Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,203 --> 00:00:47,203
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:47,203 --> 00:00:52,203
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:52,203 --> 00:00:56,972
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
4
00:01:03,313 --> 00:01:06,182
(Jang Jae Gyeong)
5
00:01:06,182 --> 00:01:07,682
(Oh Chi Hyun)
6
00:01:12,153 --> 00:01:13,923
Are you Jang Jae Gyeong?
7
00:01:14,622 --> 00:01:15,662
Yes.
8
00:01:17,592 --> 00:01:20,493
Is everything
on your police report true?
9
00:01:22,002 --> 00:01:23,502
Did you witness it yourself?
10
00:01:23,502 --> 00:01:25,433
(Park Jun Seo)
11
00:01:26,232 --> 00:01:27,232
Jun Seo.
12
00:01:28,872 --> 00:01:31,143
You saw it. You should tell him.
13
00:01:31,942 --> 00:01:33,043
Your report says...
14
00:01:33,513 --> 00:01:36,583
Park Jun Seo witnessed it on-site.
15
00:01:37,283 --> 00:01:38,382
Is that true?
16
00:01:39,513 --> 00:01:41,052
Did you really witness it?
17
00:01:47,723 --> 00:01:49,323
I didn't witness anything.
18
00:01:50,963 --> 00:01:52,363
- Jun Seo.
- I...
19
00:01:54,992 --> 00:01:56,163
didn't see anything.
20
00:01:58,332 --> 00:01:59,702
I didn't see anything...
21
00:02:12,982 --> 00:02:14,053
That's not true.
22
00:02:14,312 --> 00:02:15,323
Don't lie.
23
00:02:15,323 --> 00:02:16,922
I didn't witness anything.
24
00:02:19,293 --> 00:02:21,553
Don't lie...
25
00:02:25,193 --> 00:02:27,032
That's not true.
26
00:02:28,332 --> 00:02:30,263
I didn't witness anything.
27
00:02:31,763 --> 00:02:32,803
Jun Seo.
28
00:02:32,803 --> 00:02:35,342
(Connection)
29
00:02:42,943 --> 00:02:46,213
(Monday, February 26, 2024)
30
00:02:49,523 --> 00:02:51,622
(Episode 2)
31
00:02:56,793 --> 00:02:58,793
Do you have any footage
of his whereabouts after the incident?
32
00:02:59,992 --> 00:03:03,202
After he disappeared from the hallway,
he wasn't caught on camera.
33
00:03:06,603 --> 00:03:07,603
(Captain Jang Jae Gyeong)
34
00:03:09,672 --> 00:03:11,003
The phone is turned off.
35
00:03:11,003 --> 00:03:13,443
Transferring to voicemail.
36
00:03:13,443 --> 00:03:14,473
You will be charged.
37
00:03:16,513 --> 00:03:18,142
- Please check that separately.
- All right.
38
00:03:18,142 --> 00:03:19,212
Do it fast.
39
00:03:22,682 --> 00:03:24,353
Is he really from the police?
40
00:03:24,353 --> 00:03:25,392
Yes, he is.
41
00:03:25,922 --> 00:03:27,123
Did you try contacting him?
42
00:03:27,552 --> 00:03:28,552
What did he say?
43
00:03:28,552 --> 00:03:30,992
It seems like he's unable
to talk on the phone right now.
44
00:03:30,992 --> 00:03:32,033
I apologize.
45
00:03:32,432 --> 00:03:33,663
What do you mean?
46
00:03:34,232 --> 00:03:35,862
He disturbed the emergency room.
47
00:03:36,033 --> 00:03:38,402
It's a major offense
to cause disturbance around patients.
48
00:03:38,503 --> 00:03:39,832
On top of that, he's a detective.
49
00:03:40,202 --> 00:03:41,732
Is the case closed
if you can't get in touch with him?
50
00:03:42,302 --> 00:03:43,742
Please calm down.
51
00:03:43,873 --> 00:03:46,612
I need to check what happened
before I can update you.
52
00:03:47,672 --> 00:03:48,712
That's not right.
53
00:03:48,783 --> 00:03:50,582
Are you protecting him
because you're also a detective?
54
00:03:50,843 --> 00:03:52,883
We can't let him get away with it.
55
00:03:53,383 --> 00:03:55,522
Look. I got hurt because he pushed me.
56
00:03:55,823 --> 00:03:56,823
I'm sorry.
57
00:03:56,823 --> 00:03:58,552
I'll check and update you.
58
00:03:58,552 --> 00:03:59,693
I appreciate your patience.
59
00:04:00,693 --> 00:04:02,022
He looked like he was addicted to drugs.
60
00:04:03,522 --> 00:04:05,063
When you work in the emergency,
61
00:04:05,362 --> 00:04:08,563
you see overdosed patients
from time to time.
62
00:04:09,362 --> 00:04:10,862
His symptoms resembled them.
63
00:04:11,462 --> 00:04:14,003
His breathing was unstable,
and his face was pale.
64
00:04:14,402 --> 00:04:16,642
In my opinion, that detective...
65
00:04:16,642 --> 00:04:18,202
Was that why you drew blood from me?
66
00:04:20,343 --> 00:04:22,112
I never consented to drawing blood,
67
00:04:22,112 --> 00:04:24,383
and there wasn't a warrant
to approve it either.
68
00:04:24,612 --> 00:04:26,353
There were no injection marks on my arm.
69
00:04:26,813 --> 00:04:29,783
Doctor Lee Young Woo.
Why did you decide to take my blood?
70
00:04:29,783 --> 00:04:33,152
That's because people under the influence
of drugs come into the ER,
71
00:04:33,823 --> 00:04:36,563
and it's common for us to take blood
with consent before the police come...
72
00:04:36,563 --> 00:04:38,392
so they can be locked up.
73
00:04:39,332 --> 00:04:41,633
They can get the warrant later on.
74
00:04:41,633 --> 00:04:42,932
That's none of my business.
75
00:04:43,462 --> 00:04:44,462
Which department are you with?
76
00:04:44,732 --> 00:04:45,873
You don't look like an intern.
77
00:04:45,873 --> 00:04:47,103
Are you a resident? Which year?
78
00:04:48,772 --> 00:04:49,973
Why do you ask?
79
00:04:49,973 --> 00:04:51,343
Is this a narcotics case?
80
00:04:51,473 --> 00:04:52,612
From what I saw...
81
00:04:52,612 --> 00:04:53,712
The symptoms you listed.
82
00:04:53,712 --> 00:04:55,712
Are they proof to conclude
that this is a narcotics case?
83
00:04:55,712 --> 00:04:57,682
Other than the experience
of your short stint as an ER doctor,
84
00:04:57,682 --> 00:04:59,452
do you have objective proof?
85
00:04:59,452 --> 00:05:00,813
I don't, but...
86
00:05:02,652 --> 00:05:04,952
Why did you destroy
your blood that we'd taken?
87
00:05:04,952 --> 00:05:06,193
Why wouldn't I?
88
00:05:06,193 --> 00:05:07,593
It was my blood
taken without my consent.
89
00:05:07,593 --> 00:05:10,623
It's illegal for you to run
all those tests on them.
90
00:05:11,462 --> 00:05:12,933
- But...
- Detective Kim.
91
00:05:13,662 --> 00:05:15,162
He says he thinks I'm on drugs.
92
00:05:18,363 --> 00:05:20,303
I was on the drug squad
for over ten years...
93
00:05:20,303 --> 00:05:22,003
and it must've made me a druggie.
94
00:05:22,003 --> 00:05:24,402
I'm Inspector Jang Jae Gyeong...
95
00:05:24,402 --> 00:05:26,813
of Anhyeon Police Station's
Narcotics Unit.
96
00:05:26,813 --> 00:05:27,943
I'm not a drug addict.
97
00:05:27,943 --> 00:05:29,683
I'm an inspector who catches them.
98
00:05:32,553 --> 00:05:34,553
I felt dreadful earlier
because I had acute indigestion,
99
00:05:34,553 --> 00:05:37,152
and you took my blood
without my consent, so...
100
00:05:37,152 --> 00:05:38,952
I did that because I was angry, okay?
101
00:05:40,553 --> 00:05:42,563
- I hurt you?
- Yes.
102
00:05:42,892 --> 00:05:43,993
I'm very sorry.
103
00:05:44,063 --> 00:05:45,063
Okay.
104
00:05:50,702 --> 00:05:51,702
Bye, then.
105
00:05:54,073 --> 00:05:55,272
Get a copy of the CCTV footage...
106
00:05:55,272 --> 00:05:56,702
- and send it to us.
- Okay.
107
00:05:56,702 --> 00:05:58,673
See if there's a clip of him
coming into the ER.
108
00:05:58,673 --> 00:05:59,673
Yes, sir.
109
00:06:09,722 --> 00:06:11,722
(Inoculation Process)
110
00:06:13,193 --> 00:06:14,493
Do you feel better now?
111
00:06:14,892 --> 00:06:15,892
Yes. I'm fine.
112
00:06:17,162 --> 00:06:18,863
Did you look up the number I gave you?
113
00:06:18,863 --> 00:06:20,462
It was a burner phone.
114
00:06:20,733 --> 00:06:22,832
- Did you track it?
- It was turned off.
115
00:06:22,832 --> 00:06:24,662
I checked its last location
before it was turned off.
116
00:06:24,962 --> 00:06:26,602
A call was made while on the move.
117
00:06:26,902 --> 00:06:28,003
The red hair-clip woman...
118
00:06:28,003 --> 00:06:29,102
Did you get the facial composite?
119
00:06:29,673 --> 00:06:31,573
Her statement is inconsistent.
120
00:06:31,772 --> 00:06:33,243
What about the face of the guy I chased?
121
00:06:33,412 --> 00:06:35,542
We don't have that yet.
I'll send it to you when we do.
122
00:06:39,412 --> 00:06:42,113
Why did you act like that in the ER?
123
00:06:44,623 --> 00:06:45,623
I told you.
124
00:06:46,323 --> 00:06:48,022
It was because they'd taken my blood
without my consent.
125
00:06:48,693 --> 00:06:50,823
You'd made a proper mess.
126
00:06:51,423 --> 00:06:53,532
I'm glad you talked your way out.
127
00:06:53,532 --> 00:06:54,933
It could've been really bad.
128
00:06:56,902 --> 00:06:59,173
I don't think you were here
because you felt ill.
129
00:07:00,772 --> 00:07:01,772
Why did you come here?
130
00:07:02,772 --> 00:07:03,772
You don't need to know.
131
00:07:18,483 --> 00:07:19,592
Don't overdo it.
132
00:07:19,993 --> 00:07:22,323
I'll say you went home
because you felt unwell.
133
00:07:23,323 --> 00:07:24,323
Get some rest.
