Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
~ Episode 4 ~
2
00:01:17,960 --> 00:01:19,560
Fuyao!
3
00:01:23,560 --> 00:01:25,960
Senior brother. -Are you all right?
4
00:01:30,960 --> 00:01:32,440
Senior brother.
5
00:02:04,160 --> 00:02:06,760
Senior sister. - Shut up!
6
00:02:23,160 --> 00:02:25,560
Are you all right? - I'm all right.
7
00:02:40,960 --> 00:02:42,720
Who's that?
8
00:02:42,720 --> 00:02:44,960
I've never seen her before.
9
00:02:44,960 --> 00:02:46,560
She looks so majestic!
10
00:02:46,560 --> 00:02:49,560
Let me tell you, that is the ancient mythical beast.
11
00:02:49,560 --> 00:02:51,760
It's totally tamed by the girl.
12
00:02:51,760 --> 00:02:53,040
She's so good.
13
00:02:53,040 --> 00:02:54,840
She is very majestic.
14
00:02:57,360 --> 00:02:59,240
This is?
15
00:03:00,360 --> 00:03:01,840
This is...
16
00:03:03,560 --> 00:03:07,360
Isn't she that maidservant during the banquet that day?
17
00:03:07,360 --> 00:03:10,960
Clique Leader, Mt. Mystic Soul really has hidden talents.
18
00:03:10,960 --> 00:03:13,560
Even a slave maidservant has such excellent skills.
19
00:03:13,560 --> 00:03:15,840
What an eye-opener!
20
00:03:16,960 --> 00:03:18,600
I'm flattered, Your Highness!
21
00:03:18,600 --> 00:03:21,240
Cyan Team has won this round.
22
00:03:21,240 --> 00:03:24,360
How can one person win?
23
00:03:26,640 --> 00:03:28,040
Oh.
24
00:03:29,160 --> 00:03:32,360
Sister Fuyao... Initially, you were like this to me.
25
00:03:32,360 --> 00:03:34,960
Right now, you're this.
26
00:03:34,960 --> 00:03:37,360
You're amazing! Amazing!
27
00:03:37,360 --> 00:03:38,960
Fuyao, I was so worried about you.
28
00:03:38,960 --> 00:03:40,720
Never imagined that you would be so glamorous today.
29
00:03:40,720 --> 00:03:42,560
You were even riding such a cool beast. Am I right?
30
00:03:42,560 --> 00:03:44,360
That's right!
31
00:03:44,360 --> 00:03:45,760
The Mystic Black Section being able to
32
00:03:45,760 --> 00:03:47,040
win in this competition is unheard of!
33
00:03:47,040 --> 00:03:48,200
I never thought something like this
34
00:03:48,200 --> 00:03:48,960
could happen in my lifetime.
35
00:03:48,960 --> 00:03:50,560
That's right!
36
00:03:50,560 --> 00:03:52,440
Sister Fuyao!
37
00:03:53,360 --> 00:03:54,840
- It hurts. - Sorry. Sorry, I was wrong.
38
00:03:54,840 --> 00:03:56,440
Do you know that you're amazing, Older Sis Fuyao?
39
00:03:56,440 --> 00:03:57,640
You must win the game.
40
00:03:57,640 --> 00:03:59,560
After you win, you can take off this black garment.
41
00:03:59,560 --> 00:04:00,760
Then no one will look down upon you,
42
00:04:00,760 --> 00:04:02,560
no one will bully you, and no one will bully us! Right?
43
00:04:02,560 --> 00:04:04,960
- Right! - Fuyao!
44
00:04:04,960 --> 00:04:07,160
Let me say something.
45
00:04:07,160 --> 00:04:10,760
That, I came back alive and even won the competition
46
00:04:10,760 --> 00:04:12,360
because God is helping me,
47
00:04:12,360 --> 00:04:15,360
but I will work hard for the future.
48
00:04:15,360 --> 00:04:17,040
Where there's a will, there's a way!
49
00:04:17,040 --> 00:04:18,560
Where there's a will, there's a way!
50
00:04:18,560 --> 00:04:23,760
Fuyao is the best!
51
00:04:27,840 --> 00:04:30,360
Uncle Zhou, everyone's looking for you.
52
00:04:35,760 --> 00:04:37,360
You go first.
53
00:04:37,360 --> 00:04:39,240
I'll stay here alone for a bit.
54
00:04:44,760 --> 00:04:46,440
Are you unhappy?
55
00:04:47,360 --> 00:04:48,840
No.
56
00:04:50,760 --> 00:04:53,400
You see that you're able to come back alive
57
00:04:53,400 --> 00:04:55,040
with so much glory,
58
00:04:55,040 --> 00:04:57,120
why would I be unhappy?
59
00:05:04,360 --> 00:05:06,760
I was raised by you.
60
00:05:06,760 --> 00:05:09,760
If you're happy or not, how would I not know?
61
00:05:10,760 --> 00:05:12,560
You, this kid, are always like this.
62
00:05:12,560 --> 00:05:15,840
For this kind of matter, you're smarter than the monkeys.
63
00:05:15,840 --> 00:05:18,560
You always mess up the big matters.
64
00:05:18,560 --> 00:05:20,560
What about me?
65
00:05:23,160 --> 00:05:28,360
In today's big scene, you came out riding on Zitie.
