All language subtitles for aaaaaaaaaaaaaaaxxxxxxxxvvvvvvvvvfdd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,555 --> 00:00:58,721
I love you, babe!
2
00:01:01,596 --> 00:01:04,138
Steady, I'm almost there!
3
00:01:05,305 --> 00:01:07,992
Wait, I just need to burn.
4
00:01:09,513 --> 00:01:11,888
Good idea. You're so hot.
5
00:01:12,430 --> 00:01:14,513
No, I meant my skin.
6
00:01:14,739 --> 00:01:17,238
Slow down, you're going to rip my panties.
7
00:01:17,263 --> 00:01:18,263
I'm coming!
8
00:01:18,288 --> 00:01:19,430
I'm coming!
9
00:01:27,346 --> 00:01:28,346
Shit.
10
00:01:30,507 --> 00:01:32,008
Where's my phone?
11
00:01:33,138 --> 00:01:35,555
My dream has to come true.
12
00:01:39,763 --> 00:01:40,763
Karla?
13
00:01:43,562 --> 00:01:44,846
Karla…
14
00:01:46,221 --> 00:01:48,930
I need this to happen right now.
15
00:01:53,846 --> 00:01:57,763
Here I go… you're gonna get it.
16
00:02:04,930 --> 00:02:05,930
Karla!
17
00:02:10,488 --> 00:02:11,488
Karla!
18
00:02:12,531 --> 00:02:13,867
Karla!
19
00:02:20,555 --> 00:02:23,555
Sorry, Gibo. This is goodbye.
20
00:02:36,513 --> 00:02:37,680
Move on, Gibo.
21
00:02:42,180 --> 00:02:43,721
Good morning, Ma. Pa.
22
00:02:43,821 --> 00:02:44,780
Morning.
23
00:02:44,805 --> 00:02:45,805
Son.
24
00:02:55,206 --> 00:02:56,596
So no talking, huh?
25
00:02:58,138 --> 00:02:59,138
Hello?
26
00:03:01,888 --> 00:03:03,307
Can't even talk to anyone.
27
00:03:03,971 --> 00:03:05,846
You should have given me a brother.
28
00:03:07,680 --> 00:03:09,385
A child's just an expense.
29
00:03:10,434 --> 00:03:12,434
Stop fiddling with your gadgets.
30
00:03:12,763 --> 00:03:14,971
You're driving yourselves blind.
31
00:03:15,322 --> 00:03:16,988
Aww, sorry, Dad.
32
00:03:17,013 --> 00:03:18,571
We've been swallowed by the internet.
33
00:03:18,596 --> 00:03:21,054
You know, that thing that
was invented in our time?
34
00:03:21,079 --> 00:03:23,713
Sorry if you can't relate.
35
00:03:24,414 --> 00:03:26,002
You're one to talk.
36
00:03:26,114 --> 00:03:28,613
You'll mess up your eyes
well way before we do.
37
00:03:28,638 --> 00:03:30,003
If you keep jacking off.
38
00:03:30,239 --> 00:03:32,613
That's fine, at least I let my load out.
39
00:03:32,638 --> 00:03:34,651
Pa, this is not the right time.
40
00:03:35,114 --> 00:03:38,030
Gibo's too young
for that kind of talk.
41
00:03:38,055 --> 00:03:39,055
Ma!
42
00:03:39,596 --> 00:03:40,596
This kid?
43
00:03:40,989 --> 00:03:42,488
These kids are experts at jacking off.
44
00:03:42,513 --> 00:03:43,679
Take it easy, okay?
45
00:03:43,704 --> 00:03:45,245
You'll go blind.
46
00:03:45,367 --> 00:03:46,510
Is that true, Pa?
47
00:03:47,182 --> 00:03:48,281
That's what they say.
48
00:03:48,306 --> 00:03:50,471
Watch out, that's all I'm saying.
49
00:03:50,721 --> 00:03:51,180
Right?
50
00:03:51,205 --> 00:03:52,885
Nobody could stop you
when you were young.
51
00:03:53,705 --> 00:03:55,780
Son, are you ready for your first day?
52
00:03:55,805 --> 00:03:57,221
Your papers all sorted out?
53
00:03:57,284 --> 00:03:58,384
Yes, Ma.
54
00:03:58,513 --> 00:04:00,446
Man, I can hardly believe it.
55
00:04:00,471 --> 00:04:03,471
Gilberto Senior and Junior.
56
00:04:03,642 --> 00:04:08,206
My co-alumnus at Harmon Catholic University
in the near future!
57
00:04:08,555 --> 00:04:13,720
It'll be easier for you to get
into college after you graduate
58
00:04:13,745 --> 00:04:16,329
because of your home court advantage.
59
00:04:16,412 --> 00:04:17,571
Believe me.
60
00:04:17,596 --> 00:04:21,738
In Harmon, dreams do come true!
61
00:04:21,763 --> 00:04:22,628
Yes.
62
00:04:22,653 --> 00:04:23,930
All dreams, I hope.
63
00:04:23,971 --> 00:04:26,679
Son, she's coming home this summer, right?
64
00:04:26,704 --> 00:04:28,662
Besides, you and Karla are still young.
65
00:04:28,846 --> 00:04:32,305
And even if she's been to New York,
if you're meant to be,
66
00:04:32,430 --> 00:04:36,143
you'll find your way to each other.
67
00:04:36,263 --> 00:04:37,388
And if not,
68
00:04:38,680 --> 00:04:41,013
Joogle Maps can help you.
69
00:04:41,038 --> 00:04:43,221
- Stop it, Pa.
- What? It's true.
70
00:04:46,555 --> 00:04:47,555
Here, eat up.
71
00:04:47,763 --> 00:04:54,263
I'm just cautioning you against LSS.
72
00:04:55,138 --> 00:04:57,263
Last Sweetheart Syndrome.
73
00:04:57,430 --> 00:05:00,721
The world's a big place!
You'll meet other girls!
74
00:05:00,846 --> 00:05:04,971
Son, your first love isn't as important
75
00:05:05,346 --> 00:05:06,930
as your last love.
76
00:05:09,408 --> 00:05:10,882
All right, eat up.
77
00:05:12,596 --> 00:05:16,682
You are beautiful.
78
00:05:17,909 --> 00:05:21,189
I just want…
79
00:05:22,523 --> 00:05:23,523
wa...
80
00:05:25,239 --> 00:05:27,946
I think we found your
perfect shade of lipstick.
81
00:05:27,971 --> 00:05:29,276
See?
82
00:05:30,584 --> 00:05:31,584
See?
83
00:05:31,609 --> 00:05:32,572
Yeah.
84
00:05:32,596 --> 00:05:33,596
This is it.
85
00:05:33,621 --> 00:05:34,776
Perfect.
86
00:05:34,801 --> 00:05:36,501
By the way, Wes.
87
00:05:37,346 --> 00:05:39,471
Does it say "badass" right off the bat?
88
00:05:39,596 --> 00:05:41,005
Yes, Bes!
89
00:05:41,227 --> 00:05:42,755
Love it!
90
00:05:43,430 --> 00:05:45,221
This is my key…
91
00:05:46,555 --> 00:05:48,221
to find the one.
92
00:05:48,721 --> 00:05:50,638
Not that again?
93
00:05:53,388 --> 00:05:54,388
What's it to you?
94
00:05:54,413 --> 00:05:57,454
New school, new prospects.
95
00:05:58,221 --> 00:06:01,513
I didn't have much luck
in our old school.
96
00:06:02,388 --> 00:06:04,474
They all looked like feet.
97
00:06:05,117 --> 00:06:06,450
Except you.
98
00:06:07,185 --> 00:06:09,388
Good thing we were
just there for a year.
99
00:06:11,305 --> 00:06:14,888
But Harmon has rich boys.
100
00:06:15,020 --> 00:06:16,412
Exciting, huh?
101
00:06:16,555 --> 00:06:18,661
Sure, but...
102
00:06:19,346 --> 00:06:21,740
For hunting down for prospects?
103
00:06:21,765 --> 00:06:22,763
Not my style.
104
00:06:22,788 --> 00:06:25,579
I'd prefer if they came after me.
105
00:06:25,978 --> 00:06:27,155
Come after you?
106
00:06:27,180 --> 00:06:28,971
You like having options, huh?
107
00:06:29,322 --> 00:06:35,071
So you got girls, boys,
gays, tomboys, even pigs?
108
00:06:35,096 --> 00:06:37,595
My dear Maria Victoria,
that is so '90s.
109
00:06:37,620 --> 00:06:41,912
I told you, you can't box
people's identities in this century.
110
00:06:42,442 --> 00:06:43,814
Right, of course.
111
00:06:43,947 --> 00:06:45,488
We should be 'aggressive'.
112
00:06:45,513 --> 00:06:46,974
You mean 'progressive'.
113
00:06:49,064 --> 00:06:53,544
Forgive me, they don't
sell that in our local shops.
114
00:06:53,832 --> 00:06:54,832
But…
115
00:06:55,846 --> 00:06:56,846
look at me.
