All language subtitles for Your Mothers Son 2023 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:06,888 {\an8}♪ Katindig-Faustino! ♪ 2 00:00:08,344 --> 00:00:15,286 {\an8}♪ Serbisyong matino, ♪ {\an8}♪ serbisyong totoo! ♪ 3 00:00:18,607 --> 00:00:24,364 {\an8}Don’t forget this coming election: {\an8}Katindig-Faustino! 4 00:00:24,816 --> 00:00:29,146 {\an8}Real sensible service! 5 00:00:29,294 --> 00:00:32,309 {\an8}These are the two tandems {\an8}that will serve you! 6 00:00:32,583 --> 00:00:35,130 {\an8}Governor Jobert Kantindig 7 00:00:35,201 --> 00:00:38,630 and Vice Governor Emma Faustino! 8 00:00:38,840 --> 00:00:41,761 As well as Mayor Karen Katindig, 9 00:00:41,786 --> 00:00:44,543 and Vice Mayor Arnel Faustino! 10 00:00:44,816 --> 00:00:49,340 Vote for them this coming election, Katindig-Faustino! 11 00:00:49,821 --> 00:00:51,566 Katindig-Faustino! 12 00:00:51,629 --> 00:00:54,199 A family that has served for decades! 13 00:00:54,224 --> 00:00:57,246 Always with you, your number one ally! 14 00:00:57,285 --> 00:00:59,628 Katindig-Faustino! 15 00:00:59,794 --> 00:01:05,361 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 16 00:01:05,477 --> 00:01:08,781 Vote for Katindig-Faustino! 17 00:01:09,284 --> 00:01:11,828 Don't forget this coming election! 18 00:01:11,853 --> 00:01:13,872 Katindig-Faustino! 19 00:01:15,893 --> 00:01:20,250 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 20 00:01:20,313 --> 00:01:22,180 ♪ Election campaign jingle playing in the background ♪ 21 00:01:22,228 --> 00:01:26,774 Vote for Katindig-Faustino this coming election! 22 00:01:26,799 --> 00:01:31,641 Katindig-Faustino! 23 00:01:31,666 --> 00:01:35,274 Vote for Katindig-Faustino this coming election! 24 00:01:35,466 --> 00:01:39,595 Vote for Katindig-Faustino this coming election! 25 00:01:39,620 --> 00:01:42,735 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 26 00:01:42,760 --> 00:01:45,549 - Katindig-Faustino! - Katindig-Faustino for the election! 27 00:01:45,574 --> 00:01:47,920 Katindig-Faustino for the coming election! 28 00:01:47,945 --> 00:01:49,578 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 29 00:01:49,603 --> 00:01:52,110 It's too early for all this noise. 30 00:01:56,356 --> 00:02:35,572 [news playing in the background] 31 00:02:35,642 --> 00:02:38,205 Same old news... 32 00:02:38,661 --> 00:02:41,080 Is he cursing again? 33 00:02:41,140 --> 00:02:44,197 Not yet. But I’m waiting. 34 00:02:45,316 --> 00:02:47,423 The coconut dessert is almost ready. 35 00:02:47,448 --> 00:02:50,486 - Just put them in containers. - Okay. 36 00:02:50,572 --> 00:02:53,634 [news playing in the background] 37 00:02:53,699 --> 00:02:55,305 What time is it? 38 00:02:57,229 --> 00:02:58,611 It’s 8:30 AM. 39 00:02:58,777 --> 00:03:03,790 Why isn’t Emman up? He’s going to be late again. 40 00:03:04,022 --> 00:03:08,994 The Tallano clan ruled the land we now call the Philippines. 41 00:03:09,837 --> 00:03:13,930 It is well-known by some that the Tallano clan... 42 00:03:14,048 --> 00:03:19,048 Emman, son. Get up already. It's late. 43 00:03:19,095 --> 00:03:22,384 - [news playing on phone] - Hey. 44 00:03:22,486 --> 00:03:25,775 I said get up. You’re late for work. 45 00:03:26,605 --> 00:03:28,463 Hey. Get up. 46 00:03:28,525 --> 00:03:30,517 [news playing on phone] 47 00:03:30,629 --> 00:03:32,369 It’s already late. 48 00:03:33,043 --> 00:03:34,431 I'm not going. 49 00:03:34,793 --> 00:03:38,798 Yes you are. Don't be lazy. 50 00:03:38,986 --> 00:03:40,429 Get your ass up. 51 00:03:40,454 --> 00:03:42,197 No one is going. 52 00:03:42,268 --> 00:03:43,353 What? 53 00:03:43,387 --> 00:03:44,854 They shut the place down. 54 00:03:45,726 --> 00:03:46,804 What do you mean? 55 00:03:47,210 --> 00:03:50,440 The restaurant has closed for good. It was our last day yesterday. 56 00:03:50,464 --> 00:03:53,382 Chua got bankrupt because of the pandemic. 57 00:03:53,567 --> 00:03:55,611 Why are you telling me this just now? 58 00:03:55,636 --> 00:03:57,617 We only found out yesterday. 59 00:04:00,269 --> 00:04:01,413 What happens now? 60 00:04:01,771 --> 00:04:04,890 Well, I’ll look for another job. 61 00:04:07,343 --> 00:04:11,374 Go help Amy in the kitchen. My online class is about to start. 62 00:05:00,660 --> 00:05:03,996 Good morning, Jinwoo, Daena, and Kini. 63 00:05:04,038 --> 00:05:06,666 - Good morning! - Good morning, Mrs. Sarah! 64 00:05:06,691 --> 00:05:09,480 I hope you are all having a fine morning. 65 00:05:09,800 --> 00:05:12,205 - Hey. - Today is all about adverbs and... 66 00:05:12,230 --> 00:05:14,332 You lost your job. 67 00:05:14,357 --> 00:05:16,904 That means we can see each other frequently. 68 00:05:17,591 --> 00:05:20,363 - Excited much? - But before anything else... 69 00:05:20,388 --> 00:05:22,300 How did you know that I'm jobless? 70 00:05:22,616 --> 00:05:25,073 I heard you talking to your mom. 71 00:05:25,559 --> 00:05:27,839 But we were inside the room. 72 00:05:27,864 --> 00:05:30,707 Oh please. I could hear you from here. 73 00:05:30,732 --> 00:05:36,269 - Now, let us open our modules to page 31. - Wait. Do you sleep in the same bed? 74 00:05:36,737 --> 00:05:38,207 In your underwear? 75 00:05:39,402 --> 00:05:43,605 Are you spying on us? 76 00:05:45,300 --> 00:05:47,894 My mom prefers to sleep here. 77 00:05:48,082 --> 00:05:50,644 Okay, I will give you a few minutes to read the article. 78 00:05:50,668 --> 00:05:52,035 Can you score some for me? 79 00:05:54,096 --> 00:05:57,714 Of course! You can always count on me. 80 00:05:59,635 --> 00:06:00,785 Great! 81 00:06:01,064 --> 00:06:02,128 Hey, easy! 82 00:06:03,465 --> 00:06:04,465 Stop it. 83 00:06:04,593 --> 00:06:06,527 Excuse me class. Wait a minute. 84 00:06:07,054 --> 00:06:08,230 Emman! 85 00:06:08,628 --> 00:06:10,771 Watch what you're doing! 86 00:06:10,871 --> 00:06:12,581 One of our customers complained yesterday. 87 00:06:12,606 --> 00:06:15,550 He said his container was only half full. I’m sure it was your fault. 88 00:06:16,037 --> 00:06:17,116 Yes, mom. 89 00:06:19,255 --> 00:06:22,949 Sorry. Again, Jinwoo, what's your question? 90 00:06:23,269 --> 00:06:25,027 You have a lot of orders today. 91 00:06:25,052 --> 00:06:28,889 My old customers are back since offices are open again. 92 00:06:28,914 --> 00:06:32,059 They're ordering their lunch and snacks from me again. 93 00:06:32,084 --> 00:06:34,761 That’s why your smile is so beautiful. 94 00:06:34,786 --> 00:06:35,839 Pa... 95 00:06:35,864 --> 00:06:36,932 - Yes? - Hi, Lani! 96 00:06:36,957 --> 00:06:38,425 You forgot your food. 97 00:06:38,450 --> 00:06:44,347 Good. Otherwise Randy might eat my snacks if he gets hungry. 