Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,840
You were abducted, weren't you?
2
00:00:02,380 --> 00:00:02,940
Yes.
3
00:00:03,800 --> 00:00:08,120
I was abducted on February 2, 1975.
4
00:00:08,760 --> 00:00:09,820
And nobody believed me.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,340
I kept it inside me forever.
6
00:00:12,900 --> 00:00:14,480
I locked it up in my body.
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,540
This son of mine was lost.
8
00:00:20,260 --> 00:00:20,760
Out!
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,060
And you've been found.
10
00:00:24,420 --> 00:00:24,840
No, Mom.
11
00:00:25,380 --> 00:00:26,220
I love you.
12
00:00:26,580 --> 00:00:26,980
And I love you.
13
00:00:26,980 --> 00:00:29,540
Is your world better or do you spend
14
00:00:29,540 --> 00:00:33,420
every night trying to remember your mother's face?
15
00:00:34,360 --> 00:00:35,340
Will you help us, my child?
16
00:00:37,420 --> 00:00:38,200
What are you doing?
17
00:00:38,740 --> 00:00:40,600
Come on, give your sister a hug.
18
00:00:40,740 --> 00:00:42,040
It's been a long time since you've seen
19
00:00:42,040 --> 00:00:42,040
her.
20
00:00:42,320 --> 00:00:43,440
What do you want?
21
00:00:44,260 --> 00:00:45,340
They say I'm going to die.
22
00:00:45,640 --> 00:00:47,540
That if I die, the world is over.
23
00:00:47,860 --> 00:00:48,860
You have a mental illness.
24
00:00:49,440 --> 00:00:51,340
I've filed a police arrest report, Mom.
25
00:00:51,620 --> 00:00:52,340
What did you do?
26
00:00:52,940 --> 00:00:53,500
Leave him alone!
27
00:00:53,500 --> 00:00:56,640
You have to see the world.
28
00:00:57,280 --> 00:00:57,640
No!
29
00:00:57,940 --> 00:00:59,140
You have to leave the house!
30
00:01:00,120 --> 00:01:00,820
You have to leave!
31
00:01:01,140 --> 00:01:02,820
The world must be great.
32
00:01:03,120 --> 00:01:04,440
Please, please, let's go out.
33
00:01:04,800 --> 00:01:06,840
Please, I don't want to.
34
00:01:12,140 --> 00:01:14,500
Don't ever come near my family again, do
35
00:01:14,500 --> 00:01:14,760
you hear me?
36
00:01:19,780 --> 00:01:20,560
Are you okay?
37
00:01:21,480 --> 00:01:22,040
Yes.
38
00:02:23,050 --> 00:02:28,770
I
39
00:02:28,770 --> 00:02:34,370
love you.
40
00:02:34,530 --> 00:02:45,730
I
41
00:02:45,730 --> 00:03:03,890
love
42
00:03:03,890 --> 00:03:03,910
you.
43
00:03:04,530 --> 00:03:06,530
I love you.
44
00:03:34,340 --> 00:03:34,660
To帽i?
45
00:03:34,780 --> 00:03:35,680
I was with you.
46
00:03:35,800 --> 00:03:36,000
Yes.
47
00:03:36,440 --> 00:03:37,060
Can you come down, please?
48
00:03:37,060 --> 00:03:37,980
Do you know where they are?
49
00:03:38,020 --> 00:03:39,300
Yes, again, the same thing.
50
00:03:39,580 --> 00:03:40,780
I don't know.
51
00:03:40,840 --> 00:03:41,200
Give me the phone.
52
00:03:41,260 --> 00:03:41,660
I'm tired.
53
00:03:42,460 --> 00:03:43,260
Okay, see you later.
54
00:03:43,880 --> 00:03:44,840
Do you know where he is?
55
00:03:44,880 --> 00:03:46,520
You were with him when he disappeared.
56
00:03:46,780 --> 00:03:47,940
Yes, we were together.
57
00:03:48,280 --> 00:03:50,040
We were doing drugs, we were drinking.
58
00:03:50,360 --> 00:03:52,040
We took pills, we took everything.
59
00:03:52,280 --> 00:03:52,520
I see.
60
00:03:52,780 --> 00:03:53,060
I don't know.
61
00:03:53,140 --> 00:03:54,660
Your son started with some weird stuff.
62
00:03:55,040 --> 00:03:56,460
That if the mountain calls me, that I'm
63
00:03:56,460 --> 00:03:57,200
going to a better place.
64
00:03:57,420 --> 00:03:58,160
That I'm the chosen one.
65
00:03:58,260 --> 00:03:59,760
But how did you let him get drunk?
66
00:03:59,760 --> 00:04:01,300
Well, how many times has he left me
67
00:04:01,300 --> 00:04:03,800
drunk and puking to go with some girl?
68
00:04:04,080 --> 00:04:05,060
And then what happened?
69
00:04:05,320 --> 00:04:06,640
The last time I saw him, I saw
70
00:04:06,640 --> 00:04:08,080
him talking to a very strange woman.
71
00:04:08,200 --> 00:04:10,520
One with tattoos, with shaved hair, with a
72
00:04:10,520 --> 00:04:11,260
very big motorcycle.
73
00:04:11,260 --> 00:04:11,720
What motorcycle?
74
00:04:11,800 --> 00:04:13,140
They say she goes with the lesbians in
75
00:04:13,140 --> 00:04:13,480
town.
76
00:04:13,640 --> 00:04:14,160
I've never seen her.
77
00:04:14,680 --> 00:04:15,459
And what's her name?
78
00:04:15,760 --> 00:04:16,720
I don't know.
79
00:04:16,880 --> 00:04:18,040
I really don't know what her name is.
80
00:04:18,079 --> 00:04:19,019
You don't know what her name is?
81
00:04:19,060 --> 00:04:20,180
No, she's from the town, it's Bel茅n.
82
00:04:20,740 --> 00:04:21,780
You have to know.
83
00:04:21,820 --> 00:04:22,620
She's the daughter of who?
84
00:04:22,860 --> 00:04:23,600
I don't know who she is.
85
00:04:23,600 --> 00:04:24,180
Tell me who she is.
86
00:04:24,680 --> 00:04:26,360
It's a moment that you're telling me something
87
00:04:26,360 --> 00:04:27,140
very important.
88
00:04:27,340 --> 00:04:27,780
I don't know who she is.
89
00:04:27,800 --> 00:04:28,080
No, Bel茅n, really.
90
00:04:28,400 --> 00:04:29,220
I don't know who she is.
91
00:04:29,220 --> 00:04:29,580
We can't be here.
92
00:04:29,580 --> 00:04:29,920
There are clients.
93
00:04:29,980 --> 00:04:31,680
Please, Bel茅n, it's okay.
94
00:04:31,800 --> 00:04:32,860
We can't be like this all day.
95
00:04:33,680 --> 00:04:35,320
If I see him, could you call me,
96
00:04:35,380 --> 00:04:35,760
please?
97
00:04:36,280 --> 00:04:37,740
Please, don't make me call the police.
98
00:04:37,740 --> 00:04:39,180
I'm sorry, I can't take this anymore.
99
00:04:39,600 --> 00:04:40,040
What do I do?
100
00:04:40,560 --> 00:04:42,160
I have to ask people, right?
101
00:04:42,320 --> 00:04:43,120
You can't come all the time.
102
00:04:43,140 --> 00:04:43,320
Hello.
103
00:04:43,940 --> 00:04:44,440
Tell me.
104
00:04:44,640 --> 00:04:46,440
Look, I'm looking for a woman named Alicia.
105
00:04:46,840 --> 00:04:48,600
No, no woman named Alicia works here.
106
00:04:48,620 --> 00:04:49,980
No, it's that blonde Argentine.
107
00:04:50,740 --> 00:04:51,660
She goes with the UFO group.
108
00:04:52,660 --> 00:04:55,100
That UFO thing, boss, they come once a
109
00:04:55,100 --> 00:04:55,400
month.
110
00:04:55,560 --> 00:04:56,760
I can't give you much more information.
111
00:04:57,540 --> 00:04:58,200
The eleven come.
112
00:04:58,460 --> 00:04:59,160
I know that.
113
00:04:59,340 --> 00:05:00,760
The eleven of each month come here.
114
00:05:01,120 --> 00:05:02,900
They're around here, going around with their things.
115
00:05:03,100 --> 00:05:03,660
So much day there.
116
00:05:03,780 --> 00:05:04,880
Well, give me the room.
117
00:05:05,180 --> 00:05:05,640
Yes, right away.
118
00:05:08,020 --> 00:05:08,460
It's okay.
119
00:05:08,460 --> 00:05:09,780
For ten euros more, breakfast is included.
120
00:05:09,940 --> 00:05:10,320
Do you want it?
121
00:05:10,420 --> 00:05:10,800
Are you interested?
122
00:05:11,180 --> 00:05:11,820
A blanket?
123
00:05:12,260 --> 00:05:12,540
Uh-huh.
124
00:05:13,020 --> 00:05:13,580
One or two?
125
00:05:14,440 --> 00:05:15,080
That one...
126
00:05:15,080 --> 00:05:15,780
This one is better.
127
00:05:16,180 --> 00:05:16,300
Okay.
128
00:05:16,660 --> 00:05:17,240
Nothing, nothing, nothing.
129
00:05:17,660 --> 00:05:17,980
Just one?
130
00:05:18,340 --> 00:05:18,640
Uh-huh.
131
00:05:18,940 --> 00:05:19,200
Okay.
132
00:05:20,300 --> 00:05:20,740
And...
133
00:05:20,740 --> 00:05:21,480
Choose a bed.
134
00:05:21,940 --> 00:05:22,240
Yes.
135
00:05:22,820 --> 00:05:23,160
Cecilia.
136
00:05:24,400 --> 00:05:25,040
Choose one.
137
00:05:28,340 --> 00:05:29,040
The one you want.
138
00:05:31,020 --> 00:05:31,460
Well...
139
00:05:31,460 --> 00:05:31,580
Yes.
140
00:05:31,780 --> 00:05:32,340
Leave it.
141
00:05:35,500 --> 00:05:36,280
That one over there?
142
00:05:36,380 --> 00:05:36,560
Which one?
143
00:05:36,880 --> 00:05:37,320
That one.
144
00:05:37,320 --> 00:05:38,660
No, the one next to it.
145
00:05:38,840 --> 00:05:39,260
No, it's that one.
146
00:05:39,840 --> 00:05:40,480
Yes, that one.
147
00:05:40,660 --> 00:05:42,000
It has to be 90, I'm sorry.
148
00:05:42,180 --> 00:05:42,500
It's just that, you see?
