All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S02E05.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,020 --> 00:00:20,063 [Billy] Previously on Billy the Kid... 2 00:00:20,147 --> 00:00:22,316 I've been ordered to appear before the district court 3 00:00:22,399 --> 00:00:24,109 to face those charges of false accounting 4 00:00:24,193 --> 00:00:26,737 and embezzling state funds that Murphy and his pals cooked up. 5 00:00:26,820 --> 00:00:28,697 [Brewer] One of the sheriff's deputies I got friendly with 6 00:00:28,781 --> 00:00:30,365 told me that McSween's gonna be served with a warrant 7 00:00:30,449 --> 00:00:32,116 for accessory to murder. 8 00:00:32,201 --> 00:00:33,827 What, so he doesn't even make it to the court? 9 00:00:33,911 --> 00:00:36,205 No. He told my friend that once McSween is behind bars, 10 00:00:36,288 --> 00:00:37,790 he'll be found guilty and hanged. 11 00:00:37,873 --> 00:00:40,334 Sheriff Brady will be along shortly and once we've arrested 12 00:00:40,417 --> 00:00:42,294 McSween in front of the courthouse, 13 00:00:42,377 --> 00:00:44,671 all of our troubles will be over. 14 00:00:44,755 --> 00:00:47,341 [Billy] Well, that's not happenin'. I'm gonna stop Brady. 15 00:00:47,424 --> 00:00:48,842 I'm ridin' into Lincoln. Who's comin'? 16 00:00:48,926 --> 00:00:53,722 Our very own Sheriff Brady gunned down 17 00:00:53,806 --> 00:00:57,684 by a criminal gang of outlaws and murderers 18 00:00:57,768 --> 00:01:03,357 all lead by one man who goes by the name of Billy the Kid. 19 00:01:03,440 --> 00:01:06,401 I know that no one will ever be satisfied 20 00:01:06,485 --> 00:01:08,862 until Billy the Kid 21 00:01:08,946 --> 00:01:11,156 swings on the end of a rope. 22 00:01:11,240 --> 00:01:12,115 [cheering] 23 00:01:13,951 --> 00:01:15,452 Seรฑorita Del Tobosco, 24 00:01:15,536 --> 00:01:16,787 I just wanted to introduce myself. 25 00:01:18,747 --> 00:01:21,917 If I want justice, I have to take the law into my own hands. 26 00:01:22,000 --> 00:01:23,877 Well, I can't understand, you told me you changed. 27 00:01:23,961 --> 00:01:25,420 Wait. 28 00:01:25,504 --> 00:01:27,463 Please go. Now! 29 00:01:27,965 --> 00:01:31,343 Sheriff Brady's murder on Main Street in broad daylight 30 00:01:31,426 --> 00:01:34,179 is an appalling and horrifying crime. 31 00:01:34,263 --> 00:01:36,223 [Riley] I can assure you, Mr. Walz, 32 00:01:36,306 --> 00:01:37,766 it won't be long before you're hearin' 33 00:01:37,850 --> 00:01:39,768 of Billy the Kid's demise. 34 00:01:39,852 --> 00:01:42,354 [Walz] Mr. Catron has just appointed a new sheriff 35 00:01:42,437 --> 00:01:45,439 in Lincoln County. A sheriff who's pledged to drive 36 00:01:45,524 --> 00:01:48,735 each and every gunman and outlaw out of this territory 37 00:01:48,819 --> 00:01:51,530 and restore law and order. 38 00:01:51,613 --> 00:01:53,949 I suggest you co-operate with him. 39 00:01:54,032 --> 00:01:57,326 My name's Garrett, Pat Garrett. 40 00:01:57,411 --> 00:01:58,704 -[gunshot] -[pained grunt] 41 00:01:58,787 --> 00:02:01,331 [Tunstall] Jesse Evans is a real danger to us. 42 00:02:01,415 --> 00:02:03,208 We do what we want, boys. 43 00:02:03,292 --> 00:02:05,168 We are the fuckin' law. 44 00:02:05,252 --> 00:02:07,337 Where is The Kid? I want to hear him bleat. 45 00:02:07,421 --> 00:02:09,256 Where is he? Huh? 46 00:02:09,338 --> 00:02:10,507 Jesse! 47 00:02:11,884 --> 00:02:13,719 You still have a chance, Jesse. 48 00:02:15,679 --> 00:02:17,306 Take it. 49 00:02:17,389 --> 00:02:18,849 He-yah, he-yah! 50 00:02:18,932 --> 00:02:20,517 [Riley] You had Billy The Kid in your sights, 51 00:02:20,601 --> 00:02:21,810 and you let him go. 52 00:02:21,894 --> 00:02:23,812 He vanished like a fuckin' ghost. 53 00:02:23,896 --> 00:02:25,355 -[gunshot] -[pained grunt] 54 00:02:25,439 --> 00:02:26,940 [Buckshot] I'll kill him. 55 00:02:27,357 --> 00:02:28,734 I'll do it myself. 56 00:02:28,817 --> 00:02:30,694 Well, that's the spirit. 57 00:02:31,236 --> 00:02:35,407 We go after Billy. That's all. That's what this is about. 58 00:02:35,490 --> 00:02:37,784 -[gunfire] -[distant grunts] 59 00:02:43,290 --> 00:02:44,875 [soft music] 60 00:02:45,751 --> 00:02:48,586 [man whistling] 61 00:02:50,547 --> 00:02:52,424 [singing under his breath] 62 00:02:52,507 --> 00:02:54,426 Hurrah, hurrah. 63 00:02:56,762 --> 00:02:58,722 Hurrah, hurrah! 64 00:02:58,805 --> 00:03:02,434 [Jesse] Buckshot. Nice of you to show up. Where have you been? 65 00:03:02,517 --> 00:03:04,603 They told me what happened. 66 00:03:04,686 --> 00:03:06,897 You had The Kid in front of you. You didn't throw lead. 67 00:03:06,980 --> 00:03:08,732 You can't imagine. 68 00:03:08,815 --> 00:03:11,526 The Kid came up on me just like an Apache. 69 00:03:11,610 --> 00:03:12,945 Came outta nowhere. 70 00:03:13,028 --> 00:03:14,988 It's what we're here to do, 71 00:03:15,072 --> 00:03:16,782 kill the fuckin' Kid. 72 00:03:17,240 --> 00:03:20,285 If you ain't gonna do it, you know I will. 73 00:03:20,369 --> 00:03:21,578 Hurrah! 74 00:03:21,662 --> 00:03:23,413 [indistinct singing] 75 00:03:24,081 --> 00:03:25,916 [Buckshot] I know where he at. 76 00:03:25,999 --> 00:03:27,918 How would you know that? 77 00:03:28,001 --> 00:03:29,795 That's my business now. 78 00:03:30,921 --> 00:03:32,255 Yeah. 79 00:03:32,714 --> 00:03:34,424 Why don't you go back to sleep, Jesse? 