Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
~ Episode 1 ~
2
00:00:04,040 --> 00:00:09,720
Do you know why five regions are five regions?
3
00:00:09,720 --> 00:00:13,240
Megrez Empire was appointed by Holy Land Firmament
4
00:00:13,240 --> 00:00:15,880
to overlord three nations, Taiyuan,
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,280
Plough, and Heaven Fiend.
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,920
It's a land of peace and prosperity
7
00:00:19,920 --> 00:00:21,960
However, hundreds of years ago,
8
00:00:21,960 --> 00:00:24,080
Di Feitian massacred the five regions.
9
00:00:24,080 --> 00:00:26,400
People were suffering in the turmoil.
10
00:00:26,400 --> 00:00:29,200
The elder of Firmament, Chang Qingzi,
11
00:00:29,200 --> 00:00:33,640
used Mystic Spirit Leaf to stop the war.
12
00:00:37,440 --> 00:00:41,360
However, Di Feitian didn't just disappear from then.
13
00:00:41,360 --> 00:00:43,880
A few drops of his leftover blood
14
00:00:43,880 --> 00:00:46,800
condensed into a Five-Colored Stone.
15
00:00:46,800 --> 00:00:50,840
And now, Di Feitian is ready to do something.
16
00:00:50,840 --> 00:00:53,920
The one who awakens him will be a girl
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,720
with the Five-Colored Stone.
18
00:00:57,800 --> 00:01:01,360
You are the one chosen by the Mystic Spirit Leaf.
19
00:01:01,360 --> 00:01:04,800
Only you can change the universe.
20
00:01:04,800 --> 00:01:07,560
And find the girl with the Five-Colored Stone.
21
00:01:07,560 --> 00:01:10,160
Otherwise five regions will once again
22
00:01:10,160 --> 00:01:13,080
be doomed eternally because of her.
23
00:02:18,800 --> 00:02:21,120
Who might you be? - Fuyao.
24
00:02:21,120 --> 00:02:23,240
For the third level of the Mystic Soul Five-Way Technique,
25
00:02:23,240 --> 00:02:24,480
the person who can obtain
26
00:02:24,480 --> 00:02:25,680
the emblem of the Mystic Soul can pass.
27
00:02:25,680 --> 00:02:28,680
Okay. Let me have a try.
28
00:04:49,400 --> 00:04:52,960
How dare you! Bow to your senior sister!
29
00:04:52,960 --> 00:04:57,480
Senior sister Pei really shows no mercy.
30
00:04:58,320 --> 00:05:00,680
You are a factotum of Mystic Black Section.
31
00:05:00,680 --> 00:05:02,720
You think you are qualified to call me senior sister?
32
00:05:02,720 --> 00:05:04,160
Just because senior brother Yan
33
00:05:04,160 --> 00:05:05,600
secretly taught you some Kung Fu.
34
00:05:05,600 --> 00:05:07,720
Doesn't mean we are equal.
35
00:05:07,720 --> 00:05:11,880
A low life is a low life.
36
00:05:11,880 --> 00:05:13,880
Equal?
37
00:05:13,960 --> 00:05:19,360
Ok, but unfortunately, I almost learned that Kung Fu.
38
00:05:19,360 --> 00:05:21,080
Impossible.
39
00:05:21,080 --> 00:05:22,760
You violated the rules
40
00:05:22,760 --> 00:05:24,920
and trespassed Five-Way Sanctum to cultivate.
41
00:05:24,920 --> 00:05:28,680
Today, I will take you to see Clique Leader.
42
00:05:28,680 --> 00:05:32,120
I'd like to see who would speak up for you.
43
00:05:32,120 --> 00:05:33,680
Wait...
44
00:05:33,680 --> 00:05:36,800
Senior sister, I did violate the rules.
45
00:05:36,800 --> 00:05:38,920
You can punish me.
46
00:05:38,920 --> 00:05:41,560
But you need to catch me red-handed.
47
00:05:41,560 --> 00:05:43,320
Which means, you need to catch me first.
48
00:05:43,320 --> 00:05:46,880
Outrageous.
49
00:05:51,680 --> 00:05:53,600
A'Lie, tie her up.
50
00:05:53,600 --> 00:05:55,080
Yes.
51
00:06:09,800 --> 00:06:11,480
What an idiot.
52
00:06:11,480 --> 00:06:13,440
It's bottomless cliff.
53
00:06:13,440 --> 00:06:16,000
Just jump.
54
00:06:16,000 --> 00:06:18,280
I am so scared.
55
00:06:18,440 --> 00:06:23,640
Well, I will take your word for it.
56
00:06:32,920 --> 00:06:34,280
Miss.
57
00:06:34,280 --> 00:06:36,200
Idiot!
58
00:06:37,960 --> 00:06:39,920
Bloody low life.
59
00:06:39,920 --> 00:06:41,880
I will teach you a lesson.