116
00:06:59,055 --> 00:07:00,388
I'm catching up.
117
00:07:00,555 --> 00:07:02,471
Be it for the progressives or…
118
00:07:02,721 --> 00:07:03,888
for the one.
119
00:07:04,072 --> 00:07:06,613
Well, we are works in progress.
120
00:07:06,638 --> 00:07:10,221
As for me, I'm figuring out what I want.
121
00:07:10,533 --> 00:07:11,533
Ouch!
122
00:07:11,558 --> 00:07:13,555
My anemics!
123
00:07:13,596 --> 00:07:15,637
Anem.. nevermind.
124
00:07:15,662 --> 00:07:19,638
BORIS: Wesley? Mavic? Breakfast is ready!
125
00:07:19,680 --> 00:07:20,614
Yes, uncle.
126
00:07:20,639 --> 00:07:23,138
Just a sec, Daddy!
We'll be down in a bit.
127
00:07:23,180 --> 00:07:25,321
Tilt it this way to hide your double chin.
128
00:07:25,346 --> 00:07:25,949
Okay.
129
00:07:25,974 --> 00:07:28,845
Then add a filter to reduce your wrinkles.
130
00:07:28,870 --> 00:07:30,997
Okay, let's try it. There we go.
131
00:07:31,375 --> 00:07:32,692
Whoa, what a looker!
132
00:07:32,846 --> 00:07:34,971
You're right, I look so much better!
133
00:07:35,846 --> 00:07:37,613
You were right, Wes.
134
00:07:37,638 --> 00:07:40,238
Money does wonders.
135
00:07:40,263 --> 00:07:41,388
Unlike before...
136
00:07:41,513 --> 00:07:43,208
One time I went to the mall,
137
00:07:43,388 --> 00:07:45,971
and the salesladies looked down on me.
138
00:07:46,254 --> 00:07:47,530
Hey! You can't afford these!
139
00:07:47,555 --> 00:07:49,971
- Christ!
- So I said, "Yes, I couldn't..."
140
00:07:50,383 --> 00:07:51,524
But now I can!
141
00:07:51,549 --> 00:07:54,780
Now, I'm rich!
142
00:07:54,821 --> 00:07:58,946
Imagine, 6/45 LOTTO solo winner!
143
00:07:58,971 --> 00:08:01,785
Rich in… Calcium?
144
00:08:01,810 --> 00:08:02,929
Totally, for strong bones!
145
00:08:02,954 --> 00:08:04,224
Yeah!
146
00:08:05,513 --> 00:08:08,021
Daddy, it's not rich in calcium,
147
00:08:08,104 --> 00:08:09,738
It's rich and famous.
148
00:08:09,763 --> 00:08:10,471
That's it!
149
00:08:10,496 --> 00:08:13,745
That's my daughter.
She's not just a pretty face!
150
00:08:14,888 --> 00:08:17,419
You got your smarts from me.
151
00:08:17,444 --> 00:08:19,694
I'll tell you this much.
152
00:08:20,364 --> 00:08:22,321
Make sure you make a lot of friends.
153
00:08:22,346 --> 00:08:23,096
Yeah.
154
00:08:23,121 --> 00:08:26,995
Never let anyone walk all over you.
155
00:08:27,221 --> 00:08:27,680
Got it?
156
00:08:27,681 --> 00:08:29,305
And if they do that,
157
00:08:29,721 --> 00:08:33,013
you know they'll contend with my fist!
158
00:08:33,721 --> 00:08:36,346
Why, of course! I'm a Lagdameo, after all!
159
00:08:36,371 --> 00:08:37,388
Right?
160
00:08:37,413 --> 00:08:38,579
Go on then, my darling.
161
00:08:38,763 --> 00:08:39,513
We better get going.
162
00:08:39,538 --> 00:08:42,196
Oh, uncle! First day of school.
Let's take a picture!
163
00:08:42,221 --> 00:08:44,805
Here, I know how to work this.
Wes taught me some tricks.
164
00:08:44,830 --> 00:08:47,520
The filter... Okay, there it is.
165
00:08:48,822 --> 00:08:50,571
Uncle, we're going to
be late. We'll go ahead.
166
00:08:50,596 --> 00:08:51,637
- Okay, take care!
- Bye! Bye!
167
00:08:51,638 --> 00:08:53,083
Take care of my little girl!
168
00:08:53,108 --> 00:08:54,357
Yes, uncle! Bye!
169
00:08:54,382 --> 00:08:55,372
Wesley!
170
00:08:55,471 --> 00:08:58,155
Darling! Love you!
171
00:08:58,180 --> 00:08:59,180
Love you, too!
172
00:09:13,846 --> 00:09:14,846
Your change.
173
00:09:14,971 --> 00:09:15,971
Thank you.
174
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
Here, sweetie.
175
00:09:20,551 --> 00:09:21,836
Ma, I need more.
176
00:09:22,096 --> 00:09:24,305
Why? You're not gonna commute.
177
00:09:26,305 --> 00:09:28,055
Miss Marie, what's new?
178
00:09:29,055 --> 00:09:30,763
What shouldn't she be wearing, man?
179
00:09:32,555 --> 00:09:35,638
Miss Marie, all day, all
night-without her undies.
180
00:09:35,971 --> 00:09:39,846
Listen here, Kulas.
Better attend to your mother.
181
00:09:39,930 --> 00:09:43,305
I heard you're the one nicking
underwear from everyone.
182
00:09:43,513 --> 00:09:45,971
Be careful you don't get in
trouble for your nasty vice.
183
00:09:46,138 --> 00:09:47,430
So what?
184
00:09:47,601 --> 00:09:48,971
Let it go, man.
185
00:09:49,346 --> 00:09:50,555
Let's leave them.
186
00:09:51,346 --> 00:09:52,613
These bums…
187
00:09:52,638 --> 00:09:55,013
Ma, what was that?
Are you back at the bar?
188
00:09:55,430 --> 00:09:57,750
No, he's just an asshole.
189
00:09:57,868 --> 00:10:00,481
I'm done with that place.
190
00:10:00,721 --> 00:10:03,680
Besides, you're gonna get me
out of this place, won't you?
191
00:10:03,705 --> 00:10:05,846
Ma, it's only the first day.
192
00:10:05,930 --> 00:10:08,555
I know you're gonna do well.
193
00:10:08,971 --> 00:10:10,638
Take this.
194
00:10:11,638 --> 00:10:13,055
Come straight home, okay?
195
00:10:15,430 --> 00:10:16,430
Yes, mom.
196
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
I better go.
197
00:10:28,596 --> 00:10:30,221
Ah, shit, my helmet.
198
00:10:52,603 --> 00:10:53,603
Issa.
199
00:10:55,067 --> 00:10:56,067
Hey.
200
00:10:56,846 --> 00:10:57,846
I got a spare.
201
00:10:58,096 --> 00:10:59,136
It's okay, I'd rather not.
202
00:10:59,278 --> 00:11:00,278
I don't want any trouble.
203
00:11:00,555 --> 00:11:02,101
Don't act like we're not friends.
204
00:11:02,759 --> 00:11:03,759
Are we, though?
205
00:11:03,846 --> 00:11:05,155
We're not even close.
206
00:11:05,180 --> 00:11:06,180
Oh, we're not?
207
00:11:06,430 --> 00:11:08,929
Okay, just take it as neighbors.
208
00:11:08,954 --> 00:11:10,954
We live on the same street,
go to the same school…
209
00:11:11,471 --> 00:11:13,055
and new school.
210
00:11:13,273 --> 00:11:14,720
Congrats, by the way.
211
00:11:14,745 --> 00:11:15,745
Thank you.
212
00:11:15,805 --> 00:11:18,446
Wait, how did you know?
213
00:11:18,471 --> 00:11:19,471
Online.
214
00:11:20,346 --> 00:11:24,570
Wow, nobody even tagged me.
215
00:11:24,595 --> 00:11:26,346
Everybody knows you anyway.
216
00:11:26,697 --> 00:11:28,488
Your picture's all over the group chats...
217
00:11:28,513 --> 00:11:30,387
Oh, shit, I've said too much.
218
00:11:30,412 --> 00:11:32,454
Not that picture, mind.
219
00:11:33,346 --> 00:11:35,103
Not that I'm a creep,
220
00:11:35,127 --> 00:11:36,786
or I'm into those
nasty stuff, but...
221
00:11:37,752 --> 00:11:39,364
They just send it over...
222
00:11:39,513 --> 00:11:41,904
No, I meant your admissions
picture for Harmon.
223
00:11:43,138 --> 00:11:44,138
Sorry.
224
00:11:44,430 --> 00:11:45,430
Here, take it.
225
00:11:46,388 --> 00:11:47,763
Go on, just use it.
226
00:11:49,096 --> 00:11:50,471
It's okay. Thanks.
227
00:11:51,513 --> 00:11:54,513
It's dangerous to ride
without a helmet!
228
00:11:56,596 --> 00:11:57,845
You're so sensitive.
229
00:11:57,870 --> 00:11:59,950
I'm daring, aren't I?