80 00:03:36,802 --> 00:03:38,762 I'm goin' to collect my reward. 81 00:03:40,681 --> 00:03:42,516 [grunts] 82 00:03:42,598 --> 00:03:43,934 [bottle thuds] 83 00:03:45,894 --> 00:03:47,771 [soft tense music] 84 00:03:54,152 --> 00:03:56,530 Mmm, those are tasty, Brewer. 85 00:03:56,613 --> 00:03:58,615 Well, that's my pleasure, Mr. Coe. 86 00:03:58,949 --> 00:04:00,951 [men grunt happily] 87 00:04:01,660 --> 00:04:04,538 -Thanks, Billy. -Thanks, Billy. 88 00:04:04,621 --> 00:04:05,956 [whistling] 89 00:04:06,039 --> 00:04:07,582 Someone's coming! 90 00:04:10,502 --> 00:04:12,295 Someone's coming! 91 00:04:13,922 --> 00:04:15,799 [distant horse neighing] 92 00:04:21,054 --> 00:04:22,806 Is that Buckshot? 93 00:04:22,889 --> 00:04:24,599 What the hell is he doing? 94 00:04:25,392 --> 00:04:27,561 Maybe he had a fallin' out with Jesse? 95 00:04:27,644 --> 00:04:28,979 Wants to join us? 96 00:04:31,023 --> 00:04:32,691 You guys stay here. 97 00:04:33,316 --> 00:04:35,485 I guess I know Buckshot better than any of you. 98 00:04:39,031 --> 00:04:40,490 I'll just go find out what he wants. 99 00:04:40,574 --> 00:04:42,993 George, be careful, the bastard's a good shot. 100 00:04:43,076 --> 00:04:45,537 Yeah. I'm aware. 101 00:04:45,620 --> 00:04:47,330 Finger on the trigger. 102 00:04:49,708 --> 00:04:51,752 [ominous music] 103 00:05:02,971 --> 00:05:04,806 [gun cocks] 104 00:05:08,602 --> 00:05:09,895 Hey there, Buckshot. 105 00:05:11,021 --> 00:05:12,731 How's things? 106 00:05:13,315 --> 00:05:15,776 I got a good reason to be here, George. 107 00:05:16,902 --> 00:05:18,612 What would that be? 108 00:05:19,112 --> 00:05:21,531 Well, we ain't telling. 109 00:05:24,451 --> 00:05:26,161 How'd you find out we were here? 110 00:05:26,244 --> 00:05:28,371 I know an old Indian scout. 111 00:05:28,872 --> 00:05:32,042 Same as you. He found ya. 112 00:05:34,127 --> 00:05:36,004 Buckshot... 113 00:05:36,671 --> 00:05:39,549 There's gotta be a good reason why you came out here. 114 00:05:40,926 --> 00:05:42,636 [horse grunts] 115 00:05:42,719 --> 00:05:44,429 Sure there is. 116 00:05:44,971 --> 00:05:47,766 I come to capture The Kid, 117 00:05:47,849 --> 00:05:50,726 alive or dead. 118 00:05:52,187 --> 00:05:54,773 I'm gonna claim that reward. 119 00:05:55,273 --> 00:05:57,484 Have you gone crazy, Buck? 120 00:05:58,068 --> 00:05:59,986 It's not just Billy. 121 00:06:00,487 --> 00:06:02,864 There's several more Regulators in there. 122 00:06:02,948 --> 00:06:04,699 You don't stand a chance. 123 00:06:04,783 --> 00:06:06,535 [Buckshot] I'm gonna claim that reward. 124 00:06:07,953 --> 00:06:10,038 Come on, Georgie, move. 125 00:06:10,622 --> 00:06:13,416 You know what? You're still wanted for killing Tunstall, 126 00:06:13,500 --> 00:06:17,546 so maybe you should surrender to us, 127 00:06:17,629 --> 00:06:19,214 since we're the new law here in Lincoln. 128 00:06:19,297 --> 00:06:21,591 [laughing] 129 00:06:23,176 --> 00:06:24,177 Put that rifle down! 130 00:06:24,261 --> 00:06:25,137 Throw up your hands! 131 00:06:26,179 --> 00:06:27,180 Not much, Mary Ann. 132 00:06:27,264 --> 00:06:28,723 -[gunshot] -[pained grunt] 133 00:06:28,807 --> 00:06:30,892 -[Coe] Fuck! -[gunfire] 134 00:06:30,976 --> 00:06:31,852 [grunt] 135 00:06:31,935 --> 00:06:33,436 [indistinct shouting] 136 00:06:33,520 --> 00:06:34,729 [man] Charlie! 137 00:06:34,813 --> 00:06:36,523 [gunshot] 138 00:06:37,732 --> 00:06:40,193 [gunfire] 139 00:06:42,320 --> 00:06:43,572 [grunting] 140 00:06:43,655 --> 00:06:45,073 Billy! 141 00:06:45,157 --> 00:06:46,741 You fuckin' coward! 142 00:06:47,617 --> 00:06:48,785 Where you at?! 143 00:06:49,327 --> 00:06:51,246 [gunfire] 144 00:06:51,329 --> 00:06:52,956 [grunts] Fuck. 145 00:06:55,625 --> 00:06:56,835 What the hell are we going to do? 146 00:06:56,918 --> 00:06:58,628 [groaning] 147 00:07:01,840 --> 00:07:03,508 Y'all stay here. 148 00:07:03,967 --> 00:07:05,010 It's me he's after. 149 00:07:07,888 --> 00:07:09,764 -[gunshot] -[pained grunt] 150 00:07:09,848 --> 00:07:10,974 [Billy] Ah, shit! 151 00:07:12,017 --> 00:07:13,643 Night, night, darlin'. 152 00:07:16,730 --> 00:07:17,731 Ah, shit! 153 00:07:19,983 --> 00:07:21,484 We gotta do something. 154 00:07:23,987 --> 00:07:25,947 Buckshot, hold your fire! 155 00:07:26,031 --> 00:07:27,532 I'm comin' out. 156 00:07:30,160 --> 00:07:31,912 You can take me alive. 157 00:07:37,209 --> 00:07:38,793 -[Waite] Get him. -[man 2] Go, go, go. 158 00:07:38,877 --> 00:07:40,503 Puttin' my rifle down. 159 00:07:48,178 --> 00:07:49,554 It's just you and me. 160 00:07:52,057 --> 00:07:53,683 -[gunshot] -[pained grunt] 161 00:07:56,186 --> 00:07:58,605 [grunting] 162 00:08:02,734 --> 00:08:04,152 Don't. Leave it. 163 00:08:04,236 --> 00:08:06,029 [groaning] 164 00:08:06,112 --> 00:08:08,615 Fuck you. Fuck. [groaning] 165 00:08:11,284 --> 00:08:13,078 You lookin' for me? 166 00:08:13,161 --> 00:08:14,704 -You looking for me, huh? -[laughing] 167 00:08:14,788 --> 00:08:15,997 Here I am. 168 00:08:16,081 --> 00:08:17,249 [gunshot] 169 00:08:18,375 --> 00:08:20,000 [choking] 170 00:08:24,089 --> 00:08:25,882 [soft music] 171 00:08:25,966 --> 00:08:28,051 [panting] 172 00:08:29,177 --> 00:08:30,303 [spits] 173 00:08:36,226 --> 00:08:38,561 [theme music] 174 00:09:47,088 --> 00:09:48,631 [door opens] 175 00:09:58,516 --> 00:09:59,809 Gentlemen. 