Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,555 --> 00:00:58,721
I love you, babe!
2
00:01:01,596 --> 00:01:04,138
Steady, I'm almost there!
3
00:01:05,305 --> 00:01:07,992
Wait, I just need to burn.
4
00:01:09,513 --> 00:01:11,888
Good idea. You're so hot.
5
00:01:12,430 --> 00:01:14,513
No, I meant my skin.
6
00:01:14,739 --> 00:01:17,238
Slow down, you're going to rip my panties.
7
00:01:17,263 --> 00:01:18,263
I'm coming!
8
00:01:18,288 --> 00:01:19,430
I'm coming!
9
00:01:27,346 --> 00:01:28,346
Shit.
10
00:01:30,507 --> 00:01:32,008
Where's my phone?
11
00:01:33,138 --> 00:01:35,555
My dream has to come true.
12
00:01:39,763 --> 00:01:40,763
Karla?
13
00:01:43,562 --> 00:01:44,846
Karla…
14
00:01:46,221 --> 00:01:48,930
I need this to happen right now.
15
00:01:53,846 --> 00:01:57,763
Here I go… you're gonna get it.
16
00:02:04,930 --> 00:02:05,930
Karla!
17
00:02:10,488 --> 00:02:11,488
Karla!
18
00:02:12,531 --> 00:02:13,867
Karla!
19
00:02:20,555 --> 00:02:23,555
Sorry, Gibo. This is goodbye.
20
00:02:36,513 --> 00:02:37,680
Move on, Gibo.
21
00:02:42,180 --> 00:02:43,721
Good morning, Ma. Pa.
22
00:02:43,821 --> 00:02:44,780
Morning.
23
00:02:44,805 --> 00:02:45,805
Son.
24
00:02:55,206 --> 00:02:56,596
So no talking, huh?
25
00:02:58,138 --> 00:02:59,138
Hello?
26
00:03:01,888 --> 00:03:03,307
Can't even talk to anyone.
27
00:03:03,971 --> 00:03:05,846
You should have given me a brother.
28
00:03:07,680 --> 00:03:09,385
A child's just an expense.
29
00:03:10,434 --> 00:03:12,434
Stop fiddling with your gadgets.
30
00:03:12,763 --> 00:03:14,971
You're driving yourselves blind.
31
00:03:15,322 --> 00:03:16,988
Aww, sorry, Dad.
32
00:03:17,013 --> 00:03:18,571
We've been swallowed by the internet.
33
00:03:18,596 --> 00:03:21,054
You know, that thing that
was invented in our time?
34
00:03:21,079 --> 00:03:23,713
Sorry if you can't relate.
35
00:03:24,414 --> 00:03:26,002
You're one to talk.
36
00:03:26,114 --> 00:03:28,613
You'll mess up your eyes
well way before we do.
37
00:03:28,638 --> 00:03:30,003
If you keep jacking off.
38
00:03:30,239 --> 00:03:32,613
That's fine, at least I let my load out.
39
00:03:32,638 --> 00:03:34,651
Pa, this is not the right time.
40
00:03:35,114 --> 00:03:38,030
Gibo's too young
for that kind of talk.
41
00:03:38,055 --> 00:03:39,055
Ma!
42
00:03:39,596 --> 00:03:40,596
This kid?
43
00:03:40,989 --> 00:03:42,488
These kids are experts at jacking off.
44
00:03:42,513 --> 00:03:43,679
Take it easy, okay?
45
00:03:43,704 --> 00:03:45,245
You'll go blind.
46
00:03:45,367 --> 00:03:46,510
Is that true, Pa?
47
00:03:47,182 --> 00:03:48,281
That's what they say.
48
00:03:48,306 --> 00:03:50,471
Watch out, that's all I'm saying.
49
00:03:50,721 --> 00:03:51,180
Right?
50
00:03:51,205 --> 00:03:52,885
Nobody could stop you
when you were young.
51
00:03:53,705 --> 00:03:55,780
Son, are you ready for your first day?
52
00:03:55,805 --> 00:03:57,221
Your papers all sorted out?
53
00:03:57,284 --> 00:03:58,384
Yes, Ma.
54
00:03:58,513 --> 00:04:00,446
Man, I can hardly believe it.
55
00:04:00,471 --> 00:04:03,471
Gilberto Senior and Junior.
56
00:04:03,642 --> 00:04:08,206
My co-alumnus at Harmon Catholic University
in the near future!
57
00:04:08,555 --> 00:04:13,720
It'll be easier for you to get
into college after you graduate
58
00:04:13,745 --> 00:04:16,329
because of your home court advantage.
59
00:04:16,412 --> 00:04:17,571
Believe me.
60
00:04:17,596 --> 00:04:21,738
In Harmon, dreams do come true!
61
00:04:21,763 --> 00:04:22,628
Yes.
62
00:04:22,653 --> 00:04:23,930
All dreams, I hope.
63
00:04:23,971 --> 00:04:26,679
Son, she's coming home this summer, right?
64
00:04:26,704 --> 00:04:28,662
Besides, you and Karla are still young.
65
00:04:28,846 --> 00:04:32,305
And even if she's been to New York,
if you're meant to be,
66
00:04:32,430 --> 00:04:36,143
you'll find your way to each other.
67
00:04:36,263 --> 00:04:37,388
And if not,
68
00:04:38,680 --> 00:04:41,013
Joogle Maps can help you.
69
00:04:41,038 --> 00:04:43,221
- Stop it, Pa.
- What? It's true.
70
00:04:46,555 --> 00:04:47,555
Here, eat up.
71
00:04:47,763 --> 00:04:54,263
I'm just cautioning you against LSS.
72
00:04:55,138 --> 00:04:57,263
Last Sweetheart Syndrome.
73
00:04:57,430 --> 00:05:00,721
The world's a big place!
You'll meet other girls!
74
00:05:00,846 --> 00:05:04,971
Son, your first love isn't as important
75
00:05:05,346 --> 00:05:06,930
as your last love.
76
00:05:09,408 --> 00:05:10,882
All right, eat up.
77
00:05:12,596 --> 00:05:16,682
You are beautiful.
78
00:05:17,909 --> 00:05:21,189
I just want…
79
00:05:22,523 --> 00:05:23,523
wa...
80
00:05:25,239 --> 00:05:27,946
I think we found your
perfect shade of lipstick.
81
00:05:27,971 --> 00:05:29,276
See?
82
00:05:30,584 --> 00:05:31,584
See?
83
00:05:31,609 --> 00:05:32,572
Yeah.
84
00:05:32,596 --> 00:05:33,596
This is it.
85
00:05:33,621 --> 00:05:34,776
Perfect.
86
00:05:34,801 --> 00:05:36,501
By the way, Wes.
87
00:05:37,346 --> 00:05:39,471
Does it say "badass" right off the bat?
88
00:05:39,596 --> 00:05:41,005
Yes, Bes!
89
00:05:41,227 --> 00:05:42,755
Love it!
90
00:05:43,430 --> 00:05:45,221
This is my key…
91
00:05:46,555 --> 00:05:48,221
to find the one.
92
00:05:48,721 --> 00:05:50,638
Not that again?
93
00:05:53,388 --> 00:05:54,388
What's it to you?
94
00:05:54,413 --> 00:05:57,454
New school, new prospects.
95
00:05:58,221 --> 00:06:01,513
I didn't have much luck
in our old school.
96
00:06:02,388 --> 00:06:04,474
They all looked like feet.
97
00:06:05,117 --> 00:06:06,450
Except you.
98
00:06:07,185 --> 00:06:09,388
Good thing we were
just there for a year.
99
00:06:11,305 --> 00:06:14,888
But Harmon has rich boys.
100
00:06:15,020 --> 00:06:16,412
Exciting, huh?
101
00:06:16,555 --> 00:06:18,661
Sure, but...
102
00:06:19,346 --> 00:06:21,740
For hunting down for prospects?
103
00:06:21,765 --> 00:06:22,763
Not my style.
104
00:06:22,788 --> 00:06:25,579
I'd prefer if they came after me.
105
00:06:25,978 --> 00:06:27,155
Come after you?
106
00:06:27,180 --> 00:06:28,971
You like having options, huh?
107
00:06:29,322 --> 00:06:35,071
So you got girls, boys,
gays, tomboys, even pigs?
108
00:06:35,096 --> 00:06:37,595
My dear Maria Victoria,
that is so '90s.
109
00:06:37,620 --> 00:06:41,912
I told you, you can't box
people's identities in this century.
110
00:06:42,442 --> 00:06:43,814
Right, of course.
111
00:06:43,947 --> 00:06:45,488
We should be 'aggressive'.
112
00:06:45,513 --> 00:06:46,974
You mean 'progressive'.
113
00:06:49,064 --> 00:06:53,544
Forgive me, they don't
sell that in our local shops.
114
00:06:53,832 --> 00:06:54,832
But…
115
00:06:55,846 --> 00:06:56,846
look at me.
116
00:06:59,055 --> 00:07:00,388
I'm catching up.