66
00:05:28,360 --> 00:05:30,240
Yan Lie is petty.
67
00:05:30,240 --> 00:05:33,640
How can he let a slave from the Mystic Black Section
68
00:05:33,640 --> 00:05:35,240
receive all the glory? Yes?
69
00:05:37,360 --> 00:05:39,360
I didn't think much about it.
70
00:05:40,360 --> 00:05:45,240
Anyhow, today, you've passed the first risky round.
71
00:05:45,240 --> 00:05:47,640
What about the second and the third one?
72
00:05:47,640 --> 00:05:49,920
Even if God is helping you,
73
00:05:49,920 --> 00:05:53,160
will Yan Lie and that Pei girl let you off the hook?
74
00:05:54,360 --> 00:05:56,440
What you mean is?
75
00:05:57,760 --> 00:06:00,280
Being able to allow someone from Mystic Black Section
76
00:06:00,280 --> 00:06:03,160
to take part in the Hunting and Fighting.
77
00:06:03,160 --> 00:06:08,360
if it's not a conspiracy, he wouldn't allow it.
78
00:06:14,960 --> 00:06:17,760
Anyway, I'll continue down the road.
79
00:06:17,760 --> 00:06:19,640
I had thought clearly before taking part in the game,
80
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
life, and death are fated.
81
00:06:20,960 --> 00:06:24,840
So, this time, I am so lucky that I came back alive.
82
00:06:24,840 --> 00:06:29,360
As for later, no matter what the result is, I already tried it.
83
00:06:29,360 --> 00:06:31,840
I won't regret at all.
84
00:06:33,640 --> 00:06:36,760
Just be careful. - Okay.
85
00:06:36,760 --> 00:06:38,760
Go, go.
86
00:06:43,560 --> 00:06:45,640
Let's have a few drinks together.
87
00:06:56,160 --> 00:06:58,760
Senior brother, here. Drink the medicine.
88
00:06:58,760 --> 00:07:00,760
Leave it here first.
89
00:07:03,160 --> 00:07:06,240
I'm unfilial, and I let father be worried.
90
00:07:07,960 --> 00:07:11,240
You've already injured yourself in the first round.
91
00:07:11,240 --> 00:07:13,560
It wasn't because First Senior Brother was careless,
92
00:07:13,560 --> 00:07:15,360
nor was Zitie difficult to challenge.
93
00:07:15,360 --> 00:07:17,880
First Senior Brother got injured because of saving others.
94
00:07:17,920 --> 00:07:18,760
Junior Sister!
95
00:07:18,760 --> 00:07:20,760
Who did he save?
96
00:07:22,640 --> 00:07:24,320
That lowly servant rode Zitie out today
97
00:07:24,320 --> 00:07:25,960
and was so immensely pleased with herself,
98
00:07:25,960 --> 00:07:27,640
just like she's a heroine.
99
00:07:27,640 --> 00:07:29,760
She stole everyone's thunder.
100
00:07:29,760 --> 00:07:31,080
But why didn't she think of this?
101
00:07:31,080 --> 00:07:32,520
If it was not for your help,
102
00:07:32,520 --> 00:07:34,560
how could she put on the green ring?
103
00:07:34,560 --> 00:07:36,960
And how could senior brother be injured?
104
00:07:39,840 --> 00:07:42,160
The Hunting and Fighting is such an important event,
105
00:07:42,160 --> 00:07:45,560
you still got distracted by that lowly slave.
106
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
Listen.
107
00:07:46,960 --> 00:07:48,640
Never allow that lowly slave
108
00:07:48,640 --> 00:07:50,560
to enter Mystic Main Section in the future.
109
00:07:50,560 --> 00:07:54,960
If she does, I will punish her according to our rules.
110
00:08:37,360 --> 00:08:40,160
How come it's you again? You liar.
111
00:08:41,159 --> 00:08:43,959
What? Can't I come here?
112
00:08:46,360 --> 00:08:48,840
Silly girl, catch this.
113
00:08:53,960 --> 00:08:55,440
Zitie's claws have poison.
114
00:08:55,440 --> 00:08:57,160
Usual medicines won't heal the wound.
115
00:08:57,160 --> 00:09:00,160
Keep this Congealed Dew of Crystal Water.
116
00:09:04,160 --> 00:09:06,440
Why are you giving me a cure?
117
00:09:07,560 --> 00:09:09,760
Do you like me?
118
00:09:14,160 --> 00:09:15,840
What do you think?
119
00:09:21,760 --> 00:09:24,160
Did you raise this stupid mouse?
120
00:09:24,160 --> 00:09:25,560
Stupid mouse?
121
00:09:26,560 --> 00:09:28,360
Are you stupid?
122
00:09:29,960 --> 00:09:32,640
He's not stupid.
123
00:09:35,760 --> 00:09:38,160
You bullied her first.
124
00:09:39,560 --> 00:09:41,360
You didn't even suffer any loss.
125
00:09:41,360 --> 00:09:43,440
You even stepped on her.
126
00:09:46,160 --> 00:09:47,960
There are thousands of hairs on your bottom.
127
00:09:47,960 --> 00:09:49,840
How do I know which hair you've lost?
128
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
Come. Stand up well.
129
00:09:53,960 --> 00:09:55,280
Be honest.
130
00:09:55,280 --> 00:09:56,840
Did you wash your bottom yesterday?
