All language subtitles for 6A Spot of Bothe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:02:37.533 --> 00:02:38.733 Hey you bastard, that 2 00:02:38.933 --> 00:02:39.733 fuck be quiet 3 00:02:40.500 --> 00:02:40.700 you 4 00:02:40.700 --> 00:02:42.000 If you sing quickly, there is no medicine. 5 00:02:42.433 --> 00:02:43.633 Oh my grandmother 6 00:02:44.466 --> 00:02:45.633 Please take a look 7 00:02:46.000 --> 00:02:47.333 Ah, who am I this time? 8 00:02:47.466 --> 00:02:48.966 Hey practice, I won't hit you from now on. 9 00:02:49.066 --> 00:02:49.866 It's ridiculous 10 00:02:49.900 --> 00:02:50.466 no 11 00:02:50.466 --> 00:02:52.100 Oh, then don't you fart, man? 12 00:02:52.200 --> 00:02:53.366 Hey you damn bastard 13 00:02:53.533 --> 00:02:54.300 Because of you, Cheongkong 14 00:02:54.300 --> 00:02:55.500 I went and looked rotten today. 15 00:02:55.500 --> 00:02:57.133 You fucking bastard, come in and listen quickly. 16 00:02:58.266 --> 00:02:59.366 Let's take a look. 17 00:03:00.033 --> 00:03:00.366 today 18 00:03:00.366 --> 00:03:02.433 If you add up the monks, it becomes 500. 19 00:03:05.500 --> 00:03:08.000 A good child is not a good thing. 20 00:03:08.200 --> 00:03:11.600 Oh yeah, I like it, please 21 00:03:12.033 --> 00:03:13.800 I saw the kid talking about this. 22 00:03:14.100 --> 00:03:15.400 This door is Ujjako 23 00:03:16.266 --> 00:03:18.233 Oh fuck it's good 24 00:03:18.666 --> 00:03:19.833 I'll give you 500 for that 25 00:03:20.000 --> 00:03:21.033 One agreement is enough. 26 00:03:21.633 --> 00:03:21.900 yes 27 00:03:21.900 --> 00:03:23.633 Samma, I'm not riding this car alone. 28 00:03:24.133 --> 00:03:26.700 It's okay, I'm having a hard time anymore. 29 00:03:27.233 --> 00:03:28.366 Oh go go sleep sleep 30 00:03:29.033 --> 00:03:30.066 I'll match the child 31 00:03:30.066 --> 00:03:31.433 It's not okay if you guess 32 00:03:31.666 --> 00:03:34.400 Oh, really, why are you doing this, really, Mr. 33 00:03:53.200 --> 00:03:55.700 This button is slow and salty. 34 00:03:57.400 --> 00:03:58.200 Thank you 35 00:03:58.500 --> 00:03:59.933 This is all thanks to Captain 5. 36 00:04:01.366 --> 00:04:02.333 what uh 37 00:04:03.033 --> 00:04:04.866 What happened to this? What is this? 38 00:04:04.900 --> 00:04:05.300 special move 39 00:04:05.300 --> 00:04:06.600 Are you here just to copy the power? 40 00:04:16.733 --> 00:04:18.033 Dew and Tongue Club 41 00:04:18.333 --> 00:04:20.100 It was acquired legally. 42 00:04:20.266 --> 00:04:21.400 Why are you doing this? 43 00:04:22.233 --> 00:04:23.766 Well what are you guys? 44 00:04:24.733 --> 00:04:25.900 What what ah 45 00:04:25.900 --> 00:04:27.633 Why did our director come from the main office? 46 00:04:31.000 --> 00:04:31.833 Come on to this scene 47 00:04:33.566 --> 00:04:35.666 There's no need to show, I knew everything 48 00:04:38.700 --> 00:04:39.866 From the source inspection team 49 00:04:40.866 --> 00:04:42.033 Park Heung-sik appeared 50 00:04:43.700 --> 00:04:44.500 President Kim 51 00:04:46.133 --> 00:04:47.500 You won't be sly. 52 00:04:48.266 --> 00:04:49.666 How much for the detectives here? 53 00:04:50.033 --> 00:04:50.766 To Jeong Pil-sang 54 00:04:50.766 --> 00:04:51.966 In return for stealing the nightclub 55 00:04:52.366 --> 00:04:53.233 Hey manager 56 00:04:54.133 --> 00:04:55.566 Hit a lawyer on the phone 57 00:04:56.866 --> 00:04:58.800 You must be prepared too. 58 00:04:59.566 --> 00:05:00.366 When it comes to organizing companies 59 00:05:00.366 --> 00:05:01.500 The police take one side 60 00:05:01.533 --> 00:05:02.333 I'm determined 61 00:05:06.233 --> 00:05:07.033 Oh what are you doing 62 00:05:07.300 --> 00:05:09.400 I guess I'll have to meet the victim. 63 00:05:11.566 --> 00:05:13.333 Still, I think, look for your janggu. 64 00:05:18.566 --> 00:05:19.533 Let's go um 65 00:05:21.666 --> 00:05:23.300 Gwangmin took off his clothes inside the voltage. 66 00:05:23.966 --> 00:05:24.933 Is it my turn this time? 67 00:05:25.066 --> 00:05:26.033 If you have dereliction of duty 68 00:05:26.033 --> 00:05:27.000 admit your guilt quickly 69 00:05:27.633 --> 00:05:28.666 That's the way to live 70 00:05:30.166 --> 00:05:31.466 Those who endure on this floor 71 00:05:31.466 --> 00:05:32.266 It shouldn't be two 72 00:05:32.333 --> 00:05:33.933 Is your back as strong as you from the beginning? 73 00:05:34.600 --> 00:05:35.700 Become a dog like me 74 00:05:36.266 --> 00:05:37.066 The five colors are 75 00:05:37.333 --> 00:05:39.100 It's over now that you're in my hands 76 00:05:40.533 --> 00:05:41.333 Is that so? 77 00:05:47.633 --> 00:05:48.800 I was stabbed by the prosecution. 78 00:05:48.800 --> 00:05:50.166 This is annoying. 79 00:05:52.366 --> 00:05:53.166 uh 80 00:05:53.900 --> 00:05:54.700 Now properly 81 00:05:54.700 --> 00:05:57.300 You made a mistake to negotiate. 82 00:05:58.933 --> 00:05:59.733 Mansu 83 00:06:13.333 --> 00:06:14.133 ah 84 00:06:14.200 --> 00:06:15.133 Why are you doing this? 85 00:06:15.966 --> 00:06:17.000 Let's take care of it before 86 00:06:17.000 --> 00:06:18.533 It's not like this, huh? 87 00:06:19.366 --> 00:06:20.366 Take it away or give it back 88 00:06:20.533 --> 00:06:21.366 Open it and talk 89 00:06:22.366 --> 00:06:23.166 You'll like it 90 00:08:10.133 --> 00:08:12.000 Oh, you fucking bastard, you don't drive properly. 91 00:08:12.800 --> 00:08:13.600 you 92 00:08:16.233 --> 00:08:17.033 Oh dude 93 00:08:17.400 --> 00:08:18.200 Ah Mr. 94 00:08:19.733 --> 00:08:22.333 Oh, really, class president, you over there. 95 00:08:22.666 --> 00:08:23.966 Oh, why are you doing this again? 96 00:08:24.066 --> 00:08:25.566 Oh, I have to do it one more time. 97 00:08:25.566 --> 00:08:27.533 It's so fucking revealing 98 00:08:28.600 --> 00:08:30.200 Oh, you paid off all your debt last time. 99 00:08:31.100 --> 00:08:31.800 go in 100 00:08:31.800 --> 00:08:33.900 Mr. Ai, go in, man, go in quickly. 101 00:08:34.033 --> 00:08:34.900 AC 102 00:08:37.333 --> 00:08:38.133 beep beep 103 00:08:53.233 --> 00:08:54.033 hey 104 00:08:54.600 --> 00:08:57.166 Give it to me, I can't go, I can't go, fuck 105 00:08:57.600 --> 00:08:58.400 Mr. Lee 106 00:09:02.433 --> 00:09:03.300 Hey hey 107 00:09:04.300 --> 00:09:06.233 Give it to me, man, give it to me, fuck the kid. 108 00:09:06.500 --> 00:09:08.100 Ah, I said I would make up my mind and start anew. 109 00:09:08.233 --> 00:09:09.566 Oh, why do you have to keep using it? 110 00:09:11.366 --> 00:09:13.466 I got you a job, man. 111 00:09:14.566 --> 00:09:16.833 Oh, did the class leader put it in? 112 00:09:18.233 --> 00:09:19.800 Ah, somehow 113 00:09:19.900 --> 00:09:21.166 It's easy to use someone like me. 114 00:09:21.166 --> 00:09:22.166 I said yes, me too 115 00:09:24.033 --> 00:09:24.833 Ugh 116 00:09:25.266 --> 00:09:26.833 This is really the last time uh 117 00:09:59.200 --> 00:10:00.200 Oh, what are you doing now? 118 00:10:01.433 --> 00:10:02.333 It's a blue light 119 00:10:03.433 --> 00:10:04.233 Oh class president 120 00:10:04.833 --> 00:10:05.366 no 121 00:10:05.366 --> 00:10:07.000 Why do you put someone else's car in? Why? 122 00:10:09.000 --> 00:10:10.600 I don't like talking at length. 123 00:10:11.233 --> 00:10:12.566 It's you who blocked the road 124 00:10:12.600 --> 00:10:14.233 It's not polite to apologize first. 125 00:10:15.800 --> 00:10:16.600 I'm sorry. 126 00:10:17.900 --> 00:10:18.766 Okay then. 127 00:10:27.233 --> 00:10:28.133 Please give me 2 ri of that 128 00:10:54.833 --> 00:10:56.000 It's the rearview mirror value. 129 00:10:56.266 --> 00:10:57.666 Because 30,000 won will do. 130 00:10:57.700 --> 00:10:59.000 Please trace the rest back 131 00:10:59.633 --> 00:11:01.033 No, I wasn't giving it all. 132 00:11:02.466 --> 00:11:03.600 I look like this 133 00:11:04.200 --> 00:11:05.200 Of course, lady. 134 00:11:05.833 --> 00:11:06.633 her 135 00:11:06.866 --> 00:11:08.033 I don't feel bad 136 00:11:08.466 --> 00:11:10.333 What is it with the lady? 137 00:11:13.100 --> 00:11:15.166 Then please give me some change. 138 00:11:22.466 --> 00:11:23.433 Please give me two more sheets 139 00:11:24.400 --> 00:11:25.766 The price of white rice is 50,000 won. 140 00:11:25.800 --> 00:11:26.766 It's 30,000 won 141 00:11:27.766 --> 00:11:27.966 ah 142 00:11:27.966 --> 00:11:29.466 Then let's go to that car center together. 143 00:11:31.166 --> 00:11:32.733 I don't have 10 days to go on a date after everything. 144 00:11:34.633 --> 00:11:37.133 Ha, there are no 10 topics. 145 00:11:39.366 --> 00:11:40.566 I drink more 146 00:11:45.933 --> 00:11:46.966 It only takes a moment 147 00:11:48.166 --> 00:11:49.733 Well, that's until I fix it. 148 00:11:53.066 --> 00:11:53.866 Well then 149 00:11:54.966 --> 00:11:56.700 I'm thinking of signing up for a date. Yes. 150 00:12:04.100 --> 00:12:05.900 I have a cigarette. Please give me one. 151 00:12:07.433 --> 00:12:09.966 Ha, I hung up for no reason. It's a bit lacking. 152 00:12:21.100 --> 00:12:21.966 What is it? 153 00:12:23.666 --> 00:12:24.800 I think it's good 154 00:12:25.900 --> 00:12:27.133 It's just what I choose. 155 00:12:44.133 --> 00:12:44.933 her 156 00:12:45.600 --> 00:12:47.566 Now make me a junkie 157 00:12:48.800 --> 00:12:49.833 Bastards 158 00:12:51.100 --> 00:12:52.366 You are my end 159 00:12:56.133 --> 00:12:57.566 Since when did it become my hand in the National Assembly? 160 00:12:58.500 --> 00:12:59.300 under 161 00:13:00.766 --> 00:13:03.400 The nightclub started with one penny 162 00:13:03.700 --> 00:13:04.666 Who sells it? 163 00:13:04.666 --> 00:13:05.433 You fucking bastards 164 00:13:05.433 --> 00:13:06.366 You guys look like thugs 165 00:13:06.500 --> 00:13:07.333 Thanks yeah 166 00:13:08.333 --> 00:13:09.766 Oh my, it appeared again 167 00:13:10.566 --> 00:13:11.766 I understand even if it takes now 168 00:13:12.233 --> 00:13:13.466 It's because my hands don't cook well 169 00:13:14.900 --> 00:13:16.166 The first transaction is 170 00:13:16.766 --> 00:13:19.166 When and with whom did you put it? 171 00:13:20.866 --> 00:13:21.900 May 18th 172 00:13:22.766 --> 00:13:23.566 Youngho Lee 173 00:13:24.266 --> 00:13:25.100 How do you do it? 174 00:13:26.333 --> 00:13:27.500 I caught Lee Young-ho. 175 00:13:28.300 --> 00:13:30.966 Oh, I thought it would be like this 176 00:13:31.300 --> 00:13:32.400 Because of you, I 177 00:13:33.066 --> 00:13:33.700 hey 178 00:13:33.700 --> 00:13:36.600 Ah ah ah ah ah wake up child 179 00:13:36.800 --> 00:13:38.066 Mr. Ah 180 00:13:38.066 --> 00:13:39.200 That bastard has swords against him 181 00:13:39.200 --> 00:13:40.200 Forcing things to reverse 182 00:13:40.200 --> 00:13:41.066 I passed it on. 183 00:13:41.600 --> 00:13:44.433 They're fucking playing. 184 00:13:45.000 --> 00:13:46.533 Hey you bastard, I'm having a hard time 185 00:13:46.633 --> 00:13:48.600 You damn knife won't come out soon, you bastard. 