Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:02:37.533 --> 00:02:38.733
Hey you bastard, that
2
00:02:38.933 --> 00:02:39.733
fuck be quiet
3
00:02:40.500 --> 00:02:40.700
you
4
00:02:40.700 --> 00:02:42.000
If you sing quickly, there is no medicine.
5
00:02:42.433 --> 00:02:43.633
Oh my grandmother
6
00:02:44.466 --> 00:02:45.633
Please take a look
7
00:02:46.000 --> 00:02:47.333
Ah, who am I this time?
8
00:02:47.466 --> 00:02:48.966
Hey practice, I won't hit you from now on.
9
00:02:49.066 --> 00:02:49.866
It's ridiculous
10
00:02:49.900 --> 00:02:50.466
no
11
00:02:50.466 --> 00:02:52.100
Oh, then don't you fart, man?
12
00:02:52.200 --> 00:02:53.366
Hey you damn bastard
13
00:02:53.533 --> 00:02:54.300
Because of you, Cheongkong
14
00:02:54.300 --> 00:02:55.500
I went and looked rotten today.
15
00:02:55.500 --> 00:02:57.133
You fucking bastard, come in and listen quickly.
16
00:02:58.266 --> 00:02:59.366
Let's take a look.
17
00:03:00.033 --> 00:03:00.366
today
18
00:03:00.366 --> 00:03:02.433
If you add up the monks, it becomes 500.
19
00:03:05.500 --> 00:03:08.000
A good child is not a good thing.
20
00:03:08.200 --> 00:03:11.600
Oh yeah, I like it, please
21
00:03:12.033 --> 00:03:13.800
I saw the kid talking about this.
22
00:03:14.100 --> 00:03:15.400
This door is Ujjako
23
00:03:16.266 --> 00:03:18.233
Oh fuck it's good
24
00:03:18.666 --> 00:03:19.833
I'll give you 500 for that
25
00:03:20.000 --> 00:03:21.033
One agreement is enough.
26
00:03:21.633 --> 00:03:21.900
yes
27
00:03:21.900 --> 00:03:23.633
Samma, I'm not riding this car alone.
28
00:03:24.133 --> 00:03:26.700
It's okay, I'm having a hard time anymore.
29
00:03:27.233 --> 00:03:28.366
Oh go go sleep sleep
30
00:03:29.033 --> 00:03:30.066
I'll match the child
31
00:03:30.066 --> 00:03:31.433
It's not okay if you guess
32
00:03:31.666 --> 00:03:34.400
Oh, really, why are you doing this, really, Mr.
33
00:03:53.200 --> 00:03:55.700
This button is slow and salty.
34
00:03:57.400 --> 00:03:58.200
Thank you
35
00:03:58.500 --> 00:03:59.933
This is all thanks to Captain 5.
36
00:04:01.366 --> 00:04:02.333
what uh
37
00:04:03.033 --> 00:04:04.866
What happened to this? What is this?
38
00:04:04.900 --> 00:04:05.300
special move
39
00:04:05.300 --> 00:04:06.600
Are you here just to copy the power?
40
00:04:16.733 --> 00:04:18.033
Dew and Tongue Club
41
00:04:18.333 --> 00:04:20.100
It was acquired legally.
42
00:04:20.266 --> 00:04:21.400
Why are you doing this?
43
00:04:22.233 --> 00:04:23.766
Well what are you guys?
44
00:04:24.733 --> 00:04:25.900
What what ah
45
00:04:25.900 --> 00:04:27.633
Why did our director come from the main office?
46
00:04:31.000 --> 00:04:31.833
Come on to this scene
47
00:04:33.566 --> 00:04:35.666
There's no need to show, I knew everything
48
00:04:38.700 --> 00:04:39.866
From the source inspection team
49
00:04:40.866 --> 00:04:42.033
Park Heung-sik appeared
50
00:04:43.700 --> 00:04:44.500
President Kim
51
00:04:46.133 --> 00:04:47.500
You won't be sly.
52
00:04:48.266 --> 00:04:49.666
How much for the detectives here?
53
00:04:50.033 --> 00:04:50.766
To Jeong Pil-sang
54
00:04:50.766 --> 00:04:51.966
In return for stealing the nightclub
55
00:04:52.366 --> 00:04:53.233
Hey manager
56
00:04:54.133 --> 00:04:55.566
Hit a lawyer on the phone
57
00:04:56.866 --> 00:04:58.800
You must be prepared too.
58
00:04:59.566 --> 00:05:00.366
When it comes to organizing companies
59
00:05:00.366 --> 00:05:01.500
The police take one side
60
00:05:01.533 --> 00:05:02.333
I'm determined
61
00:05:06.233 --> 00:05:07.033
Oh what are you doing
62
00:05:07.300 --> 00:05:09.400
I guess I'll have to meet the victim.
63
00:05:11.566 --> 00:05:13.333
Still, I think, look for your janggu.
64
00:05:18.566 --> 00:05:19.533
Let's go um
65
00:05:21.666 --> 00:05:23.300
Gwangmin took off his clothes inside the voltage.
66
00:05:23.966 --> 00:05:24.933
Is it my turn this time?
67
00:05:25.066 --> 00:05:26.033
If you have dereliction of duty
68
00:05:26.033 --> 00:05:27.000
admit your guilt quickly
69
00:05:27.633 --> 00:05:28.666
That's the way to live
70
00:05:30.166 --> 00:05:31.466
Those who endure on this floor
71
00:05:31.466 --> 00:05:32.266
It shouldn't be two
72
00:05:32.333 --> 00:05:33.933
Is your back as strong as you from the beginning?
73
00:05:34.600 --> 00:05:35.700
Become a dog like me
74
00:05:36.266 --> 00:05:37.066
The five colors are
75
00:05:37.333 --> 00:05:39.100
It's over now that you're in my hands
76
00:05:40.533 --> 00:05:41.333
Is that so?
77
00:05:47.633 --> 00:05:48.800
I was stabbed by the prosecution.
78
00:05:48.800 --> 00:05:50.166
This is annoying.
79
00:05:52.366 --> 00:05:53.166
uh
80
00:05:53.900 --> 00:05:54.700
Now properly
81
00:05:54.700 --> 00:05:57.300
You made a mistake to negotiate.
82
00:05:58.933 --> 00:05:59.733
Mansu
83
00:06:13.333 --> 00:06:14.133
ah
84
00:06:14.200 --> 00:06:15.133
Why are you doing this?
85
00:06:15.966 --> 00:06:17.000
Let's take care of it before
86
00:06:17.000 --> 00:06:18.533
It's not like this, huh?
87
00:06:19.366 --> 00:06:20.366
Take it away or give it back
88
00:06:20.533 --> 00:06:21.366
Open it and talk
89
00:06:22.366 --> 00:06:23.166
You'll like it
90
00:08:10.133 --> 00:08:12.000
Oh, you fucking bastard, you don't drive properly.
91
00:08:12.800 --> 00:08:13.600
you
92
00:08:16.233 --> 00:08:17.033
Oh dude
93
00:08:17.400 --> 00:08:18.200
Ah Mr.
94
00:08:19.733 --> 00:08:22.333
Oh, really, class president, you over there.
95
00:08:22.666 --> 00:08:23.966
Oh, why are you doing this again?
96
00:08:24.066 --> 00:08:25.566
Oh, I have to do it one more time.
97
00:08:25.566 --> 00:08:27.533
It's so fucking revealing
98
00:08:28.600 --> 00:08:30.200
Oh, you paid off all your debt last time.
99
00:08:31.100 --> 00:08:31.800
go in
100
00:08:31.800 --> 00:08:33.900
Mr. Ai, go in, man, go in quickly.
101
00:08:34.033 --> 00:08:34.900
AC
102
00:08:37.333 --> 00:08:38.133
beep beep
103
00:08:53.233 --> 00:08:54.033
hey
104
00:08:54.600 --> 00:08:57.166
Give it to me, I can't go, I can't go, fuck
105
00:08:57.600 --> 00:08:58.400
Mr. Lee
106
00:09:02.433 --> 00:09:03.300
Hey hey
107
00:09:04.300 --> 00:09:06.233
Give it to me, man, give it to me, fuck the kid.
108
00:09:06.500 --> 00:09:08.100
Ah, I said I would make up my mind and start anew.
109
00:09:08.233 --> 00:09:09.566
Oh, why do you have to keep using it?
110
00:09:11.366 --> 00:09:13.466
I got you a job, man.
111
00:09:14.566 --> 00:09:16.833
Oh, did the class leader put it in?
112
00:09:18.233 --> 00:09:19.800
Ah, somehow
113
00:09:19.900 --> 00:09:21.166
It's easy to use someone like me.
114
00:09:21.166 --> 00:09:22.166
I said yes, me too
115
00:09:24.033 --> 00:09:24.833
Ugh
116
00:09:25.266 --> 00:09:26.833
This is really the last time uh
117
00:09:59.200 --> 00:10:00.200
Oh, what are you doing now?
118
00:10:01.433 --> 00:10:02.333
It's a blue light
119
00:10:03.433 --> 00:10:04.233
Oh class president
120
00:10:04.833 --> 00:10:05.366
no
121
00:10:05.366 --> 00:10:07.000
Why do you put someone else's car in? Why?
122
00:10:09.000 --> 00:10:10.600
I don't like talking at length.
123
00:10:11.233 --> 00:10:12.566
It's you who blocked the road
124
00:10:12.600 --> 00:10:14.233
It's not polite to apologize first.
125
00:10:15.800 --> 00:10:16.600
I'm sorry.
126
00:10:17.900 --> 00:10:18.766
Okay then.
127
00:10:27.233 --> 00:10:28.133
Please give me 2 ri of that
128
00:10:54.833 --> 00:10:56.000
It's the rearview mirror value.
129
00:10:56.266 --> 00:10:57.666
Because 30,000 won will do.
130
00:10:57.700 --> 00:10:59.000
Please trace the rest back
131
00:10:59.633 --> 00:11:01.033
No, I wasn't giving it all.
132
00:11:02.466 --> 00:11:03.600
I look like this
133
00:11:04.200 --> 00:11:05.200
Of course, lady.
134
00:11:05.833 --> 00:11:06.633
her
135
00:11:06.866 --> 00:11:08.033
I don't feel bad
136
00:11:08.466 --> 00:11:10.333
What is it with the lady?
137
00:11:13.100 --> 00:11:15.166
Then please give me some change.
138
00:11:22.466 --> 00:11:23.433
Please give me two more sheets
139
00:11:24.400 --> 00:11:25.766
The price of white rice is 50,000 won.
140
00:11:25.800 --> 00:11:26.766
It's 30,000 won
141
00:11:27.766 --> 00:11:27.966
ah
142
00:11:27.966 --> 00:11:29.466
Then let's go to that car center together.
143
00:11:31.166 --> 00:11:32.733
I don't have 10 days to go on a date after everything.
144
00:11:34.633 --> 00:11:37.133
Ha, there are no 10 topics.
145
00:11:39.366 --> 00:11:40.566
I drink more
146
00:11:45.933 --> 00:11:46.966
It only takes a moment
147
00:11:48.166 --> 00:11:49.733
Well, that's until I fix it.
148
00:11:53.066 --> 00:11:53.866
Well then
149
00:11:54.966 --> 00:11:56.700
I'm thinking of signing up for a date. Yes.
150
00:12:04.100 --> 00:12:05.900
I have a cigarette. Please give me one.
151
00:12:07.433 --> 00:12:09.966
Ha, I hung up for no reason. It's a bit lacking.
152
00:12:21.100 --> 00:12:21.966
What is it?
153
00:12:23.666 --> 00:12:24.800
I think it's good
154
00:12:25.900 --> 00:12:27.133
It's just what I choose.
155
00:12:44.133 --> 00:12:44.933
her
156
00:12:45.600 --> 00:12:47.566
Now make me a junkie
157
00:12:48.800 --> 00:12:49.833
Bastards
158
00:12:51.100 --> 00:12:52.366
You are my end
159
00:12:56.133 --> 00:12:57.566
Since when did it become my hand in the National Assembly?
160
00:12:58.500 --> 00:12:59.300
under
161
00:13:00.766 --> 00:13:03.400
The nightclub started with one penny
162
00:13:03.700 --> 00:13:04.666
Who sells it?
163
00:13:04.666 --> 00:13:05.433
You fucking bastards
164
00:13:05.433 --> 00:13:06.366
You guys look like thugs
165
00:13:06.500 --> 00:13:07.333
Thanks yeah
166
00:13:08.333 --> 00:13:09.766
Oh my, it appeared again
167
00:13:10.566 --> 00:13:11.766
I understand even if it takes now
168
00:13:12.233 --> 00:13:13.466
It's because my hands don't cook well
169
00:13:14.900 --> 00:13:16.166
The first transaction is
170
00:13:16.766 --> 00:13:19.166
When and with whom did you put it?
171
00:13:20.866 --> 00:13:21.900
May 18th
172
00:13:22.766 --> 00:13:23.566
Youngho Lee
173
00:13:24.266 --> 00:13:25.100
How do you do it?
174
00:13:26.333 --> 00:13:27.500
I caught Lee Young-ho.
175
00:13:28.300 --> 00:13:30.966
Oh, I thought it would be like this
176
00:13:31.300 --> 00:13:32.400
Because of you, I
177
00:13:33.066 --> 00:13:33.700
hey
178
00:13:33.700 --> 00:13:36.600
Ah ah ah ah ah wake up child
179
00:13:36.800 --> 00:13:38.066
Mr. Ah
180
00:13:38.066 --> 00:13:39.200
That bastard has swords against him
181
00:13:39.200 --> 00:13:40.200
Forcing things to reverse
182
00:13:40.200 --> 00:13:41.066
I passed it on.
183
00:13:41.600 --> 00:13:44.433
They're fucking playing.