176 00:10:00,935 --> 00:10:02,687 Middleton and Brewer are dead. 177 00:10:05,523 --> 00:10:09,110 I can report that Charlie will live. He's been very lucky. 178 00:10:13,782 --> 00:10:14,949 Thank you. 179 00:10:21,164 --> 00:10:24,167 Mr. McSween asked me to pass on some news to you, Billy. 180 00:10:24,542 --> 00:10:26,127 It seems they've appointed a new sheriff. 181 00:10:26,211 --> 00:10:27,712 Name's Pat Garrett. 182 00:10:28,463 --> 00:10:30,131 Pat Garrett? 183 00:10:30,215 --> 00:10:32,884 That's what he said. Does that name mean something to you? 184 00:10:34,928 --> 00:10:36,221 It sure does. 185 00:10:39,974 --> 00:10:41,768 I need to speak to him. 186 00:10:42,685 --> 00:10:45,814 I don't think you should ride into Lincoln, Billy. 187 00:10:45,897 --> 00:10:47,357 There's Wanted posters up all over town. 188 00:10:47,440 --> 00:10:49,025 You could be shot on sight. 189 00:10:50,860 --> 00:10:52,362 Then I'll write to him. 190 00:10:54,948 --> 00:10:57,075 [tense music] 191 00:11:08,086 --> 00:11:10,839 [Billy] Dear Pat, been a while. 192 00:11:11,673 --> 00:11:14,801 Congratulations on being made sheriff of Lincoln County. 193 00:11:14,884 --> 00:11:17,387 I always knew you'd make something of yourself. 194 00:11:18,430 --> 00:11:20,849 Look, things have changed since you left and they're gonna try 195 00:11:20,932 --> 00:11:23,351 and bend your ear to their will, 196 00:11:23,435 --> 00:11:25,395 but don't listen to the House. 197 00:11:25,478 --> 00:11:28,731 Don't listen to Murphy or Riley. 198 00:11:28,815 --> 00:11:31,025 Murphy belongs to the Santa Fe ring, 199 00:11:31,109 --> 00:11:32,944 and Riley's just a killer. 200 00:11:33,027 --> 00:11:34,362 They're both crooks. 201 00:11:34,446 --> 00:11:36,823 Lincoln is a cesspit 202 00:11:36,906 --> 00:11:39,826 and what it needs is cleanin' up, 203 00:11:39,909 --> 00:11:41,119 and you're the man to do it 204 00:11:41,202 --> 00:11:42,745 with the help of the Regulators. 205 00:11:42,829 --> 00:11:44,330 [horse neighing] 206 00:11:44,414 --> 00:11:47,417 [Billy] Always your friend, William H. Bonney. 207 00:11:49,419 --> 00:11:51,421 [indistinct chatter] 208 00:12:00,430 --> 00:12:02,932 -[Garrett] Deputy. -[deputy] Mornin', Sheriff. 209 00:12:08,480 --> 00:12:10,315 Whoa, whoa. 210 00:12:12,150 --> 00:12:13,359 Who is this? 211 00:12:13,818 --> 00:12:16,070 His name is Buckshot Roberts. 212 00:12:16,654 --> 00:12:18,781 Recent member of Jesse Evans' gang. 213 00:12:21,075 --> 00:12:22,535 What happened to him? 214 00:12:22,619 --> 00:12:25,288 He said that he could hunt down Billy the Kid on his own. 215 00:12:25,914 --> 00:12:28,208 That's what he told Mr. Riley up at the House. 216 00:12:28,291 --> 00:12:31,544 That he'd hunt The Kid down like an animal and kill him. 217 00:12:33,213 --> 00:12:34,797 Well... 218 00:12:35,673 --> 00:12:37,592 Looks like, maybe, it was the other way round. 219 00:12:37,675 --> 00:12:39,260 [horse neighing] 220 00:12:39,344 --> 00:12:41,221 Did he tell anyone he'd found The Kid's hideaway? 221 00:12:41,304 --> 00:12:43,097 No, I don't think so. 222 00:12:43,181 --> 00:12:44,516 Ah. 223 00:12:45,016 --> 00:12:46,893 We'll just have to keep looking. 224 00:12:49,020 --> 00:12:51,523 Tell Jesse Evans I want to see him right away. 225 00:12:51,606 --> 00:12:53,191 Yes, Sheriff. 226 00:12:53,274 --> 00:12:55,193 And, uh... 227 00:12:56,236 --> 00:12:58,279 find Mr. Roberts' family. 228 00:12:59,489 --> 00:13:01,282 He needs a decent burial. 229 00:13:03,701 --> 00:13:06,162 [horse grunts] 230 00:13:07,205 --> 00:13:08,540 [deputy] Yah. 231 00:13:11,584 --> 00:13:13,002 [indistinct chatter] 232 00:13:23,638 --> 00:13:24,847 Go on. 233 00:13:29,310 --> 00:13:32,105 [tense music] 234 00:13:45,493 --> 00:13:47,620 [indistinct chatter] 235 00:13:53,083 --> 00:13:54,377 [horse neighing] 236 00:13:57,672 --> 00:14:00,300 Mr. Walz. Welcome. 237 00:14:00,383 --> 00:14:01,509 Sir Del Tobosco, 238 00:14:01,593 --> 00:14:04,012 may I introduce you to Mr. Catron? 239 00:14:05,430 --> 00:14:07,181 Of course I know who you are. 240 00:14:07,265 --> 00:14:09,601 It is a pleasure. 241 00:14:09,684 --> 00:14:12,353 May I present to you my wife, Isabella? 242 00:14:12,895 --> 00:14:16,024 How about we go inside? It's damn cold out here. 243 00:14:17,567 --> 00:14:19,110 Of course. Please. 244 00:14:30,455 --> 00:14:32,957 [Antonio] Can I offer you some champagne, Mr. Catron? 245 00:14:33,625 --> 00:14:36,002 No, thank you. I'll take a whiskey. 246 00:14:36,336 --> 00:14:37,670 Whiskey, por favor. 247 00:14:42,467 --> 00:14:44,469 This your family? 248 00:14:44,552 --> 00:14:46,679 Yes. Yes, it is. 249 00:14:46,763 --> 00:14:49,182 I'm guessin' they're all dead, right? 250 00:14:52,644 --> 00:14:54,437 So... 251 00:14:55,229 --> 00:14:59,359 ...how can I help you, Mr. Catron? Please. 252 00:14:59,442 --> 00:15:01,235 Are you kiddin' me? 253 00:15:01,319 --> 00:15:03,321 You know who I am? 254 00:15:03,780 --> 00:15:05,615 [footsteps approaching] 255 00:15:06,199 --> 00:15:08,493 I own Catron Bank and Trust. 256 00:15:08,576 --> 00:15:11,162 -Yes, I know. -Well, maybe you don't. 257 00:15:11,245 --> 00:15:14,248 But Mr. Walz is about to tell you. Isn't that right, Mr. Walz? 258 00:15:14,332 --> 00:15:15,958 Yes, indeed. 