186 00:13:50.033 --> 00:13:50.833 what are you looking at 187 00:13:51.533 --> 00:13:54.166 There are many enemies besides you. 188 00:13:54.600 --> 00:13:56.500 Hey, don't talk nonsense. 189 00:13:57.300 --> 00:13:58.100 hey 190 00:13:59.133 --> 00:14:00.966 I see evidence of your dealings. 191 00:14:01.600 --> 00:14:02.400 fire 192 00:14:04.733 --> 00:14:06.700 Oh, it's proof. I did it in Pyogol. 193 00:14:07.433 --> 00:14:08.900 How good to track 194 00:14:14.266 --> 00:14:15.100 Look through your wallet 195 00:14:16.633 --> 00:14:17.700 Hey you bastards 196 00:14:18.433 --> 00:14:19.533 You robbers 197 00:14:20.166 --> 00:14:22.600 Can you guys be late now? 198 00:14:25.233 --> 00:14:26.033 yes 199 00:14:27.566 --> 00:14:29.433 This is your writing, right? 200 00:14:33.300 --> 00:14:35.366 Hey, you definitely said you were losing. 201 00:14:39.766 --> 00:14:40.566 Jeong Seo-jeong 202 00:14:41.133 --> 00:14:42.466 Judge the situation like a businessman 203 00:14:43.333 --> 00:14:44.100 If I can't cover your mouth 204 00:14:44.100 --> 00:14:44.900 we erase everything 205 00:14:46.866 --> 00:14:47.766 you don't lose anything small 206 00:14:48.933 --> 00:14:49.866 we lose everything 207 00:15:03.566 --> 00:15:04.366 President Kim 208 00:15:04.633 --> 00:15:06.433 They say wholesalers of alcohol will return it. 209 00:15:06.800 --> 00:15:08.333 Should we live together this year? 210 00:15:10.733 --> 00:15:11.533 you 211 00:15:13.833 --> 00:15:14.633 5 class president 212 00:15:15.633 --> 00:15:16.400 we don't do that 213 00:15:16.400 --> 00:15:17.233 You want to talk to me. 214 00:15:17.233 --> 00:15:18.033 uh 215 00:15:18.300 --> 00:15:19.300 President Kim, that bastard 216 00:15:20.000 --> 00:15:21.933 I know you're such a betrayed bastard. 217 00:15:24.600 --> 00:15:26.133 It's a waste of class 5 218 00:15:26.566 --> 00:15:27.466 It's such a waste 219 00:15:29.300 --> 00:15:30.633 I took my manager Choi. 220 00:15:33.133 --> 00:15:34.900 That's a very classic trick. 221 00:15:35.500 --> 00:15:36.700 This is a different case 222 00:15:37.500 --> 00:15:39.933 Yes, were you being threatened now? 223 00:15:41.466 --> 00:15:43.133 Just ask Captain Oh about that. 224 00:15:43.500 --> 00:15:44.566 shitty world 225 00:15:45.533 --> 00:15:46.733 What's so complicated? 226 00:15:55.533 --> 00:15:56.333 Even the guard 227 00:15:57.700 --> 00:15:59.166 Now only President Kim and the pig newspaper 228 00:15:59.166 --> 00:15:59.966 left 229 00:16:01.166 --> 00:16:02.366 We need to find your property. 230 00:16:05.366 --> 00:16:06.900 You can take responsibility for those words now. 231 00:16:07.700 --> 00:16:08.500 Sure 232 00:16:09.266 --> 00:16:10.233 Now to these people 233 00:16:10.233 --> 00:16:11.466 From what threats you received 234 00:16:11.466 --> 00:16:12.266 tell me 235 00:16:20.733 --> 00:16:21.533 tell me 236 00:16:25.933 --> 00:16:26.733 steel nobleman 237 00:16:27.333 --> 00:16:28.200 Give up on me 238 00:16:29.166 --> 00:16:31.000 Let's pretend it all never happened and forget about it. 239 00:16:32.333 --> 00:16:34.133 Originally, this floor looked like shit 240 00:16:34.833 --> 00:16:35.966 haha 241 00:16:38.833 --> 00:16:39.633 haha 242 00:17:28.300 --> 00:17:29.200 I came down yesterday 243 00:17:30.466 --> 00:17:31.266 Inseok is coming down 244 00:17:34.200 --> 00:17:35.700 Why are you so stingy? 245 00:17:36.600 --> 00:17:38.100 Not from my doctor husband 246 00:17:39.300 --> 00:17:40.100 no 247 00:17:43.600 --> 00:17:45.033 It shouldn't show up, this 248 00:17:45.266 --> 00:17:46.633 It's money and shit 249 00:17:46.833 --> 00:17:47.266 you guys 250 00:17:47.266 --> 00:17:49.400 I really have to taste the iron bars to find out. 251 00:18:03.900 --> 00:18:05.166 Did Minseok see your face too? 252 00:18:05.600 --> 00:18:06.666 I'm not really a wife 253 00:18:07.666 --> 00:18:08.466 Because it's like this 254 00:18:08.800 --> 00:18:10.166 I feel like I went back two years. 255 00:18:12.533 --> 00:18:13.533 If you don't have the ability to raise 256 00:18:13.533 --> 00:18:14.633 Step back and think about it 257 00:18:15.466 --> 00:18:16.500 I'll take Minseok. 258 00:18:17.233 --> 00:18:18.533 I should have gone for a patch that was worth it. 259 00:18:33.466 --> 00:18:34.266 I'm sitting down 260 00:18:35.800 --> 00:18:37.200 150,000 won is very difficult 261 00:19:44.766 --> 00:19:46.000 It was a reckless match. 262 00:19:46.766 --> 00:19:47.700 After preparing more 263 00:19:47.700 --> 00:19:48.933 I should have sent it up 264 00:19:50.066 --> 00:19:50.866 Never mind 265 00:19:51.466 --> 00:19:52.933 It's not even a game we're hosting. 266 00:19:54.033 --> 00:19:56.400 Youngcheol is the player you are raising. 267 00:19:57.733 --> 00:19:59.200 There are plenty of players 268 00:20:02.966 --> 00:20:03.766 then 269 00:20:04.933 --> 00:20:06.166 You will come tomorrow 270 00:20:10.466 --> 00:20:13.300 I really didn't think he would come. 271 00:20:21.800 --> 00:20:22.600 I 272 00:20:23.266 --> 00:20:25.033 What are you doing wrong now? 273 00:20:28.600 --> 00:20:30.433 You heard the call. 274 00:20:31.766 --> 00:20:33.200 Well, the other person was a man. 275 00:20:37.300 --> 00:20:38.100 then 276 00:20:39.766 --> 00:20:41.333 Let me tell you formally. 277 00:20:43.500 --> 00:20:45.333 I'm a woman with a husband. 278 00:20:51.666 --> 00:20:52.566 Not now. 279 00:21:05.533 --> 00:21:06.333 actually 280 00:21:07.333 --> 00:21:08.400 I don't know how to bloom 281 00:21:15.166 --> 00:21:16.033 You were fooled again 282 00:21:20.166 --> 00:21:20.966 anyway 283 00:21:22.066 --> 00:21:23.433 You deserve to be touched 284 00:21:26.066 --> 00:21:26.866 let's go 285 00:22:23.733 --> 00:22:26.500 You said you left. 286 00:23:23.200 --> 00:23:24.633 I'm not fooled more than once 287 00:23:27.033 --> 00:23:27.266 why 288 00:23:27.266 --> 00:23:29.000 They don't think about my position. 289 00:23:30.033 --> 00:23:31.000 What is your position? 290 00:23:31.233 --> 00:23:32.066 Tell me in detail 291 00:23:32.800 --> 00:23:33.600 hmm 292 00:23:38.600 --> 00:23:40.666 He really is someone I can't stop. 293 00:23:41.833 --> 00:23:42.933 I'm going to hang up the phone 294 00:23:43.900 --> 00:23:44.700 hello 295 00:24:14.700 --> 00:24:16.700 Hey you bastard 296 00:24:17.000 --> 00:24:18.366 Don't drive straight 297 00:24:18.833 --> 00:24:19.800 fuck you 298 00:24:19.800 --> 00:24:21.366 Seriously, do you want to search because of the kid? 299 00:24:21.366 --> 00:24:22.433 This bastard 300 00:25:06.700 --> 00:25:07.500 I can see this 301 00:25:08.233 --> 00:25:09.533 I'll go with something that never happened, so let's just go. 302 00:25:09.633 --> 00:25:11.166 Are you busy carrying out official duties? 303 00:25:11.366 --> 00:25:13.933 Oh my, you must be so busy. 304 00:25:15.700 --> 00:25:16.833 A fuck germination 305 00:25:17.766 --> 00:25:19.566 These days, it's so fucking germinating. 306 00:25:19.566 --> 00:25:21.533 Is flirting with Jijibae a top for national recruitment? 307 00:25:21.966 --> 00:25:22.766 uh 308 00:25:23.100 --> 00:25:24.200 Oh hey hey 309 00:25:25.466 --> 00:25:27.366 I have this too, you bastard. 310 00:25:27.833 --> 00:25:29.566 Scam someone with 10,000 won 311 00:25:29.566 --> 00:25:30.366 Mr. Lee 312 00:25:33.933 --> 00:25:34.733 ah 313 00:25:38.366 --> 00:25:40.433 Come to work, you bastard. 314 00:25:40.433 --> 00:25:43.200 Come to work, you bastard, you bastard. 315 00:25:43.200 --> 00:25:45.633 ah ah ah 316 00:25:48.766 --> 00:25:49.666 I can go now 317 00:25:50.900 --> 00:25:52.533 Ah yes yes brother 318 00:25:53.166 --> 00:25:54.733 Oh, but my brother keeps fucking 319 00:25:54.733 --> 00:25:55.700 He's not a detective. 320 00:25:55.700 --> 00:25:56.633 Probably not, yes 321 00:25:56.933 --> 00:25:58.533 I'm sorry for being so rude. 322 00:25:59.033 --> 00:26:00.700 Brother fuck eight 323 00:26:01.200 --> 00:26:02.000 Yeah uh 324 00:26:02.500 --> 00:26:03.833 I still think the same thing now 325 00:26:06.900 --> 00:26:07.700 What are you, you bastard? 326 00:26:08.500 --> 00:26:09.333 Wipe it quickly 327 00:26:13.766 --> 00:26:14.866 Oh, it's okay, dude, it's okay. 328 00:26:28.700 --> 00:26:30.866 Hey you bastard 329 00:26:57.466 --> 00:26:58.633 Seunggi Lee is here 330 00:27:01.133 --> 00:27:02.166 I'll give it back to you 331 00:27:24.000 --> 00:27:25.266 I saw it in the room mirror. 332 00:27:28.033 --> 00:27:29.533 Driving is too dangerous 333 00:27:35.800 --> 00:27:36.666 I saw this too 334 00:27:48.100 --> 00:27:48.600 first aid medicine 335 00:27:48.600 --> 00:27:50.433 I guess the box was taken from camp. 336 00:27:51.200 --> 00:27:52.000 yes 337 00:27:52.266 --> 00:27:53.466 All I have is a bandage. 338 00:27:59.500 --> 00:28:00.700 Be patient even if it hurts 339 00:28:01.533 --> 00:28:02.433 Buy a car for your child 340 00:28:05.400 --> 00:28:06.200 I'm going to go and see 341 00:28:07.233 --> 00:28:08.433 You should leave something to drink. 342 00:28:11.566 --> 00:28:12.633 I'm glad everything 343 00:28:13.200 --> 00:28:15.000 The wound isn't as deep as I thought 344 00:28:23.633 --> 00:28:24.833 It's done now 345 00:28:47.133 --> 00:28:47.933 Please 346 00:28:49.533 --> 00:28:50.333 Then please 347 00:28:51.133 --> 00:28:52.066 I can't listen 348 00:30:36.300 --> 00:30:37.700 I want to see a bright expression 349 00:30:42.100 --> 00:30:43.733 I never thought it would turn out like this 350 00:30:45.800 --> 00:30:46.800 It's my fault 351 00:30:51.066 --> 00:30:52.033 Do you want to send 352 00:30:55.466 --> 00:30:56.600 Please understand 353 00:31:02.033 --> 00:31:02.666 then 354 00:31:02.666 --> 00:31:04.300 Why did you write down your cell phone number? 355 00:31:08.500 --> 00:31:10.466 I didn't hate you 356 00:31:26.466 --> 00:31:27.266 but 357 00:31:29.000 --> 00:31:29.866 I was afraid 358 00:31:32.966 --> 00:31:33.766 Even now 359 00:31:54.600 --> 00:31:55.400 I'm disappointed 360 00:32:26.400 --> 00:32:27.200 hey 361 00:32:30.300 --> 00:32:31.100 what's the matter 362 00:33:46.833 --> 00:33:48.666 I remember yesterday's game. 363 00:33:50.033 --> 00:33:51.833 I guess I came to camp to get my luggage. 364 00:33:53.600 --> 00:33:54.400 It's okay. 365 00:33:56.600 --> 00:33:57.800 It's no big deal 366 00:33:59.966 --> 00:34:01.666 That player is so bad 367 00:34:03.066 --> 00:34:05.900 My eyesight got worse while boxing. 368 00:34:07.666 --> 00:34:09.100 I ended up packing my bags. 369 00:34:12.633 --> 00:34:13.500 When my husband comes 370 00:34:15.066 --> 00:34:16.833 Am I going to be like that player too? 371 00:34:20.966 --> 00:34:21.800 I'll contact you 372 00:34:59.033 --> 00:34:59.833 yes 373 00:35:02.600 --> 00:35:03.400 ah ah 374 00:35:05.166 --> 00:35:06.800 Hey, I'm busy right now. 375 00:35:07.800 --> 00:35:09.133 Okay, I'll call you later. 