All language subtitles for ytasfft

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,897 --> 00:00:09,008 ("I Was Made for Lovin' You" by KISS playing) 2 00:00:11,771 --> 00:00:14,409 ♪ Mmm, yeah ♪ 3 00:00:17,579 --> 00:00:19,183 FIRST A.D. (over radio): Back to ones. 4 00:00:20,516 --> 00:00:21,878 SECOND A.D.: Let's get it quiet, please. 5 00:00:21,878 --> 00:00:23,517 Everyone, stay off channel one now. 6 00:00:23,517 --> 00:00:25,090 FIRST A.D.: This is a take, not a rehearsal. 7 00:00:25,090 --> 00:00:26,916 Picture is up. 8 00:00:26,916 --> 00:00:28,357 CAMERA OPERATOR: Camera's set. 9 00:00:28,357 --> 00:00:29,688 FIRST A.D.: Let's roll sound! 10 00:00:29,688 --> 00:00:31,019 SOUND RECORDIST: Sound speed. 11 00:00:31,019 --> 00:00:33,065 FIRST A.D.: Let's speed cameras. 12 00:00:33,065 --> 00:00:34,759 CAMERA OPERATOR: Camera one speeding. 13 00:00:34,759 --> 00:00:36,431 SECOND CAMERA OPERATOR: Camera two speeding. 14 00:00:36,431 --> 00:00:37,861 FIRST ASSISTANT CAMERA: "B" camera mark. 15 00:00:37,861 --> 00:00:39,533 ♪ I want to give it all to you ♪ 16 00:00:39,533 --> 00:00:41,205 SECOND ASSISTANT CAMERA: "C" mark. 17 00:00:41,205 --> 00:00:42,338 FIRST A.D.: Stunts ready? 18 00:00:42,338 --> 00:00:44,208 ♪ In the darkness ♪ 19 00:00:44,208 --> 00:00:45,770 STUNT COORDINATOR: Ready. 20 00:00:45,770 --> 00:00:47,244 ♪ There's so much I want to do ♪ 21 00:00:47,244 --> 00:00:48,938 DIRECTOR: In three, two, one, action. 22 00:00:48,938 --> 00:00:51,677 - (groaning) - ♪ And tonight ♪ 23 00:00:51,677 --> 00:00:53,085 (grunting) 24 00:00:53,085 --> 00:00:55,549 ♪ I want to lay it at your feet... ♪ 25 00:00:55,549 --> 00:00:57,617 (groaning) 26 00:00:57,617 --> 00:00:59,190 COLT SEAVERS: They're in almost every movie. 27 00:00:59,190 --> 00:01:00,752 (grunts) 28 00:01:00,752 --> 00:01:02,787 You just don't know that they're there. 29 00:01:02,787 --> 00:01:05,262 - (engine revs) - 'Cause that's the job. 30 00:01:05,262 --> 00:01:07,528 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 31 00:01:07,528 --> 00:01:09,134 They're the unknown stunt performers. 32 00:01:09,134 --> 00:01:11,796 ♪ You were made for lovin' me ♪ 33 00:01:11,796 --> 00:01:13,435 And they get paid to do the cool stuff. 34 00:01:13,435 --> 00:01:16,900 ♪ And I can't get enough of you, baby ♪ 35 00:01:16,900 --> 00:01:18,440 ♪ Can you get enough... ♪ 36 00:01:18,440 --> 00:01:20,145 They also get paid to take it on the chin. 37 00:01:20,145 --> 00:01:21,740 - ♪ Tonight... ♪ - (horn honks) 38 00:01:21,740 --> 00:01:23,577 - (person screams) - (ding) 39 00:01:23,577 --> 00:01:26,074 And everywhere else, if you know what I mean. 40 00:01:26,074 --> 00:01:28,780 ♪ Feel the magic... ♪ 41 00:01:28,780 --> 00:01:31,288 Oh, that's... that's me. 42 00:01:31,288 --> 00:01:33,224 Colt Seavers. 43 00:01:33,224 --> 00:01:35,457 Getting blown up and hiding my face in a muddy puddle. 44 00:01:35,457 --> 00:01:37,162 Which isn't ideal 45 00:01:37,162 --> 00:01:39,791 when you're trying to look cool in front of Jody. 46 00:01:39,791 --> 00:01:43,058 Who you just so happen to have a major crush on. 47 00:01:43,058 --> 00:01:44,895 - She's a camera operator. - (giggling) 48 00:01:44,895 --> 00:01:46,567 P.A. (over radio): Looking for Tom Ryder's stunt double. 49 00:01:46,567 --> 00:01:48,602 COLT: She's definitely gonna achieve her goal 50 00:01:48,602 --> 00:01:50,340 of being a big-time Hollywood movie director. -(knocking) 51 00:01:50,340 --> 00:01:52,067 (English accent): You're so uncoordinated. 52 00:01:52,067 --> 00:01:54,179 COLT: I don't want to overromanticize it or anything, 53 00:01:54,179 --> 00:01:56,973 but I think what Jody and I got's the kind of thing 54 00:01:56,973 --> 00:01:58,612 you can only really find in the movies. 55 00:01:58,612 --> 00:02:00,108 - Hey. Jody. - Thank you. 56 00:02:00,108 --> 00:02:01,945 Hey, Colt. Thanks so much for the stunt chat. 57 00:02:01,945 --> 00:02:04,354 Stunt chats. I love 'em. Anytime. 58 00:02:04,354 --> 00:02:06,191 Hey, uh, Tom needs to see you at the monitor. 59 00:02:06,191 --> 00:02:07,852 - Uh-oh. - Yeah. (chuckles) 60 00:02:07,852 --> 00:02:09,117 Am I in trouble? 61 00:02:09,117 --> 00:02:10,921 She's talking about Tom Ryder, 62 00:02:10,921 --> 00:02:13,627 who happens to be the biggest action star on the pl-- 63 00:02:13,627 --> 00:02:15,266 Wait, why am I explaining this? 64 00:02:15,266 --> 00:02:18,170 You know who Tom Ryder is. He's Tom Ryder. 65 00:02:18,170 --> 00:02:21,129 Anyway, I've been his stunt double for six years now. 66 00:02:21,129 --> 00:02:24,033 Uh... flying in. 67 00:02:28,710 --> 00:02:30,809 What happened? What's up? 68 00:02:30,809 --> 00:02:31,975 Guess we're going again. 69 00:02:31,975 --> 00:02:33,680 You know Tom and Gail. 70 00:02:33,680 --> 00:02:35,814 There's a lot of grumbling and a bunch of hand gestures 71 00:02:35,814 --> 00:02:38,355 over at the monitor, so I'm not sure what's going on there, 72 00:02:38,355 --> 00:02:40,225 - but... - Let me guess-- too much face. 73 00:02:41,327 --> 00:02:43,690 JODY: Okay, guys. Go to one for me. 74 00:02:43,690 --> 00:02:45,230 Um... 75 00:02:45,230 --> 00:02:46,957 - Jody, right? - What's your name again? 76 00:02:46,957 --> 00:02:48,827 As you can see, that is not my chin. 77 00:02:48,827 --> 00:02:51,060 When you look at my face, look at my jaw compared to his jaw, 78 00:02:51,060 --> 00:02:52,732 it's like his chin is off. 79 00:02:52,732 --> 00:02:53,898 It's like... -Yeah, we can't replace his face. 80 00:02:53,898 --> 00:02:55,570 It's like Mr. Potato Head. 81 00:02:55,570 --> 00:02:57,473 I mean, no offense or anything, but you know. -Oh... 82 00:02:57,473 --> 00:02:59,574 Oh, yeah, no. Sorry, I got lost in your beautiful jawline. 83 00:02:59,574 --> 00:03:01,378 - It's dreamy. - (chuckles softly) No, listen, 84 00:03:01,378 --> 00:03:03,039 we're just saying it's not working for us. 85 00:03:03,039 --> 00:03:04,975 - Let's, uh... (clicking tongue) - Okay. 86 00:03:04,975 --> 00:03:06,515 Let's go again. 87 00:03:06,515 --> 00:03:07,714 Oh, yeah, no, we're gonna have to go again. 88 00:03:07,714 --> 00:03:09,551 - Okay. Okay. - Yeah. -100%. 89 00:03:09,551 --> 00:03:11,014 I don't know, man. Do you think, um... 90 00:03:11,014 --> 00:03:12,884 Try and make some magic? 91 00:03:12,884 --> 00:03:14,919 Maybe you could do it backwards or something? I don't know. 92 00:03:14,919 --> 00:03:17,086 - It's just... less face. - Yeah. 93 00:03:17,086 --> 00:03:18,560 COLT: The woman freebasing the Diet Coke 94 00:03:18,560 --> 00:03:20,595 is Tom's producer Gail. 95 00:03:20,595 --> 00:03:22,157 She's been making him look good for years. -Thank you. 96 00:03:22,157 --> 00:03:23,697 - COLT: And it's not always easy. - All right. 97 00:03:23,697 --> 00:03:25,193 - Give me some. -(slaps bottom) - Oh! I'm gonna... 98 00:03:25,193 --> 00:03:26,403 I can't complain. 99 00:03:26,403 --> 00:03:27,668 I'm working with my dream girl. 100 00:03:27,668 --> 00:03:29,241 Mm. 101 00:03:29,241 --> 00:03:31,001 - On my dream job. - Copy. -Go back to one. 102 00:03:31,001 --> 00:03:32,607 We got to switch the pick points to the front. 103 00:03:32,607 --> 00:03:34,576 - I'm living the dream. - He wants to go again. 104 00:03:34,576 --> 00:03:36,347 COORDINATOR: Copy that, Colt. We'll flip the rig. -Thank you. 105 00:03:36,347 --> 00:03:38,008 You'll be falling backwards. 106 00:03:38,008 --> 00:03:39,779 Jody, go to two. -SECOND A.D.: Stand quiet, please. 107 00:03:39,779 --> 00:03:41,484 Everyone, stay off channel one now. 108 00:03:42,586 --> 00:03:44,520 Do you have a question for me? 109 00:03:44,520 --> 00:03:46,456 Uh, yeah. It just looked just now like you wanted 110 00:03:46,456 --> 00:03:48,216 - to ask me something. - Oh. 111 00:03:48,216 --> 00:03:50,394 I was gonna go for a spicy margarita after work. 112 00:03:50,394 --> 00:03:52,297 I was wondering if you drink spicy margaritas. 113 00:03:52,297 --> 00:03:54,629 (laughs, sniffles) 114 00:03:54,629 --> 00:03:57,093 Um, well, just to keep it professional, 115 00:03:57,093 --> 00:03:58,930 I can only have one spicy margarita. 116 00:03:58,930 --> 00:04:01,933 Because if I have two, I start making bad decisions. 117 00:04:01,933 --> 00:04:03,770 JODY: Well, you know, drinking margaritas 118 00:04:03,770 --> 00:04:06,575 is all about making bad decisions. 119 00:04:06,575 --> 00:04:08,742 Which reminds me, um, 120 00:04:08,742 --> 00:04:12,042 after this job, I-I got to go sit on the sand somewhere, 121 00:04:12,042 --> 00:04:14,649 and I was wondering, uh... I was gonna ask you a question. 122 00:04:14,649 --> 00:04:16,145 JODY: Tell me. 123 00:04:17,247 --> 00:04:19,621 Do you have any towels that I can borrow? 124 00:04:19,621 --> 00:04:20,952 (Jody chuckles) 125 00:04:20,952 --> 00:04:22,459 Yeah, I have some towels. 126 00:04:22,459 --> 00:04:24,219 You know, it's so dangerous to swim alone. 127 00:04:24,219 --> 00:04:25,825 (sucks air through teeth) 128 00:04:25,825 --> 00:04:28,124 Well, I would ask you to, you know, be my swim buddy, 129 00:04:28,124 --> 00:04:30,126 but I don't know if you have a bathing suit. 130 00:04:30,126 --> 00:04:33,503 Wait a second. What do you call that across the pond? 131 00:04:33,503 --> 00:04:36,440 We call it a swimming costume. (giggles) 132 00:04:36,440 --> 00:04:38,607 (chuckles) 133 00:04:38,607 --> 00:04:40,136 Imagine that. 134 00:04:40,136 --> 00:04:42,138 After this, you and I could both be 135 00:04:42,138 --> 00:04:44,943 on the beach somewhere in swimming costumes 136 00:04:44,943 --> 00:04:46,747 drinking spicy margaritas, 137 00:04:46,747 --> 00:04:49,112 - making bad decisions. - MAN: Okay, good to go. 138 00:04:49,112 --> 00:04:50,850 JODY: Imagine that. 139 00:04:52,359 --> 00:04:54,018 FIRST A.D.: Okay, let's keep it locked up all around! 140 00:04:54,018 --> 00:04:56,152 (breathes deeply) 141 00:04:56,152 --> 00:04:58,220 - Let's strap him in. - Everyone quiet, please! 142 00:04:59,564 --> 00:05:01,223 - Speed on "A." - (exhales sharply) 143 00:05:04,129 --> 00:05:06,503 You all right? -All right, let's take him to ones. 144 00:05:06,503 --> 00:05:09,704 - Tail slate. -Going to ones. - Go ahead and sit back for me. 145 00:05:10,971 --> 00:05:12,476 Let's go hot on stunts. 146 00:05:12,476 --> 00:05:14,643 - And going out to the edge. - Stunts is hot. 147 00:05:14,643 --> 00:05:16,876 - Take up the slack. - How we doing up there, stunt? 148 00:05:16,876 --> 00:05:19,879 - Great. He's great. Here we go. - Position down. 149 00:05:20,915 --> 00:05:22,750 He's at ones. 150 00:05:24,347 --> 00:05:25,819 Ready to drop the line for me? 151 00:05:25,819 --> 00:05:28,525 DIRECTOR: And three, two, one. 152 00:05:28,525 --> 00:05:31,187 Action, action, action, action, action! 153 00:05:33,994 --> 00:05:36,027 (women screaming) 154 00:05:36,027 --> 00:05:38,326 MAN: Call the medic! Medic! 155 00:05:38,326 --> 00:05:40,372 (overlapping, distorted chatter) 156 00:05:42,200 --> 00:05:44,233 JODY: Colt, are you okay? 157 00:05:44,233 --> 00:05:45,707 PARAMEDIC: I need you to step back. 158 00:05:45,707 --> 00:05:47,676 You're not helping. 159 00:05:50,076 --> 00:05:52,175 (monitor beeping steadily) 160 00:05:53,783 --> 00:05:55,849 (typewriter keys clacking) 161 00:06:05,927 --> 00:06:07,531 COLT: What's that saying, 162 00:06:07,531 --> 00:06:08,829 "Pride comes before the fall"? 163 00:06:08,829 --> 00:06:10,325 Well, they don't mention 164 00:06:10,325 --> 00:06:12,701 that it sticks around afterwards, too. 165 00:06:12,701 --> 00:06:14,362 (TV newscast playing quietly) 166 00:06:14,362 --> 00:06:16,364 Jody tried so hard to be there for me. 167 00:06:16,364 --> 00:06:18,036 She really did. I just... 168 00:06:18,036 --> 00:06:19,741 I couldn't do it. 169 00:06:19,741 --> 00:06:22,612 (siren wailing in distance) 170 00:06:22,612 --> 00:06:24,944 Then I just disappeared completely. 171 00:06:26,948 --> 00:06:28,783 Well... 172 00:06:28,783 --> 00:06:31,313 - at least I thought I did. - (phone vibrating) 173 00:06:39,257 --> 00:06:40,564 (phone clicks) 174 00:06:40,564 --> 00:06:41,565 Hello? 175 00:06:41,565 --> 00:06:43,534 Oh! Colt! 176 00:06:43,534 --> 00:06:45,129 It's Gail. 177 00:06:45,129 --> 00:06:47,769 - Your favorite producer. - How'd you get this number? 178 00:06:47,769 --> 00:06:51,102 Someone said you were working at the Captain's Cockatoo. 179 00:06:51,102 --> 00:06:52,235 A valet. 180 00:06:52,235 --> 00:06:54,446 Wow! I didn't believe it. 181 00:06:54,446 --> 00:06:57,482 It's actually El Cacatúa del Capitan. 182 00:06:57,482 --> 00:07:00,375 It's a family-run place. We pool tips. 183 00:07:00,375 --> 00:07:02,487 ("Fiesta" by Mariachi La Estrella playing) 184 00:07:02,487 --> 00:07:04,984 COLT: Plus, I get all the burritos I can eat. 185 00:07:04,984 --> 00:07:06,887 Kind of living the dream if you think about it. 186 00:07:06,887 --> 00:07:09,252 Break time's over. You've got a customer. 187 00:07:09,252 --> 00:07:10,726 Number 43. 188 00:07:10,726 --> 00:07:11,826 (song continues with lyrics in Spanish) 189 00:07:11,826 --> 00:07:13,795 - Hey. - (lively chatter) 190 00:07:15,601 --> 00:07:17,898 Yo, bro, I know you from somewhere. 191 00:07:17,898 --> 00:07:19,603 Where I know you from, bro? 192 00:07:19,603 --> 00:07:23,068 Oh, yeah, you were on that Tom Ryder movie I was on. 193 00:07:23,068 --> 00:07:25,268 - You're the stunt guy! - Not anymore. 194 00:07:25,268 --> 00:07:28,007 Did you, like, break your back or some shit? -I did, yeah. 195 00:07:28,007 --> 00:07:32,176 I know things haven't been easy for you since... the incident. 196 00:07:32,176 --> 00:07:33,815 And I just hope 197 00:07:33,815 --> 00:07:36,818 that you don't hold it against me or Tom. 198 00:07:36,818 --> 00:07:39,282 You know, we were absolutely devastated. 199 00:07:39,282 --> 00:07:40,690 He sent you a message, right? 200 00:07:43,123 --> 00:07:44,419 The prayer hands emoji? 201 00:07:44,419 --> 00:07:46,993 Right, yeah. He's still an asshole. 202 00:07:46,993 --> 00:07:48,830 How are you even still alive? Yo, babe. 203 00:07:48,830 --> 00:07:50,535 - Babe, hey, come here. - I don't know. 204 00:07:50,535 --> 00:07:51,833 - I wish I wasn't right now. - You got to meet this guy. 205 00:07:51,833 --> 00:07:53,329 Come here. You got to hear this. 206 00:07:53,329 --> 00:07:55,199 You don't have to hear this. It's fine. Hi. 207 00:07:55,199 --> 00:07:56,772 This dude was on a movie I was on. 208 00:07:56,772 --> 00:08:00,875 - Most epic fail I've ever seen. - WOMAN: Mm. 209 00:08:00,875 --> 00:08:02,547 COLT: I don't blame either one of you, Gail. 210 00:08:02,547 --> 00:08:04,043 That was my fault. 211 00:08:04,043 --> 00:08:05,847 And when you start making mistakes like that, 212 00:08:05,847 --> 00:08:07,277 it's time to hang up the pads. 213 00:08:07,277 --> 00:08:08,982 GAIL: Oh, it was an accident, Colt. 214 00:08:08,982 --> 00:08:11,116 Everybody knows that. 215 00:08:11,116 --> 00:08:15,483 (chuckles) Tom has put me in a real situation here, Colt. 216 00:08:15,483 --> 00:08:18,387 I just need a little bit of help from an old friend, 217 00:08:18,387 --> 00:08:20,994 who just happens to be, you know, the best stuntman 218 00:08:20,994 --> 00:08:22,798 I've ever worked with in my life. 219 00:08:22,798 --> 00:08:25,196 Which is why you are getting on a plane for me tomorrow 220 00:08:25,196 --> 00:08:26,802 and coming to Sydney. 221 00:08:26,802 --> 00:08:28,540 I'm not getting on a plane, Gail. 222 00:08:28,540 --> 00:08:30,542 I can't bear that you would throw away all that talent. 223 00:08:30,542 --> 00:08:32,973 You shouldn't be parking cars, Colt. 224 00:08:32,973 --> 00:08:35,646 You need to be smashing burning Kawasakis 225 00:08:35,646 --> 00:08:36,878 through panes of glass. 226 00:08:36,878 --> 00:08:39,243 Yo, fall guy? Yo. 227 00:08:39,243 --> 00:08:42,378 Bring my car back without a scratch, 228 00:08:42,378 --> 00:08:44,556 I got a crispy fiver here for you, bro. 229 00:08:48,122 --> 00:08:49,484 (sighs heavily) 230 00:08:49,484 --> 00:08:51,563 (siren wailing in distance) 231 00:08:56,262 --> 00:08:57,800 (groans) 232 00:09:01,641 --> 00:09:04,466 ("Thunderstruck" by AC/DC playing) 233 00:09:06,943 --> 00:09:09,042 Come on. It's gonna be like old times. 234 00:09:09,042 --> 00:09:10,714 I know you've missed it. 235 00:09:10,714 --> 00:09:12,045 Goodbye, Gail. 236 00:09:12,045 --> 00:09:14,047 Wait, wait, wait! Wait. Hold on. 237 00:09:14,047 --> 00:09:16,181 Did I, did I tell you-- I-- Did I tell you 238 00:09:16,181 --> 00:09:17,886 that the director's asked for you specifically? 239 00:09:17,886 --> 00:09:19,514 Sorry to disappoint him. 240 00:09:19,514 --> 00:09:21,417 GAIL: Well, don't you want to know who it is? -Nope. 241 00:09:21,417 --> 00:09:23,628 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 242 00:09:23,628 --> 00:09:25,520 It's Jody. 243 00:09:25,520 --> 00:09:28,391 ♪ Ah-ah-ah-ah, thunder ♪ 244 00:09:28,391 --> 00:09:29,601 ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 245 00:09:29,601 --> 00:09:31,394 I'm giving her her big break. 246 00:09:31,394 --> 00:09:33,297 Make sure it's an aisle seat. 247 00:09:33,297 --> 00:09:34,804 ♪ Ah-ah-ah-ah, thunder... ♪ 248 00:09:34,804 --> 00:09:35,904 (car alarm chirps) 249 00:09:35,904 --> 00:09:37,070 COLT: I don't know. 250 00:09:37,070 --> 00:09:38,533 Maybe I just spent so much time 251 00:09:38,533 --> 00:09:40,106 riding shotgun in someone else's story 252 00:09:40,106 --> 00:09:42,944 I forgot how to take the wheel of my own. 253 00:09:42,944 --> 00:09:44,242 Wait. Does that make sense? 254 00:09:44,242 --> 00:09:45,914 (engine roars) 255 00:09:45,914 --> 00:09:48,653 ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 256 00:09:48,653 --> 00:09:51,920 I don't know why I'm talking so much anyway. 257 00:09:51,920 --> 00:09:53,988 I'm not the hero of this story. 258 00:09:53,988 --> 00:09:56,661 - (engine revving) - I'm just the stunt guy. 259 00:09:56,661 --> 00:09:59,554 (tires squealing) 260 00:09:59,554 --> 00:10:00,764 ♪ Thunder ♪ 261 00:10:02,295 --> 00:10:04,361 ♪ Thunderstruck ♪ 262 00:10:05,529 --> 00:10:07,969 ♪ Thunderstruck ♪ 263 00:10:07,969 --> 00:10:11,434 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪ 264 00:10:12,437 --> 00:10:15,339 ♪ Ooh, thunderstruck ♪ 265 00:10:15,339 --> 00:10:17,011 (engine roaring) 266 00:10:19,477 --> 00:10:21,345 ♪ Yeah ♪ 267 00:10:26,121 --> 00:10:28,121 ♪ I was shaking at the knees... ♪ 268 00:10:28,121 --> 00:10:30,486 (tires squealing) 269 00:10:30,486 --> 00:10:31,828 No! 270 00:10:33,733 --> 00:10:35,997 (excited chatter) 271 00:10:37,462 --> 00:10:40,001 Chill! It's a rental! 272 00:10:48,638 --> 00:10:51,441 (Ryder yells on-screen) 273 00:10:51,441 --> 00:10:54,312 RYDER (on-screen): Earth, minerals, stone. 274 00:10:54,312 --> 00:10:57,315 A new eau de parfum by Tom Ryder. 275 00:10:57,315 --> 00:10:58,888 (jet engine whooshing) 276 00:11:00,353 --> 00:11:01,825 ♪ Thunderstruck ♪ 277 00:11:03,686 --> 00:11:05,730 ♪ Thunderstruck ♪ 278 00:11:05,730 --> 00:11:08,161 - ♪ Thunderstruck ♪ - ♪ Thunderstruck ♪ 279 00:11:08,161 --> 00:11:09,492 ♪ Whoa-oh ♪ 280 00:11:09,492 --> 00:11:14,002 ♪ You've been thunderstruck. ♪ 281 00:11:19,702 --> 00:11:21,075 (song ends) 282 00:11:21,075 --> 00:11:22,747 Is that-- Yeah? 283 00:11:22,747 --> 00:11:25,178 I didn't realize they were, uh, scanning doubles now. 284 00:11:25,178 --> 00:11:26,883 Eh, it's new technology. 285 00:11:26,883 --> 00:11:29,050 Basically, we use the geometry of your face 286 00:11:29,050 --> 00:11:30,645 to retarget Ryder's face, 287 00:11:30,645 --> 00:11:33,153 and we put Ryder's face back on top of your face. 288 00:11:33,153 --> 00:11:35,826 Like a deepfake situation. 289 00:11:35,826 --> 00:11:38,422 If you get a chance, turn me into Tom Cruise, would you? 290 00:11:39,766 --> 00:11:42,261 Hey, welcome to Sydney. Are you Colt Seavers? 291 00:11:42,261 --> 00:11:44,736 Yeah. Hey. Do you know where I can get some coffee? 292 00:11:44,736 --> 00:11:46,496 This jet lag is really kicking in. 293 00:11:46,496 --> 00:11:47,871 Yeah, no stress. I got you. 294 00:11:47,871 --> 00:11:49,741 And does the director know I'm here? 295 00:11:49,741 --> 00:11:51,039 - She asked for me. - Uh... 296 00:11:51,039 --> 00:11:52,238 Does-does she want to say hi or...? 297 00:11:52,238 --> 00:11:54,207 I haven't heard. No, sorry, bro. 298 00:11:54,207 --> 00:11:55,945 Uh, but the stunt coordinator wants to see you. 299 00:11:55,945 --> 00:11:58,442 - He's just in the jacket there. - Okay, great. 300 00:11:58,442 --> 00:12:00,279 Will you just tell her I'm here and... 301 00:12:00,279 --> 00:12:01,852 you know, that coffee if you get a chance? 302 00:12:01,852 --> 00:12:03,117 Oh. 303 00:12:03,117 --> 00:12:04,613 - Dan Tucker. - (laughing) 304 00:12:04,613 --> 00:12:07,385 Big-time Hollywood stunt coordinator. 305 00:12:08,586 --> 00:12:09,926 It's about time. 306 00:12:09,926 --> 00:12:11,587 - (grunts) - Congratulations. 307 00:12:11,587 --> 00:12:13,226 Thank you. Look at you. 308 00:12:13,226 --> 00:12:15,426 So do I call you "sir" now, or how does that work? 309 00:12:15,426 --> 00:12:17,362 Oh, feel free to call me "boss," you know. 310 00:12:17,362 --> 00:12:18,902 - Okay, boss. - (laughs) 311 00:12:18,902 --> 00:12:20,728 I don't think I should be in this Nomex, right? 312 00:12:20,728 --> 00:12:22,598 I mean, it's like, we're not doing anything crazy, are we? 313 00:12:22,598 --> 00:12:24,039 I was just about to explain that. 314 00:12:24,039 --> 00:12:25,876 A cannon roll?! 315 00:12:25,876 --> 00:12:27,702 It's time for you to start rolling cars again 316 00:12:27,702 --> 00:12:29,077 instead of parking them. 317 00:12:29,077 --> 00:12:31,145 You had an accident. 318 00:12:31,145 --> 00:12:34,412 (stammers) It was a massive miscalculation of the rig. 319 00:12:34,412 --> 00:12:36,216 I-I almost killed myself in front of the whole crew. 320 00:12:36,216 --> 00:12:38,383 You know, I'd rather just not have my first stunt back 321 00:12:38,383 --> 00:12:40,550 be another epic failure, especially in front of Jody. 322 00:12:40,550 --> 00:12:42,057 I mean, you understand. 323 00:12:42,057 --> 00:12:44,653 "It's not about how hard of a hit you can give." 324 00:12:44,653 --> 00:12:46,655 - Oh. -"It's about how many times 325 00:12:46,655 --> 00:12:50,560 you can get hit and keep moving forward." -Come on. 326 00:12:50,560 --> 00:12:53,805 That's messed up. You can't quote Rocky on me like that. 327 00:12:53,805 --> 00:12:56,599 JODY: So it's a laser gun with a dagger? 328 00:12:56,599 --> 00:12:58,337 PROPS WOMAN: Yes, like a bayonet. -Right. 329 00:12:58,337 --> 00:13:00,009 Do we need the bayonet? Wouldn't the laser achieve... 330 00:13:00,009 --> 00:13:01,637 On the battlefield, yes. Hundred percent. 331 00:13:01,637 --> 00:13:03,507 It just gives it a quite a strange shape. 332 00:13:03,507 --> 00:13:05,080 - Oh, this guitar bit at the end? - Yeah. 333 00:13:05,080 --> 00:13:06,741 Yeah, well, you said you wanted metal, 334 00:13:06,741 --> 00:13:08,248 so it's, like, heavy metal. (imitates machine gun) 335 00:13:08,248 --> 00:13:10,085 Okay, how-how... how many have you done like this? 336 00:13:10,085 --> 00:13:11,416 - Uh, two. - Okay. Good. 337 00:13:11,416 --> 00:13:13,484 - Hundred. - Ooh. Okay. Yeah, fantastic. 338 00:13:13,484 --> 00:13:15,684 - Thanks, boss. - Okay. It looks like a guitar. 339 00:13:15,684 --> 00:13:17,620 Yes. -Nigel, how we doing on the pyrotechnics? 340 00:13:17,620 --> 00:13:19,259 What's going on? -I think we only have enough for one take. 341 00:13:19,259 --> 00:13:20,865 - Boss! Boss, listen. - No. Come on. -Yes. 342 00:13:20,865 --> 00:13:22,592 Yes? -We could create something that looks 343 00:13:22,592 --> 00:13:24,165 - way more realistic with VFX. - No, no, no. 344 00:13:24,165 --> 00:13:25,529 - Come on. Give it to me. - Venti, Venti, Venti. 345 00:13:25,529 --> 00:13:27,102 I don't want real. I don't want real. 346 00:13:27,102 --> 00:13:29,104 This is a sci-fi epic, cosmic love story. -Why? 347 00:13:29,104 --> 00:13:30,666 Okay? Of cosmic proportions. 348 00:13:30,666 --> 00:13:32,635 It's got to mirror that otherworldly thing 349 00:13:32,635 --> 00:13:34,208 when you fall in love. 350 00:13:34,208 --> 00:13:35,671 You know, it's-it's imperfect. It's beautiful. 351 00:13:35,671 --> 00:13:37,178 I want it that way, okay? 352 00:13:37,178 --> 00:13:39,114 Let's go big with our one take, okay? -Okay. 353 00:13:39,114 --> 00:13:40,445 - Holy shit. - (people exclaiming) 354 00:13:40,445 --> 00:13:41,644 Was that it? Was that my one take? 355 00:13:41,644 --> 00:13:42,810 NIGEL: Uh, I'm sure we have-- 356 00:13:42,810 --> 00:13:44,614 - (explosions) - Oh, my God! 357 00:13:44,614 --> 00:13:46,121 Well, I got to say, though, looks absolutely fantastic. 358 00:13:46,121 --> 00:13:47,386 - RAY: Boss. Listen, listen. - Look at that. 359 00:13:47,386 --> 00:13:49,058 You sure you want to use real pyros? 