All language subtitles for A Messias - S01E07 - Wonderland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,840 You were abducted, weren't you? 2 00:00:02,380 --> 00:00:02,940 Yes. 3 00:00:03,800 --> 00:00:08,120 I was abducted on February 2, 1975. 4 00:00:08,760 --> 00:00:09,820 And nobody believed me. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,340 I kept it inside me forever. 6 00:00:12,900 --> 00:00:14,480 I locked it up in my body. 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,540 This son of mine was lost. 8 00:00:20,260 --> 00:00:20,760 Out! 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,060 And you've been found. 10 00:00:24,420 --> 00:00:24,840 No, Mom. 11 00:00:25,380 --> 00:00:26,220 I love you. 12 00:00:26,580 --> 00:00:26,980 And I love you. 13 00:00:26,980 --> 00:00:29,540 Is your world better or do you spend 14 00:00:29,540 --> 00:00:33,420 every night trying to remember your mother's face? 15 00:00:34,360 --> 00:00:35,340 Will you help us, my child? 16 00:00:37,420 --> 00:00:38,200 What are you doing? 17 00:00:38,740 --> 00:00:40,600 Come on, give your sister a hug. 18 00:00:40,740 --> 00:00:42,040 It's been a long time since you've seen 19 00:00:42,040 --> 00:00:42,040 her. 20 00:00:42,320 --> 00:00:43,440 What do you want? 21 00:00:44,260 --> 00:00:45,340 They say I'm going to die. 22 00:00:45,640 --> 00:00:47,540 That if I die, the world is over. 23 00:00:47,860 --> 00:00:48,860 You have a mental illness. 24 00:00:49,440 --> 00:00:51,340 I've filed a police arrest report, Mom. 25 00:00:51,620 --> 00:00:52,340 What did you do? 26 00:00:52,940 --> 00:00:53,500 Leave him alone! 27 00:00:53,500 --> 00:00:56,640 You have to see the world. 28 00:00:57,280 --> 00:00:57,640 No! 29 00:00:57,940 --> 00:00:59,140 You have to leave the house! 30 00:01:00,120 --> 00:01:00,820 You have to leave! 31 00:01:01,140 --> 00:01:02,820 The world must be great. 32 00:01:03,120 --> 00:01:04,440 Please, please, let's go out. 33 00:01:04,800 --> 00:01:06,840 Please, I don't want to. 34 00:01:12,140 --> 00:01:14,500 Don't ever come near my family again, do 35 00:01:14,500 --> 00:01:14,760 you hear me? 36 00:01:19,780 --> 00:01:20,560 Are you okay? 37 00:01:21,480 --> 00:01:22,040 Yes. 38 00:02:23,050 --> 00:02:28,770 I 39 00:02:28,770 --> 00:02:34,370 love you. 40 00:02:34,530 --> 00:02:45,730 I 41 00:02:45,730 --> 00:03:03,890 love 42 00:03:03,890 --> 00:03:03,910 you. 43 00:03:04,530 --> 00:03:06,530 I love you. 44 00:03:34,340 --> 00:03:34,660 To帽i? 45 00:03:34,780 --> 00:03:35,680 I was with you. 46 00:03:35,800 --> 00:03:36,000 Yes. 47 00:03:36,440 --> 00:03:37,060 Can you come down, please? 48 00:03:37,060 --> 00:03:37,980 Do you know where they are? 49 00:03:38,020 --> 00:03:39,300 Yes, again, the same thing. 50 00:03:39,580 --> 00:03:40,780 I don't know. 51 00:03:40,840 --> 00:03:41,200 Give me the phone. 52 00:03:41,260 --> 00:03:41,660 I'm tired. 53 00:03:42,460 --> 00:03:43,260 Okay, see you later. 54 00:03:43,880 --> 00:03:44,840 Do you know where he is? 55 00:03:44,880 --> 00:03:46,520 You were with him when he disappeared. 56 00:03:46,780 --> 00:03:47,940 Yes, we were together. 57 00:03:48,280 --> 00:03:50,040 We were doing drugs, we were drinking. 58 00:03:50,360 --> 00:03:52,040 We took pills, we took everything. 59 00:03:52,280 --> 00:03:52,520 I see. 60 00:03:52,780 --> 00:03:53,060 I don't know. 61 00:03:53,140 --> 00:03:54,660 Your son started with some weird stuff. 62 00:03:55,040 --> 00:03:56,460 That if the mountain calls me, that I'm 63 00:03:56,460 --> 00:03:57,200 going to a better place. 64 00:03:57,420 --> 00:03:58,160 That I'm the chosen one. 65 00:03:58,260 --> 00:03:59,760 But how did you let him get drunk? 66 00:03:59,760 --> 00:04:01,300 Well, how many times has he left me 67 00:04:01,300 --> 00:04:03,800 drunk and puking to go with some girl? 68 00:04:04,080 --> 00:04:05,060 And then what happened? 69 00:04:05,320 --> 00:04:06,640 The last time I saw him, I saw 70 00:04:06,640 --> 00:04:08,080 him talking to a very strange woman. 71 00:04:08,200 --> 00:04:10,520 One with tattoos, with shaved hair, with a 72 00:04:10,520 --> 00:04:11,260 very big motorcycle. 73 00:04:11,260 --> 00:04:11,720 What motorcycle? 74 00:04:11,800 --> 00:04:13,140 They say she goes with the lesbians in 75 00:04:13,140 --> 00:04:13,480 town. 76 00:04:13,640 --> 00:04:14,160 I've never seen her. 77 00:04:14,680 --> 00:04:15,459 And what's her name? 78 00:04:15,760 --> 00:04:16,720 I don't know. 79 00:04:16,880 --> 00:04:18,040 I really don't know what her name is. 80 00:04:18,079 --> 00:04:19,019 You don't know what her name is? 81 00:04:19,060 --> 00:04:20,180 No, she's from the town, it's Bel茅n. 82 00:04:20,740 --> 00:04:21,780 You have to know. 83 00:04:21,820 --> 00:04:22,620 She's the daughter of who? 84 00:04:22,860 --> 00:04:23,600 I don't know who she is. 85 00:04:23,600 --> 00:04:24,180 Tell me who she is. 86 00:04:24,680 --> 00:04:26,360 It's a moment that you're telling me something 87 00:04:26,360 --> 00:04:27,140 very important. 88 00:04:27,340 --> 00:04:27,780 I don't know who she is. 89 00:04:27,800 --> 00:04:28,080 No, Bel茅n, really. 90 00:04:28,400 --> 00:04:29,220 I don't know who she is. 91 00:04:29,220 --> 00:04:29,580 We can't be here. 92 00:04:29,580 --> 00:04:29,920 There are clients. 93 00:04:29,980 --> 00:04:31,680 Please, Bel茅n, it's okay. 94 00:04:31,800 --> 00:04:32,860 We can't be like this all day. 95 00:04:33,680 --> 00:04:35,320 If I see him, could you call me, 96 00:04:35,380 --> 00:04:35,760 please? 97 00:04:36,280 --> 00:04:37,740 Please, don't make me call the police. 98 00:04:37,740 --> 00:04:39,180 I'm sorry, I can't take this anymore. 99 00:04:39,600 --> 00:04:40,040 What do I do? 100 00:04:40,560 --> 00:04:42,160 I have to ask people, right? 101 00:04:42,320 --> 00:04:43,120 You can't come all the time. 102 00:04:43,140 --> 00:04:43,320 Hello. 103 00:04:43,940 --> 00:04:44,440 Tell me. 104 00:04:44,640 --> 00:04:46,440 Look, I'm looking for a woman named Alicia. 105 00:04:46,840 --> 00:04:48,600 No, no woman named Alicia works here. 106 00:04:48,620 --> 00:04:49,980 No, it's that blonde Argentine. 107 00:04:50,740 --> 00:04:51,660 She goes with the UFO group. 108 00:04:52,660 --> 00:04:55,100 That UFO thing, boss, they come once a 109 00:04:55,100 --> 00:04:55,400 month. 110 00:04:55,560 --> 00:04:56,760 I can't give you much more information. 111 00:04:57,540 --> 00:04:58,200 The eleven come. 112 00:04:58,460 --> 00:04:59,160 I know that. 113 00:04:59,340 --> 00:05:00,760 The eleven of each month come here. 114 00:05:01,120 --> 00:05:02,900 They're around here, going around with their things. 115 00:05:03,100 --> 00:05:03,660 So much day there. 116 00:05:03,780 --> 00:05:04,880 Well, give me the room. 117 00:05:05,180 --> 00:05:05,640 Yes, right away. 118 00:05:08,020 --> 00:05:08,460 It's okay. 119 00:05:08,460 --> 00:05:09,780 For ten euros more, breakfast is included. 120 00:05:09,940 --> 00:05:10,320 Do you want it? 121 00:05:10,420 --> 00:05:10,800 Are you interested? 122 00:05:11,180 --> 00:05:11,820 A blanket? 123 00:05:12,260 --> 00:05:12,540 Uh-huh. 124 00:05:13,020 --> 00:05:13,580 One or two? 125 00:05:14,440 --> 00:05:15,080 That one... 126 00:05:15,080 --> 00:05:15,780 This one is better. 127 00:05:16,180 --> 00:05:16,300 Okay. 128 00:05:16,660 --> 00:05:17,240 Nothing, nothing, nothing. 129 00:05:17,660 --> 00:05:17,980 Just one? 130 00:05:18,340 --> 00:05:18,640 Uh-huh. 131 00:05:18,940 --> 00:05:19,200 Okay. 132 00:05:20,300 --> 00:05:20,740 And... 133 00:05:20,740 --> 00:05:21,480 Choose a bed. 134 00:05:21,940 --> 00:05:22,240 Yes. 135 00:05:22,820 --> 00:05:23,160 Cecilia. 136 00:05:24,400 --> 00:05:25,040 Choose one. 137 00:05:28,340 --> 00:05:29,040 The one you want. 138 00:05:31,020 --> 00:05:31,460 Well... 139 00:05:31,460 --> 00:05:31,580 Yes. 140 00:05:31,780 --> 00:05:32,340 Leave it. 141 00:05:35,500 --> 00:05:36,280 That one over there? 