98 00:06:44,488 --> 00:06:47,633 I saved some for you. I’ll bring it to your house later. 99 00:06:47,658 --> 00:06:49,577 Thank you, Sarah. Bye! 100 00:06:49,602 --> 00:06:50,957 Okay. Bye. 101 00:06:51,599 --> 00:06:55,050 Thank you for this. 102 00:06:55,652 --> 00:06:58,002 - I’m going. - Alright. Let me help you. 103 00:06:58,027 --> 00:06:59,671 - Go on. - Yeah, while these are still hot. 104 00:06:59,695 --> 00:07:02,214 Yes. Take care. 105 00:07:07,578 --> 00:07:08,628 Hi, Emman. 106 00:07:14,168 --> 00:07:15,586 Bye! 107 00:07:15,628 --> 00:07:16,699 Take care! 108 00:07:20,508 --> 00:07:21,967 I think he likes you. 109 00:07:22,009 --> 00:07:24,808 - He’s already married. - And so? 110 00:07:24,973 --> 00:07:28,472 Is Amy still inside? I have an errand for her. 111 00:07:28,532 --> 00:07:30,367 Just text her. She already left to buy 112 00:07:30,392 --> 00:07:32,120 - medicines for her grandma. - Where are you going? 113 00:07:32,145 --> 00:07:34,183 I’ll try to look for a job. 114 00:08:25,156 --> 00:08:26,615 What are you watching? 115 00:08:26,777 --> 00:08:30,016 What’s it to you? I like it. 116 00:08:32,687 --> 00:08:33,687 Hey. 117 00:08:34,763 --> 00:08:36,687 I want to see you with a man. 118 00:08:37,418 --> 00:08:39,031 Dumbass. 119 00:08:39,123 --> 00:08:44,211 Come on! Who knows, maybe one day? 120 00:08:44,268 --> 00:08:47,102 Look at this. 121 00:08:48,187 --> 00:08:50,431 - Hey. - Screw you! 122 00:08:50,473 --> 00:08:52,000 Watch it. 123 00:08:52,025 --> 00:08:54,547 Here, look. 124 00:08:56,979 --> 00:08:58,758 Come on! 125 00:08:58,783 --> 00:09:00,148 Then don't! 126 00:09:10,419 --> 00:09:16,312 Shhh... It's okay... 127 00:09:17,227 --> 00:09:19,648 Where does it hurt? 128 00:09:21,023 --> 00:09:26,609 Hmm, over here? Okay then. 129 00:09:27,028 --> 00:09:30,198 Are you sure she doesn’t see or hear us? 130 00:09:31,797 --> 00:09:36,633 Don't be paranoid. Isn’t it obvious? 131 00:09:55,158 --> 00:09:56,220 Hey... 132 00:09:57,326 --> 00:09:59,550 What are you looking at? 133 00:10:00,149 --> 00:10:03,205 I heard a plane landing outside. 134 00:10:04,338 --> 00:10:07,403 What? Where? 135 00:10:07,850 --> 00:10:09,780 It was about to land. 136 00:10:09,839 --> 00:10:10,839 [snorts] 137 00:10:10,956 --> 00:10:13,831 And it’s going to fetch you? 138 00:10:14,147 --> 00:10:15,917 I'm going to fly it. 139 00:10:15,956 --> 00:10:17,221 [snickers] 140 00:10:17,301 --> 00:10:20,596 Like a jeepney? You’re crazy. 141 00:10:20,646 --> 00:10:21,814 That’s my dream. 142 00:10:21,839 --> 00:10:22,925 What? 143 00:10:24,733 --> 00:10:27,018 To fly a plane. 144 00:10:27,278 --> 00:10:29,229 I want to be a pilot. 145 00:10:30,500 --> 00:10:32,229 Then be one. 146 00:10:32,533 --> 00:10:37,636 How? I didn’t even finish high school. 147 00:10:37,661 --> 00:10:41,206 Nothing is impossible. 148 00:10:41,278 --> 00:10:43,519 You faked your diploma 149 00:10:43,544 --> 00:10:45,087 - to become a waiter. - Asshole! 150 00:10:45,112 --> 00:10:49,167 It’s true. You said so yourself. 151 00:10:49,245 --> 00:10:50,909 When? When did I tell you that? 152 00:10:51,671 --> 00:10:53,404 - The other day. - When? 153 00:10:53,429 --> 00:10:55,306 - The other day. - When? What day exactly? 154 00:10:55,347 --> 00:10:57,362 - It doesn’t matter, but I’m sure you did. - When? When did I say that? 155 00:10:57,387 --> 00:11:00,265 - When? When did I say that? - Whatever. You told me that before. 156 00:11:00,738 --> 00:11:02,300 Now shut up. 157 00:12:45,999 --> 00:12:50,331 You’re the only junkie I know who eats a lot when stoned. 158 00:12:50,921 --> 00:12:54,425 Junkie? I'm no junkie. 159 00:12:56,844 --> 00:12:58,753 Do you have a photo of your dad? 160 00:13:00,665 --> 00:13:01,706 Why? 161 00:13:02,349 --> 00:13:05,144 Nothing. I just want to check if you look like him. 162 00:13:05,257 --> 00:13:06,467 You don’t look like your mom. 163 00:13:06,492 --> 00:13:08,815 No need. You’re such a bummer. 164 00:13:09,695 --> 00:13:11,276 Please. 165 00:13:11,576 --> 00:13:14,292 Do you look like your dad? 166 00:13:15,813 --> 00:13:20,456 My mom raised me on her own. It was just the two of us. 167 00:13:20,481 --> 00:13:23,901 My dad was a dickhead, so let’s not talk about him. 168 00:13:27,425 --> 00:13:29,209 - Screw him. - Your mom is annoying. 169 00:13:29,251 --> 00:13:30,831 She keeps on texting me. 170 00:13:31,696 --> 00:13:33,182 Don’t tell her that we’re together. 171 00:13:33,505 --> 00:13:37,050 She wants me to come early tomorrow. 172 00:13:37,092 --> 00:13:39,104 We have a lot of orders. 173 00:13:39,180 --> 00:13:40,213 Good. 174 00:13:40,743 --> 00:13:46,081 Your mom is amazing. She is such a hustler. 175 00:13:46,354 --> 00:13:49,691 Doesn’t she earn enough from tutoring? 176 00:13:50,237 --> 00:13:51,237 Well... 177 00:13:52,891 --> 00:13:55,101 She earns more from selling food. 178 00:13:55,126 --> 00:13:57,745 Income from tutoring is unstable. 179 00:13:57,784 --> 00:13:58,798 Besides... 180 00:13:58,822 --> 00:14:02,800 She’s retired from teaching. 181 00:14:16,305 --> 00:14:18,698 Is this all you want? 182 00:14:19,760 --> 00:14:21,581 We’re just sex friends? 183 00:14:22,376 --> 00:14:24,002 Never a couple? 184 00:14:30,792 --> 00:14:33,794 Go home then! You've been here for long! 185 00:14:34,807 --> 00:14:37,235 - Go home! Give that to me! - Hold on! 186 00:14:37,633 --> 00:14:38,695 You’ve had enough! 187 00:14:38,720 --> 00:14:40,571 - Give that to me. - Shit, it spilled! 188 00:14:40,596 --> 00:14:41,657 So annoying! 189 00:16:10,675 --> 00:16:14,027 You’re back. It’s hot. It feels good to take a shower. 190 00:16:14,119 --> 00:16:15,284 Who were you drinking with? 191 00:16:15,451 --> 00:16:18,793 What? No one, just me. 192 00:16:19,643 --> 00:16:23,856 I was waiting for you. Where have you been? 193 00:16:24,337 --> 00:16:25,714 I went to... 194 00:16:26,300 --> 00:16:30,965 the computer shop. I had to e-mail my job application. 195 00:16:31,497 --> 00:16:32,497 I see. 196 00:16:45,280 --> 00:16:47,689 Hey, Emman. 197 00:16:47,764 --> 00:16:48,924 Stop it! 198 00:16:49,310 --> 00:16:52,627 You naughty boy! Our neighbors might see us! 199 00:16:54,877 --> 00:16:57,572 Emman, I said stop! 200 00:16:57,597 --> 00:16:59,775 Can't you see? I'm putting my dress on. 201 00:16:59,800 --> 00:17:01,572 Stop it! 202 00:17:01,737 --> 00:17:03,252 Emman! 203 00:17:03,335 --> 00:17:05,517 What's wrong with you? Stop pestering me! 204 00:17:05,542 --> 00:17:07,002 Emman! 205 00:17:07,027 --> 00:17:08,775 Stop it! 206 00:17:08,800 --> 00:17:10,093 Emman! 