60
00:07:14,720 --> 00:07:15,880
Senior brother Yan.
61
00:07:15,880 --> 00:07:17,320
Fuyao.
62
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
I saw you from distance.
63
00:07:18,720 --> 00:07:20,600
I knew it was you.
64
00:07:21,680 --> 00:07:23,440
Why do you come down the mountain sneakily again?
65
00:07:23,440 --> 00:07:26,080
How many times do I have to tell you?
66
00:07:26,080 --> 00:07:27,320
If you are spotted, you will...
67
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
I know, I just miss you!
68
00:07:29,320 --> 00:07:31,520
Nonsense!
69
00:07:32,800 --> 00:07:34,240
Senior brother Yan.
70
00:07:34,240 --> 00:07:35,520
Junior sister.
71
00:07:35,520 --> 00:07:39,480
Senior brother, you can't cover her up anymore.
72
00:07:39,480 --> 00:07:40,560
She is so bold.
73
00:07:40,560 --> 00:07:43,000
She trespassed the cultivation sanctum.
74
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
And she tried to escape.
75
00:07:44,320 --> 00:07:46,560
She has violated many rules.
76
00:07:46,560 --> 00:07:48,640
We need to report this to Clique Leader!
77
00:07:48,640 --> 00:07:50,320
She needs severe punishment.
78
00:07:51,000 --> 00:07:53,480
Is that true?
79
00:07:53,480 --> 00:07:54,920
Yes.
80
00:07:57,760 --> 00:08:01,280
You are so wayward.
81
00:08:04,040 --> 00:08:06,520
Junior sister Pei, Fuyao is still young.
82
00:08:06,520 --> 00:08:07,880
She is a little naughty.
83
00:08:07,880 --> 00:08:10,240
Can we forgive her this time?
84
00:08:10,240 --> 00:08:14,120
Senior brother Yan! You cover her up all the time.
85
00:08:14,120 --> 00:08:17,080
Bloody low life, she is so ridiculous.
86
00:08:17,080 --> 00:08:19,120
We can't make an exception for her violating the rules.
87
00:08:19,120 --> 00:08:22,680
Speaking of which, you are no better than me.
88
00:08:22,680 --> 00:08:24,720
How dare you!
89
00:08:24,720 --> 00:08:28,360
Am I wrong? Today is the sacrificial ritual.
90
00:08:28,360 --> 00:08:32,159
All disciples should be on standby on the mountain.
91
00:08:32,159 --> 00:08:35,319
You are senior sister of Mystic Main Section after all.
92
00:08:35,320 --> 00:08:37,440
How can you secretly go down the mountain, too?
93
00:08:37,440 --> 00:08:38,799
You!
94
00:08:38,799 --> 00:08:40,599
Sister Pei.
95
00:08:42,080 --> 00:08:43,520
You are right
96
00:08:43,520 --> 00:08:45,920
I will report this to Clique Leader later.
97
00:08:45,920 --> 00:08:48,160
She will be punished.
98
00:08:50,160 --> 00:08:55,240
After you go back, reflect yourself at Mystic Black Section.
99
00:08:55,240 --> 00:08:58,560
And wait for punishment.
100
00:08:58,720 --> 00:09:01,840
Go!
101
00:09:01,840 --> 00:09:03,320
Yes.
102
00:09:04,920 --> 00:09:08,240
Senior brother Yan! How can you let her go?
103
00:09:08,240 --> 00:09:09,840
Sister!
104
00:09:23,440 --> 00:09:25,320
It's almost time.
105
00:09:25,320 --> 00:09:27,880
Come to the sacrificial ritual with me, ok?
106
00:09:27,880 --> 00:09:30,440
Sacrificial ritual?
107
00:09:49,840 --> 00:09:51,840
Father. -Master.
108
00:10:13,600 --> 00:10:17,160
Mystic Soul Section's Hunting and Fighting is about to start.
109
00:10:17,160 --> 00:10:19,920
We have peace and prosperity all these years.
110
00:10:19,920 --> 00:10:26,960
May god bless us all.
111
00:10:27,320 --> 00:10:29,880
And win over the five regions again.
112
00:10:32,760 --> 00:10:36,920
May god bless us all.
113
00:10:36,920 --> 00:10:39,760
and win over the five regions again.
114
00:10:42,040 --> 00:10:45,000
I'm telling you, Mystic Soul Clique
115
00:10:45,000 --> 00:10:48,360
is big clique in martial arts society.
116
00:10:48,520 --> 00:10:53,080
But only Mystic Main Section on the moutain
117
00:10:53,080 --> 00:10:55,480
are qualified to learn martial arts.
118
00:10:56,160 --> 00:11:02,560
Only blue blood is qualified.
119
00:11:02,560 --> 00:11:06,400
Our place is called Mystic Black Section.
120
00:11:06,400 --> 00:11:09,080
What is Mystic Black Section for?
121
00:11:09,080 --> 00:11:12,360
We are responsible for serving people.