184
00:13:45.000 --> 00:13:46.533
Hey you bastard, I'm having a hard time
185
00:13:46.633 --> 00:13:48.600
You damn knife won't come out soon, you bastard.
186
00:13:50.033 --> 00:13:50.833
what are you looking at
187
00:13:51.533 --> 00:13:54.166
There are many enemies besides you.
188
00:13:54.600 --> 00:13:56.500
Hey, don't talk nonsense.
189
00:13:57.300 --> 00:13:58.100
hey
190
00:13:59.133 --> 00:14:00.966
I see evidence of your dealings.
191
00:14:01.600 --> 00:14:02.400
fire
192
00:14:04.733 --> 00:14:06.700
Oh, it's proof. I did it in Pyogol.
193
00:14:07.433 --> 00:14:08.900
How good to track
194
00:14:14.266 --> 00:14:15.100
Look through your wallet
195
00:14:16.633 --> 00:14:17.700
Hey you bastards
196
00:14:18.433 --> 00:14:19.533
You robbers
197
00:14:20.166 --> 00:14:22.600
Can you guys be late now?
198
00:14:25.233 --> 00:14:26.033
yes
199
00:14:27.566 --> 00:14:29.433
This is your writing, right?
200
00:14:33.300 --> 00:14:35.366
Hey, you definitely said you were losing.
201
00:14:39.766 --> 00:14:40.566
Jeong Seo-jeong
202
00:14:41.133 --> 00:14:42.466
Judge the situation like a businessman
203
00:14:43.333 --> 00:14:44.100
If I can't cover your mouth
204
00:14:44.100 --> 00:14:44.900
we erase everything
205
00:14:46.866 --> 00:14:47.766
you don't lose anything small
206
00:14:48.933 --> 00:14:49.866
we lose everything
207
00:15:03.566 --> 00:15:04.366
President Kim
208
00:15:04.633 --> 00:15:06.433
They say wholesalers of alcohol will return it.
209
00:15:06.800 --> 00:15:08.333
Should we live together this year?
210
00:15:10.733 --> 00:15:11.533
you
211
00:15:13.833 --> 00:15:14.633
5 class president
212
00:15:15.633 --> 00:15:16.400
we don't do that
213
00:15:16.400 --> 00:15:17.233
You want to talk to me.
214
00:15:17.233 --> 00:15:18.033
uh
215
00:15:18.300 --> 00:15:19.300
President Kim, that bastard
216
00:15:20.000 --> 00:15:21.933
I know you're such a betrayed bastard.
217
00:15:24.600 --> 00:15:26.133
It's a waste of class 5
218
00:15:26.566 --> 00:15:27.466
It's such a waste
219
00:15:29.300 --> 00:15:30.633
I took my manager Choi.
220
00:15:33.133 --> 00:15:34.900
That's a very classic trick.
221
00:15:35.500 --> 00:15:36.700
This is a different case
222
00:15:37.500 --> 00:15:39.933
Yes, were you being threatened now?
223
00:15:41.466 --> 00:15:43.133
Just ask Captain Oh about that.
224
00:15:43.500 --> 00:15:44.566
shitty world
225
00:15:45.533 --> 00:15:46.733
What's so complicated?
226
00:15:55.533 --> 00:15:56.333
Even the guard
227
00:15:57.700 --> 00:15:59.166
Now only President Kim and the pig newspaper
228
00:15:59.166 --> 00:15:59.966
left
229
00:16:01.166 --> 00:16:02.366
We need to find your property.
230
00:16:05.366 --> 00:16:06.900
You can take responsibility for those words now.
231
00:16:07.700 --> 00:16:08.500
Sure
232
00:16:09.266 --> 00:16:10.233
Now to these people
233
00:16:10.233 --> 00:16:11.466
From what threats you received
234
00:16:11.466 --> 00:16:12.266
tell me
235
00:16:20.733 --> 00:16:21.533
tell me
236
00:16:25.933 --> 00:16:26.733
steel nobleman
237
00:16:27.333 --> 00:16:28.200
Give up on me
238
00:16:29.166 --> 00:16:31.000
Let's pretend it all never happened and forget about it.
239
00:16:32.333 --> 00:16:34.133
Originally, this floor looked like shit
240
00:16:34.833 --> 00:16:35.966
haha
241
00:16:38.833 --> 00:16:39.633
haha
242
00:17:28.300 --> 00:17:29.200
I came down yesterday
243
00:17:30.466 --> 00:17:31.266
Inseok is coming down
244
00:17:34.200 --> 00:17:35.700
Why are you so stingy?
245
00:17:36.600 --> 00:17:38.100
Not from my doctor husband
246
00:17:39.300 --> 00:17:40.100
no
247
00:17:43.600 --> 00:17:45.033
It shouldn't show up, this
248
00:17:45.266 --> 00:17:46.633
It's money and shit
249
00:17:46.833 --> 00:17:47.266
you guys
250
00:17:47.266 --> 00:17:49.400
I really have to taste the iron bars to find out.
251
00:18:03.900 --> 00:18:05.166
Did Minseok see your face too?
252
00:18:05.600 --> 00:18:06.666
I'm not really a wife
253
00:18:07.666 --> 00:18:08.466
Because it's like this
254
00:18:08.800 --> 00:18:10.166
I feel like I went back two years.
255
00:18:12.533 --> 00:18:13.533
If you don't have the ability to raise
256
00:18:13.533 --> 00:18:14.633
Step back and think about it
257
00:18:15.466 --> 00:18:16.500
I'll take Minseok.
258
00:18:17.233 --> 00:18:18.533
I should have gone for a patch that was worth it.
259
00:18:33.466 --> 00:18:34.266
I'm sitting down
260
00:18:35.800 --> 00:18:37.200
150,000 won is very difficult
261
00:19:44.766 --> 00:19:46.000
It was a reckless match.
262
00:19:46.766 --> 00:19:47.700
After preparing more
263
00:19:47.700 --> 00:19:48.933
I should have sent it up
264
00:19:50.066 --> 00:19:50.866
Never mind
265
00:19:51.466 --> 00:19:52.933
It's not even a game we're hosting.
266
00:19:54.033 --> 00:19:56.400
Youngcheol is the player you are raising.
267
00:19:57.733 --> 00:19:59.200
There are plenty of players
268
00:20:02.966 --> 00:20:03.766
then
269
00:20:04.933 --> 00:20:06.166
You will come tomorrow
270
00:20:10.466 --> 00:20:13.300
I really didn't think he would come.
271
00:20:21.800 --> 00:20:22.600
I
272
00:20:23.266 --> 00:20:25.033
What are you doing wrong now?
273
00:20:28.600 --> 00:20:30.433
You heard the call.
274
00:20:31.766 --> 00:20:33.200
Well, the other person was a man.
275
00:20:37.300 --> 00:20:38.100
then
276
00:20:39.766 --> 00:20:41.333
Let me tell you formally.
277
00:20:43.500 --> 00:20:45.333
I'm a woman with a husband.
278
00:20:51.666 --> 00:20:52.566
Not now.
279
00:21:05.533 --> 00:21:06.333
actually
280
00:21:07.333 --> 00:21:08.400
I don't know how to bloom
281
00:21:15.166 --> 00:21:16.033
You were fooled again
282
00:21:20.166 --> 00:21:20.966
anyway
283
00:21:22.066 --> 00:21:23.433
You deserve to be touched
284
00:21:26.066 --> 00:21:26.866
let's go
285
00:22:23.733 --> 00:22:26.500
You said you left.
286
00:23:23.200 --> 00:23:24.633
I'm not fooled more than once
287
00:23:27.033 --> 00:23:27.266
why
288
00:23:27.266 --> 00:23:29.000
They don't think about my position.
289
00:23:30.033 --> 00:23:31.000
What is your position?
290
00:23:31.233 --> 00:23:32.066
Tell me in detail
291
00:23:32.800 --> 00:23:33.600
hmm
292
00:23:38.600 --> 00:23:40.666
He really is someone I can't stop.
293
00:23:41.833 --> 00:23:42.933
I'm going to hang up the phone
294
00:23:43.900 --> 00:23:44.700
hello
295
00:24:14.700 --> 00:24:16.700
Hey you bastard
296
00:24:17.000 --> 00:24:18.366
Don't drive straight
297
00:24:18.833 --> 00:24:19.800
fuck you
298
00:24:19.800 --> 00:24:21.366
Seriously, do you want to search because of the kid?
299
00:24:21.366 --> 00:24:22.433
This bastard
300
00:25:06.700 --> 00:25:07.500
I can see this
301
00:25:08.233 --> 00:25:09.533
I'll go with something that never happened, so let's just go.
302
00:25:09.633 --> 00:25:11.166
Are you busy carrying out official duties?
303
00:25:11.366 --> 00:25:13.933
Oh my, you must be so busy.
304
00:25:15.700 --> 00:25:16.833
A fuck germination
305
00:25:17.766 --> 00:25:19.566
These days, it's so fucking germinating.
306
00:25:19.566 --> 00:25:21.533
Is flirting with Jijibae a top for national recruitment?
307
00:25:21.966 --> 00:25:22.766
uh
308
00:25:23.100 --> 00:25:24.200
Oh hey hey
309
00:25:25.466 --> 00:25:27.366
I have this too, you bastard.
310
00:25:27.833 --> 00:25:29.566
Scam someone with 10,000 won
311
00:25:29.566 --> 00:25:30.366
Mr. Lee
312
00:25:33.933 --> 00:25:34.733
ah
313
00:25:38.366 --> 00:25:40.433
Come to work, you bastard.
314
00:25:40.433 --> 00:25:43.200
Come to work, you bastard, you bastard.
315
00:25:43.200 --> 00:25:45.633
ah ah ah
316
00:25:48.766 --> 00:25:49.666
I can go now
317
00:25:50.900 --> 00:25:52.533
Ah yes yes brother
318
00:25:53.166 --> 00:25:54.733
Oh, but my brother keeps fucking
319
00:25:54.733 --> 00:25:55.700
He's not a detective.
320
00:25:55.700 --> 00:25:56.633
Probably not, yes
321
00:25:56.933 --> 00:25:58.533
I'm sorry for being so rude.
322
00:25:59.033 --> 00:26:00.700
Brother fuck eight
323
00:26:01.200 --> 00:26:02.000
Yeah uh
324
00:26:02.500 --> 00:26:03.833
I still think the same thing now
325
00:26:06.900 --> 00:26:07.700
What are you, you bastard?
326
00:26:08.500 --> 00:26:09.333
Wipe it quickly
327
00:26:13.766 --> 00:26:14.866
Oh, it's okay, dude, it's okay.
328
00:26:28.700 --> 00:26:30.866
Hey you bastard
329
00:26:57.466 --> 00:26:58.633
Seunggi Lee is here
330
00:27:01.133 --> 00:27:02.166
I'll give it back to you
331
00:27:24.000 --> 00:27:25.266
I saw it in the room mirror.
332
00:27:28.033 --> 00:27:29.533
Driving is too dangerous
333
00:27:35.800 --> 00:27:36.666
I saw this too
334
00:27:48.100 --> 00:27:48.600
first aid medicine
335
00:27:48.600 --> 00:27:50.433
I guess the box was taken from camp.
336
00:27:51.200 --> 00:27:52.000
yes
337
00:27:52.266 --> 00:27:53.466
All I have is a bandage.
338
00:27:59.500 --> 00:28:00.700
Be patient even if it hurts
339
00:28:01.533 --> 00:28:02.433
Buy a car for your child
340
00:28:05.400 --> 00:28:06.200
I'm going to go and see
341
00:28:07.233 --> 00:28:08.433
You should leave something to drink.
342
00:28:11.566 --> 00:28:12.633
I'm glad everything
343
00:28:13.200 --> 00:28:15.000
The wound isn't as deep as I thought
344
00:28:23.633 --> 00:28:24.833
It's done now
345
00:28:47.133 --> 00:28:47.933
Please
346
00:28:49.533 --> 00:28:50.333
Then please
347
00:28:51.133 --> 00:28:52.066
I can't listen
348
00:30:36.300 --> 00:30:37.700
I want to see a bright expression
349
00:30:42.100 --> 00:30:43.733
I never thought it would turn out like this
350
00:30:45.800 --> 00:30:46.800
It's my fault
351
00:30:51.066 --> 00:30:52.033
Do you want to send
352
00:30:55.466 --> 00:30:56.600
Please understand
353
00:31:02.033 --> 00:31:02.666
then
354
00:31:02.666 --> 00:31:04.300
Why did you write down your cell phone number?
355
00:31:08.500 --> 00:31:10.466
I didn't hate you
356
00:31:26.466 --> 00:31:27.266
but
357
00:31:29.000 --> 00:31:29.866
I was afraid
358
00:31:32.966 --> 00:31:33.766
Even now
359
00:31:54.600 --> 00:31:55.400
I'm disappointed
360
00:32:26.400 --> 00:32:27.200
hey
361
00:32:30.300 --> 00:32:31.100
what's the matter
362
00:33:46.833 --> 00:33:48.666
I remember yesterday's game.
363
00:33:50.033 --> 00:33:51.833
I guess I came to camp to get my luggage.
364
00:33:53.600 --> 00:33:54.400
It's okay.
365
00:33:56.600 --> 00:33:57.800
It's no big deal
366
00:33:59.966 --> 00:34:01.666
That player is so bad
367
00:34:03.066 --> 00:34:05.900
My eyesight got worse while boxing.
368
00:34:07.666 --> 00:34:09.100
I ended up packing my bags.
369
00:34:12.633 --> 00:34:13.500
When my husband comes
370
00:34:15.066 --> 00:34:16.833
Am I going to be like that player too?
371
00:34:20.966 --> 00:34:21.800
I'll contact you
372
00:34:59.033 --> 00:34:59.833
yes
373
00:35:02.600 --> 00:35:03.400
ah ah
374
00:35:05.166 --> 00:35:06.800
Hey, I'm busy right now.