117
00:07:00,555 --> 00:07:02,471
Be it for the progressives or…
118
00:07:02,721 --> 00:07:03,888
for the one.
119
00:07:04,072 --> 00:07:06,613
Well, we are works in progress.
120
00:07:06,638 --> 00:07:10,221
As for me, I'm figuring out what I want.
121
00:07:10,533 --> 00:07:11,533
Ouch!
122
00:07:11,558 --> 00:07:13,555
My anemics!
123
00:07:13,596 --> 00:07:15,637
Anem.. nevermind.
124
00:07:15,662 --> 00:07:19,638
BORIS: Wesley? Mavic? Breakfast is ready!
125
00:07:19,680 --> 00:07:20,614
Yes, uncle.
126
00:07:20,639 --> 00:07:23,138
Just a sec, Daddy!
We'll be down in a bit.
127
00:07:23,180 --> 00:07:25,321
Tilt it this way to hide your double chin.
128
00:07:25,346 --> 00:07:25,949
Okay.
129
00:07:25,974 --> 00:07:28,845
Then add a filter to reduce your wrinkles.
130
00:07:28,870 --> 00:07:30,997
Okay, let's try it. There we go.
131
00:07:31,375 --> 00:07:32,692
Whoa, what a looker!
132
00:07:32,846 --> 00:07:34,971
You're right, I look so much better!
133
00:07:35,846 --> 00:07:37,613
You were right, Wes.
134
00:07:37,638 --> 00:07:40,238
Money does wonders.
135
00:07:40,263 --> 00:07:41,388
Unlike before...
136
00:07:41,513 --> 00:07:43,208
One time I went to the mall,
137
00:07:43,388 --> 00:07:45,971
and the salesladies looked down on me.
138
00:07:46,254 --> 00:07:47,530
Hey! You can't afford these!
139
00:07:47,555 --> 00:07:49,971
- Christ!
- So I said, "Yes, I couldn't..."
140
00:07:50,383 --> 00:07:51,524
But now I can!
141
00:07:51,549 --> 00:07:54,780
Now, I'm rich!
142
00:07:54,821 --> 00:07:58,946
Imagine, 6/45 LOTTO solo winner!
143
00:07:58,971 --> 00:08:01,785
Rich in… Calcium?
144
00:08:01,810 --> 00:08:02,929
Totally, for strong bones!
145
00:08:02,954 --> 00:08:04,224
Yeah!
146
00:08:05,513 --> 00:08:08,021
Daddy, it's not rich in calcium,
147
00:08:08,104 --> 00:08:09,738
It's rich and famous.
148
00:08:09,763 --> 00:08:10,471
That's it!
149
00:08:10,496 --> 00:08:13,745
That's my daughter.
She's not just a pretty face!
150
00:08:14,888 --> 00:08:17,419
You got your smarts from me.
151
00:08:17,444 --> 00:08:19,694
I'll tell you this much.
152
00:08:20,364 --> 00:08:22,321
Make sure you make a lot of friends.
153
00:08:22,346 --> 00:08:23,096
Yeah.
154
00:08:23,121 --> 00:08:26,995
Never let anyone walk all over you.
155
00:08:27,221 --> 00:08:27,680
Got it?
156
00:08:27,681 --> 00:08:29,305
And if they do that,
157
00:08:29,721 --> 00:08:33,013
you know they'll contend with my fist!
158
00:08:33,721 --> 00:08:36,346
Why, of course! I'm a Lagdameo, after all!
159
00:08:36,371 --> 00:08:37,388
Right?
160
00:08:37,413 --> 00:08:38,579
Go on then, my darling.
161
00:08:38,763 --> 00:08:39,513
We better get going.
162
00:08:39,538 --> 00:08:42,196
Oh, uncle! First day of school.
Let's take a picture!
163
00:08:42,221 --> 00:08:44,805
Here, I know how to work this.
Wes taught me some tricks.
164
00:08:44,830 --> 00:08:47,520
The filter... Okay, there it is.
165
00:08:48,822 --> 00:08:50,571
Uncle, we're going to
be late. We'll go ahead.
166
00:08:50,596 --> 00:08:51,637
- Okay, take care!
- Bye! Bye!
167
00:08:51,638 --> 00:08:53,083
Take care of my little girl!
168
00:08:53,108 --> 00:08:54,357
Yes, uncle! Bye!
169
00:08:54,382 --> 00:08:55,372
Wesley!
170
00:08:55,471 --> 00:08:58,155
Darling! Love you!
171
00:08:58,180 --> 00:08:59,180
Love you, too!
172
00:09:13,846 --> 00:09:14,846
Your change.
173
00:09:14,971 --> 00:09:15,971
Thank you.
174
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
Here, sweetie.
175
00:09:20,551 --> 00:09:21,836
Ma, I need more.
176
00:09:22,096 --> 00:09:24,305
Why? You're not gonna commute.
177
00:09:26,305 --> 00:09:28,055
Miss Marie, what's new?
178
00:09:29,055 --> 00:09:30,763
What shouldn't she be wearing, man?
179
00:09:32,555 --> 00:09:35,638
Miss Marie, all day, all
night-without her undies.
180
00:09:35,971 --> 00:09:39,846
Listen here, Kulas.
Better attend to your mother.
181
00:09:39,930 --> 00:09:43,305
I heard you're the one nicking
underwear from everyone.
182
00:09:43,513 --> 00:09:45,971
Be careful you don't get in
trouble for your nasty vice.
183
00:09:46,138 --> 00:09:47,430
So what?
184
00:09:47,601 --> 00:09:48,971
Let it go, man.
185
00:09:49,346 --> 00:09:50,555
Let's leave them.
186
00:09:51,346 --> 00:09:52,613
These bums…
187
00:09:52,638 --> 00:09:55,013
Ma, what was that?
Are you back at the bar?
188
00:09:55,430 --> 00:09:57,750
No, he's just an asshole.
189
00:09:57,868 --> 00:10:00,481
I'm done with that place.
190
00:10:00,721 --> 00:10:03,680
Besides, you're gonna get me
out of this place, won't you?
191
00:10:03,705 --> 00:10:05,846
Ma, it's only the first day.
192
00:10:05,930 --> 00:10:08,555
I know you're gonna do well.
193
00:10:08,971 --> 00:10:10,638
Take this.
194
00:10:11,638 --> 00:10:13,055
Come straight home, okay?
195
00:10:15,430 --> 00:10:16,430
Yes, mom.
196
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
I better go.
197
00:10:28,596 --> 00:10:30,221
Ah, shit, my helmet.
198
00:10:52,603 --> 00:10:53,603
Issa.
199
00:10:55,067 --> 00:10:56,067
Hey.
200
00:10:56,846 --> 00:10:57,846
I got a spare.
201
00:10:58,096 --> 00:10:59,136
It's okay, I'd rather not.
202
00:10:59,278 --> 00:11:00,278
I don't want any trouble.
203
00:11:00,555 --> 00:11:02,101
Don't act like we're not friends.
204
00:11:02,759 --> 00:11:03,759
Are we, though?
205
00:11:03,846 --> 00:11:05,155
We're not even close.
206
00:11:05,180 --> 00:11:06,180
Oh, we're not?
207
00:11:06,430 --> 00:11:08,929
Okay, just take it as neighbors.
208
00:11:08,954 --> 00:11:10,954
We live on the same street,
go to the same school…
209
00:11:11,471 --> 00:11:13,055
and new school.
210
00:11:13,273 --> 00:11:14,720
Congrats, by the way.
211
00:11:14,745 --> 00:11:15,745
Thank you.
212
00:11:15,805 --> 00:11:18,446
Wait, how did you know?
213
00:11:18,471 --> 00:11:19,471
Online.
214
00:11:20,346 --> 00:11:24,570
Wow, nobody even tagged me.
215
00:11:24,595 --> 00:11:26,346
Everybody knows you anyway.
216
00:11:26,697 --> 00:11:28,488
Your picture's all over the group chats...
217
00:11:28,513 --> 00:11:30,387
Oh, shit, I've said too much.
218
00:11:30,412 --> 00:11:32,454
Not that picture, mind.
219
00:11:33,346 --> 00:11:35,103
Not that I'm a creep,
220
00:11:35,127 --> 00:11:36,786
or I'm into those
nasty stuff, but...
221
00:11:37,752 --> 00:11:39,364
They just send it over...
222
00:11:39,513 --> 00:11:41,904
No, I meant your admissions
picture for Harmon.
223
00:11:43,138 --> 00:11:44,138
Sorry.
224
00:11:44,430 --> 00:11:45,430
Here, take it.
225
00:11:46,388 --> 00:11:47,763
Go on, just use it.
226
00:11:49,096 --> 00:11:50,471
It's okay. Thanks.
227
00:11:51,513 --> 00:11:54,513
It's dangerous to ride
without a helmet!
228
00:11:56,596 --> 00:11:57,845
You're so sensitive.
229
00:11:57,870 --> 00:11:59,950
I'm daring, aren't I?
230
00:12:00,411 --> 00:12:01,721
I'll go with you.