360 00:13:49,058 --> 00:13:50,356 Yeah. -VENTI: But we definitely don't need this. 361 00:13:50,356 --> 00:13:51,863 - No, no, no, no. Yeah. - We don't. 362 00:13:51,863 --> 00:13:53,161 Well, we're just gonna have to loop the actors. 363 00:13:53,161 --> 00:13:54,657 - That's all. - That's okay, Ray. 364 00:13:54,657 --> 00:13:56,296 It's a stuntman in a car with a helmet on, okay? 365 00:13:56,296 --> 00:13:57,693 - Oh. Uh, all right. - No looping. No monologuing. 366 00:13:57,693 --> 00:13:58,628 What the hell is going on over there, Rush? 367 00:13:58,628 --> 00:13:59,904 We did not call for pyro. 368 00:13:59,904 --> 00:14:01,202 I will seriously track down your family 369 00:14:01,202 --> 00:14:02,500 and kill every last one of them! 370 00:14:02,500 --> 00:14:04,172 This is why they're doing it. 371 00:14:04,172 --> 00:14:05,976 'Cause they feel you don't respect them, Nigel, okay? 372 00:14:05,976 --> 00:14:07,571 It's my tone. -Your tone, your words, all of it, just... 373 00:14:07,571 --> 00:14:09,914 - I see, okay. -Jody? Jody? - Darla, yes? Okay. Yeah. 374 00:14:09,914 --> 00:14:11,674 Jody, um, sorry, I... I couldn't get my printer 375 00:14:11,674 --> 00:14:13,148 - working last night... - Okay, yep. 376 00:14:13,148 --> 00:14:14,644 ...but I sort of synthesized our conversation 377 00:14:14,644 --> 00:14:16,481 that we had on the third act, and what if 378 00:14:16,481 --> 00:14:19,484 one of the characters in the film acknowledges in the film 379 00:14:19,484 --> 00:14:21,750 that we're having a problem with the third act? 380 00:14:21,750 --> 00:14:23,521 - Yeah? - No. No. 381 00:14:23,521 --> 00:14:24,852 But I appreciate you thinking outside the box, Darla. 382 00:14:24,852 --> 00:14:26,029 - I really, really do. - (explosion) 383 00:14:26,029 --> 00:14:27,822 Nigel, you've got to stop them. 384 00:14:27,822 --> 00:14:29,164 I will gut you like the pigs that you are! -Oh, my God. 385 00:14:29,164 --> 00:14:30,660 - Stop testing! - Whoo! 386 00:14:30,660 --> 00:14:32,035 - RUSH: Boss! - Yep? 387 00:14:32,035 --> 00:14:34,070 - Test went well. - Fantastic. 388 00:14:34,070 --> 00:14:36,864 Okay, so, guys, simmer down. Eyes on me. 389 00:14:36,864 --> 00:14:38,404 Here's what's gonna happen. 390 00:14:38,404 --> 00:14:40,208 No VFX, Venti. It looks absolutely fabulous. 391 00:14:40,208 --> 00:14:42,078 Nigel, we need to shoot now. The tide's coming in. 392 00:14:42,078 --> 00:14:43,442 Let's go. The shot's gonna be epic. 393 00:14:43,442 --> 00:14:45,774 Shot's up in five, people. Thank you. 394 00:14:53,124 --> 00:14:55,223 (explosion in distance) 395 00:14:56,963 --> 00:14:58,589 - DAN: Colt? Brother? - (exhales heavily) 396 00:14:58,589 --> 00:15:00,459 What's happening, man? 397 00:15:01,924 --> 00:15:03,759 - Bad sand. - Bad sand. 398 00:15:03,759 --> 00:15:05,299 Yeah. 399 00:15:05,299 --> 00:15:07,136 I think we got to postpone. Hate to say it. 400 00:15:07,136 --> 00:15:09,105 NIGEL (over radio): Dan, what's the delay, please? 401 00:15:09,105 --> 00:15:11,074 Uh, we're just doing a little safety check. 402 00:15:11,074 --> 00:15:12,372 It's the density. It's bad density. 403 00:15:12,372 --> 00:15:14,242 We're looking at the density of the sand. 404 00:15:14,242 --> 00:15:15,474 There's a new driver. 405 00:15:15,474 --> 00:15:17,047 - Who is it? Where's Henry? - No idea. 406 00:15:17,047 --> 00:15:19,247 Nigel, this is the biggest shot of the film, 407 00:15:19,247 --> 00:15:20,743 and I have a newbie. 408 00:15:21,779 --> 00:15:23,581 - Dan says we can do it. - Okay. 409 00:15:23,581 --> 00:15:26,386 Seriously, we're gonna drift all over the place. 410 00:15:26,386 --> 00:15:28,058 What is that, a king tide? 411 00:15:28,058 --> 00:15:29,785 Here's what you do. You wait till it comes in. 412 00:15:29,785 --> 00:15:32,425 It compacts the sand, then we shoot sunset for sunup. 413 00:15:32,425 --> 00:15:33,591 You're stalling. 414 00:15:33,591 --> 00:15:35,329 - Maybe. - You're stalling. 415 00:15:35,329 --> 00:15:38,233 Two things can be true. (groans) -Brother, I've got 416 00:15:38,233 --> 00:15:40,730 a tent full of rookie Australians out here. 417 00:15:40,730 --> 00:15:41,929 I'm gonna be sick. 418 00:15:41,929 --> 00:15:43,601 You got this. You're the one. 419 00:15:43,601 --> 00:15:44,602 - Why you got to say that? - Okay? 420 00:15:44,602 --> 00:15:45,768 Why you got to say that? 421 00:15:45,768 --> 00:15:47,242 You've done this a million times. 422 00:15:47,242 --> 00:15:49,277 And so have you. You know, you just jinxed it. 423 00:15:50,346 --> 00:15:52,016 You just jinxed it! 424 00:15:52,016 --> 00:15:53,479 Hey, Dan, I need the driver in the car now, please. 425 00:15:53,479 --> 00:15:54,810 - Okay, the tide's coming up. - DAN: Okay. 426 00:15:54,810 --> 00:15:55,987 Thank you so much. Appreciate you. 427 00:15:55,987 --> 00:15:57,021 - Is that Jody? - Yes, it's Jody. 428 00:15:57,021 --> 00:15:58,946 (indistinct radio chatter) 429 00:15:58,946 --> 00:16:00,519 She say something about me? 430 00:16:00,519 --> 00:16:03,786 Stop with-- your-your face. Stop it. Stop it. 431 00:16:03,786 --> 00:16:06,096 She didn't say anything about you. 432 00:16:06,096 --> 00:16:07,823 Get in the car! 433 00:16:10,630 --> 00:16:12,300 (exhales sharply) This is really important to her. 434 00:16:12,300 --> 00:16:13,928 Yes, it's important to her. 435 00:16:13,928 --> 00:16:16,370 - Is this Comic-Con or something? - Hall H. 436 00:16:16,370 --> 00:16:19,208 "This is one of those times, 437 00:16:19,208 --> 00:16:22,409 whether it's an inch or a mile, a win is a win." 438 00:16:24,743 --> 00:16:26,446 That's easy. Fast and the Furious. 439 00:16:26,446 --> 00:16:27,876 Ah! 440 00:16:27,876 --> 00:16:30,021 - Let's go. You got this. - (clears throat) 441 00:16:30,021 --> 00:16:31,352 COLT: Did you see the coffee lady? 442 00:16:31,352 --> 00:16:32,551 She was wearing, like, a hat. 443 00:16:32,551 --> 00:16:34,058 - I see you in the car. - Okay. 444 00:16:35,226 --> 00:16:36,720 WOMAN (over radio): Let's get the medics in place, please. 445 00:16:36,720 --> 00:16:38,788 This is the hero set. I've got five more after that. 446 00:16:38,788 --> 00:16:40,196 Are you ready, Dan? Yeah. 447 00:16:40,196 --> 00:16:42,363 - DAN: Rock and roll. - NIGEL: Lock it up! 448 00:16:42,363 --> 00:16:44,398 - JODY: Thank you. - MAN: Three minute away-- 449 00:16:45,434 --> 00:16:46,565 NIGEL (over radio): Okay, folks, 450 00:16:46,565 --> 00:16:48,072 he's buckled in. Stunts are ready. 451 00:16:48,072 --> 00:16:49,634 MAN (over radio): Godspeed, Colt. 452 00:16:49,634 --> 00:16:51,405 DAN: Everybody knows their spots. 453 00:16:51,405 --> 00:16:53,407 Everybody knows their responsibilities. 454 00:16:53,407 --> 00:16:54,639 NIGEL (over radio): FX, please go hot on the cannon. 455 00:16:54,639 --> 00:16:56,146 DAN: Do this right. 456 00:16:56,146 --> 00:16:57,576 MAN (over radio): Okay, engaging the cannon now. 457 00:16:57,576 --> 00:16:59,050 DAN: We do this safe and everybody goes home. 458 00:16:59,050 --> 00:17:00,645 MAN 2 (over radio): Charging the cannon. 459 00:17:00,645 --> 00:17:03,186 MAN (over radio): 2,000 PSI in the cannon. 460 00:17:03,186 --> 00:17:04,847 Stunts is good. 461 00:17:04,847 --> 00:17:06,882 MAN 2 (over radio): Cannon is hot. 462 00:17:06,882 --> 00:17:08,488 NIGEL (over radio): Cameras, where are we at? 463 00:17:08,488 --> 00:17:09,984 Are you rolling? Camera one? 464 00:17:09,984 --> 00:17:11,392 - MAN 3: Speed on one. - NIGEL: Camera two? 465 00:17:11,392 --> 00:17:12,855 - MAN 4: Speed. - NIGEL: Camera three? 466 00:17:12,855 --> 00:17:14,230 - WOMAN: Speed on three. - (breathes deeply) 467 00:17:14,230 --> 00:17:15,594 (overlapping radio chatter continues) 468 00:17:15,594 --> 00:17:18,696 (breathes deeply) 469 00:17:18,696 --> 00:17:22,337 NIGEL (over radio): Background. And three, two, one. 470 00:17:22,337 --> 00:17:23,932 Action, action, action! 471 00:17:23,932 --> 00:17:25,901 (engine revving) 472 00:17:25,901 --> 00:17:28,079 ♪ ♪ 473 00:17:29,577 --> 00:17:31,005 All right, guys, stay frosty. 474 00:17:31,005 --> 00:17:33,051 NIGEL (over radio): Three, two, one! 475 00:17:39,950 --> 00:17:42,456 Dan, I need him close to the camera now. -DAN: Copy that! 476 00:17:43,888 --> 00:17:45,294 COLT (over radio): Look, I don't want to be that guy, 477 00:17:45,294 --> 00:17:46,757 but the sand's a little loose. 478 00:17:46,757 --> 00:17:48,528 I can't get any traction. 479 00:17:48,528 --> 00:17:50,266 When I do, it jumps, 480 00:17:50,266 --> 00:17:52,895 so if you get any closer, you're gonna lose the camera. 481 00:17:52,895 --> 00:17:54,600 I know, I know, but get in there. 482 00:17:54,600 --> 00:17:56,668 - You got this, baby! - Move up, move up. 483 00:17:58,738 --> 00:18:00,639 No, no, not that close. Oh. What the-- 484 00:18:01,642 --> 00:18:03,070 NIGEL (over radio): Keep rolling. 485 00:18:03,070 --> 00:18:04,610 We have seven more cameras. Keep rolling! 486 00:18:04,610 --> 00:18:06,612 Okay! 487 00:18:06,612 --> 00:18:09,516 Ready in three, two, one! 488 00:18:34,345 --> 00:18:35,740 NIGEL (over radio): Nobody goes in 489 00:18:35,740 --> 00:18:37,313 until stunts gives the all clear. 490 00:18:37,313 --> 00:18:39,447 ♪ ♪ 491 00:18:42,551 --> 00:18:43,880 (Colt grunts) 492 00:18:44,850 --> 00:18:46,289 - Is he all right? - Colt, you all right? 493 00:18:46,289 --> 00:18:48,258 Quickly, get him. Come on, get him. 494 00:18:48,258 --> 00:18:49,688 - Just get in there. - DAN: Oh, my God. 495 00:18:49,688 --> 00:18:52,592 - Easy, easy. - DAN: Colt, you did it! 496 00:18:52,592 --> 00:18:54,330 Eight and a half rolls! 497 00:18:54,330 --> 00:18:56,530 Come on, you okay? You good? 498 00:18:56,530 --> 00:18:59,335 You good? Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 499 00:18:59,335 --> 00:19:00,369 (laughs) 500 00:19:00,369 --> 00:19:03,339 Jody's coming. Hold on. Okay. 501 00:19:03,339 --> 00:19:04,769 So good, Dan. Is he good? 502 00:19:04,769 --> 00:19:06,100 - Yeah, of course. - So good, so good. 503 00:19:06,100 --> 00:19:07,937 Loved it, loved it. 504 00:19:07,937 --> 00:19:09,477 - Incredible. - Okay. 505 00:19:10,381 --> 00:19:12,480 ♪ ♪ 506 00:19:19,522 --> 00:19:20,655 Whose idea was this? 507 00:19:22,151 --> 00:19:24,228 - I think it was Gail's idea. - I thought it was your idea. 508 00:19:24,228 --> 00:19:26,329 DAN: I-I just found out about this yesterday. 509 00:19:26,329 --> 00:19:28,056 Dan, come on. 510 00:19:28,056 --> 00:19:30,663 I didn't approve him. I didn't approve him. 511 00:19:30,663 --> 00:19:32,126 I would never have approved him. 512 00:19:32,126 --> 00:19:33,237 - She didn't approve me. - (Dan stammers) 513 00:19:33,237 --> 00:19:34,337 Can I talk to you for a second? 514 00:19:34,337 --> 00:19:35,503 I'm not approved. 515 00:19:35,503 --> 00:19:37,373 JODY: Interesting move. Really. 516 00:19:37,373 --> 00:19:40,376 Really interesting. Just very casual. 517 00:19:40,376 --> 00:19:44,072 Here you are, you show up, and, "I'm your new stuntman." 518 00:19:55,789 --> 00:19:59,263 Don't do that. You can't do that. -What? 519 00:19:59,263 --> 00:20:00,957 - Directing a movie. - Your hat's coming off. 520 00:20:02,697 --> 00:20:04,334 Why are you here? 521 00:20:04,334 --> 00:20:06,567 I think there's been a misunderstanding. -Clearly. 522 00:20:06,567 --> 00:20:09,405 Because I was under the impression that... 523 00:20:10,705 --> 00:20:12,408 ...you did want me here. 524 00:20:12,408 --> 00:20:14,168 That's a delusional thought. We haven't spoken in a year. 525 00:20:14,168 --> 00:20:15,510 - Let's not get into it. - Gail, Gail-- But Gail told me 526 00:20:15,510 --> 00:20:17,347 - that you wanted me here. - Okay. Whatever. 527 00:20:17,347 --> 00:20:18,843 I don't even care about it, but you clipped the camera. 528 00:20:18,843 --> 00:20:21,208 I-I-I'm a little rusty. 529 00:20:21,208 --> 00:20:22,946 - Comic-Con shot ruined. - I'm sor-- I know. 530 00:20:22,946 --> 00:20:25,113 - Hall H. It's a big deal. - Yeah. Yeah. 531 00:20:25,113 --> 00:20:27,115 - Congratulations. - Thank you. 532 00:20:27,115 --> 00:20:29,117 I'm happy for you. 533 00:20:32,155 --> 00:20:34,562 This whole director thing looks good on you. 534 00:20:34,562 --> 00:20:37,059 Even the gardening hat, somehow. 535 00:20:37,059 --> 00:20:40,634 Everyone wears them. It's like a set thing. 536 00:20:40,634 --> 00:20:42,702 - Okay? - Yeah, I see it. It's-- 537 00:20:42,702 --> 00:20:44,869 They're not making it look as good as you are, that's all. 538 00:20:44,869 --> 00:20:47,575 And I'm not trying to be fla-- I'm just saying the facts. 539 00:20:47,575 --> 00:20:49,379 But you look good in everything. 540 00:20:49,379 --> 00:20:51,810 You look good in nothing. Whatever. 541 00:20:51,810 --> 00:20:53,548 - No, I don't mean it like that. - Really? This isn't... 542 00:20:53,548 --> 00:20:54,945 But you do look good in nothing. -This isn't work-- 543 00:20:54,945 --> 00:20:56,320 - This isn't gonna work. - I mean, you do. 544 00:20:56,320 --> 00:20:58,289 But it's not what I... (clicks tongue) 545 00:21:00,656 --> 00:21:02,326 - I'll take anyone. Anyone else. - Yeah. 546 00:21:02,326 --> 00:21:04,086 - Anyone but him. - DAN: Can I be honest with you? 547 00:21:04,086 --> 00:21:06,363 - Who have you got? Yep. - We literally have no one else. 548 00:21:07,927 --> 00:21:10,334 - What's next? - NIGEL: The fire burn. 549 00:21:12,162 --> 00:21:13,898 DAN: It's your call. 550 00:21:13,898 --> 00:21:15,669 Okay. -NIGEL: Can we get a nurse on standby, please? 551 00:21:15,669 --> 00:21:17,440 We're gonna set this man on fire. 552 00:21:20,203 --> 00:21:22,313 - (dramatic music playing) - (frantic shouting) 553 00:21:33,689 --> 00:21:35,491 - (Colt grunting) - (music stops) 554 00:21:35,491 --> 00:21:37,185 JODY (over bullhorn): Cut, cut, cut. -That's a cut. 555 00:21:37,185 --> 00:21:39,462 - NIGEL: Cutting there, please. - MAN: That's a cut! 556 00:21:39,462 --> 00:21:41,497 (crew chattering) 557 00:21:42,698 --> 00:21:44,335 JODY: How you feeling, Colt Seavers? 558 00:21:44,335 --> 00:21:45,666 - MAN: He's good. - MAN 2: He's all good. 559 00:21:45,666 --> 00:21:47,833 We're gonna go again. Thumbs-up, okay? 560 00:21:47,833 --> 00:21:49,296 Technical issue. Little bump on the dolly. 561 00:21:49,296 --> 00:21:51,705 - Huh? - Can you fix that, Jimmy? 562 00:21:51,705 --> 00:21:53,300 - Back to ones, please. - Thank you. 563 00:21:53,300 --> 00:21:55,170 - WOMAN: Going again. - MAN: Please, back to one. 564 00:21:55,170 --> 00:21:57,106 JODY: Colt, do you feel a bit flung into the deep end here? 565 00:21:57,106 --> 00:21:59,273 I'm just wondering, 'cause you haven't read the script, 566 00:21:59,273 --> 00:22:00,615 if you'd like some backstory, some context? 567 00:22:00,615 --> 00:22:02,551 - Would that be good? - Just go with it. 568 00:22:02,551 --> 00:22:04,212 Yeah, helpful? Okay. Here we go. 569 00:22:04,212 --> 00:22:07,050 So, sci-fi love story, two characters, 570 00:22:07,050 --> 00:22:09,283 one of them's an alien-- Aliena-- 571 00:22:09,283 --> 00:22:11,021 and you're Space Cowboy. 572 00:22:11,021 --> 00:22:12,957 They shared what's called a moon season. 573 00:22:12,957 --> 00:22:15,289 In real life, you might call it a fling. 574 00:22:15,289 --> 00:22:18,127 Um, brief but very intense. 575 00:22:18,127 --> 00:22:20,668 And... hopeful. 576 00:22:21,935 --> 00:22:24,408 Now, neither of them had ever been in a relationship 577 00:22:24,408 --> 00:22:26,377 that deep before. 578 00:22:26,377 --> 00:22:29,237 And they told each other that over and over and over again. 579 00:22:29,237 --> 00:22:31,239 Him more than her, you know, to the point where 580 00:22:31,239 --> 00:22:33,043 sometimes she was like, "Chill out," you know. 581 00:22:33,043 --> 00:22:35,749 But anyway, in a tragic turn of events, 582 00:22:35,749 --> 00:22:40,886 Space Cowboy is wounded, and he just disappears. 583 00:22:42,219 --> 00:22:43,559 Without a trace. 584 00:22:45,959 --> 00:22:47,431 (blows sharply) 585 00:22:49,094 --> 00:22:50,434 I can keep going. 586 00:22:50,434 --> 00:22:52,766 I can hit the rock better now, thanks. 587 00:22:52,766 --> 00:22:53,932 We're going again! 588 00:22:56,739 --> 00:22:58,574 MAN: Sound speed. 589 00:22:58,574 --> 00:23:00,367 NIGEL: And action! 590 00:23:00,367 --> 00:23:01,907 (dramatic music playing) 591 00:23:01,907 --> 00:23:03,579 (Colt grunting) 592 00:23:03,579 --> 00:23:04,877 - JODY: That's a cut! - (music stops) 593 00:23:04,877 --> 00:23:06,516 NIGEL: Cutting there, please. 594 00:23:06,516 --> 00:23:09,112 (applause) 595 00:23:09,112 --> 00:23:10,619 - MAN: Everything okay? - MAN 2: You good? 596 00:23:10,619 --> 00:23:12,852 JODY: For a little more context, Colt, 597 00:23:12,852 --> 00:23:14,623 Aliena's sort of devastated. 598 00:23:14,623 --> 00:23:16,724 And she starts sort of replaying everything 599 00:23:16,724 --> 00:23:18,088 in her head over and over again. 600 00:23:18,088 --> 00:23:20,189 Did she misread the vibe? 601 00:23:20,189 --> 00:23:21,630 Was it just a fling? 602 00:23:21,630 --> 00:23:24,567 Did she let her imagination run wild again? 603 00:23:24,567 --> 00:23:26,536 Or did he lie to her? 604 00:23:26,536 --> 00:23:28,604 Was he full of shit? 605 00:23:30,575 --> 00:23:31,937 But let me be clear: 606 00:23:31,937 --> 00:23:33,972 eventually, Aliena did move on. 607 00:23:33,972 --> 00:23:35,908 All right? 608 00:23:35,908 --> 00:23:38,207 And she started doing Pilates. 609 00:23:38,207 --> 00:23:41,782 Got herself a banging revenge body, 610 00:23:41,782 --> 00:23:43,982 and then she started dating other humans. 611 00:23:43,982 --> 00:23:46,083 One after another. 612 00:23:46,083 --> 00:23:48,217 And she had so many mind-blowing, 613 00:23:48,217 --> 00:23:51,418 far superior experiences, you wouldn't even believe it. 614 00:23:51,418 --> 00:23:52,760 - Right, girls? - Yeah. 615 00:23:52,760 --> 00:23:54,421 - You know what I mean? - Yeah. Yeah. 616 00:23:54,421 --> 00:23:55,730 Yeah, it was like a sushi train. 617 00:23:55,730 --> 00:23:58,392 (groans) I'm gonna be sick. 618 00:23:58,392 --> 00:24:00,130 And do you know what? We're gonna go again, Colt, 619 00:24:00,130 --> 00:24:01,967 'cause there was a little buzz on that one. 620 00:24:01,967 --> 00:24:03,441 MAN: Okay, light him up. 621 00:24:04,466 --> 00:24:06,576 NIGEL: Last one, everybody. Action! 622 00:24:06,576 --> 00:24:07,973 (dramatic music playing) 623 00:24:07,973 --> 00:24:09,810 - (Colt grunting) - (music stops) 624 00:24:09,810 --> 00:24:12,241 JODY: It-It's just feeling so withheld, 625 00:24:12,241 --> 00:24:14,177 so how 'bout some dialogue? 626 00:24:14,177 --> 00:24:15,585 Yeah, that's all right, Darla. 627 00:24:15,585 --> 00:24:17,279 I'm gonna go straight to the source. 628 00:24:17,279 --> 00:24:20,623 Hey, Colt, if Space Cowboy had to say something, 629 00:24:20,623 --> 00:24:23,758 if he was forced to say something, what would he say? 630 00:24:23,758 --> 00:24:25,287 How would he justify 631 00:24:25,287 --> 00:24:26,992 this year she's spent spinning out over this? 632 00:24:26,992 --> 00:24:28,829 What could he say? It's a puzzler, isn't it? 633 00:24:28,829 --> 00:24:31,095 - But have you got any thoughts? - Uh, maybe he could talk... 634 00:24:31,095 --> 00:24:32,536 Nigel, can you, can you get him a bullhorn? 635 00:24:32,536 --> 00:24:34,428 I can't hear him. 636 00:24:34,428 --> 00:24:35,638 Traveling. 637 00:24:43,208 --> 00:24:44,713 (bullhorn siren whoops) 638 00:24:44,713 --> 00:24:46,308 Come again, Colt. What was that? 639 00:24:46,308 --> 00:24:48,552 - It's already on. - (clears throat) In this movie, 640 00:24:48,552 --> 00:24:52,281 do the aliens and the humans ever talk... 641 00:24:52,281 --> 00:24:53,722 in private? 642 00:24:54,824 --> 00:24:56,725 - No, not really. - No private conversations? 643 00:24:56,725 --> 00:24:58,287 JODY: No, they don't like doing private. 644 00:24:58,287 --> 00:24:59,629 Like, they like to keep it very public. 645 00:24:59,629 --> 00:25:01,323 - Very open. - Oh. 646 00:25:03,327 --> 00:25:07,736 Well, maybe I'll just, uh, open it up to the group here. 647 00:25:07,736 --> 00:25:11,399 Have you ever been in one of those situations where... 648 00:25:12,677 --> 00:25:14,644 ...you want to say something and it's so important 649 00:25:14,644 --> 00:25:16,371 that you can't mess it up? 650 00:25:16,371 --> 00:25:21,376 So, you think long and hard about it, 651 00:25:21,376 --> 00:25:23,818 and then you realize... 652 00:25:23,818 --> 00:25:25,655 you've already messed it up? 653 00:25:25,655 --> 00:25:30,352 'Cause you've thought too long and too hard about it? 654 00:25:31,762 --> 00:25:33,421 You're... 655 00:25:33,421 --> 00:25:34,928 What's that? 656 00:25:36,096 --> 00:25:38,195 - You want... - (feedback squeals) 657 00:25:40,463 --> 00:25:42,606 (feedback squeals) 658 00:25:42,606 --> 00:25:44,201 (robotic voice): I had a similar situation 659 00:25:44,201 --> 00:25:46,434 when I fell in love with my wife's sister. 660 00:25:46,434 --> 00:25:47,908 - Okay. All right. What... - No. 661 00:25:47,908 --> 00:25:50,240 - No. Okay. - (feedback squeals) 662 00:25:50,240 --> 00:25:52,242 COLT: Uh... (clears throat) 663 00:25:52,242 --> 00:25:54,750 And again, this is hard because... 664 00:25:54,750 --> 00:25:56,620 you know, I haven't read the script. 665 00:25:56,620 --> 00:25:58,116 But... 666 00:25:58,116 --> 00:26:00,184 ♪ ♪ 667 00:26:00,184 --> 00:26:02,252 ...he'd probably say... 668 00:26:03,893 --> 00:26:05,959 ...that he's been living... 669 00:26:08,260 --> 00:26:10,634 ...in total regret since then. 670 00:26:12,066 --> 00:26:13,769 You know, afraid... 671 00:26:13,769 --> 00:26:15,705 that he'll never get an opportunity 672 00:26:15,705 --> 00:26:17,432 to make it up to her... 673 00:26:19,007 --> 00:26:20,534 ...because he waited too long. 674 00:26:20,534 --> 00:26:22,140 And... 675 00:26:24,914 --> 00:26:26,782 ...she's probably moved on. 676 00:26:26,782 --> 00:26:28,278 NIGEL: Uh, sorry, Jody, 677 00:26:28,278 --> 00:26:30,918 speaking of moving on, we, uh... (chuckles) 678 00:26:32,823 --> 00:26:34,790 One more? 679 00:26:39,588 --> 00:26:41,632 I'd love another chance. 680 00:26:45,198 --> 00:26:47,165 - Roll it, Nigel. - Let's turn over, please! 681 00:26:47,165 --> 00:26:49,002 - All cameras are rolling. - Shot's up, sound speeding. 682 00:26:49,002 --> 00:26:50,201 MAN: Okay, light him up! 683 00:26:53,008 --> 00:26:54,271 NIGEL: Action! Thank you! 684 00:26:54,271 --> 00:26:56,812 - (crowd clamoring) - (explosion) 685 00:26:56,812 --> 00:26:58,682 (Colt grunting) 686 00:27:01,720 --> 00:27:03,280 COLT: Gail? 687 00:27:05,020 --> 00:27:06,921 Gail? 688 00:27:06,921 --> 00:27:09,088 Oh. Coffee. 689 00:27:09,088 --> 00:27:11,156 (whirring, bubbling) 690 00:27:17,560 --> 00:27:19,494 Mm! You're here. 691 00:27:19,494 --> 00:27:20,836 Oh, no, don't use that. It's broken. 692 00:27:20,836 --> 00:27:23,432 Eight and a half rolls? 693 00:27:23,432 --> 00:27:26,435 That is a world record! 694 00:27:26,435 --> 00:27:29,372 Thank you so much. (laughs) 695 00:27:29,372 --> 00:27:32,045 It's better than parking cars, isn't it? 696 00:27:32,045 --> 00:27:33,607 (laughs excitedly) 697 00:27:33,607 --> 00:27:35,543 - (inhales deeply) - Would you cut the shit, Gail? 698 00:27:35,543 --> 00:27:37,688 What? It was amazing. What are you talking about? 699 00:27:37,688 --> 00:27:39,987 She doesn't want me here, Gail. 700 00:27:39,987 --> 00:27:41,351 Yes, she does. 701 00:27:41,351 --> 00:27:42,957 Oh, of course she does. 702 00:27:42,957 --> 00:27:45,795 - You lied. You lied. - Oh. (clicks tongue) 703 00:27:45,795 --> 00:27:47,731 - Colt. (blows raspberries) - Do you know how that feels? 704 00:27:47,731 --> 00:27:49,700 I think you deserve a second chance. 705 00:27:49,700 --> 00:27:53,528 It's, like, the message in all my movies. 706 00:27:53,528 --> 00:27:55,167 What's the message in all my movies? 707 00:27:55,167 --> 00:27:57,499 Uh... (stammers) 708 00:27:57,499 --> 00:27:59,776 Nihilism's a viable worldview? 709 00:28:01,406 --> 00:28:04,044 No, that's just the entertainment. 710 00:28:04,044 --> 00:28:06,046 That's like the... (smacks lips) 711 00:28:06,046 --> 00:28:07,916 like the sexy bacon. 712 00:28:07,916 --> 00:28:09,819 - What is this? - You know? It's like dogs. 713 00:28:09,819 --> 00:28:12,679 You got to wrap the message... (clicks tongue) 714 00:28:12,679 --> 00:28:14,615 in some sexy bacon. 715 00:28:15,860 --> 00:28:18,322 I mean, all those movies, people fall down. 716 00:28:18,322 --> 00:28:20,258 They're rolling in their own shit. 717 00:28:20,258 --> 00:28:22,491 They don't think they can cope, but they can. They get back up. 718 00:28:22,491 --> 00:28:24,328 Do you mind if I lay down? 719 00:28:24,328 --> 00:28:27,166 With the multiple fire burns and the cannon rolls 720 00:28:27,166 --> 00:28:29,773 - and the jet lag, I just... - Yep, yep, yep. 721 00:28:29,773 --> 00:28:31,269 ...could use a little shut-eye. 722 00:28:31,269 --> 00:28:32,402 Yep. 723 00:28:32,402 --> 00:28:34,041 Okay, let me get this straight. 