375
00:35:07.800 --> 00:35:09.133
Okay, I'll call you later.
376
00:35:20.866 --> 00:35:21.666
yes
377
00:35:21.933 --> 00:35:23.233
Uh it's me uh
378
00:35:25.033 --> 00:35:26.933
Hey, I was sorry earlier.
379
00:35:28.400 --> 00:35:29.266
after today
380
00:35:30.133 --> 00:35:32.033
Because incidents occurred one after another
381
00:35:34.300 --> 00:35:35.100
I'm listening
382
00:35:36.266 --> 00:35:38.533
Hello, I'm listening. Hello.
383
00:35:40.866 --> 00:35:41.800
I'm not angry
384
00:35:44.466 --> 00:35:46.233
When can we meet?
385
00:35:46.433 --> 00:35:47.466
I don't know
386
00:35:47.466 --> 00:35:49.700
I can't wait to see this.
387
00:35:50.366 --> 00:35:53.100
Hey, what about tomorrow tomorrow? Tomorrow
388
00:35:53.300 --> 00:35:54.933
How about now now?
389
00:35:55.233 --> 00:35:57.133
Yes, now.
390
00:38:32.800 --> 00:38:33.600
child
391
00:38:34.633 --> 00:38:35.866
Why did you give up
392
00:38:38.566 --> 00:38:39.066
Damn it
393
00:38:39.066 --> 00:38:40.566
That's what the judge decided.
394
00:38:43.266 --> 00:38:45.333
I don't think I'm the kind of person who will give in.
395
00:38:51.766 --> 00:38:52.566
actually
396
00:38:54.700 --> 00:38:55.166
in many ways
397
00:38:55.166 --> 00:38:56.766
I liked my wife's parenting conditions.
398
00:39:00.700 --> 00:39:01.833
I miss you
399
00:39:07.400 --> 00:39:09.266
Drink it oh
400
00:39:09.700 --> 00:39:11.333
I can't turn red
401
00:39:26.633 --> 00:39:27.933
Um what's going on
402
00:39:29.400 --> 00:39:30.200
attention
403
00:39:31.066 --> 00:39:31.866
gold and silver products
404
00:39:44.966 --> 00:39:45.766
With a face like this
405
00:39:46.166 --> 00:39:47.700
I can't say I'll raise Minseok.
406
00:39:48.933 --> 00:39:49.700
you live
407
00:39:49.700 --> 00:39:50.700
I have to take Minseok.
408
00:39:50.766 --> 00:39:51.866
I can't raise it properly
409
00:39:52.366 --> 00:39:53.300
I still don't know that
410
00:39:58.633 --> 00:39:59.766
Like your life has changed
411
00:39:59.766 --> 00:40:01.233
I change too, yes
412
00:40:03.633 --> 00:40:04.833
Contact me if you change your mind
413
00:40:05.666 --> 00:40:06.533
I would let you out
414
00:40:06.900 --> 00:40:07.600
okay
415
00:40:07.600 --> 00:40:09.033
Okay, let me get out of here.
416
00:40:12.966 --> 00:40:14.166
Am I a park food now?
417
00:40:14.166 --> 00:40:14.800
admiration for doing something
418
00:40:14.800 --> 00:40:15.600
The cub is always 3
419
00:40:15.600 --> 00:40:16.866
I'm helping with the program.
420
00:40:16.966 --> 00:40:17.866
Pull out the door
421
00:40:18.266 --> 00:40:19.533
He's a guy who trusts someone and does it.
422
00:40:19.800 --> 00:40:23.400
Hey, this is going crazy. Really, let's go.
423
00:40:24.800 --> 00:40:25.600
no
424
00:40:28.466 --> 00:40:29.700
That's because I need money urgently
425
00:40:32.200 --> 00:40:33.200
What if the class president is missing?
426
00:40:33.733 --> 00:40:34.766
I will also fall behind
427
00:40:35.633 --> 00:40:36.433
oh my
428
00:40:36.933 --> 00:40:38.633
Even that country is so anxious that I'm dying.
429
00:40:38.966 --> 00:40:40.033
Then take me out too
430
00:40:41.366 --> 00:40:43.066
No, why is this like this?
431
00:40:43.066 --> 00:40:44.500
The more difficult times are, the more we must unite.
432
00:40:45.800 --> 00:40:46.700
If it tears like this
433
00:40:47.966 --> 00:40:49.166
I'm telling you to die alone
434
00:40:50.833 --> 00:40:52.066
I'll take a look at it.
435
00:40:54.066 --> 00:40:55.833
I'll use the money I lent you to match me.
436
00:40:57.900 --> 00:40:59.233
There is nothing to get married until now.
437
00:40:59.700 --> 00:41:01.166
Just tell me what you need
438
00:41:02.366 --> 00:41:03.666
The star did it, Captain.
439
00:41:03.966 --> 00:41:05.466
It's a very successful business.
440
00:41:05.733 --> 00:41:06.566
It's a bit hard to throw it away here
441
00:41:06.566 --> 00:41:07.400
Isn't it a waste?
442
00:41:08.533 --> 00:41:09.066
Don't leave behind
443
00:41:09.066 --> 00:41:09.666
this time
444
00:41:09.666 --> 00:41:11.200
There's another one
445
00:41:11.666 --> 00:41:13.933
Oh, that's what they said, yeah
446
00:41:15.666 --> 00:41:16.566
It's that stone
447
00:41:17.533 --> 00:41:18.333
It will work
448
00:41:21.000 --> 00:41:21.800
No address.
449
00:41:23.233 --> 00:41:24.066
me this person
450
00:41:25.100 --> 00:41:26.733
Big on this floor with one credit
451
00:42:11.933 --> 00:42:12.733
If you like it 4
452
00:42:14.833 --> 00:42:15.833
It's expensive
453
00:42:17.833 --> 00:42:18.866
My husband is rich.
454
00:42:18.866 --> 00:42:19.933
I'm not rich.
455
00:42:22.266 --> 00:42:23.700
Then you can spend my money from now on.
456
00:42:31.133 --> 00:42:31.933
today
457
00:42:32.233 --> 00:42:33.700
You didn't come here because of this.
458
00:42:39.066 --> 00:42:40.200
I'm right.
459
00:42:41.266 --> 00:42:42.733
It suits you so well
460
00:43:03.300 --> 00:43:04.133
I like kids
461
00:43:07.666 --> 00:43:08.466
oh my god
462
00:43:10.400 --> 00:43:11.566
A woman who hates children
463
00:43:11.566 --> 00:43:12.366
There won't be
464
00:43:16.500 --> 00:43:17.300
but
465
00:43:19.633 --> 00:43:21.666
I didn't want to have my husband's child.
466
00:43:31.900 --> 00:43:33.266
Tell me what kind of person you are
467
00:43:45.000 --> 00:43:45.800
once
468
00:43:47.600 --> 00:43:49.566
Professional boxing was very popular.
469
00:43:50.766 --> 00:43:51.566
It was like that
470
00:43:53.300 --> 00:43:54.300
foreign players
471
00:43:54.833 --> 00:43:56.066
Bring it to the fire
472
00:43:58.233 --> 00:44:00.033
I'm writing a $100,000 contract.
473
00:44:03.566 --> 00:44:04.766
After the game is over
474
00:44:06.833 --> 00:44:08.433
A player goes out with dollars
475
00:44:09.400 --> 00:44:09.900
husband
476
00:44:09.900 --> 00:44:11.633
Deposit it into a foreign bank account.
477
00:44:18.066 --> 00:44:18.866
that person now
478
00:44:20.366 --> 00:44:22.000
I'm preparing to immigrate to the United States.
479
00:44:22.966 --> 00:44:24.300
I asked you how it was.
480
00:44:39.700 --> 00:44:40.700
You're so good
481
00:44:41.433 --> 00:44:42.700
So much so that I can't breathe
482
00:44:45.466 --> 00:44:47.033
No, I really can't breathe.
483
00:44:50.833 --> 00:44:51.866
I want to run away
484
00:44:57.500 --> 00:44:58.300
sorry
485
00:44:58.700 --> 00:45:00.033
I'm not talking about this
486
00:45:00.933 --> 00:45:01.966
I need to change my impression.
487
00:45:27.066 --> 00:45:27.866
he
488
00:45:28.533 --> 00:45:30.100
I called to say I couldn't come
489
00:45:31.700 --> 00:45:33.000
Instead, I called it out
490
00:45:33.466 --> 00:45:34.633
I understand.
491
00:45:37.033 --> 00:45:37.866
I'll do it here
492
00:45:38.966 --> 00:45:39.633
Wait a minute
493
00:45:39.633 --> 00:45:41.166
I'll bring the profile picture. I couldn't tell him.
494
00:45:41.166 --> 00:45:42.000
Let me go over there.
495
00:45:44.566 --> 00:45:45.366
let's just go
496
00:45:45.933 --> 00:45:46.733
ah
497
00:45:47.066 --> 00:45:47.766
me this performance
498
00:45:47.766 --> 00:45:49.266
It's something I really wanted to see
499
00:45:53.400 --> 00:45:54.666
Honestly, I like this
500
00:45:55.933 --> 00:45:57.066
I want to see your underwear too
501
00:45:59.900 --> 00:46:01.233
After the performance.
502
00:46:03.166 --> 00:46:04.433
please uh
503
00:46:05.133 --> 00:46:06.166
please
504
00:46:13.266 --> 00:46:14.333
My husband is coming
505
00:46:30.566 --> 00:46:32.000
I thought you couldn't come
506
00:46:34.966 --> 00:46:36.266
I'm glad it's before it starts.
507
00:46:38.833 --> 00:46:39.633
ah
508
00:46:40.366 --> 00:46:42.366
How should I introduce myself?
509
00:46:43.900 --> 00:46:45.900
5 Director, you are outside of us.
510
00:46:45.900 --> 00:46:46.766
Ah yes ah
511
00:46:47.300 --> 00:46:49.300
The last work I appeared on
512
00:46:49.966 --> 00:46:52.400
This is director Gam, who directed it.
513
00:46:53.133 --> 00:46:53.933
aha
514
00:46:54.166 --> 00:46:55.900
I never thought I would see you here like this
515
00:46:56.100 --> 00:46:57.100
I didn't know
516
00:46:57.566 --> 00:46:58.366
Iknow
517
00:46:58.933 --> 00:46:59.933
Nice to meet you
518
00:47:01.133 --> 00:47:01.933
Nice to meet you
519
00:47:03.533 --> 00:47:04.466
Did you find a side?
520
00:47:06.533 --> 00:47:08.033
I was just about to go buy it now.
521
00:47:08.466 --> 00:47:09.333
cut off the cage
522
00:47:12.733 --> 00:47:13.533
Oh hey
523
00:47:22.100 --> 00:47:23.800
We're like this business card
524
00:47:24.333 --> 00:47:25.500
I don't carry it around often
525
00:47:28.233 --> 00:47:29.400
Even the contact information here
526
00:47:42.733 --> 00:47:43.800
What are you doing?
527
00:47:46.033 --> 00:47:47.133
Just introduced
528
00:47:48.166 --> 00:47:49.733
It doesn't look like a PD.
529
00:47:52.366 --> 00:47:53.700
I hear things like that sometimes
530
00:47:54.433 --> 00:47:55.033
these days
531
00:47:55.033 --> 00:47:56.833
What kind of drama are you directing?
532
00:47:58.966 --> 00:47:59.933
I'm planning a work
533
00:48:00.766 --> 00:48:01.666
I'm getting some rest
534
00:48:02.666 --> 00:48:03.800
A work called wife
535
00:48:04.066 --> 00:48:05.266
What was the title?
536
00:48:06.033 --> 00:48:06.833
me too
537
00:48:07.833 --> 00:48:08.633
I don't remember
538
00:48:09.033 --> 00:48:10.000
I'm really sorry
539
00:48:10.000 --> 00:48:11.266
Which station are you at?
540
00:48:17.166 --> 00:48:17.966
now
541
00:48:18.533 --> 00:48:19.733
I think I'm getting a newspaper.
542
00:48:25.933 --> 00:48:26.733
Go in
543
00:48:29.700 --> 00:48:30.500
Let's go in
544
00:48:44.666 --> 00:48:45.800
listen
545
00:48:47.233 --> 00:48:48.433
my heart
546
00:48:51.233 --> 00:48:52.033
today
547
00:48:52.600 --> 00:48:53.700
Because something bad happened
548
00:48:54.200 --> 00:48:56.100
I couldn't be polite to the first meeting.
549
00:48:56.633 --> 00:48:57.566
please understand
550
00:48:59.666 --> 00:49:01.000
what happened
551
00:49:02.033 --> 00:49:04.133
My wife has a man
552
00:49:05.300 --> 00:49:06.900
I found out about it today
553
00:49:10.700 --> 00:49:12.900
I want to tell you what kind of guy he is.
554
00:49:17.733 --> 00:49:18.533
I'm curious
555
00:49:19.400 --> 00:49:20.300
Even at first glance
556
00:49:21.100 --> 00:49:22.266
He's a piece of trash.
557
00:50:01.133 --> 00:50:02.633
I'm not gonna tell you to come in.
558
00:50:09.233 --> 00:50:10.200
Call me director
559
00:50:18.033 --> 00:50:19.033
before getting married
560
00:50:20.633 --> 00:50:22.233
I once rented a car.
561
00:50:23.700 --> 00:50:25.800
I wanted to continue doing this even after marriage.
562
00:50:28.033 --> 00:50:30.066
I didn't know you would object so much
563
00:50:35.266 --> 00:50:36.766
That was a very funny son of a bitch.
564
00:50:41.866 --> 00:50:43.166
Why are you wrongly surrounding me and leaving?
565
00:50:43.166 --> 00:50:43.966
don't get drunk
566
00:52:01.033 --> 00:52:01.833
I'm afraid
567
00:52:03.600 --> 00:52:05.100
You didn't show it to me
568
00:52:06.333 --> 00:52:07.400
According to what you said
569
00:52:07.400 --> 00:52:08.966
I definitely think it's eye-catching
570
00:52:12.933 --> 00:52:14.266
My husband said he was immigrating.