122
00:11:12,360 --> 00:11:16,600
Clean here. - Yes, Uncle Zhou.
123
00:11:16,600 --> 00:11:20,160
Uncle Zhou, your clothes. -Ok...
124
00:11:20,160 --> 00:11:21,720
Take it.
125
00:11:22,960 --> 00:11:25,080
Let me tell you this.
126
00:11:25,080 --> 00:11:31,560
Whoever wears this color is lowest life.
127
00:11:32,360 --> 00:11:37,600
You need to make the way for other colors
128
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
Come here...
129
00:11:41,000 --> 00:11:43,040
Let me tell you.
130
00:11:44,360 --> 00:11:48,880
We have food and shelter here
131
00:11:48,880 --> 00:11:52,880
We won't be exposed to wind or rain here.
132
00:11:52,880 --> 00:11:56,360
We are so lucky.
133
00:11:56,360 --> 00:11:58,840
You should work hard here.
134
00:11:58,880 --> 00:12:01,280
Don't let imagination run away with you.
135
00:12:01,320 --> 00:12:05,840
Don't be naughty like Fuyao.
136
00:12:05,840 --> 00:12:10,120
I'm telling you, sister Fuyao...
137
00:12:17,080 --> 00:12:22,200
Where is Fuyao? Where is Fuyao?
138
00:12:22,200 --> 00:12:24,240
Where did Fuyao go?
139
00:12:24,240 --> 00:12:27,760
May god bless us all.
140
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
And win over the five regions again.
141
00:12:29,960 --> 00:12:33,720
May god bless us all.
142
00:12:33,720 --> 00:12:36,480
And win over the five regions again.
143
00:12:36,480 --> 00:12:38,240
Took you long enough.
144
00:12:38,240 --> 00:12:41,240
How dashing you are! Where is mine? Where is mine?
145
00:12:41,240 --> 00:12:43,120
Here. Here. - Let me see.
146
00:12:43,120 --> 00:12:44,720
It's not a problem that we wear
147
00:12:44,720 --> 00:12:46,440
like those in Mystic Main Section.
148
00:12:46,440 --> 00:12:49,320
If someone sees us peek Clique Leader's sacrificial ritual?
149
00:12:49,320 --> 00:12:50,560
God knows what might happen.
150
00:12:50,560 --> 00:12:52,720
So many people in Mystic Main Section.
151
00:12:52,720 --> 00:12:55,640
Who will notice you?
152
00:12:55,760 --> 00:12:59,240
The more sneaky you are, the more suspicious you look.
153
00:12:59,280 --> 00:13:00,360
You should learn from me
154
00:13:00,360 --> 00:13:02,400
Right, no one will recognize me.
155
00:13:02,400 --> 00:13:05,280
But you're a trouble maker. Everyone knows you.
156
00:13:05,280 --> 00:13:07,920
Hunting and Fighting is held once per eight years.
157
00:13:07,920 --> 00:13:10,120
We need to watch the sacrificial ritual.
158
00:13:10,120 --> 00:13:11,960
Broaden your horizon.
159
00:13:11,960 --> 00:13:13,280
I shouldn't have taken you here.
160
00:13:13,280 --> 00:13:14,760
No... I will go...
161
00:14:31,800 --> 00:14:37,880
Starting today, Hunting and Fighting begins enrollment.
162
00:14:38,000 --> 00:14:41,560
All disciples, whether in white, cyan,
163
00:14:41,560 --> 00:14:44,400
or red garments, can apply for it.
164
00:14:44,400 --> 00:14:47,160
Only your skills matter, background will play no part here.
165
00:14:47,160 --> 00:14:49,360
Hunting and Fighting are designed
166
00:14:49,360 --> 00:14:50,960
by our founding ancestors.
167
00:14:51,000 --> 00:14:54,520
We select the bravest disciples through many rounds
168
00:14:54,520 --> 00:14:57,920
to help people get rid of the mountain beasts.
169
00:14:57,920 --> 00:15:01,160
The winner will be the hero. What does hero mean?
170
00:15:01,160 --> 00:15:05,240
He needs to have plant's essence and the animal's stamina.
171
00:15:05,240 --> 00:15:07,880
Today's winner will still be a hero.
172
00:15:07,880 --> 00:15:10,120
He will be the pillar of this nation
173
00:15:10,120 --> 00:15:12,720
with the honor of Mystic Soul Clique.
174
00:15:12,920 --> 00:15:16,400
The contest is about tests and honor.
175
00:15:16,400 --> 00:15:20,200
All participants need to toss the application with blood
176
00:15:20,200 --> 00:15:22,360
into this Celestial Fangding.
177
00:15:22,360 --> 00:15:25,800
Once you participate in it, your life depends on the game.
178
00:15:25,800 --> 00:15:27,360
And you will never regret.
179
00:15:27,360 --> 00:15:29,520
Not judging by our background.