376 00:35:20.866 --> 00:35:21.666 yes 377 00:35:21.933 --> 00:35:23.233 Uh it's me uh 378 00:35:25.033 --> 00:35:26.933 Hey, I was sorry earlier. 379 00:35:28.400 --> 00:35:29.266 after today 380 00:35:30.133 --> 00:35:32.033 Because incidents occurred one after another 381 00:35:34.300 --> 00:35:35.100 I'm listening 382 00:35:36.266 --> 00:35:38.533 Hello, I'm listening. Hello. 383 00:35:40.866 --> 00:35:41.800 I'm not angry 384 00:35:44.466 --> 00:35:46.233 When can we meet? 385 00:35:46.433 --> 00:35:47.466 I don't know 386 00:35:47.466 --> 00:35:49.700 I can't wait to see this. 387 00:35:50.366 --> 00:35:53.100 Hey, what about tomorrow tomorrow? Tomorrow 388 00:35:53.300 --> 00:35:54.933 How about now now? 389 00:35:55.233 --> 00:35:57.133 Yes, now. 390 00:38:32.800 --> 00:38:33.600 child 391 00:38:34.633 --> 00:38:35.866 Why did you give up 392 00:38:38.566 --> 00:38:39.066 Damn it 393 00:38:39.066 --> 00:38:40.566 That's what the judge decided. 394 00:38:43.266 --> 00:38:45.333 I don't think I'm the kind of person who will give in. 395 00:38:51.766 --> 00:38:52.566 actually 396 00:38:54.700 --> 00:38:55.166 in many ways 397 00:38:55.166 --> 00:38:56.766 I liked my wife's parenting conditions. 398 00:39:00.700 --> 00:39:01.833 I miss you 399 00:39:07.400 --> 00:39:09.266 Drink it oh 400 00:39:09.700 --> 00:39:11.333 I can't turn red 401 00:39:26.633 --> 00:39:27.933 Um what's going on 402 00:39:29.400 --> 00:39:30.200 attention 403 00:39:31.066 --> 00:39:31.866 gold and silver products 404 00:39:44.966 --> 00:39:45.766 With a face like this 405 00:39:46.166 --> 00:39:47.700 I can't say I'll raise Minseok. 406 00:39:48.933 --> 00:39:49.700 you live 407 00:39:49.700 --> 00:39:50.700 I have to take Minseok. 408 00:39:50.766 --> 00:39:51.866 I can't raise it properly 409 00:39:52.366 --> 00:39:53.300 I still don't know that 410 00:39:58.633 --> 00:39:59.766 Like your life has changed 411 00:39:59.766 --> 00:40:01.233 I change too, yes 412 00:40:03.633 --> 00:40:04.833 Contact me if you change your mind 413 00:40:05.666 --> 00:40:06.533 I would let you out 414 00:40:06.900 --> 00:40:07.600 okay 415 00:40:07.600 --> 00:40:09.033 Okay, let me get out of here. 416 00:40:12.966 --> 00:40:14.166 Am I a park food now? 417 00:40:14.166 --> 00:40:14.800 admiration for doing something 418 00:40:14.800 --> 00:40:15.600 The cub is always 3 419 00:40:15.600 --> 00:40:16.866 I'm helping with the program. 420 00:40:16.966 --> 00:40:17.866 Pull out the door 421 00:40:18.266 --> 00:40:19.533 He's a guy who trusts someone and does it. 422 00:40:19.800 --> 00:40:23.400 Hey, this is going crazy. Really, let's go. 423 00:40:24.800 --> 00:40:25.600 no 424 00:40:28.466 --> 00:40:29.700 That's because I need money urgently 425 00:40:32.200 --> 00:40:33.200 What if the class president is missing? 426 00:40:33.733 --> 00:40:34.766 I will also fall behind 427 00:40:35.633 --> 00:40:36.433 oh my 428 00:40:36.933 --> 00:40:38.633 Even that country is so anxious that I'm dying. 429 00:40:38.966 --> 00:40:40.033 Then take me out too 430 00:40:41.366 --> 00:40:43.066 No, why is this like this? 431 00:40:43.066 --> 00:40:44.500 The more difficult times are, the more we must unite. 432 00:40:45.800 --> 00:40:46.700 If it tears like this 433 00:40:47.966 --> 00:40:49.166 I'm telling you to die alone 434 00:40:50.833 --> 00:40:52.066 I'll take a look at it. 435 00:40:54.066 --> 00:40:55.833 I'll use the money I lent you to match me. 436 00:40:57.900 --> 00:40:59.233 There is nothing to get married until now. 437 00:40:59.700 --> 00:41:01.166 Just tell me what you need 438 00:41:02.366 --> 00:41:03.666 The star did it, Captain. 439 00:41:03.966 --> 00:41:05.466 It's a very successful business. 440 00:41:05.733 --> 00:41:06.566 It's a bit hard to throw it away here 441 00:41:06.566 --> 00:41:07.400 Isn't it a waste? 442 00:41:08.533 --> 00:41:09.066 Don't leave behind 443 00:41:09.066 --> 00:41:09.666 this time 444 00:41:09.666 --> 00:41:11.200 There's another one 445 00:41:11.666 --> 00:41:13.933 Oh, that's what they said, yeah 446 00:41:15.666 --> 00:41:16.566 It's that stone 447 00:41:17.533 --> 00:41:18.333 It will work 448 00:41:21.000 --> 00:41:21.800 No address. 449 00:41:23.233 --> 00:41:24.066 me this person 450 00:41:25.100 --> 00:41:26.733 Big on this floor with one credit 451 00:42:11.933 --> 00:42:12.733 If you like it 4 452 00:42:14.833 --> 00:42:15.833 It's expensive 453 00:42:17.833 --> 00:42:18.866 My husband is rich. 454 00:42:18.866 --> 00:42:19.933 I'm not rich. 455 00:42:22.266 --> 00:42:23.700 Then you can spend my money from now on. 456 00:42:31.133 --> 00:42:31.933 today 457 00:42:32.233 --> 00:42:33.700 You didn't come here because of this. 458 00:42:39.066 --> 00:42:40.200 I'm right. 459 00:42:41.266 --> 00:42:42.733 It suits you so well 460 00:43:03.300 --> 00:43:04.133 I like kids 461 00:43:07.666 --> 00:43:08.466 oh my god 462 00:43:10.400 --> 00:43:11.566 A woman who hates children 463 00:43:11.566 --> 00:43:12.366 There won't be 464 00:43:16.500 --> 00:43:17.300 but 465 00:43:19.633 --> 00:43:21.666 I didn't want to have my husband's child. 466 00:43:31.900 --> 00:43:33.266 Tell me what kind of person you are 467 00:43:45.000 --> 00:43:45.800 once 468 00:43:47.600 --> 00:43:49.566 Professional boxing was very popular. 469 00:43:50.766 --> 00:43:51.566 It was like that 470 00:43:53.300 --> 00:43:54.300 foreign players 471 00:43:54.833 --> 00:43:56.066 Bring it to the fire 472 00:43:58.233 --> 00:44:00.033 I'm writing a $100,000 contract. 473 00:44:03.566 --> 00:44:04.766 After the game is over 474 00:44:06.833 --> 00:44:08.433 A player goes out with dollars 475 00:44:09.400 --> 00:44:09.900 husband 476 00:44:09.900 --> 00:44:11.633 Deposit it into a foreign bank account. 477 00:44:18.066 --> 00:44:18.866 that person now 478 00:44:20.366 --> 00:44:22.000 I'm preparing to immigrate to the United States. 479 00:44:22.966 --> 00:44:24.300 I asked you how it was. 480 00:44:39.700 --> 00:44:40.700 You're so good 481 00:44:41.433 --> 00:44:42.700 So much so that I can't breathe 482 00:44:45.466 --> 00:44:47.033 No, I really can't breathe. 483 00:44:50.833 --> 00:44:51.866 I want to run away 484 00:44:57.500 --> 00:44:58.300 sorry 485 00:44:58.700 --> 00:45:00.033 I'm not talking about this 486 00:45:00.933 --> 00:45:01.966 I need to change my impression. 487 00:45:27.066 --> 00:45:27.866 he 488 00:45:28.533 --> 00:45:30.100 I called to say I couldn't come 489 00:45:31.700 --> 00:45:33.000 Instead, I called it out 490 00:45:33.466 --> 00:45:34.633 I understand. 491 00:45:37.033 --> 00:45:37.866 I'll do it here 492 00:45:38.966 --> 00:45:39.633 Wait a minute 493 00:45:39.633 --> 00:45:41.166 I'll bring the profile picture. I couldn't tell him. 494 00:45:41.166 --> 00:45:42.000 Let me go over there. 495 00:45:44.566 --> 00:45:45.366 let's just go 496 00:45:45.933 --> 00:45:46.733 ah 497 00:45:47.066 --> 00:45:47.766 me this performance 498 00:45:47.766 --> 00:45:49.266 It's something I really wanted to see 499 00:45:53.400 --> 00:45:54.666 Honestly, I like this 500 00:45:55.933 --> 00:45:57.066 I want to see your underwear too 501 00:45:59.900 --> 00:46:01.233 After the performance. 502 00:46:03.166 --> 00:46:04.433 please uh 503 00:46:05.133 --> 00:46:06.166 please 504 00:46:13.266 --> 00:46:14.333 My husband is coming 505 00:46:30.566 --> 00:46:32.000 I thought you couldn't come 506 00:46:34.966 --> 00:46:36.266 I'm glad it's before it starts. 507 00:46:38.833 --> 00:46:39.633 ah 508 00:46:40.366 --> 00:46:42.366 How should I introduce myself? 509 00:46:43.900 --> 00:46:45.900 5 Director, you are outside of us. 510 00:46:45.900 --> 00:46:46.766 Ah yes ah 511 00:46:47.300 --> 00:46:49.300 The last work I appeared on 512 00:46:49.966 --> 00:46:52.400 This is director Gam, who directed it. 513 00:46:53.133 --> 00:46:53.933 aha 514 00:46:54.166 --> 00:46:55.900 I never thought I would see you here like this 515 00:46:56.100 --> 00:46:57.100 I didn't know 516 00:46:57.566 --> 00:46:58.366 Iknow 517 00:46:58.933 --> 00:46:59.933 Nice to meet you 518 00:47:01.133 --> 00:47:01.933 Nice to meet you 519 00:47:03.533 --> 00:47:04.466 Did you find a side? 520 00:47:06.533 --> 00:47:08.033 I was just about to go buy it now. 521 00:47:08.466 --> 00:47:09.333 cut off the cage 522 00:47:12.733 --> 00:47:13.533 Oh hey 523 00:47:22.100 --> 00:47:23.800 We're like this business card 524 00:47:24.333 --> 00:47:25.500 I don't carry it around often 525 00:47:28.233 --> 00:47:29.400 Even the contact information here 526 00:47:42.733 --> 00:47:43.800 What are you doing? 527 00:47:46.033 --> 00:47:47.133 Just introduced 528 00:47:48.166 --> 00:47:49.733 It doesn't look like a PD. 529 00:47:52.366 --> 00:47:53.700 I hear things like that sometimes 530 00:47:54.433 --> 00:47:55.033 these days 531 00:47:55.033 --> 00:47:56.833 What kind of drama are you directing? 532 00:47:58.966 --> 00:47:59.933 I'm planning a work 533 00:48:00.766 --> 00:48:01.666 I'm getting some rest 534 00:48:02.666 --> 00:48:03.800 A work called wife 535 00:48:04.066 --> 00:48:05.266 What was the title? 536 00:48:06.033 --> 00:48:06.833 me too 537 00:48:07.833 --> 00:48:08.633 I don't remember 538 00:48:09.033 --> 00:48:10.000 I'm really sorry 539 00:48:10.000 --> 00:48:11.266 Which station are you at? 540 00:48:17.166 --> 00:48:17.966 now 541 00:48:18.533 --> 00:48:19.733 I think I'm getting a newspaper. 542 00:48:25.933 --> 00:48:26.733 Go in 543 00:48:29.700 --> 00:48:30.500 Let's go in 544 00:48:44.666 --> 00:48:45.800 listen 545 00:48:47.233 --> 00:48:48.433 my heart 546 00:48:51.233 --> 00:48:52.033 today 547 00:48:52.600 --> 00:48:53.700 Because something bad happened 548 00:48:54.200 --> 00:48:56.100 I couldn't be polite to the first meeting. 549 00:48:56.633 --> 00:48:57.566 please understand 550 00:48:59.666 --> 00:49:01.000 what happened 551 00:49:02.033 --> 00:49:04.133 My wife has a man 552 00:49:05.300 --> 00:49:06.900 I found out about it today 553 00:49:10.700 --> 00:49:12.900 I want to tell you what kind of guy he is. 554 00:49:17.733 --> 00:49:18.533 I'm curious 555 00:49:19.400 --> 00:49:20.300 Even at first glance 556 00:49:21.100 --> 00:49:22.266 He's a piece of trash. 557 00:50:01.133 --> 00:50:02.633 I'm not gonna tell you to come in. 558 00:50:09.233 --> 00:50:10.200 Call me director 559 00:50:18.033 --> 00:50:19.033 before getting married 560 00:50:20.633 --> 00:50:22.233 I once rented a car. 561 00:50:23.700 --> 00:50:25.800 I wanted to continue doing this even after marriage. 562 00:50:28.033 --> 00:50:30.066 I didn't know you would object so much 563 00:50:35.266 --> 00:50:36.766 That was a very funny son of a bitch. 564 00:50:41.866 --> 00:50:43.166 Why are you wrongly surrounding me and leaving? 