Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:07,373
No.
2
00:00:16,017 --> 00:00:18,617
Oh! Bazooka joe...
3
00:00:21,722 --> 00:00:23,655
You're an imbecile!
4
00:00:25,626 --> 00:00:27,959
- good morning.
- dr. Albright.
5
00:00:34,235 --> 00:00:36,301
I am about to reveal
6
00:00:36,303 --> 00:00:38,037
Something astounding.
7
00:00:38,039 --> 00:00:40,906
I think you're
Overestimating yourself.
8
00:00:42,309 --> 00:00:44,410
Behold!
An atm card.
9
00:00:44,412 --> 00:00:46,412
Oh.
10
00:00:46,414 --> 00:00:48,414
Congratulations.
11
00:00:48,416 --> 00:00:50,815
You're now a member
Of a very elite group
12
00:00:50,817 --> 00:00:53,785
Of 200, 300 million
Americans.
13
00:00:53,787 --> 00:00:56,588
My name is raised.
You can touch it
If you want.
14
00:00:56,590 --> 00:00:58,390
No, thanks.
15
00:00:58,392 --> 00:01:02,061
When I press it
Into my forehead,
16
00:01:02,063 --> 00:01:04,930
You can read
My name backwards.
17
00:01:04,932 --> 00:01:08,333
Pace yourself,
We have a whole semester.
18
00:01:08,335 --> 00:01:10,602
Nina, did I show
You my new--
19
00:01:10,604 --> 00:01:13,605
Yes, you did,
And, no, I don't
Want to feel it.
20
00:01:14,942 --> 00:01:16,942
I have a great idea.
21
00:01:16,944 --> 00:01:19,611
To celebrate, why don't
I use my new atm card
22
00:01:19,613 --> 00:01:22,347
To withdraw money
From one of many
Convenient locations,
23
00:01:22,349 --> 00:01:25,150
Even after
Business hours,
24
00:01:25,152 --> 00:01:27,219
And take you out
To dinner tomorrow night?
25
00:01:27,221 --> 00:01:29,754
- all right.
- really?
26
00:01:29,756 --> 00:01:31,557
- yes.
- you're not just toying with me?
27
00:01:31,559 --> 00:01:34,993
You do understand
It's dinner, out?
28
00:01:34,995 --> 00:01:36,595
Yes,
29
00:01:36,597 --> 00:01:38,863
But it can't just be
Dinner out of the house.
30
00:01:38,865 --> 00:01:41,967
It also has to be
Dinner out of the car.
31
00:01:41,969 --> 00:01:45,770
Yes. Now all
I have to do is put
This card into the atm,
32
00:01:45,772 --> 00:01:47,939
Punch in my secret
Code, 1-2-3-4--
33
00:01:50,811 --> 00:01:53,645
Oh, no!
34
00:01:53,647 --> 00:01:56,448
I was never supposed
To reveal my code
To anyone!
35
00:01:56,450 --> 00:01:59,318
Ooh, well, now you're
Going to have to kill us.
36
00:01:59,320 --> 00:02:00,452
( groans )
37
00:02:00,454 --> 00:02:02,387
( '50s rock music playing )
38
00:02:34,054 --> 00:02:37,556
- that was the mall.
Wasn't it great?
- how would I know?
39
00:02:37,558 --> 00:02:39,558
The escalator
Broke down,
40
00:02:39,560 --> 00:02:43,127
And I was stuck there
For an hour and a half.
41
00:02:43,129 --> 00:02:45,129
You know, I think
The entire planet
42
00:02:45,131 --> 00:02:47,432
Should be covered
By one big roof.
43
00:02:47,434 --> 00:02:49,834
And we should never
Be more than 15 feet
44
00:02:49,836 --> 00:02:51,803
From a wienie
On a stick.
45
00:02:51,805 --> 00:02:54,906
- tommy, look what
I bought for you.
- a basketball?
46
00:02:54,908 --> 00:02:58,610
- I've decided that you should
Join your school's team.
- why?
47
00:02:58,612 --> 00:03:00,612
Because it's important
That you experience
48
00:03:00,614 --> 00:03:03,648
The humiliation
Of adolescent boys
At the hands of bitter adults
49
00:03:03,650 --> 00:03:06,084
Trying to rewrite
The failures of their youth.
50
00:03:07,554 --> 00:03:10,488
It'll be fun.
51
00:03:10,490 --> 00:03:13,491
All right, who
Ripped the radio out
Of the dashboard?
52
00:03:14,995 --> 00:03:17,796
- what are you
Talking about?
- the radio, it's gone.