149
00:05:42,660 --> 00:05:43,260
Yes, yes.
150
00:05:43,460 --> 00:05:43,740
What?
151
00:05:43,840 --> 00:05:44,820
It has to be one of the small
152
00:05:44,820 --> 00:05:45,360
ones because it doesn't fit.
153
00:05:45,560 --> 00:05:46,060
If not...
154
00:05:46,060 --> 00:05:46,300
Ah.
155
00:05:46,440 --> 00:05:46,580
Yes.
156
00:05:49,240 --> 00:05:49,520
Well...
157
00:05:50,200 --> 00:05:50,720
This one?
158
00:05:52,080 --> 00:05:52,960
This one is fine, yes.
159
00:05:53,020 --> 00:05:53,160
Yes.
160
00:05:53,320 --> 00:05:53,520
Yes?
161
00:05:53,580 --> 00:05:54,900
Because this one has drawers, it doesn't fit
162
00:05:54,900 --> 00:05:55,080
well.
163
00:05:55,260 --> 00:05:56,040
Point to the reference.
164
00:05:56,060 --> 00:05:56,820
Ah, yes, it's true.
165
00:05:57,640 --> 00:05:58,060
Do you like it?
166
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
It's great, yes.
167
00:05:59,380 --> 00:05:59,740
Ah, it's pretty.
168
00:05:59,980 --> 00:06:00,200
Yes.
169
00:06:00,340 --> 00:06:01,920
The structure is...
170
00:06:02,420 --> 00:06:02,980
Give me the paper.
171
00:06:03,320 --> 00:06:03,520
Yes.
172
00:06:03,520 --> 00:06:06,060
Or take a picture of it.
173
00:06:06,080 --> 00:06:07,540
Take a picture of the...
174
00:06:07,540 --> 00:06:09,700
Well, we'll order it downstairs.
175
00:06:10,500 --> 00:06:12,680
They'll take it apart and then we'll assemble
176
00:06:12,680 --> 00:06:13,400
it at home.
177
00:06:13,760 --> 00:06:14,160
Okay.
178
00:06:14,720 --> 00:06:15,260
Do you need help?
179
00:06:15,540 --> 00:06:16,020
No, no, don't worry.
180
00:06:18,480 --> 00:06:19,100
Give me.
181
00:06:21,680 --> 00:06:22,240
One...
182
00:06:23,580 --> 00:06:24,140
Two...
183
00:06:29,700 --> 00:06:30,820
Can you do it?
184
00:06:31,080 --> 00:06:31,460
Yes.
185
00:06:49,610 --> 00:06:50,850
Well, the bed is nice, huh?
186
00:06:52,490 --> 00:06:53,690
Yes, it was very comfortable.
187
00:06:54,130 --> 00:06:55,710
Yes, it looks comfortable, yes.
188
00:06:57,770 --> 00:06:58,310
Yes, yes.
189
00:07:02,350 --> 00:07:03,170
It's very good, Ikea.
190
00:07:03,690 --> 00:07:05,170
It's very good because they have everything.
191
00:07:07,070 --> 00:07:07,430
So...
192
00:07:07,430 --> 00:07:08,490
And it was very big.
193
00:07:09,290 --> 00:07:10,170
Yes, very big.
194
00:07:10,470 --> 00:07:11,010
Yes, yes, yes.
195
00:07:11,070 --> 00:07:11,930
You can get lost there.
196
00:07:13,010 --> 00:07:13,290
Yes.
197
00:07:14,250 --> 00:07:14,830
There, look, you see?
198
00:07:15,450 --> 00:07:16,790
We haven't tried the hot dogs.
199
00:07:18,770 --> 00:07:19,130
Sara.
200
00:07:20,830 --> 00:07:22,430
They make very good hot dogs.
201
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
So early in the morning.
202
00:08:09,920 --> 00:08:10,360
Hi.
203
00:08:10,960 --> 00:08:11,140
Hi.
204
00:08:12,120 --> 00:08:14,520
Yes, I couldn't sleep and I came here.
205
00:08:15,060 --> 00:08:15,660
Of course, of course.
206
00:08:16,360 --> 00:08:17,580
I'm going to have to go to work.
207
00:08:17,760 --> 00:08:19,280
I couldn't ask for more days off.
208
00:08:20,060 --> 00:08:20,500
Okay?
209
00:08:21,340 --> 00:08:22,720
Yes, of course, don't worry.
210
00:08:25,660 --> 00:08:27,280
I don't want you to have more problems
211
00:08:27,280 --> 00:08:27,720
because of me.
212
00:08:28,740 --> 00:08:29,960
I don't have problems.
213
00:08:31,280 --> 00:08:32,140
And it's not your fault.
214
00:08:33,360 --> 00:08:35,200
It's just that, well, I have to go
215
00:08:35,200 --> 00:08:35,860
to work and that's it.
216
00:08:37,620 --> 00:08:38,679
Okay, of course, of course.
217
00:08:43,550 --> 00:08:44,690
Do you want a coffee?
218
00:08:45,310 --> 00:08:46,870
No, I'm fine, thanks.
219
00:08:47,210 --> 00:08:47,510
Sure?
220
00:08:47,970 --> 00:08:48,330
Yes, yes.
221
00:08:50,110 --> 00:08:51,530
Well, you're going to be a little lonely
222
00:08:51,530 --> 00:08:53,050
today, but then Ricardo comes at lunchtime, okay?
223
00:08:53,330 --> 00:08:53,570
Okay.
224
00:08:54,150 --> 00:08:54,510
Very good.
225
00:08:54,710 --> 00:08:55,810
You can take whatever you want from here,
226
00:08:56,010 --> 00:08:56,010
huh?
227
00:08:56,210 --> 00:08:56,450
Okay.
228
00:08:56,450 --> 00:08:56,490
Okay.
229
00:08:59,790 --> 00:09:03,150
And soon we can sign up for the
230
00:09:03,150 --> 00:09:03,530
adult institute.
231
00:09:04,410 --> 00:09:04,970
Okay.
232
00:09:10,080 --> 00:09:14,380
And then you'll be able to think about
233
00:09:14,380 --> 00:09:15,140
what you want to do in the future,
234
00:09:15,240 --> 00:09:16,040
you'll be more entertained.
235
00:09:17,120 --> 00:09:17,480
Yes.
236
00:09:20,440 --> 00:09:24,160
And now, now you can use the television.
237
00:09:26,100 --> 00:09:27,020
This is the control.
238
00:09:27,020 --> 00:09:29,360
On this button you turn it on and
239
00:09:29,360 --> 00:09:30,300
you have many channels, you see?
240
00:09:31,180 --> 00:09:39,860
Well, cartoons, Ana Rosa, these are the news.
241
00:09:42,840 --> 00:09:47,020
Well, uh ...
242
00:09:47,020 --> 00:09:48,380
DVDs.
243
00:09:49,800 --> 00:09:50,420
Movies.
244
00:09:50,940 --> 00:09:51,120
Yes.
245
00:09:53,000 --> 00:09:54,380
Oh, look at this.
246
00:09:56,400 --> 00:09:58,020
Noah's diary, you'll love it.
247
00:09:58,200 --> 00:09:58,680
This is beautiful.
248
00:09:59,420 --> 00:10:01,860
Look, you put it in the device, you
249
00:10:01,860 --> 00:10:02,500
turn it on here.
250
00:10:02,840 --> 00:10:03,360
This is the button.
251
00:10:03,780 --> 00:10:03,980
Okay.
252
00:10:04,520 --> 00:10:07,380
And you close it, you take the DVD
253
00:10:07,380 --> 00:10:09,380
control, which is usually lost.
254
00:10:10,720 --> 00:10:11,220
This one?
255
00:10:12,100 --> 00:10:13,300
No, that's the television control.
256
00:10:13,460 --> 00:10:15,700
The DVD is a smaller one, which is
257
00:10:15,700 --> 00:10:16,980
always hidden by the sofa.
258
00:10:18,680 --> 00:10:20,280
Look, we have a lot of controls.
259
00:10:20,420 --> 00:10:22,160
We have the TNT one, which has hundreds
260
00:10:22,160 --> 00:10:22,680
of other channels.
261
00:10:22,680 --> 00:10:24,460
The television, the TV ...
262
00:10:24,460 --> 00:10:25,440
No, no, calm down, Eres煤.
263
00:10:26,600 --> 00:10:27,140
Uh ...
264
00:10:27,140 --> 00:10:28,460
Irene, sorry.
265
00:10:29,580 --> 00:10:30,020
Sorry.
266
00:10:30,780 --> 00:10:32,200
Don't worry, don't worry, everything is fine.
267
00:10:32,320 --> 00:10:33,120
Yes, it's just that I'm fine with the
268
00:10:33,120 --> 00:10:34,340
news, really.
269
00:10:35,000 --> 00:10:35,680
That's how I found out.
270
00:10:36,060 --> 00:10:36,420
Perfect.
271
00:10:37,840 --> 00:10:40,560
Well, if you want, tonight we can all
272
00:10:40,560 --> 00:10:41,860
see it together, if you like.
273
00:10:42,160 --> 00:10:42,740
Yes, of course.
274
00:10:43,840 --> 00:10:45,240
It's very nice, you're going to cry a
275
00:10:45,240 --> 00:10:45,600
lot, beautiful.
276
00:10:46,260 --> 00:10:46,880
You bet.
277
00:10:51,690 --> 00:10:52,370
Well, nothing.
278
00:11:12,140 --> 00:11:13,060
Are you okay?
279
00:11:13,440 --> 00:11:14,280
Yes, don't worry.
280
00:11:16,060 --> 00:11:16,680
Okay.
281
00:11:19,340 --> 00:11:20,560
Have a nice day.
282
00:11:20,880 --> 00:11:21,500
See you later, okay?
283
00:12:42,300 --> 00:12:43,500
But I'm not the only one who could
284
00:12:43,500 --> 00:12:44,600
...
285
00:12:46,200 --> 00:13:12,170
Good evening.
286
00:13:12,370 --> 00:13:13,750
Sorry, Chila, I'm late.
287
00:13:13,890 --> 00:13:14,610
You haven't told me anything.
288
00:13:14,870 --> 00:13:16,190
Can you help me with my things?
289
00:13:16,250 --> 00:13:16,570
Hey, sorry.
290
00:13:16,690 --> 00:13:17,750
What are you waiting for, Sonia?
291
00:13:17,810 --> 00:13:18,750
Yes, yes, yes.
292
00:13:18,750 --> 00:13:19,970
I'm always late to places.
293
00:13:20,210 --> 00:13:22,190
Hey, you're Marisol, right?