571
00:52:16.833 --> 00:52:18.300
Go alone, yes, alone
572
00:52:27.000 --> 00:52:27.800
under
573
00:52:29.000 --> 00:52:30.400
There's no way I'll let you go
574
00:52:40.733 --> 00:52:41.800
I won't do it
575
00:52:45.200 --> 00:52:46.000
that person
576
00:52:47.800 --> 00:52:49.266
If it's not really between us
577
00:52:49.266 --> 00:52:50.066
What should I do?
578
00:52:53.666 --> 00:52:54.466
and
579
00:52:56.433 --> 00:52:58.133
Wow, I want to kill you.
580
00:53:06.000 --> 00:53:06.800
say it again
581
00:53:12.566 --> 00:53:13.933
I want to kill you
582
00:53:15.200 --> 00:53:16.000
Really
583
00:53:18.966 --> 00:53:19.933
Let's make it impossible
584
00:53:33.933 --> 00:53:35.966
My husband is a cruel man.
585
00:53:38.900 --> 00:53:40.566
They won't leave us alone
586
00:53:45.100 --> 00:53:46.466
Leave that to me
587
00:53:50.566 --> 00:53:52.766
Now I feel more suffocated
588
00:53:59.033 --> 00:54:00.066
Let's think of a way
589
00:54:07.633 --> 00:54:08.433
at home
590
00:54:10.100 --> 00:54:13.100
I have money that my husband stole in the meantime.
591
00:54:18.166 --> 00:54:18.966
With that we
592
00:54:19.766 --> 00:54:21.133
You can make a new start
593
00:54:23.033 --> 00:54:24.433
You can also bring Minseok.
594
00:54:29.600 --> 00:54:29.866
again
595
00:54:29.866 --> 00:54:31.366
Answer me you won't think like that
596
00:54:36.266 --> 00:54:37.200
If you don't give up that thought
597
00:54:37.200 --> 00:54:38.000
You find me again
598
00:54:40.433 --> 00:54:41.733
Make it clear that it's the end
599
00:54:58.466 --> 00:54:59.633
What Park Geun-sik bought
600
00:54:59.866 --> 00:55:00.566
I'm from a special background.
601
00:55:00.566 --> 00:55:01.700
The nickname is Hippopotamus because it costs money.
602
00:55:03.066 --> 00:55:04.133
I put a string on the pistol.
603
00:55:04.466 --> 00:55:05.266
How about spending some money?
604
00:55:07.266 --> 00:55:07.933
Okay then
605
00:55:07.933 --> 00:55:08.800
With what I've received so far
606
00:55:08.800 --> 00:55:09.600
you laughed
607
00:55:11.966 --> 00:55:13.866
Ah, if we make a mistake, we fall out.
608
00:55:14.400 --> 00:55:15.266
Let's feed him.
609
00:55:15.966 --> 00:55:17.800
Byeonsa Temple's instructor says all the sweet water is gone.
610
00:55:25.500 --> 00:55:27.033
If they fly, I won't stay still.
611
00:55:28.633 --> 00:55:29.433
huh
612
00:55:45.533 --> 00:55:47.733
Sincerely, I just celebrated my birthday again and again.
613
00:55:47.866 --> 00:55:48.666
Congratulations
614
00:55:48.766 --> 00:55:50.933
Oh yeah, thank you for those 5 greetings.
615
00:55:51.466 --> 00:55:52.500
Oh my, just
616
00:55:52.766 --> 00:55:54.566
My son told me to stay with him.
617
00:55:54.566 --> 00:55:56.900
I sent that DHD A.
618
00:55:57.166 --> 00:55:58.933
I also like the cheeks that bloom to look at my eyes
619
00:55:59.366 --> 00:56:00.333
Ask me to send you money
620
00:56:00.366 --> 00:56:01.466
I know you're making a fuss, but
621
00:56:01.466 --> 00:56:03.933
Even in Seo-do, parents have feelings for pestilence.
622
00:56:04.033 --> 00:56:04.833
That's it now
623
00:56:05.066 --> 00:56:06.266
Uh in that river
624
00:56:06.266 --> 00:56:06.733
to see my son
625
00:56:06.733 --> 00:56:08.133
If I go to America once, then
626
00:56:10.900 --> 00:56:12.200
Oh my, what is that Park Bung?
627
00:56:12.200 --> 00:56:14.000
They say they are going abroad with some kind of money.
628
00:56:14.000 --> 00:56:14.800
stop asking
629
00:56:15.500 --> 00:56:16.266
Oh my
630
00:56:16.266 --> 00:56:17.733
Is the monthly salary less than 1 million won?
631
00:56:17.733 --> 00:56:18.766
There is also the same life
632
00:56:18.966 --> 00:56:19.900
Don't tremble, my show
633
00:56:20.466 --> 00:56:22.033
I don't know who's shaking
634
00:56:23.433 --> 00:56:24.766
When you get one meal of that salary
635
00:56:24.766 --> 00:56:25.766
How did it change?
636
00:56:27.766 --> 00:56:28.766
snout village
637
00:56:28.866 --> 00:56:30.200
Hahahaha hello
638
00:56:30.433 --> 00:56:31.700
Oh, it's Kim Seo-jeong.
639
00:56:32.066 --> 00:56:33.333
What are you doing, kid?
640
00:56:34.066 --> 00:56:34.900
It's all to Heungsik
641
00:56:34.900 --> 00:56:35.966
I was threatened again today
642
00:56:36.333 --> 00:56:36.833
That bastard
643
00:56:36.833 --> 00:56:38.166
Barefoot incident 3 years ago
644
00:56:38.166 --> 00:56:38.766
To expose
645
00:56:38.766 --> 00:56:40.133
I'm going crazy and I'm going crazy.
646
00:56:40.700 --> 00:56:43.000
You know I have a lot of weaknesses.
647
00:56:43.366 --> 00:56:44.533
I told you to be patient.
648
00:56:44.866 --> 00:56:45.666
uh
649
00:56:45.900 --> 00:56:46.700
where are you now
650
00:56:47.133 --> 00:56:49.266
Engineering is going to fly straight to LA now.
651
00:56:49.266 --> 00:56:50.966
Hey, where does it pop up? What is this?
652
00:56:51.433 --> 00:56:52.233
Do this
653
00:56:52.266 --> 00:56:53.400
I should have blocked it
654
00:56:53.500 --> 00:56:55.166
They say the partnership was fast given to individuals.
655
00:56:55.700 --> 00:56:57.333
It works if you take off your clothes
656
00:56:57.333 --> 00:56:58.700
I lost all my wealth
657
00:56:58.700 --> 00:56:59.800
I got an asshole enemy
658
00:57:00.033 --> 00:57:01.133
Hey President Kim uh
659
00:57:01.433 --> 00:57:02.766
I'll block it, uh
660
00:57:03.266 --> 00:57:05.200
I'll block you over there, so come back.
661
00:57:05.466 --> 00:57:06.800
Oh, you have something to solve with me.
662
00:57:07.266 --> 00:57:09.833
Well, what kind of money is this game?
663
00:57:10.333 --> 00:57:11.433
Because I dive quietly
664
00:57:11.466 --> 00:57:12.266
I know so
665
00:57:12.266 --> 00:57:13.066
Hey President Kim
666
00:57:13.533 --> 00:57:14.566
Hey, President Kim
667
00:57:24.233 --> 00:57:25.166
It will appear as la
668
00:57:27.333 --> 00:57:27.900
then
669
00:57:27.900 --> 00:57:29.233
Isn't something going well for us?
670
00:57:29.533 --> 00:57:30.800
Even if you only want to dig into Park Gwang-sik's group,
671
00:57:30.800 --> 00:57:31.700
Isn't there no concept?
672
00:57:40.133 --> 00:57:42.333
Hmm, you look like a miserable guy.
673
00:57:43.100 --> 00:57:44.133
Give me the class president's money
674
00:57:44.133 --> 00:57:45.133
Go diving or something.
675
00:59:05.666 --> 00:59:06.466
Hey Min Account
676
00:59:07.300 --> 00:59:08.666
Sister, I almost died right now.
677
00:59:08.666 --> 00:59:10.100
Man, all the kids are out.
678
00:59:10.100 --> 00:59:10.766
wait a moment
679
00:59:10.766 --> 00:59:12.166
I'm telling you to come too, even you
680
00:59:45.666 --> 00:59:46.466
hello
681
00:59:46.500 --> 00:59:47.900
I am Captain Kim from a powerful country.
682
00:59:48.633 --> 00:59:49.433
it's me
683
00:59:50.266 --> 00:59:51.800
What's going on with you? What's going on?
684
00:59:51.800 --> 00:59:52.700
Fuck you!
685
00:59:53.833 --> 00:59:54.466
Because I saw your face
686
00:59:54.466 --> 00:59:55.400
If your wife was a professional
687
00:59:55.400 --> 00:59:56.200
I have to keep my promise
688
00:59:56.200 --> 00:59:56.766
you bastard
689
00:59:56.766 --> 00:59:57.533
hey
690
00:59:57.533 --> 00:59:59.166
Creditors flock to the storage room and make a fuss.
691
00:59:59.166 --> 00:59:59.966
I broke it down
692
01:00:00.400 --> 01:00:01.633
You look like you're being disciplined.
693
01:00:02.200 --> 01:00:03.333
If we don't solve it for two or three years
694
01:00:03.333 --> 01:00:03.833
your wife
695
01:00:03.833 --> 01:00:04.633
It's redemption
696
01:00:04.800 --> 01:00:05.833
You fucking bastard
697
01:01:23.800 --> 01:01:25.933
There was 1
698
01:01:42.000 --> 01:01:43.666
you are right
699
01:01:46.900 --> 01:01:48.300
I was wrong
700
01:01:51.000 --> 01:01:52.900
I don't know why I became like this
701
01:02:08.033 --> 01:02:09.133
Where did you get this necklace?
702
01:02:11.766 --> 01:02:13.100
It's imitation
703
01:02:14.166 --> 01:02:15.066
I bought it
704
01:02:33.833 --> 01:02:35.100
I can raise Minseok
705
01:02:44.133 --> 01:02:45.100
you don't come forward
706
01:02:58.866 --> 01:03:00.066
Yes, the first rotation is over.
707
01:03:00.266 --> 01:03:01.733
Taesik Bae's world title
708
01:03:01.733 --> 01:03:03.200
Jeon Cho-jeon Bae Tae-sik
709
01:03:03.466 --> 01:03:04.133
Japanese powerhouse
710
01:03:04.133 --> 01:03:05.133
Welcome to Kenji Nakamura
711
01:03:05.166 --> 01:03:06.933
I'm doing propaganda ah
712
01:03:06.933 --> 01:03:07.200
today
713
01:03:07.200 --> 01:03:08.700
Kenji Nakamura is in good condition.
714
01:03:08.700 --> 01:03:09.500
It looks bad.
715
01:03:10.300 --> 01:03:12.000
I wish Bae Tae-sik victory.
716
01:03:12.266 --> 01:03:13.566
I'll start soon
717
01:04:02.533 --> 01:04:03.333
yes
718
01:04:03.633 --> 01:04:04.433
sorry
719
01:04:04.433 --> 01:04:06.866
I found it under the chair on my phone.
720
01:04:07.733 --> 01:04:09.666
Taesik Bae is winning.
721
01:04:09.666 --> 01:04:10.466
Oh yeah
722
01:04:10.800 --> 01:04:11.600
To the canteen
723
01:04:40.400 --> 01:04:41.200
ruler
724
01:07:42.800 --> 01:07:43.800
The child ran wildly.
725
01:07:43.800 --> 01:07:44.600
It's already 7: 30
726
01:07:44.800 --> 01:07:45.600
Hey, I came to 30 Pro.
727
01:07:45.666 --> 01:07:46.466
I didn't go home.
728
01:07:46.700 --> 01:07:47.500
like that
729
01:07:47.733 --> 01:07:49.433
You said let's just ride Seongsu Bridge.
730
01:07:49.466 --> 01:07:50.866
Hey, it was this way.
731
01:07:59.700 --> 01:08:01.500
Do you think they came on time?
732
01:08:01.966 --> 01:08:03.533
Anyway, those guys today
733
01:08:03.733 --> 01:08:04.900
I'm definitely dropping it.
734
01:08:08.133 --> 01:08:08.933
mister
735
01:08:09.266 --> 01:08:10.133
What are you doing now?
736
01:08:10.466 --> 01:08:11.766
I'm so busy right now
737
01:08:12.166 --> 01:08:12.966
I'm at the college entrance exam
738
01:08:13.400 --> 01:08:14.900
I know then because I'm studying.
739
01:08:15.300 --> 01:08:16.866
Oh, let me see that ID.
740
01:08:17.700 --> 01:08:18.866
Don't disturb me and stay still.
741
01:08:18.866 --> 01:08:20.900
Man, it's dirty, you fucking bastard.
742
01:08:21.800 --> 01:08:22.866
Oh show me
743
01:08:23.400 --> 01:08:24.533
Oh hey
744
01:08:24.533 --> 01:08:25.166
If it's the police
745
01:08:25.166 --> 01:08:26.300
You don't have any ID.
746
01:08:26.300 --> 01:08:27.366
You fucking bastard
747
01:08:27.700 --> 01:08:28.966
Fuck you guy
748
01:08:30.200 --> 01:08:31.000
Mr. Au
749
01:08:34.566 --> 01:08:36.133
Oh, this hits me.
750
01:08:36.833 --> 01:08:38.000
We're not the only ones at fault
751
01:08:38.266 --> 01:08:39.666
You know, just wipe that.
752
01:08:41.233 --> 01:08:43.166
Ha fuck what are you going to do now?