53
00:03:17,798 --> 00:03:21,132
Wait a minute,
I know what's
Happened here.
54
00:03:21,134 --> 00:03:23,401
You see it all the time
On the news.
55
00:03:23,403 --> 00:03:25,804
Oh, uh... Toupees.
56
00:03:28,308 --> 00:03:30,374
No, crime.
We're victims of crime!
57
00:03:30,376 --> 00:03:32,376
What are we supposed
To do now?
58
00:03:32,378 --> 00:03:35,513
The radio's gone.
I think we all know
What we have to do.
59
00:03:36,650 --> 00:03:38,650
( all singing bass beat )
60
00:03:38,652 --> 00:03:40,719
♪ another one
Bites the dust ♪
61
00:03:40,721 --> 00:03:43,822
- ( singing bass beat )
- ♪ another one
Bites the dust ♪
62
00:03:43,824 --> 00:03:46,057
♪ and another one's gone
And another one's gone ♪
63
00:03:46,059 --> 00:03:47,258
♪ another one
Bites the dust. ♪
64
00:03:51,064 --> 00:03:53,565
I can't believe
Dick did this to me.
65
00:03:53,567 --> 00:03:56,067
Why do I have
To play basketball?
66
00:03:56,069 --> 00:03:58,236
I know.
Team sports are
So infantile.
67
00:03:58,238 --> 00:04:00,238
It's all masculine
Posturing.
68
00:04:00,240 --> 00:04:02,807
- all the preening
And flexing.
- exactly.
69
00:04:02,809 --> 00:04:05,644
What I really hate
Is that there's some
Primitive part of me
70
00:04:05,646 --> 00:04:08,079
That really
Responds to that.
71
00:04:09,616 --> 00:04:11,616
And what I really hate
72
00:04:11,618 --> 00:04:13,985
Is being cursed with
The heart of a champion.
73
00:04:22,863 --> 00:04:25,864
- what is harry doing?
- it's part of my new
Security procedures.
74
00:04:25,866 --> 00:04:28,066
- harry:
Oh! Red alert!
- ( horn blares )
75
00:04:31,137 --> 00:04:33,204
There's a squirrel
Approaching the building.
76
00:04:35,976 --> 00:04:37,976
This seems a bit
Extreme, lieutenant.
77
00:04:37,978 --> 00:04:40,812
With all due respect,
High commander,
Butt out.
78
00:04:40,814 --> 00:04:43,948
Security's my domain.
I'll take the blame
For the radio.
79
00:04:43,950 --> 00:04:46,284
- oh, please.
- no, I should have been
Guarding the rambler
80
00:04:46,286 --> 00:04:48,887
Instead of shopping
For loofahs.
81
00:04:48,889 --> 00:04:50,889
You're overreacting.
82
00:04:50,891 --> 00:04:54,493
Dick, I have been telling
You this planet is
In a bad neighborhood.
83
00:04:54,495 --> 00:04:58,296
( sighs )
We have been on far worse
Planets than this,
84
00:04:58,298 --> 00:05:00,766
Inhabited by creatures
With far worse breath.
85
00:05:00,768 --> 00:05:04,669
I mean, at least
We're on a planet
That's governed by laws.
86
00:05:04,671 --> 00:05:06,905
You're too distrustful
Of humans.
87
00:05:06,907 --> 00:05:09,374
It's just those
Two little eyes
88
00:05:09,376 --> 00:05:11,710
Right in the middle
Of their head
89
00:05:11,712 --> 00:05:14,513
Makes 'em all
Look like they're
Up to something.
90
00:05:14,515 --> 00:05:17,348
- knock, knock.
- ( horn blares )
91
00:05:17,350 --> 00:05:19,851
Hi, hi.
I heard about
Your car radio.
92
00:05:19,853 --> 00:05:22,353
- did you call the cops?
- I don't think
That's necessary.
93
00:05:22,355 --> 00:05:24,489
Don't be silly.
You go down to the station,
94
00:05:24,491 --> 00:05:26,858
You ask for
Officer franco,
95
00:05:26,860 --> 00:05:28,927
An italian gentlemen,
Very nice.
96
00:05:30,597 --> 00:05:32,597
He came right over
When my boyfriend
97
00:05:32,599 --> 00:05:34,866
Got beat up
In my living room.
98
00:05:34,868 --> 00:05:37,268
Your boyfriend got beat up
In your own house?
99
00:05:37,270 --> 00:05:39,538
Yeah. Well, my husband
Didn't care for him.
100
00:05:39,540 --> 00:05:41,940
Oh.