231
00:12:06,221 --> 00:12:07,846
Hey! Wait for me!
232
00:12:11,950 --> 00:12:14,021
Catch the helmet!
233
00:12:43,943 --> 00:12:45,279
You good?
234
00:12:50,155 --> 00:12:51,520
Let's go!
235
00:12:55,221 --> 00:12:56,221
Hey!
236
00:13:01,906 --> 00:13:03,113
Gibo, my bro!
237
00:13:03,138 --> 00:13:03,846
- What's up?
- What's up?
238
00:13:03,847 --> 00:13:05,905
Are you ready
to get your cherry popped?
239
00:13:05,930 --> 00:13:07,663
- You asshole.
- What?
240
00:13:07,971 --> 00:13:09,095
Hi, Mavic!
241
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
Hi, Gibo.
242
00:13:10,471 --> 00:13:12,488
Don't be such a virgin.
243
00:13:12,513 --> 00:13:14,404
That's right.
244
00:13:16,060 --> 00:13:20,363
Better move fast. There's not a lot
of you left. We're in senior high, baby!
245
00:13:20,388 --> 00:13:23,971
If I were you, I'd forget
about my ex-girlfriend, and…
246
00:13:24,763 --> 00:13:26,512
let others get a taste of your sausage.
247
00:13:26,537 --> 00:13:28,280
You do the same, man.
248
00:13:28,305 --> 00:13:30,280
Enough talking about your naughty bits.
249
00:13:30,305 --> 00:13:32,196
We're going to miss the
orientation. Let's go in.
250
00:13:32,221 --> 00:13:33,747
- Let's go.
- Let's go, Bes.
251
00:13:33,772 --> 00:13:34,772
Come on.
252
00:13:37,846 --> 00:13:43,180
Everyone, we are overjoyed to welcome
new students to our new academic year.
253
00:13:43,406 --> 00:13:46,321
To the students who
passed, congratulations.
254
00:13:46,346 --> 00:13:49,180
And to those who failed
or got kicked out,
255
00:13:49,271 --> 00:13:50,971
I send you my prayers.
256
00:13:52,239 --> 00:13:55,363
Now, you all know each other.
257
00:13:55,388 --> 00:13:57,988
Since prep school, you've been together…
258
00:13:58,013 --> 00:14:01,180
All of us for almost 13 years.
259
00:14:01,721 --> 00:14:06,221
13 long years that have
tested our limits, dear Lord God.
260
00:14:06,263 --> 00:14:08,575
So now, this year,
261
00:14:08,600 --> 00:14:11,411
the school has decided
to open its doors
262
00:14:11,436 --> 00:14:14,530
to exemplary students
from other schools.
263
00:14:14,555 --> 00:14:20,595
And with that, we'd like to welcome
our new trasnferees starting with…
264
00:14:20,620 --> 00:14:24,091
Mr. Gilberto Nolasco, Jr.
Please stand up.
265
00:14:29,207 --> 00:14:34,794
My name is Gilberto Nolasco, Jr.
266
00:14:34,819 --> 00:14:35,896
"Gibo" for short.
267
00:14:35,921 --> 00:14:38,954
I heard he's called "Daffy".
268
00:14:39,721 --> 00:14:42,013
Yes, Mr. Biggie.
269
00:14:42,197 --> 00:14:43,974
That's just a preview, Gia.
270
00:14:44,221 --> 00:14:47,138
Loop, but when it's fully loaded…
271
00:14:47,607 --> 00:14:50,780
I remember one time at sports camp…
272
00:14:50,805 --> 00:14:52,720
Gibo! Gibo! Coach wants you!
273
00:14:52,745 --> 00:14:54,052
What is it?
274
00:14:54,763 --> 00:14:55,596
What?
275
00:14:55,621 --> 00:14:56,802
Gibo…
276
00:14:58,471 --> 00:15:00,810
You've grown!
277
00:15:00,846 --> 00:15:03,107
Huh? Are you crazy?
278
00:15:06,529 --> 00:15:10,488
Wait, Jude, like how big is big?
279
00:15:10,513 --> 00:15:11,513
Lower.
280
00:15:12,096 --> 00:15:13,305
More.
281
00:15:13,614 --> 00:15:14,988
Go lower, girl!
282
00:15:15,013 --> 00:15:16,821
- What?
- Much lower!
283
00:15:16,846 --> 00:15:17,846
That's it!
284
00:15:17,871 --> 00:15:18,871
Oh my God!
285
00:15:22,349 --> 00:15:26,849
Next, we have Maria Victoria Lagdameo.
286
00:15:37,882 --> 00:15:44,905
Hi, everybody! Standing in front of you
is a proud flat-chested, oops!
287
00:15:44,930 --> 00:15:52,148
A five-foot flat stunner by the name of
Maria Victoria Lagdameo, Mavic for short.
288
00:15:52,173 --> 00:15:57,662
I hail from Batangas famous for
its signature congee. You like that?
289
00:15:58,638 --> 00:16:04,471
Not too soupy, but loaded with meat!
290
00:16:04,586 --> 00:16:10,055
Get to know me, and you
won't get enough of me!
291
00:16:12,008 --> 00:16:15,971
I love you, Mavic! Be with me!
292
00:16:17,809 --> 00:16:19,351
I love you!
293
00:16:20,447 --> 00:16:23,203
Are your shoes new?
294
00:16:23,971 --> 00:16:27,617
I heard she acts all sweet
but not so innocent.
295
00:16:28,180 --> 00:16:32,305
She's the daughter of who
they call The Lemery Butcher.
296
00:16:32,822 --> 00:16:34,571
From jackshit to jackpot,
but you can't buy class.
297
00:16:34,596 --> 00:16:38,036
-This is how you eat this, darling.
- but you can't buy class.
298
00:16:39,263 --> 00:16:40,516
I want some of that.
299
00:16:42,048 --> 00:16:43,130
Wow! Cheers.
300
00:16:43,155 --> 00:16:44,155
Cheers!
301
00:16:44,180 --> 00:16:48,818
I can be your dream girl, attack girl,
or any girl that you want.
302
00:16:49,013 --> 00:16:51,513
I am confidently beautiful,
303
00:16:52,513 --> 00:16:55,846
God-fearing, and…
304
00:16:56,638 --> 00:16:58,680
flexible!
305
00:17:02,346 --> 00:17:04,470
That's not how you
do the sign of the cross.
306
00:17:04,471 --> 00:17:07,638
Stand up and please go back
to your seat, Ms. Lagdameo!
307
00:17:10,513 --> 00:17:16,237
Now, next, please welcome Isabela Ramos.
308
00:17:16,262 --> 00:17:18,471
Short introductions only, please.
309
00:17:20,690 --> 00:17:22,052
Boo! Boo!
310
00:17:23,041 --> 00:17:24,468
You're disgusting!
311
00:17:24,573 --> 00:17:25,963
Boo!
312
00:17:26,471 --> 00:17:28,263
Hello, my name is Issa.
313
00:17:28,846 --> 00:17:30,526
Isn't that the girl
you hooked up with?
314
00:17:31,906 --> 00:17:34,196
Was it all groping,
or you went all the way?
315
00:17:34,221 --> 00:17:35,305
Yeah…
316
00:17:36,721 --> 00:17:38,470
You braggart. I'm gonna
punch you in the neck.
317
00:17:38,495 --> 00:17:40,878
Wipe that smirk off your face or I will.
318
00:17:43,930 --> 00:17:48,805
Yep, I scored with Issa.
Twice? Thrice?
319
00:17:49,180 --> 00:17:52,263
Man, you're a beast.
320
00:17:53,471 --> 00:17:59,393
But dude, I heard she banged
the whole team back in her old school.
321
00:18:00,156 --> 00:18:01,280
That's what I heard.
322
00:18:01,305 --> 00:18:03,405
That means you got the scraps, dude.
323
00:18:03,430 --> 00:18:04,845
Nah, he's not good at Math.
324
00:18:04,870 --> 00:18:06,495
She's a slag.
325
00:18:06,572 --> 00:18:07,364
Bingo.
326
00:18:07,389 --> 00:18:08,512
You got ripped.
327
00:18:08,537 --> 00:18:12,662
Next, Mr. Wesley Sumaguing.
328
00:18:12,775 --> 00:18:14,275
Where is Mr. Wes...
329
00:18:14,513 --> 00:18:16,221
Mr. Sumaguing?
330
00:18:17,596 --> 00:18:19,196
Mr. Sumaguing?
331
00:18:19,221 --> 00:18:21,174
Maybe he got shy.
332
00:18:21,888 --> 00:18:24,696
Mr. Sumaguing, is that you?
Can you please come out?
333
00:18:24,721 --> 00:18:27,138
All the students are here.
334
00:18:30,843 --> 00:18:33,345
Oh my God!
335
00:18:33,846 --> 00:18:35,054
Is he gay?
336
00:18:35,079 --> 00:18:36,280
He's just fashion-forward.
337
00:18:36,305 --> 00:18:37,595
No!