724 00:28:35,242 --> 00:28:38,210 - Nihilism is the sexy bacon? - Yeah. 725 00:28:38,210 --> 00:28:40,014 The audience are dogs? 726 00:28:40,014 --> 00:28:41,411 There we go. 727 00:28:41,411 --> 00:28:44,579 And when you fall down, you get back up. 728 00:28:44,579 --> 00:28:46,449 - Thank you. - I'm glad we did this. 729 00:28:46,449 --> 00:28:49,584 Now, what am I really doing here, Gail? 730 00:28:51,621 --> 00:28:53,456 Um... 731 00:28:53,456 --> 00:28:54,556 Ryder's missing. 732 00:28:54,556 --> 00:28:56,096 He has fallen in 733 00:28:56,096 --> 00:28:59,297 with some shady, shitty, shitty people. 734 00:28:59,297 --> 00:29:01,497 Well, Gail... 735 00:29:02,731 --> 00:29:04,104 ...call the cops. 736 00:29:04,104 --> 00:29:05,468 I can't call the cops. 737 00:29:05,468 --> 00:29:07,041 Well, why not? 738 00:29:07,041 --> 00:29:09,736 The studio will know that I am way over budget. 739 00:29:09,736 --> 00:29:11,408 They will pull the plug on this. 740 00:29:11,408 --> 00:29:13,916 You know that. 741 00:29:13,916 --> 00:29:15,214 Please go and find him. 742 00:29:15,214 --> 00:29:16,545 Why me? 743 00:29:16,545 --> 00:29:18,580 You're a stuntman, for God's sake. 744 00:29:18,580 --> 00:29:20,747 No one's gonna notice whether you're here or not. 745 00:29:20,747 --> 00:29:22,617 - No offense. - I mean, some taken. 746 00:29:22,617 --> 00:29:25,389 You know him intimately. 747 00:29:25,389 --> 00:29:27,094 It can be so simple. 748 00:29:27,094 --> 00:29:29,932 You pick him up, you dust him off, 749 00:29:29,932 --> 00:29:31,230 you bring him back here. 750 00:29:31,230 --> 00:29:32,836 I know I can trust you. 751 00:29:32,836 --> 00:29:34,497 And you know who can trust you more than anyone, 752 00:29:34,497 --> 00:29:37,401 she just doesn't realize it yet, is Jody. 753 00:29:37,401 --> 00:29:40,338 This is her big chance. 754 00:29:40,338 --> 00:29:43,143 Do you want her first movie to be her last? 755 00:29:43,143 --> 00:29:45,475 You've got to help me out, man. 756 00:29:46,885 --> 00:29:49,479 It's been a long couple days. (sniffs) 757 00:29:49,479 --> 00:29:52,449 I'm gonna go to the hotel, I'm gonna-- 758 00:29:52,449 --> 00:29:55,188 What is it? It's my yesterday, it's your tomor-- 759 00:29:55,188 --> 00:29:56,618 I'm gonna call you your tomorrow. 760 00:29:56,618 --> 00:29:58,356 - Right, no. Today. - My today. 761 00:29:58,356 --> 00:29:59,995 That is the door code of Ryder's loft. 762 00:29:59,995 --> 00:30:01,931 The patio door. Took it from his trailer. 763 00:30:01,931 --> 00:30:03,933 He's still doing this Post-it note thing? 764 00:30:03,933 --> 00:30:06,001 Oh. (stammers) Let's not even get into that. 765 00:30:06,001 --> 00:30:08,762 At this point, it's like Memento level. 766 00:30:08,762 --> 00:30:11,303 I can only keep this from Jody and the studio 767 00:30:11,303 --> 00:30:13,536 48 hours max. 768 00:30:13,536 --> 00:30:15,109 Save Jody's movie, 769 00:30:15,109 --> 00:30:17,639 and maybe you get the love of your life back. 770 00:30:19,247 --> 00:30:21,808 Did you just turn Jody into the sexy bacon? 771 00:30:21,808 --> 00:30:24,954 She's been the sexy bacon all along. 772 00:30:24,954 --> 00:30:26,351 You're good. 773 00:30:26,351 --> 00:30:28,584 It's the only left-hand drive I have. 774 00:30:30,357 --> 00:30:32,522 Please don't wreck it. It's product placement. 775 00:30:32,522 --> 00:30:35,030 There's only two of them. 776 00:30:35,030 --> 00:30:37,263 I know how you stunties drive. 777 00:30:40,367 --> 00:30:43,071 You seek to destroy all I hold dear. 778 00:30:44,107 --> 00:30:45,535 (car alarm chirps) 779 00:30:49,211 --> 00:30:50,606 (groans) 780 00:30:54,777 --> 00:30:56,414 (engine starts) 781 00:30:56,414 --> 00:30:57,987 (over radio): ♪ 'Cause there we are again ♪ 782 00:30:57,987 --> 00:31:00,924 ♪ When I loved you so ♪ 783 00:31:00,924 --> 00:31:02,717 - ♪ Back before you lost ♪ - (volume increases) 784 00:31:02,717 --> 00:31:05,423 ♪ The one real thing you've ever known ♪ 785 00:31:05,423 --> 00:31:07,755 ♪ It was rare, I was there ♪ 786 00:31:07,755 --> 00:31:16,170 ♪ I remember it all too well ♪ 787 00:31:16,170 --> 00:31:19,107 ♪ ♪ 788 00:31:30,714 --> 00:31:33,957 ♪ And maybe we got lost in translation ♪ 789 00:31:33,957 --> 00:31:36,223 ♪ Maybe I asked for too much ♪ 790 00:31:36,223 --> 00:31:39,721 ♪ But maybe this thing was a masterpiece ♪ 791 00:31:39,721 --> 00:31:41,789 ♪ Till you tore it all up ♪ 792 00:31:41,789 --> 00:31:43,967 ♪ Running scared, I was there ♪ 793 00:31:43,967 --> 00:31:51,601 ♪ I remember it all too well ♪ 794 00:31:51,601 --> 00:31:54,439 ♪ And you call me up again ♪ 795 00:31:54,439 --> 00:31:57,409 ♪ Just to break me like a promise ♪ 796 00:31:57,409 --> 00:32:02,051 ♪ So casually cruel in the name of being honest ♪ 797 00:32:02,051 --> 00:32:05,417 ♪ I'm a crumpled-up piece of paper... ♪ 798 00:32:05,417 --> 00:32:06,748 (song stops) 799 00:32:06,748 --> 00:32:08,024 (Colt sniffles) 800 00:32:14,263 --> 00:32:15,328 What are you doing? 801 00:32:15,328 --> 00:32:16,725 (sniffles) 802 00:32:16,725 --> 00:32:18,628 Uh, just, uh, chilling down. 803 00:32:18,628 --> 00:32:20,498 Were you "chilling down" to Taylor Swift? 804 00:32:20,498 --> 00:32:22,467 - Yep. - Mm. 805 00:32:22,467 --> 00:32:24,304 It's just something Australians say. 806 00:32:24,304 --> 00:32:25,734 Really? I've been here for six months, I've never heard it. 807 00:32:25,734 --> 00:32:27,175 Yeah, "chilling down under," you know, 808 00:32:27,175 --> 00:32:28,506 but it's shorter to say "chilling down." 809 00:32:28,506 --> 00:32:30,673 - Have you been crying? - Not at all. 810 00:32:30,673 --> 00:32:32,213 You look like you've been crying. 811 00:32:33,810 --> 00:32:35,678 Jet lag. 812 00:32:35,678 --> 00:32:38,615 (sighs) That was so dangerous, and I'm very sorry. 813 00:32:38,615 --> 00:32:40,683 Lighting you up like that. 814 00:32:40,683 --> 00:32:43,092 (laughing): It was very cathartic. 815 00:32:43,092 --> 00:32:45,226 - I feel better. - I deserved it. 816 00:32:47,626 --> 00:32:50,792 I'm gonna make the camera up to you, by the way. 817 00:32:50,792 --> 00:32:53,036 Can I get in the car with you? 818 00:32:55,238 --> 00:32:57,469 Clean your face. You're a mess. 819 00:33:00,804 --> 00:33:02,210 So how have you been? 820 00:33:02,210 --> 00:33:04,641 Oh, you know. 821 00:33:06,315 --> 00:33:07,809 Yeah? Thumbs-up? 822 00:33:07,809 --> 00:33:10,680 God, I hate that bullshit, that stunt guy bullshit. 823 00:33:12,090 --> 00:33:13,287 - (clears throat) - And that's fine. 824 00:33:13,287 --> 00:33:14,651 You don't have to explain anything. 825 00:33:14,651 --> 00:33:16,455 It's all good. It was a fling. 826 00:33:16,455 --> 00:33:18,556 Less than a fling. It was a flingette, and that's fine. 827 00:33:18,556 --> 00:33:20,360 I don't even want to know. 828 00:33:20,360 --> 00:33:22,824 And the problem with forcing something is you get nowhere. 829 00:33:22,824 --> 00:33:24,661 You know, one time my mom forced my dad to exercise. 830 00:33:24,661 --> 00:33:26,465 Do you know what happened? 831 00:33:26,465 --> 00:33:28,368 Snapped his ankle first time he stepped on the treadmill. 832 00:33:28,368 --> 00:33:30,964 She forced it, now he has a piece of metal in his foot. 833 00:33:30,964 --> 00:33:33,175 Moral of the story is you should just be you. 834 00:33:33,175 --> 00:33:34,539 (inhales deeply) 835 00:33:35,938 --> 00:33:37,905 Well, look, I've thought a lot about this, actually, 836 00:33:37,905 --> 00:33:39,379 and I, uh... 837 00:33:39,379 --> 00:33:40,677 It's not like I didn't want to apologize 838 00:33:40,677 --> 00:33:42,679 a million times. 839 00:33:42,679 --> 00:33:43,845 Yeah. 840 00:33:43,845 --> 00:33:46,386 Uh, it's just, every time I... 841 00:33:50,018 --> 00:33:52,689 You know, when I think of something to say... 842 00:33:55,529 --> 00:33:57,595 ...doesn't seem like enough. 843 00:34:02,866 --> 00:34:04,503 (chuckles): Okay. 844 00:34:04,503 --> 00:34:06,340 No problem. 845 00:34:06,340 --> 00:34:09,277 Boundaries. Boundaries. 846 00:34:09,277 --> 00:34:10,608 That's important. 847 00:34:10,608 --> 00:34:12,412 Because I have a lot of pressure on me. 848 00:34:12,412 --> 00:34:16,284 You have no idea how hard it was for me to make this movie, okay? 849 00:34:16,284 --> 00:34:18,385 I just need to focus, so if you're gonna stay here, 850 00:34:18,385 --> 00:34:20,684 we need to keep it... 851 00:34:20,684 --> 00:34:22,158 like, super profesh. 852 00:34:23,227 --> 00:34:24,556 "Professional" is my middle name. 853 00:34:24,556 --> 00:34:26,492 (chuckles) Mm-hmm. 854 00:34:28,463 --> 00:34:30,023 I thought your middle name was "Danger." 855 00:34:30,023 --> 00:34:32,729 That's a stage name. 856 00:34:34,766 --> 00:34:36,799 Colt Profesh Seavers. 857 00:34:41,641 --> 00:34:44,070 Promise me you're not gonna derail this, okay? 858 00:34:44,070 --> 00:34:45,577 Promise. 859 00:34:47,284 --> 00:34:50,318 (inhales deeply) Okay. 860 00:34:54,753 --> 00:34:56,687 Want to do some doughnuts? 861 00:35:05,434 --> 00:35:08,237 Do you want to drive me to my car? 862 00:35:08,237 --> 00:35:09,799 - Yeah. - (engine starts) 863 00:35:16,808 --> 00:35:18,313 (brakes squeak softly) 864 00:35:20,713 --> 00:35:22,284 Okay, goodbye. 865 00:35:27,148 --> 00:35:29,687 ♪ It was rare, I was there ♪ 866 00:35:29,687 --> 00:35:37,365 ♪ I remember it all too well ♪ 867 00:35:37,365 --> 00:35:39,994 ♪ Wind in my hair, you were there ♪ 868 00:35:39,994 --> 00:35:42,667 ♪ You remember it all ♪ 869 00:35:42,667 --> 00:35:43,932 - ♪ Down the stairs ♪ - (engine starts) 870 00:35:43,932 --> 00:35:45,472 ♪ You were there ♪ 871 00:35:45,472 --> 00:35:48,277 - ♪ You remember it all... ♪ - (song ends) 872 00:35:48,277 --> 00:35:50,378 ♪ ♪ 873 00:36:15,196 --> 00:36:17,130 COLT: (exhales sharply) Okay. 874 00:36:17,130 --> 00:36:19,506 "Tom, long time no see. 875 00:36:19,506 --> 00:36:22,069 Gail asked me to check and make sure you're okay." 876 00:36:22,069 --> 00:36:23,741 (sighs heavily) 877 00:36:23,741 --> 00:36:26,216 "Colt, thought you were dead. 878 00:36:26,216 --> 00:36:28,746 Why you got to be such a pussy bitch?" 879 00:36:28,746 --> 00:36:31,650 "Tom, I'm gonna have to ask you not to refer to me 880 00:36:31,650 --> 00:36:34,422 as a pussy or a bitch." 881 00:36:34,422 --> 00:36:36,523 "Okay, but you got hurt like a pussy 882 00:36:36,523 --> 00:36:37,986 and you're acting like a bitch." 883 00:36:37,986 --> 00:36:39,724 (calling out): Tom? 884 00:36:39,724 --> 00:36:42,397 Colt Seavers. Just checking in on you. 885 00:36:43,730 --> 00:36:46,302 Jody needs you back on set, pal. 886 00:36:48,130 --> 00:36:49,932 And I-I don't want to be a part of 887 00:36:49,932 --> 00:36:52,737 any breaking in, role-play games. 888 00:36:59,207 --> 00:37:01,075 Well, all right. 889 00:37:02,485 --> 00:37:04,947 (loudly over speakers): ♪ DJ Khaled! ♪ 890 00:37:04,947 --> 00:37:06,421 ♪ Hey ♪ 891 00:37:06,421 --> 00:37:08,115 - ♪ Yeah ♪ - ♪ We The Best! ♪ 892 00:37:08,115 --> 00:37:10,788 ♪ All I do is win, win, win, no matter what ♪ 893 00:37:10,788 --> 00:37:13,758 ♪ Got money on my mind, I can never get enough ♪ 894 00:37:13,758 --> 00:37:16,596 ♪ And every time I step up in the building ♪ 895 00:37:16,596 --> 00:37:19,159 ♪ Everybody hands go up ♪ 896 00:37:20,404 --> 00:37:21,964 ♪ And they stay there ♪ 897 00:37:21,964 --> 00:37:24,065 ♪ And they say, "Yeah!" and they stay there ♪ 898 00:37:24,065 --> 00:37:26,870 ♪ Up, down, up, down, up, down ♪ 899 00:37:26,870 --> 00:37:29,906 ♪ 'Cause all I do is win, win, win ♪ 900 00:37:29,906 --> 00:37:31,204 ♪ And if you going in... ♪ 901 00:37:31,204 --> 00:37:32,942 (squawking rhythmically) 902 00:37:32,942 --> 00:37:34,449 - ♪ Make 'em stay there ♪ - ♪ Luda! ♪ 903 00:37:34,449 --> 00:37:36,385 ♪ Ludacris going in on the verse ♪ 904 00:37:36,385 --> 00:37:37,947 ♪ 'Cause I never been defeated and I won't stop now ♪ 905 00:37:37,947 --> 00:37:39,454 ♪ Keep your hands up, get 'em in the sky ♪ 906 00:37:39,454 --> 00:37:40,587 ♪ For the homies that didn't make it ♪ 907 00:37:40,587 --> 00:37:42,556 ♪ And my folks locked down ♪ 908 00:37:42,556 --> 00:37:44,085 ♪ I never went nowhere, but they saying, "Luda's back..." ♪ 909 00:37:44,085 --> 00:37:45,427 (groans) Coffee. 910 00:37:45,427 --> 00:37:47,253 ♪ The hood call it Luda 'gnac ♪ 911 00:37:47,253 --> 00:37:50,993 ♪ Can't never count me out, y'all better count me in ♪ 912 00:37:50,993 --> 00:37:53,930 ♪ Got 20 bank accounts, accountants count me in ♪ 913 00:37:53,930 --> 00:37:56,306 ♪ Make millions every year, the South's champion ♪ 914 00:37:56,306 --> 00:37:59,507 ♪ 'Cause all I do, all I, all I, all I, all I do is ♪ 915 00:37:59,507 --> 00:38:00,772 - ♪ All I do is win, win... ♪ - (sword rings) 916 00:38:00,772 --> 00:38:01,806 - (woman yells) - What the...! 917 00:38:01,806 --> 00:38:03,313 (grunts fiercely) 918 00:38:03,313 --> 00:38:05,040 (yells) 919 00:38:06,043 --> 00:38:07,515 - (woman yells) - (squawks) 920 00:38:07,515 --> 00:38:09,649 ♪ Everybody hands go up... ♪ 921 00:38:09,649 --> 00:38:11,618 - (coffee splashes) - (frustrated grunt) 922 00:38:11,618 --> 00:38:12,850 (grunts) 923 00:38:12,850 --> 00:38:14,654 (sword rings) 924 00:38:14,654 --> 00:38:16,326 (yells) 925 00:38:18,319 --> 00:38:20,462 (grunting) 926 00:38:20,462 --> 00:38:22,497 ♪ Win, and if you going in ♪ 927 00:38:22,497 --> 00:38:25,027 ♪ Put your hands in the air, make 'em stay there ♪ 928 00:38:25,027 --> 00:38:28,030 ♪ And they say, "Yeah!" and they stay there ♪ 929 00:38:28,030 --> 00:38:30,373 ♪ Up, down, up, down, up, down... ♪ 930 00:38:30,373 --> 00:38:32,265 - (music stops) - (woman growls) 931 00:38:32,265 --> 00:38:33,970 Why do you look so familiar? 932 00:38:33,970 --> 00:38:35,543 (grunts fiercely) 933 00:38:35,543 --> 00:38:37,809 (yells, grunts) 934 00:38:37,809 --> 00:38:39,712 Where do I know you from? 935 00:38:39,712 --> 00:38:42,616 I'm Iggy Starr, lead actress on Metalstorm. 936 00:38:42,616 --> 00:38:44,816 (dramatic music playing) 937 00:38:44,816 --> 00:38:46,213 - I'm Ryder's girlfriend. - Oh. 938 00:38:46,213 --> 00:38:47,720 - You're in Metalstorm. - Yeah. 939 00:38:47,720 --> 00:38:49,183 Hey, were you in that movie Carjacked 940 00:38:49,183 --> 00:38:50,657 where that guy named Jack steals your car 941 00:38:50,657 --> 00:38:51,988 and then you shoot him in the hand and you say, 942 00:38:51,988 --> 00:38:53,363 "I hope you know how to drive stick"? 943 00:38:53,363 --> 00:38:55,057 And it doesn't make sense 'cause it's like, 944 00:38:55,057 --> 00:38:56,828 should be "automatic," but the way you say it... 945 00:38:56,828 --> 00:38:58,335 That's Naomi Watts! 946 00:39:00,702 --> 00:39:02,229 (grunting) 947 00:39:02,229 --> 00:39:04,000 (yelling fiercely) 948 00:39:04,000 --> 00:39:05,199 COLT: I'm just a stunt guy. 949 00:39:05,199 --> 00:39:07,201 I'm working on Metalstorm, too. 950 00:39:07,201 --> 00:39:10,204 You lie! We're only on Metalstorm 1. 951 00:39:10,204 --> 00:39:12,041 - I meant also! - (yelling) 952 00:39:15,552 --> 00:39:17,882 (groans) 953 00:39:19,281 --> 00:39:20,852 (grunting) 954 00:39:22,724 --> 00:39:24,086 (groans dramatically) 955 00:39:28,389 --> 00:39:30,191 (Iggy pants) 956 00:39:30,191 --> 00:39:31,731 Is this a prop sword? 957 00:39:31,731 --> 00:39:34,437 Mm-hmm. I'm a good actress. 958 00:39:34,437 --> 00:39:37,605 Hey, if you are really working on Metalstorm, 959 00:39:37,605 --> 00:39:39,101 why are you sneaking around here? 960 00:39:39,101 --> 00:39:41,037 Just trying to find Ryder. 961 00:39:41,037 --> 00:39:43,512 He's, like, really drugged up and paranoid right now. 962 00:39:43,512 --> 00:39:45,338 He thinks someone's trying to kill him. 963 00:39:45,338 --> 00:39:48,242 And I'm like, "If you don't finish Metalstorm, 964 00:39:48,242 --> 00:39:50,750 I'm gonna kill you myself." 965 00:39:50,750 --> 00:39:52,950 Now, there is some dark shit going on. 966 00:39:52,950 --> 00:39:55,282 And the sooner I can get out of here, the better. 967 00:39:56,824 --> 00:39:58,758 (sighs): Wow. 968 00:39:58,758 --> 00:40:00,628 Any idea where I could find him? 969 00:40:00,628 --> 00:40:03,466 Uh, you could try this club he hangs out at. 970 00:40:03,466 --> 00:40:06,260 But you're never gonna get in looking like a povo. 971 00:40:06,260 --> 00:40:08,933 - What's a povo? - A poor person like you. 972 00:40:08,933 --> 00:40:10,968 Oh. Cool. 973 00:40:10,968 --> 00:40:14,136 IGGY: What's with your Miami Vice Stunt Team jacket? 974 00:40:14,136 --> 00:40:15,775 COLT: Oh, it was the first show I ever did. 975 00:40:15,775 --> 00:40:19,207 I had to jump a boat through a ring of fire. 976 00:40:19,207 --> 00:40:20,615 I got so good I could do it 977 00:40:20,615 --> 00:40:21,913 with my hands tied behind my back. 978 00:40:23,411 --> 00:40:24,586 Wow. 979 00:40:24,586 --> 00:40:26,412 You're really into yourself. 980 00:40:26,412 --> 00:40:28,084 ("Do It Like That" by Saint Bodhi playing) 981 00:40:28,084 --> 00:40:30,053 I mean, you know, you did ask. 982 00:40:30,053 --> 00:40:31,725 It's neon night at the club. 983 00:40:31,725 --> 00:40:33,122 He's always there with this guy called Doone 984 00:40:33,122 --> 00:40:34,728 who's his drug dealer. 985 00:40:34,728 --> 00:40:36,323 He's got, like, leopard print tats on his head. 986 00:40:36,323 --> 00:40:38,831 They won't let a nobody like you into the club, 987 00:40:38,831 --> 00:40:40,767 so just act like Tom. You're his stunt double. 988 00:40:40,767 --> 00:40:42,395 You know how to do that, don't you? 989 00:40:42,395 --> 00:40:44,232 Yeah. I'll just act like I own everything and everyone 990 00:40:44,232 --> 00:40:46,509 and there's no repercussions for my actions. 991 00:40:46,509 --> 00:40:48,434 - (song continues over speakers) - (crowd cheering) 992 00:40:48,434 --> 00:40:50,612 ♪ I do it like that... ♪ 993 00:40:50,612 --> 00:40:51,976 (lively chatter) 994 00:40:51,976 --> 00:40:54,913 WOMAN: Oh, my God. Is that Tom Ryder? 995 00:40:54,913 --> 00:40:56,178 MAN: Hey, Tom! 996 00:40:56,178 --> 00:40:58,246 (excited shouting) 997 00:40:58,246 --> 00:41:00,314 Stuntman! Yeah, yeah, Iggy said you were gonna come see me. 998 00:41:00,314 --> 00:41:01,821 Yeah, sit down, get a drink. 999 00:41:01,821 --> 00:41:02,954 Hey, hey, get him a drink. What do you want? 1000 00:41:02,954 --> 00:41:04,417 Oh, no, no, I'm good. I'm good. 1001 00:41:04,417 --> 00:41:06,463 I'm just looking for Ryder. You seen him? 1002 00:41:07,895 --> 00:41:10,093 Get him a Shirley Temple. Sit down, brother, sit down. 1003 00:41:10,093 --> 00:41:12,425 Uh, honestly, no offense, Mr. Doone. 1004 00:41:12,425 --> 00:41:14,295 I just want to find Ryder. 1005 00:41:14,295 --> 00:41:17,232 How come no one ever wants to chat with the drug dealer? 1006 00:41:20,402 --> 00:41:22,941 Sorry. I, uh... 1007 00:41:22,941 --> 00:41:25,471 I mean no... no disrespect. 1008 00:41:25,471 --> 00:41:27,473 Just had a long day. Ryder hasn't shown up to work. 1009 00:41:27,473 --> 00:41:29,145 That was fast. 1010 00:41:29,145 --> 00:41:30,619 You do a stunt today? 1011 00:41:30,619 --> 00:41:32,214 Uh, just a, yeah, car roll. 1012 00:41:32,214 --> 00:41:33,721 - Just a car roll? - (song swells, crowd cheering) 1013 00:41:33,721 --> 00:41:35,987 Hear how he said that? "Just a car roll!" 1014 00:41:35,987 --> 00:41:37,890 What a stuntman! My man! 1015 00:41:37,890 --> 00:41:39,661 It's what I do. 1016 00:41:39,661 --> 00:41:40,827 Hey, that's why I like you. 1017 00:41:40,827 --> 00:41:42,389 'Cause you do all the hard shit. 1018 00:41:42,389 --> 00:41:44,996 They give Oscars for that? 1019 00:41:44,996 --> 00:41:46,899 For stunts? 1020 00:41:46,899 --> 00:41:48,703 No. 1021 00:41:48,703 --> 00:41:50,133 (clicks tongue) Nope. 1022 00:41:50,133 --> 00:41:52,300 Hey, to the unsung heroes. 1023 00:41:52,300 --> 00:41:54,104 - I'll drink to that. - (chuckles): Yeah. 1024 00:41:56,207 --> 00:41:57,976 DOONE: Mm! 1025 00:41:57,976 --> 00:41:59,340 (exhales heavily) 1026 00:41:59,340 --> 00:42:01,012 No offense, but I prefer cartoons. 1027 00:42:01,012 --> 00:42:03,850 See, movies are always trying to make things real. 1028 00:42:03,850 --> 00:42:05,654 But it's not real. It's a movie. 1029 00:42:05,654 --> 00:42:07,513 It's not meant to be real. 1030 00:42:07,513 --> 00:42:09,251 - (excited laughter and chatter) - That's why I like cartoons. 1031 00:42:09,251 --> 00:42:10,516 (voice distorting): See, 'cause cartoons 1032 00:42:10,516 --> 00:42:11,759 don't pretend to be real. 1033 00:42:11,759 --> 00:42:13,420 (audio distorting) 1034 00:42:13,420 --> 00:42:15,389 That's what I like about them. You seen Dumbo? 1035 00:42:15,389 --> 00:42:16,929 - Dumbo? - Yeah, Dumbo. 1036 00:42:16,929 --> 00:42:18,832 Dumbo changed my life. 1037 00:42:18,832 --> 00:42:21,065 You know that scene when Dumbo gets into the bad champagne, 1038 00:42:21,065 --> 00:42:22,396 then he starts seeing the pink elephants 1039 00:42:22,396 --> 00:42:23,397 on parade and shit? 1040 00:42:23,397 --> 00:42:24,607 I was like, "Yes, please. 1041 00:42:24,607 --> 00:42:26,070 "I'll have what he's having! 1042 00:42:26,070 --> 00:42:27,500 Make it a double!" 1043 00:42:27,500 --> 00:42:28,710 (distorted laughter) 1044 00:42:28,710 --> 00:42:30,580 Hey, stuntman? 1045 00:42:30,580 --> 00:42:32,274 - (grunts) - Why don't you come with us? 1046 00:42:32,274 --> 00:42:34,716 We'll get you nice and comfortable at the hotel, huh? 1047 00:42:36,654 --> 00:42:39,622 (distorted grunting, groaning) 1048 00:42:53,902 --> 00:42:55,132 (distorted laughing) 1049 00:43:08,081 --> 00:43:10,114 (distorted screaming) 1050 00:43:16,287 --> 00:43:18,023 (crowd cheering) 1051 00:43:20,192 --> 00:43:23,193 Move, move! Get out of the way! Get-- Move! Come on! 1052 00:43:24,526 --> 00:43:27,230 Get out the way! Move! Get off me! 1053 00:43:27,230 --> 00:43:28,495 WOMAN: (gasps) Hey! 1054 00:43:32,941 --> 00:43:34,402 Let's go, let's go, let's go! Taxi! Come on, come on. 1055 00:43:34,402 --> 00:43:35,810 Come on, brother, let's go. 1056 00:43:35,810 --> 00:43:38,142 - Go! -See you, mate. - Be well, mate. 1057 00:43:40,641 --> 00:43:42,817 ♪ ♪ 1058 00:43:48,286 --> 00:43:49,956 (echoing): What are you doing, Colt? 1059 00:43:49,956 --> 00:43:52,453 You know what I'm doing. I'm gonna stop this car. 1060 00:43:52,453 --> 00:43:55,258 You're clearly high, Colt. And you're clearly chickenshit! 1061 00:43:55,258 --> 00:43:57,326 Okay, we don't have time for this. Talk about this later. 1062 00:43:57,326 --> 00:43:58,624 (car approaching) 1063 00:43:58,624 --> 00:44:00,164 - (horn blaring) - (tires squealing) 1064 00:44:01,871 --> 00:44:03,332 (grunts) 1065 00:44:04,533 --> 00:44:06,269 (groans) 1066 00:44:06,269 --> 00:44:07,974 Yeah, okay. -DOONE: Driver, what are you doing? 1067 00:44:07,974 --> 00:44:10,273 Drive! Drive, bro! 1068 00:44:10,273 --> 00:44:12,143 Listen. Hey, you need to chill. Just relax. Just re-- 1069 00:44:12,143 --> 00:44:13,947 Hey, just relax! I'm a lover, not a fighter, okay? Just... 1070 00:44:13,947 --> 00:44:15,179 - Where's Ryder?! - I just drugged you 1071 00:44:15,179 --> 00:44:16,312 'cause they paid me to. 1072 00:44:16,312 --> 00:44:17,786 - Who's "they"? - (stammers) 1073 00:44:17,786 --> 00:44:19,447 The guy that runs Ryder's security. 1074 00:44:19,447 --> 00:44:20,723 I deliver drugs to him 1075 00:44:20,723 --> 00:44:22,219 at the Pendleton Hotel sometimes, okay? 1076 00:44:22,219 --> 00:44:23,154 - What room? - Bro, I don't know what room. 1077 00:44:23,154 --> 00:44:24,694 You know, it changes. 1078 00:44:24,694 --> 00:44:25,893 Just ask Kevin for the, for the fruit plate. 1079 00:44:25,893 --> 00:44:27,455 - He'll give you the key. - Kevin? 1080 00:44:27,455 --> 00:44:28,896 - Kevin! K-E-V-I-N. For the... - I know Kevin! 1081 00:44:28,896 --> 00:44:29,963 You know Kevin? 1082 00:44:29,963 --> 00:44:31,459 I don't know Kevin. 1083 00:44:31,459 --> 00:44:33,065 Well, then you're gonna get to know Kevin. 1084 00:44:33,065 --> 00:44:36,167 Ask him for a fruit plate, and he'll give you keys. 1085 00:44:36,167 --> 00:44:37,630 (slurring): How long does this last? 1086 00:44:37,630 --> 00:44:39,170 - What? - How long is this gonna last? 1087 00:44:39,170 --> 00:44:40,303 Bro, what are you even saying? 1088 00:44:40,303 --> 00:44:43,240 How... long does this last? 1089 00:44:43,240 --> 00:44:46,078 Oh. When you stop seeing unicorns. 1090 00:44:47,411 --> 00:44:49,213 (nickers) 1091 00:44:49,213 --> 00:44:50,544 (clicks tongue) 1092 00:44:50,544 --> 00:44:53,217 I'd like to speak to Kevin. (pants) 1093 00:44:53,217 --> 00:44:55,483 WOMAN: Kevin's, uh, on a break. 1094 00:44:55,483 --> 00:44:58,893 Okay, maybe you can help me. Can I order the "fruit plate"? 