294
00:13:22,270 --> 00:13:22,430
Yes.
295
00:13:23,030 --> 00:13:23,770
I'm looking for Alicia.
296
00:13:24,230 --> 00:13:24,590
Alicia?
297
00:13:24,910 --> 00:13:26,070
Oh, if she's the one I imagine.
298
00:13:26,090 --> 00:13:27,030
It's been a long time since she's been
299
00:13:27,030 --> 00:13:27,410
around here.
300
00:13:27,550 --> 00:13:27,710
No?
301
00:13:27,870 --> 00:13:29,410
No, she has nothing to do with this.
302
00:13:29,410 --> 00:13:30,290
You don't know where I can find her?
303
00:13:30,470 --> 00:13:31,770
No, I haven't seen her in a long
304
00:13:31,770 --> 00:13:31,770
time.
305
00:13:32,210 --> 00:13:33,750
I'm sorry I can't help you today, I'm
306
00:13:33,750 --> 00:13:34,070
in a hurry.
307
00:13:34,630 --> 00:13:35,270
Hi, Sonia.
308
00:13:35,270 --> 00:13:36,090
Hi, honey.
309
00:13:36,210 --> 00:13:37,150
I'm not going to scare the girls.
310
00:13:37,650 --> 00:13:38,510
Yes, on your part.
311
00:13:40,310 --> 00:13:40,630
Bye.
312
00:13:42,810 --> 00:13:43,210
Hi.
313
00:13:44,530 --> 00:13:45,210
I love you.
314
00:13:45,690 --> 00:13:46,770
Let's see if we can find a man.
315
00:13:47,090 --> 00:13:48,830
Come on, let's go upstairs.
316
00:13:49,630 --> 00:13:50,810
Who else comes with my car?
317
00:13:51,010 --> 00:13:51,270
Who else?
318
00:13:51,270 --> 00:13:51,450
And you?
319
00:13:52,010 --> 00:13:53,450
I'm sorry I can't help you.
320
00:13:53,990 --> 00:13:54,250
How are you?
321
00:13:54,270 --> 00:13:55,250
I'm going with your car, okay?
322
00:13:55,250 --> 00:13:55,870
Let's have a good time.
323
00:13:56,330 --> 00:13:57,290
Okay, where are you?
324
00:13:57,490 --> 00:13:58,670
I'm going down there.
325
00:13:59,110 --> 00:13:59,290
Okay.
326
00:14:09,620 --> 00:14:10,400
Here it is.
327
00:14:12,120 --> 00:14:12,740
What's going on?
328
00:14:13,060 --> 00:14:14,220
A freak convention?
329
00:14:14,520 --> 00:14:15,220
Where's Anito?
330
00:14:15,260 --> 00:14:16,080
He's out there.
331
00:14:16,600 --> 00:14:17,120
Where is he?
332
00:14:17,120 --> 00:14:18,520
My pants, my phone.
333
00:14:18,580 --> 00:14:19,580
Look, there he is.
334
00:14:20,120 --> 00:14:20,820
Let's go, let's go.
335
00:14:21,100 --> 00:14:22,260
No, let's go downstairs.
336
00:14:23,360 --> 00:14:24,180
Where are you?
337
00:14:25,380 --> 00:14:25,560
What?
338
00:14:25,560 --> 00:14:27,120
The mountains are calling us too?
339
00:14:27,360 --> 00:14:27,460
What?
340
00:14:27,920 --> 00:14:28,420
Mario.
341
00:14:28,660 --> 00:14:29,180
Let's go upstairs.
342
00:14:29,920 --> 00:14:30,200
Let's go upstairs.
343
00:14:30,660 --> 00:14:31,720
No, no, no.
344
00:14:32,020 --> 00:14:33,740
Let's go downstairs.
345
00:14:34,060 --> 00:14:34,320
Let's go.
346
00:14:34,420 --> 00:14:34,740
Let's go.
347
00:14:35,980 --> 00:14:36,840
Let's go.
348
00:14:36,840 --> 00:14:38,820
Hey, hey, hey.
349
00:14:38,820 --> 00:14:40,180
Get out, get out.
350
00:14:41,100 --> 00:14:42,560
What are you doing?
351
00:14:50,360 --> 00:14:52,600
It's all Niko's fault, guys.
352
00:14:53,040 --> 00:14:55,720
Get out.
353
00:14:56,590 --> 00:14:56,980
Get out.
354
00:14:56,980 --> 00:14:58,460
Where is Niko, you son of a bitch?
355
00:14:58,580 --> 00:14:59,140
Where is he?
356
00:14:59,740 --> 00:15:00,400
Get out of here.
357
00:15:00,400 --> 00:15:02,000
You took him too.
358
00:15:02,360 --> 00:15:06,120
Get out, get out.
359
00:15:06,540 --> 00:15:06,680
Now!
360
00:15:09,320 --> 00:15:12,440
Ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok,
361
00:15:12,440 --> 00:15:13,540
ok, come on, let's go home.
362
00:15:14,760 --> 00:15:15,400
Let's go home.
363
00:15:15,580 --> 00:15:17,940
Come on, hey, hey, hey, hey.
364
00:15:31,130 --> 00:15:33,150
How are you?
365
00:15:34,850 --> 00:15:35,690
Taking a towel.
366
00:15:36,710 --> 00:15:37,450
Thank you.
367
00:15:38,090 --> 00:15:38,870
Do you want water or something?
368
00:15:39,030 --> 00:15:39,250
No.
369
00:15:43,550 --> 00:15:44,830
It's just that I don't understand anything.
370
00:15:48,800 --> 00:15:49,260
I see.
371
00:15:50,500 --> 00:15:51,320
I don't understand.
372
00:15:53,820 --> 00:15:55,240
They're the fucking kids.
373
00:15:59,360 --> 00:16:00,940
I remember your face.
374
00:16:05,960 --> 00:16:07,840
I remember the sad faces.
375
00:16:13,860 --> 00:16:15,340
Alicia is in Wonderland.
376
00:16:18,850 --> 00:16:19,650
What?
377
00:16:20,130 --> 00:16:21,630
Alicia is in Wonderland.
378
00:16:24,630 --> 00:16:25,870
And where is that?
379
00:16:27,330 --> 00:16:29,470
There's a triangle on the mountain and there's
380
00:16:29,470 --> 00:16:29,890
a path.
381
00:16:30,810 --> 00:16:32,170
You'll find it on the other side.
382
00:16:32,930 --> 00:16:33,890
Thank you.
383
00:16:36,590 --> 00:16:37,670
Good luck.
384
00:16:38,730 --> 00:16:39,550
How are you?
385
00:16:39,710 --> 00:16:42,190
Good night.
386
00:16:46,610 --> 00:16:47,570
When do you have an appointment?
387
00:16:48,510 --> 00:16:49,190
At ten.
388
00:17:05,359 --> 00:17:06,680
Yes, in the morning.
389
00:17:09,339 --> 00:17:10,579
A lot of time ahead.
390
00:17:13,280 --> 00:17:14,000
Hi, Irene.
391
00:17:14,500 --> 00:17:15,180
Sorry, Kevin.
392
00:17:15,560 --> 00:17:15,800
Hi.
393
00:17:16,339 --> 00:17:16,780
How are you?
394
00:17:17,440 --> 00:17:17,660
Good?
395
00:17:18,540 --> 00:17:19,280
Very good.
396
00:17:19,480 --> 00:17:19,859
How are you?
397
00:17:20,119 --> 00:17:20,780
Good, right?
398
00:17:21,160 --> 00:17:22,619
Yes, we'll survive.
399
00:17:23,160 --> 00:17:23,640
Sure.
400
00:17:24,140 --> 00:17:25,020
Very good, let's go.
401
00:17:25,839 --> 00:17:26,160
Okay.
402
00:17:27,520 --> 00:17:29,360
The only thing, Irene...
403
00:17:30,050 --> 00:17:31,300
I don't know if I could talk to
404
00:17:31,300 --> 00:17:31,960
you for five minutes.
405
00:17:36,820 --> 00:17:37,320
Yes.
406
00:17:37,320 --> 00:17:37,400
Yes?
407
00:17:37,940 --> 00:17:38,480
Yes.
408
00:17:39,160 --> 00:17:40,700
If you have five minutes, I'd appreciate it.
409
00:17:41,280 --> 00:17:42,960
I think it would be good for us.
410
00:17:45,380 --> 00:17:46,140
Can I come in?
411
00:17:46,780 --> 00:17:48,640
I'd rather she was with you, alone.
412
00:17:52,040 --> 00:17:52,600
Sure.
413
00:17:52,840 --> 00:17:54,120
Thank you, Cecilia.
414
00:17:54,600 --> 00:17:54,900
Bye.
415
00:17:55,020 --> 00:17:55,140
Bye.
416
00:17:55,580 --> 00:17:56,660
Thank you for everything.
417
00:17:57,240 --> 00:17:59,180
And remember Cecilia the singer.
418
00:17:59,400 --> 00:17:59,720
Okay.
419
00:17:59,740 --> 00:18:00,700
A bouquet of violets.
420
00:18:00,920 --> 00:18:01,400
Okay.
421
00:18:01,620 --> 00:18:01,880
Bye.
422
00:18:02,100 --> 00:18:02,360
Bye.
423
00:18:02,360 --> 00:18:02,460
Bye.
424
00:18:10,040 --> 00:18:10,900
How do you see her?
425
00:18:11,360 --> 00:18:13,060
Your sister has a lot of resources.
426
00:18:13,460 --> 00:18:14,760
She's a strong girl.
427
00:18:15,020 --> 00:18:16,480
She'll get ahead little by little.
428
00:18:16,840 --> 00:18:17,220
So?
429
00:18:18,560 --> 00:18:19,080
So...
430
00:18:19,880 --> 00:18:21,860
She asked me to ask you something.
431
00:18:23,320 --> 00:18:25,660
She wants to know if she can go
432
00:18:25,660 --> 00:18:25,980
to mass.
433
00:18:28,860 --> 00:18:29,520
To mass?
434
00:18:30,140 --> 00:18:30,660
Yes.
435
00:18:31,400 --> 00:18:32,480
It's an anchor for her.
436
00:18:32,480 --> 00:18:32,560
Why?
437
00:18:33,060 --> 00:18:35,400
And right now, she thinks it would be
438
00:18:35,400 --> 00:18:35,580
good for her.
439
00:18:38,410 --> 00:18:39,730
And why hasn't she asked me?
440
00:18:40,330 --> 00:18:43,790
Well, maybe that's something we could ask each
441
00:18:43,790 --> 00:18:43,790
other.
