 00:56:11,252 Please give me your attention for a moment. 947 00:56:14,953 --> 00:56:18,422 On behalf of Jun Seo's family, I want to thank all of you... 948 00:56:18,962 --> 00:56:21,163 for seeing Jun Seo off. 949 00:56:25,763 --> 00:56:26,763 Before... 950 00:56:28,473 --> 00:56:29,502 Jun Seo died, 951 00:56:31,103 --> 00:56:32,273 he left a will. 952 00:56:34,203 --> 00:56:36,373 On February 16, 2024, 953 00:56:36,813 --> 00:56:38,543 which was a week before Jun Seo's death, 954 00:56:39,083 --> 00:56:41,143 he met with CEO Heo Joo Song from Twostar Holdings... 955 00:56:41,743 --> 00:56:43,853 to sign up for life insurance with Jungho Life, Heungin Life, 956 00:56:44,583 --> 00:56:47,523 and Jangsoo Life for amounts 1 million, 2 million, and 2 million... 957 00:56:48,793 --> 00:56:50,123 for a total of five million dollars... 958 00:56:51,223 --> 00:56:53,023 under the name of his fully-owned corporation, 959 00:56:54,293 --> 00:56:56,493 Audio File. 960 00:57:03,902 --> 00:57:05,442 (Anhyun University Hospital, Park Jun Seo) 961 00:57:19,782 --> 00:57:20,782 Darn it. 962 00:57:28,833 --> 00:57:29,862 What is this? 963 00:57:30,232 --> 00:57:32,163 "The insured: Park Jun Seo" 964 00:57:33,163 --> 00:57:34,203 "Beneficiary..." 965 00:57:34,462 --> 00:57:35,532 (Beneficiary: Audio File) 966 00:57:35,532 --> 00:57:36,933 "Audio File?" 967 00:57:41,072 --> 00:57:42,072 Wait... 968 00:57:43,743 --> 00:57:45,982 (Amount insured: Two million dollars) 969 00:57:46,982 --> 00:57:48,013 "Two million dollars?" 970 00:57:52,882 --> 00:57:55,023 (Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo) 971 00:57:55,893 --> 00:57:56,922 "Audio File?" 972 00:58:06,632 --> 00:58:08,063 (Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo) 973 00:58:15,942 --> 00:58:17,543 (Law Firm Ohjung) 974 00:58:17,543 --> 00:58:18,543 And... 975 00:58:19,243 --> 00:58:20,342 on this will, 976 00:58:20,342 --> 00:58:22,953 he indicated the legatee of his company's full shares... 977 00:58:23,813 --> 00:58:27,552 and the beneficiary of the five million dollars. 978 00:58:30,052 --> 00:58:31,052 (Law Firm Ohjung) 979 00:58:33,123 --> 00:58:34,723 (Notarized document) 980 00:58:42,103 --> 00:58:44,172 "I, Park Jun Seo who holds 100 percent..." 981 00:58:44,502 --> 00:58:47,643 "of the corporation, Audio File, will transfer all of the shares..." 982 00:58:59,552 --> 00:59:00,583 "to Jang Jae Gyeong..." 983 00:59:04,023 --> 00:59:05,023 (Will) 984 00:59:05,023 --> 00:59:06,023 (Jang Jae Gyeong, Oh Yoon Jin, Lee...) 985 00:59:06,263 --> 00:59:07,263 "and Oh Yoon Jin..." 986 00:59:14,263 --> 00:59:15,502 "in equally divided portions." 987 00:59:17,473 --> 00:59:18,502 What is this? 988 00:59:36,123 --> 00:59:37,453 (Connection) 989 00:59:37,453 --> 00:59:38,623 The students' creed. 990 00:59:39,063 --> 00:59:40,092 One. 991 00:59:40,092 --> 00:59:42,632 Be someone who performs one's duty. 992 00:59:42,962 --> 00:59:43,993 Two. 993 00:59:43,993 --> 00:59:46,603 Be true to one's goal. 994 00:59:46,603 --> 00:59:47,632 Three. 995 00:59:47,632 --> 00:59:50,473 Be a helping hand to a friend. 996 00:59:51,333 --> 00:59:53,143 All right. Come in. 997 01:00:01,313 --> 01:00:02,712 They're our new transfer students. 998 01:00:02,882 --> 01:00:04,882 Let's welcome them with applause. 