1095 00:44:58,893 --> 00:45:02,765 Okay. Do you want me to call "room service"? 1096 00:45:02,765 --> 00:45:04,657 I don't know. Is that what happens? 1097 00:45:04,657 --> 00:45:05,867 D-Do you have a room? 1098 00:45:05,867 --> 00:45:07,363 - Should I just... - Do I need one? 1099 00:45:07,363 --> 00:45:08,661 To order the fr... 1100 00:45:08,661 --> 00:45:09,772 - I... - The fruit plate. 1101 00:45:09,772 --> 00:45:10,806 - Hey, Colt. - Fruit plate. 1102 00:45:11,809 --> 00:45:12,874 Woof, wow. 1103 00:45:12,874 --> 00:45:14,942 - That's a look. - Hi. Hey. 1104 00:45:14,942 --> 00:45:16,273 - What happened to your face? - Hi. 1105 00:45:16,273 --> 00:45:17,846 - Hi. Okay. (chuckles) - (chuckles) 1106 00:45:17,846 --> 00:45:19,342 - Sorry about that. (chuckles) - Are you good? 1107 00:45:19,342 --> 00:45:20,849 - It's just good... - What's wrong with you? 1108 00:45:20,849 --> 00:45:21,751 - It's good to see you. - Wow, you look terrible. 1109 00:45:21,751 --> 00:45:23,082 You look amazing. 1110 00:45:23,082 --> 00:45:24,545 Did you fall? What happened to you? 1111 00:45:24,545 --> 00:45:26,250 Wow. You're so pretty. 1112 00:45:26,250 --> 00:45:27,614 - (chuckles) It's crazy. - Okay. Your face is bleeding. 1113 00:45:27,614 --> 00:45:29,583 - What? - What happened to you? 1114 00:45:29,583 --> 00:45:31,618 Oh. No, I was running. Just-- I was running. 1115 00:45:31,618 --> 00:45:33,928 Very unusual athleisure wear for a run. 1116 00:45:33,928 --> 00:45:35,556 - (smacks lips) This? - Yeah. 1117 00:45:35,556 --> 00:45:38,097 Yeah, they gave me the wrong bags at the airport, 1118 00:45:38,097 --> 00:45:39,428 but, you know, it's-- it works. 1119 00:45:39,428 --> 00:45:40,935 (stammers) I can sweat. 1120 00:45:40,935 --> 00:45:42,431 If I'm gonna play Ryder, I thought I should just, 1121 00:45:42,431 --> 00:45:43,773 like, cut weight a little, you know... 1122 00:45:43,773 --> 00:45:44,939 You seem kind of tweaky. 1123 00:45:44,939 --> 00:45:47,535 I'm a little... spotty. 1124 00:45:47,535 --> 00:45:50,208 Like, when I-- my glucose levels get low. 1125 00:45:50,208 --> 00:45:51,880 I get a little... (whistles) 1126 00:45:51,880 --> 00:45:54,740 - Okay, is that a new thing? - (breathes deeply) 1127 00:45:54,740 --> 00:45:56,280 Is that a new thing? 1128 00:45:56,280 --> 00:45:57,578 - What's that? - Is that a new thing? 1129 00:45:57,578 --> 00:45:59,250 - Is your hair new? - Yes, I cut it. 1130 00:45:59,250 --> 00:46:00,614 - I changed my hair. - It's beautiful. 1131 00:46:00,614 --> 00:46:02,121 You changed your number. We're even. 1132 00:46:02,121 --> 00:46:04,486 I thought we'd sort of even the score. 1133 00:46:04,486 --> 00:46:06,389 Yeah. I have a lot of new s-- 1134 00:46:06,389 --> 00:46:07,929 You know, I've learned a lot about myself 1135 00:46:07,929 --> 00:46:10,096 since-since we last seen each other. 1136 00:46:10,096 --> 00:46:11,834 Why'd you disappear like that? 1137 00:46:11,834 --> 00:46:14,034 God, I wanted to be there for you. 1138 00:46:15,532 --> 00:46:17,631 GAIL: Yeah, but how's she supposed to do quality work 1139 00:46:17,631 --> 00:46:19,072 if you keep harassing her all the time? 1140 00:46:19,072 --> 00:46:21,404 (growls playfully, laughs) 1141 00:46:21,404 --> 00:46:23,472 Okay. Can you go and grab your things? 1142 00:46:23,472 --> 00:46:25,815 - We have really got to zip. - Okay. Yep. 1143 00:46:25,815 --> 00:46:27,179 - What's going on? - Seriously. 1144 00:46:27,179 --> 00:46:29,984 - Colt, you're... - (clears throat) 1145 00:46:29,984 --> 00:46:31,348 You look like you've been busy. 1146 00:46:31,348 --> 00:46:33,614 - Yeah, real busy, Gail. - Yeah, good. 1147 00:46:33,614 --> 00:46:34,824 Lot of running around, Gail. 1148 00:46:34,824 --> 00:46:36,749 We'll get a drink and discuss that. 1149 00:46:36,749 --> 00:46:38,289 But right now, the studio... 1150 00:46:38,289 --> 00:46:40,522 so far up my ass, I can taste them. 1151 00:46:40,522 --> 00:46:42,095 - We need your third act. - Okay. Yep. 1152 00:46:42,095 --> 00:46:43,690 You having problems with the third act? 1153 00:46:43,690 --> 00:46:45,428 We're gonna, we're gonna go and do things right now. 1154 00:46:45,428 --> 00:46:46,836 I need to write it. I'm gonna go write it. I just-- 1155 00:46:46,836 --> 00:46:48,530 It's like the studio are wanting me 1156 00:46:48,530 --> 00:46:50,939 to contort the love story so that it all ends happily 1157 00:46:50,939 --> 00:46:52,336 and everything's rosy and... 1158 00:46:52,336 --> 00:46:53,876 - Jody, Jody, Jody. - But I feel like if I... 1159 00:46:53,876 --> 00:46:57,275 lean into reality, then maybe that's the way to go. 1160 00:46:57,275 --> 00:47:00,047 And most love stories don't end well. Usually. 1161 00:47:01,380 --> 00:47:03,710 - Know what I mean? - I strongly disagree with that, 1162 00:47:03,710 --> 00:47:06,482 so we should keep chopping it up. 1163 00:47:06,482 --> 00:47:07,714 Yeah? Should we? 1164 00:47:07,714 --> 00:47:09,892 It's important. It's the ending. 1165 00:47:09,892 --> 00:47:11,553 - Okay. - (man clears throat) 1166 00:47:11,553 --> 00:47:13,357 (clears throat) 1167 00:47:13,357 --> 00:47:15,062 Sir? 1168 00:47:15,062 --> 00:47:16,393 - Huh? - Hi. 1169 00:47:16,393 --> 00:47:17,658 - Yeah. - Hi. 1170 00:47:17,658 --> 00:47:19,660 Um, I hear that you're interested 1171 00:47:19,660 --> 00:47:21,497 in a-a fruit platter. 1172 00:47:21,497 --> 00:47:22,971 - (whispering): Kevin? - (whispering): Yes. 1173 00:47:22,971 --> 00:47:24,368 Yes. Okay, so... 1174 00:47:24,368 --> 00:47:25,468 (sighs) 1175 00:47:25,468 --> 00:47:27,877 It's-it's on... it's on ice. 1176 00:47:27,877 --> 00:47:30,011 ♪ ♪ 1177 00:47:34,710 --> 00:47:36,809 (breathes deeply) 1178 00:47:36,809 --> 00:47:38,085 (lock beeps) 1179 00:47:41,255 --> 00:47:43,354 (gentle piano music playing over speakers) 1180 00:47:46,788 --> 00:47:48,392 (scanner beeps) 1181 00:47:48,392 --> 00:47:50,724 Yep. There we go. Sorry. 1182 00:47:53,069 --> 00:47:55,135 ♪ ♪ 1183 00:47:57,942 --> 00:47:59,370 (sighs) 1184 00:47:59,370 --> 00:48:00,635 (exhales) 1185 00:48:04,245 --> 00:48:05,541 (lock beeps) 1186 00:48:09,987 --> 00:48:11,547 (grunting) 1187 00:48:18,391 --> 00:48:20,424 (muffled ringtone playing) 1188 00:48:31,976 --> 00:48:34,075 (ringtone continues) 1189 00:48:36,145 --> 00:48:37,804 Hello? 1190 00:48:37,804 --> 00:48:39,311 JODY (over phone): What do you think about split screen? 1191 00:48:39,311 --> 00:48:41,379 - Jody? - Yeah. 1192 00:48:41,379 --> 00:48:43,744 Is this okay I'm calling? You said to call and... 1193 00:48:43,744 --> 00:48:46,153 - Yes. Yeah, it's fine. - Yeah? We could chop it up? 1194 00:48:46,153 --> 00:48:48,221 It's, uh... Let's chop it up. 1195 00:48:48,221 --> 00:48:49,618 It's a good time. I'm not doing anything. 1196 00:48:49,618 --> 00:48:52,753 Okay. Great. Uh, so, split screen, right? 1197 00:48:52,753 --> 00:48:54,887 Do you think that it's, like, nostalgic super cool 1198 00:48:54,887 --> 00:48:57,461 or do you think it's a gimmick? -(groans) 1199 00:48:57,461 --> 00:49:00,266 Um, I think it could be super cool. 1200 00:49:00,266 --> 00:49:03,071 Mm-hmm? -Yeah, how do you, uh, want to use it? 1201 00:49:03,071 --> 00:49:05,469 I mean, you know, tell me. Tell me everything. (chuckles) 1202 00:49:05,469 --> 00:49:07,735 Tell me, you know, about your vision. 1203 00:49:07,735 --> 00:49:09,671 So, I like that they're on-screen together. 1204 00:49:09,671 --> 00:49:11,409 But they are in separate worlds... -Right. 1205 00:49:11,409 --> 00:49:13,510 ...you know, visually and emotionally. 1206 00:49:13,510 --> 00:49:15,743 So you've got this very prominent divide 1207 00:49:15,743 --> 00:49:17,184 between the lovers. 1208 00:49:17,184 --> 00:49:18,647 And I want that. 1209 00:49:21,784 --> 00:49:24,389 - You want the divide? - I want the divide, yes. 1210 00:49:27,064 --> 00:49:28,690 Hmm. 1211 00:49:28,690 --> 00:49:30,329 It's funny 'cause I-I didn't get the impression 1212 00:49:30,329 --> 00:49:32,364 that there was that much keeping them apart. 1213 00:49:32,364 --> 00:49:34,465 Well, you haven't read the script. 1214 00:49:35,963 --> 00:49:38,172 All I know so far is that the alien lady and the cowboy 1215 00:49:38,172 --> 00:49:42,473 are having what seem to be pretty manageable problems. 1216 00:49:42,473 --> 00:49:45,278 Jody? Jod-- How's this? 1217 00:49:45,278 --> 00:49:46,873 Manageable problems? 1218 00:49:46,873 --> 00:49:48,974 The aliens invaded Earth, and they left it in tatters. 1219 00:49:48,974 --> 00:49:50,646 So this whole thing the studio are pushing for, 1220 00:49:50,646 --> 00:49:52,054 the "love conquers all" thing... 1221 00:49:52,054 --> 00:49:54,683 (inhales deeply) I'm not buying it. 1222 00:49:54,683 --> 00:49:57,950 Well, I have to admit that I'm surprised to hear you say that. 1223 00:49:57,950 --> 00:49:59,787 Why? 1224 00:49:59,787 --> 00:50:02,229 Well, I'm just a boy in a neon suit 1225 00:50:02,229 --> 00:50:04,198 standing in front of a girl, reminding her 1226 00:50:04,198 --> 00:50:06,563 that Notting Hill is her favorite movie 1227 00:50:06,563 --> 00:50:09,797 and she watches Love Actually every year at Christmas. 1228 00:50:09,797 --> 00:50:11,535 Well, you know, I watched it again this year, 1229 00:50:11,535 --> 00:50:14,241 and I didn't love it, actually. 1230 00:50:14,241 --> 00:50:16,078 - Wow, it's worse than I thought. - Yeah, I'm ruined. 1231 00:50:16,078 --> 00:50:18,245 Yeah, it's a really sad day for Notting Hill as well. 1232 00:50:18,245 --> 00:50:20,412 That "happily ever after" stuff, unsubscribe me. 1233 00:50:20,412 --> 00:50:22,084 I didn't get "happily ever after" from Notting Hill. 1234 00:50:22,084 --> 00:50:23,547 What are you talking about? Of course you did. 1235 00:50:23,547 --> 00:50:25,384 - Did you? - Yes, of course. They're ly-- 1236 00:50:25,384 --> 00:50:27,188 They're on the park bench. She's got her head in his knee. 1237 00:50:27,188 --> 00:50:28,387 She's a "regular girl." 1238 00:50:28,387 --> 00:50:29,916 Maybe, but we don't know for sure 1239 00:50:29,916 --> 00:50:32,391 she's not gonna go back to working the street. 1240 00:50:32,391 --> 00:50:33,920 All we know is that in the beginning, 1241 00:50:33,920 --> 00:50:35,757 she's pretty much up for anything but kissing, 1242 00:50:35,757 --> 00:50:37,396 and in the end, she's open to kissing him. 1243 00:50:37,396 --> 00:50:39,497 - (laughs): No. No. - And it gives us hope. 1244 00:50:39,497 --> 00:50:40,993 You have got your Julia Roberts movies so twisted. 1245 00:50:40,993 --> 00:50:42,236 And that's all we want. A little hope. 1246 00:50:42,236 --> 00:50:43,567 No, that is Pretty Woman, 1247 00:50:43,567 --> 00:50:44,832 where she is a lady of the night, 1248 00:50:44,832 --> 00:50:46,174 and this is Notting Hill, 1249 00:50:46,174 --> 00:50:47,241 where she's a very famous actress. 1250 00:50:47,241 --> 00:50:48,737 Oh. Well, don't listen to me. 1251 00:50:48,737 --> 00:50:50,871 What do I know? Look, you're the director. 1252 00:50:50,871 --> 00:50:52,213 You're gonna make the right choice. 1253 00:50:52,213 --> 00:50:54,116 I'm just saying, for people like me, 1254 00:50:54,116 --> 00:50:55,942 who may not necessarily get the metaphor of the split screen. 1255 00:50:55,942 --> 00:50:57,713 You may not get the deeper metaphor, 1256 00:50:57,713 --> 00:50:59,220 but you're gonna see it. 1257 00:50:59,220 --> 00:51:00,914 You're gonna see this bright line between them 1258 00:51:00,914 --> 00:51:03,884 that we're gonna ache to see blur. 1259 00:51:03,884 --> 00:51:05,688 You know, but maybe it can't. 1260 00:51:05,688 --> 00:51:08,020 - Mm. - Maybe it doesn't. 1261 00:51:08,020 --> 00:51:10,759 Right. Right. Yeah. 1262 00:51:10,759 --> 00:51:12,530 (breathes deeply) 1263 00:51:12,530 --> 00:51:14,598 But what do we know, right? 1264 00:51:14,598 --> 00:51:16,237 'Cause all we know at this point 1265 00:51:16,237 --> 00:51:18,932 is that the cowboy likes the alien. 1266 00:51:18,932 --> 00:51:20,373 Does the alien like the cowboy? 1267 00:51:20,373 --> 00:51:22,276 She's on the fence. 1268 00:51:22,276 --> 00:51:23,541 Right. 1269 00:51:23,541 --> 00:51:25,576 Because they got problems. 1270 00:51:25,576 --> 00:51:30,119 Because she's an alien and he's a cowboy, and that's a problem. 1271 00:51:30,119 --> 00:51:31,747 But is it a problem they can't overcome? 1272 00:51:31,747 --> 00:51:33,386 Here's a question. 1273 00:51:33,386 --> 00:51:36,224 Are they even gonna try? 1274 00:51:36,224 --> 00:51:37,753 What do you think? 1275 00:51:38,987 --> 00:51:41,020 Do you think they're gonna try? 1276 00:51:42,430 --> 00:51:44,793 I think... (sighs) 1277 00:51:46,269 --> 00:51:48,335 I think this was a great brainstorm. 1278 00:51:51,802 --> 00:51:54,242 So... 1279 00:51:54,242 --> 00:51:56,772 what'd you decide about the split screen? 1280 00:51:56,772 --> 00:51:58,609 I have a better idea. 1281 00:51:58,609 --> 00:52:00,072 (nickers) 1282 00:52:00,072 --> 00:52:01,909 I don't think you need it. 1283 00:52:01,909 --> 00:52:04,450 I think the connection between these characters is so strong 1284 00:52:04,450 --> 00:52:06,551 that nothing can come between them. 1285 00:52:07,950 --> 00:52:09,488 Jod? 1286 00:52:10,854 --> 00:52:12,018 Jody? 1287 00:52:17,366 --> 00:52:18,431 (neighs) 1288 00:52:18,431 --> 00:52:20,532 ♪ ♪ 1289 00:52:32,007 --> 00:52:34,216 (mug shatters) 1290 00:52:35,714 --> 00:52:37,879 - GAIL (over phone): Hello? - Dead guy on ice. 1291 00:52:37,879 --> 00:52:39,518 What? 1292 00:52:39,518 --> 00:52:43,192 There's a dead guy on ice at the hotel, Gail. 1293 00:52:43,192 --> 00:52:45,018 Wait. Sorry. What are you talking about? 1294 00:52:45,018 --> 00:52:46,360 Well, if you think that doesn't make sense, 1295 00:52:46,360 --> 00:52:48,296 - don't order the fruit plate. - Hold on. 1296 00:52:48,296 --> 00:52:50,122 You're seriously telling me you've just seen a dead body? 1297 00:52:50,122 --> 00:52:51,827 Yes, Gail. 1298 00:52:51,827 --> 00:52:54,401 On the rocks. In the hotel. 1299 00:52:54,401 --> 00:52:55,666 What hotel? 1300 00:52:55,666 --> 00:52:57,635 The one I just saw you in, Gail! 1301 00:52:57,635 --> 00:52:59,208 He was so dead, Gail. 1302 00:52:59,208 --> 00:53:01,309 He was very dead. Super dead. 1303 00:53:01,309 --> 00:53:02,739 Hold on. How did you even get there? 1304 00:53:02,739 --> 00:53:05,137 Gail, you asked me to do this! Okay? 1305 00:53:05,137 --> 00:53:07,678 - So please try and keep up. - I know. I'm sticking. 1306 00:53:07,678 --> 00:53:10,318 I went to Ryder's apartment just like you told me. 1307 00:53:10,318 --> 00:53:12,716 That's where Iggy with the sword gave me the neon suit 1308 00:53:12,716 --> 00:53:15,356 and they sent me to the man with the leopard print head. 1309 00:53:15,356 --> 00:53:17,259 He goes by the name of Doone. 1310 00:53:17,259 --> 00:53:19,151 It was Doone's goons who dirtied my Shirley, 1311 00:53:19,151 --> 00:53:20,922 and not in a fun way, Gail. 1312 00:53:20,922 --> 00:53:23,188 I think they were trying to kill me, Gail! 1313 00:53:23,188 --> 00:53:25,366 Step away and calm down. 1314 00:53:25,366 --> 00:53:27,027 I am gonna handle everything. 1315 00:53:27,027 --> 00:53:28,501 - No more handling! - (groans) 1316 00:53:28,501 --> 00:53:30,371 - I want the police! - You're very aggressive. 1317 00:53:30,371 --> 00:53:32,736 I'm sorry. I'm sorry to yell. I want the police. 1318 00:53:32,736 --> 00:53:34,441 You are not gonna talk to the police. 1319 00:53:34,441 --> 00:53:35,904 You don't talk to anyone about this, okay? -(stammers) 1320 00:53:35,904 --> 00:53:37,202 - You listen to me. - I'm calling the police. 1321 00:53:37,202 --> 00:53:38,577 You are not talking to the police. 1322 00:53:38,577 --> 00:53:40,073 - Excuse me, sir. - GAIL: Wait, who's there? 1323 00:53:40,073 --> 00:53:41,415 Who's there? Who's there? 1324 00:53:41,415 --> 00:53:42,746 It's the police. I'm gonna talk to them. 1325 00:53:42,746 --> 00:53:43,978 No, no, no, no, no! Don't talk... 1326 00:53:46,114 --> 00:53:48,950 No parking at any time. 1327 00:53:52,923 --> 00:53:55,088 Sorry. 1328 00:53:55,088 --> 00:53:56,463 Just making sure we're both here. 1329 00:53:57,433 --> 00:53:58,531 I'm-I'm here, mate. 1330 00:53:58,531 --> 00:54:00,434 I want to report a crime. 1331 00:54:00,434 --> 00:54:02,062 - Okay. - An ice crime. 1332 00:54:06,233 --> 00:54:08,200 (sighs) 1333 00:54:08,200 --> 00:54:10,873 Yeah. You're still getting a ticket, mate. 1334 00:54:10,873 --> 00:54:12,248 (softly): All right. 1335 00:54:15,814 --> 00:54:17,209 COLT: I got to tell Jody. 1336 00:54:17,209 --> 00:54:18,551 (whispers): About the dead guy. 1337 00:54:18,551 --> 00:54:19,816 How do you know he was dead? 1338 00:54:19,816 --> 00:54:21,246 He could've just been knocked out. 1339 00:54:21,246 --> 00:54:22,654 - On ice? - Yeah. 1340 00:54:22,654 --> 00:54:25,756 Ice baths are very good for inflammation. 1341 00:54:25,756 --> 00:54:28,088 And are you forgetting that you were high? 1342 00:54:28,088 --> 00:54:29,760 How can I if you keep fixating 1343 00:54:29,760 --> 00:54:31,091 - on that one point? - Okay, you know what, 1344 00:54:31,091 --> 00:54:32,664 let me just stop you right there. 1345 00:54:32,664 --> 00:54:34,468 Whatever you told Jody last night 1346 00:54:34,468 --> 00:54:35,931 - has got her all fired up. - I don't know what I said. 1347 00:54:35,931 --> 00:54:37,339 About what? 1348 00:54:37,339 --> 00:54:38,604 And now I have to build a truck 1349 00:54:38,604 --> 00:54:40,969 - for a 250-foot jump. - Huh? 1350 00:54:40,969 --> 00:54:42,905 - In a day and a half! - Sounds pretty cool, actually. 1351 00:54:42,905 --> 00:54:45,138 And on top of that, the fight scene today, 1352 00:54:45,138 --> 00:54:47,844 Jody has decided that she wants to do it all in one take. 1353 00:54:47,844 --> 00:54:50,110 A oner. -JODY: Dan, did you tell him about the oner? 1354 00:54:50,110 --> 00:54:51,419 - Yes. - So cool. 1355 00:54:51,419 --> 00:54:52,618 - Right? - Yeah. 1356 00:54:52,618 --> 00:54:54,279 - So good. He's into it. - Hi. 1357 00:54:54,279 --> 00:54:55,951 Hey. Yeah, can I talk to you for a second? -Okay, 1358 00:54:55,951 --> 00:54:58,591 about this sequence today, Ryder's a no-show. -Yeah. 1359 00:54:58,591 --> 00:54:59,988 Again, he's probably on a bender or something. 1360 00:54:59,988 --> 00:55:01,088 Well, it's interesting you say that, 1361 00:55:01,088 --> 00:55:02,826 - because that's... - Yeah. 1362 00:55:02,826 --> 00:55:04,762 ...that's what I want to talk to you about. -Me, too. 1363 00:55:04,762 --> 00:55:06,599 Me, too. Because we don't even need him. -He... (chuckles) 1364 00:55:06,599 --> 00:55:08,128 Well... -We don't need him. I had an epiphany last night. 1365 00:55:08,128 --> 00:55:09,371 Let me just tell you. 1366 00:55:09,371 --> 00:55:10,966 - Last night? - I was so excited. 1367 00:55:10,966 --> 00:55:13,375 Yeah. -After we spoke, it all came to me. 1368 00:55:13,375 --> 00:55:15,201 Really? -Yeah, the third act, this sequence, 1369 00:55:15,201 --> 00:55:17,137 - all of it. I've been s... - After talking to me? 1370 00:55:17,137 --> 00:55:18,545 Yeah. You know, I was shocked 1371 00:55:18,545 --> 00:55:20,041 - when you showed up. Right? - Yeah. 1372 00:55:20,041 --> 00:55:22,549 - But... - Well, it was... shocking. 1373 00:55:22,549 --> 00:55:24,485 But I just started to wonder if maybe 1374 00:55:24,485 --> 00:55:26,388 you showed up just at the right time, and... 1375 00:55:26,388 --> 00:55:28,555 I've been going for this thing in the action, 1376 00:55:28,555 --> 00:55:30,051 and I've never been able to get it. 1377 00:55:30,051 --> 00:55:32,823 Like, this feeling of the pursuit of love. 1378 00:55:32,823 --> 00:55:35,859 And how far would you go for the one that you love and... 1379 00:55:35,859 --> 00:55:38,664 (choking chuckles) -You know? And then... (chuckles) 1380 00:55:38,664 --> 00:55:40,732 Yeah. -You know, I realize it's not very far with Ryder, 1381 00:55:40,732 --> 00:55:42,162 - 'cause he's a drip. - Right. 1382 00:55:42,162 --> 00:55:43,801 - And he runs weird. - Right. 1383 00:55:43,801 --> 00:55:45,506 - And he can't do action. But... - Well, it's... 1384 00:55:45,506 --> 00:55:46,903 ...you can. 1385 00:55:46,903 --> 00:55:48,201 - You can. - (sighs) 1386 00:55:48,201 --> 00:55:49,741 I'm unlimited with you. 1387 00:55:49,741 --> 00:55:51,512 I can do everything and everything with you, 1388 00:55:51,512 --> 00:55:53,074 and it just made my brain just... 1389 00:55:53,074 --> 00:55:54,207 (mimics explosion) 1390 00:55:54,207 --> 00:55:55,879 So cool. 1391 00:55:55,879 --> 00:55:57,210 I don't need cuts. I don't need gimmicks. -Really? 1392 00:55:57,210 --> 00:55:59,212 I don't need anything. I just need you. 1393 00:55:59,212 --> 00:56:00,917 - (exhales) - To finish this movie. 1394 00:56:00,917 --> 00:56:03,216 You know, maybe even make it a great movie. -Wow. 1395 00:56:03,216 --> 00:56:04,558 You know? 1396 00:56:04,558 --> 00:56:06,758 - Wow. Okay. - What do you think? 1397 00:56:06,758 --> 00:56:08,529 Do you want to work together? 1398 00:56:08,529 --> 00:56:11,026 Shoot the shit out of Sydney Opera House in four hours? 1399 00:56:11,026 --> 00:56:12,731 - Three hours and 52 minutes. - Three hours and 52 minutes? 1400 00:56:12,731 --> 00:56:14,062 Yeah. 1401 00:56:14,062 --> 00:56:15,503 What are we waiting for? 1402 00:56:15,503 --> 00:56:17,736 Okay, good. (chuckles) Good! Okay! 1403 00:56:17,736 --> 00:56:19,540 Venti, Venti, come on. 1404 00:56:19,540 --> 00:56:21,443 I'm gonna get some dots on your face, 'cause I need you 1405 00:56:21,443 --> 00:56:23,368 but not your face. -Oh, God. Get-- Yeah, just get rid of it. 1406 00:56:23,368 --> 00:56:24,776 Yeah, I'm gonna stick Ryder's head on you. -All of it. Just-- 1407 00:56:24,776 --> 00:56:26,910 - Okay. Cool. Okay, okay. - Yeah. Okay. Yeah. 1408 00:56:26,910 --> 00:56:29,550 Ready for a take? Make it rain, please! 1409 00:56:29,550 --> 00:56:33,180 ("I Believe in a Thing Called Love" by The Darkness playing) 1410 00:56:33,180 --> 00:56:34,456 Let me get out, for Christ's sake. 1411 00:56:34,456 --> 00:56:35,622 And... action! 1412 00:56:35,622 --> 00:56:37,283 (yelling) 1413 00:56:37,283 --> 00:56:38,757 (grunting) 1414 00:56:38,757 --> 00:56:40,055 ♪ Can't explain all the feelings ♪ 1415 00:56:40,055 --> 00:56:42,464 ♪ That you're making me feel ♪ 1416 00:56:43,764 --> 00:56:45,896 - (yells) - (grunts) 1417 00:56:45,896 --> 00:56:48,030 ♪ My heart's in overdrive and you're behind ♪ 1418 00:56:48,030 --> 00:56:49,834 ♪ The steering wheel ♪ 1419 00:56:53,301 --> 00:56:56,973 ♪ Touching you ♪ 1420 00:56:56,973 --> 00:57:00,812 ♪ Touching me ♪ 1421 00:57:00,812 --> 00:57:02,077 ♪ Touching you ♪ 1422 00:57:02,077 --> 00:57:05,949 ♪ God, you're touching me ♪ 1423 00:57:07,854 --> 00:57:09,458 ♪ I believe in a thing called love ♪ 1424 00:57:09,458 --> 00:57:11,493 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 1425 00:57:11,493 --> 00:57:13,385 ♪ There's a chance we could make it now ♪ 1426 00:57:13,385 --> 00:57:15,321 ♪ We'll be rocking till the sun goes down ♪ 1427 00:57:15,321 --> 00:57:18,731 ♪ I believe in a thing called love ♪ 1428 00:57:18,731 --> 00:57:21,470 ♪ Ooh, ooh ♪ 1429 00:57:22,429 --> 00:57:23,736 ♪ Huh! ♪ 1430 00:57:23,736 --> 00:57:25,837 ♪ ♪ 1431 00:57:27,434 --> 00:57:29,335 Go! 1432 00:57:31,042 --> 00:57:33,438 ♪ I want to kiss you every minute, every hour ♪ 1433 00:57:33,438 --> 00:57:35,616 ♪ Every day ♪ 1434 00:57:38,555 --> 00:57:42,282 ♪ You got me in a spin, but everythin' is A-okay ♪ 1435 00:57:46,387 --> 00:57:49,828 ♪ Touching you ♪ 1436 00:57:49,828 --> 00:57:53,535 ♪ Touching me ♪ 1437 00:57:53,535 --> 00:57:54,833 ♪ Touching you ♪ 1438 00:57:54,833 --> 00:57:58,903 ♪ God, you're touching me ♪ 1439 00:58:00,203 --> 00:58:02,335 (grunts) -♪ I believe in a thing called love ♪ 1440 00:58:02,335 --> 00:58:04,205 ♪ Just listen to the rhythm of my heart ♪ 1441 00:58:04,205 --> 00:58:06,009 ♪ There's a chance we could make it now ♪ 1442 00:58:06,009 --> 00:58:07,516 ♪ We'll be rocking till the sun goes down ♪ 1443 00:58:07,516 --> 00:58:11,212 ♪ I believe in a thing called love ♪ 1444 00:58:11,212 --> 00:58:14,919 ♪ Oh...! ♪ 1445 00:58:17,484 --> 00:58:19,957 - Oh. - JODY: Thank you. 1446 00:58:19,957 --> 00:58:21,629 - How'd we do, boss? - Yeah, it was good. 1447 00:58:21,629 --> 00:58:23,224 I mean, it was amazing. 1448 00:58:23,224 --> 00:58:24,698 It was so amazing, we're gonna go do some karaoke, 1449 00:58:24,698 --> 00:58:25,798 - if you... - Oh. 1450 00:58:25,798 --> 00:58:27,459 If you like karaoke, 1451 00:58:27,459 --> 00:58:29,329 you know, you could-- you could come. 1452 00:58:29,329 --> 00:58:30,836 Like, I'd-- I would like you to. 1453 00:58:30,836 --> 00:58:32,365 I'll be there. 