134
00:07:25,933 --> 00:07:27,193
The door is opening.
135
00:07:27,193 --> 00:07:28,662
The door is opening.
136
00:07:36,503 --> 00:07:37,803
The door is closing.
137
00:07:37,803 --> 00:07:39,313
The door is closing.
138
00:07:54,253 --> 00:07:56,462
Nurse Lee. Can I have a word?
139
00:07:56,462 --> 00:07:57,462
Yes.
140
00:07:57,462 --> 00:07:58,462
(Ward 31)
141
00:08:09,642 --> 00:08:10,642
Captain.
142
00:08:14,272 --> 00:08:15,443
I need to talk to him.
143
00:08:15,443 --> 00:08:16,883
Go and get a soda.
144
00:08:17,342 --> 00:08:18,342
Well...
145
00:08:19,152 --> 00:08:20,152
Okay, then.
146
00:08:30,392 --> 00:08:31,962
(Jang Chul Gu)
147
00:08:37,402 --> 00:08:38,402
You wanted to see me.
148
00:08:39,032 --> 00:08:40,032
Who, me?
149
00:08:42,272 --> 00:08:44,173
As if I'd want to see your mug.
150
00:08:46,573 --> 00:08:47,873
How do you know Park Jun Seo?
151
00:08:50,483 --> 00:08:51,483
Park Jun Seo?
152
00:08:53,683 --> 00:08:55,282
Yes. I get it.
153
00:08:57,022 --> 00:08:59,253
You'll never walk properly again.
154
00:08:59,253 --> 00:09:00,352
You must've been angry.
155
00:09:01,292 --> 00:09:02,823
Did you want revenge?
156
00:09:05,193 --> 00:09:06,292
You've seen this before, right?
157
00:09:14,972 --> 00:09:15,972
No.
158
00:09:17,142 --> 00:09:18,202
What are you on about?
159
00:09:19,212 --> 00:09:20,212
What revenge?
160
00:09:20,943 --> 00:09:21,943
Who did you send to do it?
161
00:09:24,642 --> 00:09:25,652
Why?
162
00:09:26,013 --> 00:09:27,583
Is someone harassing you?
163
00:09:30,822 --> 00:09:32,453
Gosh, I'm grateful for that.
164
00:09:33,922 --> 00:09:36,093
I'd love to get back at you
if only I could.
165
00:09:36,662 --> 00:09:37,723
But this right here.
166
00:09:38,692 --> 00:09:40,833
Will you do something about it?
167
00:09:41,932 --> 00:09:42,963
Then...
168
00:09:43,503 --> 00:09:44,503
I'll show you.
169
00:09:46,072 --> 00:09:48,103
Why did you kill Park Jun Seo?
170
00:09:53,213 --> 00:09:54,942
I guess that punk is dead.
171
00:09:58,942 --> 00:10:01,052
I wonder who Park Jun Seo is.
172
00:10:02,583 --> 00:10:03,583
How interesting.
173
00:10:04,223 --> 00:10:05,453
Jang Jae Gyeong...
174
00:10:06,353 --> 00:10:07,853
came over out of the blue...
175
00:10:08,223 --> 00:10:09,562
to ask me about him?
176
00:10:14,963 --> 00:10:17,902
Do you have a thing for guys?
177
00:10:18,333 --> 00:10:20,473
You should've said so, then.
178
00:10:20,902 --> 00:10:22,103
If I'd known your taste,
179
00:10:22,603 --> 00:10:24,942
we wouldn't be in this situation now.
180
00:10:36,753 --> 00:10:39,652
Oh, come on. What the heck?
181
00:10:41,292 --> 00:10:42,623
What are you up to?
182
00:10:43,863 --> 00:10:44,863
Hey.
183
00:10:44,922 --> 00:10:46,993
I don't know that name.
184
00:10:47,432 --> 00:10:48,432
Hey!
185
00:10:48,532 --> 00:10:50,463
Captain Jang, I don't know him!
186
00:10:50,802 --> 00:10:52,703
Hey, police! You punks!
187
00:10:52,833 --> 00:10:54,873
Do something about him!
188
00:10:54,932 --> 00:10:56,343
Hey, police! You outside!
189
00:10:58,103 --> 00:10:59,973
Come in and stop him!
190
00:11:09,123 --> 00:11:10,123
Don't move.
191
00:11:10,822 --> 00:11:13,192
One wrong move
and you'll eat through a tube forever.
192
00:11:13,192 --> 00:11:14,192
No.
193
00:11:14,392 --> 00:11:15,552
It wasn't me!
194
00:11:16,422 --> 00:11:18,463
Did you send the text
about the Jeonghoon Station delivery?
195
00:11:18,692 --> 00:11:19,833
Or did you make Park Jun Seo send it?
196
00:11:19,833 --> 00:11:20,963
Or did you make someone else send it?
197
00:11:20,963 --> 00:11:22,032
Who was it? Give me a name.
198
00:11:22,603 --> 00:11:24,763
It wasn't me.
I've never heard that name before.
199
00:11:25,162 --> 00:11:27,072
I know you killed Park Jun Seo.
200
00:11:27,402 --> 00:11:30,003
It wasn't me!
I said I'd never heard that name!
201
00:11:30,272 --> 00:11:31,272
You did it.
202
00:11:31,973 --> 00:11:33,442
You put everyone up to it.
203
00:11:34,312 --> 00:11:35,312
This is your last warning.
204
00:11:36,312 --> 00:11:37,312
One.
205
00:11:39,152 --> 00:11:40,652
- Two.
- No!
206
00:11:40,652 --> 00:11:43,083
No! It wasn't me!
207
00:11:43,083 --> 00:11:44,753
It wasn't me!
208
00:11:57,562 --> 00:12:00,272
I said it wasn't me, punk.
209
00:12:03,272 --> 00:12:05,042
If it wasn't you, who was it?
Give me a name.
210
00:12:07,172 --> 00:12:08,172
I don't know.
211
00:12:10,682 --> 00:12:11,682
That drug!
212
00:12:12,182 --> 00:12:14,013
I heard about that drug.
213
00:12:14,812 --> 00:12:16,052
Who's distributing it?
214
00:12:18,282 --> 00:12:19,792
CEO Yoon.
215
00:12:20,792 --> 00:12:21,792
CEO Yoon?
216
00:12:22,022 --> 00:12:23,093
Is he the Doctor?
217
00:12:23,993 --> 00:12:25,062
I don't know that.
218
00:12:26,763 --> 00:12:27,932
Does CEO Yoon distribute only?
219
00:12:28,432 --> 00:12:29,432
Does he make it too?
220
00:12:29,562 --> 00:12:31,263
He's just a distributor of this and that.
221
00:12:31,963 --> 00:12:34,233
He brings in and sells
whatever makes him money.
222
00:12:34,973 --> 00:12:36,142
Where can I go to meet him?
223
00:12:37,003 --> 00:12:38,003
I don't know.
224
00:12:39,142 --> 00:12:41,542
I really don't know. I swear!
225
00:12:41,542 --> 00:12:42,542
I don't know!
226
00:12:57,392 --> 00:12:59,062
He only distributes online.
227
00:12:59,892 --> 00:13:01,633
I don't know his face or address.
228
00:13:02,032 --> 00:13:04,333
He might be CEO Yoon today.
229
00:13:06,672 --> 00:13:07,672
But tomorrow...
230
00:13:08,272 --> 00:13:09,942
he could be CEO Kim or CEO Lee.
231
00:13:11,172 --> 00:13:12,442
No one knows!
232
00:13:14,412 --> 00:13:15,412
What about Park Jun Seo?
233
00:13:21,383 --> 00:13:24,623
I really have never
heard that name before.
234
00:13:26,093 --> 00:13:27,093
I would...
235
00:13:27,723 --> 00:13:29,192
kill you before anyone.
236
00:13:30,863 --> 00:13:33,233
Why would I kill someone like that?
237
00:14:13,302 --> 00:14:14,302
Jin Wook.
238
00:14:15,032 --> 00:14:17,243
You should go into hiding
instead of doing this.
239
00:14:17,243 --> 00:14:18,942
What if the Doctor set this up
to hand us over to the police...
240
00:14:18,942 --> 00:14:21,142
so he could deal directly with CEO Yoon?
241
00:14:26,052 --> 00:14:27,513
Come on, Jin Wook.
242
00:14:47,772 --> 00:14:49,672
It's been a while, CEO Yoon.
243
00:14:56,113 --> 00:14:57,243
You must not be...
244
00:14:57,983 --> 00:14:59,483
all that glad to see me.
245
00:15:01,652 --> 00:15:02,652
What about the drugs?
246
00:15:03,453 --> 00:15:04,682
I'm sure you've already heard,
247
00:15:04,753 --> 00:15:06,322
but the supply of raw materials
isn't very smooth.
248
00:15:06,322 --> 00:15:08,322
I think I might need some more time.
249
00:15:10,792 --> 00:15:11,792
Mr. Gong Jin Wook?
250
00:15:12,322 --> 00:15:13,333
CEO Yoon.
251
00:15:14,763 --> 00:15:15,863
You know very well...
252
00:15:16,932 --> 00:15:19,973
that if we make contact first,
the deal with the Doctor is over.
253
00:15:20,802 --> 00:15:22,603
Why not wait a little longer
while you're already waiting?
254
00:15:22,873 --> 00:15:24,203
It's not like there is...
255
00:15:24,203 --> 00:15:26,312
a drug that can replace
Lemon Mulberry at the moment.
256
00:15:33,782 --> 00:15:36,552
Can I trust that you're still making
direct deals with the Doctor?
257
00:15:37,483 --> 00:15:38,522
Seeing how...
258
00:15:39,623 --> 00:15:41,392
the Doctor isn't making
direct deals with you,
259
00:15:42,392 --> 00:15:43,562
wouldn't that mean...
260
00:15:44,522 --> 00:15:46,133
he's still willing to do business with me?
261
00:15:55,802 --> 00:15:57,973
The wire is too short. I'll switch it.
262
00:15:59,003 --> 00:16:00,013
Okay.
263
00:16:09,282 --> 00:16:11,223
- I'll finish things up.
- Okay.
264
00:16:26,532 --> 00:16:28,272
What are your plans from now on?
265
00:16:29,003 --> 00:16:30,402
I'll get things ready by this week.
266
00:16:32,243 --> 00:16:33,912
Let's make it tomorrow at midnight.
267
00:16:35,042 --> 00:16:36,182
If you go past midnight,
268
00:16:37,042 --> 00:16:39,042
I'll also stop dealing Lemon Mulberry...
269
00:16:39,042 --> 00:16:41,583
and focus on going around to catch people.
270
00:16:43,623 --> 00:16:44,853
And I'll make a reservation...
271
00:16:45,983 --> 00:16:49,022
for this room under both of your names.