442
00:18:44,090 --> 00:18:47,130
Why doesn't she dare to ask you directly?
443
00:18:48,030 --> 00:18:48,930
Well, she can't.
444
00:18:49,750 --> 00:18:52,270
It's something that would help her, I think,
445
00:18:52,610 --> 00:18:53,450
right now.
446
00:18:54,070 --> 00:18:54,250
No.
447
00:18:54,650 --> 00:18:54,950
Never?
448
00:18:55,150 --> 00:18:55,330
No.
449
00:18:55,570 --> 00:18:58,870
In no way can I ask you why?
450
00:18:59,170 --> 00:19:01,150
Yes, because precisely because of that we are
451
00:19:01,150 --> 00:19:01,390
here.
452
00:19:01,390 --> 00:19:04,710
According to you, you are here because of
453
00:19:04,710 --> 00:19:04,910
what?
454
00:19:05,490 --> 00:19:07,610
According to me, we are here because of
455
00:19:07,610 --> 00:19:07,890
faith.
456
00:19:10,530 --> 00:19:11,010
Okay.
457
00:19:12,050 --> 00:19:12,890
Anything else?
458
00:19:13,390 --> 00:19:14,350
I don't know.
459
00:19:15,290 --> 00:19:18,210
Have you ever thought about asking for help?
460
00:19:18,550 --> 00:19:20,130
For example, to go to therapy?
461
00:19:36,780 --> 00:19:39,600
Open the drawer and get me a white
462
00:19:39,600 --> 00:19:39,840
cable.
463
00:19:40,140 --> 00:19:40,420
What's in there?
464
00:19:42,840 --> 00:19:43,980
This one.
465
00:20:48,140 --> 00:20:51,880
I'm not a part of anyone.
466
00:20:54,900 --> 00:20:57,400
Nothing of you, nothing of me.
467
00:20:57,660 --> 00:20:59,080
A breeze without air.
468
00:20:59,420 --> 00:21:02,120
I'm not a part of anyone.
469
00:21:02,420 --> 00:21:04,900
Excuse me, excuse me, excuse me.
470
00:21:04,980 --> 00:21:05,400
Oh, sorry.
471
00:21:05,960 --> 00:21:06,940
Do you know if there is a way
472
00:21:06,940 --> 00:21:08,560
to get to the triangle?
473
00:21:08,640 --> 00:21:12,500
A drop of snow, a rain, a thought.
474
00:21:13,880 --> 00:21:17,160
An abyss, an open entry, a silent word,
475
00:21:17,780 --> 00:21:18,540
a sorry.
476
00:21:19,460 --> 00:21:21,940
A step without a trace.
477
00:21:23,080 --> 00:21:26,320
I am a path that has no destination.
478
00:21:27,620 --> 00:21:29,080
A faded star.
479
00:21:30,040 --> 00:21:31,780
That's how I have been since I was
480
00:21:31,780 --> 00:21:31,780
little.
481
00:21:32,500 --> 00:21:34,000
Nothing of anything.
482
00:21:37,040 --> 00:21:39,720
Nothing of you, nothing of me.
483
00:21:40,100 --> 00:21:41,420
A breeze without air.
484
00:21:41,420 --> 00:21:44,520
I'm not a part of anyone.
485
00:21:47,120 --> 00:21:50,080
Nothing of you, nothing of me.
486
00:21:50,480 --> 00:21:50,980
A breeze without air.
487
00:22:06,880 --> 00:22:07,340
What's up?
488
00:22:09,840 --> 00:22:10,680
I'm praying.
489
00:22:20,870 --> 00:22:21,570
And...
490
00:22:21,570 --> 00:22:22,350
And...
491
00:22:22,930 --> 00:22:23,090
And...
492
00:22:23,090 --> 00:22:23,650
And...
493
00:22:23,650 --> 00:22:23,730
And...
494
00:22:35,810 --> 00:22:36,510
Hello?
495
00:23:22,800 --> 00:23:23,500
Hello?
496
00:24:09,640 --> 00:24:10,340
Hello.
497
00:24:11,840 --> 00:24:12,540
Hello.
498
00:24:13,380 --> 00:24:15,400
This is a private property, you can't come
499
00:24:15,400 --> 00:24:15,560
in here.
500
00:24:16,660 --> 00:24:17,880
I'm looking for Alicia.
501
00:24:18,080 --> 00:24:18,280
Get out.
502
00:24:18,780 --> 00:24:19,220
Please.
503
00:24:19,220 --> 00:24:19,660
Get out.
504
00:24:19,880 --> 00:24:20,660
Just tell me if she's here.
505
00:24:20,940 --> 00:24:21,800
Didn't you hear me?
506
00:24:21,800 --> 00:24:22,920
I told you to leave, please.
507
00:24:24,180 --> 00:24:24,580
Enric.
508
00:24:25,580 --> 00:24:25,940
Alicia.
509
00:24:28,060 --> 00:24:29,300
Please, I just want to talk to her
510
00:24:29,300 --> 00:24:29,720
for a minute.
511
00:24:31,440 --> 00:24:31,840
Alicia!
512
00:24:42,290 --> 00:24:42,690
Enric.
513
00:24:49,640 --> 00:24:50,040
Hello.
514
00:24:50,820 --> 00:24:51,100
Hello.
515
00:24:51,900 --> 00:24:53,660
Alicia, I just want to talk to you.
516
00:24:53,800 --> 00:24:54,900
She can't stay here.
517
00:24:55,940 --> 00:24:56,720
But why?
518
00:24:57,400 --> 00:24:58,340
Because he's a man.
519
00:24:59,380 --> 00:25:00,680
Oh, Sonia, please.
520
00:25:00,800 --> 00:25:01,640
Talk about gender.
521
00:25:01,780 --> 00:25:02,600
It's time for the game.
522
00:25:03,560 --> 00:25:04,900
Nico is a man and he's here.
523
00:25:05,300 --> 00:25:06,820
Well, Nico is a dancer.
524
00:25:07,760 --> 00:25:08,720
And Tere has accepted him.
525
00:25:09,420 --> 00:25:10,440
Girls, calm down.
526
00:25:10,840 --> 00:25:11,500
Calm down.
527
00:25:11,860 --> 00:25:13,060
Let's listen, Enric.
528
00:25:13,820 --> 00:25:15,020
Explain yourself, why do you want to be
529
00:25:15,020 --> 00:25:15,300
here?
530
00:25:15,700 --> 00:25:16,660
Look, it doesn't matter if he's a man,
531
00:25:16,780 --> 00:25:18,260
but if he bothers any of us, he
532
00:25:18,260 --> 00:25:18,660
can't stay.
533
00:25:19,340 --> 00:25:20,560
The truth is that it bothers me.
534
00:25:20,920 --> 00:25:22,200
I don't like him staying here.
535
00:25:22,200 --> 00:25:24,900
But whatever Tere says, I'll accept it.
536
00:25:25,280 --> 00:25:26,320
Does she have to talk to Tere?
537
00:25:26,420 --> 00:25:27,380
She has to talk to Tere.
538
00:25:31,700 --> 00:25:32,520
You can go, Ana.
539
00:25:33,240 --> 00:25:34,000
Come on, go.
540
00:25:34,680 --> 00:25:35,980
Go ahead, see you later.
541
00:25:44,200 --> 00:25:45,340
Hey, stop there.
542
00:25:56,200 --> 00:25:56,660
Tere.
543
00:25:58,820 --> 00:25:59,720
There's a man out there.
544
00:26:00,220 --> 00:26:01,800
From what I can see, he's Alicia's friend.
545
00:26:03,340 --> 00:26:05,240
She told him to stay at home.
546
00:26:05,340 --> 00:26:06,640
She has to talk to you first.
547
00:26:07,220 --> 00:26:07,860
What should I do?
548
00:26:08,300 --> 00:26:09,420
Wait outside.
549
00:26:13,030 --> 00:26:13,950
I'll be right out.
550
00:26:38,270 --> 00:26:39,390
Who are you?
551
00:26:40,470 --> 00:26:40,850
Me?
552
00:26:41,170 --> 00:26:41,450
Yes.
553
00:26:43,050 --> 00:26:43,490
Enric.
554
00:26:44,390 --> 00:26:45,150
Enric.
555
00:26:49,040 --> 00:26:50,460
Enric is your name.
556
00:26:51,040 --> 00:26:52,000
But who are you?
557
00:26:56,180 --> 00:26:56,940
Well...
558
00:26:56,940 --> 00:26:57,760
Think about it.
559
00:27:05,880 --> 00:27:06,960
I don't know.
560
00:27:07,680 --> 00:27:08,640
Now you do.
561
00:27:09,260 --> 00:27:10,040
Good start.
562
00:27:11,540 --> 00:27:12,260
Come in, Enric.
563
00:27:19,770 --> 00:27:20,730
Can I close the door?
564
00:27:21,310 --> 00:27:22,370
Yes, thank you.
565
00:27:28,350 --> 00:27:30,570
Why are you here, Enric?
566
00:27:37,010 --> 00:27:38,650
Because I wanted to see Alicia.
567
00:27:43,730 --> 00:27:44,850
Sit down.
568
00:27:51,390 --> 00:27:52,790
Why do you want to see Alicia?
569
00:27:55,670 --> 00:27:57,370
Because I think she can help me.
570
00:27:58,050 --> 00:27:59,250
Can she help you?
571
00:28:03,980 --> 00:28:07,240
I don't know, but...
572
00:28:09,250 --> 00:28:11,770
She and I have been through...
573
00:28:11,770 --> 00:28:13,250
very similar situations.
574
00:28:15,390 --> 00:28:16,530
Enric, I asked you...
575
00:28:16,530 --> 00:28:18,050
what kind of help you need.
576
00:28:19,110 --> 00:28:21,030
Why do you think she can help you?
577
00:28:28,100 --> 00:28:29,240
Because I'm lost.
578
00:28:29,980 --> 00:28:30,660
You're lost.
579
00:28:33,970 --> 00:28:35,270
And I feel a lot of pain.
580
00:28:36,250 --> 00:28:37,190
You have pain.
581
00:28:38,130 --> 00:28:39,170
You're lost.
582
00:28:43,010 --> 00:28:44,690
Enric, sing the lullaby.
583
00:28:46,170 --> 00:28:47,370
Do you know it?
584
00:28:50,740 --> 00:28:51,500
Now?
585
00:28:52,500 --> 00:28:52,980
Now.