131
00:09:57,760 --> 00:09:58,840
What?
132
00:10:02,960 --> 00:10:05,160
Say it, why did I smell something weird?
133
00:10:05,160 --> 00:10:07,240
Stupid mouse, you...
134
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
Both of you compete to win my favor.
135
00:10:11,360 --> 00:10:14,760
I am enjoying the pleasures of having several partners.
136
00:10:14,760 --> 00:10:16,360
I won't compete against a stupid mouse for you.
137
00:10:16,360 --> 00:10:17,560
Who do you want to fight with then?
138
00:10:17,560 --> 00:10:19,160
I'll...
139
00:10:21,160 --> 00:10:22,960
All right, you...
140
00:10:29,160 --> 00:10:31,160
You... - I'm leaving.
141
00:10:31,160 --> 00:10:32,960
You... You're taking advantage of me.
142
00:10:32,960 --> 00:10:34,480
It's very late at night, and the air is too humid.
143
00:10:34,480 --> 00:10:35,760
Don't stay here for too long.
144
00:10:35,760 --> 00:10:37,560
Who on earth are you? Liar!
145
00:10:37,560 --> 00:10:40,760
You'll see when I take off my mask one day.
146
00:11:09,040 --> 00:11:10,240
All right. I know.
147
00:11:10,240 --> 00:11:12,320
I like you the most. Okay?
148
00:11:43,800 --> 00:11:45,960
Fuyao. Come.
149
00:11:45,960 --> 00:11:48,160
Wash the clothes.
150
00:11:48,160 --> 00:11:51,400
Is this... senior brother's?
151
00:11:51,400 --> 00:11:54,360
Is he... severely injured?
152
00:11:54,360 --> 00:11:55,960
You stole the thunder.
153
00:11:55,960 --> 00:11:58,680
Young Master was badly injured to save you.
154
00:11:58,680 --> 00:12:00,160
I don't know what kind of monster it was.
155
00:12:00,160 --> 00:12:01,400
How could it be so fierce?
156
00:12:01,400 --> 00:12:03,480
We've used all kinds of medicines on the wound,
157
00:12:03,480 --> 00:12:05,320
but it doesn't seem to be working.
158
00:12:05,320 --> 00:12:07,120
Doesn't the village have a good doctor?
159
00:12:07,120 --> 00:12:08,560
Don't mention it.
160
00:12:08,560 --> 00:12:09,760
Doctor Zong just happened to go to
161
00:12:09,760 --> 00:12:11,080
Mt. West to collect herbs these two days.
162
00:12:11,080 --> 00:12:13,000
All right, the village still has things going on.
163
00:12:13,000 --> 00:12:14,440
I'll go back first.
164
00:12:14,440 --> 00:12:16,880
I want to see senior brother Yan.
165
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
You must not go.
166
00:12:18,200 --> 00:12:19,760
Clique Leader has ordered,
167
00:12:19,760 --> 00:12:21,360
if you go to the Mystic Main Section again,
168
00:12:21,360 --> 00:12:24,120
you'll be punished harshly for breaking the rules.
169
00:12:24,120 --> 00:12:25,960
Don't go there to cause trouble.
170
00:13:47,520 --> 00:13:49,080
Fuyao.
171
00:13:50,400 --> 00:13:51,760
Senior brother.
172
00:13:51,760 --> 00:13:55,640
I just knew... I knew that you'd see me.
173
00:13:56,480 --> 00:13:59,880
How is your injury?
174
00:13:59,880 --> 00:14:02,600
It's fine.
175
00:14:10,480 --> 00:14:13,960
I heard that the wounds caused by Zitie are hard to heal.
176
00:14:13,960 --> 00:14:16,280
This will have a miraculous effect.
177
00:14:16,280 --> 00:14:18,560
Senior brother, please take it.
178
00:14:22,000 --> 00:14:24,840
Where did you get this?
179
00:14:24,840 --> 00:14:27,920
Don't ask, senior brother.
180
00:14:27,920 --> 00:14:34,800
No matter what, I will never hurt you.
181
00:14:39,800 --> 00:14:43,040
Senior brother, take care of yourself.
182
00:14:43,040 --> 00:14:44,840
Bye.
183
00:14:44,840 --> 00:14:46,640
In the future...
184
00:14:48,520 --> 00:14:51,200
I won't come here again.
185
00:14:52,080 --> 00:14:53,600
Fuyao.
186
00:14:54,680 --> 00:14:57,200
Why don't you say yes to me?
187
00:14:58,920 --> 00:15:01,600
You clearly care about me.
188
00:15:05,480 --> 00:15:10,800
I know that you have taken care of me since childhood.
189
00:15:10,800 --> 00:15:12,480
This time...
190
00:15:13,520 --> 00:15:16,400
This time, you were injured because of me.
191
00:15:19,920 --> 00:15:22,320
But my abilities are limited.
192
00:15:22,320 --> 00:15:28,400
If you need my help, feel free to tell me.
193
00:15:30,440 --> 00:15:34,680
You know I don't mean like that.
194
00:15:44,120 --> 00:15:46,200
But between you and me,
195
00:15:48,120 --> 00:15:50,760
there won't be anything else.
196
00:15:53,520 --> 00:15:56,200
I know that we are on the same path.
197
00:15:57,240 --> 00:15:59,480
Goodbye, senior brother.