272
00:16:50,562 --> 00:16:51,922
Please save me!
273
00:16:52,662 --> 00:16:53,662
Go ahead.
274
00:16:55,593 --> 00:16:56,633
I'll see you tomorrow.
275
00:17:07,772 --> 00:17:09,142
Wasn't the Doctor going to
let go of that guy...
276
00:17:09,642 --> 00:17:11,383
and deal with us directly?
277
00:17:12,613 --> 00:17:15,483
That was the condition for us abducting
Jang Jae Gyeong and drugging him.
278
00:17:16,623 --> 00:17:19,123
What kind of grudge does the Doctor have
against Jang Jae Gyeong?
279
00:17:25,863 --> 00:17:27,993
Where should I drop you off
near Anhyun City Hall Station?
280
00:17:29,392 --> 00:17:30,402
Oh, right.
281
00:17:34,672 --> 00:17:36,373
Yes, just up there, please.
282
00:17:50,552 --> 00:17:51,583
(Anhyun City Hall)
283
00:18:11,673 --> 00:18:13,372
If you had gotten here late last night,
284
00:18:13,643 --> 00:18:15,713
you would've been spotted
while we did our nightly patrols.
285
00:18:16,143 --> 00:18:18,143
You most likely came here
in the morning...
286
00:18:18,143 --> 00:18:19,612
when the first trains operated.
287
00:18:20,112 --> 00:18:21,413
Let's watch the footage from that time.
288
00:18:21,753 --> 00:18:22,753
Okay.
289
00:18:41,632 --> 00:18:43,842
We can't zoom in any closer.
290
00:18:48,943 --> 00:18:51,143
Please show me the footage
from near the elevators.
291
00:18:51,243 --> 00:18:52,243
Okay.
292
00:19:00,693 --> 00:19:02,923
Both of them are around 180cm in height.
293
00:19:03,022 --> 00:19:04,393
Weight, over 80kg.
294
00:19:05,062 --> 00:19:07,163
All right. Let me see.
295
00:19:11,263 --> 00:19:12,362
What are they looking at?
296
00:19:12,733 --> 00:19:14,272
Door 3-4.
297
00:19:16,703 --> 00:19:17,703
Hang on.
298
00:19:18,473 --> 00:19:20,143
Can we see this scene
caught on another camera?
299
00:19:20,312 --> 00:19:21,943
Is there a camera from another angle?
300
00:19:22,272 --> 00:19:23,282
One second.
301
00:19:32,782 --> 00:19:34,253
This is all we have.
302
00:19:38,393 --> 00:19:41,292
(Anhyun City Hall Station
CCTV Control Center)
303
00:19:41,592 --> 00:19:43,233
Please give me a copy of these files.
304
00:19:43,532 --> 00:19:44,532
Okay.
305
00:19:45,733 --> 00:19:46,872
(Anhyeon Police Station,
Jang Jae Gyeong)
306
00:19:46,872 --> 00:19:48,233
- Please send it to this email here.
- All right.
307
00:19:57,582 --> 00:19:59,812
(Jeonghoon Station)
308
00:20:00,683 --> 00:20:02,923
Those guys knew that there would be
a drug toss...
309
00:20:03,453 --> 00:20:05,382
at Door 3-4 of Jeonghoon Station.
310
00:20:07,653 --> 00:20:10,862
Also, they hoped I'd get on the train
at that spot.
311
00:20:12,362 --> 00:20:15,592
That means, they wanted me to arrest
the guy in the baseball cap.
312
00:20:17,703 --> 00:20:20,302
Who is CEO Yoon, and who is the Doctor?
313
00:20:22,973 --> 00:20:24,403
Is the guy in the baseball cap CEO Yoon?
314
00:20:25,403 --> 00:20:27,713
Are they using me to get rid of
a competing gang?
315
00:20:29,572 --> 00:20:31,643
The guy who sent this message...
316
00:20:31,643 --> 00:20:33,112
hoping I'd show up at platform 3-4.
317
00:20:34,683 --> 00:20:36,382
Also, the guy who abducted me
and drugged me.
318
00:20:39,753 --> 00:20:40,792
Those two...
319
00:20:41,852 --> 00:20:42,893
are one person.
320
00:20:43,362 --> 00:20:44,362
Then...
321
00:20:45,792 --> 00:20:46,862
One, eight, eight, two.
322
00:20:48,362 --> 00:20:49,393
Jae Gyeong.
323
00:20:49,763 --> 00:20:52,362
Our SOS. Do you remember it?
324
00:20:52,933 --> 00:20:53,973
One, eight, eight, two.
325
00:20:57,102 --> 00:20:58,143
But...
326
00:20:58,903 --> 00:21:00,513
Park Jun Seo is dead.
327
00:21:01,443 --> 00:21:04,413
(Crime scene photos)
328
00:21:04,612 --> 00:21:06,782
(At the time of case closure)
329
00:21:08,852 --> 00:21:11,052
Did you find a suicide note
or anything else?
330
00:21:11,253 --> 00:21:13,723
No, all we found were his shoes
on the ninth floor.
331
00:21:14,653 --> 00:21:16,592
If it's a construction site,
don't they work on Saturdays too?
332
00:21:17,562 --> 00:21:19,292
Why was he only found on Monday?
333
00:21:20,433 --> 00:21:24,362
Well, they couldn't work on the weekend
because of complaints.
334
00:21:27,473 --> 00:21:28,733
They haven't done an autopsy yet, right?
335
00:21:29,332 --> 00:21:30,372
Actually, they have.
336
00:21:31,173 --> 00:21:33,673
I was surprised too,
but the autopsy is already done.
337
00:21:33,812 --> 00:21:36,112
I believe he's in the morgue
at Anhyun University Hospital now.
338
00:21:37,342 --> 00:21:38,643
Who was the prosecutor
who ordered the autopsy?
339
00:21:38,943 --> 00:21:39,983
One second.
340
00:21:42,153 --> 00:21:43,753
It's Prosecutor Park Tae Jin.
341
00:21:43,983 --> 00:21:45,483
He's the deputy chief prosecutor of
Criminal Division One.
342
00:21:53,163 --> 00:21:54,493
What was the cause of death?
343
00:21:55,292 --> 00:21:57,132
As you can see,
he fell from the ninth floor.
344
00:21:57,802 --> 00:21:59,062
There is no way
he wouldn't be a total mess.
345
00:22:10,312 --> 00:22:12,082
(Prosecutor Park Tae Jin)
346
00:22:13,812 --> 00:22:14,882
Yes, Prosecutor Park.
347
00:22:16,213 --> 00:22:18,153
Oh, yes. Is that right?
348
00:22:18,852 --> 00:22:20,723
Then, you can just handle it that way.
349
00:22:21,653 --> 00:22:22,693
Okay.
350
00:22:22,822 --> 00:22:24,062
Well, but...
351
00:22:24,362 --> 00:22:26,832
The deceased, Park Jun Seo...
352
00:22:27,433 --> 00:22:29,562
and Jang Jae Gyeong,
an inspector at our station...
353
00:22:29,832 --> 00:22:32,203
It turns out that
those two were friends from high school.
354
00:22:32,802 --> 00:22:35,532
Didn't you say you graduated from
Jeogang High School as well?
355
00:22:36,842 --> 00:22:38,473
I believe you'd be around the same age.
356
00:22:42,013 --> 00:22:43,042
What?
357
00:22:46,183 --> 00:22:47,183
Captain Jang.
358
00:22:48,913 --> 00:22:50,653
Well, you should go now.
359
00:22:51,453 --> 00:22:53,153
I'll leave once I check a few more things.
360
00:22:54,122 --> 00:22:55,592
- So...
- Come on!
361
00:22:56,092 --> 00:22:58,893
Honestly speaking, it's not like...
362
00:22:58,993 --> 00:23:01,163
we're in a situation
where we have to explain everything.
363
00:23:01,493 --> 00:23:03,092
Since the victim was your friend,
364
00:23:03,092 --> 00:23:04,862
we gave you this much. Isn't that enough?
365
00:23:08,372 --> 00:23:10,302
Get going now. That's enough.
366
00:23:23,153 --> 00:23:25,052
Hey, you! Grab him!
367
00:23:26,352 --> 00:23:27,893
- Jang Jae Gyeong!
- Captain Jang!
368
00:23:28,622 --> 00:23:29,622
You punk!
369
00:23:32,723 --> 00:23:34,393
- Captain Jang!
- Out of the way.
370
00:23:34,663 --> 00:23:36,503
Jang Jae Gyeong. Open up!
371
00:23:37,032 --> 00:23:38,832
Open up, you crazy jerk!
372
00:23:39,403 --> 00:23:40,933
Do you think
I'll let you get away with this?
373
00:23:41,772 --> 00:23:43,302
(Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo)
374
00:23:43,302 --> 00:23:45,842
The estimated time of death is...
375
00:23:45,842 --> 00:23:47,743
between 11:30 p.m.
and 12:00 a.m. last Friday.
376
00:23:48,473 --> 00:23:50,112
Open up before I knock this down!
377
00:23:50,112 --> 00:23:51,782
- Give it back now. Captain!
- Open up.
378
00:23:52,143 --> 00:23:54,082
- Gosh, what do you think you're doing?
- Open up.
379
00:23:54,183 --> 00:23:55,213
Captain Jang!
380
00:23:55,213 --> 00:23:56,213
(Oh Yoon Jin)
381
00:23:56,413 --> 00:23:57,453
Darn it!
382
00:23:59,382 --> 00:24:00,423
Hey.
383
00:24:01,193 --> 00:24:02,723
Get out here, you jerk!
384
00:24:07,532 --> 00:24:08,763
You crazy jerk.
385
00:24:08,963 --> 00:24:10,233
Do you think I'm being funny?
386
00:24:22,213 --> 00:24:23,812
That crazy jerk.
387
00:24:25,342 --> 00:24:26,342
You're here.
388
00:24:36,763 --> 00:24:38,263
(Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo)
389
00:24:44,963 --> 00:24:46,132
It looks like you took your pill.
390
00:24:47,102 --> 00:24:48,102
Chang Soo.
391
00:24:48,473 --> 00:24:50,302
Do you remember the number
I asked you to check earlier?
392
00:24:50,302 --> 00:24:51,703
- The burner phone.
- Yes?
393
00:24:51,703 --> 00:24:53,673
I'll buy time,
so track its location right now.
394
00:24:53,673 --> 00:24:54,673
Okay.
395
00:24:56,983 --> 00:24:57,983
Who are you?
396
00:24:58,913 --> 00:25:02,913
Hello. I need you to urgently track
the location of 010-0325-1533.
397
00:25:03,382 --> 00:25:04,822
Don't hang up.
398
00:25:04,822 --> 00:25:06,153
- Please check now and tell me.
- Guess?