338
00:18:37,620 --> 00:18:39,932
- Mr. Sumaguing, where are your trousers?
- Trying to look cool for sure.
339
00:18:49,362 --> 00:18:50,883
We want some of that, too!
340
00:18:51,471 --> 00:18:53,159
Sorry, sister. I got dragged along.
341
00:18:53,596 --> 00:18:56,378
Can you please step out
and pull yourself together.
342
00:18:58,471 --> 00:18:59,888
Harmon High.
343
00:19:00,596 --> 00:19:04,555
Reminder that although
your hormones are raging,
344
00:19:04,721 --> 00:19:08,596
please, you should always
uphold your decency.
345
00:19:09,680 --> 00:19:12,555
We have one more student
but she's not yet here.
346
00:19:13,471 --> 00:19:15,263
So that's it.
347
00:19:15,430 --> 00:19:18,280
Please, always be kind.
348
00:19:18,305 --> 00:19:23,763
And lastly, to reiterate our
school motto, Veritas Curat.
349
00:19:24,447 --> 00:19:25,780
What did she say? Penis?
350
00:19:25,805 --> 00:19:28,220
- Hey.
- Cu! Curat!
351
00:19:28,245 --> 00:19:30,161
Truth Cures.
352
00:19:32,813 --> 00:19:35,863
Don't make her feel insecure.
353
00:19:35,888 --> 00:19:38,599
- You're so pretty.
- Issa, sit here.
354
00:19:39,697 --> 00:19:43,196
True. I'm really thankful
you're my friend.
355
00:19:43,221 --> 00:19:47,555
Save your thanks because
she took your seat, girl.
356
00:19:53,430 --> 00:19:54,555
Excuse me.
357
00:20:11,513 --> 00:20:12,946
Good morning, class.
358
00:20:12,971 --> 00:20:15,630
Good morning, ma'am.
359
00:20:16,846 --> 00:20:19,513
May I have the attendance sheet?
360
00:20:26,781 --> 00:20:28,863
God, is this for real?
361
00:20:28,888 --> 00:20:34,680
At Harmon, dreams do come true.
362
00:20:34,705 --> 00:20:35,822
Mr. Nolasco…
363
00:20:35,847 --> 00:20:38,679
- Don't you know it's rude to stare?
- Are my dreams finally happening?
364
00:20:38,704 --> 00:20:42,344
- Is that what they taught you?
- It's only the first day, but I'm winning.
365
00:20:43,263 --> 00:20:44,679
Lewdness?
366
00:20:44,704 --> 00:20:47,620
Sorry, ma'am… It's not...
367
00:20:47,906 --> 00:20:51,321
All right, then.
Show me what you got.
368
00:20:51,346 --> 00:20:55,555
Please take my place,
and teach me.
369
00:20:56,971 --> 00:21:02,044
You teach me.
370
00:21:02,364 --> 00:21:08,321
Teach you? Look at my pet, ma'am,
it's ready to teach you a lesson.
371
00:21:08,346 --> 00:21:11,720
Always present at standing in attention!
372
00:21:11,814 --> 00:21:16,155
Shit. The best class exercise ever!
373
00:21:16,180 --> 00:21:20,471
Let's go, ma'am,
let's start the drills!
374
00:21:20,680 --> 00:21:28,513
Open your books to- I mean boobs to...
she showed 'em right away!
375
00:21:28,680 --> 00:21:35,263
She wants it bad down there, too, huh?
376
00:21:35,846 --> 00:21:43,513
Me, too! Shit, this is it, Gibo.
Get ready 'cause class is in session!
377
00:21:44,263 --> 00:21:51,048
I'm right here, ma'am,
ready and present...
378
00:21:51,073 --> 00:21:54,419
Oh, so good!
379
00:21:54,444 --> 00:22:01,779
Shit, it's so warm and tight. I'm feeling
the strictness deep down and I love it!
380
00:22:02,416 --> 00:22:03,416
Do it.
381
00:22:03,721 --> 00:22:04,971
Do it, Nolasco.
382
00:22:06,055 --> 00:22:11,380
Do it! Duet?
You mean come together?
383
00:22:11,888 --> 00:22:16,305
Wait, I think I'm almost there. I’m coming!
384
00:22:16,330 --> 00:22:18,497
Nolasco Jr., Gilberto?
385
00:22:19,180 --> 00:22:21,971
Please stand up and say 'present.'
386
00:22:24,305 --> 00:22:25,888
Mr. Nolasco.
387
00:22:26,388 --> 00:22:28,255
Present, ma'am.
388
00:22:28,544 --> 00:22:31,488
I can see that.
389
00:22:31,513 --> 00:22:34,013
Please show yourself to Mother Superior.
390
00:22:34,930 --> 00:22:37,530
But calm your pet down first.
391
00:22:37,555 --> 00:22:38,555
Yes, ma'am.
392
00:22:50,305 --> 00:22:51,305
Don't be shy.
393
00:22:52,388 --> 00:22:53,679
That's normal.
394
00:22:53,704 --> 00:22:55,787
Why are you here?
Are you sick?
395
00:22:56,805 --> 00:22:58,805
Sick? No, I'm just here for the AC.
396
00:22:59,971 --> 00:23:02,680
That looks sick. Must be painful.
397
00:23:03,638 --> 00:23:04,638
You held it in, huh?
398
00:23:05,846 --> 00:23:07,180
I don't get it, man.
399
00:23:07,555 --> 00:23:08,930
I unloaded this morning.
400
00:23:09,680 --> 00:23:11,930
It's my teacher. She got me excited.
401
00:23:12,430 --> 00:23:14,138
Let me guess. It's Mrs. S, isn't it?
402
00:23:14,388 --> 00:23:18,354
You're hot for her, too, are you?
403
00:23:18,854 --> 00:23:20,263
Be quiet.
404
00:23:20,288 --> 00:23:22,026
Are you a senior?
405
00:23:22,305 --> 00:23:23,305
Senior?
406
00:23:23,930 --> 00:23:25,095
Thanks, man.
407
00:23:25,120 --> 00:23:27,912
But… here.
408
00:23:28,346 --> 00:23:31,054
Sir, sorry, sir. I was
just kidding about Mrs. S.
409
00:23:31,079 --> 00:23:32,284
It was just a joke.
410
00:23:33,013 --> 00:23:35,555
Calm down, don't worry about it.
411
00:23:36,013 --> 00:23:38,638
A lot of guys fawn over Mrs. S.
412
00:23:39,221 --> 00:23:40,888
It's Gibo.
413
00:23:41,072 --> 00:23:41,947
Gibo.
414
00:23:41,972 --> 00:23:48,221
What's really scary and shameful
is to have nobody to talk to about it.
415
00:23:48,305 --> 00:23:50,760
It's more than just
hormones, or being horny.
416
00:23:51,596 --> 00:23:54,888
It's normal in your transitional years.
417
00:23:55,138 --> 00:23:57,013
Especially among teenagers.
418
00:23:57,305 --> 00:23:58,768
So you better unload that.
419
00:23:59,971 --> 00:24:01,221
Right now, sir?
420
00:24:01,596 --> 00:24:03,055
Not here!
421
00:24:03,221 --> 00:24:04,488
I better go.
422
00:24:04,513 --> 00:24:05,388
Okay, sir.
423
00:24:05,413 --> 00:24:06,413
All right.
424
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
Bes.
425
00:24:12,846 --> 00:24:13,846
it's so cold.
426
00:24:14,478 --> 00:24:16,174
I feel like a corpse.
427
00:24:18,305 --> 00:24:19,305
What about that one?
428
00:24:20,513 --> 00:24:21,721
Too hot and horny.
429
00:24:22,596 --> 00:24:26,930
Looks like he's gonna
fuck anything that moves.
430
00:24:28,471 --> 00:24:29,581
I don't like that.
431
00:24:29,858 --> 00:24:31,221
Too skinny.
432
00:24:34,180 --> 00:24:35,471
This one's too buff.
433
00:24:38,218 --> 00:24:42,010
Ugh, it's so hard
to find the ideal guy.
434
00:24:42,680 --> 00:24:45,763
Meeting you have raised
my standards too high.
435
00:24:47,305 --> 00:24:49,263
You sure I can't just have you?
436
00:24:49,846 --> 00:24:54,055
Don’t be daft. I want to stay
in your dad's good graces.
437
00:24:54,638 --> 00:24:56,221
Mavic, Bes…
438
00:24:57,221 --> 00:24:59,846
I love you too much to
muddle our friendship with sex.
439
00:25:00,805 --> 00:25:02,055
Remember last time?
440
00:25:03,555 --> 00:25:04,555
Wes.
441
00:25:05,138 --> 00:25:06,680
You have to excuse me, but…
442
00:25:07,180 --> 00:25:09,057
This is how I want it. I move fast.
443
00:25:09,846 --> 00:25:11,055
Slow down. It's okay.
444
00:25:11,346 --> 00:25:12,846
Do you know what I want?
445
00:25:12,871 --> 00:25:14,780
Whatever it is, I'll give it to you.