207 00:17:20,020 --> 00:17:21,480 Stop it! 208 00:17:21,972 --> 00:17:23,474 Emman... 209 00:18:21,603 --> 00:18:26,009 [radio playing in the background] 210 00:18:26,133 --> 00:18:27,938 What the hell are you doing? 211 00:18:28,595 --> 00:18:30,930 Eat properly, will you? 212 00:18:31,042 --> 00:18:33,313 You eat like a pig. 213 00:18:33,624 --> 00:18:35,213 As if you’re not used to it. 214 00:18:35,298 --> 00:18:39,957 [radio playing in the background] 215 00:18:49,069 --> 00:18:50,972 So who were you drinking with? 216 00:18:52,578 --> 00:18:54,864 I said no one. Don’t start with me. 217 00:18:57,365 --> 00:18:59,418 You’re hiding something from me. 218 00:19:01,719 --> 00:19:02,801 Sarah! 219 00:19:05,798 --> 00:19:07,824 Don’t call me Sarah. 220 00:19:11,833 --> 00:19:13,535 We’re alone here. 221 00:19:13,747 --> 00:19:15,176 No one’s going to hear us. 222 00:19:15,201 --> 00:19:18,777 You keep forgetting about it sometimes. 223 00:19:19,364 --> 00:19:22,449 You act like this is all new to you. 224 00:19:23,569 --> 00:19:25,715 What if someone catches us? 225 00:19:28,336 --> 00:19:30,129 I'm tired of hiding. 226 00:19:30,195 --> 00:19:32,191 I even have to pretend that I’m not jealous. 227 00:19:32,828 --> 00:19:35,095 You’re jealous of whom? Randy? 228 00:19:39,783 --> 00:19:42,847 Those two glasses. I saw them when I arrived. 229 00:19:43,206 --> 00:19:44,426 Why do you have two glasses? 230 00:19:45,121 --> 00:19:50,160 My glass cracked, so I got another one. 231 00:19:50,655 --> 00:19:52,355 See it for yourself. 232 00:19:52,984 --> 00:19:54,308 Just throw it away. 233 00:19:54,650 --> 00:19:55,715 Later. 234 00:20:10,117 --> 00:20:13,026 Let’s leave this town. I don’t like it here anymore. 235 00:20:13,816 --> 00:20:16,500 It’s not that easy. We’re still in a pandemic. 236 00:20:17,695 --> 00:20:20,490 We’re doing fine here. Why do you want to leave? 237 00:20:21,538 --> 00:20:26,019 We’ve been here for almost six years. Why leave now? 238 00:20:29,734 --> 00:20:32,151 The people here already know us. 239 00:20:32,252 --> 00:20:35,238 As what? Mother and son? 240 00:20:36,441 --> 00:20:38,066 Don’t you get tired of pretending? 241 00:20:43,000 --> 00:20:45,370 You think we won’t have to pretend 242 00:20:45,430 --> 00:20:48,710 when we move to a new place? 243 00:20:52,900 --> 00:20:58,261 You think people will accept us as husband and wife? 244 00:20:58,355 --> 00:21:01,401 [radio playing in the background] 245 00:21:01,512 --> 00:21:03,117 Don’t fool yourself. 246 00:21:03,167 --> 00:21:04,734 [radio playing in the background] 247 00:21:04,758 --> 00:21:07,105 I don’t want to go through hell again. 248 00:21:07,158 --> 00:21:16,691 [radio playing in the background] 249 00:21:21,486 --> 00:21:23,941 God is good indeed. 250 00:21:24,093 --> 00:21:28,339 When the pandemic started, I thought we’d never recover. 251 00:21:29,205 --> 00:21:32,855 But now, we’re getting back on track. 252 00:21:35,073 --> 00:21:36,901 Oh, wait... 253 00:21:37,923 --> 00:21:40,941 - Here’s your salary. - Oh! 254 00:21:42,730 --> 00:21:45,055 I added a little bonus since we had a lot of orders. 255 00:21:45,080 --> 00:21:47,683 - Thank you, Ma'am! - And here’s... 256 00:21:49,084 --> 00:21:51,175 your fee for doing our laundry. 257 00:21:51,200 --> 00:21:52,219 - Oh, thank you. - Thank you. 258 00:21:52,244 --> 00:21:54,313 - Ma'am... May I go home already? - Yes? 259 00:21:54,338 --> 00:21:55,982 I still have a huge pile of laundry waiting for me. 260 00:21:56,007 --> 00:21:57,237 Alright. 261 00:21:57,572 --> 00:21:59,151 Let me take care of this. 262 00:22:03,531 --> 00:22:04,573 Hey. 263 00:22:10,903 --> 00:22:13,480 You know what, I feel for Amy. 264 00:22:13,900 --> 00:22:16,528 She can’t go back home. 265 00:22:16,553 --> 00:22:19,019 She left her child with her mom. 266 00:22:20,333 --> 00:22:21,543 Amy has a child? 267 00:22:21,741 --> 00:22:23,160 Out of wedlock. 268 00:22:23,808 --> 00:22:26,454 With some random porter in the market. 269 00:22:26,479 --> 00:22:30,120 But the guy left her 270 00:22:30,800 --> 00:22:32,468 because he is already married. 271 00:22:32,493 --> 00:22:34,972 That’s why she went to Manila. 272 00:22:35,795 --> 00:22:38,047 But when the pandemic struck, 273 00:22:39,001 --> 00:22:41,167 she got laid off. 274 00:22:41,192 --> 00:22:44,361 Good thing her Aunt Norma took care of her. 275 00:22:45,632 --> 00:22:46,675 Really? 276 00:22:47,666 --> 00:22:51,670 She told me she went to Manila to study. 277 00:22:51,758 --> 00:22:54,222 But she ended up working as a housemaid. 278 00:22:54,367 --> 00:22:56,252 She didn’t mention anything about her child. 279 00:22:56,664 --> 00:22:59,025 Why would she tell you about it? 280 00:22:59,654 --> 00:23:01,948 Of course she’d be ashamed. 281 00:23:02,929 --> 00:23:06,292 Hey, it’s just between us two. I promised Amy not to spill it. 282 00:23:07,628 --> 00:23:10,175 Hand that bucket to me please. 283 00:23:21,997 --> 00:23:24,253 You promised her? Then why did you tell me? 284 00:23:27,004 --> 00:23:31,665 You're good at keeping secrets, right? 285 00:23:32,708 --> 00:23:37,292 She probably slept around. It's her fault for being a whore. 286 00:23:37,317 --> 00:23:39,840 Hey! Watch your mouth! 287 00:23:40,468 --> 00:23:43,784 Learn how to respect women! Haven't I taught you anything? 288 00:23:44,053 --> 00:23:47,308 Screw you. You taught me nothing! 289 00:23:47,333 --> 00:23:48,933 Who do you think you are? 290 00:23:48,958 --> 00:23:51,270 You're nothing compared to my mom! 291 00:23:51,295 --> 00:23:52,346 Bullshit! 292 00:23:52,371 --> 00:23:55,582 Oh yeah? Your mom is a scammer! 293 00:23:55,607 --> 00:23:57,468 - And your dad is a con-man! - Screw you! 294 00:23:57,493 --> 00:24:00,097 - Don't drag them into this! - The truth hurts, right? 295 00:24:00,122 --> 00:24:01,149 You're a moron! 296 00:24:01,174 --> 00:24:03,134 - No, you're a moron! - Screw you! 297 00:24:03,159 --> 00:24:06,480 - Damn you! What? - Hey! 298 00:24:06,505 --> 00:24:09,948 Teaching you manners is a waste of time! 299 00:24:09,973 --> 00:24:13,685 - Sure. Tell yourself that. - Get the hell out of here! 300 00:24:13,710 --> 00:24:15,128 - Stop it! - Get out! 301 00:24:15,153 --> 00:24:16,737 - What the heck! - Asshole! 302 00:24:16,762 --> 00:24:19,682 Prick! You think you're tough? 303 00:24:19,745 --> 00:24:22,331 You dare fight back? Screw off! 304 00:24:23,082 --> 00:24:25,722 Hey, wait for me! Don't leave me! 305 00:24:43,636 --> 00:24:44,659 Hello? 306 00:24:45,771 --> 00:24:47,737 Are you busy? May I come over? 307 00:24:59,662 --> 00:25:00,994 Don't you ever stop doing laundry? 