399
00:25:07,622 --> 00:25:08,993
(How do you know...)
400
00:25:08,993 --> 00:25:10,592
How do you know about 1882?
401
00:25:11,493 --> 00:25:12,963
(- Guess?
- How do you know about 1882?)
402
00:25:12,963 --> 00:25:14,562
Because it's me.
403
00:25:15,562 --> 00:25:16,802
(Park Jun Seo...)
404
00:25:17,203 --> 00:25:18,632
Park Jun Seo died.
405
00:25:19,632 --> 00:25:21,132
I never said I was Park Jun Seo.
406
00:25:22,302 --> 00:25:24,173
So where are you going to go next?
407
00:25:24,403 --> 00:25:25,802
To Park Jun Seo's funeral?
408
00:25:25,802 --> 00:25:29,013
Or maybe to catch that guy
you lost at the subway station?
409
00:25:31,183 --> 00:25:32,683
(Or maybe to catch that guy
you lost at the subway station?)
410
00:25:32,683 --> 00:25:34,153
(What's...)
411
00:25:34,153 --> 00:25:35,882
What's the connection
between Park Jun Seo and the drug?
412
00:25:36,052 --> 00:25:37,582
(What's the connection
between Park Jun Seo and the drug?)
413
00:25:37,582 --> 00:25:39,183
Why did you drug me?
414
00:25:41,193 --> 00:25:42,193
Got anything?
415
00:25:45,163 --> 00:25:47,092
You'll find out sooner or later.
416
00:25:47,332 --> 00:25:49,763
It'd make more sense to go
to the funeral if you're a good friend.
417
00:25:50,163 --> 00:25:51,163
Have a good one.
418
00:25:53,062 --> 00:25:54,072
Well?
419
00:25:55,173 --> 00:25:57,102
They were moving while using the phone.
420
00:25:57,102 --> 00:26:00,013
They were heading from Anhyun Stream
to Jungji-dong.
421
00:26:00,312 --> 00:26:01,312
"Jungji-dong?"
422
00:26:01,842 --> 00:26:03,143
The postmortem examination
was already done.
423
00:26:03,143 --> 00:26:05,582
He must be in the morgue
of Anhyun University Hospital.
424
00:26:06,753 --> 00:26:07,983
Anhyun University Hospital.
425
00:26:16,663 --> 00:26:18,263
(Jang Jae Gyeong)
426
00:26:19,322 --> 00:26:20,562
(Park Jun Seo)
427
00:26:20,562 --> 00:26:21,832
He was handed over.
428
00:26:22,393 --> 00:26:23,403
What?
429
00:26:23,403 --> 00:26:26,003
He was handed over to his family
about an hour ago.
430
00:26:27,132 --> 00:26:28,132
Without an autopsy?
431
00:26:28,132 --> 00:26:30,673
Yes. The prosecutor said
they received the family's consent.
432
00:26:30,673 --> 00:26:31,772
They didn't want an autopsy...
433
00:26:31,772 --> 00:26:33,743
and decided to proceed with the funeral.
434
00:26:35,243 --> 00:26:36,612
Which prosecutor conducted
the postmortem examination?
435
00:26:36,812 --> 00:26:38,713
Prosecutor Park Tae Jin.
436
00:26:38,713 --> 00:26:40,082
He's the deputy chief prosecutor
of Criminal Division One.
437
00:26:41,782 --> 00:26:42,782
Okay.
438
00:26:46,052 --> 00:26:48,393
(Sunghan Bank)
439
00:26:50,263 --> 00:26:52,723
Please check your balance...
440
00:26:52,723 --> 00:26:54,733
and select the service you want.
441
00:26:57,062 --> 00:26:58,163
(Continue)
442
00:26:58,163 --> 00:27:00,003
Checking your card information.
443
00:27:00,003 --> 00:27:02,532
Please select the service you want.
444
00:27:09,913 --> 00:27:11,042
Darn it.
445
00:27:11,042 --> 00:27:12,042
(100 dollars)
446
00:27:13,183 --> 00:27:15,382
You startled me. Hey, Jang Jae Gyeong.
447
00:27:15,953 --> 00:27:16,953
(Oh Yoon Jin)
448
00:27:16,953 --> 00:27:18,882
What did you talk about with Park Jun Seo
on February 22?
449
00:27:19,782 --> 00:27:20,792
What?
450
00:27:20,792 --> 00:27:22,322
Don't you remember?
You spoke with him on the phone...
451
00:27:22,322 --> 00:27:23,463
on Thursday, February 22.
452
00:27:25,522 --> 00:27:27,993
I'm asking what you talked about
with Jun Seo the day before he died.
453
00:27:36,872 --> 00:27:38,772
(Missed call: Park Jun Seo)
454
00:27:41,243 --> 00:27:42,243
Yoon Jin.
455
00:27:51,882 --> 00:27:55,153
I missed a call from him,
and then I forgot to call him back.
456
00:27:55,292 --> 00:27:56,292
You forgot?
457
00:27:57,163 --> 00:28:00,193
A friend you never talk to calls you
and you forget to call him back?
458
00:28:01,893 --> 00:28:03,763
It can happen.
459
00:28:04,933 --> 00:28:07,102
Also, I'm not like you
who cut ties with people.
460
00:28:07,532 --> 00:28:10,173
I wouldn't say we kept in close touch,
461
00:28:10,173 --> 00:28:12,072
but Jun Seo and I talked on the phone
every month or two.
462
00:28:15,473 --> 00:28:17,013
I mean it.
463
00:28:18,612 --> 00:28:19,612
Hey.
464
00:28:20,112 --> 00:28:22,312
Are you here to offer condolences
or interrogate?
465
00:28:22,753 --> 00:28:24,483
I heard Jun Seo took his own life.
466
00:28:24,483 --> 00:28:26,183
I'm already upset as it is.
467
00:28:26,792 --> 00:28:29,453
And now you suddenly show up
and make a fuss.
468
00:28:31,822 --> 00:28:33,322
(Late Park Jun Seo,
Spouse: Choi Ji Yeon)
469
00:28:37,332 --> 00:28:38,802
Please retrieve your card.
470
00:28:39,862 --> 00:28:40,872
What is this?
471
00:28:40,872 --> 00:28:42,933
- Thank you for using our service.
- I have to do it all over?
472
00:28:43,102 --> 00:28:46,302
(Rest in peace)
473
00:28:51,042 --> 00:28:52,743
(Room 1)
474
00:29:05,163 --> 00:29:06,393
Are you here to offer condolences?
475
00:29:08,463 --> 00:29:09,463
Yes.
476
00:29:10,433 --> 00:29:12,032
No one is around right now.
477
00:29:13,132 --> 00:29:15,302
They're over there.
478
00:29:31,183 --> 00:29:32,183
(Observation Room)
479
00:29:33,282 --> 00:29:34,792
Hey, where are you going?
480
00:29:35,653 --> 00:29:37,092
- What is this?
- Stop.
481
00:29:37,362 --> 00:29:38,362
What are you doing?
482
00:29:38,822 --> 00:29:40,893
Who do you think you are
to behave this way?
483
00:29:42,092 --> 00:29:43,092
I'm a detective. Please let me go.
484
00:29:43,092 --> 00:29:44,102
"A detective?"
485
00:29:44,263 --> 00:29:46,302
Hey, it's Jae Gyeong.
486
00:29:47,072 --> 00:29:48,072
Jang Jae Gyeong.
487
00:29:48,173 --> 00:29:49,173
"Jang Jae Gyeong?"
488
00:30:20,872 --> 00:30:22,832
Please stop with the shrouding.
489
00:30:23,473 --> 00:30:24,473
We'll perform an autopsy.
490
00:30:28,213 --> 00:30:29,213
We need to conduct an autopsy.
491
00:30:29,473 --> 00:30:31,713
Several things are suspicious
about Jun Seo's death.
492
00:30:31,812 --> 00:30:32,943
Please give your consent for an autopsy.
493
00:30:32,943 --> 00:30:34,483
Hey, Jang Jae Gyeong.
494
00:30:35,582 --> 00:30:37,022
Who are you to order an autopsy?
495
00:30:37,653 --> 00:30:38,723
Who do you think you are? Come here.
496
00:30:42,723 --> 00:30:44,362
Park Jun Seo's estimated time of death...
497
00:30:44,362 --> 00:30:47,592
is between 11:30 p.m.
and 12:00 a.m. on February 23.
498
00:30:47,792 --> 00:30:48,993
He fell from a construction site
in Pilo-dong...
499
00:30:48,993 --> 00:30:51,403
which led to a fractured skull
and damaged organs.
500
00:30:51,403 --> 00:30:52,862
- Jae Gyeong.
- This is the strange part.
501
00:30:52,862 --> 00:30:54,903
Jun Seo's shoes were found
on the ninth floor which was assumed...
502
00:30:54,903 --> 00:30:56,332
to be where he jumped.
503
00:30:57,003 --> 00:30:59,743
But the elevator on-site wasn't
on the ninth floor, but the first.
504
00:30:59,743 --> 00:31:01,042
What's so strange about that?
505
00:31:14,292 --> 00:31:15,292
Jong Soo.
506
00:31:33,673 --> 00:31:34,673
It's you, Jae Gyeong.
507
00:31:35,413 --> 00:31:36,513
Long time no see.
508
00:31:37,842 --> 00:31:38,842
It's me, Won Jong Soo.
509
00:31:44,282 --> 00:31:45,782
Won Jong Soo at 10:10 p.m.
510
00:31:47,193 --> 00:31:48,622
Has it been a while for you too?
511
00:31:50,693 --> 00:31:51,693
Yes.
512
00:31:52,092 --> 00:31:54,193
It has been 20 years
since our high school days.
513
00:31:54,562 --> 00:31:55,562
I'm Tae Jin.
514
00:31:55,763 --> 00:31:56,763
You remember me, don't you?
515
00:31:57,263 --> 00:31:59,102
Last year, I joined the criminal division
of Anhyun's district prosecutor's office.
516
00:31:59,102 --> 00:32:01,473
- We're finally meeting.
- Park Tae Jin at 10:18 p.m.
517
00:32:04,743 --> 00:32:06,542
I guess people are bound to meet
if they're alive.
518
00:32:06,743 --> 00:32:08,243
Oh Chi Hyun at 10:30 p.m.
519
00:32:16,052 --> 00:32:17,453
Why did you perform
the postmortem examination?
520
00:32:19,122 --> 00:32:20,122
What?
521
00:32:27,132 --> 00:32:28,132
I had the time.
522
00:32:28,132 --> 00:32:30,832
A deputy chief prosecutor had the time?
523
00:32:31,332 --> 00:32:32,933
Are you sure it wasn't because
it was Park Jun Seo?
524
00:32:32,933 --> 00:32:35,072
These days, even deputy chief prosecutors
must go when they're told.