198
00:15:59,480 --> 00:16:01,200
Fuyao!
199
00:16:18,680 --> 00:16:30,400
[Reception Hall]
200
00:16:32,520 --> 00:16:34,080
Stop!
201
00:16:37,960 --> 00:16:39,800
Take her down.
202
00:16:41,560 --> 00:16:43,960
You did a good job this time.
203
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
Thank you, senior sister.
204
00:16:52,120 --> 00:16:54,480
I only wanted to punish her for
205
00:16:54,480 --> 00:16:56,920
sneaking into the Mystic Main Section.
206
00:16:56,920 --> 00:16:59,800
I didn't think there would be a surprise.
207
00:16:59,800 --> 00:17:02,160
It seems like even God is helping me.
208
00:17:02,160 --> 00:17:05,520
Fuyao, this slave, is doomed for sure this time.
209
00:17:06,280 --> 00:17:09,680
What have I done wrong? Why do you want from me?
210
00:17:09,680 --> 00:17:12,640
Is Mystic Main Section somewhere you can enter freely?
211
00:17:12,640 --> 00:17:14,280
Is a little lowly maidservant,
212
00:17:14,280 --> 00:17:16,800
who just stole the show during the Hunting and Fighting.
213
00:17:16,800 --> 00:17:18,839
not abiding by the rules anymore?
214
00:17:18,839 --> 00:17:23,399
It looks like I need to reorganize my Mt. Mystic Soul's rules.
215
00:17:24,640 --> 00:17:27,359
Clique Leader, although this slave broke a rule,
216
00:17:27,359 --> 00:17:29,440
she did not cause any major problems.
217
00:17:29,440 --> 00:17:32,040
Let's respond with some compassion.
218
00:17:32,040 --> 00:17:35,160
It can also show our sect's benevolence.
219
00:17:35,160 --> 00:17:37,960
I was thinking the same.
220
00:17:37,960 --> 00:17:39,720
Sneaking into the Mystic Main Section is just a small matter.
221
00:17:39,720 --> 00:17:41,840
Stealing is the one which matters.
222
00:17:41,840 --> 00:17:43,800
What did I steal?
223
00:17:43,800 --> 00:17:45,040
I didn't steal!
224
00:17:45,040 --> 00:17:46,520
OK.
225
00:17:46,520 --> 00:17:48,240
Bring it up.
226
00:17:53,280 --> 00:17:56,600
This is what you gave to Jingchen, right?
227
00:17:56,600 --> 00:17:59,320
I gave this to senior brother to cure his wounds.
228
00:18:03,720 --> 00:18:05,360
This bottle was made from
229
00:18:05,360 --> 00:18:07,200
the amethyst obtained under the West Sea.
230
00:18:07,200 --> 00:18:08,960
It is extremely valuable.
231
00:18:08,960 --> 00:18:13,840
Where did you get it from as a slave?
232
00:18:14,440 --> 00:18:16,040
You're a smart person.
233
00:18:16,040 --> 00:18:18,000
You should know that you have to
234
00:18:18,000 --> 00:18:19,920
be careful with your words.
235
00:18:19,920 --> 00:18:23,240
If you want to live, shut your mouth then.
236
00:18:23,960 --> 00:18:25,760
Someone else gave it to me.
237
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
Someone gave it to you?
238
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
Then, who gave it to you?
239
00:18:37,760 --> 00:18:39,120
I cannot say.
240
00:18:39,120 --> 00:18:42,280
Can you not say? I think you are afraid to tell.
241
00:18:42,280 --> 00:18:44,000
You clearly stole it.
242
00:18:44,000 --> 00:18:45,400
I didn't steal anything.
243
00:18:45,400 --> 00:18:48,560
You said you didn't steal but can not prove it.
244
00:18:48,560 --> 00:18:52,840
Elders, how must we handle this case?
245
00:18:52,840 --> 00:18:54,440
It's been a long time since Mystic Soul Clique
246
00:18:54,440 --> 00:18:55,960
punished people in Emotionless Realm.
247
00:18:55,960 --> 00:18:58,360
Whether Fuyao speaks the truth or lies,
248
00:18:58,360 --> 00:19:03,160
Let's leave it to the spirits of our ancestors to decide.
249
00:19:03,160 --> 00:19:04,680
Activate the realm.
250
00:19:08,240 --> 00:19:09,400
Senior sister. -How is she?
251
00:19:09,400 --> 00:19:10,480
Senior sister.
252
00:19:10,480 --> 00:19:12,640
She has been in there for a long time.
253
00:19:12,640 --> 00:19:15,560
Since the ancient time, no people in Mystic Soul Clique
254
00:19:15,560 --> 00:19:18,240
were able to escape this Emotionless Realm.
255
00:19:18,240 --> 00:19:20,880
How can a slave be able to solve
256
00:19:20,880 --> 00:19:23,480
and escape the traps like that?
257
00:19:24,600 --> 00:19:27,080
Come on hurry and claim her body?
258
00:20:40,160 --> 00:20:41,960
Once this Emotionless Realm is open,
259
00:20:41,960 --> 00:20:43,760
entering it means death to all of us.