101
00:05:47,648 --> 00:05:50,281
( phone ringing )
102
00:05:50,283 --> 00:05:52,617
Wow.
103
00:05:52,619 --> 00:05:56,121
( inhales )
I smell the fist
Of justice.
104
00:05:58,125 --> 00:06:00,125
I smell doughnuts.
105
00:06:02,629 --> 00:06:04,629
Can't you feel
It, harry--
106
00:06:04,631 --> 00:06:06,631
The stifling sense
Of order?
107
00:06:06,633 --> 00:06:09,367
The discipline?
The almost robotic
Lack of emotion?
108
00:06:09,369 --> 00:06:12,436
The fluorescent lights?
109
00:06:12,438 --> 00:06:14,472
God help me.
110
00:06:14,474 --> 00:06:16,407
( inhales )
I love it.
111
00:06:17,911 --> 00:06:19,711
What can I do
For you?
112
00:06:22,515 --> 00:06:24,448
Just let me be
Near you.
113
00:06:26,252 --> 00:06:28,486
Okay.
114
00:06:28,488 --> 00:06:30,488
My name's officer don.
115
00:06:30,490 --> 00:06:33,524
Well, officer don,
We're here to report
A crime.
116
00:06:33,526 --> 00:06:36,027
I blame myself.
I dropped my guard.
117
00:06:36,029 --> 00:06:38,997
It's not your fault.
Crime happens.
118
00:06:38,999 --> 00:06:42,167
On the surface,
Rutherford may look like
Small town america,
119
00:06:42,169 --> 00:06:44,268
But just beneath
The well-manicured lawns
120
00:06:44,270 --> 00:06:47,005
Lies a hotbed
Of criminal activity.
121
00:06:47,007 --> 00:06:49,240
We may be in the shadow
Of cleveland,
122
00:06:49,242 --> 00:06:51,843
But it's in the shadows
Where evil lurks.
123
00:06:54,414 --> 00:06:57,682
Wow! Hey,
When you do this,
124
00:06:57,684 --> 00:07:00,585
It sort of looks like
"Nypd blue." wow.
125
00:07:00,587 --> 00:07:02,587
Oh, my.
126
00:07:02,589 --> 00:07:04,422
"Nypd blue."
127
00:07:07,928 --> 00:07:09,928
Don:
now, what happened?
128
00:07:09,930 --> 00:07:11,896
The radio was stolen
Out of our rambler.
129
00:07:11,898 --> 00:07:14,498
- a.M. With those
Push buttons?
- yes.
130
00:07:14,500 --> 00:07:16,101
Those sick bastards!
131
00:07:17,971 --> 00:07:20,404
- fill out this form.
- form? Then what happens?
132
00:07:20,406 --> 00:07:22,640
- I make a copy of it.
- and then?
133
00:07:22,642 --> 00:07:25,210
Then on thursday a girl
Comes in and files it.
134
00:07:25,212 --> 00:07:27,612
Paperwork.
If I had my way,
135
00:07:27,614 --> 00:07:30,548
I'd be out in the streets
Putting the rats back
In their holes.
136
00:07:30,550 --> 00:07:32,951
Well, don, if I had
A gun like that,
137
00:07:32,953 --> 00:07:36,121
I wouldn't be sitting
Behind a desk until
I ran out of bullets.
138
00:07:46,666 --> 00:07:48,499
Hi.
139
00:07:48,501 --> 00:07:50,601
So what are you
Here for?
140
00:07:50,603 --> 00:07:52,670
Well, they picked
Me up for vagrancy,
141
00:07:52,672 --> 00:07:55,106
But that's not
The real reason.
142
00:07:55,108 --> 00:07:57,341
I'm here because
They know.
143
00:07:57,343 --> 00:08:00,444
They know I'm from
The planet clarion
In the bard spiral
144
00:08:00,446 --> 00:08:02,613
On the cepheus
Dracond border.
145
00:08:06,019 --> 00:08:08,019
Do you know steve?
146
00:08:11,191 --> 00:08:13,224
Dear lord,
147
00:08:13,226 --> 00:08:15,994
If it be within your
Great wisdom and mercy,
148
00:08:15,996 --> 00:08:18,096
Please grant us
The strength
And courage
149
00:08:18,098 --> 00:08:21,132
To beat the hell
Out of the central
High muskrats and--
150
00:08:21,134 --> 00:08:23,835
- excuse me, coach.
- we're in the middle
Of a prayer.
151
00:08:23,837 --> 00:08:27,105
Do you think we
Should be bothering god
Over a basketball game?