525
00:32:36,072 --> 00:32:37,072
By the way,
526
00:32:38,272 --> 00:32:40,673
is it strange for a prosecutor
to go for a postmortem examination?
527
00:32:44,013 --> 00:32:45,483
Fine. Let's forget about that.
528
00:32:47,713 --> 00:32:49,082
What did you think during the examination?
529
00:32:49,582 --> 00:32:50,582
Jang Jae Gyeong.
530
00:32:50,582 --> 00:32:51,582
I said, what did you think?
531
00:32:57,463 --> 00:32:58,463
Let's stop.
532
00:32:58,663 --> 00:33:00,733
This is not the place for it.
533
00:33:01,862 --> 00:33:03,693
What made you conclude it was a suicide?
534
00:33:03,693 --> 00:33:05,832
Tae Jin is telling you to stop!
535
00:33:07,572 --> 00:33:08,572
Yoon Ho.
536
00:33:12,042 --> 00:33:13,342
We're sending our friend away.
537
00:33:13,342 --> 00:33:15,173
Do you need to make such a fuss?
538
00:33:15,673 --> 00:33:17,782
Did you find any footprints
on the stairway to the ninth floor?
539
00:33:18,013 --> 00:33:19,243
I was told no footprints...
540
00:33:19,243 --> 00:33:20,483
on the construction site stairs matched...
541
00:33:20,483 --> 00:33:22,513
the shoes Jun Seo was wearing.
542
00:33:22,782 --> 00:33:25,453
What made you think
it was a suicide despite that?
543
00:33:26,653 --> 00:33:28,292
Because the circumstances say so.
544
00:33:28,622 --> 00:33:29,622
"Circumstances?"
545
00:33:29,953 --> 00:33:31,322
Jun Seo's daughter, Yoon Hee.
546
00:33:31,723 --> 00:33:33,493
When she passed away
after he cared for her for six years,
547
00:33:33,493 --> 00:33:34,792
he was broken.
548
00:33:35,193 --> 00:33:36,562
He couldn't do anything.
549
00:33:36,562 --> 00:33:38,203
Every day was torture for him.
550
00:33:39,302 --> 00:33:42,532
He even went to a psychiatrist
to treat his depression.
551
00:33:42,703 --> 00:33:44,272
That's enough, okay?
552
00:33:46,943 --> 00:33:50,112
You must be doing this
because you don't know his situation.
553
00:33:51,443 --> 00:33:53,413
We're just as upset as you are.
554
00:33:55,612 --> 00:33:57,122
He left in such a dire way.
555
00:33:57,423 --> 00:33:58,683
There's no reason to cut him up.
556
00:34:00,122 --> 00:34:01,822
Let's finish shrouding.
557
00:34:02,022 --> 00:34:03,193
We can talk outside after.
558
00:34:04,763 --> 00:34:05,763
Please continue.
559
00:34:05,763 --> 00:34:06,923
Okay, everyone out.
560
00:34:06,923 --> 00:34:08,132
Don't move!
561
00:34:12,163 --> 00:34:13,403
Hey, Jang Jae Gyeong.
562
00:34:15,903 --> 00:34:16,903
Hey.
563
00:34:17,872 --> 00:34:19,072
You guys are a joke.
564
00:34:20,713 --> 00:34:23,673
Didn't Jun Seo tell you
why he wanted to commit suicide...
565
00:34:23,673 --> 00:34:24,743
before he jumped?
566
00:34:24,812 --> 00:34:27,082
Are you really convinced it was suicide
based on the circumstances?
567
00:34:30,683 --> 00:34:33,122
Think about it.
You're all talking about circumstances,
568
00:34:33,183 --> 00:34:35,852
but why won't any of you
mention the most important thing?
569
00:34:36,753 --> 00:34:37,763
Well?
570
00:34:39,663 --> 00:34:42,433
The people Jun Seo talked to
before he died.
571
00:34:42,862 --> 00:34:43,903
Won Jong Soo.
572
00:34:45,032 --> 00:34:46,032
Park Tae Jin.
573
00:34:46,503 --> 00:34:47,532
Oh Chi Hyun.
574
00:34:48,503 --> 00:34:50,772
The suspected time of suicide
is between 11:30 p.m. and 12:00 a.m.
575
00:34:50,973 --> 00:34:53,102
He talked to you three after 10:10 p.m.
576
00:34:53,572 --> 00:34:55,943
If Jun Seo really took his life,
what would he have said?
577
00:34:57,382 --> 00:34:58,782
Wouldn't something have sounded off?
578
00:34:59,342 --> 00:35:02,882
When I asked earlier
why you were so sure he'd killed himself,
579
00:35:03,013 --> 00:35:06,282
the first thing you'd have said
was that he had called you.
580
00:35:06,282 --> 00:35:08,123
Why are you all trying to hide that?
581
00:35:08,123 --> 00:35:09,922
Hey!
582
00:35:11,192 --> 00:35:12,223
What's your problem?
583
00:35:12,223 --> 00:35:14,362
Why are you suddenly trying to be a cop?
584
00:35:14,532 --> 00:35:15,563
Jeong Yoon Ho.
585
00:35:17,732 --> 00:35:18,732
Stop it.
586
00:35:20,502 --> 00:35:22,172
Why does that even matter right now?
587
00:35:22,473 --> 00:35:25,442
Do you think there's something special
about Jun Seo calling us?
588
00:35:25,442 --> 00:35:26,842
We...
589
00:35:27,672 --> 00:35:30,112
We talked to each other
over ten times a day!
590
00:35:30,373 --> 00:35:33,712
You got kicked out of school
trying to stab your friends in the back.
591
00:35:33,712 --> 00:35:37,083
I can't believe you became a cop
only to act like you're invincible.
592
00:35:38,583 --> 00:35:39,683
It's not "we."
593
00:35:40,382 --> 00:35:42,422
- What?
- He didn't call you.
594
00:35:44,793 --> 00:35:46,993
What? Do you feel left out?
595
00:35:47,263 --> 00:35:48,293
Darn you.
596
00:35:48,592 --> 00:35:49,632
Hey.
597
00:35:52,032 --> 00:35:53,032
Jeong Yoon Ho.
598
00:35:56,703 --> 00:35:59,302
Someone could've drugged Jun Seo
and pushed him.
599
00:35:59,603 --> 00:36:00,973
Even if that were not the case,
600
00:36:00,973 --> 00:36:03,212
deaths like this require
an autopsy 100 percent.
601
00:36:03,413 --> 00:36:04,583
Why won't you do it?
602
00:36:06,313 --> 00:36:09,652
Why are you trying to rush the funeral
without an autopsy?
603
00:36:09,652 --> 00:36:11,083
Did Jun Seo say something on the phone?
604
00:36:11,353 --> 00:36:13,183
What did he say that you're all like this?
605
00:36:13,183 --> 00:36:14,422
Yes. He called.
606
00:36:16,353 --> 00:36:18,322
I didn't know
he'd called Tae Jin or Chi Hyun.
607
00:36:18,322 --> 00:36:19,623
He just asked how I was doing.
608
00:36:21,293 --> 00:36:23,933
Since Yoon Hee's death,
he'd sounded so frail and glum,
609
00:36:23,933 --> 00:36:25,232
and he did that night too.
610
00:36:25,703 --> 00:36:27,502
I asked if I should buy him some tonic...
611
00:36:27,502 --> 00:36:28,732
and told him to stay strong, that's all.
612
00:36:29,773 --> 00:36:32,572
To me, that was the last chat...
613
00:36:34,072 --> 00:36:35,743
with my friend Park Jun Seo.
614
00:36:37,072 --> 00:36:38,612
I wanted to keep it to myself.
615
00:36:38,612 --> 00:36:40,083
So I didn't mention it, okay?
616
00:36:41,152 --> 00:36:42,313
Does that make sense?
617
00:36:44,083 --> 00:36:45,322
Don't you think it's weird?
618
00:36:46,552 --> 00:36:48,523
That one hour before taking his life,
619
00:36:48,523 --> 00:36:50,822
Jun Seo called each of you
to ask how you were?
620
00:36:51,663 --> 00:36:53,962
Who asked whom how they were doing?
621
00:36:54,063 --> 00:36:55,732
Park Tae Jin, Oh Chi Hyun.
622
00:36:55,732 --> 00:36:57,532
Did Jun Seo call you to catch up too?
623
00:36:57,933 --> 00:36:58,962
Jang Jae Gyeong.
624
00:37:03,232 --> 00:37:04,442
Get a grip.
625
00:37:05,643 --> 00:37:06,672
Hey!
626
00:37:06,672 --> 00:37:08,013
Be quiet! Please!
627
00:37:10,072 --> 00:37:11,543
Stop it, all of you.
628
00:37:14,583 --> 00:37:17,552
What are you doing
next to your friend's dead body?
629
00:37:18,723 --> 00:37:20,083
Do you still call yourselves his friend?
630
00:37:26,493 --> 00:37:27,532
Jun Seo...
631
00:37:28,132 --> 00:37:29,732
didn't call me.
632
00:37:30,663 --> 00:37:34,232
Whether it was to say hi or catch up,
you all got a call at least!
633
00:37:34,773 --> 00:37:36,973
I didn't even get that!
634
00:38:25,183 --> 00:38:28,652
(Vault 1, Park Jun Seo, February 26, 2024)
635
00:38:39,603 --> 00:38:41,572
Do you have to do that
to make yourself feel better?
636
00:38:43,773 --> 00:38:44,773
What do you mean?
637
00:38:45,873 --> 00:38:46,902
Goodness.
638
00:38:50,543 --> 00:38:53,212
I don't even know
why I'm sitting here with you.
639
00:38:54,813 --> 00:38:56,853
They're the Major Leaguers.
640
00:38:58,652 --> 00:39:01,592
My pathetic life's always in the Minors.
641
00:39:04,623 --> 00:39:05,623
Come this way.
642
00:39:06,123 --> 00:39:07,163
What is it?
643
00:39:07,692 --> 00:39:09,632
You'll barge in there for round two?
644
00:39:11,362 --> 00:39:12,862
I must get her to agree to an autopsy.
645
00:39:14,902 --> 00:39:15,902
Hey.
646
00:39:16,532 --> 00:39:17,873
Those guys practically lived together...
647
00:39:18,203 --> 00:39:20,273
with Jun Seo for the last 20 years.
648
00:39:22,572 --> 00:39:24,183
Look at them with the armbands.
649
00:39:24,842 --> 00:39:26,043
They're practically family.
650
00:39:26,442 --> 00:39:27,453
Darn it.
651
00:39:28,152 --> 00:39:29,752
There's something you don't know.
652
00:39:30,413 --> 00:39:32,322
The reason Jun Seo's daughter
lasted six years.