180
00:15:30,040 --> 00:15:33,440
They still despise black garments.
181
00:15:35,160 --> 00:15:36,720
No
182
00:15:37,600 --> 00:15:39,120
You want to die?
183
00:15:39,120 --> 00:15:42,280
Go...
184
00:15:44,240 --> 00:15:47,320
Come down...
185
00:15:47,320 --> 00:15:50,200
You take advantage of me not climbing the tree, right?
186
00:15:50,200 --> 00:15:56,120
I'm telling you! I'm going to beat the hell out of you
187
00:15:56,120 --> 00:15:58,120
You think you can see sacrificial ritual?
188
00:15:58,120 --> 00:16:02,120
You even take him with you.
189
00:16:02,120 --> 00:16:04,640
Will you come down?
190
00:16:04,640 --> 00:16:08,160
I want to, but I'm afraid of heights, I just can't.
191
00:16:08,160 --> 00:16:10,800
Bloody girl. -Uncle Zhou, calm down.
192
00:16:10,800 --> 00:16:12,640
Sister Fuyao, say sorry to uncle.
193
00:16:12,640 --> 00:16:14,560
If you are trying to help, don't stop me.
194
00:16:14,560 --> 00:16:15,880
Otherwise I will beat you, too.
195
00:16:15,880 --> 00:16:20,080
I will beat you. -No. I forced him to go with me.
196
00:16:20,080 --> 00:16:22,960
She didn't force me. -I don't care.
197
00:16:22,960 --> 00:16:24,400
Go back to work now.
198
00:16:24,400 --> 00:16:25,880
Ok... -Just leave.
199
00:16:25,880 --> 00:16:28,440
Go. -Go.
200
00:16:31,400 --> 00:16:34,840
Come on, uncle Zhou. He left.
201
00:16:34,840 --> 00:16:36,880
Stop scolding me.
202
00:16:36,880 --> 00:16:39,080
And I just saw it from distance.
203
00:16:39,080 --> 00:16:41,360
No one saw me.
204
00:16:42,600 --> 00:16:44,400
Come down.
205
00:16:45,200 --> 00:16:47,400
Come down, and I won't beat you.
206
00:16:50,960 --> 00:16:52,840
Come down, and I will give you an interesting work.
207
00:16:52,840 --> 00:16:54,640
Oh.
208
00:16:54,640 --> 00:16:56,880
Today's the 15th.
209
00:16:58,400 --> 00:17:00,960
Go fetch some wine down the mountain.
210
00:17:00,960 --> 00:17:02,320
Go down the mountain?
211
00:17:02,320 --> 00:17:05,560
Now or never.
212
00:17:06,520 --> 00:17:09,119
Finally.
213
00:17:09,119 --> 00:17:12,439
Is that the best you got?
214
00:17:12,440 --> 00:17:15,520
It hurts.
215
00:17:16,880 --> 00:17:19,760
Stop it, it really hurts.
216
00:17:20,720 --> 00:17:23,120
Get up.
217
00:17:25,640 --> 00:17:27,320
Let me see.
218
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
You are crazy.
219
00:17:32,800 --> 00:17:35,280
I should beat you more.
220
00:17:37,880 --> 00:17:44,080
Fuyao, be honest, what's wrong with Mystic Black Section?
221
00:17:44,760 --> 00:17:48,880
Yeah, we are low lives.
222
00:17:48,880 --> 00:17:52,160
But we get along well with one another here.
223
00:17:52,160 --> 00:17:55,440
You play around with Xiaoqi and them every day.
224
00:17:55,440 --> 00:17:57,520
What can they learn? Learn how to climb trees?
225
00:17:57,520 --> 00:17:59,520
You want to take off your black garment, right?
226
00:17:59,520 --> 00:18:01,360
What's wrong with me?
227
00:18:01,360 --> 00:18:03,440
I am doing fine with everyone.
228
00:18:03,440 --> 00:18:05,640
I am doing fine with Xiaobai, too.
229
00:18:05,640 --> 00:18:09,000
You should behave yourself. -I am behaving.
230
00:18:09,000 --> 00:18:10,840
It's unfair.
231
00:18:10,840 --> 00:18:12,760
All men and women are created equal.
232
00:18:12,760 --> 00:18:14,960
Think about Mystic Main Section.
233
00:18:14,960 --> 00:18:17,720
They can learn martial arts and go wherever they want.
234
00:18:17,720 --> 00:18:20,360
They even bully us! But we still need to serve them.
235
00:18:20,360 --> 00:18:23,000
Why? Are we born to be discriminated against?
236
00:18:23,640 --> 00:18:25,920
Stop, it's all the destiny.
237
00:18:25,920 --> 00:18:29,440
And you have to resign to it.
238
00:18:29,440 --> 00:18:31,280
Bye.
239
00:18:31,280 --> 00:18:35,280
Don't make any troubles! Did you hear me?
240
00:18:35,280 --> 00:18:38,160
Did you hear me? -Yes.