142 00:05:36,380 --> 00:05:36,560 Which one? 143 00:05:36,880 --> 00:05:37,320 That one. 144 00:05:37,320 --> 00:05:38,660 No, the one next to it. 145 00:05:38,840 --> 00:05:39,260 No, it's that one. 146 00:05:39,840 --> 00:05:40,480 Yes, that one. 147 00:05:40,660 --> 00:05:42,000 It has to be 90, I'm sorry. 148 00:05:42,180 --> 00:05:42,500 It's just that, you see? 149 00:05:42,660 --> 00:05:43,260 Yes, yes. 150 00:05:43,460 --> 00:05:43,740 What? 151 00:05:43,840 --> 00:05:44,820 It has to be one of the small 152 00:05:44,820 --> 00:05:45,360 ones because it doesn't fit. 153 00:05:45,560 --> 00:05:46,060 If not... 154 00:05:46,060 --> 00:05:46,300 Ah. 155 00:05:46,440 --> 00:05:46,580 Yes. 156 00:05:49,240 --> 00:05:49,520 Well... 157 00:05:50,200 --> 00:05:50,720 This one? 158 00:05:52,080 --> 00:05:52,960 This one is fine, yes. 159 00:05:53,020 --> 00:05:53,160 Yes. 160 00:05:53,320 --> 00:05:53,520 Yes? 161 00:05:53,580 --> 00:05:54,900 Because this one has drawers, it doesn't fit 162 00:05:54,900 --> 00:05:55,080 well. 163 00:05:55,260 --> 00:05:56,040 Point to the reference. 164 00:05:56,060 --> 00:05:56,820 Ah, yes, it's true. 165 00:05:57,640 --> 00:05:58,060 Do you like it? 166 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 It's great, yes. 167 00:05:59,380 --> 00:05:59,740 Ah, it's pretty. 168 00:05:59,980 --> 00:06:00,200 Yes. 169 00:06:00,340 --> 00:06:01,920 The structure is... 170 00:06:02,420 --> 00:06:02,980 Give me the paper. 171 00:06:03,320 --> 00:06:03,520 Yes. 172 00:06:03,520 --> 00:06:06,060 Or take a picture of it. 173 00:06:06,080 --> 00:06:07,540 Take a picture of the... 174 00:06:07,540 --> 00:06:09,700 Well, we'll order it downstairs. 175 00:06:10,500 --> 00:06:12,680 They'll take it apart and then we'll assemble 176 00:06:12,680 --> 00:06:13,400 it at home. 177 00:06:13,760 --> 00:06:14,160 Okay. 178 00:06:14,720 --> 00:06:15,260 Do you need help? 179 00:06:15,540 --> 00:06:16,020 No, no, don't worry. 180 00:06:18,480 --> 00:06:19,100 Give me. 181 00:06:21,680 --> 00:06:22,240 One... 182 00:06:23,580 --> 00:06:24,140 Two... 183 00:06:29,700 --> 00:06:30,820 Can you do it? 184 00:06:31,080 --> 00:06:31,460 Yes. 185 00:06:49,610 --> 00:06:50,850 Well, the bed is nice, huh? 186 00:06:52,490 --> 00:06:53,690 Yes, it was very comfortable. 187 00:06:54,130 --> 00:06:55,710 Yes, it looks comfortable, yes. 188 00:06:57,770 --> 00:06:58,310 Yes, yes. 189 00:07:02,350 --> 00:07:03,170 It's very good, Ikea. 190 00:07:03,690 --> 00:07:05,170 It's very good because they have everything. 191 00:07:07,070 --> 00:07:07,430 So... 192 00:07:07,430 --> 00:07:08,490 And it was very big. 193 00:07:09,290 --> 00:07:10,170 Yes, very big. 194 00:07:10,470 --> 00:07:11,010 Yes, yes, yes. 195 00:07:11,070 --> 00:07:11,930 You can get lost there. 196 00:07:13,010 --> 00:07:13,290 Yes. 197 00:07:14,250 --> 00:07:14,830 There, look, you see? 198 00:07:15,450 --> 00:07:16,790 We haven't tried the hot dogs. 199 00:07:18,770 --> 00:07:19,130 Sara. 200 00:07:20,830 --> 00:07:22,430 They make very good hot dogs. 201 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 So early in the morning. 202 00:08:09,920 --> 00:08:10,360 Hi. 203 00:08:10,960 --> 00:08:11,140 Hi. 204 00:08:12,120 --> 00:08:14,520 Yes, I couldn't sleep and I came here. 205 00:08:15,060 --> 00:08:15,660 Of course, of course. 206 00:08:16,360 --> 00:08:17,580 I'm going to have to go to work. 207 00:08:17,760 --> 00:08:19,280 I couldn't ask for more days off. 208 00:08:20,060 --> 00:08:20,500 Okay? 209 00:08:21,340 --> 00:08:22,720 Yes, of course, don't worry. 210 00:08:25,660 --> 00:08:27,280 I don't want you to have more problems 211 00:08:27,280 --> 00:08:27,720 because of me. 212 00:08:28,740 --> 00:08:29,960 I don't have problems. 213 00:08:31,280 --> 00:08:32,140 And it's not your fault. 214 00:08:33,360 --> 00:08:35,200 It's just that, well, I have to go 215 00:08:35,200 --> 00:08:35,860 to work and that's it. 216 00:08:37,620 --> 00:08:38,679 Okay, of course, of course. 217 00:08:43,550 --> 00:08:44,690 Do you want a coffee? 218 00:08:45,310 --> 00:08:46,870 No, I'm fine, thanks. 219 00:08:47,210 --> 00:08:47,510 Sure? 220 00:08:47,970 --> 00:08:48,330 Yes, yes. 221 00:08:50,110 --> 00:08:51,530 Well, you're going to be a little lonely 222 00:08:51,530 --> 00:08:53,050 today, but then Ricardo comes at lunchtime, okay? 223 00:08:53,330 --> 00:08:53,570 Okay. 224 00:08:54,150 --> 00:08:54,510 Very good. 225 00:08:54,710 --> 00:08:55,810 You can take whatever you want from here, 226 00:08:56,010 --> 00:08:56,010 huh? 227 00:08:56,210 --> 00:08:56,450 Okay. 228 00:08:56,450 --> 00:08:56,490 Okay. 229 00:08:59,790 --> 00:09:03,150 And soon we can sign up for the 230 00:09:03,150 --> 00:09:03,530 adult institute. 231 00:09:04,410 --> 00:09:04,970 Okay. 232 00:09:10,080 --> 00:09:14,380 And then you'll be able to think about 233 00:09:14,380 --> 00:09:15,140 what you want to do in the future, 234 00:09:15,240 --> 00:09:16,040 you'll be more entertained. 235 00:09:17,120 --> 00:09:17,480 Yes. 236 00:09:20,440 --> 00:09:24,160 And now, now you can use the television. 237 00:09:26,100 --> 00:09:27,020 This is the control. 238 00:09:27,020 --> 00:09:29,360 On this button you turn it on and 239 00:09:29,360 --> 00:09:30,300 you have many channels, you see? 240 00:09:31,180 --> 00:09:39,860 Well, cartoons, Ana Rosa, these are the news. 241 00:09:42,840 --> 00:09:47,020 Well, uh ... 242 00:09:47,020 --> 00:09:48,380 DVDs. 243 00:09:49,800 --> 00:09:50,420 Movies. 244 00:09:50,940 --> 00:09:51,120 Yes. 245 00:09:53,000 --> 00:09:54,380 Oh, look at this. 246 00:09:56,400 --> 00:09:58,020 Noah's diary, you'll love it. 247 00:09:58,200 --> 00:09:58,680 This is beautiful. 248 00:09:59,420 --> 00:10:01,860 Look, you put it in the device, you 249 00:10:01,860 --> 00:10:02,500 turn it on here. 250 00:10:02,840 --> 00:10:03,360 This is the button. 251 00:10:03,780 --> 00:10:03,980 Okay. 252 00:10:04,520 --> 00:10:07,380 And you close it, you take the DVD 253 00:10:07,380 --> 00:10:09,380 control, which is usually lost. 254 00:10:10,720 --> 00:10:11,220 This one? 255 00:10:12,100 --> 00:10:13,300 No, that's the television control. 256 00:10:13,460 --> 00:10:15,700 The DVD is a smaller one, which is 257 00:10:15,700 --> 00:10:16,980 always hidden by the sofa. 258 00:10:18,680 --> 00:10:20,280 Look, we have a lot of controls. 259 00:10:20,420 --> 00:10:22,160 We have the TNT one, which has hundreds 260 00:10:22,160 --> 00:10:22,680 of other channels. 261 00:10:22,680 --> 00:10:24,460 The television, the TV ... 262 00:10:24,460 --> 00:10:25,440 No, no, calm down, Eres煤. 263 00:10:26,600 --> 00:10:27,140 Uh ... 264 00:10:27,140 --> 00:10:28,460 Irene, sorry. 265 00:10:29,580 --> 00:10:30,020 Sorry. 266 00:10:30,780 --> 00:10:32,200 Don't worry, don't worry, everything is fine. 267 00:10:32,320 --> 00:10:33,120 Yes, it's just that I'm fine with the 268 00:10:33,120 --> 00:10:34,340 news, really. 269 00:10:35,000 --> 00:10:35,680 That's how I found out. 270 00:10:36,060 --> 00:10:36,420 Perfect. 271 00:10:37,840 --> 00:10:40,560 Well, if you want, tonight we can all 272 00:10:40,560 --> 00:10:41,860 see it together, if you like. 273 00:10:42,160 --> 00:10:42,740 Yes, of course. 274 00:10:43,840 --> 00:10:45,240 It's very nice, you're going to cry a 275 00:10:45,240 --> 00:10:45,600 lot, beautiful. 276 00:10:46,260 --> 00:10:46,880 You bet. 277 00:10:51,690 --> 00:10:52,370 Well, nothing. 278 00:11:12,140 --> 00:11:13,060 Are you okay? 279 00:11:13,440 --> 00:11:14,280 Yes, don't worry. 280 00:11:16,060 --> 00:11:16,680 Okay. 281 00:11:19,340 --> 00:11:20,560 Have a nice day. 282 00:11:20,880 --> 00:11:21,500 See you later, okay? 283 00:12:42,300 --> 00:12:43,500 But I'm not the only one who could 284 00:12:43,500 --> 00:12:44,600 ... 285 00:12:46,200 --> 00:13:12,170 Good evening. 286 00:13:12,370 --> 00:13:13,750 Sorry, Chila, I'm late. 287 00:13:13,890 --> 00:13:14,610 You haven't told me anything. 288 00:13:14,870 --> 00:13:16,190 Can you help me with my things? 