653
00:39:32,652 --> 00:39:34,223
It was because Jong Soo
sent five grand a month...
654
00:39:34,223 --> 00:39:36,023
for medicine and treatments.
655
00:39:36,922 --> 00:39:38,393
Do you think that's a small sum?
656
00:39:39,663 --> 00:39:41,462
So don't even mention...
657
00:39:41,962 --> 00:39:44,263
an autopsy in front of them.
658
00:39:45,002 --> 00:39:47,572
To be honest, I'm against it too.
659
00:39:48,703 --> 00:39:51,672
He'll meet his daughter
when he crosses over.
660
00:39:52,072 --> 00:39:53,103
If you were him,
661
00:39:53,103 --> 00:39:55,743
would you want to show up
with a Y-cut on your chest?
662
00:40:04,052 --> 00:40:06,183
The guy who punched me
was Jeong Yoon Ho, right?
663
00:40:08,552 --> 00:40:10,592
Yes. Next to him is Kang Si Jung.
664
00:40:11,763 --> 00:40:12,893
The class decorator.
665
00:40:13,123 --> 00:40:14,532
- Do you remember?
- No.
666
00:40:14,692 --> 00:40:15,862
You wouldn't.
667
00:40:16,132 --> 00:40:18,203
Yoon Ho and Si Jung are married.
668
00:40:19,032 --> 00:40:20,132
They started dating in college.
669
00:40:20,902 --> 00:40:22,933
On his other side is Jeong Sang Eui.
670
00:40:23,402 --> 00:40:24,672
You remember him, right?
671
00:40:25,402 --> 00:40:26,842
You wouldn't know anyone.
672
00:40:29,913 --> 00:40:30,913
I guess...
673
00:40:31,583 --> 00:40:33,413
you stayed in touch with them.
674
00:40:33,583 --> 00:40:35,913
No. I didn't see them often.
675
00:40:37,013 --> 00:40:38,552
I talk to Si Jung sometimes.
676
00:40:38,552 --> 00:40:39,822
The others, I haven't seen in a while.
677
00:40:40,353 --> 00:40:42,592
I don't go to the reunions.
678
00:40:44,192 --> 00:40:45,393
Do you think so too?
679
00:40:47,263 --> 00:40:48,962
That Jun Seo killed himself...
680
00:40:50,902 --> 00:40:52,302
over the pain of losing his daughter?
681
00:41:01,572 --> 00:41:02,873
I think it's possible.
682
00:41:05,083 --> 00:41:06,413
Now that I'm a mom,
683
00:41:07,953 --> 00:41:10,813
I don't think I could live
if my kid died first.
684
00:41:16,493 --> 00:41:17,592
- Move over.
- Okay.
685
00:41:18,063 --> 00:41:19,493
Jong Soo. Sit over here.
686
00:41:19,493 --> 00:41:20,663
- Hey.
- Sit here.
687
00:41:20,663 --> 00:41:21,732
- Jong Soo.
- Hi.
688
00:41:22,563 --> 00:41:23,793
Thanks for coming.
689
00:41:27,973 --> 00:41:30,433
Hey, this isn't working.
I should be over there.
690
00:41:30,942 --> 00:41:32,103
That's where I belong.
691
00:41:32,473 --> 00:41:34,103
I just dropped off a flower arrangement.
692
00:41:34,572 --> 00:41:36,842
Leave it outside, then.
693
00:41:36,842 --> 00:41:38,112
Can you sign for it?
694
00:41:43,083 --> 00:41:44,112
Darn it.
695
00:41:45,083 --> 00:41:46,083
Okay.
696
00:41:47,552 --> 00:41:48,853
It's from Joo Song.
697
00:41:49,152 --> 00:41:50,652
(Signed for by: Oh Yoon Jin)
698
00:41:50,652 --> 00:41:51,692
(From Twostar Holdings, Heo Joo Song)
699
00:41:51,692 --> 00:41:52,793
What is "Twostar?"
700
00:41:53,192 --> 00:41:54,393
Is he a division commander?
701
00:41:58,703 --> 00:42:01,373
He'll cling to and bother me
if he shows up.
702
00:42:01,373 --> 00:42:02,402
Shoot.
703
00:42:04,232 --> 00:42:05,473
- Hey.
- Long time no see.
704
00:42:06,703 --> 00:42:08,273
Jong Soo, it has been so long.
705
00:42:15,752 --> 00:42:16,752
Hey.
706
00:42:17,782 --> 00:42:18,922
I'm sorry about earlier.
707
00:42:19,282 --> 00:42:20,623
Could you consider...
708
00:42:20,623 --> 00:42:22,652
- doing the autopsy...
- Are you going somewhere?
709
00:42:22,993 --> 00:42:24,023
Yes.
710
00:42:24,793 --> 00:42:26,592
I'm going home to get some stuff.
711
00:42:27,362 --> 00:42:28,933
I left in a daze and hurry earlier.
712
00:42:29,493 --> 00:42:30,763
How will go get there?
713
00:42:31,232 --> 00:42:32,833
I'll take a taxi and make a quick trip.
714
00:42:35,833 --> 00:42:36,933
I'll drive you.
715
00:42:37,402 --> 00:42:39,002
You shouldn't take a taxi today.
716
00:42:39,442 --> 00:42:40,572
I didn't drink.
717
00:42:41,172 --> 00:42:42,172
It's fine.
718
00:42:42,873 --> 00:42:45,183
Well, we all have a reason
to want to leave.
719
00:42:46,842 --> 00:42:49,013
If you see Heo Joo Song, tell him I left.
720
00:42:49,382 --> 00:42:51,223
I'm not in the mood
to put up with his excitement.
721
00:42:51,523 --> 00:42:52,552
Let's go.
722
00:43:19,413 --> 00:43:21,083
(Ten dollars)
723
00:43:21,313 --> 00:43:24,322
(March 2004)
724
00:43:33,623 --> 00:43:34,632
Hey, Judo guy.
725
00:43:36,362 --> 00:43:37,663
The teacher wants to see you
in the office.
726
00:43:39,263 --> 00:43:41,933
Are you adjusting to the new class?
727
00:43:42,232 --> 00:43:44,942
Is anything hard
since you started 11th grade?
728
00:43:46,273 --> 00:43:47,643
- No.
- I see.
729
00:43:49,643 --> 00:43:53,482
Your father is
Education Officer Jang Tae Jung, isn't he?
730
00:43:54,013 --> 00:43:55,013
Right?
731
00:43:56,913 --> 00:43:58,023
The reason...
732
00:43:58,453 --> 00:44:01,623
why you were assigned to my class
since starting the 11th grade...
733
00:44:02,453 --> 00:44:06,123
was because Education Officer Jang
has become your new father.
734
00:44:06,763 --> 00:44:07,862
You know that, don't you?
735
00:44:08,692 --> 00:44:09,692
Right?
736
00:44:10,433 --> 00:44:11,502
Also,
737
00:44:12,532 --> 00:44:17,333
everyone is dying to join Class Six,
you know?
738
00:44:17,333 --> 00:44:19,402
You know that very well too, don't you?
739
00:44:20,203 --> 00:44:21,212
Let's get along.
740
00:44:22,013 --> 00:44:23,143
- Good.
- Sir.
741
00:44:24,683 --> 00:44:26,183
- Yes?
- I've gathered the student support fund.
742
00:44:26,442 --> 00:44:27,442
Everyone paid, right?
743
00:44:27,543 --> 00:44:29,083
- Not yet.
- Who is it?
744
00:44:31,252 --> 00:44:32,723
Everyone paid except for him.
745
00:44:33,382 --> 00:44:37,422
Hey, you should've explained to him well.
746
00:44:37,422 --> 00:44:39,422
He doesn't know
because it's his first time here.
747
00:44:40,623 --> 00:44:44,763
In order to help students in need
continue their studies,
748
00:44:44,763 --> 00:44:47,603
everyone in the class volunteered.
749
00:44:47,873 --> 00:44:50,473
They volunteered to collect these funds.
750
00:44:52,203 --> 00:44:53,502
You don't have to pay
if you don't want to.
751
00:44:57,782 --> 00:44:59,842
You should collect money
like you're supposed to.
752
00:45:00,413 --> 00:45:01,413
Sorry, sir.
753
00:45:02,382 --> 00:45:03,712
All right.
754
00:45:03,982 --> 00:45:05,052
Good.
755
00:45:05,922 --> 00:45:07,183
All right. Get going.
756
00:45:07,353 --> 00:45:08,353
Yes, sir.
757
00:45:16,532 --> 00:45:17,592
Today,
758
00:45:18,462 --> 00:45:20,933
your school's principal
and homeroom teacher came to see me.
759
00:45:22,433 --> 00:45:24,402
You've never once called me Father,
760
00:45:24,402 --> 00:45:25,502
but I guess you said...
761
00:45:26,442 --> 00:45:27,973
that I was your father at school.
762
00:45:29,243 --> 00:45:31,243
There's a kid in your class
named Won Jong Soo.
763
00:45:31,243 --> 00:45:32,813
Be good friends with him.
764
00:45:34,782 --> 00:45:36,282
Buy your friends some food too.
765
00:45:47,692 --> 00:45:51,732
In order to help students in need
continue their studies,
766
00:45:51,732 --> 00:45:54,603
everyone in the class volunteered.
767
00:46:06,543 --> 00:46:08,252
It's the class president.
768
00:46:09,453 --> 00:46:10,453
He's suspended.
769
00:46:10,453 --> 00:46:12,922
(Class 3-6, Park Jun Seo,
suspended for 1 week)
770
00:46:12,922 --> 00:46:14,023
A week is a bit harsh.
771
00:46:14,023 --> 00:46:15,523
(Jang Jae Gyeong)
772
00:46:15,552 --> 00:46:17,293
Among you,
773
00:46:18,322 --> 00:46:19,322
someone...
774
00:46:20,523 --> 00:46:21,632
sent an anonymous letter...
775
00:46:22,732 --> 00:46:23,833
to the superintendent's office.
776
00:46:25,532 --> 00:46:28,802
The student support fund
that you voluntarily collected...
777
00:46:29,302 --> 00:46:31,103
is an act of bribery.
778
00:46:31,743 --> 00:46:33,103
I guess that's what the letter said.
779
00:46:35,612 --> 00:46:37,043
I won't make it long.
780
00:46:37,543 --> 00:46:38,543
Now,
781
00:46:39,083 --> 00:46:41,282
we won't be collecting
the student support fund anymore.
782
00:46:41,813 --> 00:46:44,083
Also, to take responsibility
for this incident,
783
00:46:44,212 --> 00:46:46,683
the class president has been suspended
for a week.
784
00:46:52,223 --> 00:46:54,862
(Reduce food waste and increase recycling)
785
00:46:56,362 --> 00:46:58,232
(Park Jun Seo)
786
00:46:59,462 --> 00:47:00,833
Do you have to do this too
when you get suspended?