1454 00:58:32,365 --> 00:58:34,169 Okay. (clicks tongue) 1455 00:58:35,205 --> 00:58:36,644 I don't know what that was. 1456 00:58:36,644 --> 00:58:38,041 That was just so awful and... (chuckles) 1457 00:58:38,041 --> 00:58:39,977 - Really? Okay. - Yeah, who's she? 1458 00:58:39,977 --> 00:58:41,341 - Yeah. - Yeah. 1459 00:58:41,341 --> 00:58:42,749 - Holster that. - It's holstered. 1460 00:58:42,749 --> 00:58:44,619 It's done. Forget. You-you never saw it. 1461 00:58:48,119 --> 00:58:50,526 NIGEL: Jody, do you like Christina or Britney? 1462 00:58:53,025 --> 00:58:54,695 I saw that. 1463 00:58:54,695 --> 00:58:57,599 - You saw the finger guns? - Oh, I saw the finger guns. 1464 00:58:57,599 --> 00:58:58,831 (exhales) 1465 00:58:58,831 --> 00:59:00,261 She started it. 1466 00:59:00,261 --> 00:59:02,263 GAIL: Hi. 1467 00:59:02,263 --> 00:59:04,067 COLT: I didn't ha-- I didn't have breakfast. 1468 00:59:04,067 --> 00:59:05,706 MADDY: Yeah, you did. 1469 00:59:05,706 --> 00:59:07,400 I disagree. -I gave you a brekky wrap this morning. 1470 00:59:07,400 --> 00:59:09,237 Technically, this is all meal penalty, 1471 00:59:09,237 --> 00:59:11,173 - if you want the... -GAIL: Oh. - It's fine. Just-just sign. 1472 00:59:11,173 --> 00:59:12,845 Thanks. -I'm just saying, not everyone's gonna be as cool 1473 00:59:12,845 --> 00:59:14,440 - about it as I am. You know? - No, I get it. 1474 00:59:14,440 --> 00:59:16,211 What is this? 1475 00:59:16,211 --> 00:59:20,446 I've got you on a 5:55 flight out of here. Okay? 1476 00:59:20,446 --> 00:59:21,953 - I have a car waiting for you. - Now? 1477 00:59:21,953 --> 00:59:24,758 Engine's on. Yeah. Colt... 1478 00:59:24,758 --> 00:59:27,519 there is some serious shit going down, okay? 1479 00:59:27,519 --> 00:59:30,291 I just told Jody I was gonna meet her for karaoke. 1480 00:59:30,291 --> 00:59:32,062 And I'm actually embarrassed that I got you here 1481 00:59:32,062 --> 00:59:34,064 - and got you all tangled up. - (sighs) 1482 00:59:34,064 --> 00:59:36,099 I just want to get you out of here before it escalates. 1483 00:59:36,099 --> 00:59:37,606 Get your stuff together. We're going. 1484 00:59:37,606 --> 00:59:39,531 You're gonna miss the flight. Thank you. 1485 00:59:39,531 --> 00:59:41,038 - Sorry. - ALMA: Okay, but I'm late, 1486 00:59:41,038 --> 00:59:42,644 and I got to get Ryder's dogs to daycare. 1487 00:59:42,644 --> 00:59:44,569 Fluffy needs her oatmeal bath. She gets hives. 1488 00:59:44,569 --> 00:59:46,879 BIRDIE: Hey, should I be looking for another job, Alma? 1489 00:59:46,879 --> 00:59:48,881 You're Ryder's assistant. You must know. 1490 00:59:48,881 --> 00:59:51,983 All I can tell you is that if Ryder is a no-show tomorrow, 1491 00:59:51,983 --> 00:59:53,820 the studio will shut us down. 1492 00:59:53,820 --> 00:59:55,822 Ugh. Poor Jody. 1493 00:59:55,822 --> 00:59:57,791 Say hello to directors' jail. 1494 00:59:57,791 --> 00:59:59,826 ♪ If you want to be with me... ♪ 1495 00:59:59,826 --> 01:00:03,995 - Am I crazy or is Nigel hot? - Whoo! Hmm? 1496 01:00:03,995 --> 01:00:05,799 - ♪ I'm a genie in a bottle ♪ - JODY: He's-he's... 1497 01:00:05,799 --> 01:00:07,592 He-- Wow, he's got some great qualities. 1498 01:00:07,592 --> 01:00:10,166 He really does. Yeah, you should go for it, Venti. -Yeah? 1499 01:00:10,166 --> 01:00:11,464 - Yeah? - Yeah. 1500 01:00:11,464 --> 01:00:13,609 ♪ ♪ 1501 01:00:29,352 --> 01:00:31,121 - (barking, growling) - COLT: Jean-Claude. 1502 01:00:39,703 --> 01:00:41,032 Sorry, his commands are in French... 1503 01:00:41,032 --> 01:00:42,429 French. I know. 1504 01:00:42,429 --> 01:00:43,870 I worked with him on a movie, you know. 1505 01:00:43,870 --> 01:00:45,333 Can't believe he kept him. 1506 01:00:45,333 --> 01:00:46,873 Well, it's more for a party trick, really. 1507 01:00:46,873 --> 01:00:48,435 This one's got a command where he'll bite people 1508 01:00:48,435 --> 01:00:49,942 - in the balls. - Yeah, yeah, yeah. We-we know. 1509 01:00:49,942 --> 01:00:51,339 - (stammers) No, no, don't. - Attaque... 1510 01:00:51,339 --> 01:00:53,473 - Alma, right? I'm Colt... - Colt Seavers. 1511 01:00:53,473 --> 01:00:55,013 I know who you are. 1512 01:00:55,013 --> 01:00:57,180 NIGEL: ♪ If you want to be with me ♪ 1513 01:00:57,180 --> 01:00:59,853 ♪ I can make your wish come true ♪ 1514 01:00:59,853 --> 01:01:03,318 ♪ You got to make a big impression ♪ 1515 01:01:03,318 --> 01:01:04,990 ♪ You got to like what you do ♪ 1516 01:01:04,990 --> 01:01:06,794 ♪ I'm a genie in a bottle... ♪ 1517 01:01:06,794 --> 01:01:09,555 So, the last time I saw Tom, everything was pretty normal. 1518 01:01:09,555 --> 01:01:12,228 He and Henry were in some kind of drug-induced, 1519 01:01:12,228 --> 01:01:14,296 shirtless shit-show grappling match. 1520 01:01:14,296 --> 01:01:17,002 But then Gail called me early the next morning in a panic. 1521 01:01:17,002 --> 01:01:18,399 Drop whatever you're doing. 1522 01:01:18,399 --> 01:01:19,972 Tom has lost his phone again. 1523 01:01:19,972 --> 01:01:22,238 So I found the phone, the one that Dressler, 1524 01:01:22,238 --> 01:01:25,043 Ryder's creepy security goon, just called me about. 1525 01:01:25,043 --> 01:01:26,847 Metalstorm crew, we have a call time 1526 01:01:26,847 --> 01:01:28,178 of 6:00 a.m. tomorrow. Don't be late. -All right, mate. 1527 01:01:28,178 --> 01:01:30,477 - All right, thanks, mate! - (booing) 1528 01:01:30,477 --> 01:01:32,820 Hey. Two shots of tequila, please. -Ooh, Gail. 1529 01:01:32,820 --> 01:01:34,756 - Hey. - Wow. 1530 01:01:34,756 --> 01:01:36,582 I didn't think you liked coming to these things. 1531 01:01:36,582 --> 01:01:38,925 What are you talking about? I love listening to people 1532 01:01:38,925 --> 01:01:41,323 murder my favorite songs. Thank you. -(chuckles) 1533 01:01:41,323 --> 01:01:42,731 - (slurps) Mmm. - MC: "Gin and Juice." 1534 01:01:42,731 --> 01:01:44,260 COLT: I got to get to karaoke. 1535 01:01:44,260 --> 01:01:46,328 - Hey! - (dogs barking) 1536 01:01:46,328 --> 01:01:47,395 ALMA: Thanks, Amy. 1537 01:01:47,395 --> 01:01:48,693 Au revoir, Jean-Claude. 1538 01:01:48,693 --> 01:01:49,936 You got to get rid of that thing. 1539 01:01:49,936 --> 01:01:51,399 Why don't you just give it to Gail? 1540 01:01:51,399 --> 01:01:53,401 Whatever's on this phone is a goddamn bazooka 1541 01:01:53,401 --> 01:01:55,172 that'll blow a movie star-sized hole 1542 01:01:55,172 --> 01:01:56,877 through somebody's career. 1543 01:01:56,877 --> 01:01:59,374 I'm happy to get this into the hands of a good guy. 1544 01:01:59,374 --> 01:02:01,541 - Okay... - For the right price. 1545 01:02:01,541 --> 01:02:03,279 What do you want for it? 1546 01:02:03,279 --> 01:02:04,786 A producer credit. 1547 01:02:04,786 --> 01:02:06,216 On Metalstorm? 1548 01:02:06,216 --> 01:02:07,283 Look, I need career protection, okay? 1549 01:02:07,283 --> 01:02:08,383 I'm burning myself with this. 1550 01:02:08,383 --> 01:02:09,791 I'm a stunt guy. 1551 01:02:09,791 --> 01:02:11,793 What am I supposed to do about it? 1552 01:02:11,793 --> 01:02:13,421 You're a stunt guy who used to date the director 1553 01:02:13,421 --> 01:02:15,423 and seems to be getting close to rekindling 1554 01:02:15,423 --> 01:02:18,360 some sort of short but legendary torrid love affair. 1555 01:02:18,360 --> 01:02:19,801 Do you think we're close to rekindling? 1556 01:02:19,801 --> 01:02:20,934 I mean, it feels like it to me... 1557 01:02:20,934 --> 01:02:23,266 (scoffs) Is it a deal or not? 1558 01:02:23,266 --> 01:02:25,906 It can help you find Ryder. 1559 01:02:25,906 --> 01:02:27,204 - I'll do what I can. - (scoffs) 1560 01:02:27,204 --> 01:02:28,634 I don't have the passcode. 1561 01:02:28,634 --> 01:02:30,372 Just figure it out, okay, stuntman? 1562 01:02:30,372 --> 01:02:31,637 Just find Ryder. 1563 01:02:31,637 --> 01:02:33,111 I'm gonna need you to sign an NDA. 1564 01:02:33,111 --> 01:02:34,607 As you know, nothing in this industry... 1565 01:02:34,607 --> 01:02:36,279 I don't have time for an NDA. I got to-- 1566 01:02:36,279 --> 01:02:37,379 - I'm late for karaoke. - (groans) -(stun guns crackle) 1567 01:02:37,379 --> 01:02:38,919 - (groans) - (dogs barking) 1568 01:02:40,582 --> 01:02:42,417 - (truck doors closing) - (tires squealing) 1569 01:02:42,417 --> 01:02:44,287 (horn blares) 1570 01:02:44,287 --> 01:02:46,894 ♪ ♪ 1571 01:02:46,894 --> 01:02:48,588 Jean-Claude! 1572 01:02:48,588 --> 01:02:50,260 (barking) 1573 01:02:51,494 --> 01:02:53,527 Ryder's phone. Where is it? 1574 01:02:59,634 --> 01:03:00,666 (engine starts) 1575 01:03:00,666 --> 01:03:02,844 What am I doing? What am I doing? 1576 01:03:02,844 --> 01:03:04,340 (tires squealing) 1577 01:03:04,340 --> 01:03:07,178 - You sad that he left town? - Who? 1578 01:03:07,178 --> 01:03:08,916 - Colt. - No, he didn't. 1579 01:03:08,916 --> 01:03:11,017 He's coming here. He's swinging by to sing some karaoke. 1580 01:03:11,017 --> 01:03:12,579 Jody. No. 1581 01:03:12,579 --> 01:03:14,823 I... I gave him the tickets. 1582 01:03:17,322 --> 01:03:19,652 - (barking) - I see it! I see it! 1583 01:03:22,063 --> 01:03:24,162 - (whimpering) - Engage your core. 1584 01:03:28,729 --> 01:03:29,904 (tires squealing) 1585 01:03:34,669 --> 01:03:35,811 (barks) 1586 01:03:37,375 --> 01:03:39,540 (tires squealing) 1587 01:03:39,540 --> 01:03:41,773 I need him to finish the movie. 1588 01:03:41,773 --> 01:03:44,545 Why would-- why wouldn't you talk to me about it? 1589 01:03:44,545 --> 01:03:46,646 (tires squealing) 1590 01:03:50,850 --> 01:03:52,256 Give me that. 1591 01:03:53,930 --> 01:03:55,292 - (barks) - Fine. 1592 01:03:55,292 --> 01:03:56,359 Call me chicken. 1593 01:03:56,359 --> 01:03:57,789 - (barking) - Huh? 1594 01:03:57,789 --> 01:03:59,527 All right. Okay, tough guy. 1595 01:04:01,938 --> 01:04:04,433 (horn blaring) 1596 01:04:08,736 --> 01:04:10,406 - (grunts) - (barks) 1597 01:04:10,406 --> 01:04:12,375 Okay, Jean-Claude. 1598 01:04:12,375 --> 01:04:14,377 I'll buy you a drink when this is over. 1599 01:04:14,377 --> 01:04:16,676 - Attaque! - (barking) 1600 01:04:17,844 --> 01:04:19,712 Get away! Help! Help! 1601 01:04:19,712 --> 01:04:22,220 You've been so distracted. You should have spoken to me. 1602 01:04:22,220 --> 01:04:23,650 This crossed wires-- Excuse me. 1603 01:04:23,650 --> 01:04:25,190 Can I get another, please? Thank you. 1604 01:04:25,190 --> 01:04:27,225 (Rondell shouting frantically) 1605 01:04:28,360 --> 01:04:29,854 God! 1606 01:04:29,854 --> 01:04:32,197 - (screams) Get me out! - (passing horn honks) 1607 01:04:33,464 --> 01:04:34,760 (button beeps) 1608 01:04:39,371 --> 01:04:42,867 RONDELL: Stay back! Stay back! Stay back! Stay back! 1609 01:04:42,867 --> 01:04:44,979 (grunting) 1610 01:04:49,953 --> 01:04:52,712 I thought you wanted me to get rid of him. 1611 01:04:53,990 --> 01:04:55,319 And he just left? 1612 01:04:57,587 --> 01:04:59,455 Gonna need a hand out here. 1613 01:04:59,455 --> 01:05:00,929 (grunting) 1614 01:05:00,929 --> 01:05:02,557 Who are you working for?! Where's Ryder?! 1615 01:05:02,557 --> 01:05:03,855 - I don't know! I don't know! - Tell me where he is! 1616 01:05:03,855 --> 01:05:05,560 - (sharp thud) - Oh. 1617 01:05:05,560 --> 01:05:06,825 - (tires squealing) - (horns blaring) 1618 01:05:09,170 --> 01:05:10,763 (grunting) 1619 01:05:12,338 --> 01:05:14,140 - (groans) - Where's the phone, stuntman? 1620 01:05:14,140 --> 01:05:16,274 I need that video! 1621 01:05:16,274 --> 01:05:18,045 Wow, he didn't tell you. 1622 01:05:18,045 --> 01:05:19,442 Jean-Claude! 1623 01:05:19,442 --> 01:05:20,806 - (growling) - (pained screaming) 1624 01:05:23,943 --> 01:05:25,987 Can I get another one, please? 1625 01:05:29,124 --> 01:05:30,387 - GAIL: I... - Thank you. 1626 01:05:30,387 --> 01:05:31,586 I really thought I was doing my job. 1627 01:05:31,586 --> 01:05:33,489 It's fine. It's fine. 1628 01:05:33,489 --> 01:05:35,887 - But you know what? - He can do whatever he wants. 1629 01:05:35,887 --> 01:05:38,461 He's an adult human male, and he should do as he pleases. 1630 01:05:38,461 --> 01:05:40,067 - He should just... - Right. Yeah, he is. 1631 01:05:40,067 --> 01:05:41,464 (mouth full): ...you know, go his own way, you know? 1632 01:05:41,464 --> 01:05:43,235 But that means y-you can focus up now. 1633 01:05:43,235 --> 01:05:44,896 - Yeah. - You know, you have a massive-- 1634 01:05:44,896 --> 01:05:46,667 Do you know you have a big, fat hit on your hands? 1635 01:05:46,667 --> 01:05:48,471 I know. Yeah. 1636 01:05:48,471 --> 01:05:50,275 - It's High Noon at... - High Noon. 1637 01:05:50,275 --> 01:05:51,936 - ...the edge of the universe. - Edge of the universe. 1638 01:05:51,936 --> 01:05:54,246 Yes. Hear it yourself. 1639 01:05:54,246 --> 01:05:55,775 Forget about him. Just... 1640 01:05:55,775 --> 01:05:57,513 MC: All right, uh, next up, uh, we got a Jody. 1641 01:05:57,513 --> 01:05:59,988 - Is there a Jody in the house? - Wow. God. -GAIL: Yes! 1642 01:05:59,988 --> 01:06:01,451 - Right here, right here! - Ah. There she is. 1643 01:06:01,451 --> 01:06:03,123 Big round of applause for Jody! 1644 01:06:03,123 --> 01:06:04,751 (crowd cheering) 1645 01:06:04,751 --> 01:06:06,951 I actually want to change my song. 1646 01:06:06,951 --> 01:06:09,096 - Oh, uh, okay. - Yeah. Yeah. 1647 01:06:09,096 --> 01:06:10,658 - That one. - Oh. 1648 01:06:10,658 --> 01:06:12,792 ♪ ♪ 1649 01:06:18,833 --> 01:06:20,140 (passing horn blares) 1650 01:06:21,209 --> 01:06:23,836 ("Against All Odds" by Phil Collins playing) 1651 01:06:28,348 --> 01:06:31,547 (singing along): ♪ How can I just let you walk away ♪ 1652 01:06:31,547 --> 01:06:34,847 ♪ Just let you leave without a trace ♪ 1653 01:06:36,092 --> 01:06:39,390 ♪ When I stand here taking every breath with you? ♪ 1654 01:06:39,390 --> 01:06:40,853 - (passing horn honks) - (grunts) 1655 01:06:42,021 --> 01:06:43,988 - ♪ Ooh, ooh ♪ - (grunting) 1656 01:06:43,988 --> 01:06:46,133 ♪ You're the only one ♪ 1657 01:06:46,133 --> 01:06:49,631 - ♪ Who really knew me at all ♪ - (groaning) 1658 01:06:49,631 --> 01:06:51,138 (passing horn honks) 1659 01:06:51,138 --> 01:06:54,405 ♪ How can you just walk away from me ♪ 1660 01:06:54,405 --> 01:06:57,639 ♪ When all I can do is watch you leave? ♪ 1661 01:06:57,639 --> 01:06:58,904 - (barking) - Jean-Claude. 1662 01:07:00,347 --> 01:07:02,842 ♪ 'Cause we've shared the laughter and the pain ♪ 1663 01:07:02,842 --> 01:07:04,349 - (tires squealing) - (grunting) 1664 01:07:04,349 --> 01:07:06,846 ♪ And even shared the tears ♪ 1665 01:07:06,846 --> 01:07:09,387 ♪ You're the only one ♪ 1666 01:07:09,387 --> 01:07:12,027 ♪ Who really knew me at all ♪ 1667 01:07:14,053 --> 01:07:18,561 ♪ So take a look at me now ♪ 1668 01:07:18,561 --> 01:07:21,432 ♪ Well, there's just an empty space ♪ 1669 01:07:21,432 --> 01:07:23,170 I love this song. 1670 01:07:23,170 --> 01:07:26,866 ♪ And there's nothing left here to remind me ♪ 1671 01:07:26,866 --> 01:07:30,276 ♪ Just the memory of your face ♪ 1672 01:07:30,276 --> 01:07:33,807 - (horn blares) - ♪ Ooh, take a look at me now ♪ 1673 01:07:35,283 --> 01:07:38,119 ♪ Well, there's just an empty space ♪ 1674 01:07:39,419 --> 01:07:41,452 ♪ And you coming back to me ♪ 1675 01:07:41,452 --> 01:07:43,916 ♪ Is against the odds ♪ 1676 01:07:43,916 --> 01:07:47,656 ♪ And that's what I've got to face ♪ 1677 01:07:56,337 --> 01:08:01,065 ♪ I wish I could just make you turn around ♪ 1678 01:08:01,065 --> 01:08:03,408 ♪ Turn around and see me cry ♪ 1679 01:08:04,741 --> 01:08:09,073 ♪ There's so much I need to say to you ♪ 1680 01:08:09,073 --> 01:08:12,252 ♪ So many reasons why ♪ 1681 01:08:12,252 --> 01:08:13,385 (both yelling) 1682 01:08:13,385 --> 01:08:15,420 ♪ You're the only one ♪ 1683 01:08:15,420 --> 01:08:18,324 ♪ Who really knew me at all ♪ 1684 01:08:18,324 --> 01:08:19,985 Come on, everyone. Everybody. 1685 01:08:19,985 --> 01:08:23,164 ♪ So take a look at me now ♪ 1686 01:08:25,333 --> 01:08:28,565 ♪ Well, there's just an empty space ♪ 1687 01:08:28,565 --> 01:08:33,339 ♪ And there's nothing left here to remind me... ♪ 1688 01:08:33,339 --> 01:08:36,067 - (horn honking) - Get off, bitch! 1689 01:08:36,067 --> 01:08:39,807 ♪ Now, take a look at me now... ♪ 1690 01:08:41,646 --> 01:08:44,009 (horn blares) 1691 01:08:44,009 --> 01:08:45,582 (whimpers) 1692 01:08:45,582 --> 01:08:47,419 ♪ But to wait for you... ♪ 1693 01:08:47,419 --> 01:08:48,783 - Brake! - I can't! 1694 01:08:48,783 --> 01:08:50,356 There's something stuck! (grunts) 1695 01:08:50,356 --> 01:08:51,687 Jean-Claude, what are you doing?! 1696 01:08:51,687 --> 01:08:52,688 What are you just sitting there for?! 1697 01:08:53,790 --> 01:08:55,526 ♪ Take a good look at me now... ♪ 1698 01:08:55,526 --> 01:08:57,022 - (tires squealing) - (song stops) 1699 01:09:00,863 --> 01:09:02,137 (groans) 1700 01:09:06,132 --> 01:09:07,802 - (barks) - COLT: Oh. 1701 01:09:07,802 --> 01:09:09,903 - ALMA: You okay? - (song resumes) 1702 01:09:12,072 --> 01:09:13,148 You? 1703 01:09:16,582 --> 01:09:20,782 ♪ But to wait for you is all I can do ♪ 1704 01:09:20,782 --> 01:09:23,719 ♪ And that's what I've got to face ♪ 1705 01:09:23,719 --> 01:09:27,019 (crowd singing along): ♪ Take a good look at me now ♪ 1706 01:09:28,396 --> 01:09:31,496 ♪ 'Cause I'll still be standing here ♪ 1707 01:09:32,664 --> 01:09:35,995 ♪ And you coming back to me is against all odds ♪ 1708 01:09:35,995 --> 01:09:37,535 (Jean-Claude barking) 1709 01:09:37,535 --> 01:09:41,176 ♪ It's the chance I've got to take. ♪ 1710 01:09:46,249 --> 01:09:47,908 ("I Hate Myself for Loving You" playing) 1711 01:09:47,908 --> 01:09:49,316 - ♪ Midnight, getting uptight ♪ - Colt? 1712 01:09:49,316 --> 01:09:51,076 ♪ And where are you? ♪ 1713 01:09:52,112 --> 01:09:53,386 Where's Jody? 1714 01:09:53,386 --> 01:09:55,883 She left. Where were you? 1715 01:09:55,883 --> 01:09:57,918 At a rave? In a sewer? 1716 01:09:57,918 --> 01:10:01,053 - What's with the dog? - It's a long story. 1717 01:10:01,053 --> 01:10:02,659 (clicks tongue, sighs) 1718 01:10:02,659 --> 01:10:04,826 Give me a sunset on ice and a water back. 1719 01:10:04,826 --> 01:10:06,091 BARTENDER: Coming right up. 1720 01:10:06,091 --> 01:10:08,434 VENTI: ♪ Things that you do ♪ 1721 01:10:08,434 --> 01:10:10,502 ♪ I want to walk, but I run back to you... ♪ 1722 01:10:10,502 --> 01:10:11,602 DAN: What's this? 1723 01:10:12,737 --> 01:10:14,275 It's Ryder's phone. 1724 01:10:14,275 --> 01:10:16,101 - Why do you have Ryder's phone? - All I know is 1725 01:10:16,101 --> 01:10:17,872 some really bad guys are trying to get it. 1726 01:10:17,872 --> 01:10:19,511 Are you serious? What? 1727 01:10:19,511 --> 01:10:21,546 I just got to figure out what's on there. 1728 01:10:22,747 --> 01:10:24,912 Then find Ryder and get him to finish Jody's movie. 1729 01:10:24,912 --> 01:10:27,046 Okay. Well, shit, yeah. 1730 01:10:27,046 --> 01:10:28,784 Venti, she's like a tech genius at this stuff. 1731 01:10:28,784 --> 01:10:30,522 - (crowd cheering) - Thank you! 1732 01:10:30,522 --> 01:10:31,721 DAN: Hey, Venti! 1733 01:10:31,721 --> 01:10:33,525 - Ventilicious. - Hey. 1734 01:10:33,525 --> 01:10:35,428 What's poppin' on, boys? 1735 01:10:35,428 --> 01:10:38,728 - Yeah, Ventinator. - (grunting playfully) 1736 01:10:38,728 --> 01:10:40,829 COLT: You know how to get into this thing? 1737 01:10:42,129 --> 01:10:44,602 Oh, I've seen some of these guys. 1738 01:10:44,602 --> 01:10:46,703 This thing is a vault. 1739 01:10:46,703 --> 01:10:48,606 It'll take me like two or three days to crack this thing. 1740 01:10:48,606 --> 01:10:50,410 Yeah, but you're like a tech genius, you know? 1741 01:10:50,410 --> 01:10:52,104 What if you don't have three days? 1742 01:10:52,104 --> 01:10:53,479 VENTI: You need the password. I'm telling you that. 1743 01:10:53,479 --> 01:10:55,646 - You're next. - (gasps, squeals) 1744 01:10:55,646 --> 01:10:57,351 Nigel. Nigel! 1745 01:10:59,080 --> 01:11:01,487 Knowing Ryder, it's... 1746 01:11:01,487 --> 01:11:03,984 written on a Post-it note in his apartment somewhere. 1747 01:11:03,984 --> 01:11:05,821 Okay. 1748 01:11:05,821 --> 01:11:08,087 MC: Okay, next up, we've got Dan. 1749 01:11:08,087 --> 01:11:10,056 Come on, buddy. Come on, Dan. 1750 01:11:10,056 --> 01:11:11,629 Don't be shy, mate. 1751 01:11:11,629 --> 01:11:13,730 Come on, buddy. Let's go. 1752 01:11:13,730 --> 01:11:15,028 You owe me! 1753 01:11:20,101 --> 01:11:22,101 (exhales sharply) It's got to be around here somewhere. 1754 01:11:22,101 --> 01:11:23,872 Mm-hmm. -Let's just split up. Jean-Claude... 1755 01:11:27,350 --> 01:11:28,448 (squawks) 1756 01:11:28,448 --> 01:11:30,549 ♪ ♪ 1757 01:11:42,123 --> 01:11:43,727 COCKATOO: Hello. 1758 01:11:54,476 --> 01:11:55,904 Oh. 1759 01:11:57,039 --> 01:12:00,205 You know what? I deserve this. 1760 01:12:02,583 --> 01:12:03,846 Idiot. 1761 01:12:06,345 --> 01:12:07,850 Colt? 1762 01:12:07,850 --> 01:12:10,490 Colt! I got it! Colt! 1763 01:12:10,490 --> 01:12:11,821 COLT: To finishing the movie. 1764 01:12:11,821 --> 01:12:13,526 I think I got it. 1765 01:12:14,694 --> 01:12:16,122 (sucks teeth) All right. 1766 01:12:16,122 --> 01:12:17,959 That guy mentioned a video. 1767 01:12:17,959 --> 01:12:20,797 Oh, baby, I'm here at work, 1768 01:12:20,797 --> 01:12:23,228 but I got a little something for you, a little surprise. 1769 01:12:23,228 --> 01:12:25,065 (whispers): It's just above my ass. Eh? 1770 01:12:25,065 --> 01:12:26,968 COLT: Oh, my God. Cover your eyes. 1771 01:12:26,968 --> 01:12:29,234 I think I've seen Tom's ass more than my own. -(whimpers) 1772 01:12:29,234 --> 01:12:30,510 Okay. 1773 01:12:30,510 --> 01:12:33,139 Now is the winter of our discontent 1774 01:12:33,139 --> 01:12:35,647 Made glorious summer by this sun of York... 1775 01:12:35,647 --> 01:12:36,978 DAN: He's such a dick. 1776 01:12:36,978 --> 01:12:38,881 But, God, he's good. 1777 01:12:38,881 --> 01:12:40,421 Yeah. 1778 01:12:41,380 --> 01:12:42,720 COLT: What about this? 1779 01:12:42,720 --> 01:12:45,184 - (crowd cheering) - (rap music playing) 1780 01:12:45,184 --> 01:12:47,725 Oh, here's that party his assistant was talking about. 1781 01:12:48,794 --> 01:12:50,530 DAN: Iggy. 1782 01:12:50,530 --> 01:12:52,598 That's Henry. That's Ryder's stunt double. 1783 01:12:54,899 --> 01:12:56,965 He looks a lot like the guy I saw at the hotel. 1784 01:12:59,035 --> 01:13:02,234 DAN: When you were high? And you were seeing unicorns? 1785 01:13:02,234 --> 01:13:04,610 And a dead guy on ice. 1786 01:13:04,610 --> 01:13:06,678 (shouts) 1787 01:13:06,678 --> 01:13:09,714 - (crowd cheering) - (yells excitedly) 1788 01:13:09,714 --> 01:13:12,046 RYDER: Hell yeah! Come on! 1789 01:13:12,046 --> 01:13:14,015 What?! What?! 1790 01:13:14,015 --> 01:13:16,050 Do I do my own stunts? 1791 01:13:16,050 --> 01:13:17,381 I think I do. 1792 01:13:17,381 --> 01:13:19,526 I think I freakin' do. 1793 01:13:19,526 --> 01:13:20,956 Yeah, baby. 1794 01:13:20,956 --> 01:13:23,057 (cheering quiets) 1795 01:13:26,799 --> 01:13:28,931 (scattered whooping, murmuring) 1796 01:13:30,099 --> 01:13:31,439 RYDER: Uh, gimme, gimme, gimme, gimme... 1797 01:13:31,439 --> 01:13:32,506 Gimme the phone. Gimme the phone. 1798 01:13:35,676 --> 01:13:37,940 - Oh, shit. - Did they just kill Henry? 1799 01:13:37,940 --> 01:13:40,074 ♪ ♪ 1800 01:13:47,655 --> 01:13:49,919 They just killed Henry. 1801 01:13:49,919 --> 01:13:51,921 - (phone vibrating) - Oh, it's Venti. 1802 01:13:52,957 --> 01:13:54,385 - Hey, uh... Hello? - VENTI: Dan. 1803 01:13:54,385 --> 01:13:56,497 Turn on the news right now. 1804 01:13:57,599 --> 01:13:59,896 I can't believe this! 1805 01:13:59,896 --> 01:14:02,800 The dead body discovered this morning at the Pendleton Hotel 1806 01:14:02,800 --> 01:14:05,429 has been identified as Henry Herrera, 1807 01:14:05,429 --> 01:14:08,740 an American stuntman known for doubling superstar Tom Ryder. 1808 01:14:08,740 --> 01:14:11,644 Authorities are investigating his death as a murder. 1809 01:14:11,644 --> 01:14:13,745 Their prime suspect is another stuntman, 1810 01:14:13,745 --> 01:14:15,978 Colt Seavers, who was last seen in the hotel room 1811 01:14:15,978 --> 01:14:18,816 where Herrera's body was discovered. 1812 01:14:18,816 --> 01:14:21,522 Police have released this security footage 1813 01:14:21,522 --> 01:14:24,349 showing Seavers leaving the scene of the crime. 1814 01:14:24,349 --> 01:14:26,824 If you have any information, please do us a favor, 1815 01:14:26,824 --> 01:14:29,695 reach out to Crime Stoppers by the number on your screen. 1816 01:14:29,695 --> 01:14:32,467 And we'll have more on that later. In the meantime... 1817 01:14:36,297 --> 01:14:38,099 I got to call Jody. 1818 01:14:38,099 --> 01:14:40,299 RYDER (over speakers): It's high noon 1819 01:14:40,299 --> 01:14:42,807 at the edge of the universe, folks. 1820 01:14:42,807 --> 01:14:43,973 (sniffs) 1821 01:14:43,973 --> 01:14:45,139 JODY: Which one was that? 1822 01:14:45,139 --> 01:14:46,514 EDITOR: That was take four. 1823 01:14:46,514 --> 01:14:48,043 RYDER (over speakers): Goddamn it, Jody. 1824 01:14:48,043 --> 01:14:49,715 I mean, it looks like frickin' Burning Man. 1825 01:14:49,715 --> 01:14:52,520 My balls are drenched. I need a towel. 