259 00:15:16,542 --> 00:15:18,503 The fact is, Mr. Del Tobosco, 260 00:15:18,586 --> 00:15:21,589 that over the last two years you have applied for 261 00:15:21,673 --> 00:15:24,092 and been given many substantial loans 262 00:15:24,175 --> 00:15:25,968 from the Catron Bank and Trust. 263 00:15:26,719 --> 00:15:28,471 As a result, 264 00:15:28,554 --> 00:15:32,058 you are in debt now over $100,000. 265 00:15:32,141 --> 00:15:34,977 I don't normally call personally on those in debt 266 00:15:35,061 --> 00:15:36,979 to the bank, Mr. Tobosco, 267 00:15:37,063 --> 00:15:39,065 but for you I have made an exception. 268 00:15:39,148 --> 00:15:42,318 You see, $100,000 is a large amount of money 269 00:15:42,402 --> 00:15:44,654 secured by your property and other interests, 270 00:15:44,737 --> 00:15:49,075 so I'm curious how and when you intend to repay your debt. 271 00:15:51,202 --> 00:15:53,538 You had no need to travel this far to ask me 272 00:15:53,621 --> 00:15:55,331 this question, Mr. Catron. 273 00:15:55,415 --> 00:15:58,167 I could have reassured you a thousand times 274 00:15:58,251 --> 00:16:00,420 for the fact is that I am in the process of cashing in 275 00:16:00,503 --> 00:16:02,588 several investments and selling property in Spain. 276 00:16:02,672 --> 00:16:04,298 Is that right? 277 00:16:06,217 --> 00:16:08,469 [ominous music] 278 00:16:19,731 --> 00:16:21,691 Do you take me for a fool? 279 00:16:22,692 --> 00:16:24,110 What do you mean? 280 00:16:24,569 --> 00:16:26,154 I mean you're lyin'. 281 00:16:26,904 --> 00:16:29,365 I don't buy all this family wealth shit. 282 00:16:29,449 --> 00:16:31,576 There is no family wealth. 283 00:16:31,659 --> 00:16:33,411 And if once there was, it's long gone, 284 00:16:33,494 --> 00:16:36,038 probably spent by and squandered 285 00:16:36,122 --> 00:16:38,416 by all these dead guys around the room. 286 00:16:38,499 --> 00:16:40,793 You think I believe in Spanish gold? 287 00:16:40,877 --> 00:16:42,837 No, of course not. 288 00:16:42,920 --> 00:16:47,175 Your ancient titles and your sense of entitlement 289 00:16:47,258 --> 00:16:48,718 don't impress me one bit. 290 00:16:48,801 --> 00:16:50,470 I'm an American. 291 00:16:50,553 --> 00:16:51,804 We don't do that stuff. 292 00:16:51,888 --> 00:16:53,556 We deal in what's real. 293 00:16:53,639 --> 00:16:55,266 [scoffs] 294 00:16:55,600 --> 00:16:59,061 And you're not real, not to me. 295 00:17:00,229 --> 00:17:02,732 [Walz] So, Mr. Del Tobosco. 296 00:17:04,816 --> 00:17:07,236 Here's your bill to pay. 297 00:17:07,320 --> 00:17:10,323 It's your, um, total borrowings 298 00:17:10,406 --> 00:17:13,534 plus, of course, accumulated interest, plus fees. 299 00:17:13,618 --> 00:17:14,577 And here... 300 00:17:16,286 --> 00:17:18,581 is a letter. 301 00:17:19,040 --> 00:17:21,501 It's a letter from you to the bank 302 00:17:21,583 --> 00:17:24,795 agreeing to repay all monies owed in full 303 00:17:24,879 --> 00:17:26,380 within 28 days, 304 00:17:26,464 --> 00:17:29,592 or forfeit this property. 305 00:17:38,935 --> 00:17:40,770 We expect you to sign it. 306 00:17:44,732 --> 00:17:45,858 28 days? 307 00:17:47,860 --> 00:17:49,612 That is ridiculous. 308 00:17:50,071 --> 00:17:52,740 -No one-- -I advise you to sign it. 309 00:17:53,115 --> 00:17:54,909 Maybe there is some hidden wealth. 310 00:17:54,992 --> 00:17:57,787 If so, now would be the time to find it. 311 00:17:59,914 --> 00:18:03,626 I have no intention of signing your letter. 312 00:18:07,004 --> 00:18:10,800 You're making a very big mistake. 313 00:18:11,175 --> 00:18:14,554 Forgive me, but it is you who is making the mistake. 314 00:18:15,346 --> 00:18:19,433 You have no idea who I am, but I know exactly what you are. 315 00:18:21,727 --> 00:18:24,897 I'm going to ask you to please leave my property. 316 00:18:25,898 --> 00:18:27,358 You're an amusing fellow. 317 00:18:29,652 --> 00:18:30,903 Full of bullshit... 318 00:18:31,904 --> 00:18:33,281 but amusing. 319 00:18:35,658 --> 00:18:37,660 [sinister music] 320 00:18:40,663 --> 00:18:42,832 [chuckling] 321 00:18:49,005 --> 00:18:50,464 [Mr. Catron] Where are my gloves? 322 00:18:50,548 --> 00:18:51,632 [Walz] Hold this. 323 00:18:53,718 --> 00:18:56,637 [door opens and closes] 324 00:19:06,898 --> 00:19:07,899 [grunts] 325 00:19:09,025 --> 00:19:10,276 [sighs] 326 00:19:11,402 --> 00:19:13,237 [knocking at door] 327 00:19:13,571 --> 00:19:14,906 Who is it? 328 00:19:14,989 --> 00:19:16,824 It's me, Jesse. 329 00:19:16,908 --> 00:19:18,367 All right. 330 00:19:19,035 --> 00:19:20,870 [sighs] Gentlemen. 331 00:19:20,953 --> 00:19:25,666 Came in to tell you that town is more or less locked down. 332 00:19:26,167 --> 00:19:28,377 Apart from the McSweens, there's no sign 333 00:19:28,461 --> 00:19:30,796 of any of Tunstall's gunmen or supporters. 334 00:19:32,381 --> 00:19:33,799 And what about The Kid? 335 00:19:34,967 --> 00:19:37,303 He's nowhere to be seen. 336 00:19:37,970 --> 00:19:41,307 After the slaying of Buckshot Roberts, 337 00:19:41,390 --> 00:19:44,477 we found where he and his gang had been hiding out. 338 00:19:44,936 --> 00:19:47,229 Blazer's Mill, been abandoned. 339 00:19:47,313 --> 00:19:49,231 What with the heat on them, 340 00:19:49,315 --> 00:19:51,025 the law at their heels and a price on their head, 341 00:19:51,108 --> 00:19:52,568 they probably quit the territory. 