289 00:13:16,250 --> 00:13:16,570 Hey, sorry. 290 00:13:16,690 --> 00:13:17,750 What are you waiting for, Sonia? 291 00:13:17,810 --> 00:13:18,750 Yes, yes, yes. 292 00:13:18,750 --> 00:13:19,970 I'm always late to places. 293 00:13:20,210 --> 00:13:22,190 Hey, you're Marisol, right? 294 00:13:22,270 --> 00:13:22,430 Yes. 295 00:13:23,030 --> 00:13:23,770 I'm looking for Alicia. 296 00:13:24,230 --> 00:13:24,590 Alicia? 297 00:13:24,910 --> 00:13:26,070 Oh, if she's the one I imagine. 298 00:13:26,090 --> 00:13:27,030 It's been a long time since she's been 299 00:13:27,030 --> 00:13:27,410 around here. 300 00:13:27,550 --> 00:13:27,710 No? 301 00:13:27,870 --> 00:13:29,410 No, she has nothing to do with this. 302 00:13:29,410 --> 00:13:30,290 You don't know where I can find her? 303 00:13:30,470 --> 00:13:31,770 No, I haven't seen her in a long 304 00:13:31,770 --> 00:13:31,770 time. 305 00:13:32,210 --> 00:13:33,750 I'm sorry I can't help you today, I'm 306 00:13:33,750 --> 00:13:34,070 in a hurry. 307 00:13:34,630 --> 00:13:35,270 Hi, Sonia. 308 00:13:35,270 --> 00:13:36,090 Hi, honey. 309 00:13:36,210 --> 00:13:37,150 I'm not going to scare the girls. 310 00:13:37,650 --> 00:13:38,510 Yes, on your part. 311 00:13:40,310 --> 00:13:40,630 Bye. 312 00:13:42,810 --> 00:13:43,210 Hi. 313 00:13:44,530 --> 00:13:45,210 I love you. 314 00:13:45,690 --> 00:13:46,770 Let's see if we can find a man. 315 00:13:47,090 --> 00:13:48,830 Come on, let's go upstairs. 316 00:13:49,630 --> 00:13:50,810 Who else comes with my car? 317 00:13:51,010 --> 00:13:51,270 Who else? 318 00:13:51,270 --> 00:13:51,450 And you? 319 00:13:52,010 --> 00:13:53,450 I'm sorry I can't help you. 320 00:13:53,990 --> 00:13:54,250 How are you? 321 00:13:54,270 --> 00:13:55,250 I'm going with your car, okay? 322 00:13:55,250 --> 00:13:55,870 Let's have a good time. 323 00:13:56,330 --> 00:13:57,290 Okay, where are you? 324 00:13:57,490 --> 00:13:58,670 I'm going down there. 325 00:13:59,110 --> 00:13:59,290 Okay. 326 00:14:09,620 --> 00:14:10,400 Here it is. 327 00:14:12,120 --> 00:14:12,740 What's going on? 328 00:14:13,060 --> 00:14:14,220 A freak convention? 329 00:14:14,520 --> 00:14:15,220 Where's Anito? 330 00:14:15,260 --> 00:14:16,080 He's out there. 331 00:14:16,600 --> 00:14:17,120 Where is he? 332 00:14:17,120 --> 00:14:18,520 My pants, my phone. 333 00:14:18,580 --> 00:14:19,580 Look, there he is. 334 00:14:20,120 --> 00:14:20,820 Let's go, let's go. 335 00:14:21,100 --> 00:14:22,260 No, let's go downstairs. 336 00:14:23,360 --> 00:14:24,180 Where are you? 337 00:14:25,380 --> 00:14:25,560 What? 338 00:14:25,560 --> 00:14:27,120 The mountains are calling us too? 339 00:14:27,360 --> 00:14:27,460 What? 340 00:14:27,920 --> 00:14:28,420 Mario. 341 00:14:28,660 --> 00:14:29,180 Let's go upstairs. 342 00:14:29,920 --> 00:14:30,200 Let's go upstairs. 343 00:14:30,660 --> 00:14:31,720 No, no, no. 344 00:14:32,020 --> 00:14:33,740 Let's go downstairs. 345 00:14:34,060 --> 00:14:34,320 Let's go. 346 00:14:34,420 --> 00:14:34,740 Let's go. 347 00:14:35,980 --> 00:14:36,840 Let's go. 348 00:14:36,840 --> 00:14:38,820 Hey, hey, hey. 349 00:14:38,820 --> 00:14:40,180 Get out, get out. 350 00:14:41,100 --> 00:14:42,560 What are you doing? 351 00:14:50,360 --> 00:14:52,600 It's all Niko's fault, guys. 352 00:14:53,040 --> 00:14:55,720 Get out. 353 00:14:56,590 --> 00:14:56,980 Get out. 354 00:14:56,980 --> 00:14:58,460 Where is Niko, you son of a bitch? 355 00:14:58,580 --> 00:14:59,140 Where is he? 356 00:14:59,740 --> 00:15:00,400 Get out of here. 357 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 You took him too. 358 00:15:02,360 --> 00:15:06,120 Get out, get out. 359 00:15:06,540 --> 00:15:06,680 Now! 360 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 Ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok, 361 00:15:12,440 --> 00:15:13,540 ok, come on, let's go home. 362 00:15:14,760 --> 00:15:15,400 Let's go home. 363 00:15:15,580 --> 00:15:17,940 Come on, hey, hey, hey, hey. 364 00:15:31,130 --> 00:15:33,150 How are you? 365 00:15:34,850 --> 00:15:35,690 Taking a towel. 366 00:15:36,710 --> 00:15:37,450 Thank you. 367 00:15:38,090 --> 00:15:38,870 Do you want water or something? 368 00:15:39,030 --> 00:15:39,250 No. 369 00:15:43,550 --> 00:15:44,830 It's just that I don't understand anything. 370 00:15:48,800 --> 00:15:49,260 I see. 371 00:15:50,500 --> 00:15:51,320 I don't understand. 372 00:15:53,820 --> 00:15:55,240 They're the fucking kids. 373 00:15:59,360 --> 00:16:00,940 I remember your face. 374 00:16:05,960 --> 00:16:07,840 I remember the sad faces. 375 00:16:13,860 --> 00:16:15,340 Alicia is in Wonderland. 376 00:16:18,850 --> 00:16:19,650 What? 377 00:16:20,130 --> 00:16:21,630 Alicia is in Wonderland. 378 00:16:24,630 --> 00:16:25,870 And where is that? 379 00:16:27,330 --> 00:16:29,470 There's a triangle on the mountain and there's 380 00:16:29,470 --> 00:16:29,890 a path. 381 00:16:30,810 --> 00:16:32,170 You'll find it on the other side. 382 00:16:32,930 --> 00:16:33,890 Thank you. 383 00:16:36,590 --> 00:16:37,670 Good luck. 384 00:16:38,730 --> 00:16:39,550 How are you? 385 00:16:39,710 --> 00:16:42,190 Good night. 386 00:16:46,610 --> 00:16:47,570 When do you have an appointment? 387 00:16:48,510 --> 00:16:49,190 At ten. 388 00:17:05,359 --> 00:17:06,680 Yes, in the morning. 389 00:17:09,339 --> 00:17:10,579 A lot of time ahead. 390 00:17:13,280 --> 00:17:14,000 Hi, Irene. 391 00:17:14,500 --> 00:17:15,180 Sorry, Kevin. 392 00:17:15,560 --> 00:17:15,800 Hi. 393 00:17:16,339 --> 00:17:16,780 How are you? 394 00:17:17,440 --> 00:17:17,660 Good? 395 00:17:18,540 --> 00:17:19,280 Very good. 396 00:17:19,480 --> 00:17:19,859 How are you? 397 00:17:20,119 --> 00:17:20,780 Good, right? 398 00:17:21,160 --> 00:17:22,619 Yes, we'll survive. 399 00:17:23,160 --> 00:17:23,640 Sure. 400 00:17:24,140 --> 00:17:25,020 Very good, let's go. 401 00:17:25,839 --> 00:17:26,160 Okay. 402 00:17:27,520 --> 00:17:29,360 The only thing, Irene... 403 00:17:30,050 --> 00:17:31,300 I don't know if I could talk to 404 00:17:31,300 --> 00:17:31,960 you for five minutes. 405 00:17:36,820 --> 00:17:37,320 Yes. 406 00:17:37,320 --> 00:17:37,400 Yes? 407 00:17:37,940 --> 00:17:38,480 Yes. 408 00:17:39,160 --> 00:17:40,700 If you have five minutes, I'd appreciate it. 409 00:17:41,280 --> 00:17:42,960 I think it would be good for us. 410 00:17:45,380 --> 00:17:46,140 Can I come in? 411 00:17:46,780 --> 00:17:48,640 I'd rather she was with you, alone. 412 00:17:52,040 --> 00:17:52,600 Sure. 413 00:17:52,840 --> 00:17:54,120 Thank you, Cecilia. 414 00:17:54,600 --> 00:17:54,900 Bye. 415 00:17:55,020 --> 00:17:55,140 Bye. 416 00:17:55,580 --> 00:17:56,660 Thank you for everything. 417 00:17:57,240 --> 00:17:59,180 And remember Cecilia the singer. 418 00:17:59,400 --> 00:17:59,720 Okay. 419 00:17:59,740 --> 00:18:00,700 A bouquet of violets. 420 00:18:00,920 --> 00:18:01,400 Okay. 421 00:18:01,620 --> 00:18:01,880 Bye. 422 00:18:02,100 --> 00:18:02,360 Bye. 423 00:18:02,360 --> 00:18:02,460 Bye. 424 00:18:10,040 --> 00:18:10,900 How do you see her? 425 00:18:11,360 --> 00:18:13,060 Your sister has a lot of resources. 426 00:18:13,460 --> 00:18:14,760 She's a strong girl. 427 00:18:15,020 --> 00:18:16,480 She'll get ahead little by little. 428 00:18:16,840 --> 00:18:17,220 So? 429 00:18:18,560 --> 00:18:19,080 So... 430 00:18:19,880 --> 00:18:21,860 She asked me to ask you something. 431 00:18:23,320 --> 00:18:25,660 She wants to know if she can go 432 00:18:25,660 --> 00:18:25,980 to mass. 433 00:18:28,860 --> 00:18:29,520 To mass? 434 00:18:30,140 --> 00:18:30,660 Yes. 435 00:18:31,400 --> 00:18:32,480 It's an anchor for her. 436 00:18:32,480 --> 00:18:32,560 Why? 437 00:18:33,060 --> 00:18:35,400 And right now, she thinks it would be 438 00:18:35,400 --> 00:18:35,580 good for her. 439 00:18:38,410 --> 00:18:39,730 And why hasn't she asked me? 440 00:18:40,330 --> 00:18:43,790 Well, maybe that's something we could ask each 441 00:18:43,790 --> 00:18:43,790 other. 