260
00:20:43,760 --> 00:20:45,560
That's right. In the record,
261
00:20:45,560 --> 00:20:47,520
even a highly skilled ancestor in our clique
262
00:20:47,520 --> 00:20:48,600
entered this Emotionless Realm
263
00:20:48,600 --> 00:20:49,680
because of disobeying a major rule,
264
00:20:49,680 --> 00:20:52,080
but he still could not overcome the strong energy inside.
265
00:20:52,080 --> 00:20:53,880
He was immediately turned into dust and died inside.
266
00:20:53,880 --> 00:20:55,920
No kidding? - Of course.
267
00:20:55,920 --> 00:20:57,360
Stop wasting your time.
268
00:20:57,360 --> 00:20:59,280
Let's talk no more.
269
00:20:59,280 --> 00:21:01,880
While she's inside, are you all just going to wait out here?
270
00:21:01,880 --> 00:21:05,000
How would we know if she dies inside?
271
00:21:05,000 --> 00:21:07,520
Clique Leader said that if she dies in Emotionless Realm,
272
00:21:07,520 --> 00:21:09,320
the forest will be covered in black evil energy.
273
00:21:09,320 --> 00:21:10,800
We can wait here patiently.
274
00:21:10,800 --> 00:21:13,040
She can't hold on for too long.
275
00:21:16,600 --> 00:21:19,920
I'll wait here
276
00:21:19,920 --> 00:21:23,240
for this black evil energy to arise.
277
00:21:37,680 --> 00:21:39,520
Girl!
278
00:21:59,440 --> 00:22:01,760
Girl! Girl!
279
00:22:05,440 --> 00:22:07,520
This is impossible.
280
00:22:12,560 --> 00:22:15,200
I want to know, too.
281
00:22:15,200 --> 00:22:17,560
How is she able to stand this bone-chilling coldness?
282
00:22:18,600 --> 00:22:20,680
Saving life is more urgent.
283
00:22:29,440 --> 00:22:31,720
Fortunately, I came here in time.
284
00:22:32,840 --> 00:22:35,800
I hope that after you get out of here,
285
00:22:35,800 --> 00:22:37,600
no one will give you a hard time again.
286
00:22:37,600 --> 00:22:38,920
Let's go.
287
00:22:50,960 --> 00:22:53,320
Senior sister, something bad happened.
288
00:22:53,320 --> 00:22:55,120
Say it properly.
289
00:22:55,120 --> 00:22:57,240
When I passed the forest at the back of the mountain,
290
00:22:57,240 --> 00:22:58,560
I discovered a blue light.
291
00:22:58,560 --> 00:23:00,240
I immediately rushed forward to check.
292
00:23:00,240 --> 00:23:03,000
Unexpectedly, that lowly slave was able to charge out
293
00:23:03,000 --> 00:23:04,840
of the Emotionless Realm and was lying there.
294
00:23:04,840 --> 00:23:07,960
What? You said 'who's lying there?
295
00:23:07,960 --> 00:23:13,160
It's the lowly slave from Mystic Black Section, Fuyao.
296
00:23:13,160 --> 00:23:15,360
How can it be?
297
00:23:15,360 --> 00:23:17,600
Could it be that she was able to
298
00:23:17,600 --> 00:23:19,760
break through the Emotionless Realm?
299
00:23:35,040 --> 00:23:38,000
Sis Fuyao! You're awake. Sis Fuyao.
300
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
How do you feel?
301
00:23:39,800 --> 00:23:42,320
Uncle Zhou! Uncle Zhou! Sis Fuyao is awake.
302
00:23:42,320 --> 00:23:44,280
Sis Fuyao, how do you feel now?
303
00:23:44,280 --> 00:23:46,040
How is it? Are you feeling better?
304
00:23:46,040 --> 00:23:48,560
Get up. Get up. Get up. Let me look at it.
305
00:23:50,840 --> 00:23:53,600
You're finally awake.
306
00:23:53,600 --> 00:23:56,000
Uncle Zhou.
307
00:23:56,960 --> 00:24:01,440
Good. It’s good enough that you're alive.
308
00:24:01,440 --> 00:24:03,120
It's good enough that you're alive.
309
00:24:07,640 --> 00:24:10,320
Go and get some medicine.
310
00:24:14,440 --> 00:24:15,920
Does it mean that
311
00:24:15,920 --> 00:24:17,880
after breaking through the Emotionless Realm,
312
00:24:17,880 --> 00:24:19,280
the accusations before
313
00:24:19,280 --> 00:24:21,160
will just be forgotten and put down?
314
00:24:22,360 --> 00:24:23,880
Yes.
315
00:24:24,960 --> 00:24:28,840
This is a rule for a few hundred years.
316
00:24:28,840 --> 00:24:31,200
No matter how much Yan Lie wants to punish you,
317
00:24:31,200 --> 00:24:33,880
he won't dare to abolish the rule.
318
00:24:33,880 --> 00:24:36,120
It's just that Yan Lie must have never thought
319
00:24:36,120 --> 00:24:38,760
that someone could break through the Emotionless Realm.
320
00:24:38,760 --> 00:24:40,920
Is there no one to ever survive from it?
321
00:24:40,920 --> 00:24:42,680
No one.
322
00:24:44,800 --> 00:24:48,840
This matter ends here.
323
00:24:48,840 --> 00:24:52,040
But if I withdraw now,
324
00:24:52,040 --> 00:24:54,560
even I will look down on myself.