152
00:08:28,875 --> 00:08:31,575
- this is important.
- the other team's
Praying, too.
153
00:08:33,814 --> 00:08:36,347
So our god is stronger
Than their god?
154
00:08:36,349 --> 00:08:38,416
There's only
One god, solomon.
155
00:08:38,418 --> 00:08:41,519
Am I the only one
Seeing a conflict
Of interest here?
156
00:08:41,521 --> 00:08:44,388
Yes! All right,
First in, out on the court!
157
00:08:44,390 --> 00:08:47,225
Let's go!
Hustle it out there!
Get out there!
158
00:08:47,227 --> 00:08:49,627
- there you go.
- coach, what about me?
159
00:08:49,629 --> 00:08:51,629
I'm sorry.
You're not tall enough.
160
00:08:51,631 --> 00:08:53,965
What are you saying?
161
00:08:53,967 --> 00:08:56,935
You're too damn short!
Get outta here.
162
00:08:58,038 --> 00:09:00,805
- oh!
- ( atm beeps )
163
00:09:00,807 --> 00:09:03,975
Why, yes, I will have
Another transaction,
164
00:09:03,977 --> 00:09:07,812
And this time
In... español.
165
00:09:10,717 --> 00:09:13,751
I'll be done in a minute.
I just want to see
What my limit is.
166
00:09:13,753 --> 00:09:15,753
- take your time.
- look at this.
167
00:09:15,755 --> 00:09:19,090
I put the card in,
And money comes out.
Card in, money out.
168
00:09:19,092 --> 00:09:21,092
( chuckles )
Oh!
169
00:09:21,094 --> 00:09:24,095
You see this?
As much as I want
Over and over again.
170
00:09:24,097 --> 00:09:26,697
- isn't it amazing?
- yeah. Now give it to me.
171
00:09:26,699 --> 00:09:28,833
What?
No, no, no.
172
00:09:28,835 --> 00:09:32,436
This is my money,
But I'm sure you can
Have your own card--
173
00:09:32,438 --> 00:09:34,505
Quit foolin' around.
I said, hand it over.
174
00:09:34,507 --> 00:09:36,674
No, let me explain
This to you again.
175
00:09:36,676 --> 00:09:39,110
This $300 is mine,
176
00:09:39,112 --> 00:09:41,946
Just like the 100
I just put in my wallet.
177
00:09:41,948 --> 00:09:44,048
Yah! Whoa! Yah!
178
00:09:44,050 --> 00:09:45,984
( dick grunting )
179
00:09:47,387 --> 00:09:49,387
This is all my fault.
180
00:09:49,389 --> 00:09:52,056
What was I thinking,
Letting you go out
By yourself?
181
00:09:52,058 --> 00:09:55,059
A man who could steal
A wallet is capable
Of anything.
182
00:09:55,061 --> 00:09:57,295
He could have put you
In a vat of saline
183
00:09:57,297 --> 00:09:59,463
And harvested your organs
Over a period of months,
184
00:09:59,465 --> 00:10:01,933
Forcing you to regenerate
Kidney after kidney after--
185
00:10:01,935 --> 00:10:04,202
- will you stop!
- now, just relax.
186
00:10:04,204 --> 00:10:06,670
- you've got to calm down.
- how can I calm down?
187
00:10:06,672 --> 00:10:08,773
I feel
So utterly exposed
188
00:10:08,775 --> 00:10:10,808
And vulnerable,
189
00:10:10,810 --> 00:10:14,279
And not in that
Fun spanky way.
190
00:10:14,281 --> 00:10:16,614
It's all right.
You're safe now.
191
00:10:16,616 --> 00:10:19,984
What kind of a place
Is this where you can't wave
Handfuls of money around
192
00:10:19,986 --> 00:10:22,420
In the middle
Of the night?
193
00:10:22,422 --> 00:10:24,956
Sir, did this guy have
Any distinguishing marks?
194
00:10:24,958 --> 00:10:27,591
His skin was
Rather nice.
195
00:10:27,593 --> 00:10:30,595
Well, mr. Solomon,
I can see that
You're pretty upset,
196
00:10:30,597 --> 00:10:34,365
So I'll just be giving
My home phone number...
To your sister.
197
00:10:37,470 --> 00:10:40,805
Call if you have
Any... Needs.
198
00:10:45,112 --> 00:10:48,146
- oh, why did this
Have to happen?
- it was late.
199
00:10:48,148 --> 00:10:51,816
Why did I have to be
At that place at that time,
Taking out all that money?
200
00:10:51,818 --> 00:10:54,085
- don't blame yourself.