308 00:25:01,856 --> 00:25:04,401 These are for Aunt Norma’s customers. 309 00:25:04,838 --> 00:25:07,323 She can’t get up because of her arthritis. 310 00:25:07,348 --> 00:25:09,448 We'll be swamped if I don't finish this. 311 00:25:13,501 --> 00:25:15,510 What are you standing there for? 312 00:25:21,354 --> 00:25:23,034 Hey, finish that later. 313 00:25:23,351 --> 00:25:28,307 Let me finish this! Get away from me, Emman! 314 00:25:29,538 --> 00:25:30,650 Why so grumpy? 315 00:25:32,437 --> 00:25:33,605 You have your period? 316 00:25:33,662 --> 00:25:37,081 No! I'm fed up! 317 00:25:38,847 --> 00:25:40,543 What are your plans? 318 00:25:41,485 --> 00:25:44,506 We’ve been like this for months now. 319 00:25:46,079 --> 00:25:47,174 What do you want? 320 00:25:49,164 --> 00:25:50,846 I'm not just your sex friend. 321 00:25:50,871 --> 00:25:55,690 What? Stop being dramatic! 322 00:25:55,928 --> 00:25:57,267 You wanted this. 323 00:25:57,832 --> 00:25:59,799 You knew what you were getting yourself into. 324 00:25:59,824 --> 00:26:01,581 So dramatic. 325 00:26:01,636 --> 00:26:03,456 But you also like me, right? 326 00:26:03,877 --> 00:26:05,712 You love having sex with me. 327 00:26:05,737 --> 00:26:07,245 I also like you. 328 00:26:08,987 --> 00:26:11,424 Seriously? You want a relationship? 329 00:26:12,620 --> 00:26:14,932 Is that it? 330 00:26:14,957 --> 00:26:16,901 So your bastard son can finally have a dad? 331 00:26:17,031 --> 00:26:18,186 You son of a bitch! 332 00:26:18,211 --> 00:26:20,481 - Damn you, you scumbag! - Why, isn't it true? 333 00:26:20,506 --> 00:26:22,682 - You think you can hide that? - Why? Damn you! 334 00:26:22,707 --> 00:26:24,125 - It's true, right? - Go away! 335 00:26:24,150 --> 00:26:26,346 Get out! 336 00:26:27,207 --> 00:26:28,437 Screw you! 337 00:26:28,462 --> 00:26:30,256 - You won’t fool me! - Screw you! 338 00:26:30,281 --> 00:26:32,932 - Damn you! - Get out! 339 00:26:32,957 --> 00:26:34,709 What? Get out! 340 00:26:38,509 --> 00:26:39,557 Damn you! 341 00:28:05,168 --> 00:28:06,753 Sarah... 342 00:28:07,704 --> 00:28:09,006 Sarah... 343 00:28:10,279 --> 00:28:11,780 Sarah... 344 00:28:13,130 --> 00:28:14,498 Sarah... 345 00:28:47,122 --> 00:28:50,639 The number you have dialed is currently not available. 346 00:28:50,664 --> 00:28:52,537 Please try your call later. 347 00:28:58,866 --> 00:29:02,030 The number you have dialed is currently not available. 348 00:29:02,076 --> 00:29:03,975 Please try your call later. 349 00:30:01,784 --> 00:30:17,811 Where are you? Are you still mad at me? Why aren't you calling me? Sarah... 350 00:30:17,928 --> 00:30:23,630 Where are you? Still mad at me? I'm sorry... 351 00:30:53,211 --> 00:30:55,099 This is where I live. 352 00:30:57,620 --> 00:31:00,081 That was a long ride. 353 00:31:02,590 --> 00:31:04,926 Don't be shy, okay? 354 00:31:13,166 --> 00:31:14,809 Come in, Oliver. 355 00:31:15,363 --> 00:31:17,701 Good thing you’re still up. 356 00:31:18,249 --> 00:31:20,835 I waited for you so we can have dinner together. 357 00:31:20,924 --> 00:31:24,974 It was a long trip! Now we're starving! 358 00:31:25,748 --> 00:31:28,927 Oliver, take your seat. I’ll just go change. 359 00:31:28,991 --> 00:31:32,568 By the way, this is Oliver. He’s one of my students. 360 00:31:32,593 --> 00:31:34,522 This is Emman, my son. 361 00:31:38,294 --> 00:31:39,404 Bro... 362 00:32:08,267 --> 00:32:09,894 Yes, Emman? 363 00:32:15,329 --> 00:32:17,998 You just disappeared and didn’t answer my call. 364 00:32:18,023 --> 00:32:20,181 And now you’re back with that guy. 365 00:32:22,024 --> 00:32:26,814 Oliver needs help. His dad always beats him up. 366 00:32:28,306 --> 00:32:31,826 He might be dead now if I didn't help him. 367 00:32:31,851 --> 00:32:35,923 I didn't know that. You never told me about Oliver. 368 00:32:36,111 --> 00:32:40,543 Do you tell me everything that happens to you? 369 00:32:40,568 --> 00:32:43,657 I'm serious. Answer my question. 370 00:32:44,481 --> 00:32:45,968 Why did you hide it from me? 371 00:32:47,983 --> 00:32:49,767 I didn't hide anything from you. 372 00:32:50,887 --> 00:32:55,915 I didn't think it was important. I never thought he would need my help. 373 00:33:02,350 --> 00:33:03,930 It's happening again. 374 00:33:04,213 --> 00:33:05,228 What do you mean? 375 00:33:11,760 --> 00:33:13,259 Don’t be paranoid! 376 00:33:17,637 --> 00:33:18,814 Am I right? 377 00:33:20,694 --> 00:33:22,181 Ours was different. 378 00:33:23,116 --> 00:33:26,300 You always saved me from troubles. 379 00:33:26,564 --> 00:33:29,554 That’s how we became close, right? And now, you’re doing it with Oliver. 380 00:33:30,341 --> 00:33:31,594 What's this, Sarah? 381 00:33:32,563 --> 00:33:33,892 Are you replacing me? 382 00:33:35,845 --> 00:33:37,032 Tell me. 383 00:33:46,436 --> 00:33:50,384 - You turn me on when you get jealous. - Screw off, Sarah! 384 00:33:50,409 --> 00:33:51,951 I'm serious. 385 00:33:53,688 --> 00:33:56,080 Stop it. You sound like a fool. 386 00:33:56,741 --> 00:33:58,454 Oliver won't stay long. 387 00:33:58,479 --> 00:34:01,752 He’ll leave once his mom arrives from abroad. 388 00:34:05,420 --> 00:34:06,829 Come on. Let’s eat. 389 00:34:30,386 --> 00:34:35,405 If people ask, just tell them you’re cousins, 390 00:34:35,430 --> 00:34:37,914 so you won’t have to explain. 391 00:34:43,115 --> 00:34:45,296 Won't your father look for you? 392 00:34:48,960 --> 00:34:50,514 He will. 393 00:34:52,095 --> 00:34:57,392 But there’s no way I’m going back. 394 00:35:00,503 --> 00:35:02,685 If you didn’t run away, 395 00:35:03,950 --> 00:35:06,862 he’ll keep on beating you up. 396 00:35:08,361 --> 00:35:12,991 You’d either end up dead or in the hospital. 397 00:35:15,055 --> 00:35:17,170 But don’t worry, Oliver. 398 00:35:17,195 --> 00:35:19,872 Your father can’t track you down here. 399 00:35:25,451 --> 00:35:27,838 Does your mom know what happened to you? 400 00:35:36,110 --> 00:35:37,695 Don’t be afraid. 401 00:35:38,490 --> 00:35:40,768 You can trust my son. 402 00:35:41,799 --> 00:35:43,938 He won't tell anyone. 403 00:35:47,724 --> 00:35:48,724 Go on. 404 00:35:50,119 --> 00:35:56,250 I was a drug runner and I almost got caught. 405 00:35:57,812 --> 00:36:02,060 Since then, my mom has turned her back on me. 406 00:36:02,786 --> 00:36:06,466 It was the only way I could earn money for my school expenses. 407 00:36:12,822 --> 00:36:15,138 But your mom will come for you, right? 408 00:36:19,125 --> 00:36:20,505 I’m not sure. 409 00:36:21,750 --> 00:36:24,341 She’s not replying to my messages. 