325
00:24:55,560 --> 00:24:58,240
The more they are going to suppress me,
326
00:24:58,240 --> 00:25:00,440
the stronger I want to get.
327
00:25:00,440 --> 00:25:02,800
All right. All right. All right.
328
00:25:02,800 --> 00:25:04,840
I'll stop persuading you.
329
00:25:06,960 --> 00:25:09,240
Then take care of yourself.
330
00:25:14,360 --> 00:25:19,160
Next round of the game is coming soon.
331
00:25:33,760 --> 00:25:36,360
If this is her fate,
332
00:25:41,640 --> 00:25:44,960
then I'll follow the God's will.
333
00:25:50,640 --> 00:25:52,800
The second round of the Hunting and Fighting will start.
334
00:25:52,800 --> 00:25:57,120
I will explain the second round's rules in more details.
335
00:26:25,160 --> 00:26:27,400
The second round of competition will be held here.
336
00:26:27,400 --> 00:26:29,200
You all must each form a group of two
337
00:26:29,200 --> 00:26:30,680
and complete the task together.
338
00:26:34,160 --> 00:26:36,240
You choose your own team, two people a team.
339
00:26:36,240 --> 00:26:39,000
Those that will make an alliance must write your names
340
00:26:39,000 --> 00:26:41,720
in blood and put the note inside the Fangding.
341
00:26:43,160 --> 00:26:46,480
Teacher, can we submit our names now?
342
00:26:46,480 --> 00:26:47,440
The Fangding is already burning,
343
00:26:47,440 --> 00:26:48,840
which means that the second round has started.
344
00:26:48,840 --> 00:26:51,120
Of course, you can.
345
00:26:53,160 --> 00:26:55,120
[Lin]
346
00:26:58,720 --> 00:27:01,120
[Wang]
347
00:27:18,560 --> 00:27:23,480
Now onwards, you will wear a brown belt.
348
00:27:23,480 --> 00:27:28,320
By then, two of you must move and retreat together,
349
00:27:28,320 --> 00:27:30,400
share glory and humiliation together.
350
00:27:33,760 --> 00:27:37,000
You can register by the night before the second round.
351
00:27:37,000 --> 00:27:39,520
By then, if there's anyone without a team,
352
00:27:39,520 --> 00:27:41,560
they will be randomly matched
353
00:27:41,560 --> 00:27:43,400
and not be informed anymore.
354
00:28:03,440 --> 00:28:06,560
I am asking guidance from ancestral teacher.
355
00:28:06,560 --> 00:28:09,080
During the second round,
356
00:28:09,080 --> 00:28:11,840
no matter what, Pei Yuan will try her best
357
00:28:11,840 --> 00:28:15,280
to help senior brother, Yan Jingchen.
358
00:28:15,280 --> 00:28:18,200
Not for myself, nor for my honor,
359
00:28:18,200 --> 00:28:21,320
just so that senior brother Yan can get the top rank.
360
00:28:21,320 --> 00:28:24,760
Just so that Mystic Soul can look down on the world.
361
00:28:42,840 --> 00:28:47,480
Aenior brother, do you understand my heart now?
362
00:29:42,240 --> 00:29:44,560
It seems like during tomorrow's game,
363
00:29:46,040 --> 00:29:48,560
that girl is going to die for sure. Right?
364
00:30:05,840 --> 00:30:07,520
Uncle Zhou.
365
00:30:08,640 --> 00:30:11,040
You woke up so early.
366
00:30:11,040 --> 00:30:13,640
What are you going to do?
367
00:30:13,640 --> 00:30:16,160
I couldn't sleep.
368
00:30:19,040 --> 00:30:23,120
There're so many ways in this world for you,
369
00:30:23,120 --> 00:30:26,520
but you purposely chose the hardest way.
370
00:30:33,440 --> 00:30:35,520
Don't be worried.
371
00:30:35,520 --> 00:30:37,960
This is the way which God chose for me.
372
00:30:37,960 --> 00:30:40,640
He will definitely cover for me.
373
00:30:40,640 --> 00:30:43,360
Yes, I know.
374
00:30:43,360 --> 00:30:46,200
I can't stop you, either.
375
00:30:46,200 --> 00:30:50,080
You can't go there empty-handed.
376
00:30:52,360 --> 00:30:54,480
Take this.
377
00:31:04,040 --> 00:31:06,280
Who cares about their famous or precious swords?
378
00:31:06,280 --> 00:31:09,440
They surely will not be as easy to use as this poker.
379
00:31:09,440 --> 00:31:11,360
Don't be worried.
380
00:31:12,080 --> 00:31:14,280
I will definitely come back alive.
381
00:31:15,960 --> 00:31:18,560
By then, make delicious food for me.
382
00:31:41,440 --> 00:31:43,320
I'm leaving.
383
00:32:30,760 --> 00:32:32,560
Clique Leader.
384
00:32:32,560 --> 00:32:37,040
Informing Clique Leader, all the participants have gathered.
385
00:32:38,160 --> 00:32:41,360
Everyone, please sit.
386
00:32:41,360 --> 00:32:43,040
This way please. Please.
387
00:32:44,160 --> 00:32:45,520
Teacher, I've arranged A'Chen
388
00:32:45,520 --> 00:32:46,960
to be paired with that lowly slave.
389
00:32:46,960 --> 00:32:49,760
Once the game starts, A'Chen will abandon that lowly slave.