- I don't, I blame you!
201
00:10:54,087 --> 00:10:56,087
- what?!
- you had to agree
To go out with me.
202
00:10:56,089 --> 00:10:58,689
You always turn me down.
Why did you pick now
To say yes?
203
00:10:58,691 --> 00:11:00,892
- I don't know.
- you see, you weren't thinking.
204
00:11:00,894 --> 00:11:02,927
You can't take
A random act
205
00:11:02,929 --> 00:11:05,096
And turn it around
To blame an innocent
Person.
206
00:11:05,098 --> 00:11:08,532
- just watch me.
- why did I think tonight
Would be any different?
207
00:11:08,534 --> 00:11:11,035
- you are insane.
- it's the world
That's insane!
208
00:11:11,037 --> 00:11:13,304
They talk about
The universe being
Random. Ha!
209
00:11:13,306 --> 00:11:15,606
- this is the place
That's random.
- I'm leaving.
210
00:11:15,608 --> 00:11:17,776
People assaulting
Total strangers
211
00:11:17,778 --> 00:11:20,211
For no other reason
Than to take their money!
212
00:11:20,213 --> 00:11:22,446
- that's right,
Run away from the problem!
- ( door closes )
213
00:11:22,448 --> 00:11:25,316
Sooner or later you're
Going to have to come
To terms with the fact
214
00:11:25,318 --> 00:11:27,451
That the earth
Is a cold, dark
And evil place
215
00:11:27,453 --> 00:11:29,453
Crawling with crazed
Ne'er-do-wells
216
00:11:29,455 --> 00:11:31,455
And arsenate
Jackanapes!
217
00:11:31,457 --> 00:11:33,557
Well, I don't
Like it!
218
00:11:36,362 --> 00:11:38,629
- lieutenant!
- yes, sir.
219
00:11:38,631 --> 00:11:41,299
This planet has
Crossed the line.
220
00:11:41,301 --> 00:11:43,301
Assemble
The giant robot.
221
00:11:46,873 --> 00:11:49,908
- we didn't pack it.
- we didn't? Why not?
222
00:11:49,910 --> 00:11:53,178
I wanted to,
But you needed the room
For your exercise bike,
223
00:11:53,180 --> 00:11:55,180
Which, I might add,
You never use.
224
00:12:01,021 --> 00:12:04,522
The strengths of
The refracted light
225
00:12:04,524 --> 00:12:06,290
Varies...
226
00:12:08,095 --> 00:12:10,394
In accordance
With its velocity
227
00:12:10,396 --> 00:12:12,764
- as measured in light years per second.
- dr. Solomon.
228
00:12:12,766 --> 00:12:15,433
- what is it, leon?
- why are you writing
Like that?
229
00:12:15,435 --> 00:12:17,869
Because we live in world
Where, as soon as you
Turn around,
230
00:12:17,871 --> 00:12:20,471
Someone is waiting
To stab you in the back
And steal your wallet.
231
00:12:20,473 --> 00:12:23,608
Dr. Solomon,
You have to have
More faith in people.
232
00:12:23,610 --> 00:12:27,112
You know, I think
That deep down there's
A basic decency--
233
00:12:27,114 --> 00:12:29,480
Oh, blah, blah, blah,
Blah, blah, blah, blah.
234
00:12:30,917 --> 00:12:33,951
Your chirpy optimism
Has no place in reality.
235
00:12:33,953 --> 00:12:36,954
Guess what.
Santa claus is dead!
236
00:12:36,956 --> 00:12:40,091
Beaten senseless
For his shiny black boots!
237
00:12:40,093 --> 00:12:42,260
And his reindeer
Don't give a damn!
238
00:12:42,262 --> 00:12:44,228
( class bell rings )
239
00:12:47,800 --> 00:12:49,833
You know,
Dr. Solomon,
240
00:12:49,835 --> 00:12:52,670
You seem to be carrying
Around so much baggage.
241
00:12:52,672 --> 00:12:55,540
You're not getting
Any of it, so get
Away from me!
242
00:13:01,281 --> 00:13:04,115
Let's get this straight.
I don't care how much it costs.
243
00:13:04,117 --> 00:13:06,184
I don't care how difficult
It is to accomplish.
244
00:13:06,186 --> 00:13:08,452
I want a security system
That will guarantee
245
00:13:08,454 --> 00:13:10,454
That every moment
Of our lives
246
00:13:10,456 --> 00:13:12,991
Will be filled
With a sense of absolute
Safety and contentment.
247
00:13:12,993 --> 00:13:16,261
That would be
The electro fort 2000.