230
00:12:00,411 --> 00:12:01,721
I'll go with you.
231
00:12:06,221 --> 00:12:07,846
Hey! Wait for me!
232
00:12:11,950 --> 00:12:14,021
Catch the helmet!
233
00:12:43,943 --> 00:12:45,279
You good?
234
00:12:50,155 --> 00:12:51,520
Let's go!
235
00:12:55,221 --> 00:12:56,221
Hey!
236
00:13:01,906 --> 00:13:03,113
Gibo, my bro!
237
00:13:03,138 --> 00:13:03,846
- What's up?
- What's up?
238
00:13:03,847 --> 00:13:05,905
Are you ready
to get your cherry popped?
239
00:13:05,930 --> 00:13:07,663
- You asshole.
- What?
240
00:13:07,971 --> 00:13:09,095
Hi, Mavic!
241
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
Hi, Gibo.
242
00:13:10,471 --> 00:13:12,488
Don't be such a virgin.
243
00:13:12,513 --> 00:13:14,404
That's right.
244
00:13:16,060 --> 00:13:20,363
Better move fast. There's not a lot
of you left. We're in senior high, baby!
245
00:13:20,388 --> 00:13:23,971
If I were you, I'd forget
about my ex-girlfriend, and…
246
00:13:24,763 --> 00:13:26,512
let others get a taste of your sausage.
247
00:13:26,537 --> 00:13:28,280
You do the same, man.
248
00:13:28,305 --> 00:13:30,280
Enough talking about your naughty bits.
249
00:13:30,305 --> 00:13:32,196
We're going to miss the
orientation. Let's go in.
250
00:13:32,221 --> 00:13:33,747
- Let's go.
- Let's go, Bes.
251
00:13:33,772 --> 00:13:34,772
Come on.
252
00:13:37,846 --> 00:13:43,180
Everyone, we are overjoyed to welcome
new students to our new academic year.
253
00:13:43,406 --> 00:13:46,321
To the students who
passed, congratulations.
254
00:13:46,346 --> 00:13:49,180
And to those who failed
or got kicked out,
255
00:13:49,271 --> 00:13:50,971
I send you my prayers.
256
00:13:52,239 --> 00:13:55,363
Now, you all know each other.
257
00:13:55,388 --> 00:13:57,988
Since prep school, you've been together…
258
00:13:58,013 --> 00:14:01,180
All of us for almost 13 years.
259
00:14:01,721 --> 00:14:06,221
13 long years that have
tested our limits, dear Lord God.
260
00:14:06,263 --> 00:14:08,575
So now, this year,
261
00:14:08,600 --> 00:14:11,411
the school has decided
to open its doors
262
00:14:11,436 --> 00:14:14,530
to exemplary students
from other schools.
263
00:14:14,555 --> 00:14:20,595
And with that, we'd like to welcome
our new trasnferees starting with…
264
00:14:20,620 --> 00:14:24,091
Mr. Gilberto Nolasco, Jr.
Please stand up.
265
00:14:29,207 --> 00:14:34,794
My name is Gilberto Nolasco, Jr.
266
00:14:34,819 --> 00:14:35,896
"Gibo" for short.
267
00:14:35,921 --> 00:14:38,954
I heard he's called "Daffy".
268
00:14:39,721 --> 00:14:42,013
Yes, Mr. Biggie.
269
00:14:42,197 --> 00:14:43,974
That's just a preview, Gia.
270
00:14:44,221 --> 00:14:47,138
Loop, but when it's fully loaded…
271
00:14:47,607 --> 00:14:50,780
I remember one time at sports camp…
272
00:14:50,805 --> 00:14:52,720
Gibo! Gibo! Coach wants you!
273
00:14:52,745 --> 00:14:54,052
What is it?
274
00:14:54,763 --> 00:14:55,596
What?
275
00:14:55,621 --> 00:14:56,802
Gibo…
276
00:14:58,471 --> 00:15:00,810
You've grown!
277
00:15:00,846 --> 00:15:03,107
Huh? Are you crazy?
278
00:15:06,529 --> 00:15:10,488
Wait, Jude, like how big is big?
279
00:15:10,513 --> 00:15:11,513
Lower.
280
00:15:12,096 --> 00:15:13,305
More.
281
00:15:13,614 --> 00:15:14,988
Go lower, girl!
282
00:15:15,013 --> 00:15:16,821
- What?
- Much lower!
283
00:15:16,846 --> 00:15:17,846
That's it!
284
00:15:17,871 --> 00:15:18,871
Oh my God!
285
00:15:22,349 --> 00:15:26,849
Next, we have Maria Victoria Lagdameo.
286
00:15:37,882 --> 00:15:44,905
Hi, everybody! Standing in front of you
is a proud flat-chested, oops!
287
00:15:44,930 --> 00:15:52,148
A five-foot flat stunner by the name of
Maria Victoria Lagdameo, Mavic for short.
288
00:15:52,173 --> 00:15:57,662
I hail from Batangas famous for
its signature congee. You like that?
289
00:15:58,638 --> 00:16:04,471
Not too soupy, but loaded with meat!
290
00:16:04,586 --> 00:16:10,055
Get to know me, and you
won't get enough of me!
291
00:16:12,008 --> 00:16:15,971
I love you, Mavic! Be with me!
292
00:16:17,809 --> 00:16:19,351
I love you!
293
00:16:20,447 --> 00:16:23,203
Are your shoes new?
294
00:16:23,971 --> 00:16:27,617
I heard she acts all sweet
but not so innocent.
295
00:16:28,180 --> 00:16:32,305
She's the daughter of who
they call The Lemery Butcher.
296
00:16:32,822 --> 00:16:34,571
From jackshit to jackpot,
but you can't buy class.
297
00:16:34,596 --> 00:16:38,036
-This is how you eat this, darling.
- but you can't buy class.
298
00:16:39,263 --> 00:16:40,516
I want some of that.
299
00:16:42,048 --> 00:16:43,130
Wow! Cheers.
300
00:16:43,155 --> 00:16:44,155
Cheers!
301
00:16:44,180 --> 00:16:48,818
I can be your dream girl, attack girl,
or any girl that you want.
302
00:16:49,013 --> 00:16:51,513
I am confidently beautiful,
303
00:16:52,513 --> 00:16:55,846
God-fearing, and…
304
00:16:56,638 --> 00:16:58,680
flexible!
305
00:17:02,346 --> 00:17:04,470
That's not how you
do the sign of the cross.
306
00:17:04,471 --> 00:17:07,638
Stand up and please go back
to your seat, Ms. Lagdameo!
307
00:17:10,513 --> 00:17:16,237
Now, next, please welcome Isabela Ramos.
308
00:17:16,262 --> 00:17:18,471
Short introductions only, please.
309
00:17:20,690 --> 00:17:22,052
Boo! Boo!
310
00:17:23,041 --> 00:17:24,468
You're disgusting!
311
00:17:24,573 --> 00:17:25,963
Boo!
312
00:17:26,471 --> 00:17:28,263
Hello, my name is Issa.
313
00:17:28,846 --> 00:17:30,526
Isn't that the girl
you hooked up with?
314
00:17:31,906 --> 00:17:34,196
Was it all groping,
or you went all the way?
315
00:17:34,221 --> 00:17:35,305
Yeah…
316
00:17:36,721 --> 00:17:38,470
You braggart. I'm gonna
punch you in the neck.
317
00:17:38,495 --> 00:17:40,878
Wipe that smirk off your face or I will.
318
00:17:43,930 --> 00:17:48,805
Yep, I scored with Issa.
Twice? Thrice?
319
00:17:49,180 --> 00:17:52,263
Man, you're a beast.
320
00:17:53,471 --> 00:17:59,393
But dude, I heard she banged
the whole team back in her old school.
321
00:18:00,156 --> 00:18:01,280
That's what I heard.
322
00:18:01,305 --> 00:18:03,405
That means you got the scraps, dude.
323
00:18:03,430 --> 00:18:04,845
Nah, he's not good at Math.
324
00:18:04,870 --> 00:18:06,495
She's a slag.
325
00:18:06,572 --> 00:18:07,364
Bingo.
326
00:18:07,389 --> 00:18:08,512
You got ripped.
327
00:18:08,537 --> 00:18:12,662
Next, Mr. Wesley Sumaguing.
328
00:18:12,775 --> 00:18:14,275
Where is Mr. Wes...
329
00:18:14,513 --> 00:18:16,221
Mr. Sumaguing?
330
00:18:17,596 --> 00:18:19,196
Mr. Sumaguing?
331
00:18:19,221 --> 00:18:21,174
Maybe he got shy.
332
00:18:21,888 --> 00:18:24,696
Mr. Sumaguing, is that you?
Can you please come out?
333
00:18:24,721 --> 00:18:27,138
All the students are here.
334
00:18:30,843 --> 00:18:33,345
Oh my God!
335
00:18:33,846 --> 00:18:35,054
Is he gay?
336
00:18:35,079 --> 00:18:36,280
He's just fashion-forward.