442 00:18:44,090 --> 00:18:47,130 Why doesn't she dare to ask you directly? 443 00:18:48,030 --> 00:18:48,930 Well, she can't. 444 00:18:49,750 --> 00:18:52,270 It's something that would help her, I think, 445 00:18:52,610 --> 00:18:53,450 right now. 446 00:18:54,070 --> 00:18:54,250 No. 447 00:18:54,650 --> 00:18:54,950 Never? 448 00:18:55,150 --> 00:18:55,330 No. 449 00:18:55,570 --> 00:18:58,870 In no way can I ask you why? 450 00:18:59,170 --> 00:19:01,150 Yes, because precisely because of that we are 451 00:19:01,150 --> 00:19:01,390 here. 452 00:19:01,390 --> 00:19:04,710 According to you, you are here because of 453 00:19:04,710 --> 00:19:04,910 what? 454 00:19:05,490 --> 00:19:07,610 According to me, we are here because of 455 00:19:07,610 --> 00:19:07,890 faith. 456 00:19:10,530 --> 00:19:11,010 Okay. 457 00:19:12,050 --> 00:19:12,890 Anything else? 458 00:19:13,390 --> 00:19:14,350 I don't know. 459 00:19:15,290 --> 00:19:18,210 Have you ever thought about asking for help? 460 00:19:18,550 --> 00:19:20,130 For example, to go to therapy? 461 00:19:36,780 --> 00:19:39,600 Open the drawer and get me a white 462 00:19:39,600 --> 00:19:39,840 cable. 463 00:19:40,140 --> 00:19:40,420 What's in there? 464 00:19:42,840 --> 00:19:43,980 This one. 465 00:20:48,140 --> 00:20:51,880 I'm not a part of anyone. 466 00:20:54,900 --> 00:20:57,400 Nothing of you, nothing of me. 467 00:20:57,660 --> 00:20:59,080 A breeze without air. 468 00:20:59,420 --> 00:21:02,120 I'm not a part of anyone. 469 00:21:02,420 --> 00:21:04,900 Excuse me, excuse me, excuse me. 470 00:21:04,980 --> 00:21:05,400 Oh, sorry. 471 00:21:05,960 --> 00:21:06,940 Do you know if there is a way 472 00:21:06,940 --> 00:21:08,560 to get to the triangle? 473 00:21:08,640 --> 00:21:12,500 A drop of snow, a rain, a thought. 474 00:21:13,880 --> 00:21:17,160 An abyss, an open entry, a silent word, 475 00:21:17,780 --> 00:21:18,540 a sorry. 476 00:21:19,460 --> 00:21:21,940 A step without a trace. 477 00:21:23,080 --> 00:21:26,320 I am a path that has no destination. 478 00:21:27,620 --> 00:21:29,080 A faded star. 479 00:21:30,040 --> 00:21:31,780 That's how I have been since I was 480 00:21:31,780 --> 00:21:31,780 little. 481 00:21:32,500 --> 00:21:34,000 Nothing of anything. 482 00:21:37,040 --> 00:21:39,720 Nothing of you, nothing of me. 483 00:21:40,100 --> 00:21:41,420 A breeze without air. 484 00:21:41,420 --> 00:21:44,520 I'm not a part of anyone. 485 00:21:47,120 --> 00:21:50,080 Nothing of you, nothing of me. 486 00:21:50,480 --> 00:21:50,980 A breeze without air. 487 00:22:06,880 --> 00:22:07,340 What's up? 488 00:22:09,840 --> 00:22:10,680 I'm praying. 489 00:22:20,870 --> 00:22:21,570 And... 490 00:22:21,570 --> 00:22:22,350 And... 491 00:22:22,930 --> 00:22:23,090 And... 492 00:22:23,090 --> 00:22:23,650 And... 493 00:22:23,650 --> 00:22:23,730 And... 494 00:22:35,810 --> 00:22:36,510 Hello? 495 00:23:22,800 --> 00:23:23,500 Hello? 496 00:24:09,640 --> 00:24:10,340 Hello. 497 00:24:11,840 --> 00:24:12,540 Hello. 498 00:24:13,380 --> 00:24:15,400 This is a private property, you can't come 499 00:24:15,400 --> 00:24:15,560 in here. 500 00:24:16,660 --> 00:24:17,880 I'm looking for Alicia. 501 00:24:18,080 --> 00:24:18,280 Get out. 502 00:24:18,780 --> 00:24:19,220 Please. 503 00:24:19,220 --> 00:24:19,660 Get out. 504 00:24:19,880 --> 00:24:20,660 Just tell me if she's here. 505 00:24:20,940 --> 00:24:21,800 Didn't you hear me? 506 00:24:21,800 --> 00:24:22,920 I told you to leave, please. 507 00:24:24,180 --> 00:24:24,580 Enric. 508 00:24:25,580 --> 00:24:25,940 Alicia. 509 00:24:28,060 --> 00:24:29,300 Please, I just want to talk to her 510 00:24:29,300 --> 00:24:29,720 for a minute. 511 00:24:31,440 --> 00:24:31,840 Alicia! 512 00:24:42,290 --> 00:24:42,690 Enric. 513 00:24:49,640 --> 00:24:50,040 Hello. 514 00:24:50,820 --> 00:24:51,100 Hello. 515 00:24:51,900 --> 00:24:53,660 Alicia, I just want to talk to you. 516 00:24:53,800 --> 00:24:54,900 She can't stay here. 517 00:24:55,940 --> 00:24:56,720 But why? 518 00:24:57,400 --> 00:24:58,340 Because he's a man. 519 00:24:59,380 --> 00:25:00,680 Oh, Sonia, please. 520 00:25:00,800 --> 00:25:01,640 Talk about gender. 521 00:25:01,780 --> 00:25:02,600 It's time for the game. 522 00:25:03,560 --> 00:25:04,900 Nico is a man and he's here. 523 00:25:05,300 --> 00:25:06,820 Well, Nico is a dancer. 524 00:25:07,760 --> 00:25:08,720 And Tere has accepted him. 525 00:25:09,420 --> 00:25:10,440 Girls, calm down. 526 00:25:10,840 --> 00:25:11,500 Calm down. 527 00:25:11,860 --> 00:25:13,060 Let's listen, Enric. 528 00:25:13,820 --> 00:25:15,020 Explain yourself, why do you want to be 529 00:25:15,020 --> 00:25:15,300 here? 530 00:25:15,700 --> 00:25:16,660 Look, it doesn't matter if he's a man, 531 00:25:16,780 --> 00:25:18,260 but if he bothers any of us, he 532 00:25:18,260 --> 00:25:18,660 can't stay. 533 00:25:19,340 --> 00:25:20,560 The truth is that it bothers me. 534 00:25:20,920 --> 00:25:22,200 I don't like him staying here. 535 00:25:22,200 --> 00:25:24,900 But whatever Tere says, I'll accept it. 536 00:25:25,280 --> 00:25:26,320 Does she have to talk to Tere? 537 00:25:26,420 --> 00:25:27,380 She has to talk to Tere. 538 00:25:31,700 --> 00:25:32,520 You can go, Ana. 539 00:25:33,240 --> 00:25:34,000 Come on, go. 540 00:25:34,680 --> 00:25:35,980 Go ahead, see you later. 541 00:25:44,200 --> 00:25:45,340 Hey, stop there. 542 00:25:56,200 --> 00:25:56,660 Tere. 543 00:25:58,820 --> 00:25:59,720 There's a man out there. 544 00:26:00,220 --> 00:26:01,800 From what I can see, he's Alicia's friend. 545 00:26:03,340 --> 00:26:05,240 She told him to stay at home. 546 00:26:05,340 --> 00:26:06,640 She has to talk to you first. 547 00:26:07,220 --> 00:26:07,860 What should I do? 548 00:26:08,300 --> 00:26:09,420 Wait outside. 549 00:26:13,030 --> 00:26:13,950 I'll be right out. 550 00:26:38,270 --> 00:26:39,390 Who are you? 551 00:26:40,470 --> 00:26:40,850 Me? 552 00:26:41,170 --> 00:26:41,450 Yes. 553 00:26:43,050 --> 00:26:43,490 Enric. 554 00:26:44,390 --> 00:26:45,150 Enric. 555 00:26:49,040 --> 00:26:50,460 Enric is your name. 556 00:26:51,040 --> 00:26:52,000 But who are you? 557 00:26:56,180 --> 00:26:56,940 Well... 558 00:26:56,940 --> 00:26:57,760 Think about it. 559 00:27:05,880 --> 00:27:06,960 I don't know. 560 00:27:07,680 --> 00:27:08,640 Now you do. 561 00:27:09,260 --> 00:27:10,040 Good start. 562 00:27:11,540 --> 00:27:12,260 Come in, Enric. 563 00:27:19,770 --> 00:27:20,730 Can I close the door? 564 00:27:21,310 --> 00:27:22,370 Yes, thank you. 565 00:27:28,350 --> 00:27:30,570 Why are you here, Enric? 566 00:27:37,010 --> 00:27:38,650 Because I wanted to see Alicia. 567 00:27:43,730 --> 00:27:44,850 Sit down. 568 00:27:51,390 --> 00:27:52,790 Why do you want to see Alicia? 569 00:27:55,670 --> 00:27:57,370 Because I think she can help me. 570 00:27:58,050 --> 00:27:59,250 Can she help you? 571 00:28:03,980 --> 00:28:07,240 I don't know, but... 572 00:28:09,250 --> 00:28:11,770 She and I have been through... 573 00:28:11,770 --> 00:28:13,250 very similar situations. 574 00:28:15,390 --> 00:28:16,530 Enric, I asked you... 575 00:28:16,530 --> 00:28:18,050 what kind of help you need. 576 00:28:19,110 --> 00:28:21,030 Why do you think she can help you? 577 00:28:28,100 --> 00:28:29,240 Because I'm lost. 578 00:28:29,980 --> 00:28:30,660 You're lost. 579 00:28:33,970 --> 00:28:35,270 And I feel a lot of pain. 580 00:28:36,250 --> 00:28:37,190 You have pain. 581 00:28:38,130 --> 00:28:39,170 You're lost. 582 00:28:43,010 --> 00:28:44,690 Enric, sing the lullaby. 583 00:28:46,170 --> 00:28:47,370 Do you know it? 584 00:28:50,740 --> 00:28:51,500 Now? 585 00:28:52,500 --> 00:28:52,980 Now. 586 00:29:03,880 --> 00:29:14,970 April rose Mournful of the mountains Of 587 00:29:14,970 --> 00:29:23,070 Montserrat, star Illuminate The Catalan land 588 00:29:23,070 --> 00:29:30,630 Guide us to heaven Guide us to heaven 589 00:29:30,630 --> 00:29:34,390 Guide us to heaven Pretty good, right? 