446
00:25:14,805 --> 00:25:15,805
Really?
447
00:25:16,025 --> 00:25:17,025
Leave it to me!
448
00:25:17,388 --> 00:25:20,346
Groping, playing…
449
00:25:40,805 --> 00:25:42,013
You sure?
450
00:25:43,596 --> 00:25:44,870
You bet.
451
00:25:46,013 --> 00:25:47,013
Let's do it!
452
00:26:23,940 --> 00:26:24,971
Huh?
453
00:26:24,996 --> 00:26:27,537
Turn over. Hurry.
454
00:26:28,601 --> 00:26:29,861
Hold on.
455
00:26:39,563 --> 00:26:40,488
Go?
456
00:26:40,513 --> 00:26:41,096
Go.
457
00:26:41,121 --> 00:26:42,121
Right!
458
00:26:42,221 --> 00:26:43,221
Go.
459
00:26:43,246 --> 00:26:44,287
Put it in.
460
00:26:46,221 --> 00:26:47,013
Go!
461
00:26:47,180 --> 00:26:47,971
Go!
462
00:26:47,996 --> 00:26:50,120
No, you go!
463
00:27:07,596 --> 00:27:08,596
Right?
464
00:27:09,055 --> 00:27:13,430
Fuck. I found my best buddy,
not a fuck buddy.
465
00:27:13,455 --> 00:27:14,805
True.
466
00:27:14,846 --> 00:27:18,596
I've never met anyone
as crazy as you.
467
00:27:18,621 --> 00:27:19,621
Duh.
468
00:27:19,864 --> 00:27:23,363
So Bes, between friends and bootycalls,
469
00:27:23,388 --> 00:27:28,430
I think we're better suited for
the long-term as BFFs, okay?
470
00:27:29,846 --> 00:27:30,930
Love you.
471
00:27:31,846 --> 00:27:34,138
Love you, too.
472
00:27:34,513 --> 00:27:35,555
Don't get it twisted.
473
00:27:39,387 --> 00:27:42,643
Pay tribute.
474
00:27:43,513 --> 00:27:46,696
One! Hold your rods tight!
475
00:27:46,721 --> 00:27:47,979
Two!
476
00:27:49,763 --> 00:27:50,763
Three!
477
00:27:52,430 --> 00:27:54,430
Give me more power! Don't go soft.
478
00:27:54,930 --> 00:27:55,930
Four!
479
00:27:56,846 --> 00:27:58,055
As you were!
480
00:28:03,096 --> 00:28:04,713
Nolasco!
481
00:28:07,221 --> 00:28:08,805
Gibo Nolasco, Jr., sir.
482
00:28:09,096 --> 00:28:10,555
I was summonded by Mads.
483
00:28:11,263 --> 00:28:13,430
You and Mads seem close.
484
00:28:15,013 --> 00:28:16,013
Guys.
485
00:28:16,038 --> 00:28:17,329
Get a load of this guy.
486
00:28:17,947 --> 00:28:20,905
A transferee, but he's
late on his first day!
487
00:28:20,930 --> 00:28:22,388
And what are you wearing?
488
00:28:24,388 --> 00:28:26,680
What wall did you jump over, Gibo?
489
00:28:27,055 --> 00:28:28,805
For you to earn Mother's favor so quickly?
490
00:28:28,888 --> 00:28:29,888
Excuse me, sir?
491
00:28:30,013 --> 00:28:31,530
Let me just remind you.
492
00:28:31,555 --> 00:28:34,079
Just because you're the new teacher's pet,
493
00:28:34,104 --> 00:28:36,406
doesn't mean you automatically
pass my class.
494
00:28:36,431 --> 00:28:37,806
And what's up with your voice?
495
00:28:38,002 --> 00:28:39,114
Lower it.
496
00:28:39,221 --> 00:28:40,846
Don't think you can act tough around me.
497
00:28:41,898 --> 00:28:43,189
I might get excited.
498
00:28:44,388 --> 00:28:46,034
I might just give you a whirl.
499
00:28:48,013 --> 00:28:49,637
Ah, sir, I don't mean any...
500
00:28:49,662 --> 00:28:52,537
You didn't advise me
that you will be late.
501
00:28:52,805 --> 00:28:57,138
So stay behind after class and clean
the equipment in the storage room.
502
00:28:57,346 --> 00:28:59,463
Am I clear, Nolasco?
503
00:28:59,488 --> 00:29:00,489
Got it, sir.
504
00:29:00,514 --> 00:29:02,055
That's more like it.
505
00:29:09,471 --> 00:29:10,596
One!
506
00:29:11,971 --> 00:29:13,805
Good. Two!
507
00:29:14,805 --> 00:29:18,013
We haven't done it in so long,
my juices are turning into curd.
508
00:29:18,120 --> 00:29:20,081
Just kidding.
509
00:29:21,305 --> 00:29:23,430
I heard she's got an alter account.
510
00:29:23,846 --> 00:29:26,409
Maybe Issa-prank.
511
00:29:26,846 --> 00:29:28,854
No, dude, I swear.
512
00:29:29,737 --> 00:29:34,048
I've already seen all the videos.
513
00:29:34,073 --> 00:29:35,680
They'll make your mouth water.
514
00:29:35,705 --> 00:29:37,179
Watched all of them, I swear.
515
00:29:37,204 --> 00:29:38,204
You guys are gross.
516
00:29:38,364 --> 00:29:40,900
Girl, she's much worse.
517
00:29:40,925 --> 00:29:41,925
Seriously.
518
00:29:42,388 --> 00:29:45,151
But I promise you, it's true.
519
00:29:45,388 --> 00:29:46,346
Search it right now.
520
00:29:46,388 --> 00:29:47,805
Hashtag alter pinay.
521
00:29:47,830 --> 00:29:49,562
Hashtag tween princess.
522
00:29:50,342 --> 00:29:51,321
What was it?
523
00:29:51,346 --> 00:29:53,405
Hashtag alter pinay,
hashtag tween princess.
524
00:29:53,430 --> 00:29:54,470
Don't follow it, okay?
525
00:29:54,495 --> 00:29:55,787
You're a genius.
526
00:29:55,846 --> 00:29:58,430
Look, it does exist. Watch it.
527
00:29:58,484 --> 00:30:00,603
I told you, everyone knows.
528
00:30:00,971 --> 00:30:04,909
See? That girl Issa slut.
529
00:30:05,888 --> 00:30:07,905
Don't be mean.
530
00:30:07,930 --> 00:30:10,245
I think she heard you.
531
00:30:10,406 --> 00:30:12,196
Here she comes.
532
00:30:12,221 --> 00:30:14,388
Quick, take a video.
533
00:30:15,156 --> 00:30:17,196
Whatever gossip you picked up,
534
00:30:17,221 --> 00:30:18,930
or fake news you gathered,
535
00:30:19,346 --> 00:30:21,096
that's all it is, fake.
536
00:30:22,805 --> 00:30:25,471
Are you saying my boyfriend is a liar?
537
00:30:25,888 --> 00:30:28,263
Well, he spoke from experience.
538
00:30:28,680 --> 00:30:29,805
Your boyfriend?
539
00:30:31,263 --> 00:30:35,495
Even whores have standards.
540
00:30:36,138 --> 00:30:39,388
So don't believe everything
just about anyone tells you.
541
00:30:41,994 --> 00:30:43,405
You lost!
542
00:30:43,430 --> 00:30:47,596
It's true. It really happened. I swear.
543
00:30:47,934 --> 00:30:50,908
You think it's something
to be proud of, do you?
544
00:30:56,846 --> 00:30:57,846
Hey, Issa.
545
00:30:57,871 --> 00:30:58,905
- Oh, shit.
- Ah, fuck.
546
00:30:58,930 --> 00:30:59,930
Oh, sorry!
547
00:31:00,370 --> 00:31:01,345
Sorry, sorry!
548
00:31:01,370 --> 00:31:03,329
How many times
have you said 'sorry' today?
549
00:31:03,488 --> 00:31:04,488
Who's counting?
550
00:31:04,513 --> 00:31:05,971
I’m kidding, let me.
I'll do it!
551
00:31:05,971 --> 00:31:07,155
I'll do it, I'll do it.
552
00:31:07,180 --> 00:31:08,180
I'll do it!
553
00:31:10,096 --> 00:31:11,096
There.
554
00:31:34,180 --> 00:31:35,180
What was that?
555
00:31:35,820 --> 00:31:36,653
What?
556
00:31:36,713 --> 00:31:38,388
Can't you hear it?
557
00:31:39,489 --> 00:31:42,030
I think I want rice cake, Wes.
558
00:31:42,055 --> 00:31:43,180
Rice cake?
559
00:31:43,205 --> 00:31:45,363
Missing the Misa de Gallo?
560
00:31:45,388 --> 00:31:46,235
Your treat?
561
00:31:46,260 --> 00:31:48,012
Sure, yeah. Let me see if they have it.
562
00:31:48,037 --> 00:31:49,037
Okay.