337
00:18:36,305 --> 00:18:37,595
No!
338
00:18:37,620 --> 00:18:39,932
- Mr. Sumaguing, where are your trousers?
- Trying to look cool for sure.
339
00:18:49,362 --> 00:18:50,883
We want some of that, too!
340
00:18:51,471 --> 00:18:53,159
Sorry, sister. I got dragged along.
341
00:18:53,596 --> 00:18:56,378
Can you please step out
and pull yourself together.
342
00:18:58,471 --> 00:18:59,888
Harmon High.
343
00:19:00,596 --> 00:19:04,555
Reminder that although
your hormones are raging,
344
00:19:04,721 --> 00:19:08,596
please, you should always
uphold your decency.
345
00:19:09,680 --> 00:19:12,555
We have one more student
but she's not yet here.
346
00:19:13,471 --> 00:19:15,263
So that's it.
347
00:19:15,430 --> 00:19:18,280
Please, always be kind.
348
00:19:18,305 --> 00:19:23,763
And lastly, to reiterate our
school motto, Veritas Curat.
349
00:19:24,447 --> 00:19:25,780
What did she say? Penis?
350
00:19:25,805 --> 00:19:28,220
- Hey.
- Cu! Curat!
351
00:19:28,245 --> 00:19:30,161
Truth Cures.
352
00:19:32,813 --> 00:19:35,863
Don't make her feel insecure.
353
00:19:35,888 --> 00:19:38,599
- You're so pretty.
- Issa, sit here.
354
00:19:39,697 --> 00:19:43,196
True. I'm really thankful
you're my friend.
355
00:19:43,221 --> 00:19:47,555
Save your thanks because
she took your seat, girl.
356
00:19:53,430 --> 00:19:54,555
Excuse me.
357
00:20:11,513 --> 00:20:12,946
Good morning, class.
358
00:20:12,971 --> 00:20:15,630
Good morning, ma'am.
359
00:20:16,846 --> 00:20:19,513
May I have the attendance sheet?
360
00:20:26,781 --> 00:20:28,863
God, is this for real?
361
00:20:28,888 --> 00:20:34,680
At Harmon, dreams do come true.
362
00:20:34,705 --> 00:20:35,822
Mr. Nolasco…
363
00:20:35,847 --> 00:20:38,679
- Don't you know it's rude to stare?
- Are my dreams finally happening?
364
00:20:38,704 --> 00:20:42,344
- Is that what they taught you?
- It's only the first day, but I'm winning.
365
00:20:43,263 --> 00:20:44,679
Lewdness?
366
00:20:44,704 --> 00:20:47,620
Sorry, ma'am… It's not...
367
00:20:47,906 --> 00:20:51,321
All right, then.
Show me what you got.
368
00:20:51,346 --> 00:20:55,555
Please take my place,
and teach me.
369
00:20:56,971 --> 00:21:02,044
You teach me.
370
00:21:02,364 --> 00:21:08,321
Teach you? Look at my pet, ma'am,
it's ready to teach you a lesson.
371
00:21:08,346 --> 00:21:11,720
Always present at standing in attention!
372
00:21:11,814 --> 00:21:16,155
Shit. The best class exercise ever!
373
00:21:16,180 --> 00:21:20,471
Let's go, ma'am,
let's start the drills!
374
00:21:20,680 --> 00:21:28,513
Open your books to- I mean boobs to...
she showed 'em right away!
375
00:21:28,680 --> 00:21:35,263
She wants it bad down there, too, huh?
376
00:21:35,846 --> 00:21:43,513
Me, too! Shit, this is it, Gibo.
Get ready 'cause class is in session!
377
00:21:44,263 --> 00:21:51,048
I'm right here, ma'am,
ready and present...
378
00:21:51,073 --> 00:21:54,419
Oh, so good!
379
00:21:54,444 --> 00:22:01,779
Shit, it's so warm and tight. I'm feeling
the strictness deep down and I love it!
380
00:22:02,416 --> 00:22:03,416
Do it.
381
00:22:03,721 --> 00:22:04,971
Do it, Nolasco.
382
00:22:06,055 --> 00:22:11,380
Do it! Duet?
You mean come together?
383
00:22:11,888 --> 00:22:16,305
Wait, I think I'm almost there. I’m coming!
384
00:22:16,330 --> 00:22:18,497
Nolasco Jr., Gilberto?
385
00:22:19,180 --> 00:22:21,971
Please stand up and say 'present.'
386
00:22:24,305 --> 00:22:25,888
Mr. Nolasco.
387
00:22:26,388 --> 00:22:28,255
Present, ma'am.
388
00:22:28,544 --> 00:22:31,488
I can see that.
389
00:22:31,513 --> 00:22:34,013
Please show yourself to Mother Superior.
390
00:22:34,930 --> 00:22:37,530
But calm your pet down first.
391
00:22:37,555 --> 00:22:38,555
Yes, ma'am.
392
00:22:50,305 --> 00:22:51,305
Don't be shy.
393
00:22:52,388 --> 00:22:53,679
That's normal.
394
00:22:53,704 --> 00:22:55,787
Why are you here?
Are you sick?
395
00:22:56,805 --> 00:22:58,805
Sick? No, I'm just here for the AC.
396
00:22:59,971 --> 00:23:02,680
That looks sick. Must be painful.
397
00:23:03,638 --> 00:23:04,638
You held it in, huh?
398
00:23:05,846 --> 00:23:07,180
I don't get it, man.
399
00:23:07,555 --> 00:23:08,930
I unloaded this morning.
400
00:23:09,680 --> 00:23:11,930
It's my teacher. She got me excited.
401
00:23:12,430 --> 00:23:14,138
Let me guess. It's Mrs. S, isn't it?
402
00:23:14,388 --> 00:23:18,354
You're hot for her, too, are you?
403
00:23:18,854 --> 00:23:20,263
Be quiet.
404
00:23:20,288 --> 00:23:22,026
Are you a senior?
405
00:23:22,305 --> 00:23:23,305
Senior?
406
00:23:23,930 --> 00:23:25,095
Thanks, man.
407
00:23:25,120 --> 00:23:27,912
But… here.
408
00:23:28,346 --> 00:23:31,054
Sir, sorry, sir. I was
just kidding about Mrs. S.
409
00:23:31,079 --> 00:23:32,284
It was just a joke.
410
00:23:33,013 --> 00:23:35,555
Calm down, don't worry about it.
411
00:23:36,013 --> 00:23:38,638
A lot of guys fawn over Mrs. S.
412
00:23:39,221 --> 00:23:40,888
It's Gibo.
413
00:23:41,072 --> 00:23:41,947
Gibo.
414
00:23:41,972 --> 00:23:48,221
What's really scary and shameful
is to have nobody to talk to about it.
415
00:23:48,305 --> 00:23:50,760
It's more than just
hormones, or being horny.
416
00:23:51,596 --> 00:23:54,888
It's normal in your transitional years.
417
00:23:55,138 --> 00:23:57,013
Especially among teenagers.
418
00:23:57,305 --> 00:23:58,768
So you better unload that.
419
00:23:59,971 --> 00:24:01,221
Right now, sir?
420
00:24:01,596 --> 00:24:03,055
Not here!
421
00:24:03,221 --> 00:24:04,488
I better go.
422
00:24:04,513 --> 00:24:05,388
Okay, sir.
423
00:24:05,413 --> 00:24:06,413
All right.
424
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
Bes.
425
00:24:12,846 --> 00:24:13,846
it's so cold.
426
00:24:14,478 --> 00:24:16,174
I feel like a corpse.
427
00:24:18,305 --> 00:24:19,305
What about that one?
428
00:24:20,513 --> 00:24:21,721
Too hot and horny.
429
00:24:22,596 --> 00:24:26,930
Looks like he's gonna
fuck anything that moves.
430
00:24:28,471 --> 00:24:29,581
I don't like that.
431
00:24:29,858 --> 00:24:31,221
Too skinny.
432
00:24:34,180 --> 00:24:35,471
This one's too buff.
433
00:24:38,218 --> 00:24:42,010
Ugh, it's so hard
to find the ideal guy.
434
00:24:42,680 --> 00:24:45,763
Meeting you have raised
my standards too high.
435
00:24:47,305 --> 00:24:49,263
You sure I can't just have you?
436
00:24:49,846 --> 00:24:54,055
Don’t be daft. I want to stay
in your dad's good graces.
437
00:24:54,638 --> 00:24:56,221
Mavic, Bes…
438
00:24:57,221 --> 00:24:59,846
I love you too much to
muddle our friendship with sex.
439
00:25:00,805 --> 00:25:02,055
Remember last time?
440
00:25:03,555 --> 00:25:04,555
Wes.
441
00:25:05,138 --> 00:25:06,680
You have to excuse me, but…
442
00:25:07,180 --> 00:25:09,057
This is how I want it. I move fast.
443
00:25:09,846 --> 00:25:11,055
Slow down. It's okay.
444
00:25:11,346 --> 00:25:12,846
Do you know what I want?