390
00:32:49,760 --> 00:32:50,800
By then, she'll just be left alone.
391
00:32:50,800 --> 00:32:52,240
It's impossible for her to break out of the enclosure.
392
00:32:52,240 --> 00:32:54,640
Teacher, just be at ease.
393
00:32:57,760 --> 00:32:59,960
Look at that lowly slave.
394
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
Not only did she secretly join
395
00:33:00,960 --> 00:33:02,120
and bluff her way out of the first round,
396
00:33:02,120 --> 00:33:04,960
she's even holding that rotten stick to join this round.
397
00:33:04,960 --> 00:33:07,960
She's really bringing extreme shame to Mystic Soul Clique.
398
00:33:07,960 --> 00:33:09,480
Indeed.
399
00:33:09,480 --> 00:33:11,560
It looks like a typical poker they use in the kitchen.
400
00:33:11,560 --> 00:33:12,840
In a grand event like this,
401
00:33:12,840 --> 00:33:15,160
she actually dared to bring out such a lowly item.
402
00:33:15,160 --> 00:33:16,760
Senior brother,
403
00:33:17,560 --> 00:33:19,080
the game will start soon.
404
00:33:19,080 --> 00:33:21,480
If you're being distracted by other things
405
00:33:21,480 --> 00:33:23,160
and affect the competition,
406
00:33:23,160 --> 00:33:25,760
you will lose more.
407
00:33:31,160 --> 00:33:32,520
Now's the time.
408
00:33:32,520 --> 00:33:35,160
Students, please enter the field.
409
00:33:42,960 --> 00:33:44,560
Fuyao,
410
00:33:44,560 --> 00:33:46,240
the competition today is very difficult.
411
00:33:46,240 --> 00:33:47,960
Once you enter, your life might be in danger.
412
00:33:47,960 --> 00:33:49,360
You're alone.
413
00:33:49,360 --> 00:33:51,560
How is it possible to win?
414
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
Why don't you withdraw?
415
00:33:52,840 --> 00:33:56,040
I'll beg father to spare your life.
416
00:34:01,160 --> 00:34:04,360
Thank you, for your care these years.
417
00:34:04,360 --> 00:34:06,000
The situation is already like this.
418
00:34:06,000 --> 00:34:08,840
All the decisions are made by myself.
419
00:34:09,960 --> 00:34:12,440
No matter what happens today,
420
00:34:12,440 --> 00:34:15,240
it has nothing to do with you at all.
421
00:34:16,960 --> 00:34:18,360
Fuyao.
422
00:34:30,560 --> 00:34:32,160
Heir Apparent.
423
00:34:36,159 --> 00:34:37,639
Heir Apparent.
424
00:34:38,960 --> 00:34:41,360
Guards...
425
00:34:41,360 --> 00:34:43,040
The Heir Apparent has disappeared.
426
00:34:43,040 --> 00:34:44,560
Shall we inform the prime minister?
427
00:34:44,560 --> 00:34:46,000
Let's look around first.
428
00:34:46,000 --> 00:34:47,760
Maybe the Heir Apparent is playing somewhere.
429
00:34:47,760 --> 00:34:49,199
The Prime Minister is watching the game.
430
00:34:49,199 --> 00:34:50,359
It's not good for us to rush in.
431
00:34:50,360 --> 00:34:52,160
Find him first.
432
00:34:58,400 --> 00:34:59,680
Clique Leader Yan,
433
00:34:59,680 --> 00:35:01,960
everyone came today to observe the game.
434
00:35:01,960 --> 00:35:03,400
We're not just going to look at the
435
00:35:03,400 --> 00:35:04,960
wonderful scenery of Mt. Mystic Soul, right?
436
00:35:04,960 --> 00:35:07,360
Prime minister, don't worry.
437
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
What's this?
438
00:35:22,760 --> 00:35:25,360
Is this the... ?
439
00:35:25,360 --> 00:35:27,560
Prime minister, you have such good eyesight.
440
00:35:27,560 --> 00:35:29,520
This is our Mystic Soul Clique's
441
00:35:29,520 --> 00:35:32,160
most precious treasure, Luque Hologram Box.
442
00:35:32,160 --> 00:35:35,840
Although this box is small, it has the universe inside it.
443
00:35:37,160 --> 00:35:39,360
The whole scenery of Mt. Mystic Soul,
444
00:35:39,360 --> 00:35:43,560
every single trap and weapon can be seen from this.
445
00:35:44,960 --> 00:35:48,160
The Luque Hologram Box is well known worldwide.
446
00:35:48,160 --> 00:35:50,640
Why don't you show it to us,
447
00:35:50,640 --> 00:35:52,360
so everyone can look at it?
448
00:35:52,360 --> 00:35:54,600
- Right. - Let us see it.
449
00:35:54,600 --> 00:35:57,040
Show us this eye-opener.
450
00:36:05,160 --> 00:36:07,240
Rise.
451
00:36:08,960 --> 00:36:10,680
Once the Luque Hologram Box is opened,
452
00:36:10,680 --> 00:36:13,160
you can see the whole Mystic Soul landscape inside it.
453
00:36:13,160 --> 00:36:15,960
From as large as the peaking mountains ranges,
454
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
to as detailed as a grain of water.
455
00:36:18,960 --> 00:36:22,240
This is where the Hunting and Fighting Game is taking place.