342 00:19:52,652 --> 00:19:53,527 Billy ain't gonna quit. 343 00:19:53,611 --> 00:19:54,570 [knocking] 344 00:19:54,654 --> 00:19:57,323 Jesus Christ! Who's there? 345 00:19:57,615 --> 00:19:58,991 Uh, sorry boss. 346 00:19:59,450 --> 00:20:01,369 Walz just rode in. 347 00:20:01,452 --> 00:20:02,578 Walz. 348 00:20:03,871 --> 00:20:04,956 Fine. 349 00:20:06,749 --> 00:20:08,459 Mr. Walz. 350 00:20:08,542 --> 00:20:10,044 So good to see you. 351 00:20:10,127 --> 00:20:11,671 Gentlemen. 352 00:20:12,004 --> 00:20:14,423 I'm sorry I've come so late. 353 00:20:14,757 --> 00:20:16,467 Mr. Catron asked me in particular 354 00:20:16,550 --> 00:20:17,885 to come and speak to you. 355 00:20:17,969 --> 00:20:20,554 He, um regrets having placed you under 356 00:20:20,638 --> 00:20:22,556 such financial pressure, 357 00:20:22,640 --> 00:20:26,602 but he has an idea that uh, might alleviate it. 358 00:20:28,062 --> 00:20:29,438 Alleviate? 359 00:20:29,522 --> 00:20:31,399 He wants to help you. 360 00:20:32,274 --> 00:20:34,986 Well, all right, then, Mr. Walz. Have a seat. 361 00:20:35,069 --> 00:20:36,570 [Riley laughs] 362 00:20:36,654 --> 00:20:39,031 Shall I pour you a drink? 363 00:20:44,078 --> 00:20:46,580 And I suppose we'll speak in private. 364 00:20:46,664 --> 00:20:49,417 Actually, no. [clears throat] 365 00:20:49,500 --> 00:20:52,420 This idea of Mr. Catron's will involve 366 00:20:52,503 --> 00:20:54,380 Mr. Evans and his friends. 367 00:20:55,965 --> 00:20:57,800 Now please, gentlemen. 368 00:21:00,136 --> 00:21:01,512 Good. 369 00:21:05,433 --> 00:21:06,642 [clearing throat] 370 00:21:09,103 --> 00:21:11,939 So, Antonio Del Tobosco 371 00:21:12,023 --> 00:21:16,444 is an incredibly wealthy Spanish man. 372 00:21:16,527 --> 00:21:19,321 He lives out of town. Keeps his head down. 373 00:21:19,405 --> 00:21:22,950 However, he owes Mr. Catron a lot of money. 374 00:21:23,034 --> 00:21:25,494 And, well... 375 00:21:26,746 --> 00:21:28,706 He's refusing to pay. 376 00:21:28,789 --> 00:21:31,042 Hmm. So? 377 00:21:31,125 --> 00:21:34,503 So... Mr. Catron thinks it's time to collect. 378 00:21:36,005 --> 00:21:38,132 Now Mr. Del Tobosco has a beautiful house 379 00:21:38,215 --> 00:21:41,761 full of treasures, just magnificent horses, 380 00:21:41,844 --> 00:21:43,429 and, um... 381 00:21:44,889 --> 00:21:46,599 Spanish gold. 382 00:21:47,058 --> 00:21:48,893 Now, if you and Jesse here 383 00:21:48,976 --> 00:21:50,978 can take hold of these treasures, 384 00:21:51,062 --> 00:21:52,980 then Mr. Catron is willing to share the benefits 385 00:21:53,064 --> 00:21:55,775 and profit with you and the House. 386 00:21:59,111 --> 00:22:00,488 How does that sound? 387 00:22:01,072 --> 00:22:02,531 Jesse. 388 00:22:04,033 --> 00:22:06,368 Is this something you can do? 389 00:22:07,244 --> 00:22:09,789 You know, I heard something about that Del Tobosco family 390 00:22:09,872 --> 00:22:12,374 from that drunk who runs the hotel. 391 00:22:12,458 --> 00:22:13,918 [Beckwith] Sam Wortley? 392 00:22:14,001 --> 00:22:17,880 Sam Wortley, he told me that Billy had got real friendly 393 00:22:17,963 --> 00:22:20,966 with Del Tobosco's daughter, Dulcinea. 394 00:22:22,760 --> 00:22:25,096 -Said they often rode together. -Hmm. 395 00:22:25,179 --> 00:22:27,515 Figured that he was pretty sweet on her. 396 00:22:27,598 --> 00:22:29,725 Us showing up there might help flush him out 397 00:22:29,809 --> 00:22:31,435 of his hiding hole. 398 00:22:34,688 --> 00:22:36,023 Well... 399 00:22:36,774 --> 00:22:40,027 Jesse, that's just one more good reason 400 00:22:40,111 --> 00:22:43,072 to pay them a visit, ain't it? 401 00:22:45,533 --> 00:22:47,827 [sinister music] 402 00:22:53,499 --> 00:22:55,918 -[indistinct chatter] -[dog barking] 403 00:22:56,001 --> 00:22:58,546 [distant folk music playing] 404 00:23:10,099 --> 00:23:11,642 [knocking] 405 00:23:15,813 --> 00:23:16,897 Mr. McSween. 406 00:23:19,275 --> 00:23:20,943 This is Judge John Wilson, Billy. 407 00:23:26,157 --> 00:23:27,741 [door closes] 408 00:23:27,825 --> 00:23:29,076 It was he who issued the warrant for the arrest 409 00:23:29,160 --> 00:23:30,995 of those responsible for John Tunstall's murder. 410 00:23:31,078 --> 00:23:32,246 Pleasure, sir. 411 00:23:32,329 --> 00:23:34,748 The pleasure is all mine, Mr. Bonney. 412 00:23:34,832 --> 00:23:37,126 We are fighting on the same side and for the same thing. 413 00:23:37,209 --> 00:23:38,961 I know it's dangerous for you all 414 00:23:39,044 --> 00:23:41,255 to come into Lincoln, but it's very important 415 00:23:41,338 --> 00:23:43,090 for you to know that the House is not the only one 416 00:23:43,174 --> 00:23:44,758 with friends in high places. 417 00:23:44,842 --> 00:23:48,637 Indeed not. I have a friend on the Supreme Court. 418 00:23:48,721 --> 00:23:50,598 I have written to him with accounts of fraud, 419 00:23:50,681 --> 00:23:53,100 corruption and murder involving virtually the entire 420 00:23:53,184 --> 00:23:55,561 federal officialdom of New Mexico. 421 00:23:55,644 --> 00:23:57,521 This has produced results. 422 00:23:57,605 --> 00:24:00,524 The administration has designated Frank Warren Angel 423 00:24:00,608 --> 00:24:02,526 as a special agent, charged with investigating 424 00:24:02,610 --> 00:24:05,112 the death of Tunstall and the Lincoln County War 425 00:24:05,196 --> 00:24:07,531 as well as the allegations of corruption against 426 00:24:07,615 --> 00:24:10,075 Governor Axtell, and U.S. District Attorney Catron. 