565 00:50:43.166 --> 00:50:43.966 don't get drunk 566 00:52:01.033 --> 00:52:01.833 I'm afraid 567 00:52:03.600 --> 00:52:05.100 You didn't show it to me 568 00:52:06.333 --> 00:52:07.400 According to what you said 569 00:52:07.400 --> 00:52:08.966 I definitely think it's eye-catching 570 00:52:12.933 --> 00:52:14.266 My husband said he was immigrating. 571 00:52:16.833 --> 00:52:18.300 Go alone, yes, alone 572 00:52:27.000 --> 00:52:27.800 under 573 00:52:29.000 --> 00:52:30.400 There's no way I'll let you go 574 00:52:40.733 --> 00:52:41.800 I won't do it 575 00:52:45.200 --> 00:52:46.000 that person 576 00:52:47.800 --> 00:52:49.266 If it's not really between us 577 00:52:49.266 --> 00:52:50.066 What should I do? 578 00:52:53.666 --> 00:52:54.466 and 579 00:52:56.433 --> 00:52:58.133 Wow, I want to kill you. 580 00:53:06.000 --> 00:53:06.800 say it again 581 00:53:12.566 --> 00:53:13.933 I want to kill you 582 00:53:15.200 --> 00:53:16.000 Really 583 00:53:18.966 --> 00:53:19.933 Let's make it impossible 584 00:53:33.933 --> 00:53:35.966 My husband is a cruel man. 585 00:53:38.900 --> 00:53:40.566 They won't leave us alone 586 00:53:45.100 --> 00:53:46.466 Leave that to me 587 00:53:50.566 --> 00:53:52.766 Now I feel more suffocated 588 00:53:59.033 --> 00:54:00.066 Let's think of a way 589 00:54:07.633 --> 00:54:08.433 at home 590 00:54:10.100 --> 00:54:13.100 I have money that my husband stole in the meantime. 591 00:54:18.166 --> 00:54:18.966 With that we 592 00:54:19.766 --> 00:54:21.133 You can make a new start 593 00:54:23.033 --> 00:54:24.433 You can also bring Minseok. 594 00:54:29.600 --> 00:54:29.866 again 595 00:54:29.866 --> 00:54:31.366 Answer me you won't think like that 596 00:54:36.266 --> 00:54:37.200 If you don't give up that thought 597 00:54:37.200 --> 00:54:38.000 You find me again 598 00:54:40.433 --> 00:54:41.733 Make it clear that it's the end 599 00:54:58.466 --> 00:54:59.633 What Park Geun-sik bought 600 00:54:59.866 --> 00:55:00.566 I'm from a special background. 601 00:55:00.566 --> 00:55:01.700 The nickname is Hippopotamus because it costs money. 602 00:55:03.066 --> 00:55:04.133 I put a string on the pistol. 603 00:55:04.466 --> 00:55:05.266 How about spending some money? 604 00:55:07.266 --> 00:55:07.933 Okay then 605 00:55:07.933 --> 00:55:08.800 With what I've received so far 606 00:55:08.800 --> 00:55:09.600 you laughed 607 00:55:11.966 --> 00:55:13.866 Ah, if we make a mistake, we fall out. 608 00:55:14.400 --> 00:55:15.266 Let's feed him. 609 00:55:15.966 --> 00:55:17.800 Byeonsa Temple's instructor says all the sweet water is gone. 610 00:55:25.500 --> 00:55:27.033 If they fly, I won't stay still. 611 00:55:28.633 --> 00:55:29.433 huh 612 00:55:45.533 --> 00:55:47.733 Sincerely, I just celebrated my birthday again and again. 613 00:55:47.866 --> 00:55:48.666 Congratulations 614 00:55:48.766 --> 00:55:50.933 Oh yeah, thank you for those 5 greetings. 615 00:55:51.466 --> 00:55:52.500 Oh my, just 616 00:55:52.766 --> 00:55:54.566 My son told me to stay with him. 617 00:55:54.566 --> 00:55:56.900 I sent that DHD A. 618 00:55:57.166 --> 00:55:58.933 I also like the cheeks that bloom to look at my eyes 619 00:55:59.366 --> 00:56:00.333 Ask me to send you money 620 00:56:00.366 --> 00:56:01.466 I know you're making a fuss, but 621 00:56:01.466 --> 00:56:03.933 Even in Seo-do, parents have feelings for pestilence. 622 00:56:04.033 --> 00:56:04.833 That's it now 623 00:56:05.066 --> 00:56:06.266 Uh in that river 624 00:56:06.266 --> 00:56:06.733 to see my son 625 00:56:06.733 --> 00:56:08.133 If I go to America once, then 626 00:56:10.900 --> 00:56:12.200 Oh my, what is that Park Bung? 627 00:56:12.200 --> 00:56:14.000 They say they are going abroad with some kind of money. 628 00:56:14.000 --> 00:56:14.800 stop asking 629 00:56:15.500 --> 00:56:16.266 Oh my 630 00:56:16.266 --> 00:56:17.733 Is the monthly salary less than 1 million won? 631 00:56:17.733 --> 00:56:18.766 There is also the same life 632 00:56:18.966 --> 00:56:19.900 Don't tremble, my show 633 00:56:20.466 --> 00:56:22.033 I don't know who's shaking 634 00:56:23.433 --> 00:56:24.766 When you get one meal of that salary 635 00:56:24.766 --> 00:56:25.766 How did it change? 636 00:56:27.766 --> 00:56:28.766 snout village 637 00:56:28.866 --> 00:56:30.200 Hahahaha hello 638 00:56:30.433 --> 00:56:31.700 Oh, it's Kim Seo-jeong. 639 00:56:32.066 --> 00:56:33.333 What are you doing, kid? 640 00:56:34.066 --> 00:56:34.900 It's all to Heungsik 641 00:56:34.900 --> 00:56:35.966 I was threatened again today 642 00:56:36.333 --> 00:56:36.833 That bastard 643 00:56:36.833 --> 00:56:38.166 Barefoot incident 3 years ago 644 00:56:38.166 --> 00:56:38.766 To expose 645 00:56:38.766 --> 00:56:40.133 I'm going crazy and I'm going crazy. 646 00:56:40.700 --> 00:56:43.000 You know I have a lot of weaknesses. 647 00:56:43.366 --> 00:56:44.533 I told you to be patient. 648 00:56:44.866 --> 00:56:45.666 uh 649 00:56:45.900 --> 00:56:46.700 where are you now 650 00:56:47.133 --> 00:56:49.266 Engineering is going to fly straight to LA now. 651 00:56:49.266 --> 00:56:50.966 Hey, where does it pop up? What is this? 652 00:56:51.433 --> 00:56:52.233 Do this 653 00:56:52.266 --> 00:56:53.400 I should have blocked it 654 00:56:53.500 --> 00:56:55.166 They say the partnership was fast given to individuals. 655 00:56:55.700 --> 00:56:57.333 It works if you take off your clothes 656 00:56:57.333 --> 00:56:58.700 I lost all my wealth 657 00:56:58.700 --> 00:56:59.800 I got an asshole enemy 658 00:57:00.033 --> 00:57:01.133 Hey President Kim uh 659 00:57:01.433 --> 00:57:02.766 I'll block it, uh 660 00:57:03.266 --> 00:57:05.200 I'll block you over there, so come back. 661 00:57:05.466 --> 00:57:06.800 Oh, you have something to solve with me. 662 00:57:07.266 --> 00:57:09.833 Well, what kind of money is this game? 663 00:57:10.333 --> 00:57:11.433 Because I dive quietly 664 00:57:11.466 --> 00:57:12.266 I know so 665 00:57:12.266 --> 00:57:13.066 Hey President Kim 666 00:57:13.533 --> 00:57:14.566 Hey, President Kim 667 00:57:24.233 --> 00:57:25.166 It will appear as la 668 00:57:27.333 --> 00:57:27.900 then 669 00:57:27.900 --> 00:57:29.233 Isn't something going well for us? 670 00:57:29.533 --> 00:57:30.800 Even if you only want to dig into Park Gwang-sik's group, 671 00:57:30.800 --> 00:57:31.700 Isn't there no concept? 672 00:57:40.133 --> 00:57:42.333 Hmm, you look like a miserable guy. 673 00:57:43.100 --> 00:57:44.133 Give me the class president's money 674 00:57:44.133 --> 00:57:45.133 Go diving or something. 675 00:59:05.666 --> 00:59:06.466 Hey Min Account 676 00:59:07.300 --> 00:59:08.666 Sister, I almost died right now. 677 00:59:08.666 --> 00:59:10.100 Man, all the kids are out. 678 00:59:10.100 --> 00:59:10.766 wait a moment 679 00:59:10.766 --> 00:59:12.166 I'm telling you to come too, even you 680 00:59:45.666 --> 00:59:46.466 hello 681 00:59:46.500 --> 00:59:47.900 I am Captain Kim from a powerful country. 682 00:59:48.633 --> 00:59:49.433 it's me 683 00:59:50.266 --> 00:59:51.800 What's going on with you? What's going on? 684 00:59:51.800 --> 00:59:52.700 Fuck you! 685 00:59:53.833 --> 00:59:54.466 Because I saw your face 686 00:59:54.466 --> 00:59:55.400 If your wife was a professional 687 00:59:55.400 --> 00:59:56.200 I have to keep my promise 688 00:59:56.200 --> 00:59:56.766 you bastard 689 00:59:56.766 --> 00:59:57.533 hey 690 00:59:57.533 --> 00:59:59.166 Creditors flock to the storage room and make a fuss. 691 00:59:59.166 --> 00:59:59.966 I broke it down 692 01:00:00.400 --> 01:00:01.633 You look like you're being disciplined. 693 01:00:02.200 --> 01:00:03.333 If we don't solve it for two or three years 694 01:00:03.333 --> 01:00:03.833 your wife 695 01:00:03.833 --> 01:00:04.633 It's redemption 696 01:00:04.800 --> 01:00:05.833 You fucking bastard 697 01:01:23.800 --> 01:01:25.933 There was 1 698 01:01:42.000 --> 01:01:43.666 you are right 699 01:01:46.900 --> 01:01:48.300 I was wrong 700 01:01:51.000 --> 01:01:52.900 I don't know why I became like this 701 01:02:08.033 --> 01:02:09.133 Where did you get this necklace? 702 01:02:11.766 --> 01:02:13.100 It's imitation 703 01:02:14.166 --> 01:02:15.066 I bought it 704 01:02:33.833 --> 01:02:35.100 I can raise Minseok 705 01:02:44.133 --> 01:02:45.100 you don't come forward 706 01:02:58.866 --> 01:03:00.066 Yes, the first rotation is over. 707 01:03:00.266 --> 01:03:01.733 Taesik Bae's world title 708 01:03:01.733 --> 01:03:03.200 Jeon Cho-jeon Bae Tae-sik 709 01:03:03.466 --> 01:03:04.133 Japanese powerhouse 710 01:03:04.133 --> 01:03:05.133 Welcome to Kenji Nakamura 711 01:03:05.166 --> 01:03:06.933 I'm doing propaganda ah 712 01:03:06.933 --> 01:03:07.200 today 713 01:03:07.200 --> 01:03:08.700 Kenji Nakamura is in good condition. 714 01:03:08.700 --> 01:03:09.500 It looks bad. 715 01:03:10.300 --> 01:03:12.000 I wish Bae Tae-sik victory. 716 01:03:12.266 --> 01:03:13.566 I'll start soon 717 01:04:02.533 --> 01:04:03.333 yes 718 01:04:03.633 --> 01:04:04.433 sorry 719 01:04:04.433 --> 01:04:06.866 I found it under the chair on my phone. 720 01:04:07.733 --> 01:04:09.666 Taesik Bae is winning. 721 01:04:09.666 --> 01:04:10.466 Oh yeah 722 01:04:10.800 --> 01:04:11.600 To the canteen 723 01:04:40.400 --> 01:04:41.200 ruler 724 01:07:42.800 --> 01:07:43.800 The child ran wildly. 725 01:07:43.800 --> 01:07:44.600 It's already 7: 30 726 01:07:44.800 --> 01:07:45.600 Hey, I came to 30 Pro. 727 01:07:45.666 --> 01:07:46.466 I didn't go home. 728 01:07:46.700 --> 01:07:47.500 like that 729 01:07:47.733 --> 01:07:49.433 You said let's just ride Seongsu Bridge. 730 01:07:49.466 --> 01:07:50.866 Hey, it was this way. 731 01:07:59.700 --> 01:08:01.500 Do you think they came on time? 732 01:08:01.966 --> 01:08:03.533 Anyway, those guys today 733 01:08:03.733 --> 01:08:04.900 I'm definitely dropping it. 734 01:08:08.133 --> 01:08:08.933 mister 735 01:08:09.266 --> 01:08:10.133 What are you doing now? 736 01:08:10.466 --> 01:08:11.766 I'm so busy right now 737 01:08:12.166 --> 01:08:12.966 I'm at the college entrance exam 738 01:08:13.400 --> 01:08:14.900 I know then because I'm studying. 739 01:08:15.300 --> 01:08:16.866 Oh, let me see that ID. 740 01:08:17.700 --> 01:08:18.866 Don't disturb me and stay still. 741 01:08:18.866 --> 01:08:20.900 Man, it's dirty, you fucking bastard. 742 01:08:21.800 --> 01:08:22.866 Oh show me 743 01:08:23.400 --> 01:08:24.533 Oh hey 744 01:08:24.533 --> 01:08:25.166 If it's the police 745 01:08:25.166 --> 01:08:26.300 You don't have any ID. 746 01:08:26.300 --> 01:08:27.366 You fucking bastard 747 01:08:27.700 --> 01:08:28.966 Fuck you guy 748 01:08:30.200 --> 01:08:31.000 Mr. Au 749 01:08:34.566 --> 01:08:36.133 Oh, this hits me. 750 01:08:36.833 --> 01:08:38.000 We're not the only ones at fault 751 01:08:38.266 --> 01:08:39.666 You know, just wipe that. 752 01:08:41.233 --> 01:08:43.166 Ha fuck what are you going to do now? 753 01:08:44.266 --> 01:08:46.400 Go see the bugs. You guys are busy. 754 01:08:47.033 --> 01:08:48.433 Hey, they're right. 