753
01:08:44.266 --> 01:08:46.400
Go see the bugs. You guys are busy.
754
01:08:47.033 --> 01:08:48.433
Hey, they're right.
755
01:08:48.433 --> 01:08:51.000
Uh, I hate it, I hate it, hey, let's go, uh
756
01:08:52.166 --> 01:08:54.400
I'm not scared. Oh, wait a minute.
757
01:08:54.866 --> 01:08:56.300
Hey, it's not them.
758
01:08:56.633 --> 01:08:58.766
Mr. Hey, wait a minute, hey.
759
01:08:59.366 --> 01:09:00.166
Hey hey
760
01:09:06.266 --> 01:09:08.066
5 Is there a time when Se-geun gets hit too?
761
01:09:11.533 --> 01:09:12.866
I did the last thing
762
01:09:13.300 --> 01:09:14.433
There was a commotion in the elevator
763
01:09:15.066 --> 01:09:15.966
I knew what you were doing
764
01:09:16.700 --> 01:09:17.500
okay
765
01:09:18.100 --> 01:09:19.566
Why did you ask to see me?
766
01:09:22.700 --> 01:09:23.500
Listen carefully
767
01:09:24.700 --> 01:09:25.133
undressed
768
01:09:25.133 --> 01:09:26.533
Your classmates are targeting you
769
01:09:27.366 --> 01:09:28.566
If you run wild more than this
770
01:09:29.300 --> 01:09:30.600
I might take action now
771
01:09:31.333 --> 01:09:31.666
only
772
01:09:31.666 --> 01:09:33.200
Did you call me to say something like that?
773
01:09:36.000 --> 01:09:36.966
It's the last dead thing
774
01:09:37.700 --> 01:09:38.500
thank you
775
01:09:39.266 --> 01:09:40.933
Take care after I beat you.
776
01:09:44.233 --> 01:09:45.033
yes
777
01:09:45.700 --> 01:09:46.500
huh
778
01:09:48.233 --> 01:09:49.033
Where are you?
779
01:10:27.933 --> 01:10:28.733
if
780
01:10:29.200 --> 01:10:30.566
When have you ever met that friend?
781
01:10:31.966 --> 01:10:32.800
What are you talking about, man?
782
01:10:33.566 --> 01:10:34.366
tell me to understand
783
01:10:35.066 --> 01:10:35.800
Jaehyuk Lee Yeongjangman
784
01:10:35.800 --> 01:10:37.166
It directly concerns Park Geum-sik.
785
01:10:39.633 --> 01:10:40.433
What dude
786
01:10:41.033 --> 01:10:41.600
child rather
787
01:10:41.600 --> 01:10:42.900
About half of us are surprised.
788
01:10:43.700 --> 01:10:44.933
It looks like a simple mangdu.
789
01:10:45.466 --> 01:10:46.400
I can't proverb
790
01:10:49.200 --> 01:10:50.433
Western Sujeong
791
01:10:51.000 --> 01:10:52.433
Until 7: 30
792
01:10:53.200 --> 01:10:54.200
10 discoverers discovered
793
01:10:55.000 --> 01:10:56.200
Around 7: 40
794
01:10:56.333 --> 01:10:57.466
Murderer controls authority
795
01:10:57.466 --> 01:10:58.266
I won't give it to you
796
01:10:58.566 --> 01:10:59.366
6 10 minutes quickly
797
01:10:59.500 --> 01:11:00.900
No, no matter what time is left, it will come
798
01:11:00.900 --> 01:11:02.100
Did you even do a promoter?
799
01:11:02.700 --> 01:11:03.500
outside
800
01:11:03.800 --> 01:11:05.733
I have Inspector Lee Jae-woo's wife.
801
01:11:15.200 --> 01:11:16.033
This is Oh So-yeon-kyung.
802
01:11:20.733 --> 01:11:21.900
The shock must be great
803
01:11:30.300 --> 01:11:31.533
The police are in trouble.
804
01:11:31.900 --> 01:11:32.966
I didn't believe it
805
01:11:33.500 --> 01:11:34.566
As the same colleague first
806
01:11:34.733 --> 01:11:35.966
I will avoid the children's wishes.
807
01:11:44.300 --> 01:11:45.800
We need to help with the investigation.
808
01:11:47.033 --> 01:11:47.833
Are you okay?
809
01:11:51.266 --> 01:11:52.133
Inspector Park
810
01:11:53.800 --> 01:11:54.600
me
811
01:11:56.233 --> 01:11:57.833
Could you please take me home?
812
01:12:01.533 --> 01:12:02.833
It's so hard now
813
01:12:04.000 --> 01:12:04.800
It's scary
814
01:12:07.233 --> 01:12:08.633
If the investigative officer allows
815
01:12:09.533 --> 01:12:10.333
Let's do that.
816
01:12:10.566 --> 01:12:11.366
go to my car
817
01:12:13.433 --> 01:12:14.833
Because I have something to ask your wife.
818
01:12:50.700 --> 01:12:51.733
Oh yes, this is Park Geun-hye.
819
01:12:52.566 --> 01:12:54.000
Yes, Captain Lee Jeong-woo has now been murdered.
820
01:12:54.000 --> 01:12:54.800
I'm home
821
01:12:55.333 --> 01:12:56.133
yes
822
01:12:56.366 --> 01:12:57.166
yes
823
01:12:57.400 --> 01:12:58.166
Oh of course
824
01:12:58.166 --> 01:13:00.033
I was so surprised to see you hurt.
825
01:13:00.766 --> 01:13:02.333
There was no injury anywhere else.
826
01:13:04.866 --> 01:13:06.533
I didn't say I was a police officer.
827
01:13:09.566 --> 01:13:10.366
sorry
828
01:13:11.266 --> 01:13:12.633
I couldn't talk to you.
829
01:13:14.166 --> 01:13:15.600
If you find out he's a police officer
830
01:13:15.600 --> 01:13:16.833
I think it will be burdensome
831
01:13:19.133 --> 01:13:21.500
I was afraid of what you would think of me
832
01:13:23.900 --> 01:13:25.100
From now on, never alone
833
01:13:25.333 --> 01:13:27.000
It's hard and don't do that, okay.
834
01:13:28.266 --> 01:13:29.166
Now I know
835
01:13:29.500 --> 01:13:31.033
My thoughts are not deep
836
01:13:32.300 --> 01:13:33.133
Good job today
837
01:13:33.133 --> 01:13:34.400
I'm in jail so I'm 20,000
838
01:13:34.466 --> 01:13:35.333
I have to go back
839
01:13:36.466 --> 01:13:38.200
It's not time for you to go any later.
840
01:13:39.566 --> 01:13:41.000
I think your wife needs to calm down.
841
01:13:41.900 --> 01:13:42.700
Let's go
842
01:13:46.100 --> 01:13:47.233
Lee Jeong-woo, you son of a bitch
843
01:13:47.800 --> 01:13:49.633
Put a 32 pyeong apartment on the Jesan list.
844
01:13:49.700 --> 01:13:50.800
Huh, live like this
845
01:13:58.766 --> 01:13:59.566
what happened
846
01:14:00.166 --> 01:14:01.533
Sometimes I practice emotion
847
01:14:02.766 --> 01:14:03.833
2 ri is dirty and twisted
848
01:14:04.133 --> 01:14:04.933
upper zone
849
01:14:05.666 --> 01:14:07.033
A special investigative headquarters was even created.
850
01:14:15.566 --> 01:14:17.166
You originally decided to play that game.
851
01:14:17.166 --> 01:14:17.966
It was replaced.
852
01:14:20.366 --> 01:14:21.766
Lee Jung-woo at the gym
853
01:14:21.766 --> 01:14:22.666
He said he was chasing money
854
01:14:23.433 --> 01:14:24.966
Destroy the contract on your own
855
01:14:25.400 --> 01:14:26.133
I lost once
856
01:14:26.133 --> 01:14:27.266
I even treated him like an asshole.
857
01:14:29.533 --> 01:14:29.933
yes
858
01:14:29.933 --> 01:14:30.833
Enough for me to kill someone
859
01:14:30.833 --> 01:14:31.966
Do you look like a poor guy?
860
01:14:33.166 --> 01:14:34.533
Why did you leave your seat during the game?
861
01:14:36.166 --> 01:14:37.900
I went to the bathroom to clean my lenses.
862
01:14:39.266 --> 01:14:39.833
Because I'm coming back
863
01:14:39.833 --> 01:14:41.133
Round 3 is over
864
01:14:42.266 --> 01:14:44.033
The accident happened 20 minutes later.
865
01:14:44.833 --> 01:14:46.166
The person who saw you at that time
866
01:14:46.166 --> 01:14:46.966
no one is there
867
01:14:47.533 --> 01:14:48.933
People boxing during a match
868
01:14:48.933 --> 01:14:50.200
Do you see it next to the hill?
869
01:14:52.666 --> 01:14:53.800
Alibi is exactly right
870
01:14:54.366 --> 01:14:56.300
You have a grudge relationship with Lee Jong.
871
01:14:57.700 --> 01:14:58.000
at that time
872
01:14:58.000 --> 01:14:59.600
I was going to the bathroom and saw someone.
873
01:15:01.333 --> 01:15:02.933
I think there was a wound on my face
874
01:15:08.133 --> 01:15:08.466
there
875
01:15:08.466 --> 01:15:09.633
Didn't you run into me?
876
01:15:11.300 --> 01:15:12.100
what
877
01:15:12.833 --> 01:15:14.133
You want to play with us now.
878
01:15:15.100 --> 01:15:15.900
There's nothing
879
01:15:16.766 --> 01:15:17.966
Oh, look at this idiot.
880
01:15:18.433 --> 01:15:19.800
You look at the detective as the culprit.
881
01:15:21.600 --> 01:15:22.533
Your classmate
882
01:15:22.533 --> 01:15:24.366
So far, I just drink with you all.
883
01:15:24.533 --> 01:15:24.900
Mr. Lee
884
01:15:24.900 --> 01:15:26.533
I am a person who only knows peppers.
885
01:15:26.666 --> 01:15:28.333
Awesome Mr. Lee
886
01:15:29.200 --> 01:15:30.566
Because I saw it, I saw it.
887
01:15:30.933 --> 01:15:32.200
Who said it was the culprit?
888
01:15:33.066 --> 01:15:34.133
crazy guy
889
01:15:53.100 --> 01:15:53.900
what is this
890
01:15:54.133 --> 01:15:54.933
On the day of the incident
891
01:15:55.100 --> 01:15:55.633
Lee Jung-ho
892
01:15:55.633 --> 01:15:56.866
I left it out of the forest.
893
01:16:00.266 --> 01:16:01.166
I definitely left it out
894
01:16:01.600 --> 01:16:02.400
I don't know what it is
895
01:16:02.600 --> 01:16:03.466
What if you go into the gamcha side?
896
01:16:03.466 --> 01:16:04.066
I don't think it will work
897
01:16:04.066 --> 01:16:04.866
yes
898
01:16:05.266 --> 01:16:06.633
Hey, that's not a funny kid.
899
01:16:06.633 --> 01:16:07.366
Child but that
900
01:16:07.366 --> 01:16:09.300
That Lee Ja-seong was so fast
901
01:16:09.500 --> 01:16:10.066
why are you armored
902
01:16:10.066 --> 01:16:10.866
what is your name
903
01:16:10.866 --> 01:16:12.200
I must have written it down on my business card.
904
01:16:12.200 --> 01:16:12.733
no
905
01:16:12.733 --> 01:16:14.566
The phone number was written wrong, yes.
906
01:16:19.266 --> 01:16:20.633
Didn't I see your name on it?
907
01:16:26.633 --> 01:16:27.900
I didn't see Detective Kang.
908
01:16:31.133 --> 01:16:32.266
Oh, it will arrive soon.
909
01:16:33.300 --> 01:16:33.900
in that stadium
910
01:16:33.900 --> 01:16:34.800
They say they didn't see Youngchae
911
01:16:35.000 --> 01:16:36.600
The player was near the ring side
912
01:16:36.600 --> 01:16:37.800
If you say you didn't see it, you're lying
913
01:16:37.800 --> 01:16:38.166
no well
914
01:16:38.166 --> 01:16:39.233
When did you come in and go out?
915
01:16:39.266 --> 01:16:40.266
Say you have no idea
916
01:16:40.766 --> 01:16:42.066
You were watching Foxima.
917
01:16:42.966 --> 01:16:43.766
uh
918
01:16:45.566 --> 01:16:47.133
No, well, what is that over there?
919
01:16:47.400 --> 01:16:48.733
That case is not mine.
920
01:16:48.733 --> 01:16:50.066
That detective, stand up and talk.
921
01:16:50.233 --> 01:16:51.333
uh why
922
01:16:51.966 --> 01:16:52.666
That's what I'm going to write
923
01:16:52.666 --> 01:16:53.866
I have to pay the bottom of the sea.
924
01:16:55.300 --> 01:16:56.633
You need to recall your memories well.
925
01:16:59.200 --> 01:16:59.733
Kim Hyeong-cheol
926
01:16:59.733 --> 01:17:00.600
Without an alibi
927
01:17:00.600 --> 01:17:01.533
There is a hatred of murder
928
01:17:03.733 --> 01:17:06.533
There must have been other players.
929
01:17:07.633 --> 01:17:08.900
There was also a trainer
930
01:17:09.766 --> 01:17:10.866
to those people
931
01:17:10.866 --> 01:17:11.466
In the stadium
932
01:17:11.466 --> 01:17:12.600
Did you see Kim Young-cheol?
933
01:17:15.433 --> 01:17:16.233
yes
934
01:17:19.500 --> 01:17:20.866
It's hard because it's a hassle.
935
01:17:24.666 --> 01:17:25.700
I saw it.
936
01:17:27.700 --> 01:17:28.966
When did you come in and go out?
937
01:17:28.966 --> 01:17:29.966
I have no idea
938
01:17:46.333 --> 01:17:47.800
I told you to get rid of that business card.