787
00:47:07,773 --> 00:47:08,773
Here.
788
00:47:13,282 --> 00:47:14,543
Did you come to apologize or something?
789
00:47:16,913 --> 00:47:17,922
Did you think one anonymous letter...
790
00:47:17,922 --> 00:47:19,982
would get your stepfather fired
as an Education Officer...
791
00:47:19,982 --> 00:47:21,223
and our homeroom teacher out of a job?
792
00:47:23,123 --> 00:47:24,552
Did you expect that kind of happy ending?
793
00:47:30,833 --> 00:47:32,333
What will happen to you now?
794
00:47:33,203 --> 00:47:35,402
Is it hard for you to attend school
without the student support fund?
795
00:47:36,933 --> 00:47:39,572
Hey, that student support fund
wasn't even that much money.
796
00:47:39,973 --> 00:47:42,143
It's enough for me
to watch out for Jong Soo.
797
00:47:42,913 --> 00:47:45,083
Having to mind all the other kids
just because I received that fund...
798
00:47:45,083 --> 00:47:46,083
wasn't fun for me either.
799
00:47:49,052 --> 00:47:50,413
I'm rather glad.
800
00:47:51,212 --> 00:47:52,282
You shouldn't mind it either.
801
00:47:54,953 --> 00:47:55,953
Anyway,
802
00:47:56,723 --> 00:47:57,723
sorry.
803
00:47:59,462 --> 00:48:00,962
I didn't know
things would end up like this.
804
00:48:01,862 --> 00:48:03,393
Worry about your own future.
805
00:48:04,732 --> 00:48:07,502
You must've been prepared
when you made things this bad.
806
00:48:11,172 --> 00:48:13,902
Our homeroom teacher and Jong Soo
seemed to have their eyes set on you.
807
00:48:16,473 --> 00:48:17,473
Will you be okay?
808
00:48:21,882 --> 00:48:22,882
I'm off.
809
00:48:24,112 --> 00:48:25,123
I'm rather glad too.
810
00:48:27,252 --> 00:48:29,293
I'm a psycho who got a friend suspended.
811
00:48:30,322 --> 00:48:31,493
Now, everyone knows that.
812
00:48:33,692 --> 00:48:35,493
I doubt anyone would say anything to me...
813
00:48:35,833 --> 00:48:37,293
just because
I don't tiptoe around somebody.
814
00:48:39,603 --> 00:48:40,603
Crazy punk.
815
00:48:43,302 --> 00:48:44,433
You seriously must be crazy.
816
00:49:15,802 --> 00:49:19,002
(Anhyun University Hospital,
Funeral Home)
817
00:49:19,002 --> 00:49:21,442
This was a will written
by Mr. Park Jun Seo himself.
818
00:49:22,273 --> 00:49:23,273
A will?
819
00:49:27,813 --> 00:49:28,813
Excuse me.
820
00:49:34,583 --> 00:49:36,453
Jae Gyeong, is that you?
821
00:49:36,752 --> 00:49:38,563
I'm Joo Song. Heo Joo Song.
822
00:49:38,563 --> 00:49:41,732
- Hey.
- What on earth happened to Jun Seo?
823
00:49:42,192 --> 00:49:43,592
Hey, Chi Hyun.
824
00:49:43,933 --> 00:49:44,933
Right.
825
00:49:45,902 --> 00:49:46,902
Let's say our goodbyes.
826
00:50:13,592 --> 00:50:14,692
I'll be back soon.
827
00:50:14,692 --> 00:50:16,393
No, take your time.
828
00:50:26,072 --> 00:50:29,013
(Visitors, please check in
at the security office.)
829
00:50:29,013 --> 00:50:32,112
Goodness. She already went up.
830
00:50:32,842 --> 00:50:33,842
Who?
831
00:50:33,842 --> 00:50:35,813
Yoon Hee's mother just went up, right?
832
00:50:35,813 --> 00:50:36,813
Yes.
833
00:50:39,353 --> 00:50:42,592
- Why?
- But there must've been a funeral.
834
00:50:42,592 --> 00:50:44,393
I thought I saw her
wearing mourning clothes.
835
00:50:44,652 --> 00:50:45,862
Oh, yes.
836
00:50:47,393 --> 00:50:48,692
Yoon Hee's dad.
837
00:50:49,393 --> 00:50:51,362
Oh, my goodness.
838
00:50:52,203 --> 00:50:54,802
Well, it happened.
839
00:50:54,802 --> 00:50:56,473
My goodness.
840
00:50:58,672 --> 00:51:00,103
By the way, what's this?
841
00:51:00,302 --> 00:51:01,302
Oh, this?
842
00:51:02,112 --> 00:51:05,013
It's a registered mail that arrived
a few days ago.
843
00:51:05,243 --> 00:51:06,882
I haven't delivered it to them yet.
844
00:51:07,243 --> 00:51:09,413
Gosh, I think it was for Yoon Hee's dad.
845
00:51:09,652 --> 00:51:10,813
She'll be back down soon, right?
846
00:51:10,982 --> 00:51:11,982
Yes.
847
00:51:12,922 --> 00:51:14,652
Goodness, gracious.
848
00:51:16,023 --> 00:51:17,092
You can just give it to me.
849
00:51:17,793 --> 00:51:18,793
She's...
850
00:51:18,893 --> 00:51:21,063
pretty out of it right now.
I'll hand it to her.
851
00:51:21,493 --> 00:51:22,993
Well, but still...
852
00:51:22,993 --> 00:51:24,563
I'm Yoon Hee's dad,
853
00:51:25,063 --> 00:51:26,402
Park Jun Seo's friend.
854
00:51:26,502 --> 00:51:27,502
I see.
855
00:51:28,302 --> 00:51:30,732
All right, then. I'll leave this to you.
856
00:51:31,643 --> 00:51:32,942
(Anhyun University Hospital, Park Jun Seo)
857
00:51:33,543 --> 00:51:36,842
It hasn't been very long
since Yoon Hee passed away like that too.
858
00:51:37,373 --> 00:51:38,683
My goodness.
859
00:51:41,853 --> 00:51:45,723
May he rest in peace.
860
00:51:45,723 --> 00:51:47,083
Oh, right.
861
00:51:48,023 --> 00:51:49,023
Well, then.
862
00:51:51,862 --> 00:51:52,862
Goodness.
863
00:51:55,132 --> 00:51:57,732
(Jungho Life, Park Jun Seo)
864
00:52:05,442 --> 00:52:07,043
One, eight, eight, two.
865
00:52:07,373 --> 00:52:09,773
(- How do you know 1882?
- I know because it's me.)
866
00:52:10,712 --> 00:52:12,342
One, eight, eight, two.
867
00:52:13,382 --> 00:52:14,683
Shall I serve you your meal?
868
00:52:14,683 --> 00:52:15,752
Yes, please.
869
00:52:18,353 --> 00:52:20,083
Hey, didn't Yoon Jin come?
870
00:52:21,793 --> 00:52:22,793
No.
871
00:52:23,652 --> 00:52:26,692
She was here,
but she took Jun Seo's wife home...
872
00:52:26,692 --> 00:52:28,192
to grab some stuff.
873
00:52:29,232 --> 00:52:31,433
What's with your face?
874
00:52:32,433 --> 00:52:33,433
Thank you.
875
00:52:33,732 --> 00:52:34,902
You look pale.
876
00:52:36,603 --> 00:52:37,773
I'm having digestive problems.
877
00:52:40,973 --> 00:52:42,013
Do you still like...
878
00:52:42,842 --> 00:52:44,013
Yoon Jin?
879
00:52:44,473 --> 00:52:45,482
Yes.
880
00:52:46,143 --> 00:52:47,212
As a friend.
881
00:52:47,583 --> 00:52:49,913
- "As a friend?"
- Yes, as a friend.
882
00:52:52,552 --> 00:52:53,552
By the way,
883
00:52:55,192 --> 00:52:56,652
since when did Yoon Jin become...
884
00:52:57,453 --> 00:52:59,393
so materialistic?
885
00:53:01,632 --> 00:53:04,333
I can't go into the details
since it's her privacy.
886
00:53:05,302 --> 00:53:07,502
You knew she used to work
for Daehan Daily, right?
887
00:53:08,433 --> 00:53:09,572
- Did she?
- Yes.
888
00:53:09,873 --> 00:53:12,302
She was new in the field,
but she received recognition.
889
00:53:12,643 --> 00:53:15,413
But you know what she's like.
890
00:53:15,773 --> 00:53:18,513
She didn't edit her story
like she was told...
891
00:53:18,782 --> 00:53:20,212
and just published it,
so she had to quit her job.
892
00:53:21,212 --> 00:53:25,183
The following year,
she married a Korean guy from Canada...
893
00:53:26,382 --> 00:53:29,353
who worked at a stock firm
and had her daughter Ye Eun.
894
00:53:30,353 --> 00:53:31,353
And?
895
00:53:31,353 --> 00:53:33,993
Maybe two years or so
after Ye Eun was born, they divorced.
896
00:53:34,462 --> 00:53:37,493
Her ex-husband took their daughter
to Canada.
897
00:53:37,493 --> 00:53:38,532
But the problem is,
898
00:53:42,373 --> 00:53:43,402
this jerk...
899
00:53:44,273 --> 00:53:46,103
doesn't seem to be earning any money.
900
00:53:46,703 --> 00:53:48,172
He seems to be living off...
901
00:53:48,172 --> 00:53:50,672
of the child support
Yoon Jin sends every month.
902
00:53:51,043 --> 00:53:52,643
- Why?
- How should I know?
903
00:53:53,482 --> 00:53:54,513
Anyway,
904
00:53:55,013 --> 00:53:58,013
Yoon Jin would do anything
if it was for Ye Eun.
905
00:53:58,752 --> 00:54:00,023
I think she knows what's going on,
906
00:54:00,023 --> 00:54:02,152
but she's still trying to make more money
to send over.
907
00:54:02,422 --> 00:54:05,192
But you and I both know
how much local reporters make.
908
00:54:16,203 --> 00:54:17,802
Jae Gyeong, hey...
909
00:54:18,773 --> 00:54:21,172
Didn't Jun Seo come visit you recently?
910
00:54:24,143 --> 00:54:26,543
- He did, right?
- How did you know that?
911
00:54:27,513 --> 00:54:28,552
I guess he did.
912
00:54:29,212 --> 00:54:31,183
What did he say?
Did he say anything in particular?
913
00:54:32,282 --> 00:54:34,822
Like what? What do you know?
914
00:54:38,663 --> 00:54:40,592
I'm telling you this because it's you.
915
00:54:41,462 --> 00:54:43,462
It's really uncomfortable to be here.