755 01:08:48.433 --> 01:08:51.000 Uh, I hate it, I hate it, hey, let's go, uh 756 01:08:52.166 --> 01:08:54.400 I'm not scared. Oh, wait a minute. 757 01:08:54.866 --> 01:08:56.300 Hey, it's not them. 758 01:08:56.633 --> 01:08:58.766 Mr. Hey, wait a minute, hey. 759 01:08:59.366 --> 01:09:00.166 Hey hey 760 01:09:06.266 --> 01:09:08.066 5 Is there a time when Se-geun gets hit too? 761 01:09:11.533 --> 01:09:12.866 I did the last thing 762 01:09:13.300 --> 01:09:14.433 There was a commotion in the elevator 763 01:09:15.066 --> 01:09:15.966 I knew what you were doing 764 01:09:16.700 --> 01:09:17.500 okay 765 01:09:18.100 --> 01:09:19.566 Why did you ask to see me? 766 01:09:22.700 --> 01:09:23.500 Listen carefully 767 01:09:24.700 --> 01:09:25.133 undressed 768 01:09:25.133 --> 01:09:26.533 Your classmates are targeting you 769 01:09:27.366 --> 01:09:28.566 If you run wild more than this 770 01:09:29.300 --> 01:09:30.600 I might take action now 771 01:09:31.333 --> 01:09:31.666 only 772 01:09:31.666 --> 01:09:33.200 Did you call me to say something like that? 773 01:09:36.000 --> 01:09:36.966 It's the last dead thing 774 01:09:37.700 --> 01:09:38.500 thank you 775 01:09:39.266 --> 01:09:40.933 Take care after I beat you. 776 01:09:44.233 --> 01:09:45.033 yes 777 01:09:45.700 --> 01:09:46.500 huh 778 01:09:48.233 --> 01:09:49.033 Where are you? 779 01:10:27.933 --> 01:10:28.733 if 780 01:10:29.200 --> 01:10:30.566 When have you ever met that friend? 781 01:10:31.966 --> 01:10:32.800 What are you talking about, man? 782 01:10:33.566 --> 01:10:34.366 tell me to understand 783 01:10:35.066 --> 01:10:35.800 Jaehyuk Lee Yeongjangman 784 01:10:35.800 --> 01:10:37.166 It directly concerns Park Geum-sik. 785 01:10:39.633 --> 01:10:40.433 What dude 786 01:10:41.033 --> 01:10:41.600 child rather 787 01:10:41.600 --> 01:10:42.900 About half of us are surprised. 788 01:10:43.700 --> 01:10:44.933 It looks like a simple mangdu. 789 01:10:45.466 --> 01:10:46.400 I can't proverb 790 01:10:49.200 --> 01:10:50.433 Western Sujeong 791 01:10:51.000 --> 01:10:52.433 Until 7: 30 792 01:10:53.200 --> 01:10:54.200 10 discoverers discovered 793 01:10:55.000 --> 01:10:56.200 Around 7: 40 794 01:10:56.333 --> 01:10:57.466 Murderer controls authority 795 01:10:57.466 --> 01:10:58.266 I won't give it to you 796 01:10:58.566 --> 01:10:59.366 6 10 minutes quickly 797 01:10:59.500 --> 01:11:00.900 No, no matter what time is left, it will come 798 01:11:00.900 --> 01:11:02.100 Did you even do a promoter? 799 01:11:02.700 --> 01:11:03.500 outside 800 01:11:03.800 --> 01:11:05.733 I have Inspector Lee Jae-woo's wife. 801 01:11:15.200 --> 01:11:16.033 This is Oh So-yeon-kyung. 802 01:11:20.733 --> 01:11:21.900 The shock must be great 803 01:11:30.300 --> 01:11:31.533 The police are in trouble. 804 01:11:31.900 --> 01:11:32.966 I didn't believe it 805 01:11:33.500 --> 01:11:34.566 As the same colleague first 806 01:11:34.733 --> 01:11:35.966 I will avoid the children's wishes. 807 01:11:44.300 --> 01:11:45.800 We need to help with the investigation. 808 01:11:47.033 --> 01:11:47.833 Are you okay? 809 01:11:51.266 --> 01:11:52.133 Inspector Park 810 01:11:53.800 --> 01:11:54.600 me 811 01:11:56.233 --> 01:11:57.833 Could you please take me home? 812 01:12:01.533 --> 01:12:02.833 It's so hard now 813 01:12:04.000 --> 01:12:04.800 It's scary 814 01:12:07.233 --> 01:12:08.633 If the investigative officer allows 815 01:12:09.533 --> 01:12:10.333 Let's do that. 816 01:12:10.566 --> 01:12:11.366 go to my car 817 01:12:13.433 --> 01:12:14.833 Because I have something to ask your wife. 818 01:12:50.700 --> 01:12:51.733 Oh yes, this is Park Geun-hye. 819 01:12:52.566 --> 01:12:54.000 Yes, Captain Lee Jeong-woo has now been murdered. 820 01:12:54.000 --> 01:12:54.800 I'm home 821 01:12:55.333 --> 01:12:56.133 yes 822 01:12:56.366 --> 01:12:57.166 yes 823 01:12:57.400 --> 01:12:58.166 Oh of course 824 01:12:58.166 --> 01:13:00.033 I was so surprised to see you hurt. 825 01:13:00.766 --> 01:13:02.333 There was no injury anywhere else. 826 01:13:04.866 --> 01:13:06.533 I didn't say I was a police officer. 827 01:13:09.566 --> 01:13:10.366 sorry 828 01:13:11.266 --> 01:13:12.633 I couldn't talk to you. 829 01:13:14.166 --> 01:13:15.600 If you find out he's a police officer 830 01:13:15.600 --> 01:13:16.833 I think it will be burdensome 831 01:13:19.133 --> 01:13:21.500 I was afraid of what you would think of me 832 01:13:23.900 --> 01:13:25.100 From now on, never alone 833 01:13:25.333 --> 01:13:27.000 It's hard and don't do that, okay. 834 01:13:28.266 --> 01:13:29.166 Now I know 835 01:13:29.500 --> 01:13:31.033 My thoughts are not deep 836 01:13:32.300 --> 01:13:33.133 Good job today 837 01:13:33.133 --> 01:13:34.400 I'm in jail so I'm 20,000 838 01:13:34.466 --> 01:13:35.333 I have to go back 839 01:13:36.466 --> 01:13:38.200 It's not time for you to go any later. 840 01:13:39.566 --> 01:13:41.000 I think your wife needs to calm down. 841 01:13:41.900 --> 01:13:42.700 Let's go 842 01:13:46.100 --> 01:13:47.233 Lee Jeong-woo, you son of a bitch 843 01:13:47.800 --> 01:13:49.633 Put a 32 pyeong apartment on the Jesan list. 844 01:13:49.700 --> 01:13:50.800 Huh, live like this 845 01:13:58.766 --> 01:13:59.566 what happened 846 01:14:00.166 --> 01:14:01.533 Sometimes I practice emotion 847 01:14:02.766 --> 01:14:03.833 2 ri is dirty and twisted 848 01:14:04.133 --> 01:14:04.933 upper zone 849 01:14:05.666 --> 01:14:07.033 A special investigative headquarters was even created. 850 01:14:15.566 --> 01:14:17.166 You originally decided to play that game. 851 01:14:17.166 --> 01:14:17.966 It was replaced. 852 01:14:20.366 --> 01:14:21.766 Lee Jung-woo at the gym 853 01:14:21.766 --> 01:14:22.666 He said he was chasing money 854 01:14:23.433 --> 01:14:24.966 Destroy the contract on your own 855 01:14:25.400 --> 01:14:26.133 I lost once 856 01:14:26.133 --> 01:14:27.266 I even treated him like an asshole. 857 01:14:29.533 --> 01:14:29.933 yes 858 01:14:29.933 --> 01:14:30.833 Enough for me to kill someone 859 01:14:30.833 --> 01:14:31.966 Do you look like a poor guy? 860 01:14:33.166 --> 01:14:34.533 Why did you leave your seat during the game? 861 01:14:36.166 --> 01:14:37.900 I went to the bathroom to clean my lenses. 862 01:14:39.266 --> 01:14:39.833 Because I'm coming back 863 01:14:39.833 --> 01:14:41.133 Round 3 is over 864 01:14:42.266 --> 01:14:44.033 The accident happened 20 minutes later. 865 01:14:44.833 --> 01:14:46.166 The person who saw you at that time 866 01:14:46.166 --> 01:14:46.966 no one is there 867 01:14:47.533 --> 01:14:48.933 People boxing during a match 868 01:14:48.933 --> 01:14:50.200 Do you see it next to the hill? 869 01:14:52.666 --> 01:14:53.800 Alibi is exactly right 870 01:14:54.366 --> 01:14:56.300 You have a grudge relationship with Lee Jong. 871 01:14:57.700 --> 01:14:58.000 at that time 872 01:14:58.000 --> 01:14:59.600 I was going to the bathroom and saw someone. 873 01:15:01.333 --> 01:15:02.933 I think there was a wound on my face 874 01:15:08.133 --> 01:15:08.466 there 875 01:15:08.466 --> 01:15:09.633 Didn't you run into me? 876 01:15:11.300 --> 01:15:12.100 what 877 01:15:12.833 --> 01:15:14.133 You want to play with us now. 878 01:15:15.100 --> 01:15:15.900 There's nothing 879 01:15:16.766 --> 01:15:17.966 Oh, look at this idiot. 880 01:15:18.433 --> 01:15:19.800 You look at the detective as the culprit. 881 01:15:21.600 --> 01:15:22.533 Your classmate 882 01:15:22.533 --> 01:15:24.366 So far, I just drink with you all. 883 01:15:24.533 --> 01:15:24.900 Mr. Lee 884 01:15:24.900 --> 01:15:26.533 I am a person who only knows peppers. 885 01:15:26.666 --> 01:15:28.333 Awesome Mr. Lee 886 01:15:29.200 --> 01:15:30.566 Because I saw it, I saw it. 887 01:15:30.933 --> 01:15:32.200 Who said it was the culprit? 888 01:15:33.066 --> 01:15:34.133 crazy guy 889 01:15:53.100 --> 01:15:53.900 what is this 890 01:15:54.133 --> 01:15:54.933 On the day of the incident 891 01:15:55.100 --> 01:15:55.633 Lee Jung-ho 892 01:15:55.633 --> 01:15:56.866 I left it out of the forest. 893 01:16:00.266 --> 01:16:01.166 I definitely left it out 894 01:16:01.600 --> 01:16:02.400 I don't know what it is 895 01:16:02.600 --> 01:16:03.466 What if you go into the gamcha side? 896 01:16:03.466 --> 01:16:04.066 I don't think it will work 897 01:16:04.066 --> 01:16:04.866 yes 898 01:16:05.266 --> 01:16:06.633 Hey, that's not a funny kid. 899 01:16:06.633 --> 01:16:07.366 Child but that 900 01:16:07.366 --> 01:16:09.300 That Lee Ja-seong was so fast 901 01:16:09.500 --> 01:16:10.066 why are you armored 902 01:16:10.066 --> 01:16:10.866 what is your name 903 01:16:10.866 --> 01:16:12.200 I must have written it down on my business card. 904 01:16:12.200 --> 01:16:12.733 no 905 01:16:12.733 --> 01:16:14.566 The phone number was written wrong, yes. 906 01:16:19.266 --> 01:16:20.633 Didn't I see your name on it? 907 01:16:26.633 --> 01:16:27.900 I didn't see Detective Kang. 908 01:16:31.133 --> 01:16:32.266 Oh, it will arrive soon. 909 01:16:33.300 --> 01:16:33.900 in that stadium 910 01:16:33.900 --> 01:16:34.800 They say they didn't see Youngchae 911 01:16:35.000 --> 01:16:36.600 The player was near the ring side 912 01:16:36.600 --> 01:16:37.800 If you say you didn't see it, you're lying 913 01:16:37.800 --> 01:16:38.166 no well 914 01:16:38.166 --> 01:16:39.233 When did you come in and go out? 915 01:16:39.266 --> 01:16:40.266 Say you have no idea 916 01:16:40.766 --> 01:16:42.066 You were watching Foxima. 917 01:16:42.966 --> 01:16:43.766 uh 918 01:16:45.566 --> 01:16:47.133 No, well, what is that over there? 919 01:16:47.400 --> 01:16:48.733 That case is not mine. 920 01:16:48.733 --> 01:16:50.066 That detective, stand up and talk. 921 01:16:50.233 --> 01:16:51.333 uh why 922 01:16:51.966 --> 01:16:52.666 That's what I'm going to write 923 01:16:52.666 --> 01:16:53.866 I have to pay the bottom of the sea. 924 01:16:55.300 --> 01:16:56.633 You need to recall your memories well. 925 01:16:59.200 --> 01:16:59.733 Kim Hyeong-cheol 926 01:16:59.733 --> 01:17:00.600 Without an alibi 927 01:17:00.600 --> 01:17:01.533 There is a hatred of murder 928 01:17:03.733 --> 01:17:06.533 There must have been other players. 929 01:17:07.633 --> 01:17:08.900 There was also a trainer 930 01:17:09.766 --> 01:17:10.866 to those people 931 01:17:10.866 --> 01:17:11.466 In the stadium 932 01:17:11.466 --> 01:17:12.600 Did you see Kim Young-cheol? 933 01:17:15.433 --> 01:17:16.233 yes 934 01:17:19.500 --> 01:17:20.866 It's hard because it's a hassle. 