939
01:17:48.866 --> 01:17:49.666
why is that
940
01:17:50.733 --> 01:17:51.600
I looked for it but couldn't find it
941
01:17:51.600 --> 01:17:52.566
I thought my husband had abandoned me
942
01:17:52.566 --> 01:17:52.966
That came
943
01:17:52.966 --> 01:17:54.033
It came out of that pocket.
944
01:17:56.100 --> 01:17:56.966
why is that there
945
01:17:58.366 --> 01:17:59.300
What happened?
946
01:17:59.766 --> 01:18:00.633
are you okay
947
01:18:04.966 --> 01:18:05.500
that necklace
948
01:18:05.500 --> 01:18:06.666
Didn't you get it these days?
949
01:18:09.100 --> 01:18:09.900
yes
950
01:18:10.100 --> 01:18:10.900
By the way
951
01:18:13.666 --> 01:18:15.300
When did you meet Oh Se-gwang-kyung?
952
01:18:16.766 --> 01:18:17.566
yes
953
01:18:18.733 --> 01:18:19.533
that necklace
954
01:18:19.800 --> 01:18:21.000
This person gave it to me
955
01:18:21.600 --> 01:18:22.700
What are you talking about?
956
01:18:22.700 --> 01:18:24.266
You received it from Oh-kyung.
957
01:18:25.400 --> 01:18:26.966
Oh, I'm so shocked
958
01:18:29.533 --> 01:18:31.200
How can I know Oh-kyung?
959
01:18:33.333 --> 01:18:34.833
I want to help with the investigation, but
960
01:18:35.900 --> 01:18:37.266
Why do I have to say this?
961
01:18:37.266 --> 01:18:38.166
I don't understand
962
01:18:40.233 --> 01:18:41.033
hey
963
01:18:41.433 --> 01:18:42.766
Ah, the investigators
964
01:18:43.400 --> 01:18:44.100
something useless
965
01:18:44.100 --> 01:18:44.966
I'm also curious
966
01:18:46.600 --> 01:18:47.466
This necklace.
967
01:18:49.400 --> 01:18:50.466
My husband bought it for me.
968
01:18:54.266 --> 01:18:55.066
under
969
01:18:55.366 --> 01:18:56.433
Let's borrow that necklace.
970
01:19:06.200 --> 01:19:06.633
you are now
971
01:19:06.633 --> 01:19:07.000
can't see
972
01:19:07.000 --> 01:19:08.400
Looks immeasurable on the line
973
01:19:08.400 --> 01:19:09.733
Hey, what's in it?
974
01:19:09.733 --> 01:19:10.533
Let's take a look
975
01:19:14.466 --> 01:19:14.966
Jeongwoo Lee
976
01:19:14.966 --> 01:19:15.866
The fax you sent
977
01:19:15.866 --> 01:19:16.400
for a week
978
01:19:16.400 --> 01:19:17.633
I have a habit of keeping it
979
01:19:18.966 --> 01:19:19.766
Lee Jeong-woo, this bastard
980
01:19:19.766 --> 01:19:21.366
I threatened you with less bribes.
981
01:19:22.533 --> 01:19:23.333
hey
982
01:19:24.166 --> 01:19:25.400
I didn't hear from your wife.
983
01:19:26.233 --> 01:19:27.433
My husband bought me the necklace.
984
01:19:27.433 --> 01:19:28.866
I said it clearly, okay.
985
01:19:30.166 --> 01:19:31.600
As a bribe to let me see the inspection
986
01:19:31.600 --> 01:19:32.666
You gave it to your wife.
987
01:19:33.100 --> 01:19:33.866
From that woman's perspective
988
01:19:33.866 --> 01:19:35.300
It's no different from receiving an award from my husband.
989
01:19:37.700 --> 01:19:39.333
That I don't have a line with you
990
01:19:39.400 --> 01:19:41.366
You probably know better than anyone else
991
01:19:42.133 --> 01:19:43.400
Now I don't care about people today
992
01:19:44.366 --> 01:19:45.566
This is my relationship with you
993
01:19:45.566 --> 01:19:46.200
That I communicated
994
01:19:46.200 --> 01:19:46.866
You tell me
995
01:19:46.866 --> 01:19:47.666
hey
996
01:19:48.100 --> 01:19:49.500
It's a murder case, Inspector Berry.
997
01:19:49.566 --> 01:19:50.366
It's both
998
01:19:51.500 --> 01:19:52.500
2 euros for low bribes
999
01:19:52.500 --> 01:19:53.833
Lee Joo-ho threatened you
1000
01:19:54.500 --> 01:19:55.833
A guy cornered inside and out
1001
01:19:56.566 --> 01:19:57.866
In the end, he killed Lee Jong.
1002
01:19:58.766 --> 01:19:59.566
Ahh
1003
01:19:59.633 --> 01:20:01.400
I'd rather use Joseon.
1004
01:20:01.800 --> 01:20:03.433
If there is nothing in that camp
1005
01:20:04.233 --> 01:20:05.933
Yes, I only solved hiking during 3Pa.
1006
01:20:07.466 --> 01:20:08.266
Oh in sweat
1007
01:20:08.500 --> 01:20:09.566
That is mourning clothes
1008
01:20:10.066 --> 01:20:11.400
There at the funeral
1009
01:20:11.400 --> 01:20:12.766
It was a complete fashion show.
1010
01:20:20.800 --> 01:20:22.233
Oh, why did you lie so wrong?
1011
01:20:22.700 --> 01:20:23.933
You bought that necklace.
1012
01:20:26.000 --> 01:20:26.800
Then
1013
01:20:28.200 --> 01:20:29.966
What if I go to the jeweler and check?
1014
01:20:31.866 --> 01:20:32.766
Well we
1015
01:20:33.566 --> 01:20:35.200
We've been together before
1016
01:20:36.666 --> 01:20:38.000
You're exposed.
1017
01:20:39.433 --> 01:20:40.233
under
1018
01:20:41.233 --> 01:20:42.566
If your husband bought it for you
1019
01:20:45.133 --> 01:20:45.600
that person
1020
01:20:45.600 --> 01:20:47.033
I'm already not here
1021
01:20:49.100 --> 01:20:50.133
That's what I thought
1022
01:20:55.066 --> 01:20:56.800
I was wrong
1023
01:20:58.800 --> 01:21:00.366
I thought I would be praised
1024
01:21:01.133 --> 01:21:01.466
over there
1025
01:21:01.466 --> 01:21:02.900
If you ask something that is difficult to answer,
1026
01:21:03.433 --> 01:21:04.233
close your mouth
1027
01:21:04.633 --> 01:21:05.833
Uh okay
1028
01:21:06.233 --> 01:21:07.033
okay
1029
01:21:07.633 --> 01:21:09.266
No, that friend over there is Youngcheol.
1030
01:21:09.266 --> 01:21:09.900
hello
1031
01:21:09.900 --> 01:21:11.866
Oh, that friend over there who thinks it's Youngcheol.
1032
01:21:11.866 --> 01:21:12.933
Because I don't have an alibi right now.
1033
01:21:13.600 --> 01:21:15.066
I'm going to push that case that way.
1034
01:21:15.500 --> 01:21:17.200
There's no other way.
1035
01:21:17.600 --> 01:21:18.933
I feel sorry for that player.
1036
01:21:19.000 --> 01:21:19.933
no no not there
1037
01:21:20.133 --> 01:21:20.600
without sin
1038
01:21:20.600 --> 01:21:21.600
Trying to blame the child
1039
01:21:21.600 --> 01:21:23.700
No, we need some time.
1040
01:21:25.133 --> 01:21:26.933
Comprehensive measures for muscle market safety
1041
01:21:27.033 --> 01:21:28.200
It will be announced tomorrow afternoon
1042
01:21:28.200 --> 01:21:29.866
What, come see that tomorrow
1043
01:21:29.866 --> 01:21:31.066
Ahn Kyung-sik Economic Department Association
1044
01:21:31.133 --> 01:21:32.600
This is the first thing that breaks, so I open the door
1045
01:21:32.833 --> 01:21:33.833
Underground shopping mall alibi
1046
01:21:33.833 --> 01:21:34.600
Why are you caught locally?
1047
01:21:34.600 --> 01:21:36.066
Leave it alone, it's already broken.
1048
01:21:37.233 --> 01:21:38.366
How do I fix it?
1049
01:21:38.366 --> 01:21:39.300
Comprehensive Cerebral Secret
1050
01:21:39.300 --> 01:21:39.500
what
1051
01:21:39.500 --> 01:21:40.700
He said there was a witness or something.
1052
01:21:41.300 --> 01:21:42.666
Financial markets for governments to look at
1053
01:21:42.666 --> 01:21:43.833
Get your seat faster
1054
01:21:43.833 --> 01:21:44.800
Okay, you stay the same.
1055
01:21:44.800 --> 01:21:46.366
You bastard, there is a special ban on banks.
1056
01:21:46.766 --> 01:21:48.666
Various aspects of comprehensive financial companies
1057
01:21:49.100 --> 01:21:50.500
The time Kim Young-cheol went to the bathroom was
1058
01:21:50.500 --> 01:21:51.300
It was round one
1059
01:21:51.833 --> 01:21:53.200
And all the way until the end of the game
1060
01:21:53.233 --> 01:21:54.033
I kept my seat.
1061
01:21:54.366 --> 01:21:55.866
I know who proved it
1062
01:21:56.233 --> 01:21:57.033
Taesik Bae
1063
01:21:57.266 --> 01:21:58.766
The boxer who played that day.
1064
01:21:59.900 --> 01:22:01.700
Hey, are you still an investigator?
1065
01:22:02.366 --> 01:22:03.666
Hey, the player doesn't box.
1066
01:22:03.666 --> 01:22:04.733
I was watching everything go out.
1067
01:22:04.966 --> 01:22:06.566
After the other person downloads it
1068
01:22:06.733 --> 01:22:07.266
As if to show off
1069
01:22:07.266 --> 01:22:08.400
I was looking at Yeomcheol.
1070
01:22:08.933 --> 01:22:10.166
At that moment, he left.
1071
01:22:10.500 --> 01:22:11.033
your close associate
1072
01:22:11.033 --> 01:22:11.966
I spit out everything I said
1073
01:22:12.300 --> 01:22:13.233
Bae Tae-sik is a close associate.
1074
01:22:13.233 --> 01:22:14.166
No, it's a rival.
1075
01:22:14.166 --> 01:22:15.200
It was a face bag then
1076
01:22:16.766 --> 01:22:17.600
I do it myself
1077
01:22:18.166 --> 01:22:19.400
Accompanied by a variant
1078
01:22:23.366 --> 01:22:24.100
you obviously
1079
01:22:24.100 --> 01:22:25.533
What does this have to do with this incident?
1080
01:22:26.300 --> 01:22:26.533
I am
1081
01:22:26.533 --> 01:22:28.300
My head is complicated because of you now.
1082
01:22:29.466 --> 01:22:29.966
On the one hand
1083
01:22:29.966 --> 01:22:31.266
I think it would be fun
1084
01:22:32.466 --> 01:22:33.266
okay
1085
01:22:33.566 --> 01:22:34.600
Because they even manipulated taxis.
1086
01:22:34.600 --> 01:22:35.566
How complicated must I have been
1087
01:22:35.866 --> 01:22:37.233
You are the manipulation expert.
1088
01:22:48.733 --> 01:22:49.933
Captain Che
1089
01:22:49.933 --> 01:22:51.200
I investigated the area around Yukgwan.
1090
01:22:51.466 --> 01:22:51.966
Is that thorn
1091
01:22:51.966 --> 01:22:52.866
My brother-in-law is very bad.
1092
01:22:52.866 --> 01:22:53.333
It was rumored
1093
01:22:53.333 --> 01:22:54.600
This is you
1094
01:22:57.900 --> 01:22:58.633
you to me
1095
01:22:58.633 --> 01:22:59.766
Walking around without luck
1096
01:22:59.766 --> 01:23:00.566
don't do that
1097
01:23:01.033 --> 01:23:01.966
yes i understand
1098
01:23:03.533 --> 01:23:04.200
the factor
1099
01:23:04.200 --> 01:23:04.666
next year
1100
01:23:04.666 --> 01:23:06.166
I think I just need to find a man.
1101
01:23:10.566 --> 01:23:11.366
hello
1102
01:23:12.733 --> 01:23:14.733
But it was suspicious from the beginning.
1103
01:23:15.366 --> 01:23:16.866
He knew that too
1104
01:23:18.000 --> 01:23:20.166
Oh, it's me, I'm going crazy
1105
01:23:20.733 --> 01:23:22.433
I can't do it because of the bond data.
1106
01:23:22.700 --> 01:23:24.766
Oh wait wait I can't afford it
1107
01:23:25.900 --> 01:23:26.700
Oh just like that
1108
01:23:26.900 --> 01:23:27.900
Oh, tell me to wait.
1109
01:23:29.066 --> 01:23:29.866
hang up
1110
01:23:36.766 --> 01:23:37.566
sorry
1111
01:23:37.800 --> 01:23:39.266
I can't connect
1112
01:23:39.900 --> 01:23:42.233
Please walk again after a while.
1113
01:23:54.600 --> 01:23:55.400
Oh, you're here.
1114
01:23:56.900 --> 01:23:57.700
Come this way.
1115
01:24:05.300 --> 01:24:06.500
I called you a few times.
1116
01:24:06.666 --> 01:24:07.866
I couldn't contact you well
1117
01:24:08.800 --> 01:24:11.333
There was a time when I didn't answer the phone
1118
01:24:11.933 --> 01:24:13.766
The cell phone was also turned off.
1119
01:24:15.433 --> 01:24:17.066
I keep getting strange calls
1120
01:24:18.700 --> 01:24:20.500
If you receive it, keep cutting it off.