241
00:18:39,520 --> 00:18:41,400
You left for three months, what have you got?
242
00:18:41,400 --> 00:18:44,480
I met with the crown prince in capital Kun.
243
00:18:44,480 --> 00:18:47,280
Crown prince is a true gentleman.
244
00:18:47,280 --> 00:18:49,680
And I am happy to have his appreciation.
245
00:18:49,680 --> 00:18:52,280
He said, the existing parties have escalating struggles.
246
00:18:52,280 --> 00:18:53,920
He wants to build his own troops.
247
00:18:53,920 --> 00:18:56,800
And I am the person that he needs.
248
00:18:56,800 --> 00:19:00,320
On your way back, you didn't hear any news?
249
00:19:00,320 --> 00:19:02,040
What news?
250
00:19:05,800 --> 00:19:07,880
It's a coup in capital Kun.
251
00:19:07,880 --> 00:19:09,400
What?
252
00:19:10,520 --> 00:19:13,120
[Capital Kun, Taiyuan State]
253
00:19:24,800 --> 00:19:26,400
Father.
254
00:19:31,800 --> 00:19:36,600
How's it going?
255
00:19:36,600 --> 00:19:41,720
Father, I have told Zhang Henian to arrange troops
256
00:19:41,720 --> 00:19:45,680
and put garrisons. They are all on standby.
257
00:19:45,680 --> 00:19:51,160
Qi Zhen will have no place to hide this time.
258
00:19:51,160 --> 00:19:54,240
Great...
259
00:19:54,240 --> 00:19:59,360
Qi Zhen has coveted my throne for a long time.
260
00:19:59,360 --> 00:20:03,160
You will ascend the throne in three days.
261
00:20:03,720 --> 00:20:06,600
Xuanyuan royal bloodline will be in danger
262
00:20:06,600 --> 00:20:09,760
if we don't get rid of Qi Zhen.
263
00:20:10,840 --> 00:20:17,280
Remember. Eliminate them once for all.
264
00:20:21,200 --> 00:20:25,360
Eliminate them once for all.
265
00:20:58,560 --> 00:21:03,760
Tonight, Taiyuan will be mine!
266
00:21:20,080 --> 00:21:23,840
Will Qi Zhen really kill the king?
267
00:21:24,840 --> 00:21:26,840
He is the prime minister.
268
00:21:26,840 --> 00:21:29,720
He is the highest ranked official.
269
00:21:29,720 --> 00:21:34,120
Usurping the throne will bring five regions a calamity.
270
00:21:35,960 --> 00:21:38,240
Qi Zhen has too much power.
271
00:21:39,240 --> 00:21:40,720
He will have a battle with the royal family
272
00:21:40,720 --> 00:21:42,440
of Xuanyuan sooner or later.
273
00:21:42,440 --> 00:21:46,640
I don't know who will win this time.
274
00:21:47,840 --> 00:21:50,640
Once Xuanyuan is annihilated, the dynasty will change.
275
00:21:50,640 --> 00:21:54,240
Taiyuan will witness a big change.
276
00:21:54,240 --> 00:21:58,640
So we have to stand by and do nothing?
277
00:21:58,640 --> 00:22:01,040
What's your take?
278
00:22:01,040 --> 00:22:04,040
Our Mystic Soul is detached non-partisan.
279
00:22:04,040 --> 00:22:07,920
We see things impartially.
280
00:22:07,920 --> 00:22:11,720
But crown prince is so kind to me
281
00:22:11,720 --> 00:22:13,320
I feel...
282
00:22:13,320 --> 00:22:15,440
Emotions play no part in power struggle.
283
00:22:15,440 --> 00:22:17,840
As long as you win the first place Hunting and Fighting,
284
00:22:17,840 --> 00:22:21,120
plus our Xuanyuan's status in the martial arts society,
285
00:22:21,120 --> 00:22:25,840
You think you won't win value and appreciation?
286
00:22:25,840 --> 00:22:27,840
Yes, you are right, father.
287
00:22:27,840 --> 00:22:33,160
Get prepared. You must win Hunting and Fighting.
288
00:22:33,440 --> 00:22:35,040
Yes.
289
00:23:10,920 --> 00:23:12,320
Heir Apparent.
290
00:23:13,560 --> 00:23:15,240
Prime minister?
291
00:23:16,520 --> 00:23:19,440
According to the astrology,
292
00:23:19,440 --> 00:23:23,520
the faint starlight forebodes a bloody battle.
293
00:23:24,520 --> 00:23:25,720
Here's my order.
294
00:23:25,720 --> 00:23:29,640
Eliminate Xuanyuan clan.
295
00:23:42,840 --> 00:23:46,240
Lie down.
296
00:23:48,640 --> 00:23:50,200
Don't worry.
297
00:23:50,200 --> 00:23:52,240
No one will kill you.
298
00:23:52,240 --> 00:23:55,320
Who wants to be the kingslayer?