563
00:31:53,471 --> 00:31:55,488
Ah. Hi, Ernest.
564
00:31:55,513 --> 00:31:56,513
Hi, Mavs.
565
00:31:57,180 --> 00:31:58,305
Long time no see.
566
00:31:59,555 --> 00:32:00,555
Miss you.
567
00:32:01,888 --> 00:32:04,667
You think there might be
a second chance for us?
568
00:32:09,138 --> 00:32:10,221
I don't think so.
569
00:32:11,263 --> 00:32:12,555
We're done, Ernest.
570
00:32:12,888 --> 00:32:15,721
Besides, I've outgrown you.
571
00:32:16,263 --> 00:32:19,055
I'm not into preloved items anymore.
572
00:32:20,305 --> 00:32:21,305
Come on.
573
00:32:22,180 --> 00:32:23,346
Just try me.
574
00:32:23,471 --> 00:32:24,471
Second serving?
575
00:32:25,388 --> 00:32:26,388
Want a refill?
576
00:32:41,695 --> 00:32:43,046
Ernest…
577
00:32:43,888 --> 00:32:45,578
Sorry, but…
578
00:32:46,888 --> 00:32:48,263
let's stick to being friends.
579
00:32:49,221 --> 00:32:51,055
Give chance to others.
580
00:32:57,013 --> 00:32:58,013
Take a chance on me.
581
00:32:58,038 --> 00:32:59,688
You want ice cream?
582
00:33:01,243 --> 00:33:04,721
How about leche flan?
You might like… my heart?
583
00:33:04,746 --> 00:33:06,930
Hang on, don't cut in line.
584
00:33:09,805 --> 00:33:10,905
Yes?
585
00:33:10,930 --> 00:33:12,555
Yes, sir. Why don't you all
take a number?
586
00:33:14,055 --> 00:33:15,055
Sandwich.
587
00:33:15,471 --> 00:33:16,263
Thank you.
588
00:33:16,288 --> 00:33:17,288
Welcome.
589
00:33:21,587 --> 00:33:22,587
I think it's here.
590
00:33:23,471 --> 00:33:24,471
Oh no!
591
00:33:26,192 --> 00:33:27,192
Oh no!
592
00:33:30,138 --> 00:33:31,221
Hello!
593
00:33:32,180 --> 00:33:33,763
What happened to its owner?
594
00:33:34,138 --> 00:33:36,305
They probably failed the strand
595
00:33:36,559 --> 00:33:37,559
so they dropped out.
596
00:33:39,721 --> 00:33:40,721
Let's check it out.
597
00:33:42,140 --> 00:33:44,156
- Hello!
- Why are you having lunch here?
598
00:33:47,867 --> 00:33:49,899
What about you? Why are you here?
599
00:33:54,809 --> 00:33:58,058
You don't have to talk to me.
600
00:33:58,083 --> 00:34:00,666
Besides, I already
told you we're not close.
601
00:34:01,805 --> 00:34:03,471
Especially with my reputation…
602
00:34:04,388 --> 00:34:06,138
I don't believe any of that.
603
00:34:06,721 --> 00:34:08,530
I know they're just bullying you.
604
00:34:08,555 --> 00:34:12,030
And for the record,
I did speak up for you.
605
00:34:12,055 --> 00:34:13,513
They just didn't believe me.
606
00:34:14,721 --> 00:34:17,930
Even if I tell them you're
my neighbor or my friend.
607
00:34:19,430 --> 00:34:22,596
That's because neighbors
doesn't mean friends.
608
00:34:23,096 --> 00:34:24,096
I know you enough.
609
00:34:24,513 --> 00:34:27,388
I know that your mom
used to work at the KTV.
610
00:34:27,632 --> 00:34:29,232
They're just projecting her work on you.
611
00:34:30,430 --> 00:34:33,221
Just say the word. Whore.
612
00:34:33,572 --> 00:34:35,133
You may have your facts right,
613
00:34:35,930 --> 00:34:42,055
but they'll believe the version of
the story that fits their perspective.
614
00:34:43,930 --> 00:34:45,721
Well, if we're talking versions,
615
00:34:46,013 --> 00:34:49,180
Miss Whore, meet Mister Penis.
616
00:34:51,634 --> 00:34:52,634
You think you're funny?
617
00:34:53,055 --> 00:34:54,055
Did it work?
618
00:34:54,572 --> 00:34:55,531
Nah, I’m kidding.
619
00:34:55,556 --> 00:35:00,180
I'm just saying, every person
has a past they can't run away from.
620
00:35:01,638 --> 00:35:02,758
Are you talking about Karla?
621
00:35:03,680 --> 00:35:05,513
Yes, you're also a group chat topic.
622
00:35:05,805 --> 00:35:10,346
News is, while everyone's moving up
to high school, you two are breaking up.
623
00:35:11,013 --> 00:35:12,013
Yeah.
624
00:35:12,535 --> 00:35:15,086
So much for the news
and new things, huh?
625
00:35:16,138 --> 00:35:18,055
But so far, it's not so bad.
626
00:35:19,013 --> 00:35:21,055
At least some of us got lucky today.
627
00:35:21,513 --> 00:35:22,721
One life saved.
628
00:35:23,430 --> 00:35:24,805
You're the sentimental type, huh?
629
00:35:25,596 --> 00:35:26,868
Cheesy!
630
00:35:27,513 --> 00:35:29,571
Did you know that's my favorite flavor?
631
00:35:29,846 --> 00:35:31,138
But not with feelings.
632
00:35:32,555 --> 00:35:35,180
Please. Everyone's
been cheesy at one point.
633
00:35:35,471 --> 00:35:36,471
Even this guy.
634
00:35:36,496 --> 00:35:37,710
Am I right?
635
00:35:39,721 --> 00:35:40,721
Hey, not bad.
636
00:35:41,680 --> 00:35:43,471
Why don't we call him Cheesy?
637
00:35:44,305 --> 00:35:45,346
Fits, doesn't it?
638
00:35:45,431 --> 00:35:46,431
Sounds good.
639
00:35:46,924 --> 00:35:48,174
Cheesy!
640
00:35:49,888 --> 00:35:50,929
Hey, Issa! Hang on.
641
00:35:50,954 --> 00:35:52,508
We missed a stain.
642
00:35:52,555 --> 00:35:53,555
I'll do it! I'll do it.
643
00:35:53,580 --> 00:35:54,969
Rub it out completely, it might...
644
00:35:55,016 --> 00:35:57,446
- It might stain.
- I'll do it.
645
00:35:57,471 --> 00:36:00,305
What squirted on your skirt?
646
00:36:00,555 --> 00:36:02,971
Shit!
647
00:36:03,013 --> 00:36:05,554
It's only the first day
and you already scored.
648
00:36:05,579 --> 00:36:06,787
Hotshit!
649
00:36:07,572 --> 00:36:09,030
Bro, no need to be rude.
650
00:36:09,055 --> 00:36:11,688
You don't deserve respect
if there's nothing to respect.
651
00:36:12,664 --> 00:36:13,841
Boom!
652
00:36:14,763 --> 00:36:15,782
Gibo, leave it.
653
00:36:17,197 --> 00:36:20,821
Hold on. I thought
you had giant balls?
654
00:36:20,846 --> 00:36:22,657
Why are you hiding behind this girl?
655
00:36:23,063 --> 00:36:24,063
So?
656
00:36:26,763 --> 00:36:28,602
Is that the best you can do?
657
00:36:29,197 --> 00:36:30,114
Riling us up, are you?
658
00:36:30,139 --> 00:36:31,571
Looking to get your ass beat up, huh?
659
00:36:31,596 --> 00:36:32,513
Knock yourself out.
660
00:36:32,538 --> 00:36:33,538
What now?
661
00:36:34,446 --> 00:36:35,638
You got it!
662
00:36:35,663 --> 00:36:37,657
What are you gonna do?
663
00:36:37,682 --> 00:36:42,735
- Fight me!
- Stop it!
664
00:36:43,469 --> 00:36:46,747
I've spoken to Mr. Ancheta.
665
00:36:46,971 --> 00:36:49,430
Kenneth and Kendrick, too.
666
00:36:50,638 --> 00:36:53,054
Your stories don't add up.
667
00:36:53,079 --> 00:36:54,704
If you could please clear it up.
668
00:36:55,263 --> 00:36:58,262
Now, I know you've been extra careful
because you're scholars
669
00:36:58,287 --> 00:37:01,258
and you wouldn't
intentionally provoke a fight.
670
00:37:01,471 --> 00:37:04,055
But still, I don't tolerate violence.
671
00:37:04,531 --> 00:37:07,613
Now, if you promise to get all sorted out,
672
00:37:07,638 --> 00:37:11,030
I will just give you a consequence
and forget about suspension.
673
00:37:11,055 --> 00:37:12,304
- Please don't!
- Please don't!
674
00:37:12,329 --> 00:37:14,805
Like I said! Better sort it out.
675
00:37:18,697 --> 00:37:19,614
- I'm sorry.
- I'm sorry.