410 00:36:24,444 --> 00:36:26,517 She still doesn’t want to talk to me. 411 00:36:37,454 --> 00:36:39,185 There, Emman. 412 00:36:41,958 --> 00:36:44,315 You will have to share for now. 413 00:36:44,340 --> 00:36:45,802 Just be patient. 414 00:36:46,339 --> 00:36:51,513 Once I earn extra, I’ll buy a mattress so you’d be more comfortable. 415 00:36:51,850 --> 00:36:54,061 Is he okay to sleep on the floor? 416 00:36:55,210 --> 00:36:57,646 Yes, I don’t mind. 417 00:36:58,098 --> 00:37:00,333 But are you okay with this? 418 00:37:00,893 --> 00:37:03,729 No. But do I have a choice? 419 00:37:03,754 --> 00:37:05,036 Emman... 420 00:37:05,911 --> 00:37:07,646 I’m sorry, Oliver. 421 00:37:07,886 --> 00:37:10,358 It’s fine. I understand. 422 00:37:12,501 --> 00:37:14,044 I toss a lot in bed. 423 00:37:14,593 --> 00:37:15,778 Do you snore? 424 00:37:18,605 --> 00:37:20,649 I think I don’t. 425 00:37:24,479 --> 00:37:26,022 - Ma'am Sarah... - Yes? 426 00:37:26,047 --> 00:37:27,583 I’ll just go to the toilet. 427 00:37:28,022 --> 00:37:31,271 Sure. There’s an extra toothbrush there if you need one. 428 00:37:31,296 --> 00:37:32,802 Thank you, ma'am. 429 00:37:38,660 --> 00:37:40,559 Can you finish this? 430 00:37:43,068 --> 00:37:46,819 He’s not even sure if his mom will come for him. 431 00:37:46,844 --> 00:37:48,349 What if he stays here longer? 432 00:37:48,724 --> 00:37:52,191 We can’t be ourselves even inside our own house. 433 00:37:52,389 --> 00:37:56,638 Don’t worry. I’ll talk to Oliver’s mom. 434 00:37:56,801 --> 00:37:58,365 Why do I have to sleep here? 435 00:37:59,011 --> 00:38:01,742 Do you want Oliver to find out? 436 00:38:02,415 --> 00:38:03,750 Stop overreacting. 437 00:38:03,775 --> 00:38:06,654 And don't be rude to him. He’s done nothing bad to you. 438 00:38:06,858 --> 00:38:09,286 Why are you being such a bully? 439 00:39:02,215 --> 00:39:04,285 - Do it slowly. - Like this? 440 00:39:04,326 --> 00:39:08,914 - There. - At last, the prince has awaken! 441 00:39:09,498 --> 00:39:12,332 Do you want to sleep some more? 442 00:39:12,357 --> 00:39:15,004 Looks like we disturbed you. 443 00:39:15,767 --> 00:39:18,347 You sleep like a log! 444 00:39:20,056 --> 00:39:22,980 My god, what have you done? 445 00:39:24,823 --> 00:39:29,831 He's peeling the sweet potatoes wrong. 446 00:39:29,856 --> 00:39:32,426 Just cut them into squares. 447 00:39:32,451 --> 00:39:34,809 - Like this, Ma'am Sarah? - Yes, like that. 448 00:39:35,176 --> 00:39:36,324 There you go. 449 00:39:37,317 --> 00:39:41,207 Ma'am, is Oliver a rich kid? Look at him. 450 00:39:43,423 --> 00:39:47,302 Look, he doesn’t know how to do basic chores. 451 00:39:48,037 --> 00:39:51,832 I’m just not that good in the kitchen. 452 00:39:53,114 --> 00:39:55,871 Maybe you don't even know how to boil water. 453 00:39:56,035 --> 00:39:57,910 Hey! You're exaggerating! 454 00:39:58,138 --> 00:40:03,504 I know how to cook rice and fry stuff. 455 00:40:03,597 --> 00:40:06,395 Don't be hard on me. 456 00:40:07,836 --> 00:40:11,882 Your skin is so smooth. 457 00:40:11,907 --> 00:40:14,512 Like a girl's. 458 00:40:15,319 --> 00:40:17,697 Look, Ma’am Sarah. 459 00:40:18,637 --> 00:40:19,637 Look. 460 00:40:19,975 --> 00:40:22,260 Let me see it. 461 00:40:24,727 --> 00:40:28,689 I agree. Way smoother than yours, Amy. 462 00:40:28,731 --> 00:40:32,110 Her hands are more rough than the floor of my house! 463 00:40:32,135 --> 00:40:34,434 That's harsh, Ma'am. 464 00:40:34,731 --> 00:40:36,817 It's not that rough. 465 00:40:36,937 --> 00:40:43,410 Look again. Your skin is really rough. 466 00:40:45,841 --> 00:40:47,309 Am I doing it right now? 467 00:40:47,334 --> 00:40:51,090 Oh my. You can't do anything right. 468 00:40:54,066 --> 00:40:57,480 [background chatter] 469 00:41:20,758 --> 00:41:24,831 [background chatter] 470 00:41:24,894 --> 00:41:29,847 - Go on. I'll take care of this. - Are you sure, Ma'am? 471 00:41:29,872 --> 00:41:33,161 - But don't stay out too late. - Yes, Ma'am Sarah. 472 00:41:33,186 --> 00:41:36,439 Alright, Ma'am. Let's go, Oliver! 473 00:41:53,777 --> 00:41:54,800 What? 474 00:41:55,534 --> 00:41:56,685 Where are they? 475 00:41:58,052 --> 00:42:00,522 Amy took Oliver out for a walk. 476 00:42:01,888 --> 00:42:04,902 There’s food. Have some breakfast. 477 00:42:07,590 --> 00:42:10,785 Were you aware that Oliver was a junkie before you invited him over? 478 00:42:12,197 --> 00:42:16,949 He's a runner, not a junkie. They’re different. 479 00:42:16,974 --> 00:42:18,958 It’s the same to the police. 480 00:42:20,491 --> 00:42:26,761 He had to do it so he can fend for himself. 481 00:42:27,104 --> 00:42:29,635 His dad is a gambler and a womanizer 482 00:42:31,578 --> 00:42:34,105 who can't even feed his own son. 483 00:42:34,363 --> 00:42:37,575 And you believed him? What if he's just making it all up? 484 00:42:41,769 --> 00:42:44,347 Emman, Oliver is a good person. 485 00:42:45,594 --> 00:42:48,681 You just need to know him better. 486 00:42:48,745 --> 00:42:50,963 Tell that to the police when they raid our house. 487 00:42:51,312 --> 00:42:52,992 Let’s see if they’ll listen to you. 488 00:43:03,371 --> 00:43:06,428 - Oh my God, Ma'am. I can't believe it! - Why? 489 00:43:06,550 --> 00:43:11,138 It’s Oliver’s first time outside of Manila! It was also his first time to see a river! 490 00:43:11,240 --> 00:43:12,559 Unbelievable! 491 00:43:12,584 --> 00:43:15,889 We could have our picnic there. 492 00:43:16,125 --> 00:43:19,837 But it's usually crowded on Sundays. 493 00:43:19,871 --> 00:43:24,041 Best to go there on weekdays. There aren’t a lot of outsiders. 494 00:43:24,294 --> 00:43:25,420 You're right. 495 00:43:25,462 --> 00:43:29,216 Do you want to go there on Wednesday instead? 496 00:43:29,258 --> 00:43:32,219 That's a good idea, Ma'am! 497 00:43:32,261 --> 00:43:34,053 - I'm G. - He's G. How about you? 498 00:43:34,078 --> 00:43:35,138 What's G? 499 00:43:35,180 --> 00:43:36,573 - Game. He's down for it! - Game. 500 00:43:36,598 --> 00:43:39,893 - Then it's a plan! We're all game for it! - Game! 501 00:43:39,935 --> 00:43:42,145 - Count me in! - Hey, Emman. 502 00:43:42,170 --> 00:43:44,748 Faster. 503 00:43:44,773 --> 00:43:46,525 - We're game for it! - Hey! 504 00:43:46,550 --> 00:43:48,873 Cheers! Bro, cheers... 505 00:43:48,898 --> 00:43:52,217 You look hungry, Emman. 506 00:43:53,553 --> 00:43:56,805 This is Oliver's vacation. 507 00:43:57,153 --> 00:44:00,906 But is it true what he went through? 508 00:44:00,972 --> 00:44:02,307 What? 509 00:44:03,063 --> 00:44:06,782 That he went here because he had a fight with his dad. 510 00:44:07,352 --> 00:44:09,725 How are you related to Oliver’s dad, Ma’am Sarah? 