586
00:29:03,880 --> 00:29:14,970
April rose Mournful of the mountains Of
587
00:29:14,970 --> 00:29:23,070
Montserrat, star Illuminate The Catalan land
588
00:29:23,070 --> 00:29:30,630
Guide us to heaven Guide us to heaven
589
00:29:30,630 --> 00:29:34,390
Guide us to heaven Pretty good, right?
590
00:29:34,510 --> 00:29:35,630
She did pretty well.
591
00:29:36,990 --> 00:29:38,450
I liked it.
592
00:29:40,070 --> 00:29:42,010
So you need help.
593
00:29:43,150 --> 00:29:43,750
Right, Enric?
594
00:29:50,990 --> 00:30:01,740
Sun Moon Star
595
00:30:01,740 --> 00:30:09,180
Well, Enric, I think the medicine can help
596
00:30:09,180 --> 00:30:09,940
you.
597
00:30:10,080 --> 00:30:11,400
I don't know if...
598
00:30:11,400 --> 00:30:11,800
Stop, stop.
599
00:30:13,320 --> 00:30:14,120
You're lost.
600
00:30:14,500 --> 00:30:16,980
You're lost here, in this loop.
601
00:30:17,160 --> 00:30:18,060
You're lost, you told me.
602
00:30:18,820 --> 00:30:20,220
The medicine can put you up here.
603
00:30:21,600 --> 00:30:22,580
You'll be less lost.
604
00:30:22,700 --> 00:30:23,460
You'll see where you are.
605
00:30:24,840 --> 00:30:26,760
The plant will always take you to the
606
00:30:26,760 --> 00:30:28,440
place where you need to be most.
607
00:30:28,960 --> 00:30:30,460
It's a sacred plant.
608
00:30:30,780 --> 00:30:31,720
It's a powerful plant.
609
00:30:31,720 --> 00:30:32,760
It's a power that can help you.
610
00:30:33,700 --> 00:30:35,400
I think it can help you.
611
00:30:37,700 --> 00:30:38,980
Do you have any questions?
612
00:30:39,620 --> 00:30:41,060
We are a tribe.
613
00:30:41,960 --> 00:30:43,700
People come here to heal themselves.
614
00:30:44,360 --> 00:30:47,140
If they have diseases or an addiction or
615
00:30:47,140 --> 00:30:48,140
whatever happens to them.
616
00:30:49,880 --> 00:30:51,940
We work the land and live in the
617
00:30:51,940 --> 00:30:53,680
open air and serve our community.
618
00:30:55,580 --> 00:30:58,960
We also pray every morning and meditate.
619
00:30:59,700 --> 00:31:01,460
We also do rituals with medicine.
620
00:31:03,060 --> 00:31:03,740
Medicine?
621
00:31:04,160 --> 00:31:04,740
With medicine.
622
00:31:06,420 --> 00:31:09,340
Ayahuasca helps you, gives you an awakening of
623
00:31:09,340 --> 00:31:09,980
consciousness.
624
00:31:10,460 --> 00:31:12,300
It gives you a direction in your life.
625
00:31:13,320 --> 00:31:14,720
You see things more clearly.
626
00:31:15,180 --> 00:31:16,700
If you deserve it, if not...
627
00:31:16,700 --> 00:31:17,920
That's what consent is for.
628
00:31:18,540 --> 00:31:18,920
What about Alicia?
629
00:31:19,580 --> 00:31:21,380
Alicia is in integration and you'll see her
630
00:31:21,380 --> 00:31:21,740
later.
631
00:31:22,320 --> 00:31:23,100
Sign or leave.
632
00:31:34,430 --> 00:31:35,550
Here too, please.
633
00:31:40,190 --> 00:31:40,730
Thank you.
634
00:31:40,890 --> 00:31:42,490
The ceremony is tomorrow and until then you
635
00:31:42,490 --> 00:31:43,410
have to do a soft diet.
636
00:31:44,510 --> 00:31:46,170
Nico, take them to their room, please.
637
00:31:46,670 --> 00:31:46,970
Of course.
638
00:31:48,250 --> 00:31:49,710
Margot, brush your teeth because you're going to
639
00:31:49,710 --> 00:31:49,930
bed.
640
00:31:50,090 --> 00:31:50,890
No, no, no.
641
00:31:50,990 --> 00:31:51,230
Yes.
642
00:31:52,430 --> 00:31:53,530
It's very late, honey.
643
00:31:54,550 --> 00:31:55,310
It's this one.
644
00:31:56,610 --> 00:31:57,350
We sleep here.
645
00:31:57,350 --> 00:32:00,350
You can sleep in any of the ones
646
00:32:00,350 --> 00:32:00,630
downstairs.
647
00:32:00,870 --> 00:32:01,410
I sleep upstairs.
648
00:32:02,550 --> 00:32:03,850
Here are blankets in case you're cold.
649
00:32:06,570 --> 00:32:07,170
All good?
650
00:32:08,890 --> 00:32:09,370
Yes.
651
00:32:09,670 --> 00:32:10,110
Do I know you?
652
00:32:11,150 --> 00:32:12,030
I don't think so.
653
00:32:12,890 --> 00:32:13,430
See you later.
654
00:32:13,530 --> 00:32:13,830
Get some rest.
655
00:32:52,300 --> 00:32:55,540
You stayed.
656
00:32:59,680 --> 00:33:01,060
I'm very happy.
657
00:33:02,720 --> 00:33:03,380
Right?
658
00:33:10,610 --> 00:33:12,030
What a Mexico.
659
00:33:12,610 --> 00:33:13,130
What?
660
00:33:14,650 --> 00:33:15,330
I don't know.
661
00:33:16,650 --> 00:33:17,550
The religions.
662
00:33:18,810 --> 00:33:19,910
Oh, yes.
663
00:33:20,790 --> 00:33:24,070
If you don't see everything, you don't see
664
00:33:24,070 --> 00:33:24,330
anything.
665
00:33:25,290 --> 00:33:26,110
Right?
666
00:33:30,080 --> 00:33:31,020
How did you find me?
667
00:33:32,140 --> 00:33:33,700
I went to look for you.
668
00:33:36,200 --> 00:33:37,260
At the brook.
669
00:33:38,640 --> 00:33:39,840
At the brook.
670
00:33:40,680 --> 00:33:41,060
Wow.
671
00:33:42,700 --> 00:33:43,460
You...
672
00:33:45,000 --> 00:33:46,640
You opened up to me.
673
00:33:48,900 --> 00:33:50,040
I needed to see you.
674
00:33:52,680 --> 00:33:54,500
I'm not that Alicia anymore.
675
00:33:55,800 --> 00:33:57,080
Now I'm in...
676
00:33:58,700 --> 00:34:00,140
a different forest.
677
00:34:03,580 --> 00:34:05,760
I understood a lot of things, you know?
678
00:34:07,860 --> 00:34:08,580
Really?
679
00:34:09,000 --> 00:34:09,340
Yes.
680
00:34:11,340 --> 00:34:11,900
What?
681
00:34:13,159 --> 00:34:15,179
That I have to give life to my
682
00:34:15,179 --> 00:34:15,639
darkness.
683
00:34:17,540 --> 00:34:20,520
That I want to heal many wounds.
684
00:34:21,639 --> 00:34:21,940
Many.
685
00:34:23,540 --> 00:34:25,860
And that medicine has done me very well.
686
00:34:27,420 --> 00:34:28,480
It does me very well.
687
00:34:32,840 --> 00:34:34,080
I also want to heal.
688
00:34:35,440 --> 00:34:36,320
I know.
689
00:34:39,800 --> 00:34:40,659
I know.
690
00:34:41,900 --> 00:34:43,380
The medicine will do you very well.
691
00:34:44,920 --> 00:34:45,699
Very well.
692
00:34:47,260 --> 00:34:48,300
Why don't you help me?
693
00:34:52,070 --> 00:34:52,630
Come on.
694
00:34:57,830 --> 00:34:59,130
Everyone has to make their own path.
695
00:35:01,410 --> 00:35:01,750
Hi.
696
00:35:03,430 --> 00:35:03,990
Ale.
697
00:35:04,250 --> 00:35:04,510
Hi.
698
00:35:04,790 --> 00:35:05,650
We're going to have dinner.
699
00:35:05,990 --> 00:35:06,230
Right.
700
00:35:06,450 --> 00:35:06,870
Are you coming?
701
00:35:07,130 --> 00:35:07,550
I'm coming.
702
00:35:07,550 --> 00:35:09,530
Yes, yes.
703
00:35:10,170 --> 00:35:10,470
Okay.
704
00:35:11,190 --> 00:35:11,610
I'm coming.
705
00:35:12,210 --> 00:35:12,610
Okay.
706
00:35:13,470 --> 00:35:14,390
Okay.
707
00:35:14,730 --> 00:35:23,530
Before taking the medicine, no tobacco, no alcohol,
708
00:35:24,030 --> 00:35:26,570
no drugs, no sex.
709
00:35:28,690 --> 00:35:30,070
Me neither.
710
00:35:54,790 --> 00:35:56,850
Great, bravo!
711
00:35:57,250 --> 00:35:57,590
Wonderful.
712
00:35:57,590 --> 00:35:59,930
The Barista's underpants are the best.
713
00:36:01,270 --> 00:36:02,510
They look great.
714
00:36:03,290 --> 00:36:04,090
Here, here.
715
00:36:05,270 --> 00:36:06,230
Be careful, it's very hot.
716
00:36:06,630 --> 00:36:06,830
It's better.
717
00:36:07,130 --> 00:36:07,590
Delicious.
718
00:36:07,830 --> 00:36:08,250
Thank you.
719
00:36:08,830 --> 00:36:09,010
Take some.
720
00:36:09,910 --> 00:36:10,970
Is it a package?
721
00:36:11,290 --> 00:36:12,310
You'll see how delicious it is.
722
00:36:12,510 --> 00:36:13,670
For the three of us.
723
00:36:15,030 --> 00:36:16,210
I know you.
724
00:36:16,730 --> 00:36:17,450
Cecilia, look.
725
00:36:17,450 --> 00:36:17,690
Okay.
726
00:36:18,050 --> 00:36:19,270
This is the onion.
727
00:36:19,530 --> 00:36:22,870
We remove the outer part, which is burnt.
728
00:36:23,290 --> 00:36:23,550
Let's see.
729
00:36:23,690 --> 00:36:24,330
I always get confused.
730
00:36:24,690 --> 00:36:25,570
And from top to bottom.
731
00:36:25,750 --> 00:36:26,810
You can put it on.
732
00:36:26,810 --> 00:36:28,070
With two fingers, you peel it off.
733
00:36:28,110 --> 00:36:29,210
And this goes inside.
734
00:36:29,550 --> 00:36:29,990
Thank you.