676
00:37:19,639 --> 00:37:21,970
Good. Now for your consequence.
677
00:37:21,971 --> 00:37:25,595
You'll be doing extra hours
of service for the school.
678
00:37:25,596 --> 00:37:28,095
And this will happen every after class.
679
00:37:28,096 --> 00:37:32,012
So inform your parents or guardians
that you'll be coming home late.
680
00:37:32,013 --> 00:37:36,596
Issa, you're assigned to the library
since you're a student scholar anyway.
681
00:37:36,864 --> 00:37:39,280
Hunter, you're on sports track.
682
00:37:39,305 --> 00:37:44,821
Assist the head of interschool
sports program, Coach Tanyag.
683
00:37:45,067 --> 00:37:49,942
And Gibo, you'll be assisting Mrs. Salva
with extra-curricular activities.
684
00:37:51,197 --> 00:37:52,114
Awesome.
685
00:37:52,139 --> 00:37:55,429
Awesome? You don't think
it's punishment, do you?
686
00:37:55,454 --> 00:37:58,542
No, Mads. I only meant...
Oh no, so many things to do.
687
00:37:58,704 --> 00:37:59,985
I'm not happy.
688
00:38:00,536 --> 00:38:06,969
Awesome! I don't care if Mrs. Salva
makes me her slave. I'm game.
689
00:38:08,013 --> 00:38:12,586
I'm telling you, bestie, this
is how those sluts get dough.
690
00:38:24,596 --> 00:38:28,891
We heard that Hunter almost
got suspended because of you!
691
00:38:29,281 --> 00:38:34,167
FYI, Kenneth, Kendrick,
and Hunter the "Kens"
692
00:38:34,266 --> 00:38:36,789
are part of our clique.
693
00:38:37,132 --> 00:38:38,692
You bitch. You're not gonna go without.
694
00:38:39,121 --> 00:38:41,094
Because your offense to them…
695
00:38:42,770 --> 00:38:45,145
is an offense to us.
696
00:38:46,846 --> 00:38:49,571
Your clique's called Clique?
697
00:38:49,596 --> 00:38:51,388
Are you really looking for a fight?
698
00:38:51,413 --> 00:38:52,413
Huh?
699
00:38:55,176 --> 00:39:00,718
If it's a fight you want, why
don't we finish it right here?
700
00:39:01,110 --> 00:39:05,096
Just between us girls.
701
00:39:05,846 --> 00:39:06,888
Girls?
702
00:39:07,263 --> 00:39:08,953
She said girls. So split.
703
00:39:08,978 --> 00:39:12,846
Bestie, she's bullying me…
704
00:39:12,871 --> 00:39:14,096
Issa!
705
00:39:14,121 --> 00:39:15,197
Ouch!
706
00:39:15,221 --> 00:39:17,000
Oops!
707
00:39:23,263 --> 00:39:24,971
I slept in class.
708
00:39:24,996 --> 00:39:26,696
Now my bones are all brittle.
709
00:39:26,721 --> 00:39:29,179
What do you say we
knock these bitches down?
710
00:39:29,204 --> 00:39:30,204
Want me to?
711
00:39:32,649 --> 00:39:33,888
Shoo!
712
00:39:36,680 --> 00:39:37,763
Did you see her face?
713
00:39:39,430 --> 00:39:40,430
Those losers.
714
00:39:40,596 --> 00:39:43,430
You didn't have to do that.
I can handle myself.
715
00:39:43,989 --> 00:39:45,571
That's okay, silly.
716
00:39:45,596 --> 00:39:46,971
I'm the one who offered.
717
00:39:47,138 --> 00:39:48,388
Mavic, by the way.
718
00:39:49,763 --> 00:39:52,429
I was a transferee at
your high school last year.
719
00:39:52,430 --> 00:39:54,471
But we weren't classmates.
720
00:39:54,763 --> 00:39:55,513
So…
721
00:39:55,514 --> 00:40:01,096
I know you. And hey, you don't
have to talk to me out of nowhere.
722
00:40:01,138 --> 00:40:02,418
For the sake of old school ties.
723
00:40:02,846 --> 00:40:05,083
Better keep your distance.
724
00:40:05,338 --> 00:40:08,238
I don't want you
getting dragged in my issues.
725
00:40:08,321 --> 00:40:09,446
At least I'm used to it.
726
00:40:09,471 --> 00:40:12,169
Oh please, you worry too much.
727
00:40:12,255 --> 00:40:15,888
Telling me to avoid you but
you're already pulling away.
728
00:40:18,430 --> 00:40:22,471
Besides, harness that
feisty woman inside you.
729
00:40:23,138 --> 00:40:25,180
Like what my bestfriend Wes always says,
730
00:40:25,888 --> 00:40:28,888
Embrace your sexuality!
731
00:40:29,513 --> 00:40:34,180
So if you're experienced,
then congratulations!
732
00:40:34,638 --> 00:40:36,013
What's it to them, right?
733
00:40:36,430 --> 00:40:39,013
So guys get called heroes,
734
00:40:39,067 --> 00:40:40,942
while women get called whores?
735
00:40:41,072 --> 00:40:42,821
You shock me sometimes.
736
00:40:42,846 --> 00:40:46,325
The sweet princess image doesn't suit you.
737
00:40:46,513 --> 00:40:48,052
Sweet my ass.
738
00:40:48,471 --> 00:40:50,721
I myself have had my
share of life experiences.
739
00:40:51,180 --> 00:40:53,536
You know… ULO.
740
00:40:54,638 --> 00:40:56,680
ULO? You mean YOLO.
741
00:40:56,930 --> 00:40:57,930
No!
742
00:40:58,305 --> 00:41:01,138
U-L-O as in ulo (head).
743
00:41:01,221 --> 00:41:02,595
Not all the way.
744
00:41:02,620 --> 00:41:05,245
Just the head.
745
00:41:05,346 --> 00:41:06,863
Just the head.
746
00:41:06,946 --> 00:41:08,363
Just the head.
747
00:41:08,388 --> 00:41:09,544
What?
748
00:41:09,888 --> 00:41:10,888
Let's just go.
749
00:41:10,913 --> 00:41:12,002
Let's go down.
750
00:41:12,027 --> 00:41:13,027
Head?
751
00:41:13,721 --> 00:41:15,680
Our next auditionee is…
752
00:41:16,138 --> 00:41:17,138
Wes Sumaguing.
753
00:41:28,846 --> 00:41:32,846
♪ Look into my eyes ♪
754
00:41:33,430 --> 00:41:36,555
♪ Forget about ♪
755
00:41:36,864 --> 00:41:40,988
♪ everything around you ♪
756
00:41:41,013 --> 00:41:42,512
♪ forget about the world. ♪
757
00:41:42,513 --> 00:41:45,345
- He's so sexy, Nick.
- ♪ forget about the world ♪
758
00:41:45,346 --> 00:41:48,470
- I can't pin my hopes on a straight dude.
- ♪ listen to my voice ♪
759
00:41:48,495 --> 00:41:52,870
- I'll bide my time, Ashley.
- ♪ serenading your heart. ♪
760
00:41:53,888 --> 00:41:58,180
- Oh my God, friend. I'm done,
- ♪ let's make the most of this moment ♪
761
00:41:58,513 --> 00:42:03,096
- I want him right now.
- ♪ for it might pass us by ♪
762
00:42:03,930 --> 00:42:06,430
♪ stay with me ♪
763
00:42:06,680 --> 00:42:11,430
♪ let's paint the night. ♪
764
00:42:11,638 --> 00:42:12,947
I like him.
765
00:42:12,972 --> 00:42:14,888
No, I like him more.
766
00:42:15,065 --> 00:42:17,825
- And you already have a boyfriend.
- ♪ let's make the most of this moment ♪
767
00:42:17,850 --> 00:42:20,179
I just like him, no biggie.
768
00:42:20,180 --> 00:42:21,512
♪ for it might pass us by. ♪
769
00:42:21,513 --> 00:42:24,804
- Who's he gonna pick between us?
- ♪ for it might pass us by ♪
770
00:42:24,805 --> 00:42:27,183
- ♪ stay with me. ♪
- Are you pretty?
771
00:42:27,208 --> 00:42:28,305
Obviously.
772
00:42:28,330 --> 00:42:31,804
♪ let's paint the night. ♪
773
00:42:31,829 --> 00:42:34,870
Didn't I tell you nobody's
gonna know about us?
774
00:42:36,055 --> 00:42:38,138
How about we meet at dinner time?
775
00:42:39,721 --> 00:42:41,721
Are you game for Vivamax and relax?
776
00:42:43,263 --> 00:42:48,138
No, I'll just call you.
Okay? Bye.
777
00:42:52,721 --> 00:42:54,555
Sorry, sir. I didn't mean to eavesdrop.
778
00:42:55,721 --> 00:42:57,721
Whatever it was, I won't tell.
779
00:42:58,596 --> 00:42:59,596
Did you hear everything?
780
00:43:01,263 --> 00:43:02,263
It's okay.