248
00:13:16,263 --> 00:13:19,730
The alarm connects
Directly to our command
Center downtown
249
00:13:19,732 --> 00:13:23,268
Where we immediately
Dispatch trained
Patrolmen to your door.
250
00:13:23,270 --> 00:13:25,336
I see. I just
Have one question.
251
00:13:25,338 --> 00:13:27,338
- sure.
- where do I bury
My family
252
00:13:27,340 --> 00:13:29,674
After the burglars
Have pumped bullets
Into their skulls
253
00:13:29,676 --> 00:13:31,776
While your guys
Are strolling over?
254
00:13:33,680 --> 00:13:36,181
That almost
Never happens.
255
00:13:36,183 --> 00:13:38,716
Tommy? Where's tommy?
He should be here.
256
00:13:38,718 --> 00:13:41,119
It's all under control.
He's in the driveway
Playing one-on-one.
257
00:13:41,121 --> 00:13:43,421
Tommy-- tommy,
I'm sorry.
258
00:13:43,423 --> 00:13:46,290
I didn't know
I'd be that good.
I've never played before.
259
00:13:47,928 --> 00:13:50,028
Your company is
Obviously run by amateurs.
260
00:13:50,030 --> 00:13:52,030
This is totally
Unsatisfactory.
261
00:13:52,032 --> 00:13:54,265
Allow me to show you
A few schematics
262
00:13:54,267 --> 00:13:56,634
That I drew up.
263
00:13:56,636 --> 00:13:59,804
Now, the giant
Swinging blade
264
00:13:59,806 --> 00:14:02,106
Would fall from here.
265
00:14:02,108 --> 00:14:06,044
Steel spikes plunge into
The burglar's eyes here.
266
00:14:06,046 --> 00:14:08,479
And the conveyor belt
Drops the carcass
267
00:14:08,481 --> 00:14:12,317
Into the tank of
Great white sharks here,
268
00:14:12,319 --> 00:14:15,153
Here... And here.
269
00:14:17,457 --> 00:14:19,257
It'll work.
270
00:14:20,994 --> 00:14:22,760
Now, that's
A plan.
271
00:14:25,698 --> 00:14:28,032
Let's go, girls,
For crying out loud!
272
00:14:28,034 --> 00:14:29,600
- coach.
- what?
273
00:14:29,602 --> 00:14:32,503
We're up 40 points
With two minutes to go.
Come on, put me in.
274
00:14:32,505 --> 00:14:34,505
I promise I won't
Touch anything.
275
00:14:34,507 --> 00:14:36,674
I'll just stand there.
276
00:14:36,676 --> 00:14:39,844
- no.
- oh, come on, coach.
277
00:14:39,846 --> 00:14:41,779
My girlfriend's
Watching.
278
00:14:43,216 --> 00:14:45,316
This is not
Just my chance.
279
00:14:45,318 --> 00:14:48,752
This is your chance
To be remembered as
The beloved coach strickland
280
00:14:48,754 --> 00:14:50,688
And not as
Coach suckland.
281
00:14:52,025 --> 00:14:54,525
- that wasn't mine.
- ( whistle blows )
282
00:14:54,527 --> 00:14:57,628
Okay, solomon, enough.
I'll put you in.
Just shut up.
283
00:14:57,630 --> 00:15:00,098
- thanks, coach.
- you know where
Player hansen is?
284
00:15:00,100 --> 00:15:03,101
- the guy with the neck
Thicker than my waist?
- yeah, that's him.
285
00:15:03,103 --> 00:15:06,704
- you go stop him
From driving the lane.
- all right.
286
00:15:06,706 --> 00:15:08,706
- good job.
- ( whistle blows )
287
00:15:11,344 --> 00:15:14,212
- ( bodies crash )
- ( crowd moans )
288
00:15:18,318 --> 00:15:20,851
- good morning.
- how are you feeling?
289
00:15:20,853 --> 00:15:24,188
Wired, thank you.
My entire house is
Wired for security.
290
00:15:24,190 --> 00:15:26,857
This afternoon I'm
Getting an alarm system
For the car.
291
00:15:26,859 --> 00:15:29,927
Oh, good. Now all you need
Is an armed guard
292
00:15:29,929 --> 00:15:33,064
To walk you from
The house to the car.
Then you'll be all set.
293
00:15:33,066 --> 00:15:35,099
What a good idea.
294
00:15:35,101 --> 00:15:38,002
- a big scary one.
I could hire a criminal.
- ooh.
295
00:15:38,004 --> 00:15:41,772
They're taking my money
Anyway. Why not give it
To them hourly?