999 01:00:06,982 --> 01:00:09,252 (Park Jun Seo) 1000 01:00:09,493 --> 01:00:10,592 Go ahead and say hello. 1001 01:00:11,453 --> 01:00:12,962 Hey, I'm Oh Yoon Jin. 1002 01:00:13,623 --> 01:00:14,793 I hope we get along. 1003 01:00:16,063 --> 01:00:18,393 (Jang Jae Gyeong) 1004 01:00:19,063 --> 01:00:20,302 I'm Heo Joo Song. 1005 01:00:21,103 --> 01:00:22,132 I look forward to getting to know you. 1006 01:00:23,473 --> 01:00:25,643 Help them adjust, okay? 1007 01:00:25,842 --> 01:00:26,873 - Okay. - Okay. 1008 01:00:27,973 --> 01:00:29,043 Okay, you two. 1009 01:00:29,773 --> 01:00:31,913 That's our students' creed. 1010 01:00:33,513 --> 01:00:35,882 I'll check if you memorized them by the end of the day, 1011 01:00:35,882 --> 01:00:37,953 so make sure you get them down. 1012 01:00:38,413 --> 01:00:39,453 All right? 1013 01:00:41,023 --> 01:00:42,493 Now, your seats. 1014 01:00:43,623 --> 01:00:44,623 Sir. 1015 01:00:45,723 --> 01:00:46,793 I have a question. 1016 01:00:47,462 --> 01:00:49,532 "Be a helping hand to a friend." 1017 01:00:49,933 --> 01:00:51,632 Did you come up with this one? 1018 01:00:54,603 --> 01:00:56,473 - What? - I find it strange. 1019 01:00:57,333 --> 01:00:59,402 Do all friends have to be helpful? 1020 01:01:00,103 --> 01:01:02,112 Whether we're helpful to one another or not, 1021 01:01:02,112 --> 01:01:04,842 you should encourage us to get along as friends. 1022 01:01:05,743 --> 01:01:06,782 What? 1023 01:01:07,083 --> 01:01:08,583 You agree with me, don't you? 1024 01:01:09,813 --> 01:01:12,123 If it's okay, should I change it? 1025 01:01:15,152 --> 01:01:16,192 Gosh. 1026 01:02:03,672 --> 01:02:06,672 (Connection) 1027 01:02:06,672 --> 01:02:09,712 Why didn't you discuss it with me if you knew there was a will? 1028 01:02:09,712 --> 01:02:11,013 So it wasn't a suicide? 1029 01:02:11,013 --> 01:02:12,583 Did someone kill my husband? 1030 01:02:12,643 --> 01:02:14,382 - It's better to perform an autopsy. - Hey. 1031 01:02:14,382 --> 01:02:15,982 Too many things are suspicious. 1032 01:02:15,982 --> 01:02:17,453 Are you doing this because you want the insurance money? 1033 01:02:17,453 --> 01:02:19,822 - Hey, Park Tae Jin. - Don't you dare say my name. 1034 01:02:19,922 --> 01:02:22,293 I'm here as a prosecutor, not as your friend. 1035 01:02:23,893 --> 01:02:25,993 What are you trying to hide by going this far? 1036 01:02:25,993 --> 01:02:27,663 It's a clear proof of murder. 1037 01:02:27,663 --> 01:02:29,232 We won't last forever like this. 1038 01:02:29,433 --> 01:02:30,433 "Lemon Mulberry?" 1039 01:02:30,433 --> 01:02:31,433 It's that drug again. 1040 01:02:33,063 --> 01:02:34,563 You can't take me to a hospital. 1041 01:02:34,563 --> 01:02:36,802 How could you use drugs? 1042 01:02:36,802 --> 01:02:38,433 I can't do without it. 1043 01:02:38,433 --> 01:02:39,603 Come to your senses, Jae Gyeong! 1044 01:02:39,973 --> 01:02:40,973 Open the door. 1045 01:02:41,802 --> 01:02:43,743 Wake up, Jang Jae Gyeong! 1046 01:02:46,725 --> 01:02:48,725 Dramaday.me 1047 01:02:48,725 --> 01:02:53,725 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1048 01:02:48,725 --> 01:02:58,725 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 68885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.