445
00:25:12,871 --> 00:25:14,780
Whatever it is, I'll give it to you.
446
00:25:14,805 --> 00:25:15,805
Really?
447
00:25:16,025 --> 00:25:17,025
Leave it to me!
448
00:25:17,388 --> 00:25:20,346
Groping, playing…
449
00:25:40,805 --> 00:25:42,013
You sure?
450
00:25:43,596 --> 00:25:44,870
You bet.
451
00:25:46,013 --> 00:25:47,013
Let's do it!
452
00:26:23,940 --> 00:26:24,971
Huh?
453
00:26:24,996 --> 00:26:27,537
Turn over. Hurry.
454
00:26:28,601 --> 00:26:29,861
Hold on.
455
00:26:39,563 --> 00:26:40,488
Go?
456
00:26:40,513 --> 00:26:41,096
Go.
457
00:26:41,121 --> 00:26:42,121
Right!
458
00:26:42,221 --> 00:26:43,221
Go.
459
00:26:43,246 --> 00:26:44,287
Put it in.
460
00:26:46,221 --> 00:26:47,013
Go!
461
00:26:47,180 --> 00:26:47,971
Go!
462
00:26:47,996 --> 00:26:50,120
No, you go!
463
00:27:07,596 --> 00:27:08,596
Right?
464
00:27:09,055 --> 00:27:13,430
Fuck. I found my best buddy,
not a fuck buddy.
465
00:27:13,455 --> 00:27:14,805
True.
466
00:27:14,846 --> 00:27:18,596
I've never met anyone
as crazy as you.
467
00:27:18,621 --> 00:27:19,621
Duh.
468
00:27:19,864 --> 00:27:23,363
So Bes, between friends and bootycalls,
469
00:27:23,388 --> 00:27:28,430
I think we're better suited for
the long-term as BFFs, okay?
470
00:27:29,846 --> 00:27:30,930
Love you.
471
00:27:31,846 --> 00:27:34,138
Love you, too.
472
00:27:34,513 --> 00:27:35,555
Don't get it twisted.
473
00:27:39,387 --> 00:27:42,643
Pay tribute.
474
00:27:43,513 --> 00:27:46,696
One! Hold your rods tight!
475
00:27:46,721 --> 00:27:47,979
Two!
476
00:27:49,763 --> 00:27:50,763
Three!
477
00:27:52,430 --> 00:27:54,430
Give me more power! Don't go soft.
478
00:27:54,930 --> 00:27:55,930
Four!
479
00:27:56,846 --> 00:27:58,055
As you were!
480
00:28:03,096 --> 00:28:04,713
Nolasco!
481
00:28:07,221 --> 00:28:08,805
Gibo Nolasco, Jr., sir.
482
00:28:09,096 --> 00:28:10,555
I was summonded by Mads.
483
00:28:11,263 --> 00:28:13,430
You and Mads seem close.
484
00:28:15,013 --> 00:28:16,013
Guys.
485
00:28:16,038 --> 00:28:17,329
Get a load of this guy.
486
00:28:17,947 --> 00:28:20,905
A transferee, but he's
late on his first day!
487
00:28:20,930 --> 00:28:22,388
And what are you wearing?
488
00:28:24,388 --> 00:28:26,680
What wall did you jump over, Gibo?
489
00:28:27,055 --> 00:28:28,805
For you to earn Mother's favor so quickly?
490
00:28:28,888 --> 00:28:29,888
Excuse me, sir?
491
00:28:30,013 --> 00:28:31,530
Let me just remind you.
492
00:28:31,555 --> 00:28:34,079
Just because you're the new teacher's pet,
493
00:28:34,104 --> 00:28:36,406
doesn't mean you automatically
pass my class.
494
00:28:36,431 --> 00:28:37,806
And what's up with your voice?
495
00:28:38,002 --> 00:28:39,114
Lower it.
496
00:28:39,221 --> 00:28:40,846
Don't think you can act tough around me.
497
00:28:41,898 --> 00:28:43,189
I might get excited.
498
00:28:44,388 --> 00:28:46,034
I might just give you a whirl.
499
00:28:48,013 --> 00:28:49,637
Ah, sir, I don't mean any...
500
00:28:49,662 --> 00:28:52,537
You didn't advise me
that you will be late.
501
00:28:52,805 --> 00:28:57,138
So stay behind after class and clean
the equipment in the storage room.
502
00:28:57,346 --> 00:28:59,463
Am I clear, Nolasco?
503
00:28:59,488 --> 00:29:00,489
Got it, sir.
504
00:29:00,514 --> 00:29:02,055
That's more like it.
505
00:29:09,471 --> 00:29:10,596
One!
506
00:29:11,971 --> 00:29:13,805
Good. Two!
507
00:29:14,805 --> 00:29:18,013
We haven't done it in so long,
my juices are turning into curd.
508
00:29:18,120 --> 00:29:20,081
Just kidding.
509
00:29:21,305 --> 00:29:23,430
I heard she's got an alter account.
510
00:29:23,846 --> 00:29:26,409
Maybe Issa-prank.
511
00:29:26,846 --> 00:29:28,854
No, dude, I swear.
512
00:29:29,737 --> 00:29:34,048
I've already seen all the videos.
513
00:29:34,073 --> 00:29:35,680
They'll make your mouth water.
514
00:29:35,705 --> 00:29:37,179
Watched all of them, I swear.
515
00:29:37,204 --> 00:29:38,204
You guys are gross.
516
00:29:38,364 --> 00:29:40,900
Girl, she's much worse.
517
00:29:40,925 --> 00:29:41,925
Seriously.
518
00:29:42,388 --> 00:29:45,151
But I promise you, it's true.
519
00:29:45,388 --> 00:29:46,346
Search it right now.
520
00:29:46,388 --> 00:29:47,805
Hashtag alter pinay.
521
00:29:47,830 --> 00:29:49,562
Hashtag tween princess.
522
00:29:50,342 --> 00:29:51,321
What was it?
523
00:29:51,346 --> 00:29:53,405
Hashtag alter pinay,
hashtag tween princess.
524
00:29:53,430 --> 00:29:54,470
Don't follow it, okay?
525
00:29:54,495 --> 00:29:55,787
You're a genius.
526
00:29:55,846 --> 00:29:58,430
Look, it does exist. Watch it.
527
00:29:58,484 --> 00:30:00,603
I told you, everyone knows.
528
00:30:00,971 --> 00:30:04,909
See? That girl Issa slut.
529
00:30:05,888 --> 00:30:07,905
Don't be mean.
530
00:30:07,930 --> 00:30:10,245
I think she heard you.
531
00:30:10,406 --> 00:30:12,196
Here she comes.
532
00:30:12,221 --> 00:30:14,388
Quick, take a video.
533
00:30:15,156 --> 00:30:17,196
Whatever gossip you picked up,
534
00:30:17,221 --> 00:30:18,930
or fake news you gathered,
535
00:30:19,346 --> 00:30:21,096
that's all it is, fake.
536
00:30:22,805 --> 00:30:25,471
Are you saying my boyfriend is a liar?
537
00:30:25,888 --> 00:30:28,263
Well, he spoke from experience.
538
00:30:28,680 --> 00:30:29,805
Your boyfriend?
539
00:30:31,263 --> 00:30:35,495
Even whores have standards.
540
00:30:36,138 --> 00:30:39,388
So don't believe everything
just about anyone tells you.
541
00:30:41,994 --> 00:30:43,405
You lost!
542
00:30:43,430 --> 00:30:47,596
It's true. It really happened. I swear.
543
00:30:47,934 --> 00:30:50,908
You think it's something
to be proud of, do you?
544
00:30:56,846 --> 00:30:57,846
Hey, Issa.
545
00:30:57,871 --> 00:30:58,905
- Oh, shit.
- Ah, fuck.
546
00:30:58,930 --> 00:30:59,930
Oh, sorry!
547
00:31:00,370 --> 00:31:01,345
Sorry, sorry!
548
00:31:01,370 --> 00:31:03,329
How many times
have you said 'sorry' today?
549
00:31:03,488 --> 00:31:04,488
Who's counting?
550
00:31:04,513 --> 00:31:05,971
I’m kidding, let me.
I'll do it!
551
00:31:05,971 --> 00:31:07,155
I'll do it, I'll do it.
552
00:31:07,180 --> 00:31:08,180
I'll do it!
553
00:31:10,096 --> 00:31:11,096
There.
554
00:31:34,180 --> 00:31:35,180
What was that?
555
00:31:35,820 --> 00:31:36,653
What?
556
00:31:36,713 --> 00:31:38,388
Can't you hear it?
557
00:31:39,489 --> 00:31:42,030
I think I want rice cake, Wes.
558
00:31:42,055 --> 00:31:43,180
Rice cake?
559
00:31:43,205 --> 00:31:45,363
Missing the Misa de Gallo?
560
00:31:45,388 --> 00:31:46,235
Your treat?
561
00:31:46,260 --> 00:31:48,012
Sure, yeah. Let me see if they have it.
562
00:31:48,037 --> 00:31:49,037
Okay.