590 00:29:34,510 --> 00:29:35,630 She did pretty well. 591 00:29:36,990 --> 00:29:38,450 I liked it. 592 00:29:40,070 --> 00:29:42,010 So you need help. 593 00:29:43,150 --> 00:29:43,750 Right, Enric? 594 00:29:50,990 --> 00:30:01,740 Sun Moon Star 595 00:30:01,740 --> 00:30:09,180 Well, Enric, I think the medicine can help 596 00:30:09,180 --> 00:30:09,940 you. 597 00:30:10,080 --> 00:30:11,400 I don't know if... 598 00:30:11,400 --> 00:30:11,800 Stop, stop. 599 00:30:13,320 --> 00:30:14,120 You're lost. 600 00:30:14,500 --> 00:30:16,980 You're lost here, in this loop. 601 00:30:17,160 --> 00:30:18,060 You're lost, you told me. 602 00:30:18,820 --> 00:30:20,220 The medicine can put you up here. 603 00:30:21,600 --> 00:30:22,580 You'll be less lost. 604 00:30:22,700 --> 00:30:23,460 You'll see where you are. 605 00:30:24,840 --> 00:30:26,760 The plant will always take you to the 606 00:30:26,760 --> 00:30:28,440 place where you need to be most. 607 00:30:28,960 --> 00:30:30,460 It's a sacred plant. 608 00:30:30,780 --> 00:30:31,720 It's a powerful plant. 609 00:30:31,720 --> 00:30:32,760 It's a power that can help you. 610 00:30:33,700 --> 00:30:35,400 I think it can help you. 611 00:30:37,700 --> 00:30:38,980 Do you have any questions? 612 00:30:39,620 --> 00:30:41,060 We are a tribe. 613 00:30:41,960 --> 00:30:43,700 People come here to heal themselves. 614 00:30:44,360 --> 00:30:47,140 If they have diseases or an addiction or 615 00:30:47,140 --> 00:30:48,140 whatever happens to them. 616 00:30:49,880 --> 00:30:51,940 We work the land and live in the 617 00:30:51,940 --> 00:30:53,680 open air and serve our community. 618 00:30:55,580 --> 00:30:58,960 We also pray every morning and meditate. 619 00:30:59,700 --> 00:31:01,460 We also do rituals with medicine. 620 00:31:03,060 --> 00:31:03,740 Medicine? 621 00:31:04,160 --> 00:31:04,740 With medicine. 622 00:31:06,420 --> 00:31:09,340 Ayahuasca helps you, gives you an awakening of 623 00:31:09,340 --> 00:31:09,980 consciousness. 624 00:31:10,460 --> 00:31:12,300 It gives you a direction in your life. 625 00:31:13,320 --> 00:31:14,720 You see things more clearly. 626 00:31:15,180 --> 00:31:16,700 If you deserve it, if not... 627 00:31:16,700 --> 00:31:17,920 That's what consent is for. 628 00:31:18,540 --> 00:31:18,920 What about Alicia? 629 00:31:19,580 --> 00:31:21,380 Alicia is in integration and you'll see her 630 00:31:21,380 --> 00:31:21,740 later. 631 00:31:22,320 --> 00:31:23,100 Sign or leave. 632 00:31:34,430 --> 00:31:35,550 Here too, please. 633 00:31:40,190 --> 00:31:40,730 Thank you. 634 00:31:40,890 --> 00:31:42,490 The ceremony is tomorrow and until then you 635 00:31:42,490 --> 00:31:43,410 have to do a soft diet. 636 00:31:44,510 --> 00:31:46,170 Nico, take them to their room, please. 637 00:31:46,670 --> 00:31:46,970 Of course. 638 00:31:48,250 --> 00:31:49,710 Margot, brush your teeth because you're going to 639 00:31:49,710 --> 00:31:49,930 bed. 640 00:31:50,090 --> 00:31:50,890 No, no, no. 641 00:31:50,990 --> 00:31:51,230 Yes. 642 00:31:52,430 --> 00:31:53,530 It's very late, honey. 643 00:31:54,550 --> 00:31:55,310 It's this one. 644 00:31:56,610 --> 00:31:57,350 We sleep here. 645 00:31:57,350 --> 00:32:00,350 You can sleep in any of the ones 646 00:32:00,350 --> 00:32:00,630 downstairs. 647 00:32:00,870 --> 00:32:01,410 I sleep upstairs. 648 00:32:02,550 --> 00:32:03,850 Here are blankets in case you're cold. 649 00:32:06,570 --> 00:32:07,170 All good? 650 00:32:08,890 --> 00:32:09,370 Yes. 651 00:32:09,670 --> 00:32:10,110 Do I know you? 652 00:32:11,150 --> 00:32:12,030 I don't think so. 653 00:32:12,890 --> 00:32:13,430 See you later. 654 00:32:13,530 --> 00:32:13,830 Get some rest. 655 00:32:52,300 --> 00:32:55,540 You stayed. 656 00:32:59,680 --> 00:33:01,060 I'm very happy. 657 00:33:02,720 --> 00:33:03,380 Right? 658 00:33:10,610 --> 00:33:12,030 What a Mexico. 659 00:33:12,610 --> 00:33:13,130 What? 660 00:33:14,650 --> 00:33:15,330 I don't know. 661 00:33:16,650 --> 00:33:17,550 The religions. 662 00:33:18,810 --> 00:33:19,910 Oh, yes. 663 00:33:20,790 --> 00:33:24,070 If you don't see everything, you don't see 664 00:33:24,070 --> 00:33:24,330 anything. 665 00:33:25,290 --> 00:33:26,110 Right? 666 00:33:30,080 --> 00:33:31,020 How did you find me? 667 00:33:32,140 --> 00:33:33,700 I went to look for you. 668 00:33:36,200 --> 00:33:37,260 At the brook. 669 00:33:38,640 --> 00:33:39,840 At the brook. 670 00:33:40,680 --> 00:33:41,060 Wow. 671 00:33:42,700 --> 00:33:43,460 You... 672 00:33:45,000 --> 00:33:46,640 You opened up to me. 673 00:33:48,900 --> 00:33:50,040 I needed to see you. 674 00:33:52,680 --> 00:33:54,500 I'm not that Alicia anymore. 675 00:33:55,800 --> 00:33:57,080 Now I'm in... 676 00:33:58,700 --> 00:34:00,140 a different forest. 677 00:34:03,580 --> 00:34:05,760 I understood a lot of things, you know? 678 00:34:07,860 --> 00:34:08,580 Really? 679 00:34:09,000 --> 00:34:09,340 Yes. 680 00:34:11,340 --> 00:34:11,900 What? 681 00:34:13,159 --> 00:34:15,179 That I have to give life to my 682 00:34:15,179 --> 00:34:15,639 darkness. 683 00:34:17,540 --> 00:34:20,520 That I want to heal many wounds. 684 00:34:21,639 --> 00:34:21,940 Many. 685 00:34:23,540 --> 00:34:25,860 And that medicine has done me very well. 686 00:34:27,420 --> 00:34:28,480 It does me very well. 687 00:34:32,840 --> 00:34:34,080 I also want to heal. 688 00:34:35,440 --> 00:34:36,320 I know. 689 00:34:39,800 --> 00:34:40,659 I know. 690 00:34:41,900 --> 00:34:43,380 The medicine will do you very well. 691 00:34:44,920 --> 00:34:45,699 Very well. 692 00:34:47,260 --> 00:34:48,300 Why don't you help me? 693 00:34:52,070 --> 00:34:52,630 Come on. 694 00:34:57,830 --> 00:34:59,130 Everyone has to make their own path. 695 00:35:01,410 --> 00:35:01,750 Hi. 696 00:35:03,430 --> 00:35:03,990 Ale. 697 00:35:04,250 --> 00:35:04,510 Hi. 698 00:35:04,790 --> 00:35:05,650 We're going to have dinner. 699 00:35:05,990 --> 00:35:06,230 Right. 700 00:35:06,450 --> 00:35:06,870 Are you coming? 701 00:35:07,130 --> 00:35:07,550 I'm coming. 702 00:35:07,550 --> 00:35:09,530 Yes, yes. 703 00:35:10,170 --> 00:35:10,470 Okay. 704 00:35:11,190 --> 00:35:11,610 I'm coming. 705 00:35:12,210 --> 00:35:12,610 Okay. 706 00:35:13,470 --> 00:35:14,390 Okay. 707 00:35:14,730 --> 00:35:23,530 Before taking the medicine, no tobacco, no alcohol, 708 00:35:24,030 --> 00:35:26,570 no drugs, no sex. 709 00:35:28,690 --> 00:35:30,070 Me neither. 710 00:35:54,790 --> 00:35:56,850 Great, bravo! 711 00:35:57,250 --> 00:35:57,590 Wonderful. 712 00:35:57,590 --> 00:35:59,930 The Barista's underpants are the best. 713 00:36:01,270 --> 00:36:02,510 They look great. 714 00:36:03,290 --> 00:36:04,090 Here, here. 715 00:36:05,270 --> 00:36:06,230 Be careful, it's very hot. 716 00:36:06,630 --> 00:36:06,830 It's better. 717 00:36:07,130 --> 00:36:07,590 Delicious. 718 00:36:07,830 --> 00:36:08,250 Thank you. 719 00:36:08,830 --> 00:36:09,010 Take some. 720 00:36:09,910 --> 00:36:10,970 Is it a package? 721 00:36:11,290 --> 00:36:12,310 You'll see how delicious it is. 722 00:36:12,510 --> 00:36:13,670 For the three of us. 723 00:36:15,030 --> 00:36:16,210 I know you. 724 00:36:16,730 --> 00:36:17,450 Cecilia, look. 725 00:36:17,450 --> 00:36:17,690 Okay. 726 00:36:18,050 --> 00:36:19,270 This is the onion. 727 00:36:19,530 --> 00:36:22,870 We remove the outer part, which is burnt. 728 00:36:23,290 --> 00:36:23,550 Let's see. 729 00:36:23,690 --> 00:36:24,330 I always get confused. 730 00:36:24,690 --> 00:36:25,570 And from top to bottom. 731 00:36:25,750 --> 00:36:26,810 You can put it on. 732 00:36:26,810 --> 00:36:28,070 With two fingers, you peel it off. 733 00:36:28,110 --> 00:36:29,210 And this goes inside. 734 00:36:29,550 --> 00:36:29,990 Thank you. 735 00:36:30,070 --> 00:36:30,430 It looks great. 736 00:36:31,590 --> 00:36:31,990 Inside. 