1826 01:14:52,520 --> 01:14:54,247 (laughs) 1827 01:14:55,349 --> 01:14:58,317 This dude always forgets that he's mic'd. 1828 01:14:58,317 --> 01:15:00,385 - I know. - He says the craziest shit. 1829 01:15:00,385 --> 01:15:02,695 JODY: Craziest shit. I know, I know. 1830 01:15:02,695 --> 01:15:04,730 What, is it on airplane mode? 1831 01:15:04,730 --> 01:15:06,831 DAN: If this was The Fugitive 1832 01:15:06,831 --> 01:15:10,329 and you were Harrison Ford... 1833 01:15:10,329 --> 01:15:12,903 the bad guys would be closing in. 1834 01:15:12,903 --> 01:15:14,806 - (clanking) - (cockatoo squawks) 1835 01:15:14,806 --> 01:15:16,137 BOTH: I call tomahawk. 1836 01:15:16,137 --> 01:15:17,677 - Damn it. - You stay alive. 1837 01:15:17,677 --> 01:15:19,173 Stay alive. 1838 01:15:19,173 --> 01:15:21,043 No matter how long it takes. 1839 01:15:21,043 --> 01:15:23,683 No matter how far, I will 1840 01:15:23,683 --> 01:15:26,015 find you! 1841 01:15:26,015 --> 01:15:28,149 - Last of the Mohicans. - Ah, 1842 01:15:28,149 --> 01:15:29,722 boy! Stunts! 1843 01:15:29,722 --> 01:15:32,417 (groans) Damn it. 1844 01:15:43,969 --> 01:15:46,464 Shit, is this rubber? Oh, God. 1845 01:15:48,369 --> 01:15:49,577 (exhales) 1846 01:15:52,142 --> 01:15:53,471 (grunts softly) 1847 01:15:59,787 --> 01:16:01,413 (gunfire) 1848 01:16:01,413 --> 01:16:03,624 - Daniel Day-Lewis! - (grunts) 1849 01:16:03,624 --> 01:16:05,153 (grunting) 1850 01:16:08,928 --> 01:16:10,323 (grunts) 1851 01:16:11,326 --> 01:16:13,227 (squawking) 1852 01:16:15,638 --> 01:16:16,967 (grunts) 1853 01:16:16,967 --> 01:16:18,738 - (growls) - (yells) 1854 01:16:18,738 --> 01:16:20,707 Jason Bourne! 1855 01:16:20,707 --> 01:16:22,038 (both grunting) 1856 01:16:22,038 --> 01:16:24,568 (grunting) 1857 01:16:24,568 --> 01:16:26,240 (screams) 1858 01:16:26,240 --> 01:16:28,572 (grunts, groans) 1859 01:16:28,572 --> 01:16:29,848 (gun cocks) 1860 01:16:32,182 --> 01:16:34,314 (gun cocks, fires) 1861 01:16:34,314 --> 01:16:36,316 (both grunting) 1862 01:16:36,316 --> 01:16:37,988 Dwayne "The Rock" Johnson! 1863 01:16:39,321 --> 01:16:41,354 - (gunshot) - Give me the phone! 1864 01:16:46,592 --> 01:16:48,097 Where's the phone, stuntman? 1865 01:16:48,097 --> 01:16:49,967 We got to get this phone to the cops. 1866 01:16:49,967 --> 01:16:51,672 - DAN: Okay. - COLT: It's the only thing-- 1867 01:16:59,979 --> 01:17:01,979 (grunts) 1868 01:17:06,447 --> 01:17:08,117 (grunts) 1869 01:17:08,117 --> 01:17:09,987 (straining) 1870 01:17:12,057 --> 01:17:14,387 (both grunting) 1871 01:17:19,460 --> 01:17:20,833 COLT: Hey, man bun! 1872 01:17:20,833 --> 01:17:22,934 Where's the phone, stuntman? 1873 01:17:22,934 --> 01:17:26,300 Jean-Claude, attaque! 1874 01:17:26,300 --> 01:17:27,708 (growling) 1875 01:17:27,708 --> 01:17:29,204 (screaming) 1876 01:17:32,407 --> 01:17:34,847 - (gun cocks) - (groaning) 1877 01:17:36,543 --> 01:17:37,817 I'm gonna take that. 1878 01:17:37,817 --> 01:17:39,346 Be careful of that, big fella. 1879 01:17:39,346 --> 01:17:40,985 Shut up! 1880 01:17:42,219 --> 01:17:43,955 I'm gonna go out the front and make sure no one's there. 1881 01:17:43,955 --> 01:17:45,220 - Okay. - All right. 1882 01:17:45,220 --> 01:17:46,287 Hey, take Jean-Claude, would you? 1883 01:17:46,287 --> 01:17:48,520 - Okay. Allons-y! - (barks) 1884 01:17:50,590 --> 01:17:53,492 Just you and me, stuntman. 1885 01:17:53,492 --> 01:17:55,197 Shit. 1886 01:18:04,043 --> 01:18:05,108 (phone beeps) 1887 01:18:06,507 --> 01:18:08,144 Colt's down. 1888 01:18:08,144 --> 01:18:11,312 Big fella got away, though. 1889 01:18:11,312 --> 01:18:13,116 Uh-huh. 1890 01:18:19,861 --> 01:18:22,961 You can make it. You can make it. You can make it! 1891 01:18:23,931 --> 01:18:26,030 No! It's too dangerous! 1892 01:18:26,030 --> 01:18:27,735 Got to be stairs. 1893 01:18:27,735 --> 01:18:29,935 Okay, okay, okay, okay! 1894 01:18:34,777 --> 01:18:36,810 (groans) 1895 01:18:41,080 --> 01:18:42,607 (guns cocking) 1896 01:18:45,480 --> 01:18:47,579 Colt. Hey, man. 1897 01:18:47,579 --> 01:18:48,888 (grunts) 1898 01:18:48,888 --> 01:18:51,418 (prolonged yelling over speakers) 1899 01:18:51,418 --> 01:18:55,422 Look at that. Yeah, makin' a movie here. 1900 01:18:56,425 --> 01:18:58,227 Could you leave us, please? 1901 01:18:59,494 --> 01:19:00,834 Yeah. 1902 01:19:03,135 --> 01:19:05,740 JODY: Ooh, Gail. So tense. 1903 01:19:06,908 --> 01:19:08,941 RYDER: You remember old Dressy, right? 1904 01:19:08,941 --> 01:19:11,075 (groans, exhales) 1905 01:19:11,075 --> 01:19:12,439 Stuntman. 1906 01:19:12,439 --> 01:19:14,914 I never forget a fist. (sighs) 1907 01:19:16,148 --> 01:19:18,478 Listen, I'm gonna need the phone. Where is it? 1908 01:19:18,478 --> 01:19:20,755 It's a matter of urgency. I need to know. 1909 01:19:22,484 --> 01:19:25,892 Right. The one that proves that you killed Henry, not me. 1910 01:19:25,892 --> 01:19:27,157 - Eh... - That phone. 1911 01:19:27,157 --> 01:19:28,389 - Well... - Yeah. 1912 01:19:28,389 --> 01:19:30,226 I'm gonna hold on to that. 1913 01:19:30,226 --> 01:19:32,261 Seems like it's the only thing keeping me alive right now. 1914 01:19:32,261 --> 01:19:34,296 What? 1915 01:19:34,296 --> 01:19:36,969 He's the prime suspect, Jody. 1916 01:19:36,969 --> 01:19:40,005 Gail, come on. Are you kidding me? 1917 01:19:40,005 --> 01:19:41,402 - I know. - Colt? 1918 01:19:41,402 --> 01:19:42,634 - Yeah. - There's no way. 1919 01:19:42,634 --> 01:19:43,668 - That's what I said. - There's no way! 1920 01:19:43,668 --> 01:19:45,076 What went wrong? 1921 01:19:45,076 --> 01:19:47,012 - What went wrong? - Mmm. 1922 01:19:47,012 --> 01:19:49,014 What went wrong? Well, as I look at it, 1923 01:19:49,014 --> 01:19:50,851 you know, you're-- you're torturing me 1924 01:19:50,851 --> 01:19:52,919 right outside your superyacht like a Bond villain. 1925 01:19:52,919 --> 01:19:53,953 Dipshit! 1926 01:19:53,953 --> 01:19:55,713 What went wrong? 1927 01:19:56,683 --> 01:19:58,826 What went right?! 1928 01:19:59,994 --> 01:20:03,589 (exhales) You changed. 1929 01:20:03,589 --> 01:20:06,262 You changed. 1930 01:20:06,262 --> 01:20:10,937 Yeah. We used to be like brothers, you and I. 1931 01:20:10,937 --> 01:20:14,105 Entered into the sacred bond of actor and stuntman, man. 1932 01:20:14,105 --> 01:20:15,876 - Oh, God. - Yeah. 1933 01:20:15,876 --> 01:20:17,603 You think Colt could murder a human being? 1934 01:20:17,603 --> 01:20:19,209 - GAIL: No, I don't. - Did you tell them that? 1935 01:20:19,209 --> 01:20:20,540 - I said that. - This is a man-- 1936 01:20:20,540 --> 01:20:22,014 This is a man who spent 23 minutes 1937 01:20:22,014 --> 01:20:23,642 ushering a cockroach out of my room once, 1938 01:20:23,642 --> 01:20:25,017 and I was like, "Just stomp on it," and he was like, 1939 01:20:25,017 --> 01:20:26,810 "No, let it live." I mean, it's Colt. 1940 01:20:26,810 --> 01:20:28,449 I told them all of that. 1941 01:20:28,449 --> 01:20:31,122 I told him who he is-- who I thought he was. 1942 01:20:31,122 --> 01:20:32,486 Did you, emphatically? 1943 01:20:32,486 --> 01:20:34,026 - Yes, I did. - Yeah, because he 1944 01:20:34,026 --> 01:20:35,995 was at the airport where you sent him. 1945 01:20:35,995 --> 01:20:37,821 He never got on the plane, Jody. 1946 01:20:37,821 --> 01:20:39,394 - How many movies have we done? - Oh, I don't know. 1947 01:20:39,394 --> 01:20:41,132 How many? Yeah, too many to count, that's right. 1948 01:20:41,132 --> 01:20:43,167 Yeah. -'Cause I put you in the contract, didn't I? 1949 01:20:43,167 --> 01:20:44,663 I put you there, right there. 1950 01:20:44,663 --> 01:20:46,335 - Mm-hmm. - Yeah? That's right, 1951 01:20:46,335 --> 01:20:47,699 I had the assistant, the makeup and hair... -Right. 1952 01:20:47,699 --> 01:20:49,305 ...uh, trainer, and then boom, 1953 01:20:49,305 --> 01:20:51,538 Ryder's number one stuntman, Colt Seavers. 1954 01:20:51,538 --> 01:20:53,804 That was me, I did that. I did that for you. 1955 01:20:53,804 --> 01:20:56,246 What are you gonna do for me? Huh? 1956 01:20:56,246 --> 01:20:58,578 Die, I guess? 1957 01:20:58,578 --> 01:21:00,184 Right? Die? 1958 01:21:00,184 --> 01:21:01,713 - Is that the plan? - RYDER: It's nothing personal. 1959 01:21:01,713 --> 01:21:03,220 Oh, my God. Well, I'm taking it personal. 1960 01:21:03,220 --> 01:21:04,584 - Yeah, I can see that. - The torture. 1961 01:21:04,584 --> 01:21:06,322 You know what? It's just business. 1962 01:21:06,322 --> 01:21:07,719 - The drugging, the Taser. - You know, it's just business. 1963 01:21:07,719 --> 01:21:09,259 I mean, Tom Ryder's a global brand. 1964 01:21:09,259 --> 01:21:11,030 - I'm taking it personal. - I literally move markets. 1965 01:21:11,030 --> 01:21:14,165 If I go down... (whooshes) the freakin' Dow goes down. 1966 01:21:14,165 --> 01:21:18,268 If you break your back, I replace you like this. Boom. 1967 01:21:18,268 --> 01:21:20,237 You know, if you'd just stuck to your job 1968 01:21:20,237 --> 01:21:22,371 instead of trying to hog the spotlight, 1969 01:21:22,371 --> 01:21:24,208 this wouldn't have happened. I mean, Henry wouldn't be 1970 01:21:24,208 --> 01:21:26,342 on the scene, his accident wouldn't have happened, 1971 01:21:26,342 --> 01:21:28,916 your accident... freaky little fall. 1972 01:21:28,916 --> 01:21:30,709 'Cause you just push my buttons, man. 1973 01:21:30,709 --> 01:21:31,875 Wait a second. What? 1974 01:21:31,875 --> 01:21:33,415 (Ryder sighs deeply) 1975 01:21:33,415 --> 01:21:35,846 RYDER: What? 1976 01:21:35,846 --> 01:21:38,189 What did you say about my accident? 1977 01:21:38,189 --> 01:21:40,059 Well, you know, you pushed me over the edge. 1978 01:21:40,059 --> 01:21:42,061 You literally pushed a button. I mean, you didn't-- 1979 01:21:42,061 --> 01:21:44,558 I mean, I pushed the button. 1980 01:21:47,970 --> 01:21:50,729 I had to crank it up a notch. 1981 01:21:57,507 --> 01:21:58,946 That was you? 1982 01:21:58,946 --> 01:22:00,574 Yeah. 1983 01:22:03,986 --> 01:22:06,217 Had to teach you a little lesson, didn't I? 1984 01:22:06,217 --> 01:22:08,219 (Southern accent): Got a little too big for your boots, 1985 01:22:08,219 --> 01:22:09,715 didn't you? 1986 01:22:09,715 --> 01:22:11,156 (normal accent): Henry's no different, you know. 1987 01:22:11,156 --> 01:22:12,553 (laughing) 1988 01:22:12,553 --> 01:22:15,721 Hey. You do your own stunts? 1989 01:22:15,721 --> 01:22:17,327 Do I do my own stunts? 1990 01:22:17,327 --> 01:22:19,967 In front of all those people, that's humiliating. 1991 01:22:19,967 --> 01:22:22,035 And yeah, I'm gonna kick you into next week. 1992 01:22:24,303 --> 01:22:27,238 (scoffs) But then Gail, you know... 1993 01:22:27,238 --> 01:22:29,636 - Remember Gail, right? - I've known her for 15 years. 1994 01:22:29,636 --> 01:22:31,341 Oh, yeah. I forget, 'cause you've been out of the game 1995 01:22:31,341 --> 01:22:32,936 - so long, you know? - I introduced the two of you. 1996 01:22:32,936 --> 01:22:34,443 Calls me up and says, "It doesn't look good." 1997 01:22:34,443 --> 01:22:37,017 Bad for marketing and renting, 1998 01:22:37,017 --> 01:22:39,250 and blah, blah, blah, and murder and... 1999 01:22:39,250 --> 01:22:41,417 I know, I-I-I d-- (sniffles) 2000 01:22:41,417 --> 01:22:45,190 (crying): I real-- I really don't need this right now. 2001 01:22:45,190 --> 01:22:47,159 Fucking Henry! 2002 01:22:47,159 --> 01:22:49,260 Don't worry about it. 2003 01:22:49,260 --> 01:22:51,493 You lay low... 2004 01:22:51,493 --> 01:22:53,132 and I will handle everything. 2005 01:22:54,498 --> 01:22:57,598 Maybe we don't know people as well as we think we do. 2006 01:22:57,598 --> 01:23:00,040 - Oh, my God. - You know? 2007 01:23:00,999 --> 01:23:02,108 Oh, my God, it's Colt. 2008 01:23:02,108 --> 01:23:03,538 - Give me the phone. - No. 2009 01:23:03,538 --> 01:23:05,210 - What are you doing? - Gail, get off the pho-- 2010 01:23:05,210 --> 01:23:06,673 - Oh! What are you doing? - Oh, my-- Jesus Christ, Gail! 2011 01:23:06,673 --> 01:23:09,148 - Oh, my-- Oh, I'm so sorry. - Oh, my God. 2012 01:23:09,148 --> 01:23:10,611 - Let me help you. - No, stop it. 2013 01:23:10,611 --> 01:23:11,843 - Let me take it up to-- - Do you know what? 2014 01:23:11,843 --> 01:23:12,976 - Just give me a minute. - Yep. 2015 01:23:12,976 --> 01:23:14,120 Just give me a minute. 2016 01:23:14,120 --> 01:23:16,353 - Yep. - Come on. 2017 01:23:17,323 --> 01:23:19,554 RYDER: This plan was so simple. 2018 01:23:19,554 --> 01:23:21,985 Yeah, we were gonna put Henry's body on ice 2019 01:23:21,985 --> 01:23:23,723 so it doesn't decompose. 2020 01:23:23,723 --> 01:23:26,396 We could pull you out from that rock you crawled under. 2021 01:23:26,396 --> 01:23:28,431 - My life, yep. - You know, scan your face. 2022 01:23:30,270 --> 01:23:32,369 Dressy here is gonna stick you on the murder video. 2023 01:23:32,369 --> 01:23:34,074 Drug you, drive you and Henry's body 2024 01:23:34,074 --> 01:23:37,000 off the Sydney Harbour Bridge, in your car-- boom. 2025 01:23:37,000 --> 01:23:39,343 You got murder, suicide. 2026 01:23:39,343 --> 01:23:40,806 Cut. Check the gate. 2027 01:23:40,806 --> 01:23:42,478 Move on. Beautiful. 2028 01:23:42,478 --> 01:23:44,414 I think we have different ideas of what simple is. 2029 01:23:44,414 --> 01:23:46,009 Y-You just didn't stay down, did you? 2030 01:23:46,009 --> 01:23:47,879 You had to, like, uh, create a big scene, 2031 01:23:47,879 --> 01:23:49,584 like Colt Seavers does. 2032 01:23:49,584 --> 01:23:51,817 You could-- But you know what? This can still work 2033 01:23:51,817 --> 01:23:55,491 because we got the murder, now we just need the suicide. 2034 01:23:55,491 --> 01:23:58,494 (sighs heavily) 2035 01:23:58,494 --> 01:24:00,430 - Sad. - It's plot heavy. 2036 01:24:00,430 --> 01:24:02,432 We're getting tangled in exposition. 2037 01:24:02,432 --> 01:24:04,236 Lose the last part-- the suicide. 2038 01:24:04,236 --> 01:24:06,205 You lose the audience if there's too much. 2039 01:24:06,205 --> 01:24:07,602 Colt. 2040 01:24:07,602 --> 01:24:08,834 Where's the phone? 2041 01:24:08,834 --> 01:24:12,178 Tom, you need carbs! 2042 01:24:12,178 --> 01:24:15,412 Your brain runs on glucose! 2043 01:24:15,412 --> 01:24:18,184 (stammers) For simple cognitive functions. 2044 01:24:18,184 --> 01:24:20,615 - You need them. - Colt, you're the fall guy. 2045 01:24:20,615 --> 01:24:22,782 You're the fall guy, you know. 2046 01:24:22,782 --> 01:24:25,422 Where's the phone? 2047 01:24:25,422 --> 01:24:27,721 I mean, I-- You can keep taking hits all night, 2048 01:24:27,721 --> 01:24:29,261 but you know what? 2049 01:24:29,261 --> 01:24:31,296 I can think of a few other people who can't. 2050 01:24:31,296 --> 01:24:34,860 We could bring Dan up here, maybe Jody, perhaps. 2051 01:24:34,860 --> 01:24:36,895 I mean, I like Jody, but you know. 2052 01:24:36,895 --> 01:24:39,205 There's no phone. 2053 01:24:39,205 --> 01:24:40,767 Okay? That's the twist. 2054 01:24:40,767 --> 01:24:42,208 No phone. 2055 01:24:42,208 --> 01:24:45,035 He shot it out of my hand. 2056 01:24:45,035 --> 01:24:46,608 Up there, go check. 2057 01:24:46,608 --> 01:24:49,149 You, too, all of you. I'll wait. 2058 01:24:49,149 --> 01:24:51,778 - (laughs) He shot it. - You didn't know you did that? 2059 01:24:51,778 --> 01:24:54,418 It's crazy. I've been wanting to tell you this whole time. 2060 01:24:54,418 --> 01:24:55,749 No, he didn't. 2061 01:24:55,749 --> 01:24:57,784 - I was by the door frame. - No. 2062 01:24:57,784 --> 01:24:59,951 And he shoots it out of my hands! 2063 01:24:59,951 --> 01:25:01,491 - No. - Take the ties off. 2064 01:25:01,491 --> 01:25:03,394 - Oh, my God, what a relief. - That's crazy. 2065 01:25:03,394 --> 01:25:05,594 You were right about one thing, that was the only thing 2066 01:25:05,594 --> 01:25:08,894 keeping you alive. (sighs) 2067 01:25:08,894 --> 01:25:10,632 I really wish you could see 2068 01:25:10,632 --> 01:25:12,062 what Jody's gonna do with Metalstorm. 2069 01:25:12,062 --> 01:25:13,569 It's gonna be awesome. 2070 01:25:13,569 --> 01:25:17,276 And honestly... it's gonna be a banger. 2071 01:25:18,543 --> 01:25:20,510 DRESSLER: Not so cocky now, are you, mate? 2072 01:25:20,510 --> 01:25:22,941 Jesus, Mike Mike, put a lid on it. 2073 01:25:27,387 --> 01:25:29,453 RYDER: Wish you didn't break that bond, bro. 2074 01:25:29,453 --> 01:25:31,015 Wish you didn't break that bond. 2075 01:25:31,015 --> 01:25:33,424 All right, stuntman, time for a drink, mate. Eh? 2076 01:25:33,424 --> 01:25:36,460 - (groans) - There we go. Eh? 2077 01:25:36,460 --> 01:25:38,121 Help! 2078 01:25:38,121 --> 01:25:39,958 - (Dressler laughs) - Help! 2079 01:25:39,958 --> 01:25:41,696 - Shut up. Shut up. - Help! 2080 01:25:41,696 --> 01:25:43,698 Shut up, mate. 2081 01:25:49,035 --> 01:25:50,870 (Dressler laughs) 2082 01:25:52,214 --> 01:25:53,675 There. 2083 01:25:53,675 --> 01:25:55,215 This fire gag's real. 2084 01:25:57,219 --> 01:25:59,351 (screams) 2085 01:25:59,351 --> 01:26:01,485 ♪ ♪ 2086 01:26:06,525 --> 01:26:08,657 (motor revs) 2087 01:26:09,924 --> 01:26:11,462 Come on, guys, start the boat. 2088 01:26:11,462 --> 01:26:12,828 He's gone the wrong way. 2089 01:26:15,897 --> 01:26:17,864 ♪ ♪ 2090 01:26:25,280 --> 01:26:26,708 Shit! 2091 01:26:30,846 --> 01:26:32,252 (rapid gunfire) 2092 01:26:38,359 --> 01:26:40,293 (gunfire continues) 2093 01:26:53,704 --> 01:26:54,967 (gunfire continues) 2094 01:27:15,660 --> 01:27:17,759 ♪ ♪ 2095 01:27:24,570 --> 01:27:25,767 (tie snaps) 2096 01:27:36,010 --> 01:27:38,109 (ringing) 2097 01:27:38,109 --> 01:27:39,946 Oh, Colt. 2098 01:27:39,946 --> 01:27:41,046 Colt? 2099 01:27:41,046 --> 01:27:42,421 - Hey. - What's going on? 2100 01:27:42,421 --> 01:27:43,455 What'd you sing? 2101 01:27:43,455 --> 01:27:45,325 - What? - At karaoke. 2102 01:27:45,325 --> 01:27:46,722 - I'm sorry I didn't make it. - It doesn't matter. 2103 01:27:46,722 --> 01:27:48,295 Listen. Everyone's saying you killed Henry. 2104 01:27:48,295 --> 01:27:49,956 - What's happening? - Oh, that's not true. 2105 01:27:49,956 --> 01:27:51,496 You're gonna hear a lot of things that aren't true. 2106 01:27:51,496 --> 01:27:54,301 I just wanted to say that when I first got here, 2107 01:27:54,301 --> 01:27:56,402 when you asked how I was doing and I gave you the thumbs-up, 2108 01:27:56,402 --> 01:27:57,964 when you were like, "That's stunt guy bullshit," 2109 01:27:57,964 --> 01:28:00,230 and you're right, it's total cliché, 2110 01:28:00,230 --> 01:28:02,001 but, you know, there's a reason you don't see 2111 01:28:02,001 --> 01:28:03,772 the thumbs-down stunt guy. 2112 01:28:05,677 --> 01:28:08,414 You know, it's kind of part of our training. 2113 01:28:08,414 --> 01:28:10,944 Right? You know, you get hit by a car, 2114 01:28:10,944 --> 01:28:12,451 you get thrown out of a window, 2115 01:28:12,451 --> 01:28:14,354 you get set on fire, you give the thumbs-up. 2116 01:28:14,354 --> 01:28:16,818 But, uh, after my accident-- 2117 01:28:16,818 --> 01:28:20,822 turns out was not an accident, by the way-- 2118 01:28:20,822 --> 01:28:23,693 I, uh... 2119 01:28:23,693 --> 01:28:25,497 I wasn't okay. 2120 01:28:26,500 --> 01:28:28,863 And not because I broke my back, 2121 01:28:28,863 --> 01:28:32,471 because I just felt like a huge... 2122 01:28:32,471 --> 01:28:34,236 failure. 2123 01:28:37,302 --> 01:28:39,302 And I realized that, uh... 2124 01:28:39,302 --> 01:28:41,810 you know, I'm not invincible. 2125 01:28:41,810 --> 01:28:43,515 Huge shocker. 2126 01:28:44,716 --> 01:28:47,519 And I thought maybe I wasn't so special 2127 01:28:47,519 --> 01:28:49,312 or something, so I, uh... 2128 01:28:49,312 --> 01:28:51,886 just figured that the thumbs-down version of me 2129 01:28:51,886 --> 01:28:54,724 wasn't what you got into it for, so I disappeared. 2130 01:28:54,724 --> 01:28:57,221 But, you know, I didn't just disappear on you. 2131 01:28:57,221 --> 01:29:00,532 Uh... just disappeared on, 2132 01:29:00,532 --> 01:29:05,031 (sniffles) on, uh, myself... too. 2133 01:29:06,771 --> 01:29:08,573 Anyway, I'm sorry. 2134 01:29:08,573 --> 01:29:10,575 You deserved more than that. I'm sorry. 2135 01:29:10,575 --> 01:29:12,841 I just wanted you to be honest. 2136 01:29:13,910 --> 01:29:17,274 You know, honestly, it, uh, all hurts. 2137 01:29:22,688 --> 01:29:25,051 Getting hit by a car hurts. 2138 01:29:25,051 --> 01:29:27,053 Getting thrown out of a window hurts. 2139 01:29:27,053 --> 01:29:31,189 (sniffles) Getting set on fire really hurts. 2140 01:29:31,189 --> 01:29:34,401 But, uh... 2141 01:29:34,401 --> 01:29:36,128 (exhales) 2142 01:29:37,637 --> 01:29:39,967 ...none of it ever hurt as much as not being with you. 2143 01:29:42,543 --> 01:29:44,235 Where are you? 2144 01:29:45,711 --> 01:29:48,844 Is that from a movie or did I just make that up? 2145 01:29:48,844 --> 01:29:50,549 It's pretty good. (laughs) 2146 01:29:50,549 --> 01:29:52,045 - DRESSLER: There he is! - You can use it if you want. 2147 01:29:55,589 --> 01:29:57,116 No, please... 2148 01:29:57,116 --> 01:29:59,151 For what it's worth, I'm still in love with you. 2149 01:30:00,759 --> 01:30:02,957 And I don't think you should give up on that happy ending. 2150 01:30:02,957 --> 01:30:04,156 Colt. 2151 01:30:05,060 --> 01:30:06,763 COLT: I got to go. 2152 01:30:06,763 --> 01:30:07,797 Colt. 2153 01:30:07,797 --> 01:30:08,897 ♪ Tonight ♪ 2154 01:30:08,897 --> 01:30:10,360 Wait, Colt. 2155 01:30:10,360 --> 01:30:14,573 ♪ I want to see it in your eyes ♪ 2156 01:30:14,573 --> 01:30:18,236 ♪ Feel the tension ♪ 2157 01:30:18,236 --> 01:30:22,581 ♪ There's something that drives me wild ♪ 2158 01:30:22,581 --> 01:30:25,309 ♪ And tonight ♪ 2159 01:30:25,309 --> 01:30:29,555 ♪ I want to make it all come true ♪ 2160 01:30:29,555 --> 01:30:32,822 ♪ 'Cause, girl, you were made for me ♪ 2161 01:30:34,023 --> 01:30:38,498 ♪ Girl, I was made for you ♪ 2162 01:30:38,498 --> 01:30:42,634 ♪ I was made for loving you, baby ♪ 2163 01:30:42,634 --> 01:30:46,165 ♪ You were made for loving me ♪ 2164 01:30:46,165 --> 01:30:50,103 ♪ I can't get enough of you, baby ♪ 2165 01:30:50,103 --> 01:30:53,612 ♪ You can't get enough of me ♪ 2166 01:30:53,612 --> 01:30:57,341 ♪ I was made for loving you ♪ 2167 01:30:57,341 --> 01:31:01,488 ♪ And you were made for loving me ♪ 2168 01:31:01,488 --> 01:31:05,448 ♪ I can give it all to you, baby ♪ 2169 01:31:05,448 --> 01:31:08,990 ♪ Can you give it all to me? ♪ 2170 01:31:08,990 --> 01:31:10,662 ♪ ♪ 2171 01:31:10,662 --> 01:31:12,961 (phone vibrating) 2172 01:31:17,704 --> 01:31:20,507 That's a wrap on Colt Seavers. 2173 01:31:31,344 --> 01:31:32,684 (phone vibrates) 2174 01:31:32,684 --> 01:31:34,444 Gail? 2175 01:31:34,444 --> 01:31:35,720 GAIL: Jody. 2176 01:31:38,087 --> 01:31:40,087 Colt's... 2177 01:31:41,090 --> 01:31:42,694 Colt's dead. 2178 01:31:43,862 --> 01:31:45,455 ♪ ♪ 2179 01:31:45,455 --> 01:31:47,501 (singer vocalizing) 2180 01:31:54,774 --> 01:31:58,545 Police are investigating an explosion on Sydney Harbour 2181 01:31:58,545 --> 01:32:00,404 just outside the Opera House, 2182 01:32:00,404 --> 01:32:02,648 where it appears a boat has collided with... 2183 01:32:02,648 --> 01:32:04,749 ♪ ♪ 2184 01:32:16,422 --> 01:32:20,358 ♪ I was made for loving you, baby ♪ 2185 01:32:20,358 --> 01:32:24,032 ♪ You were made for loving me ♪ 2186 01:32:24,032 --> 01:32:25,836 ♪ I can't get enough... ♪ 2187 01:32:25,836 --> 01:32:28,531 ...an alleged suicide of Colt Seavers, 2188 01:32:28,531 --> 01:32:32,040 the man responsible for the recent murder of Henry Herrera. 2189 01:32:32,040 --> 01:32:34,405 ♪ I was made for loving you ♪ 2190 01:32:34,405 --> 01:32:39,278 ♪ And you were made for loving me ♪ 2191 01:32:39,278 --> 01:32:43,546 ♪ I can give it all to you, baby ♪ 2192 01:32:43,546 --> 01:32:47,253 ♪ Can you give it all to me? ♪ 2193 01:32:53,965 --> 01:32:55,833 Hey. Hey. 2194 01:32:57,001 --> 01:32:58,935 Whoa. Huh? 2195 01:32:58,935 --> 01:33:00,706 Looking for Stunt Coordinator Dan Tucker. 2196 01:33:00,706 --> 01:33:01,971 - You seen him? - No. 2197 01:33:03,744 --> 01:33:05,645 (clattering) 2198 01:33:09,783 --> 01:33:11,981 Hey! You two. 2199 01:33:11,981 --> 01:33:15,314 Helmets off. Looking for Stunt Coordinator Dan Tucker. 2200 01:33:26,261 --> 01:33:28,162 NEWSMAN (over TV): Following a dramatic boat explosion 2201 01:33:28,162 --> 01:33:30,230 on Sydney Harbour, police are currently investigating 2202 01:33:30,230 --> 01:33:33,563 the suicide of American stuntman Colt Seavers. 