563
00:31:53,471 --> 00:31:55,488
Ah. Hi, Ernest.
564
00:31:55,513 --> 00:31:56,513
Hi, Mavs.
565
00:31:57,180 --> 00:31:58,305
Long time no see.
566
00:31:59,555 --> 00:32:00,555
Miss you.
567
00:32:01,888 --> 00:32:04,667
You think there might be
a second chance for us?
568
00:32:09,138 --> 00:32:10,221
I don't think so.
569
00:32:11,263 --> 00:32:12,555
We're done, Ernest.
570
00:32:12,888 --> 00:32:15,721
Besides, I've outgrown you.
571
00:32:16,263 --> 00:32:19,055
I'm not into preloved items anymore.
572
00:32:20,305 --> 00:32:21,305
Come on.
573
00:32:22,180 --> 00:32:23,346
Just try me.
574
00:32:23,471 --> 00:32:24,471
Second serving?
575
00:32:25,388 --> 00:32:26,388
Want a refill?
576
00:32:41,695 --> 00:32:43,046
Ernest…
577
00:32:43,888 --> 00:32:45,578
Sorry, but…
578
00:32:46,888 --> 00:32:48,263
let's stick to being friends.
579
00:32:49,221 --> 00:32:51,055
Give chance to others.
580
00:32:57,013 --> 00:32:58,013
Take a chance on me.
581
00:32:58,038 --> 00:32:59,688
You want ice cream?
582
00:33:01,243 --> 00:33:04,721
How about leche flan?
You might like… my heart?
583
00:33:04,746 --> 00:33:06,930
Hang on, don't cut in line.
584
00:33:09,805 --> 00:33:10,905
Yes?
585
00:33:10,930 --> 00:33:12,555
Yes, sir. Why don't you all
take a number?
586
00:33:14,055 --> 00:33:15,055
Sandwich.
587
00:33:15,471 --> 00:33:16,263
Thank you.
588
00:33:16,288 --> 00:33:17,288
Welcome.
589
00:33:21,587 --> 00:33:22,587
I think it's here.
590
00:33:23,471 --> 00:33:24,471
Oh no!
591
00:33:26,192 --> 00:33:27,192
Oh no!
592
00:33:30,138 --> 00:33:31,221
Hello!
593
00:33:32,180 --> 00:33:33,763
What happened to its owner?
594
00:33:34,138 --> 00:33:36,305
They probably failed the strand
595
00:33:36,559 --> 00:33:37,559
so they dropped out.
596
00:33:39,721 --> 00:33:40,721
Let's check it out.
597
00:33:42,140 --> 00:33:44,156
- Hello!
- Why are you having lunch here?
598
00:33:47,867 --> 00:33:49,899
What about you? Why are you here?
599
00:33:54,809 --> 00:33:58,058
You don't have to talk to me.
600
00:33:58,083 --> 00:34:00,666
Besides, I already
told you we're not close.
601
00:34:01,805 --> 00:34:03,471
Especially with my reputation…
602
00:34:04,388 --> 00:34:06,138
I don't believe any of that.
603
00:34:06,721 --> 00:34:08,530
I know they're just bullying you.
604
00:34:08,555 --> 00:34:12,030
And for the record,
I did speak up for you.
605
00:34:12,055 --> 00:34:13,513
They just didn't believe me.
606
00:34:14,721 --> 00:34:17,930
Even if I tell them you're
my neighbor or my friend.
607
00:34:19,430 --> 00:34:22,596
That's because neighbors
doesn't mean friends.
608
00:34:23,096 --> 00:34:24,096
I know you enough.
609
00:34:24,513 --> 00:34:27,388
I know that your mom
used to work at the KTV.
610
00:34:27,632 --> 00:34:29,232
They're just projecting her work on you.
611
00:34:30,430 --> 00:34:33,221
Just say the word. Whore.
612
00:34:33,572 --> 00:34:35,133
You may have your facts right,
613
00:34:35,930 --> 00:34:42,055
but they'll believe the version of
the story that fits their perspective.
614
00:34:43,930 --> 00:34:45,721
Well, if we're talking versions,
615
00:34:46,013 --> 00:34:49,180
Miss Whore, meet Mister Penis.
616
00:34:51,634 --> 00:34:52,634
You think you're funny?
617
00:34:53,055 --> 00:34:54,055
Did it work?
618
00:34:54,572 --> 00:34:55,531
Nah, I’m kidding.
619
00:34:55,556 --> 00:35:00,180
I'm just saying, every person
has a past they can't run away from.
620
00:35:01,638 --> 00:35:02,758
Are you talking about Karla?
621
00:35:03,680 --> 00:35:05,513
Yes, you're also a group chat topic.
622
00:35:05,805 --> 00:35:10,346
News is, while everyone's moving up
to high school, you two are breaking up.
623
00:35:11,013 --> 00:35:12,013
Yeah.
624
00:35:12,535 --> 00:35:15,086
So much for the news
and new things, huh?
625
00:35:16,138 --> 00:35:18,055
But so far, it's not so bad.
626
00:35:19,013 --> 00:35:21,055
At least some of us got lucky today.
627
00:35:21,513 --> 00:35:22,721
One life saved.
628
00:35:23,430 --> 00:35:24,805
You're the sentimental type, huh?
629
00:35:25,596 --> 00:35:26,868
Cheesy!
630
00:35:27,513 --> 00:35:29,571
Did you know that's my favorite flavor?
631
00:35:29,846 --> 00:35:31,138
But not with feelings.
632
00:35:32,555 --> 00:35:35,180
Please. Everyone's
been cheesy at one point.
633
00:35:35,471 --> 00:35:36,471
Even this guy.
634
00:35:36,496 --> 00:35:37,710
Am I right?
635
00:35:39,721 --> 00:35:40,721
Hey, not bad.
636
00:35:41,680 --> 00:35:43,471
Why don't we call him Cheesy?
637
00:35:44,305 --> 00:35:45,346
Fits, doesn't it?
638
00:35:45,431 --> 00:35:46,431
Sounds good.
639
00:35:46,924 --> 00:35:48,174
Cheesy!
640
00:35:49,888 --> 00:35:50,929
Hey, Issa! Hang on.
641
00:35:50,954 --> 00:35:52,508
We missed a stain.
642
00:35:52,555 --> 00:35:53,555
I'll do it! I'll do it.
643
00:35:53,580 --> 00:35:54,969
Rub it out completely, it might...
644
00:35:55,016 --> 00:35:57,446
- It might stain.
- I'll do it.
645
00:35:57,471 --> 00:36:00,305
What squirted on your skirt?
646
00:36:00,555 --> 00:36:02,971
Shit!
647
00:36:03,013 --> 00:36:05,554
It's only the first day
and you already scored.
648
00:36:05,579 --> 00:36:06,787
Hotshit!
649
00:36:07,572 --> 00:36:09,030
Bro, no need to be rude.
650
00:36:09,055 --> 00:36:11,688
You don't deserve respect
if there's nothing to respect.
651
00:36:12,664 --> 00:36:13,841
Boom!
652
00:36:14,763 --> 00:36:15,782
Gibo, leave it.
653
00:36:17,197 --> 00:36:20,821
Hold on. I thought
you had giant balls?
654
00:36:20,846 --> 00:36:22,657
Why are you hiding behind this girl?
655
00:36:23,063 --> 00:36:24,063
So?
656
00:36:26,763 --> 00:36:28,602
Is that the best you can do?
657
00:36:29,197 --> 00:36:30,114
Riling us up, are you?
658
00:36:30,139 --> 00:36:31,571
Looking to get your ass beat up, huh?
659
00:36:31,596 --> 00:36:32,513
Knock yourself out.
660
00:36:32,538 --> 00:36:33,538
What now?
661
00:36:34,446 --> 00:36:35,638
You got it!
662
00:36:35,663 --> 00:36:37,657
What are you gonna do?
663
00:36:37,682 --> 00:36:42,735
- Fight me!
- Stop it!
664
00:36:43,469 --> 00:36:46,747
I've spoken to Mr. Ancheta.
665
00:36:46,971 --> 00:36:49,430
Kenneth and Kendrick, too.
666
00:36:50,638 --> 00:36:53,054
Your stories don't add up.
667
00:36:53,079 --> 00:36:54,704
If you could please clear it up.
668
00:36:55,263 --> 00:36:58,262
Now, I know you've been extra careful
because you're scholars
669
00:36:58,287 --> 00:37:01,258
and you wouldn't
intentionally provoke a fight.
670
00:37:01,471 --> 00:37:04,055
But still, I don't tolerate violence.
671
00:37:04,531 --> 00:37:07,613
Now, if you promise to get all sorted out,
672
00:37:07,638 --> 00:37:11,030
I will just give you a consequence
and forget about suspension.
673
00:37:11,055 --> 00:37:12,304
- Please don't!
- Please don't!
674
00:37:12,329 --> 00:37:14,805
Like I said! Better sort it out.
675
00:37:18,697 --> 00:37:19,614
- I'm sorry.
- I'm sorry.