916
00:54:45,163 --> 00:54:46,203
Why is that?
917
00:54:46,862 --> 00:54:48,103
About a week ago,
918
00:54:48,732 --> 00:54:50,172
Jun Seo came to see me.
919
00:54:51,802 --> 00:54:53,172
He wanted to sign up for a life insurance.
920
00:54:54,442 --> 00:54:55,572
Just a minute.
921
00:54:56,442 --> 00:54:58,442
Next week Wednesday?
922
00:54:58,913 --> 00:55:01,243
Sure. I'll see you then.
923
00:55:02,282 --> 00:55:05,013
One medical billing insurance
and one cancer insurance.
924
00:55:05,683 --> 00:55:07,252
Thank you.
925
00:55:07,623 --> 00:55:08,623
Bye.
926
00:55:11,123 --> 00:55:12,822
Let's see...
927
00:55:13,123 --> 00:55:14,163
You look busy.
928
00:55:15,993 --> 00:55:17,032
What?
929
00:55:20,502 --> 00:55:22,203
- Life insurance?
- Yes.
930
00:55:23,333 --> 00:55:26,672
He signed up for a few other packages
with me before,
931
00:55:26,942 --> 00:55:29,313
but he suddenly visited me
and signed up for three life insurance.
932
00:55:29,473 --> 00:55:30,743
But, under the name of his company.
933
00:55:30,942 --> 00:55:32,013
"His company?"
934
00:55:32,183 --> 00:55:34,513
He told me he founded a company.
935
00:55:35,652 --> 00:55:37,913
Darn him. He left in just a week.
936
00:55:38,212 --> 00:55:39,223
Wait.
937
00:55:39,853 --> 00:55:42,192
He can't get any insurance money
if it's a suicide, right?
938
00:55:42,523 --> 00:55:43,552
Right.
939
00:55:44,192 --> 00:55:45,422
I told him...
940
00:55:45,663 --> 00:55:49,293
he wouldn't get any payment
if he committed suicide within two years.
941
00:55:54,263 --> 00:55:55,302
But...
942
00:55:56,572 --> 00:55:58,302
this is where it gets really strange.
943
00:55:58,802 --> 00:56:00,043
After signing up for the insurance,
944
00:56:00,402 --> 00:56:02,513
he asked me to see a lawyer with him.
945
00:56:03,313 --> 00:56:04,373
- "A lawyer?"
- Yes.
946
00:56:08,282 --> 00:56:11,252
Please give me your attention
for a moment.
947
00:56:14,953 --> 00:56:18,422
On behalf of Jun Seo's family,
I want to thank all of you...
948
00:56:18,962 --> 00:56:21,163
for seeing Jun Seo off.
949
00:56:25,763 --> 00:56:26,763
Before...
950
00:56:28,473 --> 00:56:29,502
Jun Seo died,
951
00:56:31,103 --> 00:56:32,273
he left a will.
952
00:56:34,203 --> 00:56:36,373
On February 16, 2024,
953
00:56:36,813 --> 00:56:38,543
which was a week before Jun Seo's death,
954
00:56:39,083 --> 00:56:41,143
he met with CEO Heo Joo Song
from Twostar Holdings...
955
00:56:41,743 --> 00:56:43,853
to sign up for life insurance
with Jungho Life, Heungin Life,
956
00:56:44,583 --> 00:56:47,523
and Jangsoo Life for amounts
1 million, 2 million, and 2 million...
957
00:56:48,793 --> 00:56:50,123
for a total of five million dollars...
958
00:56:51,223 --> 00:56:53,023
under the name
of his fully-owned corporation,
959
00:56:54,293 --> 00:56:56,493
Audio File.
960
00:57:03,902 --> 00:57:05,442
(Anhyun University Hospital, Park Jun Seo)
961
00:57:19,782 --> 00:57:20,782
Darn it.
962
00:57:28,833 --> 00:57:29,862
What is this?
963
00:57:30,232 --> 00:57:32,163
"The insured: Park Jun Seo"
964
00:57:33,163 --> 00:57:34,203
"Beneficiary..."
965
00:57:34,462 --> 00:57:35,532
(Beneficiary: Audio File)
966
00:57:35,532 --> 00:57:36,933
"Audio File?"
967
00:57:41,072 --> 00:57:42,072
Wait...
968
00:57:43,743 --> 00:57:45,982
(Amount insured: Two million dollars)
969
00:57:46,982 --> 00:57:48,013
"Two million dollars?"
970
00:57:52,882 --> 00:57:55,023
(Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo)
971
00:57:55,893 --> 00:57:56,922
"Audio File?"
972
00:58:06,632 --> 00:58:08,063
(Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo)
973
00:58:15,942 --> 00:58:17,543
(Law Firm Ohjung)
974
00:58:17,543 --> 00:58:18,543
And...
975
00:58:19,243 --> 00:58:20,342
on this will,
976
00:58:20,342 --> 00:58:22,953
he indicated the legatee
of his company's full shares...
977
00:58:23,813 --> 00:58:27,552
and the beneficiary
of the five million dollars.
978
00:58:30,052 --> 00:58:31,052
(Law Firm Ohjung)
979
00:58:33,123 --> 00:58:34,723
(Notarized document)
980
00:58:42,103 --> 00:58:44,172
"I, Park Jun Seo who holds 100 percent..."
981
00:58:44,502 --> 00:58:47,643
"of the corporation, Audio File,
will transfer all of the shares..."
982
00:58:59,552 --> 00:59:00,583
"to Jang Jae Gyeong..."
983
00:59:04,023 --> 00:59:05,023
(Will)
984
00:59:05,023 --> 00:59:06,023
(Jang Jae Gyeong, Oh Yoon Jin, Lee...)
985
00:59:06,263 --> 00:59:07,263
"and Oh Yoon Jin..."
986
00:59:14,263 --> 00:59:15,502
"in equally divided portions."
987
00:59:17,473 --> 00:59:18,502
What is this?
988
00:59:36,123 --> 00:59:37,453
(Connection)
989
00:59:37,453 --> 00:59:38,623
The students' creed.
990
00:59:39,063 --> 00:59:40,092
One.
991
00:59:40,092 --> 00:59:42,632
Be someone who performs one's duty.
992
00:59:42,962 --> 00:59:43,993
Two.
993
00:59:43,993 --> 00:59:46,603
Be true to one's goal.
994
00:59:46,603 --> 00:59:47,632
Three.
995
00:59:47,632 --> 00:59:50,473
Be a helping hand to a friend.
996
00:59:51,333 --> 00:59:53,143
All right. Come in.
997
01:00:01,313 --> 01:00:02,712
They're our new transfer students.
998
01:00:02,882 --> 01:00:04,882
Let's welcome them with applause.
999
01:00:06,982 --> 01:00:09,252
(Park Jun Seo)
1000
01:00:09,493 --> 01:00:10,592
Go ahead and say hello.
1001
01:00:11,453 --> 01:00:12,962
Hey, I'm Oh Yoon Jin.
1002
01:00:13,623 --> 01:00:14,793
I hope we get along.
1003
01:00:16,063 --> 01:00:18,393
(Jang Jae Gyeong)
1004
01:00:19,063 --> 01:00:20,302
I'm Heo Joo Song.
1005
01:00:21,103 --> 01:00:22,132
I look forward to getting to know you.
1006
01:00:23,473 --> 01:00:25,643
Help them adjust, okay?
1007
01:00:25,842 --> 01:00:26,873
- Okay.
- Okay.
1008
01:00:27,973 --> 01:00:29,043
Okay, you two.
1009
01:00:29,773 --> 01:00:31,913
That's our students' creed.
1010
01:00:33,513 --> 01:00:35,882
I'll check if you memorized them
by the end of the day,
1011
01:00:35,882 --> 01:00:37,953
so make sure you get them down.
1012
01:00:38,413 --> 01:00:39,453
All right?
1013
01:00:41,023 --> 01:00:42,493
Now, your seats.
1014
01:00:43,623 --> 01:00:44,623
Sir.
1015
01:00:45,723 --> 01:00:46,793
I have a question.
1016
01:00:47,462 --> 01:00:49,532
"Be a helping hand to a friend."
1017
01:00:49,933 --> 01:00:51,632
Did you come up with this one?
1018
01:00:54,603 --> 01:00:56,473
- What?
- I find it strange.
1019
01:00:57,333 --> 01:00:59,402
Do all friends have to be helpful?
1020
01:01:00,103 --> 01:01:02,112
Whether we're helpful
to one another or not,
1021
01:01:02,112 --> 01:01:04,842
you should encourage us
to get along as friends.
1022
01:01:05,743 --> 01:01:06,782
What?
1023
01:01:07,083 --> 01:01:08,583
You agree with me, don't you?
1024
01:01:09,813 --> 01:01:12,123
If it's okay, should I change it?
1025
01:01:15,152 --> 01:01:16,192
Gosh.
1026
01:02:03,672 --> 01:02:06,672
(Connection)
1027
01:02:06,672 --> 01:02:09,712
Why didn't you discuss it with me
if you knew there was a will?
1028
01:02:09,712 --> 01:02:11,013
So it wasn't a suicide?
1029
01:02:11,013 --> 01:02:12,583
Did someone kill my husband?
1030
01:02:12,643 --> 01:02:14,382
- It's better to perform an autopsy.
- Hey.
1031
01:02:14,382 --> 01:02:15,982
Too many things are suspicious.
1032
01:02:15,982 --> 01:02:17,453
Are you doing this
because you want the insurance money?
1033
01:02:17,453 --> 01:02:19,822
- Hey, Park Tae Jin.
- Don't you dare say my name.
1034
01:02:19,922 --> 01:02:22,293
I'm here as a prosecutor,
not as your friend.
1035
01:02:23,893 --> 01:02:25,993
What are you trying to hide
by going this far?
1036
01:02:25,993 --> 01:02:27,663
It's a clear proof of murder.
1037
01:02:27,663 --> 01:02:29,232
We won't last forever like this.
1038
01:02:29,433 --> 01:02:30,433
"Lemon Mulberry?"
1039
01:02:30,433 --> 01:02:31,433
It's that drug again.
1040
01:02:33,063 --> 01:02:34,563
You can't take me to a hospital.
1041
01:02:34,563 --> 01:02:36,802
How could you use drugs?
1042
01:02:36,802 --> 01:02:38,433
I can't do without it.
1043
01:02:38,433 --> 01:02:39,603
Come to your senses, Jae Gyeong!
1044
01:02:39,973 --> 01:02:40,973
Open the door.
1045
01:02:41,802 --> 01:02:43,743
Wake up, Jang Jae Gyeong!
1046
01:02:46,725 --> 01:02:48,725
Dramaday.me
1047
01:02:48,725 --> 01:02:53,725
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1048
01:02:48,725 --> 01:02:58,725
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.