2203 01:33:33,563 --> 01:33:35,235 (button clicks) 2204 01:33:35,235 --> 01:33:38,139 Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour, 2205 01:33:38,139 --> 01:33:39,470 police are currently investigating 2206 01:33:39,470 --> 01:33:41,241 the suicide of American stunt-- 2207 01:33:41,241 --> 01:33:42,572 (button clicks) 2208 01:33:42,572 --> 01:33:44,651 Following a dramatic boat explosion 2209 01:33:44,651 --> 01:33:46,279 on Sydney Harbour, police are-- 2210 01:33:46,279 --> 01:33:49,854 Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour, 2211 01:33:49,854 --> 01:33:51,449 police are currently investigating 2212 01:33:51,449 --> 01:33:53,154 the suicide of American stuntman Colt Seavers. 2213 01:33:53,154 --> 01:33:55,024 (screams) 2214 01:33:55,024 --> 01:33:56,993 (robotic voice): Jody, you need to be quiet. Don't say a word. 2215 01:33:56,993 --> 01:33:59,457 - (grunting) - (robotic scream) 2216 01:34:05,707 --> 01:34:07,872 (robotic screaming) 2217 01:34:11,570 --> 01:34:13,174 Wait, wait. No. 2218 01:34:17,576 --> 01:34:19,246 (robotic groaning) 2219 01:34:22,350 --> 01:34:24,218 Jody... 2220 01:34:27,762 --> 01:34:29,223 (robotic groaning) 2221 01:34:34,835 --> 01:34:39,332 You think you can come to my set and sneak up on me? 2222 01:34:43,910 --> 01:34:45,173 (robotic groan) 2223 01:34:46,077 --> 01:34:47,439 Wait! 2224 01:34:49,784 --> 01:34:51,575 It's me. It's me. 2225 01:34:52,919 --> 01:34:54,578 Remember? 2226 01:34:54,578 --> 01:34:56,987 Jesus Christ. 2227 01:34:56,987 --> 01:34:58,483 I knew it. 2228 01:34:58,483 --> 01:34:59,583 - I knew it. - (groans) 2229 01:34:59,583 --> 01:35:00,859 (Jody panting) 2230 01:35:00,859 --> 01:35:02,894 I knew you were alive. 2231 01:35:02,894 --> 01:35:04,027 (normal voice): Three shows a day, 2232 01:35:04,027 --> 01:35:05,094 six days a week for three years. 2233 01:35:05,094 --> 01:35:06,964 The Miami Vice stunt show. 2234 01:35:08,396 --> 01:35:09,769 You remembered. 2235 01:35:09,769 --> 01:35:12,563 Yes. I'm happy you're alive, Colt. 2236 01:35:12,563 --> 01:35:14,499 Colt, I'm so happy you're alive. 2237 01:35:14,499 --> 01:35:16,039 - I knew it. - Oh, my God. 2238 01:35:16,039 --> 01:35:17,876 - What were you doing... - Nice work with the pen. 2239 01:35:17,876 --> 01:35:19,240 So sorry. -No, it was great. You got it out just in time. 2240 01:35:19,240 --> 01:35:20,912 I think the ink poisoning didn't set in. 2241 01:35:20,912 --> 01:35:23,376 - (kisses) Chef's kiss. - What's going on? 2242 01:35:23,376 --> 01:35:25,246 Huh? -Everyone's saying that you killed Henry. 2243 01:35:25,246 --> 01:35:27,413 Ryder killed Henry. He framed me. 2244 01:35:27,413 --> 01:35:28,711 There's footage of you. 2245 01:35:28,711 --> 01:35:30,614 - Well, he deepfaked me. - What? 2246 01:35:30,614 --> 01:35:32,682 They do it all the time on the Internet. 2247 01:35:32,682 --> 01:35:35,289 They take Tom Cruise's face, and they put it on yours. 2248 01:35:35,289 --> 01:35:36,719 And you can't tell the difference. 2249 01:35:36,719 --> 01:35:38,127 No. Okay, so where's the real footage 2250 01:35:38,127 --> 01:35:40,096 of Ryder killing Henry? How do we get it? 2251 01:35:40,096 --> 01:35:42,032 It was on Ryder's phone, and then it got destroyed because 2252 01:35:42,032 --> 01:35:44,199 Dan's Last of the Mohicans plan didn't work out. -What? 2253 01:35:44,199 --> 01:35:47,070 It's not his fault, you know? He called tomahawk first, okay. 2254 01:35:47,070 --> 01:35:48,434 I got "blanks only." 2255 01:35:48,434 --> 01:35:49,699 And it was going pretty well, actually, 2256 01:35:49,699 --> 01:35:51,536 and then Dressler showed up. 2257 01:35:51,536 --> 01:35:54,374 So he, you know, he does this, like, Jason Bourne shit. 2258 01:35:54,374 --> 01:35:56,948 Okay, I have so many questions. (pants) 2259 01:35:56,948 --> 01:35:58,444 Okay. 2260 01:35:58,444 --> 01:36:00,446 Who else knows you're alive? 2261 01:36:00,446 --> 01:36:02,217 - No one. - Great. 2262 01:36:02,217 --> 01:36:03,889 No, that's the point. I mean, I figure 2263 01:36:03,889 --> 01:36:05,088 we can't finish the movie unless they think I'm dead. 2264 01:36:05,088 --> 01:36:06,749 What movie? 2265 01:36:06,749 --> 01:36:07,794 Metalstorm. 2266 01:36:07,794 --> 01:36:09,554 What about Metalstorm? 2267 01:36:09,554 --> 01:36:10,962 If they think I'm dead, they'll come back and finish. 2268 01:36:10,962 --> 01:36:12,128 - Who? - Ryder. 2269 01:36:12,128 --> 01:36:13,833 - Finish what? - The movie. 2270 01:36:13,833 --> 01:36:15,164 - Metalstorm? - Exactly. 2271 01:36:15,164 --> 01:36:17,001 - Are you insane? You are insane. - What? 2272 01:36:17,001 --> 01:36:18,464 You need to be burning your fingerprints off, 2273 01:36:18,464 --> 01:36:19,630 and you need to be getting across the border 2274 01:36:19,630 --> 01:36:21,335 as fast as possible. 2275 01:36:21,335 --> 01:36:23,667 We're gonna hide you until we can clear your name. 2276 01:36:23,667 --> 01:36:25,603 None of it matters anymore. It's just a stupid movie. 2277 01:36:25,603 --> 01:36:26,670 - What? - It's a stupid movie. 2278 01:36:26,670 --> 01:36:28,144 Don't say that. 2279 01:36:28,144 --> 01:36:30,740 That's Metalstorm you're talking about. 2280 01:36:30,740 --> 01:36:33,017 That's the movie you spent your whole life trying to make. 2281 01:36:33,017 --> 01:36:34,678 Who knows? 2282 01:36:34,678 --> 01:36:36,680 You might inspire a whole generation of little Jodys 2283 01:36:36,680 --> 01:36:39,991 to pick up cameras and make their own movies. 2284 01:36:41,995 --> 01:36:43,995 You're just-- you're special. 2285 01:36:45,163 --> 01:36:47,361 And all of us get to be a part of something special 2286 01:36:47,361 --> 01:36:49,627 because it comes from you. 2287 01:36:49,627 --> 01:36:53,004 I obviously failed at getting us our happy ending, 2288 01:36:53,004 --> 01:36:54,764 but I'll be damned if I'm gonna let 2289 01:36:54,764 --> 01:36:56,843 Space Cowboy and Aliena not have theirs. 2290 01:36:56,843 --> 01:36:59,802 ♪ ♪ 2291 01:36:59,802 --> 01:37:01,210 (Jody moans) 2292 01:37:01,210 --> 01:37:03,146 (knocking on door) 2293 01:37:03,146 --> 01:37:04,510 Jody, my love! 2294 01:37:04,510 --> 01:37:05,775 - One sec! - (high-pitched): I'm coming... 2295 01:37:05,775 --> 01:37:07,183 - (shushes) Stop it. - (muffled grunt) 2296 01:37:07,183 --> 01:37:08,712 (quietly): Gail. She's in on it. 2297 01:37:08,712 --> 01:37:10,384 - What? - Yes. 2298 01:37:10,384 --> 01:37:12,188 Okay, come on. -Let's just kiss a little bit first. 2299 01:37:12,188 --> 01:37:13,992 No, come on, we g-- got to get you in the bathroom, please. 2300 01:37:15,523 --> 01:37:16,753 Come on. 2301 01:37:18,361 --> 01:37:20,130 Come on. 2302 01:37:20,130 --> 01:37:22,627 - Christ! - (knocking) 2303 01:37:22,627 --> 01:37:23,969 Got to work. 2304 01:37:23,969 --> 01:37:25,905 You all right in there, my darling? 2305 01:37:25,905 --> 01:37:28,369 Here, this-- Take this soap and rub it on my belly. 2306 01:37:30,241 --> 01:37:31,878 JODY: Get in the bedroom. 2307 01:37:31,878 --> 01:37:34,375 - Okay. Colt. Are you good? Okay. - Okay. Yeah. 2308 01:37:34,375 --> 01:37:36,707 - Be quiet. Don't make a sound. - GAIL: Jod? 2309 01:37:36,707 --> 01:37:38,016 - My head. The head. - What? 2310 01:37:38,016 --> 01:37:40,513 (knocking) 2311 01:37:40,513 --> 01:37:42,251 - Hi! - GAIL: Hey. Hello, you. 2312 01:37:42,251 --> 01:37:44,484 - Hey. Hey. - Aw, come here. 2313 01:37:44,484 --> 01:37:45,892 Thank you. 2314 01:37:45,892 --> 01:37:47,322 GAIL: Aw, how's my favorite director? 2315 01:37:47,322 --> 01:37:48,719 JODY: Uh, a bit emotional, you know. 2316 01:37:48,719 --> 01:37:50,226 Oh, no-- Jesus. 2317 01:37:50,226 --> 01:37:51,854 Like Johnny and Amber have just been here. 2318 01:37:51,854 --> 01:37:53,823 (laughs) I just need to vent, 'cause it's been... 2319 01:37:53,823 --> 01:37:56,496 - it's just been so much. - I know. I know. 2320 01:37:56,496 --> 01:37:58,102 - I'm so sorry about Colt. - Thank you. 2321 01:37:58,102 --> 01:38:00,566 You know, it's such a shame, but what a mess. 2322 01:38:00,566 --> 01:38:01,941 - Right. - Who knew? 2323 01:38:01,941 --> 01:38:03,833 - Yeah. - I mean, I tried to help him. 2324 01:38:03,833 --> 01:38:06,275 I hope you know that, but sometimes you can't help people 2325 01:38:06,275 --> 01:38:07,738 - who don't want to be saved. - Right. 2326 01:38:07,738 --> 01:38:10,180 But silver lining 2327 01:38:10,180 --> 01:38:13,216 to this very dark (kisses) cloud. 2328 01:38:13,216 --> 01:38:15,053 I've got Ryder to come back. 2329 01:38:15,053 --> 01:38:16,681 - And I have a plan. - Really? 2330 01:38:16,681 --> 01:38:18,683 But we're not gonna be able to do 2331 01:38:18,683 --> 01:38:21,554 your big third act set piece, the car jump. 2332 01:38:21,554 --> 01:38:24,689 It is an impossible jump, especially now with Colt gone. 2333 01:38:24,689 --> 01:38:26,757 - Dead. - He's gone. 2334 01:38:26,757 --> 01:38:28,968 - He's so dead. - Stay with me. 2335 01:38:28,968 --> 01:38:30,464 I spoke to Venti. 2336 01:38:30,464 --> 01:38:32,400 She says that she can do it in VFX. 2337 01:38:32,400 --> 01:38:33,797 The car jump. 2338 01:38:33,797 --> 01:38:36,074 All we need to focus on is Ryder's new, 2339 01:38:36,074 --> 01:38:39,572 final, bombastic monologue. 2340 01:38:39,572 --> 01:38:40,947 I've read the pages. 2341 01:38:40,947 --> 01:38:42,443 God, you smashed it. I knew you would. 2342 01:38:42,443 --> 01:38:43,983 - We're gonna get him covered. - Yeah. 2343 01:38:43,983 --> 01:38:46,645 You, meanwhile... 2344 01:38:46,645 --> 01:38:49,252 please go and rest up in Fiji, on me. 2345 01:38:49,252 --> 01:38:52,486 You know? Plop yourself on a beach. 2346 01:38:52,486 --> 01:38:54,917 And I'm gonna take care of all of it for you. 2347 01:38:54,917 --> 01:38:55,962 Gail. 2348 01:38:55,962 --> 01:38:57,491 You've got so much to process. 2349 01:38:57,491 --> 01:38:59,229 - No. - I can take care of all of it. 2350 01:38:59,229 --> 01:39:01,759 No. This is my movie. 2351 01:39:01,759 --> 01:39:03,431 - Now, listen to me. - (sighs) 2352 01:39:03,431 --> 01:39:04,927 I've learned so much from you. 2353 01:39:04,927 --> 01:39:07,600 - I know. Thank you. - And I'm very grateful. 2354 01:39:07,600 --> 01:39:09,734 But the lesson I stand by now, 2355 01:39:09,734 --> 01:39:11,307 - that you've taught me... - Yeah. Yeah. 2356 01:39:11,307 --> 01:39:14,937 You fall down, you get right back up. 2357 01:39:14,937 --> 01:39:16,642 (inhales deeply) 2358 01:39:16,642 --> 01:39:17,940 (sputtering chuckle) 2359 01:39:17,940 --> 01:39:19,942 I am directing this movie, yeah. 2360 01:39:19,942 --> 01:39:21,449 GAIL: Oh, my God, that's my girl. 2361 01:39:21,449 --> 01:39:23,352 It went in. I'm so proud of you. -Good. Okay. 2362 01:39:23,352 --> 01:39:24,914 Thank you. All right, let's get you out of here. 2363 01:39:24,914 --> 01:39:26,751 - One last thing. - Yeah? 2364 01:39:26,751 --> 01:39:28,423 Have you seen Dan? -Nope. I think he's by the taco truck. 2365 01:39:28,423 --> 01:39:29,853 - You haven't heard from him? - He's probably-probably 2366 01:39:29,853 --> 01:39:31,129 over there somewhere. Thank you so much. 2367 01:39:31,129 --> 01:39:32,691 - I'm proud of you. - Thank you. 2368 01:39:32,691 --> 01:39:34,165 Thanks for the pep talk. Okay, buh-bye. -(sighs) 2369 01:39:34,165 --> 01:39:35,265 - Love you, darling. - Love you, too. Bye! 2370 01:39:35,265 --> 01:39:37,168 Oof. 2371 01:39:37,168 --> 01:39:38,697 (robotic voice): You're gonna finish the movie. 2372 01:39:38,697 --> 01:39:41,337 No, I'm gonna clear your name. Okay, now listen. 2373 01:39:41,337 --> 01:39:42,536 (normal voice): Why can't we do both? 2374 01:39:42,536 --> 01:39:43,636 I think we can. 2375 01:39:43,636 --> 01:39:45,440 We're gonna bring him to set, 2376 01:39:45,440 --> 01:39:48,476 in a controlled environment, and then we surround him... 2377 01:39:48,476 --> 01:39:50,940 And we beat the shit out of him. 2378 01:39:50,940 --> 01:39:52,447 No. 2379 01:39:52,447 --> 01:39:54,284 We're gonna force a confession out of him 2380 01:39:54,284 --> 01:39:56,286 by putting him in a scene. 2381 01:39:56,286 --> 01:39:57,881 Right. -You know, he always forgets he's mic'd. 2382 01:39:57,881 --> 01:39:59,355 That's better. 2383 01:39:59,355 --> 01:40:00,818 JODY: I just don't know how to do it yet. 2384 01:40:00,818 --> 01:40:02,094 (exhales sharply) 2385 01:40:04,560 --> 01:40:06,065 I know how to do that. 2386 01:40:08,267 --> 01:40:10,465 Make him do his own stunt. 2387 01:40:10,465 --> 01:40:12,071 The impossible jump. 2388 01:40:12,071 --> 01:40:14,502 Then we beat the shit out of him. 2389 01:40:14,502 --> 01:40:17,777 One seventy-four, alpha, take two. 2390 01:40:20,840 --> 01:40:22,147 JODY (over bullhorn): And action! 2391 01:40:22,147 --> 01:40:24,248 O-One second, one second, one second. 2392 01:40:27,011 --> 01:40:28,681 - Action! - (sighs) 2393 01:40:28,681 --> 01:40:30,650 (dramatic music playing) 2394 01:40:30,650 --> 01:40:31,981 (Southern accent): It's high noon 2395 01:40:31,981 --> 01:40:33,884 at the edge of the universe, folks. 2396 01:40:33,884 --> 01:40:36,029 (dramatic music swells) 2397 01:40:49,869 --> 01:40:52,870 Now, we're facing a powerful enemy. 2398 01:40:54,379 --> 01:40:59,041 An alien species born of the worst of humanity's traits. 2399 01:40:59,041 --> 01:41:02,352 Well, what our enemy doesn't see 2400 01:41:02,352 --> 01:41:05,883 is that their demise is imminent. 2401 01:41:06,919 --> 01:41:11,825 And the most powerful weapon in all galaxy? 2402 01:41:14,894 --> 01:41:16,828 Love. 2403 01:41:18,337 --> 01:41:24,935 Inside each and every one of you is a spark, baby. 2404 01:41:24,935 --> 01:41:26,706 An ember. 2405 01:41:26,706 --> 01:41:29,071 A goddamn fire! 2406 01:41:29,071 --> 01:41:31,843 (crowd cheering) 2407 01:41:32,945 --> 01:41:36,045 Love is how we will win. 2408 01:41:36,045 --> 01:41:38,454 And even if we lose, 2409 01:41:38,454 --> 01:41:42,260 we're gonna die fighting for a happy ending! 2410 01:41:42,260 --> 01:41:45,494 - (crowd cheering) - Hell yeah! 2411 01:41:45,494 --> 01:41:47,089 Whoo! 2412 01:41:47,089 --> 01:41:49,091 Well, let's go and get it, then! 2413 01:41:49,091 --> 01:41:52,061 Get on out there and go! 2414 01:41:52,061 --> 01:41:54,965 Who's with me?! Who is with me?! Let's go! 2415 01:41:54,965 --> 01:41:56,934 Cut! Yes! 2416 01:41:56,934 --> 01:41:58,969 So good, so good. 2417 01:41:58,969 --> 01:42:00,311 - Thank you. - (normal accent): Was that it? 2418 01:42:00,311 --> 01:42:01,444 - God, yeah. - Did we get it? 2419 01:42:01,444 --> 01:42:03,105 - It was so good. - We got it? 2420 01:42:03,105 --> 01:42:04,513 - Magic. Yeah, yeah. - IGGY: Yeah, it was hot, babe. 2421 01:42:04,513 --> 01:42:06,185 JODY: Oh, my God. Gail was in floods. 2422 01:42:06,185 --> 01:42:07,846 I really felt that one. I really felt that one. 2423 01:42:07,846 --> 01:42:09,452 - She was-- Of course you did. - 'Cause I had tears. 2424 01:42:09,452 --> 01:42:11,014 Of course you did. Yeah, I know. I can see them. 2425 01:42:11,014 --> 01:42:12,752 - (Gail exclaims) -(pants) - Yeah, it was fantastic. 2426 01:42:12,752 --> 01:42:14,985 So, listen, all we have left is the alien truck coverage. 2427 01:42:14,985 --> 01:42:16,426 - All right? That's it. - No. 2428 01:42:16,426 --> 01:42:18,120 Yep. We're gonna do the car jump. -No. 2429 01:42:18,120 --> 01:42:19,858 No one told me about another setup. -We said-- No. 2430 01:42:19,858 --> 01:42:21,629 - There's another setup? - Venti's gonna do that in VFX, 2431 01:42:21,629 --> 01:42:23,466 so we're out of here. -I know, but we need his close-up. 2432 01:42:23,466 --> 01:42:25,028 All right? I need his close-up right here for the coverage. 2433 01:42:25,028 --> 01:42:26,172 All right? 15 minutes tops. That's all I need. 2434 01:42:26,172 --> 01:42:27,767 This is the bit, do you remember, 2435 01:42:27,767 --> 01:42:29,439 where Space Cowboy steals the alien vehicle? -Hmm. 2436 01:42:29,439 --> 01:42:30,836 - Come on. This is his moment. - Wait, wait, wait, wait. 2437 01:42:30,836 --> 01:42:32,178 I'm not gonna do any driving, right? 2438 01:42:32,178 --> 01:42:33,773 Because I'm gonna feel really nauseous. 2439 01:42:33,773 --> 01:42:35,038 It's a blue screen setup. 2440 01:42:35,038 --> 01:42:37,183 I need this. I need this, okay? 2441 01:42:38,175 --> 01:42:39,614 Zero notice here. 2442 01:42:39,614 --> 01:42:41,649 We're moving as fast as we can, all right? 2443 01:42:41,649 --> 01:42:44,553 Everyone, double the pace, yes?! 2444 01:42:44,553 --> 01:42:46,852 Use those muscles! Yes, good! Thank you! 2445 01:42:46,852 --> 01:42:48,986 ♪ ♪ 2446 01:42:51,562 --> 01:42:54,156 Everyone in position! 2447 01:42:54,156 --> 01:42:56,026 RUSH: Light the pyro! 2448 01:42:57,271 --> 01:43:01,636 We need enough charges to blow this canyon sky-high, people. 2449 01:43:01,636 --> 01:43:03,341 NIGEL (over radio): McCabe, where are we? 2450 01:43:03,341 --> 01:43:04,672 Going as fast as I can, Nige. 2451 01:43:04,672 --> 01:43:06,003 We're as ready as we can be. 2452 01:43:06,003 --> 01:43:07,543 Okay. Hey, get Ray to come in 2453 01:43:07,543 --> 01:43:09,479 and check the mic before we go, okay? -Copy. 2454 01:43:09,479 --> 01:43:12,251 Sound, can you come down here and check Ryder's mic, please? 2455 01:43:17,357 --> 01:43:18,917 All right, Tom. You ready? 2456 01:43:18,917 --> 01:43:20,589 - Yeah. - Okay. Remember this bit? 2457 01:43:20,589 --> 01:43:21,821 You're gonna be in the alien vehicle. -Mm-hmm. 2458 01:43:21,821 --> 01:43:22,888 - Okay? Okay. - Yep. 2459 01:43:22,888 --> 01:43:24,230 And with nowhere to go, 2460 01:43:24,230 --> 01:43:25,561 you're gonna jump the car over the ravine. 2461 01:43:25,561 --> 01:43:27,398 So I just need a quick pop on you... 2462 01:43:27,398 --> 01:43:29,026 (Southern accent): Space Cowboy ain't scared of no ravine. 2463 01:43:29,026 --> 01:43:30,896 - Of course he's not. - So I'm thinking maybe just 2464 01:43:30,896 --> 01:43:32,194 a couple of reaction shots of me gritting my teeth. -Yeah. 2465 01:43:32,194 --> 01:43:33,063 Like, "Goddamn." Something like that. 2466 01:43:33,063 --> 01:43:34,438 Yeah, yeah, yeah. Stoic. 2467 01:43:34,438 --> 01:43:35,769 - Yeah, yeah. I like it. - All right? 2468 01:43:35,769 --> 01:43:37,441 - What do you think? - I like it. Okay. 2469 01:43:37,441 --> 01:43:38,541 I think it's gonna be great. Yeah, I love the choice. 2470 01:43:38,541 --> 01:43:39,839 All right, let's pop these on. 2471 01:43:39,839 --> 01:43:41,445 - Okay. What's this? - There you go. 2472 01:43:41,445 --> 01:43:42,842 No, this is because you've escaped the aliens. 2473 01:43:42,842 --> 01:43:44,173 Is this necessary? It's a bit much, no? 2474 01:43:44,173 --> 01:43:45,009 Yeah. It looks cool. Raise the stakes. 2475 01:43:45,009 --> 01:43:46,747 It's kind of cool. 2476 01:43:46,747 --> 01:43:48,353 - Yeah. It's cool. Okay. - Raise the stakes. 2477 01:43:48,353 --> 01:43:49,552 - Let's do it. - 'Cause you know, Space Cowboy. 2478 01:43:49,552 --> 01:43:51,356 Nobody can get at the Space Cowboy. 2479 01:43:51,356 --> 01:43:53,050 - No way. Even when he's cuffed. - Excuse me. Tom, sorry. 2480 01:43:53,050 --> 01:43:54,689 Jesus, Ray. I told you to do it before I got on set. 2481 01:43:54,689 --> 01:43:56,394 - Appreciate you, Tom. - (device beeps) 2482 01:43:56,394 --> 01:43:57,395 Thank you. Sound good. 2483 01:43:57,395 --> 01:43:58,627 - Okay. - Okay, great. 2484 01:43:58,627 --> 01:44:00,090 - So... - So... 2485 01:44:00,090 --> 01:44:01,399 You got this guy coming on your left. -Yep. 2486 01:44:01,399 --> 01:44:02,961 - Hey, bro. - All right, take him out. 2487 01:44:02,961 --> 01:44:03,962 Someone else is gonna crash down on the bonnet. 2488 01:44:03,962 --> 01:44:05,634 You're gonna take him out. 2489 01:44:05,634 --> 01:44:07,372 No, no, no. See, what I'm thinking is maybe I come down, 2490 01:44:07,372 --> 01:44:09,968 I take him out first, and I'm like "pow, pow, pow." 2491 01:44:09,968 --> 01:44:12,036 - I slide over and go "pow." - Yeah. Yeah. 2492 01:44:12,036 --> 01:44:13,873 And then maybe I say a little line like, 2493 01:44:13,873 --> 01:44:16,975 "I was shooting aliens way before I was paid to." 2494 01:44:16,975 --> 01:44:19,043 Fantastic. All right, let's lock it up. 2495 01:44:19,043 --> 01:44:21,045 - Let's shoot, Nigel. - NIGEL: Standing by, please. 2496 01:44:21,045 --> 01:44:22,145 (sighs): All right. 2497 01:44:22,145 --> 01:44:23,553 Take one. Marker. 2498 01:44:23,553 --> 01:44:26,952 In three, two, one, action. 2499 01:44:26,952 --> 01:44:28,250 (dramatic music playing) 2500 01:44:28,250 --> 01:44:29,823 RYDER: Not your lucky day, alien. 2501 01:44:29,823 --> 01:44:31,594 You got to go. 2502 01:44:32,663 --> 01:44:33,761 You can't outrun me. 2503 01:44:33,761 --> 01:44:36,302 I'm Space Cowboy! 2504 01:44:36,302 --> 01:44:37,435 Yahoo! 2505 01:44:37,435 --> 01:44:39,228 You are approaching the ravine. 2506 01:44:39,228 --> 01:44:40,438 There's nowhere else to go. 2507 01:44:40,438 --> 01:44:42,231 - Turn right. Go on. - (grunts) 2508 01:44:42,231 --> 01:44:43,573 You have no choice. 2509 01:44:43,573 --> 01:44:44,574 You're gonna have to make the jump. 2510 01:44:44,574 --> 01:44:47,577 In three, two, one. 2511 01:44:47,577 --> 01:44:50,910 Yeehaw! 2512 01:44:50,910 --> 01:44:52,450 (normal accent): Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 2513 01:44:52,450 --> 01:44:54,078 Who is that in the car with him? 2514 01:44:54,078 --> 01:44:56,751 We're-we're in the middle of a take right now, asshole. 2515 01:44:56,751 --> 01:44:58,588 What are you doing? Ah! 2516 01:44:58,588 --> 01:45:00,656 He's just buckling you in. Safety first. That's it. -Ow! 2517 01:45:00,656 --> 01:45:02,955 It's really tight. Is this necessary? 2518 01:45:02,955 --> 01:45:04,990 Hey, we are filming right now. 2519 01:45:04,990 --> 01:45:07,157 Keep rolling, keep rolling. 2520 01:45:07,157 --> 01:45:08,598 Sell it, Tom. It looks amazing. Take a deep breath. 2521 01:45:08,598 --> 01:45:10,798 It does not look-- Get out of the car. 2522 01:45:11,999 --> 01:45:13,196 Howdy. 2523 01:45:13,196 --> 01:45:15,165 - (engine starts) - No, no, wait. Stop. No. 2524 01:45:16,135 --> 01:45:17,200 Wait, what's happening? 2525 01:45:17,200 --> 01:45:19,103 Yeehaw! 2526 01:45:19,103 --> 01:45:21,303 RYDER: Oh, my God! Whoa! 2527 01:45:21,303 --> 01:45:23,547 Get to the cars! 2528 01:45:25,177 --> 01:45:26,517 (laughing excitedly) 2529 01:45:26,517 --> 01:45:28,211 Jody, what the hell are you doing?! 2530 01:45:28,211 --> 01:45:29,212 I'm trying to get something real out of him, Gail. 2531 01:45:29,212 --> 01:45:30,521 There's no cameras on him! 2532 01:45:32,756 --> 01:45:35,790 Hey, Dan? They're approaching Ambush Alley right now. 2533 01:45:35,790 --> 01:45:37,055 We're ready. 2534 01:45:37,055 --> 01:45:38,661 (Ryder screams) 2535 01:45:38,661 --> 01:45:41,565 RYDER: Let me out right now! 2536 01:45:41,565 --> 01:45:44,634 What are you gonna do, huh? You gonna kill me? Again?! 2537 01:45:44,634 --> 01:45:46,735 ♪ ♪ 2538 01:45:49,608 --> 01:45:51,773 - Can you untie me? - No. 2539 01:45:58,243 --> 01:45:59,847 McCabe! 2540 01:45:59,847 --> 01:46:03,422 Smoke screen in three, two, one! 2541 01:46:03,422 --> 01:46:05,347 RYDER: Whoa! 2542 01:46:05,347 --> 01:46:07,283 This does not seem safe, man! 2543 01:46:12,763 --> 01:46:15,500 Dan, where are they? Do you have eyes on them? 2544 01:46:15,500 --> 01:46:17,799 DAN (over radio): I see 'em. Everything's going to plan. 2545 01:46:20,540 --> 01:46:22,408 I'll block the road. 2546 01:46:22,408 --> 01:46:24,267 They shall not pass! 2547 01:46:24,267 --> 01:46:27,072 JODY: I see them. They're entering Ambush Alley. 2548 01:46:31,716 --> 01:46:33,419 DRESSLER: I can't see shit! 2549 01:46:35,214 --> 01:46:37,214 DAN: McCabe, one! 2550 01:46:38,151 --> 01:46:40,492 McCabe, two! 2551 01:46:42,892 --> 01:46:43,957 (growls) 2552 01:46:43,957 --> 01:46:45,728 McCabe! Now! 2553 01:46:55,839 --> 01:46:57,410 I love my job. 2554 01:47:01,746 --> 01:47:05,550 RYDER: Whoa, mama! 2555 01:47:05,550 --> 01:47:07,882 Oh, goddamn! 2556 01:47:07,882 --> 01:47:10,412 I can't think straight when you drive like this. -(laughs) 2557 01:47:10,412 --> 01:47:11,919 You're supposed to be dead. 2558 01:47:11,919 --> 01:47:14,988 You blew up in-in a thousand pieces. 2559 01:47:14,988 --> 01:47:16,319 You went kaboom. 2560 01:47:16,319 --> 01:47:18,959 Why would I have blown up, Tom Ryder? 2561 01:47:18,959 --> 01:47:21,258 Why are you saying my name like that? 2562 01:47:21,258 --> 01:47:22,963 COLT: That is your name, isn't it, Tom Ryder? -Yes, yes. 2563 01:47:22,963 --> 01:47:24,470 A blind man could see that you're 2564 01:47:24,470 --> 01:47:25,999 - Tom Ryder. - You're saying that like... 2565 01:47:25,999 --> 01:47:27,572 - (mocking): "Ryder, Tom Ryder." - Okay. That's me. 2566 01:47:27,572 --> 01:47:28,837 You're saying it like some obsessed fangirl. 2567 01:47:28,837 --> 01:47:30,333 That's me, Colt Seavers, saying that. 2568 01:47:30,333 --> 01:47:31,906 Roll the cameras. We're heading for the jump. 2569 01:47:31,906 --> 01:47:33,138 (over radio): Tom Ryder's doing his own stunts! 2570 01:47:33,138 --> 01:47:34,975 Everyone, roll. Arm car? 2571 01:47:34,975 --> 01:47:36,240 Check. 