299
00:23:55,320 --> 00:23:57,640
Hold on a while.
300
00:23:57,640 --> 00:24:02,240
You will see me ascend the throne.
301
00:24:45,120 --> 00:24:47,680
Are you ok? Hey!
302
00:24:48,920 --> 00:24:51,840
Help. I'm crown prince of capital Quan, Xuanyuan Min.
303
00:24:51,840 --> 00:24:56,080
Help...
304
00:25:21,920 --> 00:25:23,240
Senior sister Pei.
305
00:25:23,240 --> 00:25:24,520
The more you struggle, the net will tighten.
306
00:25:24,520 --> 00:25:28,840
Ordinary people can't break it in 5 hours.
307
00:25:28,840 --> 00:25:30,800
As long as we teach Fuyao a lesson,
308
00:25:30,800 --> 00:25:32,640
I won't shortchange you.
309
00:25:32,640 --> 00:25:34,120
Thank you, senior sister.
310
00:26:14,640 --> 00:26:16,320
Hello, big bro.
311
00:26:16,320 --> 00:26:17,640
Help, big bro.
312
00:26:17,640 --> 00:26:20,720
Wait a minute! Hello!
313
00:27:13,640 --> 00:27:15,520
I got you.
314
00:27:19,440 --> 00:27:21,040
Junior sister Pei.
315
00:27:21,040 --> 00:27:24,640
Sorry... I thought you were Fuyao.
316
00:27:24,640 --> 00:27:27,640
What? Do I look like Fuyao?
317
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
No. Not even close.
318
00:27:29,640 --> 00:27:32,520
I just thought...
319
00:27:33,600 --> 00:27:36,560
Why are you here?
320
00:27:37,440 --> 00:27:41,640
You and Fuyao can come. But I can't?
321
00:27:41,640 --> 00:27:43,840
No. I don't mean like that.
322
00:27:45,240 --> 00:27:47,040
Well, I...
323
00:27:47,040 --> 00:27:50,720
You went outing in early summer.
324
00:27:50,720 --> 00:27:54,120
Look. It's Septemper now.
325
00:27:54,120 --> 00:27:55,720
It's three months and nine days.
326
00:27:55,720 --> 00:27:57,560
Oh, no.
327
00:27:57,560 --> 00:28:01,040
Including today, it's one hundred days.
328
00:28:01,040 --> 00:28:03,440
After my elder sister got married,
329
00:28:03,440 --> 00:28:06,440
father wants me to marry into premier's family.
330
00:28:06,440 --> 00:28:09,040
He urges me to return to the capital.
331
00:28:10,920 --> 00:28:14,080
You are old enough to get married.
332
00:28:14,440 --> 00:28:16,720
You still don't understand?
333
00:28:17,640 --> 00:28:20,440
I just want to stay in Mt. Mystic Soul.
334
00:28:20,440 --> 00:28:22,640
I want you and me...
335
00:28:23,440 --> 00:28:27,440
You are a top disciple in martial arts and literary talent.
336
00:28:27,440 --> 00:28:30,440
I think we will be stunned by you in Hunting and Fighting.
337
00:28:30,440 --> 00:28:32,640
Till then, you will be famous famous throughout Taiyuan.
338
00:28:32,640 --> 00:28:35,840
Let alone premier's family, even the royal family wants
339
00:28:35,840 --> 00:28:38,440
to be connected with you by marriage.
340
00:28:39,240 --> 00:28:41,160
I don't go back to capital Kun
341
00:28:41,160 --> 00:28:43,160
Because I want to attend Hunting and Fighting.
342
00:28:43,240 --> 00:28:45,120
It's not for me.
343
00:28:45,120 --> 00:28:47,120
Actually, it's for you.
344
00:28:47,920 --> 00:28:52,480
I want to let you become famous throughout Taiyuan.
345
00:28:54,840 --> 00:28:56,480
Who did this? Let me go!
346
00:28:56,480 --> 00:28:57,920
Put me down!
347
00:28:57,920 --> 00:29:00,320
Bastard.
348
00:29:00,320 --> 00:29:02,640
Come again.
349
00:29:02,640 --> 00:29:05,120
Help!
350
00:29:09,520 --> 00:29:12,440
Senior brother, actually I...
351
00:29:12,440 --> 00:29:15,120
Help!
352
00:29:15,120 --> 00:29:17,840
Help!
353
00:29:17,840 --> 00:29:20,720
Help! -It's Fuyao!
354
00:29:50,640 --> 00:29:52,120
Confirmed his identity?
355
00:29:52,120 --> 00:29:54,720
He is crown prince of Quandu, Xuanyuan Min. I am sure.
356
00:29:57,240 --> 00:29:59,040
Kill him.
357
00:30:03,320 --> 00:30:06,040
Your grace, prime minister's order, keep him alive.
358
00:30:06,040 --> 00:30:07,440
Wait.