427 00:24:10,159 --> 00:24:12,494 So, after all, there are people on our side? 428 00:24:12,578 --> 00:24:15,080 Of course there are. This is America. 429 00:24:15,164 --> 00:24:16,957 [chuckles] Remind me again the name 430 00:24:17,041 --> 00:24:18,209 of the special investigator. 431 00:24:18,292 --> 00:24:20,836 His name is Frank Warren Angel. 432 00:24:21,587 --> 00:24:22,588 Hmm. 433 00:24:23,589 --> 00:24:25,007 Well... 434 00:24:25,341 --> 00:24:27,927 if the angels got our backs, I don't see how we can lose. 435 00:24:28,010 --> 00:24:29,178 [chuckling] 436 00:24:32,890 --> 00:24:33,974 [tense music] 437 00:24:34,058 --> 00:24:35,851 [horse neighing] 438 00:24:56,205 --> 00:24:58,040 [horse snorts] 439 00:24:59,041 --> 00:25:00,584 What we gonna do? 440 00:25:00,668 --> 00:25:02,002 Well, I guess we'll go down there and we'll... 441 00:25:02,086 --> 00:25:04,588 ask them nicely just to open the gates. 442 00:25:04,672 --> 00:25:06,131 How we gonna do that? 443 00:25:06,799 --> 00:25:09,593 Hey, Fig. Get up here, you fucker. 444 00:25:19,311 --> 00:25:20,854 Don't you think... 445 00:25:20,938 --> 00:25:22,856 Do you reckon I look like our friend Billy Bonney? 446 00:25:22,940 --> 00:25:24,733 [men laughing] 447 00:25:24,817 --> 00:25:26,694 All right, come in hard, boys. [clicks tongue] 448 00:25:26,777 --> 00:25:27,778 Yup, yup, yup! 449 00:25:30,072 --> 00:25:31,282 [Jessie in Spanish] 450 00:25:39,873 --> 00:25:41,125 -[gunshots] -[grunts] 451 00:25:42,876 --> 00:25:44,378 [gunfire] 452 00:25:44,461 --> 00:25:46,171 [groaning] 453 00:25:46,964 --> 00:25:48,924 [indistinct shouting] 454 00:25:51,218 --> 00:25:52,261 Oi! 455 00:25:53,220 --> 00:25:54,722 Up on the roof! 456 00:25:54,805 --> 00:25:55,723 Papa! 457 00:25:55,806 --> 00:25:57,057 Mama! 458 00:25:57,141 --> 00:25:58,058 Papa! 459 00:25:58,142 --> 00:25:59,268 [indistinct shouting] 460 00:25:59,351 --> 00:26:01,895 [gunfire] 461 00:26:21,832 --> 00:26:23,250 [glass shattering] 462 00:26:27,755 --> 00:26:28,797 [man, in English] Come on! 463 00:26:31,008 --> 00:26:32,676 [indistinct shouting] 464 00:26:34,219 --> 00:26:35,804 [in Spanish] 465 00:26:41,852 --> 00:26:43,187 Papa, Papa. 466 00:26:59,244 --> 00:27:00,871 [gunfire] 467 00:27:03,082 --> 00:27:05,250 [panting] 468 00:27:20,808 --> 00:27:21,975 -[gunshot] -[pained grunt] 469 00:27:24,353 --> 00:27:26,230 [indistinct shouting] 470 00:27:29,066 --> 00:27:30,150 Let's go, let's go. 471 00:27:30,234 --> 00:27:32,361 [gunfire] 472 00:27:33,570 --> 00:27:35,197 [pained grunt] 473 00:27:38,075 --> 00:27:39,243 Don't shoot! Wait. 474 00:27:39,326 --> 00:27:40,744 [man] Hold up! 475 00:27:44,498 --> 00:27:46,708 We've been sent by Mr. Catron. 476 00:27:47,876 --> 00:27:49,711 I'm not here to beg you 477 00:27:50,087 --> 00:27:51,171 or to plead with you, 478 00:27:51,255 --> 00:27:52,381 but to ask you... 479 00:27:52,881 --> 00:27:55,217 do not come in my house. 480 00:27:55,634 --> 00:27:57,719 My family are inside. 481 00:27:57,803 --> 00:28:01,223 And if Mr. Catron wants my belongings, everything, 482 00:28:01,306 --> 00:28:04,059 my horses, my cattle, he can have them. 483 00:28:04,143 --> 00:28:05,936 I will sign it all over to him. 484 00:28:06,019 --> 00:28:07,312 You go and tell him that. 485 00:28:08,605 --> 00:28:10,399 But don't cross my threshold. 486 00:28:11,608 --> 00:28:13,777 You have no right. 487 00:28:13,861 --> 00:28:15,779 Well, we're going to do it anyway. 488 00:28:18,824 --> 00:28:20,033 I have armed men inside. 489 00:28:20,117 --> 00:28:21,869 They're not gonna stop us. 490 00:28:23,203 --> 00:28:25,247 Get outta the way, old man. 491 00:28:28,250 --> 00:28:29,293 No. 492 00:28:31,503 --> 00:28:33,255 I said get out of the way. 493 00:28:34,131 --> 00:28:35,424 You're devils. 494 00:28:36,008 --> 00:28:38,760 -You're devils, all of you! -[gunfire] 495 00:28:39,178 --> 00:28:40,387 No, Papa! 496 00:28:40,471 --> 00:28:41,889 [gunfire] 497 00:28:41,972 --> 00:28:43,474 [grunting] 498 00:28:45,392 --> 00:28:47,769 [indistinct shouting] 499 00:28:54,276 --> 00:28:55,903 [gunfire] 500 00:28:55,986 --> 00:28:57,779 [grunting] 501 00:28:58,322 --> 00:28:59,781 -[thudding] -[grunting] 502 00:28:59,865 --> 00:29:00,949 [man grunts] 503 00:29:01,033 --> 00:29:02,075 [gunshot] 504 00:29:03,285 --> 00:29:04,953 [in Spanish] 505 00:29:12,586 --> 00:29:14,463 [breathing shakily] 506 00:29:19,927 --> 00:29:21,845 [men shouting] 507 00:29:22,262 --> 00:29:23,430 [man 1, in English] Over here, boys! 508 00:29:23,514 --> 00:29:25,432 [gun clicking] 509 00:29:25,516 --> 00:29:28,143 -[objects clattering] -[men speaking indistinctly] 510 00:29:37,027 --> 00:29:38,987 [man 1] Did you check that room yet? 511 00:29:39,321 --> 00:29:41,448 [man 2] Everyone done in here! What do ya got? 512 00:29:41,532 --> 00:29:43,075 [objects clattering] 513 00:29:46,453 --> 00:29:48,580 [door creaks] 514 00:29:53,293 --> 00:29:55,879 [men speaking indistinctly] 515 00:30:01,593 --> 00:30:04,054 [suspenseful music] 516 00:30:11,311 --> 00:30:12,854 [gun clicks] 517 00:30:15,232 --> 00:30:17,276 [door creaks] 518 00:30:37,254 --> 00:30:38,922 [gasps] 519 00:30:39,006 --> 00:30:40,257 Whoa. Whoa. 520 00:30:40,340 --> 00:30:41,508 -[Dulcinea breathing shakily] -Shh. 521 00:30:41,592 --> 00:30:43,176 Hey, hey. 522 00:30:44,553 --> 00:30:46,430 I'm not gonna hurt ya. 523 00:30:55,314 --> 00:30:58,567 You're Dulcinea, right? 