511 00:44:10,958 --> 00:44:11,958 Here. 512 00:44:12,342 --> 00:44:14,052 - Oh, Oliver's dad? - Yes. 513 00:44:14,077 --> 00:44:16,204 His dad is my brother. Our eldest. 514 00:44:16,229 --> 00:44:18,529 So, Oliver is a runaway boy! 515 00:44:18,554 --> 00:44:21,404 Better keep your mouth shut, Amy. 516 00:44:21,429 --> 00:44:24,110 Don’t go around telling everybody about Oliver. 517 00:44:24,135 --> 00:44:27,472 Relax, Ma’am Sarah. I don't gossip. 518 00:44:27,583 --> 00:44:31,045 It's best for Oliver to stay here. At least, I have a new buddy. 519 00:44:31,070 --> 00:44:32,818 - Right, Emman? - Drink up! 520 00:44:32,843 --> 00:44:34,467 This tastes delicious, Ma'am! 521 00:44:35,073 --> 00:44:37,795 - Stop brooding! - Drink up! 522 00:44:37,973 --> 00:44:39,431 He doesn't want to. 523 00:44:42,810 --> 00:44:45,959 Play your guitar, Oliver! And sing for us! 524 00:44:45,984 --> 00:44:47,982 - Sample? - Go on! 525 00:44:48,084 --> 00:44:50,623 - Nice! We have music. - Go on and play! 526 00:44:51,225 --> 00:44:53,810 - Jamming? - Go on! 527 00:44:54,259 --> 00:45:01,850 ♪ Our love has no goodbyes. ♪ 528 00:45:01,875 --> 00:45:09,133 ♪ You’ve loved me without fail. ♪ 529 00:45:10,291 --> 00:45:11,318 Let's sing the chorus! 530 00:45:12,053 --> 00:45:16,131 ♪ Our world may end. ♪ 531 00:45:16,156 --> 00:45:20,077 ♪ And even when I’m gone. ♪ 532 00:45:20,118 --> 00:45:27,084 ♪ My heart won’t say goodbye to you... ♪ 533 00:45:27,109 --> 00:45:28,162 Again! 534 00:45:29,294 --> 00:45:33,465 ♪ Our world may end. ♪ 535 00:45:33,507 --> 00:45:36,593 ♪ And even when I’m gone. ♪ 536 00:45:36,635 --> 00:45:39,346 - Hey... - ♪ My heart won’t say ♪ 537 00:45:39,388 --> 00:45:41,932 - ♪ goodbye... ♪ - Keep playing. 538 00:45:41,973 --> 00:45:44,976 - Emman... stop it! - ♪ to you! ♪ 539 00:45:45,001 --> 00:45:47,003 We're just here to drink! 540 00:45:47,028 --> 00:45:49,099 - Sit down. - Calm down. 541 00:45:49,124 --> 00:45:50,652 - Stop it. - Keep going! 542 00:45:50,677 --> 00:45:52,984 - Let's just drink! - Emman! 543 00:45:53,026 --> 00:45:54,444 - Why did you stop?! - Emman! 544 00:45:54,486 --> 00:45:55,958 - Emman! - You're just hungry! 545 00:45:55,983 --> 00:45:57,857 - Emman. - Eat something! 546 00:46:00,177 --> 00:46:03,567 - Calm down. Take a seat. - You're just hungry. Eat. 547 00:46:48,871 --> 00:46:51,457 Can't get up? 548 00:46:52,505 --> 00:46:55,044 You're wasted already. 549 00:46:58,123 --> 00:46:59,123 Hey. 550 00:46:59,769 --> 00:47:02,647 Tell Amy to go home. 551 00:47:03,363 --> 00:47:06,533 And tell Oliver to stop. He’s already drunk! 552 00:47:06,558 --> 00:47:07,638 Okay. Get some sleep. 553 00:47:07,663 --> 00:47:10,974 Stop bugging me! 554 00:47:47,683 --> 00:47:48,932 [knocking] 555 00:47:50,892 --> 00:47:52,136 [knocking] 556 00:47:54,779 --> 00:47:55,902 [knocking] 557 00:47:58,396 --> 00:47:59,814 Yes? 558 00:48:00,359 --> 00:48:01,448 Why did you leave me? 559 00:48:01,473 --> 00:48:04,331 Well, you’re here now. Come in. 560 00:48:08,465 --> 00:48:09,465 Careful. 561 00:48:11,286 --> 00:48:12,386 Oliver. 562 00:48:14,107 --> 00:48:15,550 Hey... Easy! 563 00:48:16,247 --> 00:48:19,777 He’s one of us. He won’t tell Ma’am Sarah. 564 00:48:21,977 --> 00:48:23,019 You good? 565 00:48:24,885 --> 00:48:26,550 Is your Aunt Norma here? 566 00:48:26,706 --> 00:48:27,722 Well... 567 00:48:27,747 --> 00:48:31,003 She went to her cousins. She’ll be back tomorrow. 568 00:48:31,902 --> 00:48:33,278 Give that to me. 569 00:48:34,454 --> 00:48:37,214 Don’t be so paranoid. You’re not even stoned yet. 570 00:48:37,239 --> 00:48:38,308 Give it to me. 571 00:48:47,239 --> 00:48:50,995 Hey, don’t just stand there. 572 00:49:05,633 --> 00:49:08,033 What are you watching? 573 00:49:10,974 --> 00:49:12,034 Look. 574 00:49:14,623 --> 00:49:17,793 - What the hell. - Watch this, Emman. 575 00:49:18,646 --> 00:49:19,772 Hey. 576 00:49:21,116 --> 00:49:22,183 Screw you! 577 00:49:25,836 --> 00:49:27,135 You're so lame. 578 00:49:28,455 --> 00:49:29,949 Why don’t you kiss each other? 579 00:49:31,688 --> 00:49:33,315 Come on! Just a smack. 580 00:49:33,340 --> 00:49:35,301 Are you nuts? Screw you. 581 00:49:35,326 --> 00:49:37,230 Come on! It's just for fun! 582 00:49:37,623 --> 00:49:39,300 That’s disgusting! 583 00:49:40,620 --> 00:49:43,667 - Let's do it. - See! Oliver's fine with it. 584 00:49:43,692 --> 00:49:46,956 Come on! Just a smack! 585 00:49:47,266 --> 00:49:49,785 Kiss each other. Just a smack. 586 00:49:54,111 --> 00:49:55,655 Don't play hard to get! 587 00:49:55,680 --> 00:49:58,456 If you won’t kiss him, then I won’t have sex with you. 588 00:49:59,554 --> 00:50:04,730 Come on, just a kiss. I swear. It's okay, right? Just for fun. 589 00:50:04,755 --> 00:50:06,590 It's fine with Oliver. 590 00:50:07,458 --> 00:50:10,949 Do it if you want me to suck your cock. Just one kiss! Go! 591 00:50:10,974 --> 00:50:15,854 Just one kiss! Come on! Just one! 592 00:50:16,105 --> 00:50:17,481 Please... 593 00:50:17,927 --> 00:50:19,136 Come on... 594 00:50:23,147 --> 00:50:24,565 Screw this shit! 595 00:50:24,590 --> 00:50:26,319 What a prude! 596 00:50:26,705 --> 00:50:28,624 Who do you think you are? 597 00:50:29,844 --> 00:50:31,888 Let's leave him. 598 00:52:11,574 --> 00:52:16,590 I've knocked on the door of many houses, but no one let me in. 599 00:52:16,615 --> 00:52:20,934 I'm like that... I'd knock on the door of any house. 600 00:52:21,445 --> 00:52:25,434 But even my mama and papa won't take me in. 601 00:52:25,874 --> 00:52:27,996 Nobody wants to help me. 602 00:52:28,096 --> 00:52:35,582 I went to my cousins and aunts. They just ignored me. 603 00:52:35,907 --> 00:52:38,340 I ended up going to other people's houses. 604 00:52:39,260 --> 00:52:41,117 I don't understand a word of what you said. 605 00:52:41,142 --> 00:52:43,652 I really had a hard time. 606 00:52:43,745 --> 00:52:46,080 Ignore her. She talks nonsense every time she's high. 607 00:52:46,105 --> 00:52:47,384 - She's crazy. - Nobody wants to help me. 608 00:52:47,409 --> 00:52:50,537 Nobody loves me. I'm all alone. 609 00:52:50,581 --> 00:52:53,777 I've been everywhere. 610 00:52:53,832 --> 00:52:55,996 Uh-huh... Here. 611 00:52:56,021 --> 00:52:57,277 Are you good now? 612 00:52:57,332 --> 00:52:58,691 - Yeah. - Alright then. 613 00:52:58,730 --> 00:53:02,275 Stop crying. I'm here for you. 614 00:53:12,323 --> 00:53:13,763 Stop crying, okay? 615 00:53:15,304 --> 00:53:17,002 Hey. No more crying. 