359
00:30:08,240 --> 00:30:11,120
He died.
360
00:30:13,120 --> 00:30:14,920
Help!
361
00:30:15,480 --> 00:30:16,920
Help!
362
00:30:18,240 --> 00:30:19,720
Fuyao!
363
00:30:21,640 --> 00:30:23,320
Senior brother!
364
00:30:24,040 --> 00:30:25,760
Senior brother!
365
00:30:32,040 --> 00:30:34,720
Are you ok?
366
00:30:34,720 --> 00:30:36,040
I am fine.
367
00:30:36,040 --> 00:30:38,240
You went down the mountain to buy some rice wine, right?
368
00:30:38,240 --> 00:30:39,920
Why are you here?
369
00:30:39,920 --> 00:30:41,640
Are you injured?
370
00:30:41,640 --> 00:30:43,160
Rice wine.
371
00:30:43,160 --> 00:30:45,240
I'm doomed. Doomed.
372
00:30:47,440 --> 00:30:49,040
I'm doomed. - What's wrong, Fuyao?
373
00:30:49,040 --> 00:30:50,440
I'm doomed.
374
00:30:53,720 --> 00:30:56,920
Damn it, uncle Zhou will beat me.
375
00:30:56,920 --> 00:31:00,040
Look at you. So careless.
376
00:31:00,040 --> 00:31:03,120
Forget it. I'll explain this to Uncle Zhou.
377
00:31:04,720 --> 00:31:07,640
What are you looking for? What's wrong?
378
00:31:07,640 --> 00:31:09,320
What are you looking for?
379
00:31:11,840 --> 00:31:16,720
Did you see someone lying here?
380
00:31:16,720 --> 00:31:21,240
You are still worried about others?
381
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
Forget it.
382
00:31:23,040 --> 00:31:25,120
Hope he's fine.
383
00:31:27,520 --> 00:31:30,240
Look at you. You are injured.
384
00:31:30,240 --> 00:31:33,040
You still care about others.
385
00:31:35,240 --> 00:31:38,200
Fuyao, you're a girl.
386
00:31:38,200 --> 00:31:40,240
Girls are girls.
387
00:31:40,240 --> 00:31:44,240
You can't see yourself as a man and push yourself hard.
388
00:31:45,520 --> 00:31:49,240
You are worried about me?
389
00:31:50,440 --> 00:31:52,120
Silly.
390
00:31:52,120 --> 00:31:55,240
Come. Let me check your wound.
391
00:31:57,600 --> 00:32:00,640
Look, it's bleeding.
392
00:32:09,840 --> 00:32:14,520
I know, just because I am especially good to you.
393
00:32:14,520 --> 00:32:16,880
Someone wants to bully you.
394
00:32:18,360 --> 00:32:22,640
Someone is plotting against you.
395
00:32:22,640 --> 00:32:26,480
I know all of your grievances.
396
00:32:26,480 --> 00:32:28,880
No, I am fine.
397
00:32:28,880 --> 00:32:31,560
I will make those who bully me pay.
398
00:32:31,560 --> 00:32:34,480
You are so emulous.
399
00:32:34,480 --> 00:32:37,480
You will get hurt, understand?
400
00:32:38,800 --> 00:32:40,920
But don't worry, Fuyao.
401
00:32:40,920 --> 00:32:43,520
When I become the leader of Mystic Soul Clique,
402
00:32:43,520 --> 00:32:46,680
I will free you from slavery.
403
00:32:46,680 --> 00:32:52,960
Till then, I will let people know you are my woman.
404
00:33:03,800 --> 00:33:09,720
So great to hear that.
405
00:33:11,360 --> 00:33:13,200
But I've been thinking.
406
00:33:13,200 --> 00:33:15,640
If only you can care about other disciples
407
00:33:15,640 --> 00:33:17,840
of Mystic Black Section likewise.
408
00:33:17,840 --> 00:33:22,760
So they can take off their black garments.
409
00:33:23,400 --> 00:33:26,320
Mt. Mystic Soul has its own rules.
410
00:33:28,640 --> 00:33:31,600
Enough. Let's drop this.
411
00:33:31,600 --> 00:33:34,080
Let me send you back.
412
00:33:34,080 --> 00:33:35,520
Let's go.
413
00:33:41,040 --> 00:33:43,040
Someone trespassed the mountain.
414
00:33:49,240 --> 00:33:52,840
Someone trespassed? Who?
415
00:33:52,840 --> 00:33:55,840
He says he works for prime minister Qi Zhen.
416
00:34:01,760 --> 00:34:04,040
Our Mystic Soul Clique occupies Taiyuan
417
00:34:04,040 --> 00:34:05,600
and leads the five regions.
418
00:34:05,600 --> 00:34:09,400
No trespassing here.
419
00:34:09,400 --> 00:34:11,720
Clique leader is here.
420
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
I am Yan Lie, clique leader of Mystic Soul Clique.