524 00:31:00,277 --> 00:31:01,570 You're Billy's girl. 525 00:31:02,779 --> 00:31:04,197 I wouldn't hurt Billy's girl. 526 00:31:04,281 --> 00:31:05,907 Billy and I... 527 00:31:06,617 --> 00:31:09,953 we're friends from... from way back. 528 00:31:11,455 --> 00:31:13,498 He's like my own brother. 529 00:31:13,582 --> 00:31:14,958 Don't move. 530 00:31:16,627 --> 00:31:18,962 Put the gun down, Dulcinea. 531 00:31:19,046 --> 00:31:22,591 Please. Listen to me. 532 00:31:23,175 --> 00:31:26,261 I'm not going to hurt you. Please. 533 00:31:26,345 --> 00:31:28,347 [gunshot] 534 00:31:28,430 --> 00:31:31,475 -[breathing shakily] -[Jesse panting] 535 00:31:31,558 --> 00:31:33,602 [suspenseful music] 536 00:31:33,685 --> 00:31:35,562 [gasping] 537 00:31:40,651 --> 00:31:42,444 [man shouting in the distance] 538 00:31:44,738 --> 00:31:46,239 -Ahh! -Shh. 539 00:31:46,323 --> 00:31:47,949 [in Spanish] 540 00:31:50,494 --> 00:31:52,204 [panting] 541 00:32:14,267 --> 00:32:15,560 [gunshot] 542 00:32:30,200 --> 00:32:32,452 [soft music] 543 00:32:32,536 --> 00:32:35,080 [owl hooting] 544 00:32:38,417 --> 00:32:40,335 [knocking at door] 545 00:32:43,547 --> 00:32:45,382 [knocking continues] 546 00:32:52,389 --> 00:32:55,350 [in English] Dulcinea! Are you okay? 547 00:33:04,693 --> 00:33:06,570 [men shouting] 548 00:33:16,872 --> 00:33:19,541 [indistinct chatter] 549 00:33:33,180 --> 00:33:34,473 [in Spanish] 550 00:33:42,439 --> 00:33:44,316 [horse neighing] 551 00:33:54,326 --> 00:33:55,243 Hola. 552 00:33:57,245 --> 00:33:58,497 [in English] Hi, Billy. 553 00:34:12,469 --> 00:34:15,889 I don't know who the gunmen were, but... 554 00:34:15,972 --> 00:34:18,432 I know it was connected to a recent visit 555 00:34:18,849 --> 00:34:21,811 by a man who owns a bank in Santa Fe. 556 00:34:23,480 --> 00:34:25,481 Thomas Catron. 557 00:34:25,981 --> 00:34:28,360 He threatened to make my father bankrupt. 558 00:34:28,943 --> 00:34:31,238 We know all about Catron. 559 00:34:34,990 --> 00:34:37,327 [tense music] 560 00:34:41,623 --> 00:34:43,458 [liquid pouring] 561 00:34:46,336 --> 00:34:47,628 Let's go. 562 00:34:56,429 --> 00:34:57,764 [sighs] 563 00:35:05,939 --> 00:35:07,899 They killed everyone, Billy. 564 00:35:10,235 --> 00:35:11,444 My whole... 565 00:35:12,737 --> 00:35:14,698 -My whole family. -I know. 566 00:35:17,325 --> 00:35:18,827 But you're safe, though, okay? 567 00:35:20,245 --> 00:35:21,454 With me. 568 00:35:22,706 --> 00:35:24,332 I'll protect you, I promise. 569 00:35:26,626 --> 00:35:28,461 And I will avenge your family's death. 570 00:35:28,545 --> 00:35:30,255 I swear it. 571 00:35:33,258 --> 00:35:35,635 One of the gunmen pretended to be you, Billy. 572 00:35:37,762 --> 00:35:39,848 That's how they got into the compound. 573 00:35:41,892 --> 00:35:44,603 He said you were like brothers. 574 00:35:45,145 --> 00:35:47,355 I-I don't know who he was. 575 00:35:52,777 --> 00:35:54,195 I think I know. 576 00:36:03,580 --> 00:36:08,251 [indistinct chatter] 577 00:36:10,545 --> 00:36:11,796 Mornin', Jesse. 578 00:36:13,298 --> 00:36:14,466 Sheriff. 579 00:36:14,549 --> 00:36:15,634 Gentlemen. 580 00:36:16,468 --> 00:36:17,510 [laughing] 581 00:36:17,594 --> 00:36:18,887 Look that way. 582 00:36:21,806 --> 00:36:23,016 Mr. Riley. 583 00:36:23,099 --> 00:36:25,518 Sheriff Garrett, it's good to see you. 584 00:36:25,602 --> 00:36:26,770 Is Murphy around? 585 00:36:26,853 --> 00:36:28,355 Come in. 586 00:36:33,985 --> 00:36:35,904 Major Murphy. 587 00:36:35,987 --> 00:36:39,574 Sheriff Pat Garrett has decided to pay us a visit. 588 00:36:39,866 --> 00:36:41,409 [spits] 589 00:36:41,493 --> 00:36:42,744 Come on in, Sheriff. 590 00:36:45,830 --> 00:36:46,998 Mr. Murphy. 591 00:36:52,712 --> 00:36:53,755 How are you? 592 00:36:54,172 --> 00:36:57,258 All right. Can't complain. 593 00:36:58,009 --> 00:36:59,636 Find it hard to get up out of this chair 594 00:36:59,719 --> 00:37:01,262 to properly greet ya, so... 595 00:37:02,097 --> 00:37:04,307 forgive me if I don't. 596 00:37:04,808 --> 00:37:06,977 Don't worry about that. 597 00:37:07,477 --> 00:37:09,854 Do you drink whiskey, Sheriff Garrett? 598 00:37:10,647 --> 00:37:12,440 Not in the morning. 599 00:37:13,650 --> 00:37:15,610 Aye. Suit yourself. 600 00:37:15,694 --> 00:37:17,946 [ominous music] 601 00:37:21,658 --> 00:37:23,284 Oh, sit down. 602 00:37:26,538 --> 00:37:27,956 [sighs] 603 00:37:35,588 --> 00:37:36,965 Do you remember the first time we met? 604 00:37:37,048 --> 00:37:38,925 Sure do. 605 00:37:39,009 --> 00:37:40,802 Sheriff Brady had just arrested me. 606 00:37:40,885 --> 00:37:41,803 That's right. 607 00:37:42,804 --> 00:37:44,597 Well, I was the one... 608 00:37:44,681 --> 00:37:46,933 who persuaded him to get you off the hook. 609 00:37:47,517 --> 00:37:50,520 Train you up as a lawman. 610 00:37:51,062 --> 00:37:53,982 That was very good of you. I'm grateful. 611 00:37:58,737 --> 00:38:01,740 You've come at a very difficult time, very difficult. 612 00:38:01,823 --> 00:38:03,491 There's a full-scale war going on out there. 