737 00:36:33,010 --> 00:36:33,350 Let's see. 738 00:36:33,970 --> 00:36:35,070 It's a country food. 739 00:36:35,650 --> 00:36:36,270 How are you? 740 00:36:36,690 --> 00:36:37,330 Very good. 741 00:36:37,890 --> 00:36:38,670 You already have a clinic. 742 00:36:41,670 --> 00:36:42,550 It's very good. 743 00:36:43,070 --> 00:36:43,630 Very good. 744 00:36:43,650 --> 00:36:44,070 Did you like it? 745 00:36:44,210 --> 00:36:44,710 Yes, very much. 746 00:36:45,050 --> 00:36:45,290 Don't stain me. 747 00:36:47,350 --> 00:36:48,210 How was it? 748 00:36:49,210 --> 00:36:49,610 Good. 749 00:36:50,510 --> 00:36:51,170 Very good, yes. 750 00:36:52,410 --> 00:36:52,950 Little by little, right? 751 00:36:53,630 --> 00:36:53,950 Yes. 752 00:36:54,490 --> 00:36:57,650 Yes, take it easy because it's hard. 753 00:36:57,970 --> 00:36:58,650 I mean, it's a... 754 00:36:58,650 --> 00:37:00,050 There are many new things. 755 00:37:00,230 --> 00:37:00,510 Yes. 756 00:37:00,870 --> 00:37:01,030 Yes. 757 00:37:01,170 --> 00:37:01,750 But don't worry. 758 00:37:02,010 --> 00:37:03,970 Look, when I left the Opus, I went 759 00:37:03,970 --> 00:37:04,570 out and made a mess. 760 00:37:04,810 --> 00:37:05,950 I had no idea of anything. 761 00:37:06,730 --> 00:37:08,550 I went to a tiny apartment in Barcelona 762 00:37:08,550 --> 00:37:08,870 to live. 763 00:37:09,650 --> 00:37:11,050 And I always had a coffee in the 764 00:37:11,050 --> 00:37:12,230 same bar because I didn't even have a 765 00:37:12,230 --> 00:37:12,590 coffee maker. 766 00:37:13,850 --> 00:37:16,730 But look, one day I noticed that in 767 00:37:16,730 --> 00:37:19,690 that bar there were only ladies. 768 00:37:20,650 --> 00:37:22,210 It seemed a little weird and I asked 769 00:37:22,210 --> 00:37:23,670 the waitress and she told me that, of 770 00:37:23,670 --> 00:37:24,990 course, there were ladies because it was a 771 00:37:24,990 --> 00:37:25,750 lesbian bar. 772 00:37:27,150 --> 00:37:27,550 Sure. 773 00:37:27,710 --> 00:37:29,570 So I look at the waitress and I 774 00:37:29,570 --> 00:37:31,950 say, damn, what a spectacular woman. 775 00:37:32,690 --> 00:37:35,250 I was impressed that I had never seen 776 00:37:35,250 --> 00:37:36,350 a woman like that in my life. 777 00:37:37,450 --> 00:37:39,930 Her short hair, her work outfit, a belt 778 00:37:39,930 --> 00:37:42,130 full of keys, some really big boots, and 779 00:37:42,130 --> 00:37:44,650 I say, where the hell did this girl 780 00:37:44,650 --> 00:37:44,650 come from? 781 00:37:45,830 --> 00:37:46,570 From Olot. 782 00:37:46,710 --> 00:37:47,090 There she is. 783 00:37:47,250 --> 00:37:47,950 Oh, it was you! 784 00:37:48,190 --> 00:37:48,750 There she comes. 785 00:37:49,310 --> 00:37:50,330 I did it myself. 786 00:37:50,750 --> 00:37:52,230 But when I was 15 years younger. 787 00:37:53,310 --> 00:37:55,210 And 15 kilos less, too. 788 00:37:55,570 --> 00:37:57,550 Hey, I want to see pictures of this. 789 00:37:57,570 --> 00:37:58,930 But you look more beautiful, please. 790 00:37:59,710 --> 00:38:00,990 Thank you, my love. 791 00:38:01,230 --> 00:38:01,970 Pictures, pictures. 792 00:38:03,650 --> 00:38:04,470 How delicious. 793 00:38:04,690 --> 00:38:05,170 Super good. 794 00:38:05,750 --> 00:38:06,090 And you? 795 00:38:10,100 --> 00:38:10,580 What? 796 00:38:11,920 --> 00:38:13,520 What happened when you left? 797 00:38:14,520 --> 00:38:17,120 Because I only know that you met him 798 00:38:17,120 --> 00:38:21,100 and you got married, but I don't know 799 00:38:21,100 --> 00:38:21,560 anything else. 800 00:38:26,090 --> 00:38:27,670 It's not a very special story. 801 00:38:30,850 --> 00:38:31,650 I don't know either. 802 00:38:39,840 --> 00:38:48,620 Well, when your father gave my stepfather lictus, 803 00:38:49,220 --> 00:38:52,820 my stepfather, my mother got me to work 804 00:38:52,820 --> 00:38:54,340 at the sewing school I was going to 805 00:38:54,340 --> 00:38:54,600 for a while. 806 00:38:54,820 --> 00:38:55,140 Do you remember? 807 00:38:56,200 --> 00:38:59,140 And the teacher thought I was a good 808 00:38:59,140 --> 00:39:00,740 seamstress and one day she told me that 809 00:39:00,740 --> 00:39:02,700 she had a scholarship to study at the 810 00:39:02,700 --> 00:39:03,420 University of Girona. 811 00:39:04,300 --> 00:39:05,640 And they gave it to me. 812 00:39:06,020 --> 00:39:06,460 That's all. 813 00:39:08,620 --> 00:39:10,280 And I had all the expenses paid, I 814 00:39:10,280 --> 00:39:12,160 had the maintenance, I had the lodging, everything. 815 00:39:12,340 --> 00:39:24,080 So, one day after 816 00:39:24,080 --> 00:39:27,560 work I didn't come home and I took 817 00:39:27,560 --> 00:39:28,260 a bus to Girona. 818 00:39:29,280 --> 00:39:30,580 And you left without a suitcase? 819 00:39:31,280 --> 00:39:33,360 You left and I never saw you again. 820 00:39:34,180 --> 00:39:35,340 And what did you do then? 821 00:39:35,960 --> 00:39:37,080 Well, I learned to do everything. 822 00:39:37,700 --> 00:39:43,040 Rent a flat, do the shopping, get to 823 00:39:43,040 --> 00:39:43,860 the university, everything. 824 00:39:44,460 --> 00:39:45,840 And start studying, of course. 825 00:39:51,290 --> 00:39:52,050 How brave. 826 00:39:52,470 --> 00:39:53,410 Yes, yes, yes. 827 00:39:54,110 --> 00:39:54,470 All alone. 828 00:40:19,080 --> 00:40:19,580 Hello. 829 00:40:19,580 --> 00:40:19,660 Hello. 830 00:40:23,820 --> 00:40:24,500 What's wrong? 831 00:40:25,060 --> 00:40:25,700 Nothing. 832 00:40:27,820 --> 00:40:30,380 No, no, don't worry, don't worry, nothing's wrong. 833 00:40:46,490 --> 00:40:48,470 I've loved meeting your family. 834 00:40:51,190 --> 00:40:52,570 It's your family too. 835 00:41:10,820 --> 00:41:12,080 Why do you want to go to Mass? 836 00:41:16,620 --> 00:41:17,720 You can tell me. 837 00:41:25,240 --> 00:41:27,160 It's just that even though I'm here now, 838 00:41:28,420 --> 00:41:29,300 I don't know. 839 00:41:31,130 --> 00:41:33,270 I don't want to put aside the things 840 00:41:33,270 --> 00:41:34,290 I've always liked. 841 00:41:39,180 --> 00:41:40,040 What things? 842 00:41:47,280 --> 00:42:00,760 My faith, music, my 843 00:42:00,760 --> 00:42:01,160 sisters. 844 00:42:09,250 --> 00:42:16,470 I just want to keep seeing them, because 845 00:42:16,470 --> 00:42:17,070 I've missed them a lot. 846 00:42:18,210 --> 00:42:32,600 When we 847 00:42:32,600 --> 00:42:36,200 are all together, the silent vibrations of our 848 00:42:36,200 --> 00:42:41,400 thoughts make us strong, sadistic and happy, forming 849 00:42:41,400 --> 00:42:43,860 a bond of universal brotherhood. 850 00:42:44,600 --> 00:42:47,260 I am satisfied in peace with the whole 851 00:42:47,260 --> 00:42:48,260 universe. 852 00:42:49,060 --> 00:42:53,510 I thank the Invisible Father for establishing harmony, 853 00:42:55,340 --> 00:43:00,420 love, truth and justice among all His children. 854 00:43:01,080 --> 00:43:02,300 So be it. 855 00:43:02,540 --> 00:43:03,140 Amen. 856 00:43:26,900 --> 00:43:27,500 I thank the Invisible Father love, truth and 857 00:43:27,500 --> 00:43:31,340 justice love, truth and justice among all His 858 00:43:31,340 --> 00:43:32,100 children. 859 00:43:38,520 --> 00:43:40,060 I thank the Invisible Father love, 860 00:43:59,320 --> 00:44:08,180 truth 861 00:44:08,180 --> 00:44:11,940 and justice I 862 00:44:11,940 --> 00:44:28,940 thank 863 00:44:28,940 --> 00:44:37,760 the Invisible Father love, truth and justice among 864 00:44:37,760 --> 00:44:38,820 all His children. 865 00:44:40,040 --> 00:44:56,700 I thank the Invisible Father Are 866 00:44:56,700 --> 00:45:01,800 you okay? 867 00:45:03,340 --> 00:45:03,640 Yes. 868 00:45:04,200 --> 00:45:05,120 I'll help you. 869 00:45:05,860 --> 00:45:06,980 Let's go to the bathroom. 870 00:45:07,980 --> 00:45:09,160 Breathe. 871 00:45:10,520 --> 00:45:11,580 Everything is fine. 872 00:45:20,730 --> 00:45:26,400 Don't close your eyes. 873 00:45:26,910 --> 00:45:28,120 I'm outside. 874 00:45:29,170 --> 00:45:30,680 Call me if you need anything. 