421
00:34:23,560 --> 00:34:26,239
May I ask why you trespassed into our territory?
422
00:34:26,239 --> 00:34:29,479
You have some good doctors, right?
423
00:34:29,480 --> 00:34:31,320
We have an injured man.
424
00:34:31,320 --> 00:34:34,760
Official Qi Zhen wants him alive.
425
00:34:34,760 --> 00:34:37,239
You have stayed too long in capital Kun.
426
00:34:37,239 --> 00:34:38,999
You seem to forget to mind your attitude
427
00:34:39,000 --> 00:34:40,560
when asking people a favor.
428
00:34:40,560 --> 00:34:43,160
Prime minister is here.
429
00:34:49,639 --> 00:34:52,079
[Mystic Soul Heights]
430
00:35:25,840 --> 00:35:28,800
Can the doctor save him?
431
00:35:28,800 --> 00:35:31,640
Prime minister, calm down.
432
00:35:31,640 --> 00:35:36,960
The doctor is the famous medical sage, Zong Yue.
433
00:35:37,920 --> 00:35:41,520
Doctor Zhong only picks up herbs the mountains when fall comes.
434
00:35:41,520 --> 00:35:44,280
Otherwise you won't find him.
435
00:35:46,240 --> 00:35:50,400
He is an excellent doctor.
436
00:35:51,480 --> 00:35:54,000
A medical sage?
437
00:35:54,000 --> 00:35:58,240
God bless.
438
00:36:05,640 --> 00:36:07,680
How's the patient?
439
00:36:07,680 --> 00:36:09,000
He is fine.
440
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
He will wake up within an hour.
441
00:36:12,880 --> 00:36:16,680
Ok, please give him some prescription.
442
00:36:16,680 --> 00:36:19,160
I've said, he is fine.
443
00:36:19,160 --> 00:36:20,760
He doesn't need medication.
444
00:36:20,760 --> 00:36:22,320
I'll take my leave.
445
00:36:24,360 --> 00:36:25,920
Rude.
446
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
Forget it...
447
00:36:33,040 --> 00:36:35,480
A civil medical sage.
448
00:36:35,480 --> 00:36:37,320
It's normal that he has some arrogance
449
00:36:37,320 --> 00:36:39,280
of disregarding the king's power.
450
00:37:00,360 --> 00:37:03,000
Yeah, he is crown prince capital Quan, Xuanyuan Min,
451
00:37:11,560 --> 00:37:13,040
Father.
452
00:37:14,840 --> 00:37:17,240
What happened, father?
453
00:37:17,240 --> 00:37:21,200
Tell them, serve him well.
454
00:37:21,200 --> 00:37:23,440
Who is inside?
455
00:37:25,760 --> 00:37:28,200
The prime minister of Taiyuan state, Qi Zhen.
456
00:37:29,280 --> 00:37:31,720
Qi Zhen is here now.
457
00:37:31,720 --> 00:37:34,800
I am afraid something is brewing in the capital.
458
00:37:34,800 --> 00:37:39,640
But it's a good opportunity for you.
459
00:38:09,760 --> 00:38:11,480
Who are you?
460
00:38:12,720 --> 00:38:15,360
Where am I?
461
00:38:27,480 --> 00:38:31,160
You are crown prince of capital Quan?
462
00:38:31,160 --> 00:38:33,640
Xuanyuan Min?
463
00:38:38,040 --> 00:38:39,800
If yes, so what?
464
00:38:43,640 --> 00:38:45,840
What if it's not?
465
00:39:13,000 --> 00:39:16,360
The royal Xuanyuan clan's Water Control Technique
466
00:39:17,160 --> 00:39:20,600
So amazing.
467
00:39:20,600 --> 00:39:22,720
Who are you?
468
00:39:24,080 --> 00:39:26,600
Why do you know my secret?
469
00:39:31,360 --> 00:39:33,840
Your Highness, I am Qi Zhen.
470
00:39:33,840 --> 00:39:38,160
Sorry for disturbing you.
471
00:39:42,440 --> 00:39:46,000
Your Highness?
472
00:39:50,200 --> 00:39:52,280
Who are you talking about?
473
00:39:53,280 --> 00:39:57,800
You still didn't receive the royal decree.
474
00:39:57,800 --> 00:40:00,800
Your Highness, you are conferred
475
00:40:00,800 --> 00:40:03,000
on the title of crown prince.
476
00:40:03,000 --> 00:40:06,680
The welcoming troupe will arrive in one day or two.
477
00:40:18,280 --> 00:40:19,880
Really?
478
00:40:19,880 --> 00:40:24,240
You think?
479
00:40:28,640 --> 00:40:34,280
So I...
480
00:40:39,160 --> 00:40:41,720
I will be the king of Taiyuan in the future?
481
00:40:44,080 --> 00:40:46,400
That's right.
482
00:40:54,840 --> 00:40:56,640
Great.
483
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
I'll be the king.
31413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.