616 00:53:17,399 --> 00:53:19,576 I can't live like this. 617 00:53:27,993 --> 00:53:31,001 Hey, Emman! Where are you going? 618 00:53:33,233 --> 00:53:34,330 What's his problem? 619 00:53:34,367 --> 00:53:36,453 SMALL DICK 620 00:53:40,189 --> 00:53:43,174 Hey, Emman. Where's Oliver? 621 00:53:43,861 --> 00:53:47,557 Can you help me clean up? 622 00:53:51,541 --> 00:53:53,041 Hey, did you hear me?! 623 00:53:55,011 --> 00:53:59,265 What have you done to Oliver’s guitar?! 624 00:54:00,033 --> 00:54:01,502 Is he going to replace me?! 625 00:54:02,231 --> 00:54:03,316 Is he?! 626 00:54:03,602 --> 00:54:05,721 Did you even see how small his dick is? 627 00:54:06,929 --> 00:54:07,929 Hey! 628 00:54:08,959 --> 00:54:11,064 - Are you still drunk?! - Sarah! 629 00:54:11,089 --> 00:54:16,011 Oliver is a liar. He’s not just a runner, he’s a junkie! 630 00:54:16,212 --> 00:54:20,216 I saw him doing meth in Amy’s place. And then he had sex with her. 631 00:54:20,241 --> 00:54:23,971 What did you even see in him? He’s got a small dick! 632 00:54:25,194 --> 00:54:26,346 Sarah! 633 00:54:27,994 --> 00:54:32,057 - Ma’am Sarah might be looking for you. - Amy! Amy! 634 00:54:32,082 --> 00:54:33,314 Ma'am Sarah? 635 00:54:34,212 --> 00:54:35,212 Oh! 636 00:54:38,020 --> 00:54:40,627 You shameless whore! 637 00:54:41,426 --> 00:54:43,971 You’re screwing everyone you meet! 638 00:54:44,416 --> 00:54:48,912 Don't dare set foot in my house again! You hear me? 639 00:54:48,937 --> 00:54:50,768 - Ma'am Sarah... - Stay away from me! 640 00:54:56,506 --> 00:54:57,548 Oliver! 641 00:54:59,855 --> 00:55:00,931 Emman! 642 00:55:01,760 --> 00:55:03,205 What did you tell her? 643 00:55:11,475 --> 00:55:15,455 From now on, Oliver, you can’t go out without my permission. 644 00:55:15,480 --> 00:55:20,307 Focus on your online class and help me cook. 645 00:55:20,332 --> 00:55:23,992 Because Amy can’t work for me again. 646 00:55:24,492 --> 00:55:26,794 If I catch you meeting up with that skank, 647 00:55:26,819 --> 00:55:29,135 I’ll put your name on the drug watch list. 648 00:55:29,980 --> 00:55:31,018 That goes for you too! 649 00:55:31,619 --> 00:55:33,619 Do you want to die like Domeng? 650 00:55:33,984 --> 00:55:35,611 I was the one who put his name on the list. 651 00:55:36,049 --> 00:55:39,393 Don’t test me, you scumbags. 652 00:55:41,381 --> 00:55:45,119 And you, Emman, instead of looking for a job, 653 00:55:45,144 --> 00:55:48,813 - you keep on messing around! - Me? Seriously? 654 00:55:48,838 --> 00:55:52,338 So it’s my fault now? They forced me to do drugs with them! 655 00:55:53,547 --> 00:55:56,064 I didn’t mean to do it. But Amy kept bugging me. 656 00:55:56,156 --> 00:55:59,408 - I was just trying to be friendly. - What? Are you kidding me? 657 00:55:59,512 --> 00:56:01,296 You’re full of shit! 658 00:56:01,321 --> 00:56:03,916 Putting the blame on us when you're the one that started it. 659 00:56:03,986 --> 00:56:08,199 You said you were just a runner, but you’re the junkiest of all junkies! 660 00:56:08,224 --> 00:56:10,158 - That's rich coming from you! - What?! 661 00:56:10,183 --> 00:56:13,102 Amy told me you wouldn’t stop asking her for drugs! 662 00:56:13,143 --> 00:56:14,963 - Me? - You always begged her for drugs! 663 00:56:14,988 --> 00:56:16,749 Damn you! That’s not true! 664 00:56:16,774 --> 00:56:18,026 Don’t mess with me! 665 00:56:18,051 --> 00:56:22,330 Shut up! Both of you are junkies! 666 00:56:22,667 --> 00:56:26,689 Take a shower, Oliver! You smell like a rotten pussy! 667 00:56:39,568 --> 00:56:41,047 Tell me the truth! 668 00:56:41,697 --> 00:56:43,766 How did you know about Oliver's small dick? 669 00:56:43,791 --> 00:56:45,977 And that he and Amy got stoned? 670 00:56:46,002 --> 00:56:49,836 You just spied on them? Or did you join them? 671 00:56:50,695 --> 00:56:55,555 Don’t lie to me. Your breath smells like pussy. 672 00:56:56,411 --> 00:56:58,610 What?! Answer me! 673 00:56:59,570 --> 00:57:02,698 Why are you really mad at Amy? Are you jealous of her? 674 00:57:02,723 --> 00:57:04,992 - Damn you! - Why can’t you answer my question? 675 00:57:05,017 --> 00:57:07,438 Don’t change the topic! 676 00:57:08,234 --> 00:57:09,848 Answer my question! 677 00:57:10,416 --> 00:57:13,344 How many times did you eat Amy’s pussy? 678 00:57:13,369 --> 00:57:16,047 Does her pussy taste good? 679 00:57:16,072 --> 00:57:19,242 Is that whore’s pussy tastier than mine? 680 00:57:20,257 --> 00:57:23,636 Tell me! How long have you been doing her? 681 00:57:26,198 --> 00:57:28,284 How long have you been cheating on me? 682 00:57:28,923 --> 00:57:30,789 I'm sorry, please... 683 00:57:31,110 --> 00:57:33,935 Sarah, please forgive me. I won’t do it again, Sarah. 684 00:57:33,960 --> 00:57:35,796 I’m sure it won’t! 685 00:57:35,821 --> 00:57:39,867 Do it again and I’ll make a stew out of your dick! 686 00:57:39,892 --> 00:57:44,383 You animal! You won’t fool me! You won’t fool me! 687 00:58:11,826 --> 00:58:17,961 Hey! Get up, both of you! We have a lot of things to do! 688 00:58:18,857 --> 00:58:26,615 Oliver, I said get up! Come here and grate the coconuts! 689 00:58:28,711 --> 00:58:33,172 Hey! We need to double up our deliveries 690 00:58:33,197 --> 00:58:40,766 or we might lose our customers! Get up! 691 00:58:41,953 --> 00:58:42,993 Unbelievable. 692 00:58:43,713 --> 00:58:45,110 Finish this! 693 00:58:53,019 --> 00:58:55,224 Move your ass! 694 00:58:58,658 --> 00:59:05,498 Hey, Emman! We have a lot of things to do! Get up! 695 00:59:06,469 --> 00:59:11,513 Go out and look for a decent job! 696 00:59:13,931 --> 00:59:18,404 Don’t be a lazy ass! Get up! 697 00:59:20,041 --> 00:59:22,960 I’ve been looking for work, but it’s not that easy. 698 00:59:23,502 --> 00:59:27,256 I talked to Randy the other day. He said he can help you. 699 00:59:27,423 --> 00:59:30,259 He can lend you his motorbike so you can do deliveries. 700 00:59:30,301 --> 00:59:33,193 He’ll help you with the accreditation. 701 00:59:33,856 --> 00:59:36,154 How can I do deliveries? I don’t even know how to drive a motorbike. 702 00:59:36,314 --> 00:59:39,025 I asked you to buy me one before, but you said no. 703 00:59:40,084 --> 00:59:43,834 Perfect! So it’s my fault now? 704 00:59:44,922 --> 00:59:48,717 Go to Randy and ask him to teach you! 705 00:59:49,445 --> 00:59:51,592 Dumbass! 706 00:59:52,240 --> 00:59:55,982 What are you waiting for? Get out! 707 00:59:57,078 --> 00:59:58,201 Get out! 708 01:00:00,263 --> 01:00:04,852 It’s easy to drive a motorbike. I’m sure you’ll learn in no time. 709 01:00:04,908 --> 01:00:07,224 - But the problem is... - Vote for Katindig-Faustino! 