875 00:45:50,820 --> 00:45:53,080 You have to drink a lot of water. 876 00:45:53,480 --> 00:45:54,140 Drink less. 877 00:45:55,320 --> 00:45:56,500 Let's go deep. 878 00:45:57,140 --> 00:45:58,300 Trust me. 879 00:45:59,860 --> 00:46:01,380 Trust me. 880 00:46:01,600 --> 00:46:02,880 You are protected. 881 00:46:04,760 --> 00:46:06,220 I'm by your side. 882 00:46:06,380 --> 00:46:07,100 You are not alone. 883 00:46:08,640 --> 00:46:09,220 Come on. 884 00:46:18,980 --> 00:46:23,980 Let me kiss you... 885 00:46:44,520 --> 00:46:47,680 Mom, Mom, Mom! 886 00:46:48,160 --> 00:46:49,240 Mom, she's already here. 887 00:46:49,500 --> 00:46:50,500 Oh, my girlfriend! 888 00:46:52,420 --> 00:46:53,780 She's already here. 889 00:46:56,400 --> 00:46:57,240 I'm here. 890 00:47:09,540 --> 00:47:16,100 Look, look, look, look, Enric. 891 00:47:37,460 --> 00:47:40,540 Look again. 892 00:47:42,180 --> 00:47:43,200 Look again. 893 00:47:43,500 --> 00:47:43,680 Look again. 894 00:47:44,440 --> 00:47:45,100 Look again. 895 00:47:45,120 --> 00:47:45,440 No. 896 00:47:45,820 --> 00:47:46,280 Look again. 897 00:47:46,500 --> 00:47:46,740 No. 898 00:47:47,220 --> 00:47:47,880 Enric, look. 899 00:48:11,680 --> 00:48:12,940 Come, honey. 900 00:48:27,020 --> 00:48:27,980 It's love. 901 00:48:33,160 --> 00:48:33,760 Love. 902 00:48:37,460 --> 00:48:39,780 No, no, no. 903 00:48:39,780 --> 00:48:42,000 No, no, no. 904 00:48:42,000 --> 00:48:42,540 Mom, not that. 905 00:48:43,620 --> 00:48:44,440 Not that, mom. 906 00:48:44,780 --> 00:48:45,440 Not that, no, no. 907 00:48:45,860 --> 00:48:47,120 Not that, no, no, no. 908 00:50:12,670 --> 00:50:13,370 Where are you going? 909 00:50:14,110 --> 00:50:14,650 Where are you going? 910 00:50:16,450 --> 00:50:17,170 Where are you going? 911 00:50:17,170 --> 00:50:17,390 I'm sorry, Carlos. 912 00:50:26,050 --> 00:50:26,690 I'm sorry, Carlos. 913 00:51:18,270 --> 00:51:18,830 Goodbye. 914 00:51:56,000 --> 00:52:05,240 A moment of prayer To pray and thank 915 00:52:05,240 --> 00:52:11,580 the God of life Our dear Holy Mother 916 00:52:13,000 --> 00:52:21,220 To always love you May we 917 00:52:21,220 --> 00:52:30,560 sing your praises Your beautiful dreams In the 918 00:52:30,560 --> 00:52:39,180 old churches In these times that we are 919 00:52:39,180 --> 00:52:46,840 facing fire God summons everything and everyone In 920 00:52:46,840 --> 00:52:55,120 a moment of prayer To pray and thank 921 00:52:55,120 --> 00:53:01,260 the God of life Our dear Holy Mother 922 00:53:02,580 --> 00:53:07,660 To always love you May we sing your 923 00:53:07,660 --> 00:54:23,680 praises Your beautiful dreams What 924 00:54:23,680 --> 00:54:24,160 do you think? 925 00:54:25,180 --> 00:54:26,820 He's gone, he's gone. 926 00:54:27,420 --> 00:54:27,440 I'm sorry. 927 00:54:27,780 --> 00:54:28,120 He's gone. 928 00:54:28,900 --> 00:54:30,640 I don't want to hurt him. 929 00:54:32,440 --> 00:54:32,960 He's gone. 930 00:54:34,460 --> 00:54:35,140 Breathe. 931 00:54:35,780 --> 00:54:36,580 I'm not sick. 932 00:54:36,880 --> 00:54:37,140 No. 933 00:54:37,560 --> 00:54:38,500 I'm not sick. 934 00:54:38,760 --> 00:54:40,380 No, you're a broken kid. 935 00:54:53,100 --> 00:54:54,420 You're just a kid. 936 00:54:54,600 --> 00:54:55,600 You're a good kid. 937 00:54:59,750 --> 00:55:00,570 What is it? 938 00:55:00,750 --> 00:55:01,110 No. 939 00:55:02,670 --> 00:55:03,410 What's going on? 940 00:55:03,410 --> 00:55:04,290 What time is it? 941 00:55:04,610 --> 00:55:04,910 What? 942 00:55:04,910 --> 00:55:05,730 What time is it? 943 00:55:05,850 --> 00:55:06,230 I don't know. 944 00:55:10,730 --> 00:55:11,330 Yes? 945 00:55:13,210 --> 00:55:13,810 Hello? 946 00:55:15,270 --> 00:55:16,150 Listen carefully. 947 00:55:20,020 --> 00:55:20,940 Your mother has died. 948 00:55:38,340 --> 00:55:38,640 Who? 949 00:55:40,900 --> 00:55:41,500 Who? 950 00:55:43,160 --> 00:55:43,760 What? 951 00:55:47,940 --> 00:55:48,600 What's going on? 952 00:55:50,240 --> 00:55:51,200 My mother. 953 00:55:56,310 --> 00:55:58,490 I wish with all my heart that you 954 00:55:58,490 --> 00:55:59,470 have a good integration. 955 00:56:00,730 --> 00:56:04,590 That the gift that the plant has given 956 00:56:04,590 --> 00:56:07,690 us each gives us more light in our 957 00:56:07,690 --> 00:56:09,550 lives, in our relationships. 958 00:56:10,450 --> 00:56:12,210 Let's remember this love that we now feel 959 00:56:12,210 --> 00:56:15,150 in our hearts at any time we live. 960 00:56:15,730 --> 00:56:16,630 Thank you. 961 00:56:17,530 --> 00:56:18,370 I'll put the cushions here. 962 00:56:49,230 --> 00:56:50,090 How are you? 963 00:56:50,910 --> 00:56:51,830 How was it? 964 00:56:58,670 --> 00:56:59,570 Very intense. 965 00:57:02,710 --> 00:57:04,270 I saw you last night and you reminded 966 00:57:04,270 --> 00:57:06,970 me when I did it for the first 967 00:57:06,970 --> 00:57:07,250 time. 968 00:57:12,010 --> 00:57:14,850 I wanted to tell you that there is 969 00:57:14,850 --> 00:57:17,990 a woman in India who has her ashram 970 00:57:17,990 --> 00:57:24,130 in Kerala and she, well, hugs you and 971 00:57:24,130 --> 00:57:24,950 heals you. 972 00:57:25,930 --> 00:57:27,350 Her name is Amma. 973 00:57:28,790 --> 00:57:30,530 And Amma means mother. 974 00:57:55,440 --> 00:57:56,580 Your son is okay. 975 00:57:59,320 --> 00:58:00,140 How do you know? 976 00:58:01,700 --> 00:58:05,580 How do you know? 977 00:58:07,380 --> 00:58:08,420 Have you seen him? 978 00:58:09,700 --> 00:58:10,720 Where is he? 979 00:58:11,280 --> 00:58:11,900 Have you seen him? 980 00:58:14,260 --> 00:58:15,380 How do you know? 981 00:58:16,100 --> 00:58:16,800 Calm down. 982 00:59:11,680 --> 00:59:19,840 Dear follower, hello! 983 00:59:20,680 --> 00:59:25,000 Our beloved mother has died fulfilling her goal 984 00:59:25,000 --> 00:59:27,780 of saving the world, of saving you. 985 00:59:28,320 --> 00:59:33,080 But before ascending to heaven, Montserrat Bar贸 made 986 00:59:33,080 --> 00:59:35,080 us promise that we would continue to honor 987 00:59:35,080 --> 00:59:39,280 his memory with our musical group Estela Maris. 988 00:59:40,080 --> 00:59:43,640 So here you have our new song, Amada 989 00:59:43,640 --> 00:59:44,060 Madre. 990 00:59:44,060 --> 00:59:53,860 Thank you, beloved mother, for marking the way, 991 00:59:54,200 --> 01:00:00,360 for marking the way for us to continue. 992 01:00:02,860 --> 01:00:12,720 Singing and dancing, we celebrate your ascent, we 993 01:00:12,720 --> 01:00:18,520 celebrate your ascent to God. 994 01:00:18,520 --> 01:00:29,360 Oh, beloved mother, with your salvation faith, you 995 01:00:29,360 --> 01:00:37,480 built us this fortress, this castle of purity, 996 01:00:37,480 --> 01:00:46,920 you are our patron saint, of the Puccibar贸n 997 01:00:46,920 --> 01:00:46,920 family. 998 01:00:47,500 --> 01:00:56,860 Singing and dancing, singing and dancing, singing 999 01:00:56,860 --> 01:00:59,780 and dancing. 1000 01:01:12,520 --> 01:01:13,380 Hi Cecilia. 1001 01:01:13,500 --> 01:01:13,720 Enric. 1002 01:01:18,320 --> 01:01:19,280 How are you? 1003 01:01:19,800 --> 01:01:20,100 Fine. 1004 01:01:20,520 --> 01:01:20,680 Yes? 1005 01:01:21,240 --> 01:01:21,480 You? 1006 01:01:21,480 --> 01:01:22,180 Fine. 1007 01:01:22,920 --> 01:01:23,560 He's Ricardo. 1008 01:01:24,640 --> 01:01:25,800 Enric, nice to meet you. 1009 01:01:27,140 --> 01:01:27,740 Poor Irene. 1010 01:01:32,520 --> 01:01:33,600 What are you doing here? 1011 01:01:34,540 --> 01:01:37,180 Well, the screen isn't working, there's no room. 1012 01:01:42,840 --> 01:01:43,580 Hi. 1013 01:01:43,740 --> 01:01:44,200 Hi. 1014 01:01:44,200 --> 01:01:46,820 We are the Montserrat Bar贸 family. 1015 01:01:47,140 --> 01:01:48,240 Montserrat Bar贸? 1016 01:01:48,360 --> 01:01:48,580 Yes. 1017 01:01:49,700 --> 01:01:50,780 Let's see, one second. 1018 01:01:50,780 --> 01:01:58,410 Okay, this lady doesn't have a screening room, 1019 01:01:58,810 --> 01:01:59,610 she doesn't do screening. 