2572 01:47:36,240 --> 01:47:37,615 - Heli. - PILOT: Check. 2573 01:47:37,615 --> 01:47:39,144 I'm done taking the falls for you. 2574 01:47:39,144 --> 01:47:40,783 You're gonna do your own stunts from now on. 2575 01:47:40,783 --> 01:47:42,345 I don't want to do my own stunts, Colt! -Relax. 2576 01:47:42,345 --> 01:47:44,413 It's just a 250-foot jump that'll probably kill us. 2577 01:47:44,413 --> 01:47:46,954 It's never been done before. It's for Comic-Con. 2578 01:47:46,954 --> 01:47:49,924 - It's Hall H. It's a big deal. - What are you doing, man? 2579 01:47:49,924 --> 01:47:51,321 COLT: I thought it'd be fitting. 2580 01:47:51,321 --> 01:47:53,664 Me and you, Tom Ryder, one last stunt. 2581 01:47:53,664 --> 01:47:55,864 You know, like Thelma and Louise. 2582 01:47:55,864 --> 01:47:57,800 - Thelma and Louise? - Yeah. 2583 01:47:57,800 --> 01:48:00,033 - They die at the end. - Exactly! 2584 01:48:00,033 --> 01:48:01,936 Murder-suicide. 2585 01:48:01,936 --> 01:48:03,905 Can you just pull over and let me out right now? 2586 01:48:05,205 --> 01:48:07,678 COLT: You're not getting out of this car until you, 2587 01:48:07,678 --> 01:48:10,109 Tom Ryder, tell me, Colt Seavers, the truth! 2588 01:48:10,109 --> 01:48:11,209 RYDER: All right, all right, all right, all right! 2589 01:48:11,209 --> 01:48:12,782 It was all Gail. 2590 01:48:12,782 --> 01:48:14,784 When I killed Henry, she wanted to cover it up 2591 01:48:14,784 --> 01:48:16,313 because, to be honest, 2592 01:48:16,313 --> 01:48:18,821 Space Cowboy's one of my best roles yet, Colt, 2593 01:48:18,821 --> 01:48:20,482 and I don't want this movie to fail. 2594 01:48:20,482 --> 01:48:22,154 So you're saying that Gail Meyer 2595 01:48:22,154 --> 01:48:25,223 was responsible for framing me for your murder of Henry? 2596 01:48:25,223 --> 01:48:27,126 Yes! Yes! 2597 01:48:27,126 --> 01:48:28,897 But what's your real name? 2598 01:48:28,897 --> 01:48:30,503 Tom Ryder. 2599 01:48:31,572 --> 01:48:33,000 Did you get that, Jody? 2600 01:48:33,000 --> 01:48:35,398 We got it! He confessed. 2601 01:48:35,398 --> 01:48:37,037 RYDER: You wearing a wire? Bro, you recording this? 2602 01:48:37,037 --> 01:48:38,742 This is entrapment. You can't do that. 2603 01:48:38,742 --> 01:48:40,370 - What are you doing? - No, it's not entrapment, 2604 01:48:40,370 --> 01:48:42,944 because you're wearing the wire, dipshit! 2605 01:48:44,112 --> 01:48:45,342 (engine revving) 2606 01:48:45,342 --> 01:48:47,047 (Ryder yells) 2607 01:48:47,047 --> 01:48:48,378 JODY: He's going for it. Go. Go now. 2608 01:48:48,378 --> 01:48:49,885 RYDER: I'm just an actor! 2609 01:48:49,885 --> 01:48:51,183 Wait. 2610 01:48:51,183 --> 01:48:53,020 He has a mouth guard. 2611 01:48:53,020 --> 01:48:55,594 I don't have a mouth guard. 2612 01:48:55,594 --> 01:48:57,563 (Ryder screaming) 2613 01:49:05,034 --> 01:49:07,738 (screaming continues) 2614 01:49:07,738 --> 01:49:09,036 (grunts) 2615 01:49:28,255 --> 01:49:30,156 (Colt groans) 2616 01:49:43,435 --> 01:49:45,402 - Oh, good. - JODY (over radio): Colt! 2617 01:49:45,402 --> 01:49:47,877 - You're alive. - Are you okay? 2618 01:49:47,877 --> 01:49:49,241 (groans) 2619 01:49:49,241 --> 01:49:50,715 Are you okay? 2620 01:49:50,715 --> 01:49:52,442 COLT: I told you I'd make the camera up to you. 2621 01:49:52,442 --> 01:49:54,246 Oh, it was fantastic. 2622 01:49:54,246 --> 01:49:55,918 GAIL (over radio): Dressler, come in! -Ah! 2623 01:49:55,918 --> 01:49:58,547 Oy, can you hear me? We've got to get out of here! 2624 01:49:58,547 --> 01:49:59,889 RYDER (recorded): This is all Gail's fault, man. 2625 01:49:59,889 --> 01:50:01,484 This is all Gail's idea. 2626 01:50:01,484 --> 01:50:02,892 - GAIL: Give me that confession! - (stammers) No. 2627 01:50:02,892 --> 01:50:04,762 Give me all the media! Are you deaf?! 2628 01:50:04,762 --> 01:50:07,732 (over radio): Dressler, bring the helicopter to the trench. 2629 01:50:07,732 --> 01:50:08,931 - What about Ryder? - Now! 2630 01:50:08,931 --> 01:50:10,559 Now, about this date. 2631 01:50:10,559 --> 01:50:13,133 GAIL: Put it in the case, you numpty! 2632 01:50:13,133 --> 01:50:14,464 Can we call it a date? 2633 01:50:14,464 --> 01:50:17,500 I mean, that's what it is, right? 2634 01:50:17,500 --> 01:50:18,611 Such a moron! 2635 01:50:19,537 --> 01:50:22,472 - Hurry up! God! (shouts) - (barking) -Take it. (gasps) 2636 01:50:22,472 --> 01:50:24,309 - Gail, Gail, Gail. - (sighs) 2637 01:50:24,309 --> 01:50:26,410 - Listen... - Give me the recording, Gail. 2638 01:50:26,410 --> 01:50:29,314 Darling, calm down. Just come with me. 2639 01:50:29,314 --> 01:50:31,822 We don't need all this toxic masculinity, 2640 01:50:31,822 --> 01:50:33,252 because we're the same, you and me. 2641 01:50:33,252 --> 01:50:35,089 You know, we're survivors. 2642 01:50:35,089 --> 01:50:36,827 No, no, no, no. I'm nothing like you. 2643 01:50:36,827 --> 01:50:39,291 COLT: I don't want to be presumptuous, I mean, 2644 01:50:39,291 --> 01:50:41,997 but let's call a spade a spade. (chuckles) 2645 01:50:41,997 --> 01:50:43,834 GAIL: That's why I gave you the job. 2646 01:50:43,834 --> 01:50:45,330 - Okay. - Well, that and because 2647 01:50:45,330 --> 01:50:48,641 you're so easily moldable, you know? 2648 01:50:49,501 --> 01:50:52,007 - Oh! (mutters) - Gail, just give me the case! 2649 01:50:52,007 --> 01:50:53,877 This is a Gail Meyer production! 2650 01:50:53,877 --> 01:50:55,505 Not yours! 2651 01:50:55,505 --> 01:50:57,639 Rendezvous with the boss in the canyon. 2652 01:50:57,639 --> 01:50:58,948 Extraction to the spaceship set. 2653 01:50:58,948 --> 01:51:00,642 DAN: Spaceship set? 2654 01:51:00,642 --> 01:51:03,183 Oh, no, Big Red. 2655 01:51:03,183 --> 01:51:05,185 I don't think you're gonna make that one. 2656 01:51:05,185 --> 01:51:07,517 - Stunts set! - STUNTPEOPLE: Stunts set! 2657 01:51:07,517 --> 01:51:09,728 - Go! - (clamoring) 2658 01:51:11,490 --> 01:51:13,556 ♪ ♪ 2659 01:51:17,430 --> 01:51:19,705 (grunting) 2660 01:51:22,402 --> 01:51:25,007 GAIL: Trust me, I will not be taking the fall for this, 2661 01:51:25,007 --> 01:51:30,078 because I deliver hits for all you little people. 2662 01:51:30,078 --> 01:51:31,145 You're welcome. 2663 01:51:31,145 --> 01:51:34,214 - Whoa! - (grunting) 2664 01:51:34,214 --> 01:51:35,512 Jody? 2665 01:51:38,616 --> 01:51:41,353 Jody? -RYDER: Hey, hey! That's for me! That's for me! 2666 01:51:41,353 --> 01:51:43,058 - (mutters) - That's my helicopter! 2667 01:51:43,058 --> 01:51:45,764 This crazy stuntman's lost his mind! 2668 01:51:47,724 --> 01:51:49,196 (both straining) 2669 01:51:54,269 --> 01:51:55,466 (shouts) 2670 01:51:59,604 --> 01:52:00,944 MAN: I'm on vacation! 2671 01:52:00,944 --> 01:52:02,814 (grunting) 2672 01:52:04,983 --> 01:52:06,444 (engine starts) 2673 01:52:10,153 --> 01:52:12,252 - (barking) - (high-pitched scream) 2674 01:52:12,252 --> 01:52:14,287 (Rondell whimpering) 2675 01:52:14,287 --> 01:52:16,421 Get this dog off me! Not again, dog. 2676 01:52:17,798 --> 01:52:18,995 - Just stay there! - (barking) 2677 01:52:20,097 --> 01:52:22,834 Night-night, dog! You're dead. 2678 01:52:33,638 --> 01:52:36,243 This design is growing on me. 2679 01:52:37,642 --> 01:52:41,149 Get in! Let's get out of here! 2680 01:52:41,149 --> 01:52:42,755 Yeah, copy that. Taking off now. 2681 01:52:44,286 --> 01:52:45,714 Wait, what-what is this? 2682 01:52:45,714 --> 01:52:47,056 It's the evidence! 2683 01:52:47,056 --> 01:52:48,893 Why didn't you just stop talking?! 2684 01:52:48,893 --> 01:52:50,290 Jody! 2685 01:52:50,290 --> 01:52:52,391 JODY: Blow the pyros. Blow the pyros! 2686 01:52:52,391 --> 01:52:54,096 They're getting away! 2687 01:52:57,970 --> 01:53:00,003 - Whoa! Sh-- Whoa! - Holy shit! 2688 01:53:00,003 --> 01:53:02,434 - Lower the arm! I'm gonna jump. - Okay. 2689 01:53:02,434 --> 01:53:04,535 Okay, lower the arm. Lower the arm. 2690 01:53:08,607 --> 01:53:10,475 COLT: I have a plan! 2691 01:53:10,475 --> 01:53:12,411 JODY: What is it? What's-what's the plan? 2692 01:53:12,411 --> 01:53:13,445 Get me to the helicopter. 2693 01:53:13,445 --> 01:53:14,919 I'm gonna jump onto the skids, 2694 01:53:14,919 --> 01:53:15,953 and then I'm gonna beat the shit out of him. 2695 01:53:15,953 --> 01:53:17,317 No, just-just get the recording. 2696 01:53:17,317 --> 01:53:19,286 (fierce grunting) 2697 01:53:20,520 --> 01:53:22,289 (yells) 2698 01:53:31,531 --> 01:53:32,805 Go! 2699 01:53:33,401 --> 01:53:34,499 Ah, shit. 2700 01:53:34,499 --> 01:53:35,808 Go! 2701 01:53:36,877 --> 01:53:39,504 Whoa! Whoa! Get me down! 2702 01:53:39,504 --> 01:53:41,209 Whoa! Get me down! 2703 01:53:41,209 --> 01:53:42,474 PILOT: We're losing hydraulics here. 2704 01:53:42,474 --> 01:53:43,673 I can't get it under control. 2705 01:53:44,885 --> 01:53:46,610 COLT: Just wondering, you know, after this movie, 2706 01:53:46,610 --> 01:53:49,613 and if I don't go to prison and, you know, you're not busy, 2707 01:53:49,613 --> 01:53:51,285 maybe we could go to a beach somewhere. 2708 01:53:51,285 --> 01:53:53,683 Wear a couple of swimming costumes. 2709 01:53:53,683 --> 01:53:55,861 Just drink a spicy margarita or something. 2710 01:53:55,861 --> 01:53:58,127 Yeah, yeah. Make some bad decisions. -Yeah. 2711 01:53:58,127 --> 01:53:59,722 Okay, sure. Yes. 2712 01:53:59,722 --> 01:54:01,328 - Sound like a plan? - It's a better plan than this. 2713 01:54:01,328 --> 01:54:03,462 Okay, please be careful. 2714 01:54:03,462 --> 01:54:05,101 Okay, swing him around. Go! 2715 01:54:15,740 --> 01:54:17,850 ♪ ♪ 2716 01:54:22,450 --> 01:54:24,549 GAIL: God, get it under control! 2717 01:54:24,549 --> 01:54:26,749 Get us out of here! What are you doing?! 2718 01:54:31,789 --> 01:54:32,821 (Gail shouts) 2719 01:54:32,821 --> 01:54:34,658 Ryder, the confession! 2720 01:54:34,658 --> 01:54:36,066 No! 2721 01:54:36,066 --> 01:54:38,068 - No! No, Gail, no! - (Gail yells) -No, Gail! 2722 01:54:39,401 --> 01:54:40,532 (Ryder groaning) 2723 01:54:40,532 --> 01:54:42,138 Whoa! Whoa! 2724 01:54:43,900 --> 01:54:45,669 DAN: Stunts! 2725 01:54:45,669 --> 01:54:47,836 Mobilize that airbag now! 2726 01:54:47,836 --> 01:54:49,178 No! 2727 01:54:49,178 --> 01:54:50,773 (Gail yells) 2728 01:54:52,645 --> 01:54:54,480 GAIL: Get out of the way, Ryder! 2729 01:54:56,748 --> 01:54:59,188 STUNTWOMAN: 87North to the rescue! 2730 01:54:59,188 --> 01:55:00,959 - Go, go, go, go! - Go! 2731 01:55:00,959 --> 01:55:02,818 Move, move, move! 2732 01:55:04,393 --> 01:55:05,557 GAIL: Get it! 2733 01:55:07,660 --> 01:55:09,231 - Just keep it steady! - (alarm beeping) 2734 01:55:09,231 --> 01:55:10,463 (pilot straining) 2735 01:55:10,463 --> 01:55:11,904 You moron! 2736 01:55:12,500 --> 01:55:14,401 (Gail screams) 2737 01:55:21,278 --> 01:55:23,674 GAIL: Yes! Nice! 2738 01:55:26,987 --> 01:55:28,745 DAN: Go, go, go! 2739 01:55:40,099 --> 01:55:41,967 - Yes! (sighs) - (laughs) 2740 01:55:42,926 --> 01:55:44,266 - Oh, God! - Oh, shit! 2741 01:55:44,266 --> 01:55:45,531 (Gail yells) 2742 01:55:47,535 --> 01:55:49,271 GAIL: No! 2743 01:55:49,271 --> 01:55:51,009 Grab it! 2744 01:55:51,009 --> 01:55:52,274 (groans) 2745 01:55:52,274 --> 01:55:53,473 (muffled): Oh, my God! My nose! 2746 01:55:57,446 --> 01:56:00,216 - (Ryder shouts) - No! Ryder, the gun! 2747 01:56:06,059 --> 01:56:07,652 Shoot him! He's a stupid stuntman! 2748 01:56:07,652 --> 01:56:09,291 No one gives a shit! 2749 01:56:09,291 --> 01:56:11,590 He's one of the best stunt doubles I've ever had! 2750 01:56:11,590 --> 01:56:14,527 Oh, shut up! Give me the confession! 2751 01:56:14,527 --> 01:56:16,529 Come on, come on, come on! Quick! 2752 01:56:16,529 --> 01:56:18,366 GAIL: Give it back to me or I will blow your head off! 2753 01:56:18,366 --> 01:56:20,005 It's empty, Gail. 2754 01:56:20,005 --> 01:56:22,007 (gun clicking empty) 2755 01:56:22,007 --> 01:56:23,800 ("I Was Made for Lovin' You" by KISS playing) 2756 01:56:27,311 --> 01:56:30,246 ♪ Mmm, yeah ♪ 2757 01:56:35,913 --> 01:56:37,517 ♪ Ha ♪ 2758 01:56:44,394 --> 01:56:46,064 No! 2759 01:56:51,104 --> 01:56:53,830 ♪ Tonight ♪ 2760 01:56:53,830 --> 01:56:57,009 ♪ I wanna see it in your eyes ♪ 2761 01:56:58,243 --> 01:57:01,211 ♪ Feel the magic ♪ 2762 01:57:01,211 --> 01:57:05,512 ♪ There's something that drives me wild ♪ 2763 01:57:05,512 --> 01:57:08,713 ♪ And tonight ♪ 2764 01:57:08,713 --> 01:57:12,717 ♪ We're gonna make it all come true ♪ 2765 01:57:12,717 --> 01:57:16,391 ♪ 'Cause, girl, you were made for me ♪ 2766 01:57:16,391 --> 01:57:19,724 ♪ And, girl, I was made for you ♪ 2767 01:57:24,434 --> 01:57:28,205 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 2768 01:57:28,205 --> 01:57:31,604 ♪ You were made for lovin' me ♪ 2769 01:57:31,604 --> 01:57:35,608 ♪ And I can't get enough of you, baby ♪ 2770 01:57:35,608 --> 01:57:39,447 ♪ Can you get enough of me? ♪ 2771 01:57:39,447 --> 01:57:42,582 - (echoing): ♪ Tonight. ♪ - (song ends) 2772 01:57:43,783 --> 01:57:45,948 (dramatic music playing) 2773 01:57:47,292 --> 01:57:51,360 NARRATOR: From visionary director Jody Moreno 2774 01:57:51,360 --> 01:57:55,100 and Universal Pictures 2775 01:57:55,100 --> 01:57:57,597 comes a cosmic love story... 2776 01:57:59,568 --> 01:58:01,799 ...of epic proportion. 2777 01:58:03,407 --> 01:58:06,474 Starring MTV Best Kiss award nominee 2778 01:58:06,474 --> 01:58:08,608 Jason Momoa. 2779 01:58:08,608 --> 01:58:09,873 (Southern accent): It's high noon 2780 01:58:09,873 --> 01:58:11,446 at the edge of the universe. 2781 01:58:11,446 --> 01:58:14,581 I know these creatures. 2782 01:58:14,581 --> 01:58:16,649 I fought them. 2783 01:58:16,649 --> 01:58:18,420 I've loved them. 2784 01:58:18,420 --> 01:58:21,423 I'm not gonna lie to you. 2785 01:58:21,423 --> 01:58:23,689 We are facing a powerful enemy. 2786 01:58:25,792 --> 01:58:28,793 But what our enemy does not know 2787 01:58:28,793 --> 01:58:32,434 is that inside each and every one of you 2788 01:58:32,434 --> 01:58:34,766 is a goddamn fire! 2789 01:58:34,766 --> 01:58:36,141 - Yeah! - (cheering) 2790 01:58:36,141 --> 01:58:37,340 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 2791 01:58:37,340 --> 01:58:39,639 - Hi-yah! Yeah! - (clamoring) 2792 01:58:39,639 --> 01:58:43,104 ♪ You were made for lovin' me... ♪ 2793 01:58:43,104 --> 01:58:45,117 Yeah! (grunts) 2794 01:58:46,450 --> 01:58:48,978 - Bam! - (screaming) 2795 01:58:48,978 --> 01:58:50,155 Oh, shit. 2796 01:58:52,621 --> 01:58:54,522 (shouts excitedly) 2797 01:58:54,522 --> 01:58:57,162 Justice is on the horizon. 2798 01:58:57,162 --> 01:58:59,197 NARRATOR: Metalstorm. 2799 01:58:59,197 --> 01:59:01,166 (cheering) 2800 01:59:05,667 --> 01:59:07,997 COLT: Metalstorm was a huge hit. 2801 01:59:07,997 --> 01:59:12,606 Aliena and Space Cowboy finally got the happy ending. 2802 01:59:12,606 --> 01:59:16,445 As for Jody and I, we got something even better. 2803 01:59:16,445 --> 01:59:18,139 We got a new beginning. 2804 01:59:18,139 --> 01:59:21,879 Filled with spicy margaritas and bad decisions. 2805 01:59:21,879 --> 01:59:24,717 And look, I don't want to over-romanticize it 2806 01:59:24,717 --> 01:59:27,885 or anything, but I think what Jody and I got, 2807 01:59:27,885 --> 01:59:30,360 it's even better than what you find in the movies. 2808 01:59:30,360 --> 01:59:32,659 ♪ I was made for lovin' you, baby... ♪ 2809 01:59:32,659 --> 01:59:34,166 - (typewriter keys clacking) - (song fades) 2810 01:59:35,367 --> 01:59:36,630 ("Unknown Stuntman" by Blake Shelton playing) 2811 01:59:36,630 --> 01:59:39,501 ♪ Well, I'm not the kind to run and hide ♪ 2812 01:59:39,501 --> 01:59:41,965 ♪ When I come close to danger ♪ 2813 01:59:41,965 --> 01:59:43,901 - Not again, dog! - ♪ I ain't never been ♪ 2814 01:59:43,901 --> 01:59:46,035 - ♪ Afraid to take the fall ♪ - (barks) 2815 01:59:46,035 --> 01:59:47,740 ♪ Yeah, I'll fall ♪ 2816 01:59:47,740 --> 01:59:50,072 ♪ I'll walk the wire through rain and fire ♪ 2817 01:59:50,072 --> 01:59:53,075 ♪ Go fast and I'll go slow ♪ 2818 01:59:53,075 --> 01:59:58,014 ♪ Somehow I get stronger through it all ♪ 2819 01:59:58,014 --> 01:59:59,554 - (horn blares) - (grunts) 2820 01:59:59,554 --> 02:00:01,226 ♪ It's a death-defying life I lead ♪ 2821 02:00:01,226 --> 02:00:03,657 - ♪ But I take my chances ♪ - Yeah? -Yep. 2822 02:00:03,657 --> 02:00:07,397 ♪ I die for a living in the movies and TV ♪ 2823 02:00:09,126 --> 02:00:10,928 - Yeah, it looks perfect. - ♪ But the hardest thing ♪ 2824 02:00:10,928 --> 02:00:14,536 ♪ I'll ever do is watch my leading ladies ♪ 2825 02:00:14,536 --> 02:00:16,065 ♪ Kiss some other guy ♪ 2826 02:00:16,065 --> 02:00:19,277 - (yelling) - ♪ While I'm bandaging my knee ♪ 2827 02:00:19,277 --> 02:00:22,610 ♪ Well, I might fall from a tall building ♪ 2828 02:00:22,610 --> 02:00:25,448 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 2829 02:00:25,448 --> 02:00:28,451 ♪ 'Cause I'm the unknown stuntman ♪ 2830 02:00:28,451 --> 02:00:31,047 ♪ Who'd die to have your heart... ♪ -(barks) 2831 02:00:35,218 --> 02:00:37,119 (vehicle sputtering) 2832 02:00:37,119 --> 02:00:38,560 MAN: Logan's good. Logan's good. 2833 02:00:38,560 --> 02:00:40,056 That's the fall guy, right? 2834 02:00:41,334 --> 02:00:42,861 Metalstorm. 2835 02:00:42,861 --> 02:00:44,302 - Storm. - (chuckles) 2836 02:00:44,302 --> 02:00:45,435 ♪ I drug my heart through a burning... ♪ 2837 02:00:45,435 --> 02:00:46,766 Can you give us a playback? 2838 02:00:46,766 --> 02:00:48,537 Action! 2839 02:00:48,537 --> 02:00:51,309 ♪ Oh, I've been hurt and I've been broken down ♪ 2840 02:00:51,309 --> 02:00:54,873 ♪ But somehow I'm still yearning ♪ 2841 02:00:54,873 --> 02:00:59,317 ♪ 'Cause through it all, she's still on my mind ♪ 2842 02:00:59,317 --> 02:01:02,419 ♪ Well, I might fall from a tall building ♪ 2843 02:01:02,419 --> 02:01:04,553 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 2844 02:01:04,553 --> 02:01:06,324 ♪ 'Cause I'm... ♪ 2845 02:01:06,324 --> 02:01:08,722 And three, two, one. Action, action, action! 2846 02:01:08,722 --> 02:01:11,989 ♪ Who'd die to have your heart, whoo! ♪ 2847 02:01:15,291 --> 02:01:16,862 (yells fiercely) 2848 02:01:18,536 --> 02:01:19,799 (grunting) 2849 02:01:21,968 --> 02:01:24,133 Pulling out in three, two, one. 2850 02:01:24,133 --> 02:01:27,510 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 2851 02:01:27,510 --> 02:01:30,612 ♪ 'Cause I'm the unknown stuntman ♪ 2852 02:01:30,612 --> 02:01:33,417 ♪ Who'd die to have your heart ♪ 2853 02:01:33,417 --> 02:01:36,783 ♪ Yeah, I might fall from a tall building ♪ 2854 02:01:36,783 --> 02:01:39,357 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 2855 02:01:39,357 --> 02:01:42,118 ♪ 'Cause I'm the unknown stuntman ♪ 2856 02:01:42,118 --> 02:01:45,154 ♪ Who'd die to have your heart. ♪ 2857 02:01:50,062 --> 02:01:51,996 (song ends) 2858 02:01:51,996 --> 02:01:53,536 - Shit! Holy shit! - Holy shit! 2859 02:01:53,536 --> 02:01:56,000 - It's a world record. - Mike, are you all right? 2860 02:01:56,000 --> 02:01:57,705 I'm upside down, but I'm good. 2861 02:01:57,705 --> 02:01:59,839 (applause) -("Unsung Heroes" by Dominic Lewis playing) 2862 02:01:59,839 --> 02:02:02,039 ♪ I don't know if you heard, but ♪ 2863 02:02:02,039 --> 02:02:04,877 ♪ My stunt brothers and sisters don't get no gold ♪ 2864 02:02:04,877 --> 02:02:07,044 ♪ So here's to the unsung heroes ♪ 2865 02:02:07,044 --> 02:02:08,518 ♪ Hey! ♪ 2866 02:02:08,518 --> 02:02:10,179 - (yelling) - (horn blares) 2867 02:02:13,184 --> 02:02:14,689 ♪ Yeah ♪ 2868 02:02:14,689 --> 02:02:17,626 - ♪ Oh, I'm diggin' it ♪ - (grunting) 2869 02:02:17,626 --> 02:02:18,924 ♪ Oh, yeah ♪ 2870 02:02:20,158 --> 02:02:22,026 - ♪ It's so crazy, right? ♪ - (yelling) 2871 02:02:22,026 --> 02:02:23,665 Let's go big with our one take, okay? 2872 02:02:23,665 --> 02:02:25,931 ♪ Not even one nomination ♪ 2873 02:02:27,231 --> 02:02:29,198 - Toes. - Just a harness, yeah. 2874 02:02:30,069 --> 02:02:32,806 ♪ We don't need your ♪ 2875 02:02:32,806 --> 02:02:34,302 ♪ Oscar nom, baby ♪ 2876 02:02:34,302 --> 02:02:35,380 MAN: And cut. 2877 02:02:35,380 --> 02:02:37,382 ♪ We got real scars ♪ 2878 02:02:37,382 --> 02:02:39,582 ♪ From this labor of love ♪ 2879 02:02:39,582 --> 02:02:40,814 (grunts) Look out! 2880 02:02:40,814 --> 02:02:43,586 ♪ Somebody had to say it ♪ 2881 02:02:43,586 --> 02:02:47,018 ♪ It's been building up inside ♪ 2882 02:02:47,018 --> 02:02:49,526 ♪ I just couldn't hold it in ♪ 2883 02:02:49,526 --> 02:02:51,022 ♪ I had to let it fly ♪ 2884 02:02:51,022 --> 02:02:53,090 ♪ Action and stunts have been ♪ 2885 02:02:53,090 --> 02:02:55,191 - ♪ Woven into the DNA of film ♪ - (cheering) 2886 02:02:55,191 --> 02:02:57,358 ♪ Since the beginning of cinema, Keaton, Lloyd ♪ 2887 02:02:57,358 --> 02:02:59,228 - Let's shoot it. - ♪ Chaplin ♪ 2888 02:02:59,228 --> 02:03:02,935 ♪ Film's first great directors were all stunt performers ♪ 2889 02:03:02,935 --> 02:03:07,412 ♪ Ben-Hur, Rocky, Braveheart, Titanic ♪ 2890 02:03:07,412 --> 02:03:09,744 ♪ Some of the biggest winners in Academy's history ♪ 2891 02:03:09,744 --> 02:03:11,240 (laughs) 2892 02:03:11,240 --> 02:03:13,077 ♪ Are completely dependent on stunts ♪ 2893 02:03:13,077 --> 02:03:15,211 (laughter, excited chatter) 2894 02:03:19,283 --> 02:03:20,722 So it's about love today. 2895 02:03:22,495 --> 02:03:25,188 - ♪ Did you know? ♪ - ♪ We don't need your ♪ 2896 02:03:25,188 --> 02:03:26,893 ♪ Did you know? ♪ 2897 02:03:26,893 --> 02:03:28,895 - ♪ Oscar nom, baby ♪ - ♪ Did you know? ♪ 2898 02:03:28,895 --> 02:03:31,931 - ♪ We don't need your ♪ - ♪ Did you know? ♪ 2899 02:03:31,931 --> 02:03:34,197 - ♪ Little statues of love ♪ - ♪ Did you know? ♪ 2900 02:03:34,197 --> 02:03:37,068 - ♪ We got real scars ♪ - ♪ Did you know? ♪ 2901 02:03:37,068 --> 02:03:40,071 - ♪ From our labor of love. ♪ - (song ends) 2902 02:03:40,071 --> 02:03:42,139 (sirens wailing) 2903 02:03:44,341 --> 02:03:45,747 (exclaims) 2904 02:03:45,747 --> 02:03:47,650 (Gail grunts) 2905 02:03:47,650 --> 02:03:50,917 (grunts) Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 2906 02:03:50,917 --> 02:03:53,282 Wait a-- Would you just calm down? 2907 02:03:53,282 --> 02:03:54,756 (sighs) 2908 02:03:54,756 --> 02:03:56,461 You know who I am, right? 2909 02:03:56,461 --> 02:03:59,629 I mean, I can make you a massive star, 2910 02:03:59,629 --> 02:04:02,159 you handsome beast! 2911 02:04:04,163 --> 02:04:06,768 And you, you have the right to remain silent. 2912 02:04:08,299 --> 02:04:09,837 So shut the hell up. 2913 02:04:09,837 --> 02:04:12,334 - Will somebody cuff this bitch? - Let's go. 2914 02:04:12,334 --> 02:04:13,676 These guys are from the prop department. 2915 02:04:13,676 --> 02:04:15,678 These ain't, these ain't cops, man. 2916 02:04:15,678 --> 02:04:17,339 Back up, man! 2917 02:04:18,782 --> 02:04:21,486 I'm calling my agent. I'm getting my agent involved! 2918 02:04:21,486 --> 02:04:23,488 - Let-let him go. Let him go. - GAIL: Tom! 2919 02:04:23,488 --> 02:04:27,316 RYDER: No signal. Got to get... some... 2920 02:04:29,122 --> 02:04:31,529 (laughs) Three bars! 2921 02:04:35,194 --> 02:04:37,700 Actor. 2922 02:04:41,068 --> 02:04:43,464 Get me Jason Momoa's agent on the phone. 2923 02:04:43,464 --> 02:04:46,841 ♪ Waiting for love ♪ 2924 02:04:46,841 --> 02:04:50,438 ♪ To catch me again ♪ 2925 02:04:50,438 --> 02:04:53,881 ♪ Waiting for love ♪ 2926 02:04:53,881 --> 02:04:57,445 ♪ To lock me up and throw away the key ♪ 2927 02:04:57,445 --> 02:05:00,481 ♪ Waiting for love ♪ 2928 02:05:00,481 --> 02:05:04,287 ♪ To catch me again ♪ 2929 02:05:04,287 --> 02:05:07,389 ♪ Waiting for love ♪ 2930 02:05:07,389 --> 02:05:14,495 ♪ To play the strings that made our hearts beat one ♪ 2931 02:05:14,495 --> 02:05:18,708 ♪ We can't fall out of time ♪ 2932 02:05:18,708 --> 02:05:21,337 ♪ Try to find an answer ♪ 2933 02:05:21,337 --> 02:05:24,681 ♪ Looking for a sign ♪ 2934 02:05:24,681 --> 02:05:27,849 ♪ There's just no reason ♪ 2935 02:05:27,849 --> 02:05:31,248 ♪ And there's really no rhyme ♪ 2936 02:05:31,248 --> 02:05:35,087 ♪ And we wouldn't be moved ♪ 2937 02:05:35,087 --> 02:05:38,321 ♪ And neither could see ♪ 2938 02:05:38,321 --> 02:05:41,830 ♪ That I needed you ♪ 2939 02:05:41,830 --> 02:05:45,163 ♪ And you needed me ♪ 2940 02:05:45,163 --> 02:05:48,001 ♪ If I could go back ♪ 2941 02:05:48,001 --> 02:05:51,367 ♪ I'd do it differently ♪ 2942 02:05:51,367 --> 02:05:54,876 ♪ Now I'm falling all the time ♪ 2943 02:05:54,876 --> 02:05:59,210 ♪ And I need you in my life ♪ 2944 02:05:59,210 --> 02:06:02,345 ♪ Waiting for love ♪ 2945 02:06:02,345 --> 02:06:06,019 ♪ To catch me again ♪ 2946 02:06:06,019 --> 02:06:09,121 ♪ Waiting for love ♪ 2947 02:06:09,121 --> 02:06:16,128 ♪ To play the strings that made our hearts beat one ♪ 2948 02:06:16,128 --> 02:06:21,133 - ♪ We can't fall out of time. ♪ - (song ends) 206349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.