676
00:37:19,639 --> 00:37:21,970
Good. Now for your consequence.
677
00:37:21,971 --> 00:37:25,595
You'll be doing extra hours
of service for the school.
678
00:37:25,596 --> 00:37:28,095
And this will happen every after class.
679
00:37:28,096 --> 00:37:32,012
So inform your parents or guardians
that you'll be coming home late.
680
00:37:32,013 --> 00:37:36,596
Issa, you're assigned to the library
since you're a student scholar anyway.
681
00:37:36,864 --> 00:37:39,280
Hunter, you're on sports track.
682
00:37:39,305 --> 00:37:44,821
Assist the head of interschool
sports program, Coach Tanyag.
683
00:37:45,067 --> 00:37:49,942
And Gibo, you'll be assisting Mrs. Salva
with extra-curricular activities.
684
00:37:51,197 --> 00:37:52,114
Awesome.
685
00:37:52,139 --> 00:37:55,429
Awesome? You don't think
it's punishment, do you?
686
00:37:55,454 --> 00:37:58,542
No, Mads. I only meant...
Oh no, so many things to do.
687
00:37:58,704 --> 00:37:59,985
I'm not happy.
688
00:38:00,536 --> 00:38:06,969
Awesome! I don't care if Mrs. Salva
makes me her slave. I'm game.
689
00:38:08,013 --> 00:38:12,586
I'm telling you, bestie, this
is how those sluts get dough.
690
00:38:24,596 --> 00:38:28,891
We heard that Hunter almost
got suspended because of you!
691
00:38:29,281 --> 00:38:34,167
FYI, Kenneth, Kendrick,
and Hunter the "Kens"
692
00:38:34,266 --> 00:38:36,789
are part of our clique.
693
00:38:37,132 --> 00:38:38,692
You bitch. You're not gonna go without.
694
00:38:39,121 --> 00:38:41,094
Because your offense to them…
695
00:38:42,770 --> 00:38:45,145
is an offense to us.
696
00:38:46,846 --> 00:38:49,571
Your clique's called Clique?
697
00:38:49,596 --> 00:38:51,388
Are you really looking for a fight?
698
00:38:51,413 --> 00:38:52,413
Huh?
699
00:38:55,176 --> 00:39:00,718
If it's a fight you want, why
don't we finish it right here?
700
00:39:01,110 --> 00:39:05,096
Just between us girls.
701
00:39:05,846 --> 00:39:06,888
Girls?
702
00:39:07,263 --> 00:39:08,953
She said girls. So split.
703
00:39:08,978 --> 00:39:12,846
Bestie, she's bullying me…
704
00:39:12,871 --> 00:39:14,096
Issa!
705
00:39:14,121 --> 00:39:15,197
Ouch!
706
00:39:15,221 --> 00:39:17,000
Oops!
707
00:39:23,263 --> 00:39:24,971
I slept in class.
708
00:39:24,996 --> 00:39:26,696
Now my bones are all brittle.
709
00:39:26,721 --> 00:39:29,179
What do you say we
knock these bitches down?
710
00:39:29,204 --> 00:39:30,204
Want me to?
711
00:39:32,649 --> 00:39:33,888
Shoo!
712
00:39:36,680 --> 00:39:37,763
Did you see her face?
713
00:39:39,430 --> 00:39:40,430
Those losers.
714
00:39:40,596 --> 00:39:43,430
You didn't have to do that.
I can handle myself.
715
00:39:43,989 --> 00:39:45,571
That's okay, silly.
716
00:39:45,596 --> 00:39:46,971
I'm the one who offered.
717
00:39:47,138 --> 00:39:48,388
Mavic, by the way.
718
00:39:49,763 --> 00:39:52,429
I was a transferee at
your high school last year.
719
00:39:52,430 --> 00:39:54,471
But we weren't classmates.
720
00:39:54,763 --> 00:39:55,513
So…
721
00:39:55,514 --> 00:40:01,096
I know you. And hey, you don't
have to talk to me out of nowhere.
722
00:40:01,138 --> 00:40:02,418
For the sake of old school ties.
723
00:40:02,846 --> 00:40:05,083
Better keep your distance.
724
00:40:05,338 --> 00:40:08,238
I don't want you
getting dragged in my issues.
725
00:40:08,321 --> 00:40:09,446
At least I'm used to it.
726
00:40:09,471 --> 00:40:12,169
Oh please, you worry too much.
727
00:40:12,255 --> 00:40:15,888
Telling me to avoid you but
you're already pulling away.
728
00:40:18,430 --> 00:40:22,471
Besides, harness that
feisty woman inside you.
729
00:40:23,138 --> 00:40:25,180
Like what my bestfriend Wes always says,
730
00:40:25,888 --> 00:40:28,888
Embrace your sexuality!
731
00:40:29,513 --> 00:40:34,180
So if you're experienced,
then congratulations!
732
00:40:34,638 --> 00:40:36,013
What's it to them, right?
733
00:40:36,430 --> 00:40:39,013
So guys get called heroes,
734
00:40:39,067 --> 00:40:40,942
while women get called whores?
735
00:40:41,072 --> 00:40:42,821
You shock me sometimes.
736
00:40:42,846 --> 00:40:46,325
The sweet princess image doesn't suit you.
737
00:40:46,513 --> 00:40:48,052
Sweet my ass.
738
00:40:48,471 --> 00:40:50,721
I myself have had my
share of life experiences.
739
00:40:51,180 --> 00:40:53,536
You know… ULO.
740
00:40:54,638 --> 00:40:56,680
ULO? You mean YOLO.
741
00:40:56,930 --> 00:40:57,930
No!
742
00:40:58,305 --> 00:41:01,138
U-L-O as in ulo (head).
743
00:41:01,221 --> 00:41:02,595
Not all the way.
744
00:41:02,620 --> 00:41:05,245
Just the head.
745
00:41:05,346 --> 00:41:06,863
Just the head.
746
00:41:06,946 --> 00:41:08,363
Just the head.
747
00:41:08,388 --> 00:41:09,544
What?
748
00:41:09,888 --> 00:41:10,888
Let's just go.
749
00:41:10,913 --> 00:41:12,002
Let's go down.
750
00:41:12,027 --> 00:41:13,027
Head?
751
00:41:13,721 --> 00:41:15,680
Our next auditionee is…
752
00:41:16,138 --> 00:41:17,138
Wes Sumaguing.
753
00:41:28,846 --> 00:41:32,846
♪ Look into my eyes ♪
754
00:41:33,430 --> 00:41:36,555
♪ Forget about ♪
755
00:41:36,864 --> 00:41:40,988
♪ everything around you ♪
756
00:41:41,013 --> 00:41:42,512
♪ forget about the world. ♪
757
00:41:42,513 --> 00:41:45,345
- He's so sexy, Nick.
- ♪ forget about the world ♪
758
00:41:45,346 --> 00:41:48,470
- I can't pin my hopes on a straight dude.
- ♪ listen to my voice ♪
759
00:41:48,495 --> 00:41:52,870
- I'll bide my time, Ashley.
- ♪ serenading your heart. ♪
760
00:41:53,888 --> 00:41:58,180
- Oh my God, friend. I'm done,
- ♪ let's make the most of this moment ♪
761
00:41:58,513 --> 00:42:03,096
- I want him right now.
- ♪ for it might pass us by ♪
762
00:42:03,930 --> 00:42:06,430
♪ stay with me ♪
763
00:42:06,680 --> 00:42:11,430
♪ let's paint the night. ♪
764
00:42:11,638 --> 00:42:12,947
I like him.
765
00:42:12,972 --> 00:42:14,888
No, I like him more.
766
00:42:15,065 --> 00:42:17,825
- And you already have a boyfriend.
- ♪ let's make the most of this moment ♪
767
00:42:17,850 --> 00:42:20,179
I just like him, no biggie.
768
00:42:20,180 --> 00:42:21,512
♪ for it might pass us by. ♪
769
00:42:21,513 --> 00:42:24,804
- Who's he gonna pick between us?
- ♪ for it might pass us by ♪
770
00:42:24,805 --> 00:42:27,183
- ♪ stay with me. ♪
- Are you pretty?
771
00:42:27,208 --> 00:42:28,305
Obviously.
772
00:42:28,330 --> 00:42:31,804
♪ let's paint the night. ♪
773
00:42:31,829 --> 00:42:34,870
Didn't I tell you nobody's
gonna know about us?
774
00:42:36,055 --> 00:42:38,138
How about we meet at dinner time?
775
00:42:39,721 --> 00:42:41,721
Are you game for Vivamax and relax?
776
00:42:43,263 --> 00:42:48,138
No, I'll just call you.
Okay? Bye.
777
00:42:52,721 --> 00:42:54,555
Sorry, sir. I didn't mean to eavesdrop.
778
00:42:55,721 --> 00:42:57,721
Whatever it was, I won't tell.
779
00:42:58,596 --> 00:42:59,596
Did you hear everything?
780
00:43:01,263 --> 00:43:02,263
It's okay.