613 00:38:03,575 --> 00:38:04,826 So, I understand. 614 00:38:04,909 --> 00:38:06,036 Hmm. 615 00:38:06,536 --> 00:38:08,079 We're fighting for American values here. 616 00:38:08,163 --> 00:38:09,956 You know that, right? 617 00:38:10,040 --> 00:38:14,836 American values against carpetbaggers, 618 00:38:14,919 --> 00:38:18,631 out-of-staters, criminals, murderers. 619 00:38:19,215 --> 00:38:22,343 That is what Mr. Catron led me to believe. 620 00:38:23,720 --> 00:38:25,764 I know you used to ride with Billy. 621 00:38:26,681 --> 00:38:28,433 And now it's... 622 00:38:28,516 --> 00:38:30,477 Now it's your job to hunt them down. 623 00:38:30,560 --> 00:38:31,936 How do you feel about that? 624 00:38:32,020 --> 00:38:35,774 It's my job to administer the law in Lincoln County. 625 00:38:36,274 --> 00:38:39,152 And I hope that you will assist me in that endeavor, Mr. Murphy. 626 00:38:39,235 --> 00:38:40,904 Oh, I will. 627 00:38:41,279 --> 00:38:43,615 Dependin' on what side of the law you're on. 628 00:38:44,240 --> 00:38:46,493 The law doesn't take sides. 629 00:38:46,576 --> 00:38:47,744 Oh, no? 630 00:38:50,538 --> 00:38:53,666 The Kid killed your predecessor right out there on Main Street. 631 00:38:54,084 --> 00:38:56,044 Shot him down in cold blood. 632 00:38:56,669 --> 00:38:58,588 Whose side are you on about that? 633 00:38:59,506 --> 00:39:01,049 I'm on the side of justice. 634 00:39:03,510 --> 00:39:04,552 Well, then, 635 00:39:05,136 --> 00:39:07,097 we're not so different, 636 00:39:07,472 --> 00:39:09,933 are we, Mr. Garrett? Not so different at all. 637 00:39:10,016 --> 00:39:11,810 You and me, 638 00:39:11,893 --> 00:39:13,478 we're partners here, 639 00:39:13,561 --> 00:39:17,440 because that's all we want here in Lincoln, justice. 640 00:39:17,774 --> 00:39:19,567 That's all we want. 641 00:39:20,026 --> 00:39:22,946 And all I want, Sheriff Garrett... 642 00:39:26,908 --> 00:39:28,743 ...is nothing more 643 00:39:29,244 --> 00:39:31,538 than to see that Billy the fucking Kid 644 00:39:31,621 --> 00:39:32,956 hanging on the end of a rope. 645 00:39:36,626 --> 00:39:37,919 You get me? 646 00:39:44,134 --> 00:39:45,093 Yeah. 647 00:39:46,177 --> 00:39:47,428 Hmm. 648 00:39:50,682 --> 00:39:51,891 [clears throat] 649 00:39:55,061 --> 00:39:56,020 [spits] 650 00:39:56,104 --> 00:39:57,564 [indistinct chatter] 651 00:39:57,647 --> 00:39:59,107 [horse neighing] 652 00:39:59,190 --> 00:40:00,942 [Dulcinea] Why are all these men here, Billy? 653 00:40:03,027 --> 00:40:04,654 Because we're going to take over the town. 654 00:40:09,742 --> 00:40:11,578 Can you really do that? 655 00:40:13,079 --> 00:40:14,622 Now is the time. 656 00:40:16,666 --> 00:40:17,959 [horse neighing] 657 00:40:20,003 --> 00:40:21,254 The people of Lincoln are tired 658 00:40:21,337 --> 00:40:23,965 of the lawlessness and the chaos. 659 00:40:24,048 --> 00:40:26,885 And the Mexicans are sick of being exploited. 660 00:40:28,178 --> 00:40:29,762 They want change. 661 00:40:30,346 --> 00:40:31,931 Mr. Tunstall tried to give it to 'em, 662 00:40:32,015 --> 00:40:34,100 but... he couldn't. 663 00:40:35,977 --> 00:40:37,604 I intend to succeed. 664 00:40:37,687 --> 00:40:39,647 [men laughing] 665 00:40:43,735 --> 00:40:46,237 You know we're not moving out for a few more days yet. 666 00:40:46,863 --> 00:40:49,490 So, I could move you somewhere safe. 667 00:40:51,117 --> 00:40:52,660 Quiet. 668 00:40:54,871 --> 00:40:55,914 Thank you. 669 00:40:58,875 --> 00:41:01,753 [tense music] 670 00:41:07,634 --> 00:41:09,260 [horse grunts] 671 00:41:17,268 --> 00:41:18,770 Whoa, boy. 672 00:41:36,246 --> 00:41:37,914 [horse neighing] 673 00:41:43,836 --> 00:41:45,129 Billy. 674 00:41:45,213 --> 00:41:46,547 Hola, Manuela. 675 00:41:46,631 --> 00:41:49,217 This is Seรฑorita Dulcinea Del Tobosco. 676 00:41:49,300 --> 00:41:51,177 She needs somewhere safe to hold up for a while. 677 00:41:51,261 --> 00:41:52,679 I'm hopin' she can stay here with you. 678 00:41:52,762 --> 00:41:54,555 Sรญ, Billy. It's no problem. 679 00:41:54,639 --> 00:41:56,557 [in Spanish] 680 00:42:05,066 --> 00:42:07,277 [in English] Jesse and his gang killed her whole family. 681 00:42:13,449 --> 00:42:15,576 [in Spanish] 682 00:42:38,057 --> 00:42:39,934 [soft music] 683 00:42:56,034 --> 00:42:57,660 [in English] I'm sorry. 684 00:42:57,744 --> 00:42:58,995 What for? 685 00:42:59,454 --> 00:43:03,166 I told you I didn't understand why you needed to go to war. 686 00:43:03,916 --> 00:43:07,628 To become an outlaw again and to risk your life. 687 00:43:08,212 --> 00:43:11,299 I didn't understand, but... now I do. 688 00:43:12,842 --> 00:43:15,762 I was so naive, 689 00:43:15,845 --> 00:43:17,305 but everything has changed. 690 00:43:18,890 --> 00:43:20,725 I am so sorry this happened to you. 691 00:43:24,020 --> 00:43:26,272 I don't want you to die, Billy. 692 00:43:26,731 --> 00:43:28,649 I want us to be together. 693 00:43:29,150 --> 00:43:31,861 I want us to be together for a long time. 694 00:43:38,409 --> 00:43:41,329 That is all I've wanted since the first moment I saw you. 695 00:43:48,878 --> 00:43:51,297 [tense music] 696 00:43:53,341 --> 00:43:55,385 [distant gunfire] 697 00:43:55,468 --> 00:43:58,012 [horses neighing] 698 00:44:04,060 --> 00:44:07,063 [tense music] 43612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.