735
00:36:30,070 --> 00:36:30,430
It looks great.
736
00:36:31,590 --> 00:36:31,990
Inside.
737
00:36:33,010 --> 00:36:33,350
Let's see.
738
00:36:33,970 --> 00:36:35,070
It's a country food.
739
00:36:35,650 --> 00:36:36,270
How are you?
740
00:36:36,690 --> 00:36:37,330
Very good.
741
00:36:37,890 --> 00:36:38,670
You already have a clinic.
742
00:36:41,670 --> 00:36:42,550
It's very good.
743
00:36:43,070 --> 00:36:43,630
Very good.
744
00:36:43,650 --> 00:36:44,070
Did you like it?
745
00:36:44,210 --> 00:36:44,710
Yes, very much.
746
00:36:45,050 --> 00:36:45,290
Don't stain me.
747
00:36:47,350 --> 00:36:48,210
How was it?
748
00:36:49,210 --> 00:36:49,610
Good.
749
00:36:50,510 --> 00:36:51,170
Very good, yes.
750
00:36:52,410 --> 00:36:52,950
Little by little, right?
751
00:36:53,630 --> 00:36:53,950
Yes.
752
00:36:54,490 --> 00:36:57,650
Yes, take it easy because it's hard.
753
00:36:57,970 --> 00:36:58,650
I mean, it's a...
754
00:36:58,650 --> 00:37:00,050
There are many new things.
755
00:37:00,230 --> 00:37:00,510
Yes.
756
00:37:00,870 --> 00:37:01,030
Yes.
757
00:37:01,170 --> 00:37:01,750
But don't worry.
758
00:37:02,010 --> 00:37:03,970
Look, when I left the Opus, I went
759
00:37:03,970 --> 00:37:04,570
out and made a mess.
760
00:37:04,810 --> 00:37:05,950
I had no idea of anything.
761
00:37:06,730 --> 00:37:08,550
I went to a tiny apartment in Barcelona
762
00:37:08,550 --> 00:37:08,870
to live.
763
00:37:09,650 --> 00:37:11,050
And I always had a coffee in the
764
00:37:11,050 --> 00:37:12,230
same bar because I didn't even have a
765
00:37:12,230 --> 00:37:12,590
coffee maker.
766
00:37:13,850 --> 00:37:16,730
But look, one day I noticed that in
767
00:37:16,730 --> 00:37:19,690
that bar there were only ladies.
768
00:37:20,650 --> 00:37:22,210
It seemed a little weird and I asked
769
00:37:22,210 --> 00:37:23,670
the waitress and she told me that, of
770
00:37:23,670 --> 00:37:24,990
course, there were ladies because it was a
771
00:37:24,990 --> 00:37:25,750
lesbian bar.
772
00:37:27,150 --> 00:37:27,550
Sure.
773
00:37:27,710 --> 00:37:29,570
So I look at the waitress and I
774
00:37:29,570 --> 00:37:31,950
say, damn, what a spectacular woman.
775
00:37:32,690 --> 00:37:35,250
I was impressed that I had never seen
776
00:37:35,250 --> 00:37:36,350
a woman like that in my life.
777
00:37:37,450 --> 00:37:39,930
Her short hair, her work outfit, a belt
778
00:37:39,930 --> 00:37:42,130
full of keys, some really big boots, and
779
00:37:42,130 --> 00:37:44,650
I say, where the hell did this girl
780
00:37:44,650 --> 00:37:44,650
come from?
781
00:37:45,830 --> 00:37:46,570
From Olot.
782
00:37:46,710 --> 00:37:47,090
There she is.
783
00:37:47,250 --> 00:37:47,950
Oh, it was you!
784
00:37:48,190 --> 00:37:48,750
There she comes.
785
00:37:49,310 --> 00:37:50,330
I did it myself.
786
00:37:50,750 --> 00:37:52,230
But when I was 15 years younger.
787
00:37:53,310 --> 00:37:55,210
And 15 kilos less, too.
788
00:37:55,570 --> 00:37:57,550
Hey, I want to see pictures of this.
789
00:37:57,570 --> 00:37:58,930
But you look more beautiful, please.
790
00:37:59,710 --> 00:38:00,990
Thank you, my love.
791
00:38:01,230 --> 00:38:01,970
Pictures, pictures.
792
00:38:03,650 --> 00:38:04,470
How delicious.
793
00:38:04,690 --> 00:38:05,170
Super good.
794
00:38:05,750 --> 00:38:06,090
And you?
795
00:38:10,100 --> 00:38:10,580
What?
796
00:38:11,920 --> 00:38:13,520
What happened when you left?
797
00:38:14,520 --> 00:38:17,120
Because I only know that you met him
798
00:38:17,120 --> 00:38:21,100
and you got married, but I don't know
799
00:38:21,100 --> 00:38:21,560
anything else.
800
00:38:26,090 --> 00:38:27,670
It's not a very special story.
801
00:38:30,850 --> 00:38:31,650
I don't know either.
802
00:38:39,840 --> 00:38:48,620
Well, when your father gave my stepfather lictus,
803
00:38:49,220 --> 00:38:52,820
my stepfather, my mother got me to work
804
00:38:52,820 --> 00:38:54,340
at the sewing school I was going to
805
00:38:54,340 --> 00:38:54,600
for a while.
806
00:38:54,820 --> 00:38:55,140
Do you remember?
807
00:38:56,200 --> 00:38:59,140
And the teacher thought I was a good
808
00:38:59,140 --> 00:39:00,740
seamstress and one day she told me that
809
00:39:00,740 --> 00:39:02,700
she had a scholarship to study at the
810
00:39:02,700 --> 00:39:03,420
University of Girona.
811
00:39:04,300 --> 00:39:05,640
And they gave it to me.
812
00:39:06,020 --> 00:39:06,460
That's all.
813
00:39:08,620 --> 00:39:10,280
And I had all the expenses paid, I
814
00:39:10,280 --> 00:39:12,160
had the maintenance, I had the lodging, everything.
815
00:39:12,340 --> 00:39:24,080
So, one day after
816
00:39:24,080 --> 00:39:27,560
work I didn't come home and I took
817
00:39:27,560 --> 00:39:28,260
a bus to Girona.
818
00:39:29,280 --> 00:39:30,580
And you left without a suitcase?
819
00:39:31,280 --> 00:39:33,360
You left and I never saw you again.
820
00:39:34,180 --> 00:39:35,340
And what did you do then?
821
00:39:35,960 --> 00:39:37,080
Well, I learned to do everything.
822
00:39:37,700 --> 00:39:43,040
Rent a flat, do the shopping, get to
823
00:39:43,040 --> 00:39:43,860
the university, everything.
824
00:39:44,460 --> 00:39:45,840
And start studying, of course.
825
00:39:51,290 --> 00:39:52,050
How brave.
826
00:39:52,470 --> 00:39:53,410
Yes, yes, yes.
827
00:39:54,110 --> 00:39:54,470
All alone.
828
00:40:19,080 --> 00:40:19,580
Hello.
829
00:40:19,580 --> 00:40:19,660
Hello.
830
00:40:23,820 --> 00:40:24,500
What's wrong?
831
00:40:25,060 --> 00:40:25,700
Nothing.
832
00:40:27,820 --> 00:40:30,380
No, no, don't worry, don't worry, nothing's wrong.
833
00:40:46,490 --> 00:40:48,470
I've loved meeting your family.
834
00:40:51,190 --> 00:40:52,570
It's your family too.
835
00:41:10,820 --> 00:41:12,080
Why do you want to go to Mass?
836
00:41:16,620 --> 00:41:17,720
You can tell me.
837
00:41:25,240 --> 00:41:27,160
It's just that even though I'm here now,
838
00:41:28,420 --> 00:41:29,300
I don't know.
839
00:41:31,130 --> 00:41:33,270
I don't want to put aside the things
840
00:41:33,270 --> 00:41:34,290
I've always liked.
841
00:41:39,180 --> 00:41:40,040
What things?
842
00:41:47,280 --> 00:42:00,760
My faith, music, my
843
00:42:00,760 --> 00:42:01,160
sisters.
844
00:42:09,250 --> 00:42:16,470
I just want to keep seeing them, because
845
00:42:16,470 --> 00:42:17,070
I've missed them a lot.
846
00:42:18,210 --> 00:42:32,600
When we
847
00:42:32,600 --> 00:42:36,200
are all together, the silent vibrations of our
848
00:42:36,200 --> 00:42:41,400
thoughts make us strong, sadistic and happy, forming
849
00:42:41,400 --> 00:42:43,860
a bond of universal brotherhood.
850
00:42:44,600 --> 00:42:47,260
I am satisfied in peace with the whole
851
00:42:47,260 --> 00:42:48,260
universe.
852
00:42:49,060 --> 00:42:53,510
I thank the Invisible Father for establishing harmony,
853
00:42:55,340 --> 00:43:00,420
love, truth and justice among all His children.
854
00:43:01,080 --> 00:43:02,300
So be it.
855
00:43:02,540 --> 00:43:03,140
Amen.
856
00:43:26,900 --> 00:43:27,500
I thank the Invisible Father love, truth and
857
00:43:27,500 --> 00:43:31,340
justice love, truth and justice among all His
858
00:43:31,340 --> 00:43:32,100
children.
859
00:43:38,520 --> 00:43:40,060
I thank the Invisible Father love,
860
00:43:59,320 --> 00:44:08,180
truth
861
00:44:08,180 --> 00:44:11,940
and justice I
862
00:44:11,940 --> 00:44:28,940
thank
863
00:44:28,940 --> 00:44:37,760
the Invisible Father love, truth and justice among
864
00:44:37,760 --> 00:44:38,820
all His children.
865
00:44:40,040 --> 00:44:56,700
I thank the Invisible Father Are
866
00:44:56,700 --> 00:45:01,800
you okay?
867
00:45:03,340 --> 00:45:03,640
Yes.
868
00:45:04,200 --> 00:45:05,120
I'll help you.
869
00:45:05,860 --> 00:45:06,980
Let's go to the bathroom.
870
00:45:07,980 --> 00:45:09,160
Breathe.
871
00:45:10,520 --> 00:45:11,580
Everything is fine.
872
00:45:20,730 --> 00:45:26,400
Don't close your eyes.
873
00:45:26,910 --> 00:45:28,120
I'm outside.
874
00:45:29,170 --> 00:45:30,680
Call me if you need anything.
875
00:45:50,820 --> 00:45:53,080
You have to drink a lot of water.
876
00:45:53,480 --> 00:45:54,140
Drink less.
877
00:45:55,320 --> 00:45:56,500
Let's go deep.