935 01:17:24.666 --> 01:17:25.700 I saw it. 936 01:17:27.700 --> 01:17:28.966 When did you come in and go out? 937 01:17:28.966 --> 01:17:29.966 I have no idea 938 01:17:46.333 --> 01:17:47.800 I told you to get rid of that business card. 939 01:17:48.866 --> 01:17:49.666 why is that 940 01:17:50.733 --> 01:17:51.600 I looked for it but couldn't find it 941 01:17:51.600 --> 01:17:52.566 I thought my husband had abandoned me 942 01:17:52.566 --> 01:17:52.966 That came 943 01:17:52.966 --> 01:17:54.033 It came out of that pocket. 944 01:17:56.100 --> 01:17:56.966 why is that there 945 01:17:58.366 --> 01:17:59.300 What happened? 946 01:17:59.766 --> 01:18:00.633 are you okay 947 01:18:04.966 --> 01:18:05.500 that necklace 948 01:18:05.500 --> 01:18:06.666 Didn't you get it these days? 949 01:18:09.100 --> 01:18:09.900 yes 950 01:18:10.100 --> 01:18:10.900 By the way 951 01:18:13.666 --> 01:18:15.300 When did you meet Oh Se-gwang-kyung? 952 01:18:16.766 --> 01:18:17.566 yes 953 01:18:18.733 --> 01:18:19.533 that necklace 954 01:18:19.800 --> 01:18:21.000 This person gave it to me 955 01:18:21.600 --> 01:18:22.700 What are you talking about? 956 01:18:22.700 --> 01:18:24.266 You received it from Oh-kyung. 957 01:18:25.400 --> 01:18:26.966 Oh, I'm so shocked 958 01:18:29.533 --> 01:18:31.200 How can I know Oh-kyung? 959 01:18:33.333 --> 01:18:34.833 I want to help with the investigation, but 960 01:18:35.900 --> 01:18:37.266 Why do I have to say this? 961 01:18:37.266 --> 01:18:38.166 I don't understand 962 01:18:40.233 --> 01:18:41.033 hey 963 01:18:41.433 --> 01:18:42.766 Ah, the investigators 964 01:18:43.400 --> 01:18:44.100 something useless 965 01:18:44.100 --> 01:18:44.966 I'm also curious 966 01:18:46.600 --> 01:18:47.466 This necklace. 967 01:18:49.400 --> 01:18:50.466 My husband bought it for me. 968 01:18:54.266 --> 01:18:55.066 under 969 01:18:55.366 --> 01:18:56.433 Let's borrow that necklace. 970 01:19:06.200 --> 01:19:06.633 you are now 971 01:19:06.633 --> 01:19:07.000 can't see 972 01:19:07.000 --> 01:19:08.400 Looks immeasurable on the line 973 01:19:08.400 --> 01:19:09.733 Hey, what's in it? 974 01:19:09.733 --> 01:19:10.533 Let's take a look 975 01:19:14.466 --> 01:19:14.966 Jeongwoo Lee 976 01:19:14.966 --> 01:19:15.866 The fax you sent 977 01:19:15.866 --> 01:19:16.400 for a week 978 01:19:16.400 --> 01:19:17.633 I have a habit of keeping it 979 01:19:18.966 --> 01:19:19.766 Lee Jeong-woo, this bastard 980 01:19:19.766 --> 01:19:21.366 I threatened you with less bribes. 981 01:19:22.533 --> 01:19:23.333 hey 982 01:19:24.166 --> 01:19:25.400 I didn't hear from your wife. 983 01:19:26.233 --> 01:19:27.433 My husband bought me the necklace. 984 01:19:27.433 --> 01:19:28.866 I said it clearly, okay. 985 01:19:30.166 --> 01:19:31.600 As a bribe to let me see the inspection 986 01:19:31.600 --> 01:19:32.666 You gave it to your wife. 987 01:19:33.100 --> 01:19:33.866 From that woman's perspective 988 01:19:33.866 --> 01:19:35.300 It's no different from receiving an award from my husband. 989 01:19:37.700 --> 01:19:39.333 That I don't have a line with you 990 01:19:39.400 --> 01:19:41.366 You probably know better than anyone else 991 01:19:42.133 --> 01:19:43.400 Now I don't care about people today 992 01:19:44.366 --> 01:19:45.566 This is my relationship with you 993 01:19:45.566 --> 01:19:46.200 That I communicated 994 01:19:46.200 --> 01:19:46.866 You tell me 995 01:19:46.866 --> 01:19:47.666 hey 996 01:19:48.100 --> 01:19:49.500 It's a murder case, Inspector Berry. 997 01:19:49.566 --> 01:19:50.366 It's both 998 01:19:51.500 --> 01:19:52.500 2 euros for low bribes 999 01:19:52.500 --> 01:19:53.833 Lee Joo-ho threatened you 1000 01:19:54.500 --> 01:19:55.833 A guy cornered inside and out 1001 01:19:56.566 --> 01:19:57.866 In the end, he killed Lee Jong. 1002 01:19:58.766 --> 01:19:59.566 Ahh 1003 01:19:59.633 --> 01:20:01.400 I'd rather use Joseon. 1004 01:20:01.800 --> 01:20:03.433 If there is nothing in that camp 1005 01:20:04.233 --> 01:20:05.933 Yes, I only solved hiking during 3Pa. 1006 01:20:07.466 --> 01:20:08.266 Oh in sweat 1007 01:20:08.500 --> 01:20:09.566 That is mourning clothes 1008 01:20:10.066 --> 01:20:11.400 There at the funeral 1009 01:20:11.400 --> 01:20:12.766 It was a complete fashion show. 1010 01:20:20.800 --> 01:20:22.233 Oh, why did you lie so wrong? 1011 01:20:22.700 --> 01:20:23.933 You bought that necklace. 1012 01:20:26.000 --> 01:20:26.800 Then 1013 01:20:28.200 --> 01:20:29.966 What if I go to the jeweler and check? 1014 01:20:31.866 --> 01:20:32.766 Well we 1015 01:20:33.566 --> 01:20:35.200 We've been together before 1016 01:20:36.666 --> 01:20:38.000 You're exposed. 1017 01:20:39.433 --> 01:20:40.233 under 1018 01:20:41.233 --> 01:20:42.566 If your husband bought it for you 1019 01:20:45.133 --> 01:20:45.600 that person 1020 01:20:45.600 --> 01:20:47.033 I'm already not here 1021 01:20:49.100 --> 01:20:50.133 That's what I thought 1022 01:20:55.066 --> 01:20:56.800 I was wrong 1023 01:20:58.800 --> 01:21:00.366 I thought I would be praised 1024 01:21:01.133 --> 01:21:01.466 over there 1025 01:21:01.466 --> 01:21:02.900 If you ask something that is difficult to answer, 1026 01:21:03.433 --> 01:21:04.233 close your mouth 1027 01:21:04.633 --> 01:21:05.833 Uh okay 1028 01:21:06.233 --> 01:21:07.033 okay 1029 01:21:07.633 --> 01:21:09.266 No, that friend over there is Youngcheol. 1030 01:21:09.266 --> 01:21:09.900 hello 1031 01:21:09.900 --> 01:21:11.866 Oh, that friend over there who thinks it's Youngcheol. 1032 01:21:11.866 --> 01:21:12.933 Because I don't have an alibi right now. 1033 01:21:13.600 --> 01:21:15.066 I'm going to push that case that way. 1034 01:21:15.500 --> 01:21:17.200 There's no other way. 1035 01:21:17.600 --> 01:21:18.933 I feel sorry for that player. 1036 01:21:19.000 --> 01:21:19.933 no no not there 1037 01:21:20.133 --> 01:21:20.600 without sin 1038 01:21:20.600 --> 01:21:21.600 Trying to blame the child 1039 01:21:21.600 --> 01:21:23.700 No, we need some time. 1040 01:21:25.133 --> 01:21:26.933 Comprehensive measures for muscle market safety 1041 01:21:27.033 --> 01:21:28.200 It will be announced tomorrow afternoon 1042 01:21:28.200 --> 01:21:29.866 What, come see that tomorrow 1043 01:21:29.866 --> 01:21:31.066 Ahn Kyung-sik Economic Department Association 1044 01:21:31.133 --> 01:21:32.600 This is the first thing that breaks, so I open the door 1045 01:21:32.833 --> 01:21:33.833 Underground shopping mall alibi 1046 01:21:33.833 --> 01:21:34.600 Why are you caught locally? 1047 01:21:34.600 --> 01:21:36.066 Leave it alone, it's already broken. 1048 01:21:37.233 --> 01:21:38.366 How do I fix it? 1049 01:21:38.366 --> 01:21:39.300 Comprehensive Cerebral Secret 1050 01:21:39.300 --> 01:21:39.500 what 1051 01:21:39.500 --> 01:21:40.700 He said there was a witness or something. 1052 01:21:41.300 --> 01:21:42.666 Financial markets for governments to look at 1053 01:21:42.666 --> 01:21:43.833 Get your seat faster 1054 01:21:43.833 --> 01:21:44.800 Okay, you stay the same. 1055 01:21:44.800 --> 01:21:46.366 You bastard, there is a special ban on banks. 1056 01:21:46.766 --> 01:21:48.666 Various aspects of comprehensive financial companies 1057 01:21:49.100 --> 01:21:50.500 The time Kim Young-cheol went to the bathroom was 1058 01:21:50.500 --> 01:21:51.300 It was round one 1059 01:21:51.833 --> 01:21:53.200 And all the way until the end of the game 1060 01:21:53.233 --> 01:21:54.033 I kept my seat. 1061 01:21:54.366 --> 01:21:55.866 I know who proved it 1062 01:21:56.233 --> 01:21:57.033 Taesik Bae 1063 01:21:57.266 --> 01:21:58.766 The boxer who played that day. 1064 01:21:59.900 --> 01:22:01.700 Hey, are you still an investigator? 1065 01:22:02.366 --> 01:22:03.666 Hey, the player doesn't box. 1066 01:22:03.666 --> 01:22:04.733 I was watching everything go out. 1067 01:22:04.966 --> 01:22:06.566 After the other person downloads it 1068 01:22:06.733 --> 01:22:07.266 As if to show off 1069 01:22:07.266 --> 01:22:08.400 I was looking at Yeomcheol. 1070 01:22:08.933 --> 01:22:10.166 At that moment, he left. 1071 01:22:10.500 --> 01:22:11.033 your close associate 1072 01:22:11.033 --> 01:22:11.966 I spit out everything I said 1073 01:22:12.300 --> 01:22:13.233 Bae Tae-sik is a close associate. 1074 01:22:13.233 --> 01:22:14.166 No, it's a rival. 1075 01:22:14.166 --> 01:22:15.200 It was a face bag then 1076 01:22:16.766 --> 01:22:17.600 I do it myself 1077 01:22:18.166 --> 01:22:19.400 Accompanied by a variant 1078 01:22:23.366 --> 01:22:24.100 you obviously 1079 01:22:24.100 --> 01:22:25.533 What does this have to do with this incident? 1080 01:22:26.300 --> 01:22:26.533 I am 1081 01:22:26.533 --> 01:22:28.300 My head is complicated because of you now. 1082 01:22:29.466 --> 01:22:29.966 On the one hand 1083 01:22:29.966 --> 01:22:31.266 I think it would be fun 1084 01:22:32.466 --> 01:22:33.266 okay 1085 01:22:33.566 --> 01:22:34.600 Because they even manipulated taxis. 1086 01:22:34.600 --> 01:22:35.566 How complicated must I have been 1087 01:22:35.866 --> 01:22:37.233 You are the manipulation expert. 1088 01:22:48.733 --> 01:22:49.933 Captain Che 1089 01:22:49.933 --> 01:22:51.200 I investigated the area around Yukgwan. 1090 01:22:51.466 --> 01:22:51.966 Is that thorn 1091 01:22:51.966 --> 01:22:52.866 My brother-in-law is very bad. 1092 01:22:52.866 --> 01:22:53.333 It was rumored 1093 01:22:53.333 --> 01:22:54.600 This is you 1094 01:22:57.900 --> 01:22:58.633 you to me 1095 01:22:58.633 --> 01:22:59.766 Walking around without luck 1096 01:22:59.766 --> 01:23:00.566 don't do that 1097 01:23:01.033 --> 01:23:01.966 yes i understand 1098 01:23:03.533 --> 01:23:04.200 the factor 1099 01:23:04.200 --> 01:23:04.666 next year 1100 01:23:04.666 --> 01:23:06.166 I think I just need to find a man. 1101 01:23:10.566 --> 01:23:11.366 hello 1102 01:23:12.733 --> 01:23:14.733 But it was suspicious from the beginning. 1103 01:23:15.366 --> 01:23:16.866 He knew that too 1104 01:23:18.000 --> 01:23:20.166 Oh, it's me, I'm going crazy 1105 01:23:20.733 --> 01:23:22.433 I can't do it because of the bond data. 1106 01:23:22.700 --> 01:23:24.766 Oh wait wait I can't afford it 1107 01:23:25.900 --> 01:23:26.700 Oh just like that 1108 01:23:26.900 --> 01:23:27.900 Oh, tell me to wait. 1109 01:23:29.066 --> 01:23:29.866 hang up 1110 01:23:36.766 --> 01:23:37.566 sorry 1111 01:23:37.800 --> 01:23:39.266 I can't connect 1112 01:23:39.900 --> 01:23:42.233 Please walk again after a while. 1113 01:23:54.600 --> 01:23:55.400 Oh, you're here. 1114 01:23:56.900 --> 01:23:57.700 Come this way. 1115 01:24:05.300 --> 01:24:06.500 I called you a few times. 