1020 01:02:00,770 --> 01:02:01,830 What do you mean she doesn't have a 1021 01:02:01,830 --> 01:02:02,110 screening room? 1022 01:02:03,090 --> 01:02:04,690 She's not going to be exposed in a 1023 01:02:04,690 --> 01:02:07,370 room, she's going to be buried or cremated. 1024 01:02:08,710 --> 01:02:09,890 No one is going to come and see 1025 01:02:09,890 --> 01:02:10,010 her? 1026 01:02:10,430 --> 01:02:12,810 Well, her husband is around here, he's doing 1027 01:02:12,810 --> 01:02:13,450 some paperwork. 1028 01:02:15,730 --> 01:02:16,650 Do you know where he is? 1029 01:02:16,970 --> 01:02:18,210 Yes, on the first floor. 1030 01:02:23,430 --> 01:02:24,610 Tanatoria Colserola, yes? 1031 01:02:25,590 --> 01:02:27,870 Tell me the name of the deceased, please. 1032 01:02:35,410 --> 01:02:36,210 Hi, Pepe. 1033 01:02:40,300 --> 01:02:41,380 Hi, Cecilia. 1034 01:02:42,260 --> 01:02:42,760 Hi, Dad. 1035 01:02:49,750 --> 01:02:50,590 What about your daughters? 1036 01:02:52,670 --> 01:02:54,090 They stayed at home. 1037 01:02:55,890 --> 01:02:57,710 You didn't let them come say goodbye to 1038 01:02:57,710 --> 01:02:58,010 their mother? 1039 01:02:59,010 --> 01:03:00,550 Her mother is not here. 1040 01:03:01,850 --> 01:03:02,450 What? 1041 01:03:06,480 --> 01:03:08,980 Montserrat ascended to heaven in body and soul, 1042 01:03:09,880 --> 01:03:11,080 like Mary's ascension. 1043 01:03:13,900 --> 01:03:15,300 Her body is not here. 1044 01:03:16,360 --> 01:03:18,560 Stop with the stories, Pepe, please. 1045 01:03:19,180 --> 01:03:19,920 Stop it. 1046 01:03:30,410 --> 01:03:31,670 Pepe, wait, wait. 1047 01:03:33,190 --> 01:03:34,290 Let's do one thing. 1048 01:03:36,350 --> 01:03:38,230 I'm willing to take your complaint to the 1049 01:03:38,230 --> 01:03:38,470 police. 1050 01:03:38,470 --> 01:03:41,550 But if you promise me two things. 1051 01:03:41,730 --> 01:03:44,710 One, Nora will go to school and Cecilia 1052 01:03:44,710 --> 01:03:45,730 will be able to see her sisters from 1053 01:03:45,730 --> 01:03:46,070 time to time. 1054 01:03:51,770 --> 01:03:52,250 Deal. 1055 01:03:56,770 --> 01:03:57,430 Thank you. 1056 01:04:02,110 --> 01:04:03,650 You never listened to her. 1057 01:04:04,130 --> 01:04:04,410 What? 1058 01:04:06,670 --> 01:04:08,290 You never listened to her. 1059 01:04:09,170 --> 01:04:10,590 You never let her in. 1060 01:04:13,870 --> 01:04:15,710 But she filled my life with meaning. 1061 01:04:15,710 --> 01:04:20,390 She showed me the way. 1062 01:04:31,640 --> 01:04:32,920 Where is my mother's body? 1063 01:04:33,720 --> 01:04:34,240 Excuse me? 1064 01:04:34,820 --> 01:04:35,940 My mother's body, where is it? 1065 01:04:36,300 --> 01:04:38,740 Can you please remind me of her mother's 1066 01:04:38,740 --> 01:04:38,740 name? 1067 01:04:38,880 --> 01:04:39,540 Montserrat Bar贸. 1068 01:04:40,060 --> 01:04:40,780 Montserrat Bar贸. 1069 01:04:41,200 --> 01:04:43,020 But you didn't have a funeral hall. 1070 01:04:43,340 --> 01:04:43,720 I know. 1071 01:04:44,240 --> 01:04:45,760 I need to see her body, please, help 1072 01:04:45,760 --> 01:04:45,940 me. 1073 01:04:46,400 --> 01:04:48,280 The thing is, without a funeral hall, you 1074 01:04:48,280 --> 01:04:48,800 can't see her. 1075 01:04:49,760 --> 01:04:51,860 Can you tell me where my mother's body 1076 01:04:51,860 --> 01:04:51,880 is? 1077 01:04:52,300 --> 01:04:54,180 Well, her mother is here, in the euthanasia 1078 01:04:54,180 --> 01:04:54,180 room. 1079 01:04:54,360 --> 01:04:55,720 Well, take me to the euthanasia room, please. 1080 01:04:55,720 --> 01:04:57,940 The thing is, you can't access the room. 1081 01:04:58,760 --> 01:04:59,280 Please. 1082 01:05:02,100 --> 01:05:04,780 Well, give me a moment, I'll talk to 1083 01:05:04,780 --> 01:05:05,580 the euthanasia person. 1084 01:05:06,980 --> 01:05:08,220 Well, this is it. 1085 01:05:08,340 --> 01:05:09,040 One second, Enrique. 1086 01:05:11,180 --> 01:05:11,700 Jordi? 1087 01:05:12,960 --> 01:05:16,340 Yes, look, we have Montserrat Bar贸's family here. 1088 01:05:16,620 --> 01:05:17,700 They want to see the body. 1089 01:05:18,980 --> 01:05:19,500 Yes? 1090 01:05:19,940 --> 01:05:20,660 I don't know. 1091 01:05:22,880 --> 01:05:24,100 Okay, okay, okay. 1092 01:05:26,520 --> 01:05:28,680 I'm sorry, but they say it's not possible. 1093 01:05:33,060 --> 01:05:34,680 Look, you don't know who my mother is. 1094 01:05:35,480 --> 01:05:37,000 But my mother is capable of being alive 1095 01:05:37,000 --> 01:05:38,560 and fooling us all. 1096 01:05:39,180 --> 01:05:39,580 Yes. 1097 01:05:39,980 --> 01:05:41,480 No, that's not possible. 1098 01:05:41,740 --> 01:05:43,000 Your mother is here and there has been 1099 01:05:43,000 --> 01:05:43,100 a heavy blow. 1100 01:05:43,100 --> 01:05:45,340 Please, we, or at least I, need to 1101 01:05:45,340 --> 01:05:46,540 see my dead mother to be able to 1102 01:05:46,540 --> 01:05:46,920 live in peace. 1103 01:05:46,920 --> 01:05:47,440 Calm down. 1104 01:06:04,150 --> 01:06:05,170 Well, there it is. 1105 01:06:05,550 --> 01:06:06,070 Here it is. 1106 01:06:06,910 --> 01:06:08,110 And indeed, she's dead. 1107 01:06:10,230 --> 01:06:11,290 Mom is dead. 1108 01:06:16,760 --> 01:06:17,220 Goodbye. 1109 01:06:21,100 --> 01:06:21,460 Goodbye. 1110 01:06:25,520 --> 01:06:26,500 Goodbye, Mom. 1111 01:06:31,940 --> 01:06:32,360 Cecilia. 1112 01:06:38,980 --> 01:06:39,320 Goodbye. 1113 01:06:45,210 --> 01:06:45,490 Goodbye. 1114 01:06:52,850 --> 01:06:54,330 How are you? 1115 01:06:57,170 --> 01:06:57,870 Fine. 1116 01:06:59,570 --> 01:07:00,450 I'm fine. 1117 01:07:01,890 --> 01:07:02,170 I'm glad. 1118 01:07:03,290 --> 01:07:05,690 It sounds like... 1119 01:07:05,690 --> 01:07:06,570 Like it's hotter. 1120 01:07:06,970 --> 01:07:07,310 I don't know. 1121 01:07:07,650 --> 01:07:08,230 You'll love it. 1122 01:07:08,650 --> 01:07:08,970 You'll see. 1123 01:07:09,430 --> 01:07:10,070 It's really cool. 1124 01:07:11,250 --> 01:07:12,270 What is this? 1125 01:07:13,290 --> 01:07:13,650 What? 1126 01:07:14,730 --> 01:07:15,430 This. 1127 01:07:18,050 --> 01:07:18,750 It's... 1128 01:07:18,750 --> 01:07:19,090 A fair. 1129 01:07:19,430 --> 01:07:19,730 A attraction. 1130 01:07:19,730 --> 01:07:20,010 Children's attractions. 1131 01:07:21,050 --> 01:07:21,630 Why? 1132 01:07:24,520 --> 01:07:26,700 It's just that I've never been to any. 1133 01:07:28,640 --> 01:07:29,520 Me neither. 1134 01:07:30,860 --> 01:07:31,380 Me neither. 1135 01:08:34,120 --> 01:08:41,500 Why don't we see each other more often? 1136 01:08:45,899 --> 01:08:46,640 I don't know. 1137 01:08:47,340 --> 01:08:49,880 I'd like to see you more. 1138 01:08:52,100 --> 01:08:53,620 Maybe we could try, right? 1139 01:08:53,620 --> 01:08:55,620 You could come... 1140 01:08:57,180 --> 01:08:57,899 Someday to eat. 1141 01:08:58,460 --> 01:09:00,680 At home, with Ricardo, with Cecilia, with Rosa. 1142 01:09:06,410 --> 01:09:07,490 It's just that I'm not well, Irene. 1143 01:09:13,380 --> 01:09:14,040 I'm going away. 1144 01:09:16,060 --> 01:09:16,580 On a trip. 1145 01:09:18,700 --> 01:09:19,180 Oh, really? 1146 01:09:23,939 --> 01:09:24,420 I don't know. 1147 01:09:24,520 --> 01:09:27,460 Maybe when I get back. 1148 01:09:31,040 --> 01:09:31,680 Well, yes. 1149 01:09:36,490 --> 01:09:39,109 When you get back, if... 1150 01:09:39,109 --> 01:09:40,490 If you want... 1151 01:09:43,979 --> 01:09:45,100 You have your family. 1152 01:10:54,470 --> 01:11:00,730 I don't know. 1153 01:11:01,130 --> 01:11:07,130 I will follow the path of the Lord. 1154 01:11:08,490 --> 01:11:15,470 I will listen to the word of God. 1155 01:11:16,070 --> 01:11:22,230 I will follow the path of the Lord. 1156 01:11:23,610 --> 01:11:28,790 I will listen to the word of God. 1157 01:13:09,750 --> 01:13:35,990 I will follow the path of the 1158 01:13:35,990 --> 01:13:36,330 Lord. 1159 01:18:30,280 --> 01:18:30,620 I will follow the path of the Lord. 65003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.