296
00:15:41,774 --> 00:15:44,942
All right, stop.
Now you are a victim.
297
00:15:44,944 --> 00:15:47,311
You have lost
All trust in humanity.
298
00:15:47,313 --> 00:15:49,847
Do you actually believe
That you can trust people?
299
00:15:49,849 --> 00:15:52,049
- yes, I do.
- really?
300
00:15:55,621 --> 00:15:57,555
Do you trust me?
301
00:15:59,024 --> 00:16:01,726
- of course I do.
- and why not?
302
00:16:01,728 --> 00:16:04,127
You work with me.
You see me every day.
303
00:16:04,129 --> 00:16:06,230
You know that
I care about you.
304
00:16:06,232 --> 00:16:09,266
If you can't trust me,
You can't trust anyone.
305
00:16:10,770 --> 00:16:13,003
Do you trust me?
Huh? Huh? Huh?
306
00:16:13,005 --> 00:16:15,906
Dr. So-- ooh.
307
00:16:15,908 --> 00:16:19,477
The... Police called.
They have your mugger.
308
00:16:19,479 --> 00:16:21,479
- they what?
- they have your mugger.
309
00:16:21,481 --> 00:16:23,481
- this is great!
- you have to identify him.
310
00:16:23,483 --> 00:16:25,483
( chuckles )
Oh, no.
311
00:16:25,485 --> 00:16:29,420
- you've got to
Confront him.
- no, no!
312
00:16:29,422 --> 00:16:32,089
It's the only way
To reassert control
Over your life.
313
00:16:32,091 --> 00:16:33,924
You'll feel better,
Believe me.
314
00:16:33,926 --> 00:16:36,861
Well, will you
Go with me?
315
00:16:36,863 --> 00:16:38,863
Yes, but give me
A minute.
316
00:16:38,865 --> 00:16:41,532
There's one thing that
I really have to do.
317
00:16:52,111 --> 00:16:54,545
Okay. Let's go.
318
00:16:57,283 --> 00:16:59,216
I'll get the car.
319
00:17:06,726 --> 00:17:08,992
You know, I'm
Real proud of you.
320
00:17:08,994 --> 00:17:12,096
For what, the way
I slipped in and out
Of consciousness?
321
00:17:13,799 --> 00:17:16,367
No, for the way
You were unashamed
322
00:17:16,369 --> 00:17:18,369
To show how
Nonathletic you are.
323
00:17:18,371 --> 00:17:21,472
Look, august, I've been
Thinking about this.
324
00:17:21,474 --> 00:17:24,709
I've been trying to do
Everything that you think
That I should do,
325
00:17:24,711 --> 00:17:26,176
But it's just
Not working.
326
00:17:26,178 --> 00:17:28,145
And I'm sorry
If this redefines
327
00:17:28,147 --> 00:17:30,080
The parameters
Of our relationship.
328
00:17:30,082 --> 00:17:32,383
But you're just going
To have to accept me
329
00:17:32,385 --> 00:17:34,518
For who I am,
Regardless if I'm short
330
00:17:34,520 --> 00:17:36,687
Or lousy at basketball
Or whatever!
331
00:17:43,696 --> 00:17:47,298
You know, I kind of
Like it when you're
Assertive like this.
332
00:17:47,300 --> 00:17:49,967
- you do?
- but not all the time.
333
00:17:49,969 --> 00:17:53,704
Oh. Well, how often
Do you think I should
Be assertive?
334
00:17:53,706 --> 00:17:56,540
- well, tommy,
If I told you that--
- right, right.
335
00:17:56,542 --> 00:17:59,677
I'll figure it out,
I'll figure it out.
Is now a good time?
336
00:17:59,679 --> 00:18:01,579
Sure.
337
00:18:03,149 --> 00:18:05,416
- come on.
- okay.
338
00:18:08,854 --> 00:18:12,055
Okay, mr. Solomon,
It's time to finger
Your perp.
339
00:18:12,057 --> 00:18:15,025
Believe me, I've tried,
But she just won't let me.
340
00:18:20,400 --> 00:18:23,100
No, we need you
To I.D. Your assailant.
341
00:18:23,102 --> 00:18:26,937
I-I-I hope I can remember
What he looks like.
342
00:18:26,939 --> 00:18:29,507
I didn't really get
A good look at him.
343
00:18:29,509 --> 00:18:32,843
It was dark, and it
Happened so quick.
344
00:18:32,845 --> 00:18:35,346
You!
( yells )
345
00:18:37,750 --> 00:18:40,785
You owe me $400!