878
00:45:57,140 --> 00:45:58,300
Trust me.
879
00:45:59,860 --> 00:46:01,380
Trust me.
880
00:46:01,600 --> 00:46:02,880
You are protected.
881
00:46:04,760 --> 00:46:06,220
I'm by your side.
882
00:46:06,380 --> 00:46:07,100
You are not alone.
883
00:46:08,640 --> 00:46:09,220
Come on.
884
00:46:18,980 --> 00:46:23,980
Let me kiss you...
885
00:46:44,520 --> 00:46:47,680
Mom, Mom, Mom!
886
00:46:48,160 --> 00:46:49,240
Mom, she's already here.
887
00:46:49,500 --> 00:46:50,500
Oh, my girlfriend!
888
00:46:52,420 --> 00:46:53,780
She's already here.
889
00:46:56,400 --> 00:46:57,240
I'm here.
890
00:47:09,540 --> 00:47:16,100
Look, look, look, look, Enric.
891
00:47:37,460 --> 00:47:40,540
Look again.
892
00:47:42,180 --> 00:47:43,200
Look again.
893
00:47:43,500 --> 00:47:43,680
Look again.
894
00:47:44,440 --> 00:47:45,100
Look again.
895
00:47:45,120 --> 00:47:45,440
No.
896
00:47:45,820 --> 00:47:46,280
Look again.
897
00:47:46,500 --> 00:47:46,740
No.
898
00:47:47,220 --> 00:47:47,880
Enric, look.
899
00:48:11,680 --> 00:48:12,940
Come, honey.
900
00:48:27,020 --> 00:48:27,980
It's love.
901
00:48:33,160 --> 00:48:33,760
Love.
902
00:48:37,460 --> 00:48:39,780
No, no, no.
903
00:48:39,780 --> 00:48:42,000
No, no, no.
904
00:48:42,000 --> 00:48:42,540
Mom, not that.
905
00:48:43,620 --> 00:48:44,440
Not that, mom.
906
00:48:44,780 --> 00:48:45,440
Not that, no, no.
907
00:48:45,860 --> 00:48:47,120
Not that, no, no, no.
908
00:50:12,670 --> 00:50:13,370
Where are you going?
909
00:50:14,110 --> 00:50:14,650
Where are you going?
910
00:50:16,450 --> 00:50:17,170
Where are you going?
911
00:50:17,170 --> 00:50:17,390
I'm sorry, Carlos.
912
00:50:26,050 --> 00:50:26,690
I'm sorry, Carlos.
913
00:51:18,270 --> 00:51:18,830
Goodbye.
914
00:51:56,000 --> 00:52:05,240
A moment of prayer To pray and thank
915
00:52:05,240 --> 00:52:11,580
the God of life Our dear Holy Mother
916
00:52:13,000 --> 00:52:21,220
To always love you May we
917
00:52:21,220 --> 00:52:30,560
sing your praises Your beautiful dreams In the
918
00:52:30,560 --> 00:52:39,180
old churches In these times that we are
919
00:52:39,180 --> 00:52:46,840
facing fire God summons everything and everyone In
920
00:52:46,840 --> 00:52:55,120
a moment of prayer To pray and thank
921
00:52:55,120 --> 00:53:01,260
the God of life Our dear Holy Mother
922
00:53:02,580 --> 00:53:07,660
To always love you May we sing your
923
00:53:07,660 --> 00:54:23,680
praises Your beautiful dreams What
924
00:54:23,680 --> 00:54:24,160
do you think?
925
00:54:25,180 --> 00:54:26,820
He's gone, he's gone.
926
00:54:27,420 --> 00:54:27,440
I'm sorry.
927
00:54:27,780 --> 00:54:28,120
He's gone.
928
00:54:28,900 --> 00:54:30,640
I don't want to hurt him.
929
00:54:32,440 --> 00:54:32,960
He's gone.
930
00:54:34,460 --> 00:54:35,140
Breathe.
931
00:54:35,780 --> 00:54:36,580
I'm not sick.
932
00:54:36,880 --> 00:54:37,140
No.
933
00:54:37,560 --> 00:54:38,500
I'm not sick.
934
00:54:38,760 --> 00:54:40,380
No, you're a broken kid.
935
00:54:53,100 --> 00:54:54,420
You're just a kid.
936
00:54:54,600 --> 00:54:55,600
You're a good kid.
937
00:54:59,750 --> 00:55:00,570
What is it?
938
00:55:00,750 --> 00:55:01,110
No.
939
00:55:02,670 --> 00:55:03,410
What's going on?
940
00:55:03,410 --> 00:55:04,290
What time is it?
941
00:55:04,610 --> 00:55:04,910
What?
942
00:55:04,910 --> 00:55:05,730
What time is it?
943
00:55:05,850 --> 00:55:06,230
I don't know.
944
00:55:10,730 --> 00:55:11,330
Yes?
945
00:55:13,210 --> 00:55:13,810
Hello?
946
00:55:15,270 --> 00:55:16,150
Listen carefully.
947
00:55:20,020 --> 00:55:20,940
Your mother has died.
948
00:55:38,340 --> 00:55:38,640
Who?
949
00:55:40,900 --> 00:55:41,500
Who?
950
00:55:43,160 --> 00:55:43,760
What?
951
00:55:47,940 --> 00:55:48,600
What's going on?
952
00:55:50,240 --> 00:55:51,200
My mother.
953
00:55:56,310 --> 00:55:58,490
I wish with all my heart that you
954
00:55:58,490 --> 00:55:59,470
have a good integration.
955
00:56:00,730 --> 00:56:04,590
That the gift that the plant has given
956
00:56:04,590 --> 00:56:07,690
us each gives us more light in our
957
00:56:07,690 --> 00:56:09,550
lives, in our relationships.
958
00:56:10,450 --> 00:56:12,210
Let's remember this love that we now feel
959
00:56:12,210 --> 00:56:15,150
in our hearts at any time we live.
960
00:56:15,730 --> 00:56:16,630
Thank you.
961
00:56:17,530 --> 00:56:18,370
I'll put the cushions here.
962
00:56:49,230 --> 00:56:50,090
How are you?
963
00:56:50,910 --> 00:56:51,830
How was it?
964
00:56:58,670 --> 00:56:59,570
Very intense.
965
00:57:02,710 --> 00:57:04,270
I saw you last night and you reminded
966
00:57:04,270 --> 00:57:06,970
me when I did it for the first
967
00:57:06,970 --> 00:57:07,250
time.
968
00:57:12,010 --> 00:57:14,850
I wanted to tell you that there is
969
00:57:14,850 --> 00:57:17,990
a woman in India who has her ashram
970
00:57:17,990 --> 00:57:24,130
in Kerala and she, well, hugs you and
971
00:57:24,130 --> 00:57:24,950
heals you.
972
00:57:25,930 --> 00:57:27,350
Her name is Amma.
973
00:57:28,790 --> 00:57:30,530
And Amma means mother.
974
00:57:55,440 --> 00:57:56,580
Your son is okay.
975
00:57:59,320 --> 00:58:00,140
How do you know?
976
00:58:01,700 --> 00:58:05,580
How do you know?
977
00:58:07,380 --> 00:58:08,420
Have you seen him?
978
00:58:09,700 --> 00:58:10,720
Where is he?
979
00:58:11,280 --> 00:58:11,900
Have you seen him?
980
00:58:14,260 --> 00:58:15,380
How do you know?
981
00:58:16,100 --> 00:58:16,800
Calm down.
982
00:59:11,680 --> 00:59:19,840
Dear follower, hello!
983
00:59:20,680 --> 00:59:25,000
Our beloved mother has died fulfilling her goal
984
00:59:25,000 --> 00:59:27,780
of saving the world, of saving you.
985
00:59:28,320 --> 00:59:33,080
But before ascending to heaven, Montserrat Bar贸 made
986
00:59:33,080 --> 00:59:35,080
us promise that we would continue to honor
987
00:59:35,080 --> 00:59:39,280
his memory with our musical group Estela Maris.
988
00:59:40,080 --> 00:59:43,640
So here you have our new song, Amada
989
00:59:43,640 --> 00:59:44,060
Madre.
990
00:59:44,060 --> 00:59:53,860
Thank you, beloved mother, for marking the way,
991
00:59:54,200 --> 01:00:00,360
for marking the way for us to continue.
992
01:00:02,860 --> 01:00:12,720
Singing and dancing, we celebrate your ascent, we
993
01:00:12,720 --> 01:00:18,520
celebrate your ascent to God.
994
01:00:18,520 --> 01:00:29,360
Oh, beloved mother, with your salvation faith, you
995
01:00:29,360 --> 01:00:37,480
built us this fortress, this castle of purity,
996
01:00:37,480 --> 01:00:46,920
you are our patron saint, of the Puccibar贸n
997
01:00:46,920 --> 01:00:46,920
family.
998
01:00:47,500 --> 01:00:56,860
Singing and dancing, singing and dancing, singing
999
01:00:56,860 --> 01:00:59,780
and dancing.
1000
01:01:12,520 --> 01:01:13,380
Hi Cecilia.
1001
01:01:13,500 --> 01:01:13,720
Enric.
1002
01:01:18,320 --> 01:01:19,280
How are you?
1003
01:01:19,800 --> 01:01:20,100
Fine.
1004
01:01:20,520 --> 01:01:20,680
Yes?
1005
01:01:21,240 --> 01:01:21,480
You?
1006
01:01:21,480 --> 01:01:22,180
Fine.
1007
01:01:22,920 --> 01:01:23,560
He's Ricardo.
1008
01:01:24,640 --> 01:01:25,800
Enric, nice to meet you.
1009
01:01:27,140 --> 01:01:27,740
Poor Irene.
1010
01:01:32,520 --> 01:01:33,600
What are you doing here?
1011
01:01:34,540 --> 01:01:37,180
Well, the screen isn't working, there's no room.
1012
01:01:42,840 --> 01:01:43,580
Hi.
1013
01:01:43,740 --> 01:01:44,200
Hi.
1014
01:01:44,200 --> 01:01:46,820
We are the Montserrat Bar贸 family.
1015
01:01:47,140 --> 01:01:48,240
Montserrat Bar贸?
1016
01:01:48,360 --> 01:01:48,580
Yes.
1017
01:01:49,700 --> 01:01:50,780
Let's see, one second.
1018
01:01:50,780 --> 01:01:58,410
Okay, this lady doesn't have a screening room,
1019
01:01:58,810 --> 01:01:59,610
she doesn't do screening.
1020
01:02:00,770 --> 01:02:01,830
What do you mean she doesn't have a
1021
01:02:01,830 --> 01:02:02,110
screening room?