781
00:43:02,572 --> 00:43:06,280
You know, I just don't want
students talking about us
782
00:43:06,305 --> 00:43:09,471
and our personal lives as teachers.
783
00:43:10,138 --> 00:43:11,721
They find it intriguing, you see.
784
00:43:14,442 --> 00:43:16,279
Yes, sir. My lips are sealed.
785
00:43:16,596 --> 00:43:18,346
Besides, no one will believe me.
786
00:43:22,680 --> 00:43:23,680
Isabela.
787
00:43:24,513 --> 00:43:25,930
I choose to believe you,
788
00:43:26,388 --> 00:43:30,096
and can you make a promise
and keep this between us?
789
00:43:31,263 --> 00:43:32,263
Okay?
790
00:43:44,430 --> 00:43:46,680
OT? At the bar?
791
00:43:47,346 --> 00:43:49,221
That's not even a client call.
792
00:43:51,638 --> 00:43:53,180
Just say it...
793
00:43:54,346 --> 00:43:55,626
That you're seeing someone else.
794
00:43:58,346 --> 00:43:59,513
What about us?
795
00:43:59,971 --> 00:44:01,771
When was the last time
we went out on a date?
796
00:44:03,721 --> 00:44:05,096
When was the last time...
797
00:44:08,096 --> 00:44:10,763
Don't talk to me like that!
798
00:44:12,055 --> 00:44:13,805
I'm still your wife.
799
00:44:19,346 --> 00:44:20,346
You know what…
800
00:44:21,638 --> 00:44:24,680
do what you want.
801
00:44:32,263 --> 00:44:33,263
Ma'am.
802
00:44:37,596 --> 00:44:38,596
Sorry.
803
00:44:39,930 --> 00:44:42,096
You shouldn't have heard that.
804
00:44:43,763 --> 00:44:46,680
My husband and I just
have our misunderstandings.
805
00:44:48,763 --> 00:44:50,430
Please excuse me for that.
806
00:44:52,721 --> 00:44:55,846
You don't need to apologize
for something you didn't do.
807
00:44:56,221 --> 00:45:01,888
Also, there's no excuse for
bad behavior and bad words.
808
00:45:03,055 --> 00:45:04,055
Ma'am,
809
00:45:04,888 --> 00:45:06,555
you don't deserve that kind of treatment.
810
00:45:07,638 --> 00:45:11,221
Sorry, but I think your
imagination is going wild.
811
00:45:14,346 --> 00:45:17,596
What you assumed? You're wrong.
812
00:45:19,263 --> 00:45:20,983
What do you know about these things anyway?
813
00:45:23,103 --> 00:45:25,835
Sorry. That was uncalled for.
814
00:45:26,388 --> 00:45:27,639
I apologize.
815
00:45:28,346 --> 00:45:29,346
It's okay, ma'am.
816
00:45:29,596 --> 00:45:32,180
All I know is what my father taught me.
817
00:45:32,971 --> 00:45:35,596
That you should never make a woman cry.
818
00:45:40,721 --> 00:45:41,721
Thanks.
819
00:45:47,471 --> 00:45:48,596
That's enough.
820
00:45:48,888 --> 00:45:50,013
We should get to work.
821
00:45:50,930 --> 00:45:51,930
Okay.
822
00:45:54,346 --> 00:45:58,055
That's okay, ma'am,
just let it all out.
823
00:45:58,631 --> 00:46:02,988
But why do I feel like
letting something out?
824
00:46:03,013 --> 00:46:03,888
What's wrong with you, Gibo?
825
00:46:03,913 --> 00:46:05,120
Hello, mister?
826
00:46:05,145 --> 00:46:06,228
Where are you?
827
00:46:07,596 --> 00:46:08,596
Traffic?
828
00:46:10,055 --> 00:46:12,388
Okay, I'll just wait for you here.
829
00:46:12,846 --> 00:46:14,721
Okay, drive safe. Bye.
830
00:46:49,263 --> 00:46:51,763
Don't try anything.
You'll bleed like a pig.
831
00:47:04,555 --> 00:47:10,555
Bryce: I'm the useless one? That's rich!
If only you did those things with me!
832
00:47:17,388 --> 00:47:18,430
Ma'am?
833
00:47:19,346 --> 00:47:21,763
Your phone kept vibrating.
834
00:47:27,053 --> 00:47:28,596
Did I do that?
835
00:47:33,971 --> 00:47:35,680
Ma'am, you can stop me, but...
836
00:47:36,388 --> 00:47:37,888
Wait a minute.
837
00:47:39,971 --> 00:47:40,971
Not here.
838
00:47:41,721 --> 00:47:46,506
I just wanted to tell you
to wait at the other gate.
839
00:47:47,596 --> 00:47:48,971
- The other gate?
- Yeah.
840
00:47:48,996 --> 00:47:52,287
Because Gate 1 closes early.
841
00:47:52,596 --> 00:47:54,096
I didn't want you to get bored
842
00:47:54,717 --> 00:47:56,235
waiting for nothing.
843
00:47:56,638 --> 00:47:58,571
Is that all? I'm sorry.
844
00:47:58,596 --> 00:48:01,638
And while you're waiting
for your driver…
845
00:48:03,346 --> 00:48:05,513
I noticed that when you're tense,
846
00:48:06,055 --> 00:48:07,821
you were biting your lips.
847
00:48:07,846 --> 00:48:11,196
You might hurt yourself.
848
00:48:11,221 --> 00:48:12,845
Lips? You mean nails.
849
00:48:12,846 --> 00:48:13,638
Yeah.
850
00:48:13,663 --> 00:48:15,545
Sorry, sorry… right, I meant your nails.
851
00:48:15,570 --> 00:48:17,281
You were biting your nails, right, yeah.
852
00:48:17,306 --> 00:48:18,811
I'm Mavic.
853
00:48:19,113 --> 00:48:21,905
Max. Maximus Lopez.
854
00:48:21,930 --> 00:48:23,616
So… may I?
855
00:48:23,827 --> 00:48:25,430
May I cut your nails?
856
00:48:25,455 --> 00:48:27,180
Sure, file them down.
857
00:48:27,205 --> 00:48:28,205
Get right in there.
858
00:48:29,763 --> 00:48:30,763
Hey, Issa.
859
00:48:31,388 --> 00:48:32,388
Hey.
860
00:48:32,846 --> 00:48:34,388
How would you rate your first day?
861
00:48:35,263 --> 00:48:37,221
First day? 0.5 for sure.
862
00:48:38,138 --> 00:48:40,555
These are extra hours now. But…
863
00:48:41,180 --> 00:48:43,888
Okay, ratings. Three stars, I guess.
864
00:48:44,513 --> 00:48:45,680
Lots of new things.
865
00:48:45,971 --> 00:48:48,138
New enemies, new issue,
866
00:48:48,305 --> 00:48:51,471
new encounters. But of course, new friends.
867
00:48:53,096 --> 00:48:54,096
Sorry about today.
868
00:48:54,097 --> 00:48:55,930
You got in trouble because of me.
869
00:48:56,430 --> 00:48:57,430
Come on.
870
00:48:57,888 --> 00:48:59,096
That was me.
871
00:49:00,138 --> 00:49:01,138
That was my choice.
872
00:49:01,846 --> 00:49:04,555
It may be late, but I
wanna make it up to you.
873
00:49:05,180 --> 00:49:06,763
Who knows, here at Harmon,
874
00:49:07,471 --> 00:49:08,929
people might finally know the truth.
875
00:49:08,930 --> 00:49:17,247
So yes, past is past, and accept
the new completely, right?
876
00:49:18,544 --> 00:49:19,878
- That's just how it is.
- Sure.
877
00:49:24,846 --> 00:49:27,596
I think it's stuck.
878
00:49:28,430 --> 00:49:29,805
You having trouble with that?
879
00:49:30,138 --> 00:49:31,263
It won't release.
880
00:49:32,055 --> 00:49:33,388
It's so easy. Let me do it.
881
00:49:34,263 --> 00:49:35,263
Give me your key.
882
00:49:39,263 --> 00:49:40,470
You just do it like this.
883
00:49:40,495 --> 00:49:41,812
Easy peasy.
884
00:49:41,837 --> 00:49:43,336
What's the fuss about?
885
00:49:43,361 --> 00:49:44,361
Here.
886
00:49:46,305 --> 00:49:47,305
Oh my God.
887
00:49:48,138 --> 00:49:49,138
Karla?
888
00:49:58,631 --> 00:50:00,839
Let's be friends. Official.
889
00:50:00,864 --> 00:50:01,905
Aren't you going too fast?
890
00:50:01,930 --> 00:50:02,930
What about you, Hunter?
891
00:50:03,779 --> 00:50:04,946
How do you make her happy?
892
00:50:04,971 --> 00:50:06,804
You just went to the
club looking for trouble.
893
00:50:06,805 --> 00:50:07,680
Watch yourself.
894
00:50:07,681 --> 00:50:10,470
Just because you have pure intentions...
895
00:50:10,495 --> 00:50:11,976
All I want is to love her.
59587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.