You---
346
00:18:40,787 --> 00:18:43,954
- that's a positive I.D.
- take his cuffs off!
347
00:18:43,956 --> 00:18:47,090
Take 'em off!
I want a fair fight!
348
00:18:47,092 --> 00:18:49,026
Rusty.
349
00:18:52,097 --> 00:18:54,998
Oh, and by the way,
Mugger boy,
350
00:18:55,000 --> 00:18:58,703
Your skin is not nearly
As creamy as you'd like
People to think!
351
00:19:00,740 --> 00:19:02,740
Dr. Albright,
Thank you.
352
00:19:02,742 --> 00:19:05,609
You were so right--
All I had to do
Was confront him.
353
00:19:05,611 --> 00:19:07,678
And beat him
Senseless?
354
00:19:07,680 --> 00:19:10,013
No, no, no,
That was pure gravy.
355
00:19:10,015 --> 00:19:12,750
Oh. You know,
356
00:19:12,752 --> 00:19:15,586
We never had that dinner.
Care to join me?
357
00:19:15,588 --> 00:19:19,089
Mmm, no, not tonight.
358
00:19:19,091 --> 00:19:21,091
I'm going to do
Something
359
00:19:21,093 --> 00:19:24,595
That I haven't done
For quite awhile--
Sleep.
360
00:19:24,597 --> 00:19:27,531
Of course, you're welcome
To join me, if you like.
361
00:19:29,001 --> 00:19:32,102
I'll pass.
362
00:19:32,104 --> 00:19:34,037
Just being polite.
363
00:19:35,941 --> 00:19:39,543
So, don, when are you
Going to torture him?
364
00:19:39,545 --> 00:19:42,079
No, no, he still
Has to go to trial.
365
00:19:42,081 --> 00:19:44,181
So then you'll torture
Him at the trial?
366
00:19:44,183 --> 00:19:46,183
We don't work that way.
367
00:19:46,185 --> 00:19:48,452
Everyone has equal rights.
That's the law.
368
00:19:50,523 --> 00:19:52,956
Oh, don,
369
00:19:52,958 --> 00:19:54,892
I thought I knew you,
370
00:19:56,262 --> 00:19:58,429
But we come
From different worlds.
371
00:19:58,431 --> 00:19:59,864
No, we don't.
372
00:19:59,866 --> 00:20:02,366
You come from a place
Filled with laws
373
00:20:02,368 --> 00:20:04,668
And rights
And fair trials.
374
00:20:06,138 --> 00:20:09,507
I come from a place
Where the wind blows cold
375
00:20:09,509 --> 00:20:11,642
And the only thing
You can count on
376
00:20:11,644 --> 00:20:14,311
Is that you can't
Count on anything.
377
00:20:14,313 --> 00:20:16,079
You're from chicago?
378
00:20:19,318 --> 00:20:21,886
Good-bye, don.
379
00:20:21,888 --> 00:20:25,222
It's too bad.
We could've been great.
380
00:20:26,426 --> 00:20:29,226
Sally, you've
Got me all wrong.
381
00:20:29,228 --> 00:20:33,163
Uh, they brought me up
On brutality charges.
382
00:20:33,165 --> 00:20:35,165
There's a video!
383
00:20:35,167 --> 00:20:37,601
( sobs )
384
00:20:37,603 --> 00:20:39,904
I think we should
Transfer $500
385
00:20:39,906 --> 00:20:42,706
From our money market account
To our checking account.
386
00:20:42,708 --> 00:20:44,875
We don't have
A money market account.
387
00:20:44,877 --> 00:20:47,778
Shh! It doesn't
Know that.
388
00:20:49,181 --> 00:20:52,115
I'm proud of us for coming
Out here tonight.
389
00:20:52,117 --> 00:20:54,284
Dr. Albright said
A very wise thing.
390
00:20:54,286 --> 00:20:57,788
She said if you let fear
Drive you into hiding,
391
00:20:57,790 --> 00:21:00,390
Then the criminals
Have won.
392
00:21:02,862 --> 00:21:05,529
Dick, there's
Someone behind us.
393
00:21:05,531 --> 00:21:08,532
What do they
Look like?
394
00:21:08,534 --> 00:21:11,635
- 75, female, very frail.
- dick: what do we do,
Lieutenant?
395
00:21:11,637 --> 00:21:14,104
- knock her down
And run for the car.
- what about the money?
396
00:21:14,106 --> 00:21:16,273
- we don't have time. Go!
- ( all screaming )
397
00:21:20,145 --> 00:21:22,746
( '50s rock music playing )
33885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.