1022
01:02:03,090 --> 01:02:04,690
She's not going to be exposed in a
1023
01:02:04,690 --> 01:02:07,370
room, she's going to be buried or cremated.
1024
01:02:08,710 --> 01:02:09,890
No one is going to come and see
1025
01:02:09,890 --> 01:02:10,010
her?
1026
01:02:10,430 --> 01:02:12,810
Well, her husband is around here, he's doing
1027
01:02:12,810 --> 01:02:13,450
some paperwork.
1028
01:02:15,730 --> 01:02:16,650
Do you know where he is?
1029
01:02:16,970 --> 01:02:18,210
Yes, on the first floor.
1030
01:02:23,430 --> 01:02:24,610
Tanatoria Colserola, yes?
1031
01:02:25,590 --> 01:02:27,870
Tell me the name of the deceased, please.
1032
01:02:35,410 --> 01:02:36,210
Hi, Pepe.
1033
01:02:40,300 --> 01:02:41,380
Hi, Cecilia.
1034
01:02:42,260 --> 01:02:42,760
Hi, Dad.
1035
01:02:49,750 --> 01:02:50,590
What about your daughters?
1036
01:02:52,670 --> 01:02:54,090
They stayed at home.
1037
01:02:55,890 --> 01:02:57,710
You didn't let them come say goodbye to
1038
01:02:57,710 --> 01:02:58,010
their mother?
1039
01:02:59,010 --> 01:03:00,550
Her mother is not here.
1040
01:03:01,850 --> 01:03:02,450
What?
1041
01:03:06,480 --> 01:03:08,980
Montserrat ascended to heaven in body and soul,
1042
01:03:09,880 --> 01:03:11,080
like Mary's ascension.
1043
01:03:13,900 --> 01:03:15,300
Her body is not here.
1044
01:03:16,360 --> 01:03:18,560
Stop with the stories, Pepe, please.
1045
01:03:19,180 --> 01:03:19,920
Stop it.
1046
01:03:30,410 --> 01:03:31,670
Pepe, wait, wait.
1047
01:03:33,190 --> 01:03:34,290
Let's do one thing.
1048
01:03:36,350 --> 01:03:38,230
I'm willing to take your complaint to the
1049
01:03:38,230 --> 01:03:38,470
police.
1050
01:03:38,470 --> 01:03:41,550
But if you promise me two things.
1051
01:03:41,730 --> 01:03:44,710
One, Nora will go to school and Cecilia
1052
01:03:44,710 --> 01:03:45,730
will be able to see her sisters from
1053
01:03:45,730 --> 01:03:46,070
time to time.
1054
01:03:51,770 --> 01:03:52,250
Deal.
1055
01:03:56,770 --> 01:03:57,430
Thank you.
1056
01:04:02,110 --> 01:04:03,650
You never listened to her.
1057
01:04:04,130 --> 01:04:04,410
What?
1058
01:04:06,670 --> 01:04:08,290
You never listened to her.
1059
01:04:09,170 --> 01:04:10,590
You never let her in.
1060
01:04:13,870 --> 01:04:15,710
But she filled my life with meaning.
1061
01:04:15,710 --> 01:04:20,390
She showed me the way.
1062
01:04:31,640 --> 01:04:32,920
Where is my mother's body?
1063
01:04:33,720 --> 01:04:34,240
Excuse me?
1064
01:04:34,820 --> 01:04:35,940
My mother's body, where is it?
1065
01:04:36,300 --> 01:04:38,740
Can you please remind me of her mother's
1066
01:04:38,740 --> 01:04:38,740
name?
1067
01:04:38,880 --> 01:04:39,540
Montserrat Bar贸.
1068
01:04:40,060 --> 01:04:40,780
Montserrat Bar贸.
1069
01:04:41,200 --> 01:04:43,020
But you didn't have a funeral hall.
1070
01:04:43,340 --> 01:04:43,720
I know.
1071
01:04:44,240 --> 01:04:45,760
I need to see her body, please, help
1072
01:04:45,760 --> 01:04:45,940
me.
1073
01:04:46,400 --> 01:04:48,280
The thing is, without a funeral hall, you
1074
01:04:48,280 --> 01:04:48,800
can't see her.
1075
01:04:49,760 --> 01:04:51,860
Can you tell me where my mother's body
1076
01:04:51,860 --> 01:04:51,880
is?
1077
01:04:52,300 --> 01:04:54,180
Well, her mother is here, in the euthanasia
1078
01:04:54,180 --> 01:04:54,180
room.
1079
01:04:54,360 --> 01:04:55,720
Well, take me to the euthanasia room, please.
1080
01:04:55,720 --> 01:04:57,940
The thing is, you can't access the room.
1081
01:04:58,760 --> 01:04:59,280
Please.
1082
01:05:02,100 --> 01:05:04,780
Well, give me a moment, I'll talk to
1083
01:05:04,780 --> 01:05:05,580
the euthanasia person.
1084
01:05:06,980 --> 01:05:08,220
Well, this is it.
1085
01:05:08,340 --> 01:05:09,040
One second, Enrique.
1086
01:05:11,180 --> 01:05:11,700
Jordi?
1087
01:05:12,960 --> 01:05:16,340
Yes, look, we have Montserrat Bar贸's family here.
1088
01:05:16,620 --> 01:05:17,700
They want to see the body.
1089
01:05:18,980 --> 01:05:19,500
Yes?
1090
01:05:19,940 --> 01:05:20,660
I don't know.
1091
01:05:22,880 --> 01:05:24,100
Okay, okay, okay.
1092
01:05:26,520 --> 01:05:28,680
I'm sorry, but they say it's not possible.
1093
01:05:33,060 --> 01:05:34,680
Look, you don't know who my mother is.
1094
01:05:35,480 --> 01:05:37,000
But my mother is capable of being alive
1095
01:05:37,000 --> 01:05:38,560
and fooling us all.
1096
01:05:39,180 --> 01:05:39,580
Yes.
1097
01:05:39,980 --> 01:05:41,480
No, that's not possible.
1098
01:05:41,740 --> 01:05:43,000
Your mother is here and there has been
1099
01:05:43,000 --> 01:05:43,100
a heavy blow.
1100
01:05:43,100 --> 01:05:45,340
Please, we, or at least I, need to
1101
01:05:45,340 --> 01:05:46,540
see my dead mother to be able to
1102
01:05:46,540 --> 01:05:46,920
live in peace.
1103
01:05:46,920 --> 01:05:47,440
Calm down.
1104
01:06:04,150 --> 01:06:05,170
Well, there it is.
1105
01:06:05,550 --> 01:06:06,070
Here it is.
1106
01:06:06,910 --> 01:06:08,110
And indeed, she's dead.
1107
01:06:10,230 --> 01:06:11,290
Mom is dead.
1108
01:06:16,760 --> 01:06:17,220
Goodbye.
1109
01:06:21,100 --> 01:06:21,460
Goodbye.
1110
01:06:25,520 --> 01:06:26,500
Goodbye, Mom.
1111
01:06:31,940 --> 01:06:32,360
Cecilia.
1112
01:06:38,980 --> 01:06:39,320
Goodbye.
1113
01:06:45,210 --> 01:06:45,490
Goodbye.
1114
01:06:52,850 --> 01:06:54,330
How are you?
1115
01:06:57,170 --> 01:06:57,870
Fine.
1116
01:06:59,570 --> 01:07:00,450
I'm fine.
1117
01:07:01,890 --> 01:07:02,170
I'm glad.
1118
01:07:03,290 --> 01:07:05,690
It sounds like...
1119
01:07:05,690 --> 01:07:06,570
Like it's hotter.
1120
01:07:06,970 --> 01:07:07,310
I don't know.
1121
01:07:07,650 --> 01:07:08,230
You'll love it.
1122
01:07:08,650 --> 01:07:08,970
You'll see.
1123
01:07:09,430 --> 01:07:10,070
It's really cool.
1124
01:07:11,250 --> 01:07:12,270
What is this?
1125
01:07:13,290 --> 01:07:13,650
What?
1126
01:07:14,730 --> 01:07:15,430
This.
1127
01:07:18,050 --> 01:07:18,750
It's...
1128
01:07:18,750 --> 01:07:19,090
A fair.
1129
01:07:19,430 --> 01:07:19,730
A attraction.
1130
01:07:19,730 --> 01:07:20,010
Children's attractions.
1131
01:07:21,050 --> 01:07:21,630
Why?
1132
01:07:24,520 --> 01:07:26,700
It's just that I've never been to any.
1133
01:07:28,640 --> 01:07:29,520
Me neither.
1134
01:07:30,860 --> 01:07:31,380
Me neither.
1135
01:08:34,120 --> 01:08:41,500
Why don't we see each other more often?
1136
01:08:45,899 --> 01:08:46,640
I don't know.
1137
01:08:47,340 --> 01:08:49,880
I'd like to see you more.
1138
01:08:52,100 --> 01:08:53,620
Maybe we could try, right?
1139
01:08:53,620 --> 01:08:55,620
You could come...
1140
01:08:57,180 --> 01:08:57,899
Someday to eat.
1141
01:08:58,460 --> 01:09:00,680
At home, with Ricardo, with Cecilia, with Rosa.
1142
01:09:06,410 --> 01:09:07,490
It's just that I'm not well, Irene.
1143
01:09:13,380 --> 01:09:14,040
I'm going away.
1144
01:09:16,060 --> 01:09:16,580
On a trip.
1145
01:09:18,700 --> 01:09:19,180
Oh, really?
1146
01:09:23,939 --> 01:09:24,420
I don't know.
1147
01:09:24,520 --> 01:09:27,460
Maybe when I get back.
1148
01:09:31,040 --> 01:09:31,680
Well, yes.
1149
01:09:36,490 --> 01:09:39,109
When you get back, if...
1150
01:09:39,109 --> 01:09:40,490
If you want...
1151
01:09:43,979 --> 01:09:45,100
You have your family.
1152
01:10:54,470 --> 01:11:00,730
I don't know.
1153
01:11:01,130 --> 01:11:07,130
I will follow the path of the Lord.
1154
01:11:08,490 --> 01:11:15,470
I will listen to the word of God.
1155
01:11:16,070 --> 01:11:22,230
I will follow the path of the Lord.
1156
01:11:23,610 --> 01:11:28,790
I will listen to the word of God.
1157
01:13:09,750 --> 01:13:35,990
I will follow the path of the
1158
01:13:35,990 --> 01:13:36,330
Lord.
1159
01:18:30,280 --> 01:18:30,620
I will follow the path of the Lord.
65003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.