456
00:36:38,240 --> 00:36:41,960
Although you are all here, you can still observe everything.
457
00:36:41,960 --> 00:36:44,360
If you want to see it more detailed,
458
00:36:44,360 --> 00:36:46,760
then we have to invite our
459
00:36:46,760 --> 00:36:49,160
other treasure from Mt. Mystic Soul,
460
00:36:49,160 --> 00:36:51,360
Red Dragon Candle.
461
00:36:57,760 --> 00:36:59,560
All the competitors must only focus on
462
00:36:59,560 --> 00:37:01,760
the direction pointed out by the fluorescence light.
463
00:37:01,760 --> 00:37:03,400
They will first stand in front of
464
00:37:03,400 --> 00:37:05,360
a fan blade with the same color as their belt.
465
00:37:05,360 --> 00:37:07,000
There are four people in each group,
466
00:37:07,000 --> 00:37:09,360
and two people with the same belt color will be a team.
467
00:37:09,360 --> 00:37:11,480
The four people standing on the balancing beam must
468
00:37:11,520 --> 00:37:13,960
compete to get Dragon Bone Umbrella placed in the center
469
00:37:13,960 --> 00:37:15,880
and afterwards, can go back down to the ground.
470
00:37:15,880 --> 00:37:16,840
The Dragon Bone Umbrella
471
00:37:16,840 --> 00:37:18,360
can only carry two people at the most.
472
00:37:18,360 --> 00:37:19,960
Only when two people of the same team
473
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
standing on opposite sides pass the trial together,
474
00:37:21,960 --> 00:37:24,280
putting on the bead on Dragon Bone Umbrella,
475
00:37:24,280 --> 00:37:26,040
and arrive at the designated destination,
476
00:37:26,040 --> 00:37:27,960
they will win the game.
477
00:37:27,960 --> 00:37:30,560
The time for this competition is one Dragon Incense.
478
00:37:30,560 --> 00:37:32,080
The ones who can't escape
479
00:37:32,080 --> 00:37:34,640
in the designated time will be eliminated.
480
00:37:42,760 --> 00:37:45,360
I don't know which unlucky person I will be meeting.
481
00:37:54,560 --> 00:37:56,800
We are here already.
482
00:37:56,800 --> 00:37:59,040
You still don't trust me?
483
00:38:00,560 --> 00:38:02,760
Of course not.
484
00:38:12,280 --> 00:38:13,400
When the Dragon Candle is lit,
485
00:38:13,400 --> 00:38:14,480
the Hunting and Fighting starts.
486
00:38:14,480 --> 00:38:16,560
I wonder if Prime Minister can give me the honor
487
00:38:16,560 --> 00:38:19,840
to light the Dragon Candle for our Mystic Soul Clique.
488
00:38:28,560 --> 00:38:30,560
Look at those floating clouds and high cliffs.
489
00:38:30,560 --> 00:38:32,000
We can't see anything.
490
00:38:32,000 --> 00:38:34,160
How do we know who loses and who wins?
491
00:38:34,160 --> 00:38:35,480
This Dragon Candle is divided
492
00:38:35,480 --> 00:38:36,960
into twelve young dragons in total.
493
00:38:36,960 --> 00:38:38,800
Just now, twenty-four people
494
00:38:38,800 --> 00:38:40,760
in twelve teams entered the field.
495
00:38:40,760 --> 00:38:43,200
After this round, we will only have
496
00:38:43,200 --> 00:38:45,760
six teams, including twelve people left.
497
00:38:45,760 --> 00:38:47,120
These twelve young dragons
498
00:38:47,120 --> 00:38:48,560
will go through unlimited changes
499
00:38:48,560 --> 00:38:51,960
and explain everything to everyone.
500
00:38:51,960 --> 00:38:54,080
My disciples have been divided into groups of two,
501
00:38:54,120 --> 00:38:56,560
using the color of their belt to identify their group.
502
00:38:56,560 --> 00:38:58,760
If two people were able to pass,
503
00:38:58,760 --> 00:39:02,160
the young dragon would spit out a fire of the same color.
504
00:39:02,160 --> 00:39:06,760
By then, we will know who won.
505
00:39:55,560 --> 00:39:57,760
Thank you, everyone, for supporting us Mystic Soul.
506
00:39:57,760 --> 00:40:00,360
The second round of the Hunting and Fighting has started.
507
00:40:00,360 --> 00:40:02,360
In here, I respectfully invite everyone
508
00:40:02,360 --> 00:40:04,440
to watch this grand event with me.
509
00:40:04,440 --> 00:40:06,840
Cheers.
510
00:40:15,960 --> 00:40:17,560
Junior sister.
511
00:40:41,560 --> 00:40:44,160
How did you come up? Why are you here?
512
00:40:44,160 --> 00:40:45,920
I also asked myself that earlier.
513
00:40:45,920 --> 00:40:47,440
Maybe because I'm already addicted to
514
00:40:47,440 --> 00:40:48,360
meddling with other people's business.
515
00:40:48,360 --> 00:40:49,840
Who are you exactly?
516
00:40:49,840 --> 00:40:51,160
Why are you helping me?
517
00:40:51,160 --> 00:40:54,960
I'm the one who saved you. You need to remember this.
518
00:40:54,960 --> 00:40:57,360
I will ask you to pay me back in the future.
35464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.