1121
01:24:21.066 --> 01:24:22.100
your cell phone
1122
01:24:22.100 --> 01:24:23.433
Call history has been deleted
1123
01:24:23.433 --> 01:24:24.233
I checked
1124
01:24:24.466 --> 01:24:25.300
sorry
1125
01:24:25.966 --> 01:24:27.500
I'm not sure what you mean
1126
01:24:28.166 --> 01:24:29.666
Anyone can't delete call history.
1127
01:24:30.300 --> 01:24:30.666
very
1128
01:24:30.666 --> 01:24:32.400
It looks like you have a capable boyfriend.
1129
01:24:34.100 --> 01:24:35.033
That's unpleasant
1130
01:24:36.800 --> 01:24:38.400
I found out about the reference survey.
1131
01:24:40.600 --> 01:24:41.600
What kind of person is it?
1132
01:24:42.033 --> 01:24:42.966
Before Kim Young-cheol
1133
01:24:43.066 --> 01:24:44.166
With the player in the camp
1134
01:24:44.166 --> 01:24:45.566
I heard there was a scandal.
1135
01:24:50.566 --> 01:24:51.400
Inspector Park
1136
01:24:53.066 --> 01:24:54.633
You didn't go too far
1137
01:24:55.466 --> 01:24:57.233
My husband was a significant wealthy man
1138
01:24:57.966 --> 01:24:59.166
A rich man was murdered
1139
01:24:59.366 --> 01:25:00.700
Who is the biggest beneficiary?
1140
01:25:01.166 --> 01:25:01.766
investigators
1141
01:25:01.766 --> 01:25:02.966
I'm very interested in that
1142
01:25:03.800 --> 01:25:04.600
Those words
1143
01:25:04.966 --> 01:25:07.000
Are you pointing at me, Eunyoung Jang?
1144
01:25:08.000 --> 01:25:09.100
you are a husband now
1145
01:25:09.100 --> 01:25:10.766
Accused of killing teacher
1146
01:25:15.500 --> 01:25:16.300
me
1147
01:25:17.266 --> 01:25:18.866
I'm an ordinary housewife.
1148
01:25:20.133 --> 01:25:21.466
how do you say that
1149
01:26:06.233 --> 01:26:07.400
Apologize to your wife
1150
01:26:08.666 --> 01:26:09.500
Get to the point
1151
01:26:10.866 --> 01:26:12.233
That reunion the last time I saw you
1152
01:26:12.466 --> 01:26:13.500
When did you get it right?
1153
01:26:17.333 --> 01:26:18.600
I tried it a while ago
1154
01:26:19.366 --> 01:26:20.800
I think an adult will die in the house.
1155
01:26:20.800 --> 01:26:22.400
He said he was preparing in advance.
1156
01:26:26.100 --> 01:26:27.000
my husband is going to die
1157
01:26:27.000 --> 01:26:28.266
Didn't you know in advance?
1158
01:26:28.666 --> 01:26:29.966
was it your plan
1159
01:26:37.566 --> 01:26:38.200
really too
1160
01:26:38.200 --> 01:26:40.166
I'm so shocked it's hard to speak.
1161
01:26:41.266 --> 01:26:42.366
What Inspector Park heard was
1162
01:26:42.366 --> 01:26:43.366
It's not true
1163
01:26:44.066 --> 01:26:45.166
That healthy person
1164
01:26:45.266 --> 01:26:46.866
When did you ever have a chronic illness?
1165
01:26:48.033 --> 01:26:48.933
The adults in the family
1166
01:26:49.233 --> 01:26:50.400
Leaving behind my father-in-law
1167
01:26:50.400 --> 01:26:51.200
That's what I said
1168
01:26:51.866 --> 01:26:53.166
Are you still in the hospital?
1169
01:26:56.366 --> 01:26:57.800
After checking this necklace
1170
01:26:57.866 --> 01:26:59.400
I heard that Jang Hyun-woo bought it himself.
1171
01:26:59.833 --> 01:27:00.366
why dead
1172
01:27:00.366 --> 01:27:02.200
Did you lie and say your husband bought it for you?
1173
01:27:04.300 --> 01:27:05.966
It's money my husband gave me anyway.
1174
01:27:05.966 --> 01:27:07.133
Isn't that what it is?
1175
01:27:08.566 --> 01:27:09.366
under
1176
01:27:10.033 --> 01:27:11.266
It's really hard to bear
1177
01:27:12.366 --> 01:27:13.400
please stop sending me
1178
01:27:29.400 --> 01:27:30.500
Now my charges are cleared
1179
01:27:31.400 --> 01:27:32.566
My wife bought the necklace herself.
1180
01:27:32.566 --> 01:27:33.366
Because I checked
1181
01:27:33.700 --> 01:27:34.900
I guess I bought it with the money you gave me
1182
01:27:37.166 --> 01:27:37.500
That's right
1183
01:27:37.500 --> 01:27:39.166
I asked for one accessory.
1184
01:27:39.466 --> 01:27:40.533
I will laugh even in my sleep
1185
01:27:40.766 --> 01:27:41.566
ha ha ha
1186
01:27:42.400 --> 01:27:44.166
The market value of that necklace is over 30 million won.
1187
01:27:44.400 --> 01:27:45.566
An increase in bribes is enough.
1188
01:27:46.566 --> 01:27:47.366
I went there
1189
01:27:55.300 --> 01:27:56.566
Absolutely yes
1190
01:28:01.866 --> 01:28:02.433
our agent
1191
01:28:02.433 --> 01:28:03.666
I brought you something very interesting.
1192
01:28:04.100 --> 01:28:04.966
so these people can see
1193
01:28:04.966 --> 01:28:05.766
Put it here
1194
01:28:08.666 --> 01:28:09.700
What do you mean by this?
1195
01:28:10.566 --> 01:28:11.933
This is the clothes Lee Jeong-woo wore.
1196
01:28:12.333 --> 01:28:13.866
Think carefully about what it means.
1197
01:29:08.366 --> 01:29:09.166
I'm sitting down
1198
01:29:09.866 --> 01:29:11.533
What is the intention of walking sometimes?
1199
01:29:12.200 --> 01:29:13.733
If this continues, we will all die.
1200
01:29:14.333 --> 01:29:15.466
no need to worry
1201
01:29:16.366 --> 01:29:17.166
don't lose
1202
01:29:17.166 --> 01:29:18.333
Even though I want to believe that
1203
01:29:19.266 --> 01:29:20.900
Detective Kang is very anxious.
1204
01:29:23.100 --> 01:29:23.866
What I want to say
1205
01:29:23.866 --> 01:29:24.666
What I want to say
1206
01:29:26.400 --> 01:29:27.200
Truly
1207
01:29:28.200 --> 01:29:29.000
I'm sorry, yes
1208
01:29:30.000 --> 01:29:31.066
The class president should leave.
1209
01:29:36.533 --> 01:29:37.366
No, don't even have a stake.
1210
01:29:37.533 --> 01:29:38.500
we save money
1211
01:29:38.500 --> 01:29:39.433
I'll take it all out
1212
01:29:40.000 --> 01:29:41.200
I vomited out everything I ate.
1213
01:29:41.200 --> 01:29:42.000
I can't do it.
1214
01:29:43.933 --> 01:29:44.733
no
1215
01:29:45.200 --> 01:29:46.266
you stupid bastards
1216
01:29:46.800 --> 01:29:48.266
The situation is extremely unfavorable.
1217
01:29:48.633 --> 01:29:49.600
Don't you know very well?
1218
01:29:50.500 --> 01:29:51.300
class president
1219
01:29:51.533 --> 01:29:52.466
Tongue like that together
1220
01:29:53.333 --> 01:29:54.500
It's not something I should say
1221
01:29:54.600 --> 01:29:55.400
where did you go
1222
01:29:55.900 --> 01:29:56.733
We should live together
1223
01:30:03.100 --> 01:30:03.900
okay
1224
01:30:04.066 --> 01:30:04.900
What is disadvantage?
1225
01:30:05.233 --> 01:30:06.433
Why would you explain the clothes?
1226
01:30:07.166 --> 01:30:07.966
It must be a trend
1227
01:30:08.266 --> 01:30:08.666
Lee Joong-hoon
1228
01:30:08.666 --> 01:30:09.933
What is your name on the business card?
1229
01:30:10.133 --> 01:30:11.433
It wasn't even in that quote.
1230
01:30:11.766 --> 01:30:13.366
What was the scar on your face on the day of the incident?
1231
01:30:13.633 --> 01:30:15.333
I got hurt while watching Park Heung-sik.
1232
01:30:15.533 --> 01:30:16.100
Then what
1233
01:30:16.100 --> 01:30:17.166
How do I get a taxi?
1234
01:30:18.766 --> 01:30:20.366
You said it was fabricated, you bastard.
1235
01:30:22.666 --> 01:30:23.466
you
1236
01:30:28.433 --> 01:30:29.600
Mrs. Kang here
1237
01:30:30.900 --> 01:30:32.600
Rest assured, just stay back.
1238
01:30:33.333 --> 01:30:33.800
Park Geun-hye
1239
01:30:33.800 --> 01:30:34.833
You can't take me away
1240
01:30:35.233 --> 01:30:36.233
On the day of the incident
1241
01:30:36.300 --> 01:30:37.266
Because you were with me
1242
01:31:09.500 --> 01:31:10.566
When I gave you a handkerchief
1243
01:31:10.866 --> 01:31:11.400
almost
1244
01:31:11.400 --> 01:31:12.933
I almost held your hand
1245
01:31:15.733 --> 01:31:17.100
If you hadn't come next to me then
1246
01:31:17.100 --> 01:31:18.333
I wouldn't have been able to answer
1247
01:31:37.433 --> 01:31:37.800
to me
1248
01:31:37.800 --> 01:31:39.000
There must be something I need to explain.
1249
01:31:46.100 --> 01:31:46.900
I
1250
01:31:48.666 --> 01:31:50.500
I wasn't careful.
1251
01:31:53.033 --> 01:31:53.833
under
1252
01:31:54.133 --> 01:31:55.933
That's not true
1253
01:31:58.700 --> 01:32:00.833
I thought you would like it
1254
01:32:02.733 --> 01:32:03.933
What I did with the two-piece
1255
01:32:03.933 --> 01:32:04.866
You liked it
1256
01:32:08.200 --> 01:32:09.366
That's not the story
1257
01:32:18.000 --> 01:32:18.900
My husband and I
1258
01:32:20.933 --> 01:32:22.033
Wearing the same clothes
1259
01:32:26.966 --> 01:32:28.366
For my husband to wear
1260
01:32:29.033 --> 01:32:30.366
The clothes were so pretty
1261
01:32:33.033 --> 01:32:34.266
Who really suits you
1262
01:32:34.266 --> 01:32:35.766
I thought it was separate
1263
01:32:38.533 --> 01:32:40.733
You liked it too
1264
01:32:48.466 --> 01:32:49.266
now
1265
01:32:50.533 --> 01:32:51.600
You can wake up
1266
01:32:54.966 --> 01:32:55.766
Stay the same
1267
01:33:02.166 --> 01:33:03.566
The necklace is an imitation
1268
01:33:04.533 --> 01:33:05.366
why did you fool me
1269
01:33:09.200 --> 01:33:11.400
I really wanted to buy it
1270
01:33:13.400 --> 01:33:14.266
but
1271
01:33:21.400 --> 01:33:21.900
you
1272
01:33:21.900 --> 01:33:23.766
I guess you could call her a vain woman.
1273
01:33:24.633 --> 01:33:25.566
I was afraid
1274
01:33:34.300 --> 01:33:35.533
You don't trust me.
1275
01:33:36.600 --> 01:33:37.400
Yes
1276
01:33:40.833 --> 01:33:41.733
If there's something I didn't say
1277
01:33:41.733 --> 01:33:42.766
Tell me everything now
1278
01:33:46.200 --> 01:33:47.466
There's nothing I didn't say
1279
01:33:52.166 --> 01:33:53.533
I want to ask you something
1280
01:33:56.533 --> 01:33:58.666
I was thinking about putting my house out there.
1281
01:34:00.600 --> 01:34:02.533
You can't decide on your own.
1282
01:34:05.600 --> 01:34:06.400
next year
1283
01:34:06.600 --> 01:34:08.333
Minseok also goes to school
1284
01:34:12.233 --> 01:34:14.400
I thought about moving house to pro-Japanese.
1285
01:34:59.000 --> 01:35:00.233
24 Even if you turn it on for 10 days
1286
01:35:01.933 --> 01:35:02.733
The power we used
1287
01:35:02.733 --> 01:35:03.700
Now I'm going to be bugged
1288
01:35:09.833 --> 01:35:12.066
I'm so anxious and frustrated that I feel like I'm going crazy
1289
01:35:15.666 --> 01:35:17.766
When can we use it together?
1290
01:36:54.933 --> 01:36:56.133
Captain, really
1291
01:36:56.133 --> 01:36:57.200
There shouldn't be kids like this
1292
01:36:59.400 --> 01:37:00.200
Find out
1293
01:37:00.466 --> 01:37:00.800
child why
1294
01:37:00.800 --> 01:37:01.233
Gather together like this
1295
01:37:01.233 --> 01:37:02.200
I'm drinking with it
1296
01:37:02.766 --> 01:37:03.400
Captain Min
1297
01:37:03.400 --> 01:37:04.600
Bring some cash somewhere.
1298
01:37:05.633 --> 01:37:06.433
no
1299
01:37:07.400 --> 01:37:08.200
ah
1300
01:37:08.600 --> 01:37:10.100
I'm not in a situation like this right now.
1301
01:37:10.133 --> 01:37:12.033
Uh, Park Heung-sik said he would ban him from appearing.
1302
01:37:12.366 --> 01:37:13.800
Dajeong was not on the plane yesterday.