781
00:43:02,572 --> 00:43:06,280
You know, I just don't want
students talking about us
782
00:43:06,305 --> 00:43:09,471
and our personal lives as teachers.
783
00:43:10,138 --> 00:43:11,721
They find it intriguing, you see.
784
00:43:14,442 --> 00:43:16,279
Yes, sir. My lips are sealed.
785
00:43:16,596 --> 00:43:18,346
Besides, no one will believe me.
786
00:43:22,680 --> 00:43:23,680
Isabela.
787
00:43:24,513 --> 00:43:25,930
I choose to believe you,
788
00:43:26,388 --> 00:43:30,096
and can you make a promise
and keep this between us?
789
00:43:31,263 --> 00:43:32,263
Okay?
790
00:43:44,430 --> 00:43:46,680
OT? At the bar?
791
00:43:47,346 --> 00:43:49,221
That's not even a client call.
792
00:43:51,638 --> 00:43:53,180
Just say it...
793
00:43:54,346 --> 00:43:55,626
That you're seeing someone else.
794
00:43:58,346 --> 00:43:59,513
What about us?
795
00:43:59,971 --> 00:44:01,771
When was the last time
we went out on a date?
796
00:44:03,721 --> 00:44:05,096
When was the last time...
797
00:44:08,096 --> 00:44:10,763
Don't talk to me like that!
798
00:44:12,055 --> 00:44:13,805
I'm still your wife.
799
00:44:19,346 --> 00:44:20,346
You know what…
800
00:44:21,638 --> 00:44:24,680
do what you want.
801
00:44:32,263 --> 00:44:33,263
Ma'am.
802
00:44:37,596 --> 00:44:38,596
Sorry.
803
00:44:39,930 --> 00:44:42,096
You shouldn't have heard that.
804
00:44:43,763 --> 00:44:46,680
My husband and I just
have our misunderstandings.
805
00:44:48,763 --> 00:44:50,430
Please excuse me for that.
806
00:44:52,721 --> 00:44:55,846
You don't need to apologize
for something you didn't do.
807
00:44:56,221 --> 00:45:01,888
Also, there's no excuse for
bad behavior and bad words.
808
00:45:03,055 --> 00:45:04,055
Ma'am,
809
00:45:04,888 --> 00:45:06,555
you don't deserve that kind of treatment.
810
00:45:07,638 --> 00:45:11,221
Sorry, but I think your
imagination is going wild.
811
00:45:14,346 --> 00:45:17,596
What you assumed? You're wrong.
812
00:45:19,263 --> 00:45:20,983
What do you know about these things anyway?
813
00:45:23,103 --> 00:45:25,835
Sorry. That was uncalled for.
814
00:45:26,388 --> 00:45:27,639
I apologize.
815
00:45:28,346 --> 00:45:29,346
It's okay, ma'am.
816
00:45:29,596 --> 00:45:32,180
All I know is what my father taught me.
817
00:45:32,971 --> 00:45:35,596
That you should never make a woman cry.
818
00:45:40,721 --> 00:45:41,721
Thanks.
819
00:45:47,471 --> 00:45:48,596
That's enough.
820
00:45:48,888 --> 00:45:50,013
We should get to work.
821
00:45:50,930 --> 00:45:51,930
Okay.
822
00:45:54,346 --> 00:45:58,055
That's okay, ma'am,
just let it all out.
823
00:45:58,631 --> 00:46:02,988
But why do I feel like
letting something out?
824
00:46:03,013 --> 00:46:03,888
What's wrong with you, Gibo?
825
00:46:03,913 --> 00:46:05,120
Hello, mister?
826
00:46:05,145 --> 00:46:06,228
Where are you?
827
00:46:07,596 --> 00:46:08,596
Traffic?
828
00:46:10,055 --> 00:46:12,388
Okay, I'll just wait for you here.
829
00:46:12,846 --> 00:46:14,721
Okay, drive safe. Bye.
830
00:46:49,263 --> 00:46:51,763
Don't try anything.
You'll bleed like a pig.
831
00:47:04,555 --> 00:47:10,555
Bryce: I'm the useless one? That's rich!
If only you did those things with me!
832
00:47:17,388 --> 00:47:18,430
Ma'am?
833
00:47:19,346 --> 00:47:21,763
Your phone kept vibrating.
834
00:47:27,053 --> 00:47:28,596
Did I do that?
835
00:47:33,971 --> 00:47:35,680
Ma'am, you can stop me, but...
836
00:47:36,388 --> 00:47:37,888
Wait a minute.
837
00:47:39,971 --> 00:47:40,971
Not here.
838
00:47:41,721 --> 00:47:46,506
I just wanted to tell you
to wait at the other gate.
839
00:47:47,596 --> 00:47:48,971
- The other gate?
- Yeah.
840
00:47:48,996 --> 00:47:52,287
Because Gate 1 closes early.
841
00:47:52,596 --> 00:47:54,096
I didn't want you to get bored
842
00:47:54,717 --> 00:47:56,235
waiting for nothing.
843
00:47:56,638 --> 00:47:58,571
Is that all? I'm sorry.
844
00:47:58,596 --> 00:48:01,638
And while you're waiting
for your driver…
845
00:48:03,346 --> 00:48:05,513
I noticed that when you're tense,
846
00:48:06,055 --> 00:48:07,821
you were biting your lips.
847
00:48:07,846 --> 00:48:11,196
You might hurt yourself.
848
00:48:11,221 --> 00:48:12,845
Lips? You mean nails.
849
00:48:12,846 --> 00:48:13,638
Yeah.
850
00:48:13,663 --> 00:48:15,545
Sorry, sorry… right, I meant your nails.
851
00:48:15,570 --> 00:48:17,281
You were biting your nails, right, yeah.
852
00:48:17,306 --> 00:48:18,811
I'm Mavic.
853
00:48:19,113 --> 00:48:21,905
Max. Maximus Lopez.
854
00:48:21,930 --> 00:48:23,616
So… may I?
855
00:48:23,827 --> 00:48:25,430
May I cut your nails?
856
00:48:25,455 --> 00:48:27,180
Sure, file them down.
857
00:48:27,205 --> 00:48:28,205
Get right in there.
858
00:48:29,763 --> 00:48:30,763
Hey, Issa.
859
00:48:31,388 --> 00:48:32,388
Hey.
860
00:48:32,846 --> 00:48:34,388
How would you rate your first day?
861
00:48:35,263 --> 00:48:37,221
First day? 0.5 for sure.
862
00:48:38,138 --> 00:48:40,555
These are extra hours now. But…
863
00:48:41,180 --> 00:48:43,888
Okay, ratings. Three stars, I guess.
864
00:48:44,513 --> 00:48:45,680
Lots of new things.
865
00:48:45,971 --> 00:48:48,138
New enemies, new issue,
866
00:48:48,305 --> 00:48:51,471
new encounters. But of course, new friends.
867
00:48:53,096 --> 00:48:54,096
Sorry about today.
868
00:48:54,097 --> 00:48:55,930
You got in trouble because of me.
869
00:48:56,430 --> 00:48:57,430
Come on.
870
00:48:57,888 --> 00:48:59,096
That was me.
871
00:49:00,138 --> 00:49:01,138
That was my choice.
872
00:49:01,846 --> 00:49:04,555
It may be late, but I
wanna make it up to you.
873
00:49:05,180 --> 00:49:06,763
Who knows, here at Harmon,
874
00:49:07,471 --> 00:49:08,929
people might finally know the truth.
875
00:49:08,930 --> 00:49:17,247
So yes, past is past, and accept
the new completely, right?
876
00:49:18,544 --> 00:49:19,878
- That's just how it is.
- Sure.
877
00:49:24,846 --> 00:49:27,596
I think it's stuck.
878
00:49:28,430 --> 00:49:29,805
You having trouble with that?
879
00:49:30,138 --> 00:49:31,263
It won't release.
880
00:49:32,055 --> 00:49:33,388
It's so easy. Let me do it.
881
00:49:34,263 --> 00:49:35,263
Give me your key.
882
00:49:39,263 --> 00:49:40,470
You just do it like this.
883
00:49:40,495 --> 00:49:41,812
Easy peasy.
884
00:49:41,837 --> 00:49:43,336
What's the fuss about?
885
00:49:43,361 --> 00:49:44,361
Here.
886
00:49:46,305 --> 00:49:47,305
Oh my God.
887
00:49:48,138 --> 00:49:49,138
Karla?
888
00:49:58,631 --> 00:50:00,839
Let's be friends. Official.
889
00:50:00,864 --> 00:50:01,905
Aren't you going too fast?
890
00:50:01,930 --> 00:50:02,930
What about you, Hunter?
891
00:50:03,779 --> 00:50:04,946
How do you make her happy?
892
00:50:04,971 --> 00:50:06,804
You just went to the
club looking for trouble.
893
00:50:06,805 --> 00:50:07,680
Watch yourself.
894
00:50:07,681 --> 00:50:10,470
Just because you have pure intentions...
895
00:50:10,495 --> 00:50:11,976
All I want is to love her.
59587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.