1116 01:24:06.666 --> 01:24:07.866 I couldn't contact you well 1117 01:24:08.800 --> 01:24:11.333 There was a time when I didn't answer the phone 1118 01:24:11.933 --> 01:24:13.766 The cell phone was also turned off. 1119 01:24:15.433 --> 01:24:17.066 I keep getting strange calls 1120 01:24:18.700 --> 01:24:20.500 If you receive it, keep cutting it off. 1121 01:24:21.066 --> 01:24:22.100 your cell phone 1122 01:24:22.100 --> 01:24:23.433 Call history has been deleted 1123 01:24:23.433 --> 01:24:24.233 I checked 1124 01:24:24.466 --> 01:24:25.300 sorry 1125 01:24:25.966 --> 01:24:27.500 I'm not sure what you mean 1126 01:24:28.166 --> 01:24:29.666 Anyone can't delete call history. 1127 01:24:30.300 --> 01:24:30.666 very 1128 01:24:30.666 --> 01:24:32.400 It looks like you have a capable boyfriend. 1129 01:24:34.100 --> 01:24:35.033 That's unpleasant 1130 01:24:36.800 --> 01:24:38.400 I found out about the reference survey. 1131 01:24:40.600 --> 01:24:41.600 What kind of person is it? 1132 01:24:42.033 --> 01:24:42.966 Before Kim Young-cheol 1133 01:24:43.066 --> 01:24:44.166 With the player in the camp 1134 01:24:44.166 --> 01:24:45.566 I heard there was a scandal. 1135 01:24:50.566 --> 01:24:51.400 Inspector Park 1136 01:24:53.066 --> 01:24:54.633 You didn't go too far 1137 01:24:55.466 --> 01:24:57.233 My husband was a significant wealthy man 1138 01:24:57.966 --> 01:24:59.166 A rich man was murdered 1139 01:24:59.366 --> 01:25:00.700 Who is the biggest beneficiary? 1140 01:25:01.166 --> 01:25:01.766 investigators 1141 01:25:01.766 --> 01:25:02.966 I'm very interested in that 1142 01:25:03.800 --> 01:25:04.600 Those words 1143 01:25:04.966 --> 01:25:07.000 Are you pointing at me, Eunyoung Jang? 1144 01:25:08.000 --> 01:25:09.100 you are a husband now 1145 01:25:09.100 --> 01:25:10.766 Accused of killing teacher 1146 01:25:15.500 --> 01:25:16.300 me 1147 01:25:17.266 --> 01:25:18.866 I'm an ordinary housewife. 1148 01:25:20.133 --> 01:25:21.466 how do you say that 1149 01:26:06.233 --> 01:26:07.400 Apologize to your wife 1150 01:26:08.666 --> 01:26:09.500 Get to the point 1151 01:26:10.866 --> 01:26:12.233 That reunion the last time I saw you 1152 01:26:12.466 --> 01:26:13.500 When did you get it right? 1153 01:26:17.333 --> 01:26:18.600 I tried it a while ago 1154 01:26:19.366 --> 01:26:20.800 I think an adult will die in the house. 1155 01:26:20.800 --> 01:26:22.400 He said he was preparing in advance. 1156 01:26:26.100 --> 01:26:27.000 my husband is going to die 1157 01:26:27.000 --> 01:26:28.266 Didn't you know in advance? 1158 01:26:28.666 --> 01:26:29.966 was it your plan 1159 01:26:37.566 --> 01:26:38.200 really too 1160 01:26:38.200 --> 01:26:40.166 I'm so shocked it's hard to speak. 1161 01:26:41.266 --> 01:26:42.366 What Inspector Park heard was 1162 01:26:42.366 --> 01:26:43.366 It's not true 1163 01:26:44.066 --> 01:26:45.166 That healthy person 1164 01:26:45.266 --> 01:26:46.866 When did you ever have a chronic illness? 1165 01:26:48.033 --> 01:26:48.933 The adults in the family 1166 01:26:49.233 --> 01:26:50.400 Leaving behind my father-in-law 1167 01:26:50.400 --> 01:26:51.200 That's what I said 1168 01:26:51.866 --> 01:26:53.166 Are you still in the hospital? 1169 01:26:56.366 --> 01:26:57.800 After checking this necklace 1170 01:26:57.866 --> 01:26:59.400 I heard that Jang Hyun-woo bought it himself. 1171 01:26:59.833 --> 01:27:00.366 why dead 1172 01:27:00.366 --> 01:27:02.200 Did you lie and say your husband bought it for you? 1173 01:27:04.300 --> 01:27:05.966 It's money my husband gave me anyway. 1174 01:27:05.966 --> 01:27:07.133 Isn't that what it is? 1175 01:27:08.566 --> 01:27:09.366 under 1176 01:27:10.033 --> 01:27:11.266 It's really hard to bear 1177 01:27:12.366 --> 01:27:13.400 please stop sending me 1178 01:27:29.400 --> 01:27:30.500 Now my charges are cleared 1179 01:27:31.400 --> 01:27:32.566 My wife bought the necklace herself. 1180 01:27:32.566 --> 01:27:33.366 Because I checked 1181 01:27:33.700 --> 01:27:34.900 I guess I bought it with the money you gave me 1182 01:27:37.166 --> 01:27:37.500 That's right 1183 01:27:37.500 --> 01:27:39.166 I asked for one accessory. 1184 01:27:39.466 --> 01:27:40.533 I will laugh even in my sleep 1185 01:27:40.766 --> 01:27:41.566 ha ha ha 1186 01:27:42.400 --> 01:27:44.166 The market value of that necklace is over 30 million won. 1187 01:27:44.400 --> 01:27:45.566 An increase in bribes is enough. 1188 01:27:46.566 --> 01:27:47.366 I went there 1189 01:27:55.300 --> 01:27:56.566 Absolutely yes 1190 01:28:01.866 --> 01:28:02.433 our agent 1191 01:28:02.433 --> 01:28:03.666 I brought you something very interesting. 1192 01:28:04.100 --> 01:28:04.966 so these people can see 1193 01:28:04.966 --> 01:28:05.766 Put it here 1194 01:28:08.666 --> 01:28:09.700 What do you mean by this? 1195 01:28:10.566 --> 01:28:11.933 This is the clothes Lee Jeong-woo wore. 1196 01:28:12.333 --> 01:28:13.866 Think carefully about what it means. 1197 01:29:08.366 --> 01:29:09.166 I'm sitting down 1198 01:29:09.866 --> 01:29:11.533 What is the intention of walking sometimes? 1199 01:29:12.200 --> 01:29:13.733 If this continues, we will all die. 1200 01:29:14.333 --> 01:29:15.466 no need to worry 1201 01:29:16.366 --> 01:29:17.166 don't lose 1202 01:29:17.166 --> 01:29:18.333 Even though I want to believe that 1203 01:29:19.266 --> 01:29:20.900 Detective Kang is very anxious. 1204 01:29:23.100 --> 01:29:23.866 What I want to say 1205 01:29:23.866 --> 01:29:24.666 What I want to say 1206 01:29:26.400 --> 01:29:27.200 Truly 1207 01:29:28.200 --> 01:29:29.000 I'm sorry, yes 1208 01:29:30.000 --> 01:29:31.066 The class president should leave. 1209 01:29:36.533 --> 01:29:37.366 No, don't even have a stake. 1210 01:29:37.533 --> 01:29:38.500 we save money 1211 01:29:38.500 --> 01:29:39.433 I'll take it all out 1212 01:29:40.000 --> 01:29:41.200 I vomited out everything I ate. 1213 01:29:41.200 --> 01:29:42.000 I can't do it. 1214 01:29:43.933 --> 01:29:44.733 no 1215 01:29:45.200 --> 01:29:46.266 you stupid bastards 1216 01:29:46.800 --> 01:29:48.266 The situation is extremely unfavorable. 1217 01:29:48.633 --> 01:29:49.600 Don't you know very well? 1218 01:29:50.500 --> 01:29:51.300 class president 1219 01:29:51.533 --> 01:29:52.466 Tongue like that together 1220 01:29:53.333 --> 01:29:54.500 It's not something I should say 1221 01:29:54.600 --> 01:29:55.400 where did you go 1222 01:29:55.900 --> 01:29:56.733 We should live together 1223 01:30:03.100 --> 01:30:03.900 okay 1224 01:30:04.066 --> 01:30:04.900 What is disadvantage? 1225 01:30:05.233 --> 01:30:06.433 Why would you explain the clothes? 1226 01:30:07.166 --> 01:30:07.966 It must be a trend 1227 01:30:08.266 --> 01:30:08.666 Lee Joong-hoon 1228 01:30:08.666 --> 01:30:09.933 What is your name on the business card? 1229 01:30:10.133 --> 01:30:11.433 It wasn't even in that quote. 1230 01:30:11.766 --> 01:30:13.366 What was the scar on your face on the day of the incident? 1231 01:30:13.633 --> 01:30:15.333 I got hurt while watching Park Heung-sik. 1232 01:30:15.533 --> 01:30:16.100 Then what 1233 01:30:16.100 --> 01:30:17.166 How do I get a taxi? 1234 01:30:18.766 --> 01:30:20.366 You said it was fabricated, you bastard. 1235 01:30:22.666 --> 01:30:23.466 you 1236 01:30:28.433 --> 01:30:29.600 Mrs. Kang here 1237 01:30:30.900 --> 01:30:32.600 Rest assured, just stay back. 1238 01:30:33.333 --> 01:30:33.800 Park Geun-hye 1239 01:30:33.800 --> 01:30:34.833 You can't take me away 1240 01:30:35.233 --> 01:30:36.233 On the day of the incident 1241 01:30:36.300 --> 01:30:37.266 Because you were with me 1242 01:31:09.500 --> 01:31:10.566 When I gave you a handkerchief 1243 01:31:10.866 --> 01:31:11.400 almost 1244 01:31:11.400 --> 01:31:12.933 I almost held your hand 1245 01:31:15.733 --> 01:31:17.100 If you hadn't come next to me then 1246 01:31:17.100 --> 01:31:18.333 I wouldn't have been able to answer 1247 01:31:37.433 --> 01:31:37.800 to me 1248 01:31:37.800 --> 01:31:39.000 There must be something I need to explain. 1249 01:31:46.100 --> 01:31:46.900 I 1250 01:31:48.666 --> 01:31:50.500 I wasn't careful. 1251 01:31:53.033 --> 01:31:53.833 under 1252 01:31:54.133 --> 01:31:55.933 That's not true 1253 01:31:58.700 --> 01:32:00.833 I thought you would like it 1254 01:32:02.733 --> 01:32:03.933 What I did with the two-piece 1255 01:32:03.933 --> 01:32:04.866 You liked it 1256 01:32:08.200 --> 01:32:09.366 That's not the story 1257 01:32:18.000 --> 01:32:18.900 My husband and I 1258 01:32:20.933 --> 01:32:22.033 Wearing the same clothes 1259 01:32:26.966 --> 01:32:28.366 For my husband to wear 1260 01:32:29.033 --> 01:32:30.366 The clothes were so pretty 1261 01:32:33.033 --> 01:32:34.266 Who really suits you 1262 01:32:34.266 --> 01:32:35.766 I thought it was separate 1263 01:32:38.533 --> 01:32:40.733 You liked it too 1264 01:32:48.466 --> 01:32:49.266 now 1265 01:32:50.533 --> 01:32:51.600 You can wake up 1266 01:32:54.966 --> 01:32:55.766 Stay the same 1267 01:33:02.166 --> 01:33:03.566 The necklace is an imitation 1268 01:33:04.533 --> 01:33:05.366 why did you fool me 1269 01:33:09.200 --> 01:33:11.400 I really wanted to buy it 1270 01:33:13.400 --> 01:33:14.266 but 1271 01:33:21.400 --> 01:33:21.900 you 1272 01:33:21.900 --> 01:33:23.766 I guess you could call her a vain woman. 1273 01:33:24.633 --> 01:33:25.566 I was afraid 1274 01:33:34.300 --> 01:33:35.533 You don't trust me. 1275 01:33:36.600 --> 01:33:37.400 Yes 1276 01:33:40.833 --> 01:33:41.733 If there's something I didn't say 1277 01:33:41.733 --> 01:33:42.766 Tell me everything now 1278 01:33:46.200 --> 01:33:47.466 There's nothing I didn't say 1279 01:33:52.166 --> 01:33:53.533 I want to ask you something 1280 01:33:56.533 --> 01:33:58.666 I was thinking about putting my house out there. 1281 01:34:00.600 --> 01:34:02.533 You can't decide on your own. 1282 01:34:05.600 --> 01:34:06.400 next year 1283 01:34:06.600 --> 01:34:08.333 Minseok also goes to school 1284 01:34:12.233 --> 01:34:14.400 I thought about moving house to pro-Japanese. 1285 01:34:59.000 --> 01:35:00.233 24 Even if you turn it on for 10 days 1286 01:35:01.933 --> 01:35:02.733 The power we used 1287 01:35:02.733 --> 01:35:03.700 Now I'm going to be bugged 1288 01:35:09.833 --> 01:35:12.066 I'm so anxious and frustrated that I feel like I'm going crazy 1289 01:35:15.666 --> 01:35:17.766 When can we use it together? 1290 01:36:54.933 --> 01:36:56.133 Captain, really 1291 01:36:56.133 --> 01:36:57.200 There shouldn't be kids like this 1292 01:36:59.400 --> 01:37:00.200 Find out 1293 01:37:00.466 --> 01:37:00.800 child why 1294 01:37:00.800 --> 01:37:01.233 Gather together like this 1295 01:37:01.233 --> 01:37:02.200 I'm drinking with it 1296 01:37:02.766 --> 01:37:03.400 Captain Min 1297 01:37:03.400 --> 01:37:04.600 Bring some cash somewhere. 1298 01:37:05.633 --> 01:37:06.433 no 1299 01:37:07.400 --> 01:37:08.200 ah 1300 01:37:08.600 --> 01:37:10.100 I'm not in a situation like this right now. 1301 01:37:10.133 --> 01:37:12.033 Uh, Park Heung-sik said he would ban him from appearing. 