1303
01:37:13.800 --> 01:37:14.600
I have something to sort out
1304
01:37:15.400 --> 01:37:17.000
Oh Hyuk, please save me
1305
01:37:17.600 --> 01:37:18.400
I don't have time
1306
01:37:18.600 --> 01:37:19.833
I will decide the time, so you
1307
01:37:19.833 --> 01:37:20.633
Just watch
1308
01:37:23.600 --> 01:37:24.600
We found out so far.
1309
01:37:25.500 --> 01:37:27.166
If you get caught, we'll all die.
1310
01:37:27.666 --> 01:37:28.700
Why do I ask for money 100 times?
1311
01:37:28.700 --> 01:37:29.500
I have to go in
1312
01:37:29.600 --> 01:37:30.300
uh
1313
01:37:30.300 --> 01:37:31.666
I think I'll sit still and get hit
1314
01:37:32.066 --> 01:37:33.000
That's right, Captain Oh.
1315
01:37:36.300 --> 01:37:38.266
I quickly prepared it to go out.
1316
01:37:39.200 --> 01:37:40.000
class president
1317
01:37:40.533 --> 01:37:41.366
Thanks to Jibal
1318
01:37:41.566 --> 01:37:43.300
You really shouldn't get caught, yeah.
1319
01:37:43.666 --> 01:37:45.133
We need to think about our children.
1320
01:37:48.000 --> 01:37:48.800
detective kang
1321
01:37:50.633 --> 01:37:51.433
I believe it
1322
01:37:54.033 --> 01:37:55.900
Because everything I do will come out.
1323
01:37:56.266 --> 01:37:57.066
do that
1324
01:38:02.366 --> 01:38:03.266
Jose in trouble
1325
01:38:03.600 --> 01:38:04.966
The scars on your face
1326
01:38:06.100 --> 01:38:08.166
It wasn't because I fought with the kids.
1327
01:38:11.666 --> 01:38:12.866
I never said that
1328
01:38:13.366 --> 01:38:15.366
This isn't too harsh.
1329
01:38:15.600 --> 01:38:16.666
Oh-kyung has an alibi.
1330
01:38:16.966 --> 01:38:18.566
You're the witness. You keep quiet.
1331
01:38:18.566 --> 01:38:19.366
You bastard
1332
01:38:20.033 --> 01:38:21.433
Oh Se-gun turns himself in
1333
01:38:22.033 --> 01:38:23.400
I could arrest you now.
1334
01:38:34.433 --> 01:38:35.300
Break the alibi
1335
01:38:36.700 --> 01:38:37.633
Then you win
1336
01:38:39.600 --> 01:38:40.500
Follow me with good facts
1337
01:39:19.133 --> 01:39:19.933
You're catching me
1338
01:39:21.000 --> 01:39:22.066
Do you even need a chief?
1339
01:39:22.600 --> 01:39:23.833
This place is such a mess.
1340
01:39:24.800 --> 01:39:26.033
Young kids and even the chief
1341
01:39:26.033 --> 01:39:27.100
I trust you
1342
01:39:29.366 --> 01:39:30.200
Why did you say let's see?
1343
01:39:30.800 --> 01:39:31.966
The time the clock is broken is 7
1344
01:39:31.966 --> 01:39:32.933
It was 10 30 minutes.
1345
01:39:33.800 --> 01:39:34.166
however
1346
01:39:34.166 --> 01:39:35.666
The cell phone that Lee Jeong-woo was holding
1347
01:39:35.666 --> 01:39:36.666
Broken time is 7
1348
01:39:36.733 --> 01:39:37.533
10 5 minutes
1349
01:39:40.166 --> 01:39:41.166
how do you know that
1350
01:39:41.166 --> 01:39:42.966
I checked it on the mobile phone.
1351
01:39:43.933 --> 01:39:45.866
My cell phone turned off during a call.
1352
01:39:45.866 --> 01:39:46.666
It's a story.
1353
01:39:47.233 --> 01:39:48.566
So what is the exact time of murder?
1354
01:39:48.566 --> 01:39:49.366
It's one of the two
1355
01:39:50.466 --> 01:39:51.800
I decided to choose a cell phone
1356
01:39:52.900 --> 01:39:53.500
kindly
1357
01:39:53.500 --> 01:39:54.600
Someone spoke on the phone at that time
1358
01:39:54.600 --> 01:39:55.400
I did it for you
1359
01:39:56.033 --> 01:39:56.833
deliberately
1360
01:39:59.866 --> 01:40:01.600
Who is that, Jang Eun-young?
1361
01:40:04.966 --> 01:40:05.366
that woman
1362
01:40:05.366 --> 01:40:06.966
The time of the crime you manipulated to your heart's content
1363
01:40:08.333 --> 01:40:09.600
I broke it from the beginning
1364
01:40:12.733 --> 01:40:13.900
Show me the proof
1365
01:40:14.333 --> 01:40:14.566
soon
1366
01:40:14.566 --> 01:40:15.933
Things that work will come to you unemployed.
1367
01:40:17.566 --> 01:40:18.366
wait a moment
1368
01:40:20.533 --> 01:40:21.766
Then go and talk again, man.
1369
01:40:22.166 --> 01:40:23.566
Whether you killed Lee Jeong or not
1370
01:40:23.566 --> 01:40:24.366
i'm not interested
1371
01:40:26.100 --> 01:40:26.933
what i want
1372
01:40:26.933 --> 01:40:28.433
I want to make a deal with you.
1373
01:40:32.433 --> 01:40:33.533
Give me nightclub rain stuff
1374
01:40:35.900 --> 01:40:36.700
you
1375
01:40:37.566 --> 01:40:38.933
Be a witness to my alibi
1376
01:40:39.400 --> 01:40:40.333
Corruption rather than a murderer
1377
01:40:40.333 --> 01:40:41.500
You'd be better off as a cop
1378
01:40:45.533 --> 01:40:46.700
Look at me and trust you
1379
01:40:48.100 --> 01:40:49.700
The case of driver Lee Kyung-ho is our inspection.
1380
01:40:50.000 --> 01:40:51.500
It's unknown to the entire police.
1381
01:40:52.100 --> 01:40:53.266
I don't want to get caught
1382
01:40:54.066 --> 01:40:55.300
I turn Lee Seo into a wasteland
1383
01:40:55.300 --> 01:40:56.100
We need more performance
1384
01:41:00.333 --> 01:41:01.133
transaction terms
1385
01:41:01.733 --> 01:41:03.133
It seemed very, very plausible.
1386
01:41:03.133 --> 01:41:04.200
Judge the situation correctly
1387
01:41:04.800 --> 01:41:06.033
you have no way out
1388
01:41:30.633 --> 01:41:32.433
Hello uh uh uh it's me
1389
01:41:32.933 --> 01:41:33.733
where are you
1390
01:41:34.300 --> 01:41:35.500
I'm so anxious right now
1391
01:41:41.033 --> 01:41:42.933
Listen to me, the situation has become urgent.
1392
01:41:43.366 --> 01:41:44.333
Simply pack your bags
1393
01:41:44.433 --> 01:41:45.500
Oh okay
1394
01:41:45.533 --> 01:41:46.366
money in that house
1395
01:41:46.500 --> 01:41:47.466
Bring everything and come out
1396
01:41:49.266 --> 01:41:50.066
Where?
1397
01:43:24.466 --> 01:43:25.266
hey
1398
01:43:35.466 --> 01:43:36.633
Oh go back
1399
01:43:37.966 --> 01:43:39.400
I'll take you to the airport for now.
1400
01:43:42.000 --> 01:43:43.300
There's still work left to do
1401
01:43:44.000 --> 01:43:44.866
Oh my, this is this
1402
01:43:45.133 --> 01:43:46.300
I'm going crazy and crazy
1403
01:43:46.966 --> 01:43:47.666
The child was caught like that.
1404
01:43:47.666 --> 01:43:49.000
If you blow, you can eat sandfish and sesame seeds.
1405
01:43:49.400 --> 01:43:50.200
patient
1406
01:43:51.166 --> 01:43:52.133
You may be arrested
1407
01:43:53.200 --> 01:43:54.200
Try it if you can
1408
01:43:55.233 --> 01:43:57.100
The patient does not have time.
1409
01:43:57.433 --> 01:43:58.733
I take care of the judgment, man.
1410
01:44:00.766 --> 01:44:01.566
that's right
1411
01:44:02.733 --> 01:44:03.533
During the nightclub grocery review
1412
01:44:03.533 --> 01:44:04.200
What happened?
1413
01:44:04.200 --> 01:44:05.166
Where did you put it?
1414
01:44:07.466 --> 01:44:08.433
You have nothing to know dude
1415
01:44:09.166 --> 01:44:09.966
uh
1416
01:44:10.300 --> 01:44:11.100
go back
1417
01:44:14.700 --> 01:44:15.500
I can't go on a day
1418
01:44:32.366 --> 01:44:33.166
Let's join as me
1419
01:44:57.666 --> 01:44:58.466
go back
1420
01:45:05.400 --> 01:45:06.666
stand there first
1421
01:45:07.433 --> 01:45:09.100
Gina, you bastard.
1422
01:45:09.266 --> 01:45:10.400
You bastard, you bastard
1423
01:45:44.766 --> 01:45:45.666
Go to Jang Eun-young's house
1424
01:45:46.266 --> 01:45:47.433
Wake me up, it's a dawn flight
1425
01:45:48.033 --> 01:45:48.966
What are you talking about suddenly?
1426
01:45:49.233 --> 01:45:50.233
I'm keeping my promise
1427
01:45:51.033 --> 01:45:51.766
Minseok sold it to me
1428
01:45:51.766 --> 01:45:52.666
Because I made money
1429
01:45:52.666 --> 01:45:53.466
You have to take it.
1430
01:45:54.166 --> 01:45:55.066
You have to go this far
1431
01:45:55.066 --> 01:45:55.866
bring me out
1432
01:45:56.900 --> 01:45:57.766
Minseok has a passport.
1433
01:45:57.766 --> 01:45:58.666
You don't care about that.
1434
01:45:58.666 --> 01:45:59.466
okay
1435
01:45:59.766 --> 01:46:00.566
okay
1436
01:47:22.700 --> 01:47:23.666
Why didn't it come out?
1437
01:47:24.566 --> 01:47:25.366
someone
1438
01:47:25.500 --> 01:47:27.033
I was pacing outside the house
1439
01:47:27.233 --> 01:47:28.266
I'm scared so I can't go out
1440
01:47:29.200 --> 01:47:30.233
That's it, now that I'm here
1441
01:47:32.333 --> 01:47:33.133
I'm ready to leave
1442
01:47:40.966 --> 01:47:41.800
What is cheap separately
1443
01:47:42.600 --> 01:47:43.866
It's Minseok's mom's job.
1444
01:47:49.700 --> 01:47:50.566
Let me ask you one thing
1445
01:47:52.200 --> 01:47:53.333
I called to fly away
1446
01:47:54.633 --> 01:47:55.433
why
1447
01:47:56.033 --> 01:47:57.233
I was wrong to call you
1448
01:47:59.733 --> 01:48:01.133
You had everything planned
1449
01:48:02.000 --> 01:48:02.800
deny it
1450
01:48:03.700 --> 01:48:04.500
uh
1451
01:48:04.866 --> 01:48:05.800
from beginning to end
1452
01:48:06.333 --> 01:48:08.366
Oh, it's all a lie
1453
01:48:12.466 --> 01:48:13.266
my
1454
01:48:13.533 --> 01:48:14.333
you
1455
01:48:15.333 --> 01:48:16.233
I needed it
1456
01:48:17.033 --> 01:48:17.833
because of this
1457
01:48:22.300 --> 01:48:23.100
my husband
1458
01:48:23.966 --> 01:48:24.900
I was bored
1459
01:48:29.333 --> 01:48:30.700
I'm satisfied that my husband is gone.
1460
01:48:31.533 --> 01:48:32.600
I'll take this
1461
01:48:39.066 --> 01:48:39.866
hey
1462
01:48:51.133 --> 01:48:51.933
ah
1463
01:48:52.300 --> 01:48:54.700
A trash-like compensation environment for children
1464
01:48:55.166 --> 01:48:56.200
you are done
1465
01:48:58.400 --> 01:49:00.833
Yes, I sent the fax.
1466
01:49:01.400 --> 01:49:02.866
I had a hard time grinding the tires.
1467
01:51:01.433 --> 01:51:02.600
You won't believe it, but
1468
01:51:07.766 --> 01:51:09.466
I loved you
1469
01:51:19.366 --> 01:51:20.633
don't trust me
1470
01:53:13.066 --> 01:53:14.566
Did you really come to the eel's house?
1471
01:53:15.100 --> 01:53:16.033
I definitely feel it
1472
01:53:58.933 --> 01:53:59.733
evil
1473
01:54:00.033 --> 01:54:00.833
I can't help you guys
1474
01:55:03.300 --> 01:55:04.100
pestilence
1475
01:55:05.066 --> 01:55:07.300
How did we end up like this?
1476
01:55:08.500 --> 01:55:10.500
Thank you, everything is pretty now
1477
01:55:10.900 --> 01:55:12.800
Go to America once, you bastard.
1478
01:55:13.366 --> 01:55:15.333
You're getting ready to take your clothes off.
1479
01:55:16.200 --> 01:55:17.000
indeed
1480
01:55:20.433 --> 01:55:21.233
Detective Park
1481
01:55:21.400 --> 01:55:22.366
Take these friends away
1482
01:55:22.866 --> 01:55:24.700
Bring Detective Choi Jang Eun-young with you.
1483
01:55:25.200 --> 01:55:27.433
Oh, that Park Kyung-hoon, hey
1484
01:55:31.066 --> 01:55:31.900
Oh, did you check?
1485
01:55:32.833 --> 01:55:33.900
5 year old attack is right
1486
01:55:35.966 --> 01:55:37.066
Uh, actually I don't know.
1487
01:55:38.133 --> 01:55:39.600
No, did you get something in the car again?
94098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.