1302 01:37:12.366 --> 01:37:13.800 Dajeong was not on the plane yesterday. 1303 01:37:13.800 --> 01:37:14.600 I have something to sort out 1304 01:37:15.400 --> 01:37:17.000 Oh Hyuk, please save me 1305 01:37:17.600 --> 01:37:18.400 I don't have time 1306 01:37:18.600 --> 01:37:19.833 I will decide the time, so you 1307 01:37:19.833 --> 01:37:20.633 Just watch 1308 01:37:23.600 --> 01:37:24.600 We found out so far. 1309 01:37:25.500 --> 01:37:27.166 If you get caught, we'll all die. 1310 01:37:27.666 --> 01:37:28.700 Why do I ask for money 100 times? 1311 01:37:28.700 --> 01:37:29.500 I have to go in 1312 01:37:29.600 --> 01:37:30.300 uh 1313 01:37:30.300 --> 01:37:31.666 I think I'll sit still and get hit 1314 01:37:32.066 --> 01:37:33.000 That's right, Captain Oh. 1315 01:37:36.300 --> 01:37:38.266 I quickly prepared it to go out. 1316 01:37:39.200 --> 01:37:40.000 class president 1317 01:37:40.533 --> 01:37:41.366 Thanks to Jibal 1318 01:37:41.566 --> 01:37:43.300 You really shouldn't get caught, yeah. 1319 01:37:43.666 --> 01:37:45.133 We need to think about our children. 1320 01:37:48.000 --> 01:37:48.800 detective kang 1321 01:37:50.633 --> 01:37:51.433 I believe it 1322 01:37:54.033 --> 01:37:55.900 Because everything I do will come out. 1323 01:37:56.266 --> 01:37:57.066 do that 1324 01:38:02.366 --> 01:38:03.266 Jose in trouble 1325 01:38:03.600 --> 01:38:04.966 The scars on your face 1326 01:38:06.100 --> 01:38:08.166 It wasn't because I fought with the kids. 1327 01:38:11.666 --> 01:38:12.866 I never said that 1328 01:38:13.366 --> 01:38:15.366 This isn't too harsh. 1329 01:38:15.600 --> 01:38:16.666 Oh-kyung has an alibi. 1330 01:38:16.966 --> 01:38:18.566 You're the witness. You keep quiet. 1331 01:38:18.566 --> 01:38:19.366 You bastard 1332 01:38:20.033 --> 01:38:21.433 Oh Se-gun turns himself in 1333 01:38:22.033 --> 01:38:23.400 I could arrest you now. 1334 01:38:34.433 --> 01:38:35.300 Break the alibi 1335 01:38:36.700 --> 01:38:37.633 Then you win 1336 01:38:39.600 --> 01:38:40.500 Follow me with good facts 1337 01:39:19.133 --> 01:39:19.933 You're catching me 1338 01:39:21.000 --> 01:39:22.066 Do you even need a chief? 1339 01:39:22.600 --> 01:39:23.833 This place is such a mess. 1340 01:39:24.800 --> 01:39:26.033 Young kids and even the chief 1341 01:39:26.033 --> 01:39:27.100 I trust you 1342 01:39:29.366 --> 01:39:30.200 Why did you say let's see? 1343 01:39:30.800 --> 01:39:31.966 The time the clock is broken is 7 1344 01:39:31.966 --> 01:39:32.933 It was 10 30 minutes. 1345 01:39:33.800 --> 01:39:34.166 however 1346 01:39:34.166 --> 01:39:35.666 The cell phone that Lee Jeong-woo was holding 1347 01:39:35.666 --> 01:39:36.666 Broken time is 7 1348 01:39:36.733 --> 01:39:37.533 10 5 minutes 1349 01:39:40.166 --> 01:39:41.166 how do you know that 1350 01:39:41.166 --> 01:39:42.966 I checked it on the mobile phone. 1351 01:39:43.933 --> 01:39:45.866 My cell phone turned off during a call. 1352 01:39:45.866 --> 01:39:46.666 It's a story. 1353 01:39:47.233 --> 01:39:48.566 So what is the exact time of murder? 1354 01:39:48.566 --> 01:39:49.366 It's one of the two 1355 01:39:50.466 --> 01:39:51.800 I decided to choose a cell phone 1356 01:39:52.900 --> 01:39:53.500 kindly 1357 01:39:53.500 --> 01:39:54.600 Someone spoke on the phone at that time 1358 01:39:54.600 --> 01:39:55.400 I did it for you 1359 01:39:56.033 --> 01:39:56.833 deliberately 1360 01:39:59.866 --> 01:40:01.600 Who is that, Jang Eun-young? 1361 01:40:04.966 --> 01:40:05.366 that woman 1362 01:40:05.366 --> 01:40:06.966 The time of the crime you manipulated to your heart's content 1363 01:40:08.333 --> 01:40:09.600 I broke it from the beginning 1364 01:40:12.733 --> 01:40:13.900 Show me the proof 1365 01:40:14.333 --> 01:40:14.566 soon 1366 01:40:14.566 --> 01:40:15.933 Things that work will come to you unemployed. 1367 01:40:17.566 --> 01:40:18.366 wait a moment 1368 01:40:20.533 --> 01:40:21.766 Then go and talk again, man. 1369 01:40:22.166 --> 01:40:23.566 Whether you killed Lee Jeong or not 1370 01:40:23.566 --> 01:40:24.366 i'm not interested 1371 01:40:26.100 --> 01:40:26.933 what i want 1372 01:40:26.933 --> 01:40:28.433 I want to make a deal with you. 1373 01:40:32.433 --> 01:40:33.533 Give me nightclub rain stuff 1374 01:40:35.900 --> 01:40:36.700 you 1375 01:40:37.566 --> 01:40:38.933 Be a witness to my alibi 1376 01:40:39.400 --> 01:40:40.333 Corruption rather than a murderer 1377 01:40:40.333 --> 01:40:41.500 You'd be better off as a cop 1378 01:40:45.533 --> 01:40:46.700 Look at me and trust you 1379 01:40:48.100 --> 01:40:49.700 The case of driver Lee Kyung-ho is our inspection. 1380 01:40:50.000 --> 01:40:51.500 It's unknown to the entire police. 1381 01:40:52.100 --> 01:40:53.266 I don't want to get caught 1382 01:40:54.066 --> 01:40:55.300 I turn Lee Seo into a wasteland 1383 01:40:55.300 --> 01:40:56.100 We need more performance 1384 01:41:00.333 --> 01:41:01.133 transaction terms 1385 01:41:01.733 --> 01:41:03.133 It seemed very, very plausible. 1386 01:41:03.133 --> 01:41:04.200 Judge the situation correctly 1387 01:41:04.800 --> 01:41:06.033 you have no way out 1388 01:41:30.633 --> 01:41:32.433 Hello uh uh uh it's me 1389 01:41:32.933 --> 01:41:33.733 where are you 1390 01:41:34.300 --> 01:41:35.500 I'm so anxious right now 1391 01:41:41.033 --> 01:41:42.933 Listen to me, the situation has become urgent. 1392 01:41:43.366 --> 01:41:44.333 Simply pack your bags 1393 01:41:44.433 --> 01:41:45.500 Oh okay 1394 01:41:45.533 --> 01:41:46.366 money in that house 1395 01:41:46.500 --> 01:41:47.466 Bring everything and come out 1396 01:41:49.266 --> 01:41:50.066 Where? 1397 01:43:24.466 --> 01:43:25.266 hey 1398 01:43:35.466 --> 01:43:36.633 Oh go back 1399 01:43:37.966 --> 01:43:39.400 I'll take you to the airport for now. 1400 01:43:42.000 --> 01:43:43.300 There's still work left to do 1401 01:43:44.000 --> 01:43:44.866 Oh my, this is this 1402 01:43:45.133 --> 01:43:46.300 I'm going crazy and crazy 1403 01:43:46.966 --> 01:43:47.666 The child was caught like that. 1404 01:43:47.666 --> 01:43:49.000 If you blow, you can eat sandfish and sesame seeds. 1405 01:43:49.400 --> 01:43:50.200 patient 1406 01:43:51.166 --> 01:43:52.133 You may be arrested 1407 01:43:53.200 --> 01:43:54.200 Try it if you can 1408 01:43:55.233 --> 01:43:57.100 The patient does not have time. 1409 01:43:57.433 --> 01:43:58.733 I take care of the judgment, man. 1410 01:44:00.766 --> 01:44:01.566 that's right 1411 01:44:02.733 --> 01:44:03.533 During the nightclub grocery review 1412 01:44:03.533 --> 01:44:04.200 What happened? 1413 01:44:04.200 --> 01:44:05.166 Where did you put it? 1414 01:44:07.466 --> 01:44:08.433 You have nothing to know dude 1415 01:44:09.166 --> 01:44:09.966 uh 1416 01:44:10.300 --> 01:44:11.100 go back 1417 01:44:14.700 --> 01:44:15.500 I can't go on a day 1418 01:44:32.366 --> 01:44:33.166 Let's join as me 1419 01:44:57.666 --> 01:44:58.466 go back 1420 01:45:05.400 --> 01:45:06.666 stand there first 1421 01:45:07.433 --> 01:45:09.100 Gina, you bastard. 1422 01:45:09.266 --> 01:45:10.400 You bastard, you bastard 1423 01:45:44.766 --> 01:45:45.666 Go to Jang Eun-young's house 1424 01:45:46.266 --> 01:45:47.433 Wake me up, it's a dawn flight 1425 01:45:48.033 --> 01:45:48.966 What are you talking about suddenly? 1426 01:45:49.233 --> 01:45:50.233 I'm keeping my promise 1427 01:45:51.033 --> 01:45:51.766 Minseok sold it to me 1428 01:45:51.766 --> 01:45:52.666 Because I made money 1429 01:45:52.666 --> 01:45:53.466 You have to take it. 1430 01:45:54.166 --> 01:45:55.066 You have to go this far 1431 01:45:55.066 --> 01:45:55.866 bring me out 1432 01:45:56.900 --> 01:45:57.766 Minseok has a passport. 1433 01:45:57.766 --> 01:45:58.666 You don't care about that. 1434 01:45:58.666 --> 01:45:59.466 okay 1435 01:45:59.766 --> 01:46:00.566 okay 1436 01:47:22.700 --> 01:47:23.666 Why didn't it come out? 1437 01:47:24.566 --> 01:47:25.366 someone 1438 01:47:25.500 --> 01:47:27.033 I was pacing outside the house 1439 01:47:27.233 --> 01:47:28.266 I'm scared so I can't go out 1440 01:47:29.200 --> 01:47:30.233 That's it, now that I'm here 1441 01:47:32.333 --> 01:47:33.133 I'm ready to leave 1442 01:47:40.966 --> 01:47:41.800 What is cheap separately 1443 01:47:42.600 --> 01:47:43.866 It's Minseok's mom's job. 1444 01:47:49.700 --> 01:47:50.566 Let me ask you one thing 1445 01:47:52.200 --> 01:47:53.333 I called to fly away 1446 01:47:54.633 --> 01:47:55.433 why 1447 01:47:56.033 --> 01:47:57.233 I was wrong to call you 1448 01:47:59.733 --> 01:48:01.133 You had everything planned 1449 01:48:02.000 --> 01:48:02.800 deny it 1450 01:48:03.700 --> 01:48:04.500 uh 1451 01:48:04.866 --> 01:48:05.800 from beginning to end 1452 01:48:06.333 --> 01:48:08.366 Oh, it's all a lie 1453 01:48:12.466 --> 01:48:13.266 my 1454 01:48:13.533 --> 01:48:14.333 you 1455 01:48:15.333 --> 01:48:16.233 I needed it 1456 01:48:17.033 --> 01:48:17.833 because of this 1457 01:48:22.300 --> 01:48:23.100 my husband 1458 01:48:23.966 --> 01:48:24.900 I was bored 1459 01:48:29.333 --> 01:48:30.700 I'm satisfied that my husband is gone. 1460 01:48:31.533 --> 01:48:32.600 I'll take this 1461 01:48:39.066 --> 01:48:39.866 hey 1462 01:48:51.133 --> 01:48:51.933 ah 1463 01:48:52.300 --> 01:48:54.700 A trash-like compensation environment for children 1464 01:48:55.166 --> 01:48:56.200 you are done 1465 01:48:58.400 --> 01:49:00.833 Yes, I sent the fax. 1466 01:49:01.400 --> 01:49:02.866 I had a hard time grinding the tires. 1467 01:51:01.433 --> 01:51:02.600 You won't believe it, but 1468 01:51:07.766 --> 01:51:09.466 I loved you 1469 01:51:19.366 --> 01:51:20.633 don't trust me 1470 01:53:13.066 --> 01:53:14.566 Did you really come to the eel's house? 1471 01:53:15.100 --> 01:53:16.033 I definitely feel it 1472 01:53:58.933 --> 01:53:59.733 evil 1473 01:54:00.033 --> 01:54:00.833 I can't help you guys 1474 01:55:03.300 --> 01:55:04.100 pestilence 1475 01:55:05.066 --> 01:55:07.300 How did we end up like this? 1476 01:55:08.500 --> 01:55:10.500 Thank you, everything is pretty now 1477 01:55:10.900 --> 01:55:12.800 Go to America once, you bastard. 1478 01:55:13.366 --> 01:55:15.333 You're getting ready to take your clothes off. 1479 01:55:16.200 --> 01:55:17.000 indeed 1480 01:55:20.433 --> 01:55:21.233 Detective Park 1481 01:55:21.400 --> 01:55:22.366 Take these friends away 1482 01:55:22.866 --> 01:55:24.700 Bring Detective Choi Jang Eun-young with you. 1483 01:55:25.200 --> 01:55:27.433 Oh, that Park Kyung-hoon, hey 1484 01:55:31.066 --> 01:55:31.900 Oh, did you check? 1485 01:55:32.833 --> 01:55:33.900 5 year old attack is right 1486 01:55:35.966 --> 01:55:37.066 Uh, actually I don't know. 1487 01:55:38.133 --> 01:55:39.600 No, did you get something in the car again? 94098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.