710 01:00:07,564 --> 01:00:11,902 this motorbike needs some repair. 711 01:00:12,015 --> 01:00:15,226 I’ll accompany you later so you can file your application. 712 01:00:15,307 --> 01:00:16,756 You know how to use apps, right? 713 01:00:16,856 --> 01:00:18,084 Of course! 714 01:00:19,954 --> 01:00:23,365 Emman, I have a question. But don't take this the wrong way. 715 01:00:23,479 --> 01:00:25,061 Where’s your dad? 716 01:00:25,817 --> 01:00:27,611 Why do you want to know? 717 01:00:27,761 --> 01:00:28,943 Nothing. 718 01:00:28,968 --> 01:00:31,748 She doesn't tell me anything. 719 01:00:32,191 --> 01:00:35,819 People are just wondering ever since you arrived here. 720 01:00:36,015 --> 01:00:38,912 Wow, I didn’t know we’re famous! 721 01:00:39,320 --> 01:00:44,889 It's just that your mom is gorgeous. And she has a lot of admirers here. 722 01:00:46,161 --> 01:00:47,453 Really now? 723 01:00:48,504 --> 01:00:51,085 Is she widowed? Or just separated from your dad? 724 01:00:52,063 --> 01:00:56,465 No. My dad’s in Dubai. 725 01:00:56,614 --> 01:00:58,615 Never returned home, shacked up with another woman, 726 01:00:58,945 --> 01:01:00,357 and left us for good. 727 01:01:00,480 --> 01:01:04,484 What a heartless man. How could he leave your mom? 728 01:01:04,580 --> 01:01:10,139 She’s kind, works hard, and cooks well. 729 01:01:10,389 --> 01:01:15,076 Her coconut dessert is so good. Melts in your mouth. 730 01:01:17,325 --> 01:01:18,784 Let’s just do this some other time. 731 01:01:18,826 --> 01:01:20,703 How about your application? 732 01:01:31,217 --> 01:01:37,537 Higher... Harder, harder... There. 733 01:01:37,562 --> 01:01:43,860 Press it harder. That feels so good. There. 734 01:01:44,185 --> 01:01:48,481 Higher. Come on, don't be shy. 735 01:01:48,522 --> 01:01:51,994 And then press it harder. 736 01:01:52,477 --> 01:01:58,066 There. Yes, right there. 737 01:02:04,663 --> 01:02:09,794 Harder. So good! 738 01:02:09,919 --> 01:02:12,880 Yes! There. 739 01:02:12,922 --> 01:02:18,469 Don't be shy. Just go higher. 740 01:02:19,428 --> 01:02:23,641 There, harder. Harder. 741 01:02:23,682 --> 01:02:25,476 That's it. 742 01:02:56,424 --> 01:02:58,446 Hey, Oliver. 743 01:03:00,678 --> 01:03:03,006 What is it? 744 01:03:03,118 --> 01:03:04,578 Where did you get that? 745 01:03:05,516 --> 01:03:06,934 What? 746 01:03:07,101 --> 01:03:09,228 Your necklace. Who gave you that? 747 01:03:10,732 --> 01:03:13,461 It’s a gift from Ma’am Sarah. Damn it! 748 01:03:38,048 --> 01:03:39,508 Emman... 749 01:03:39,790 --> 01:03:43,761 Go back to the living room. Oliver might see us. 750 01:03:46,015 --> 01:03:47,600 Stop it! 751 01:03:47,988 --> 01:03:52,158 Why did you give Oliver a necklace? And it's even the same as mine. 752 01:03:52,183 --> 01:03:55,527 - That’s nothing. Leave me alone. - Tell me why! 753 01:04:02,422 --> 01:04:05,509 - I said stop! - Just one round. 754 01:04:05,534 --> 01:04:07,427 Stop it! 755 01:04:08,704 --> 01:04:11,685 Oliver might become suspicious. 756 01:04:11,710 --> 01:04:13,044 So what? 757 01:04:13,459 --> 01:04:17,790 Let him find out that you are my wife. 758 01:04:17,815 --> 01:04:20,372 I was your wife. That was before. 759 01:04:20,653 --> 01:04:24,505 You lost me when you started screwing Amy. 760 01:04:25,409 --> 01:04:29,121 Will you ever forgive me? 761 01:04:29,384 --> 01:04:31,497 How will I? 762 01:04:32,238 --> 01:04:34,375 You broke my trust. 763 01:04:34,594 --> 01:04:38,583 You knew what I had to give up for you. 764 01:04:39,248 --> 01:04:43,252 My family, my work, my friends, 765 01:04:43,277 --> 01:04:47,657 my comfortable life, my reputation. 766 01:04:47,826 --> 01:04:50,538 I gave up all of them for you. 767 01:04:50,563 --> 01:04:54,120 I did the same. I chose you over my parents. 768 01:04:55,086 --> 01:04:58,042 You sound like you’re the only one who made a sacrifice. 769 01:05:01,796 --> 01:05:05,281 I don’t expect you to love me every day. 770 01:05:06,582 --> 01:05:09,535 But on the days when you couldn’t, 771 01:05:10,432 --> 01:05:13,042 at least give me some respect. 772 01:05:14,556 --> 01:05:18,151 That’s all I ask of you. 773 01:05:22,938 --> 01:05:23,938 Come on. 774 01:05:24,944 --> 01:05:26,446 Get out 775 01:05:27,501 --> 01:05:29,391 and let me sleep. 776 01:06:18,667 --> 01:06:20,085 Oliver... 777 01:06:20,919 --> 01:06:22,421 Wake up. 778 01:06:28,158 --> 01:06:30,408 I had a bad dream. 779 01:06:32,194 --> 01:06:34,113 I thought it was real. 780 01:06:37,817 --> 01:06:40,325 Dad was able to find us. 781 01:06:41,385 --> 01:06:43,129 He beat me hard. 782 01:06:43,989 --> 01:06:49,653 He kept hitting me. He wanted to kill me. 783 01:06:49,794 --> 01:06:54,390 Don’t be afraid. You’re safe here. 784 01:06:54,795 --> 01:06:58,567 I won’t let your dad hurt you again. 785 01:07:12,805 --> 01:07:15,369 Emman must not know about this. 786 01:08:48,723 --> 01:08:53,589 I really don’t know why you ratted me out. 787 01:08:53,614 --> 01:08:54,740 I’m sorry. 788 01:08:54,765 --> 01:08:56,448 Your apology won’t do me any good. 789 01:08:56,702 --> 01:09:00,534 You knew how badly I needed work. Now I can’t even earn enough. 790 01:09:01,846 --> 01:09:06,218 Don’t worry. A friend of mine offered me a job. 791 01:09:06,413 --> 01:09:07,861 Do you want me to recommend you? 792 01:09:08,545 --> 01:09:10,097 He asked me to look for more recruits. 793 01:09:10,356 --> 01:09:12,608 And what kind of job is that? Whoring? 794 01:09:12,650 --> 01:09:14,812 No, idiot. It’s an easy one. 795 01:09:14,836 --> 01:09:16,987 All you need is a phone and internet data. 796 01:09:17,012 --> 01:09:20,251 Just comment on certain posts and share some articles online. 797 01:09:20,276 --> 01:09:21,658 I’ll be starting tomorrow. 798 01:09:21,683 --> 01:09:25,659 Alright, hook me up with him. Make sure it happens, okay? 799 01:09:26,021 --> 01:09:28,745 So you can make up for what you did to me. 800 01:09:29,733 --> 01:09:34,073 I said I’m sorry. Screw that Oliver. 801 01:09:34,438 --> 01:09:37,308 Why the hell did he ever get in our lives? 802 01:09:37,424 --> 01:09:40,033 Then why did you let him stay with you? 803 01:09:40,058 --> 01:09:42,062 He’s the junkiest among us three. 804 01:09:42,354 --> 01:09:45,057 Is he really your cousin? I got lost in your story! 805 01:09:45,082 --> 01:09:46,839 Don’t even try to figure it out. You’ll just get bummed. 806 01:09:47,444 --> 01:09:51,190 If he’s really your cousin, then why would your mom fall for him? 807 01:09:54,591 --> 01:09:55,884 Who told you that? 808 01:09:56,360 --> 01:09:59,511 Oliver! He’s been texting me about it. 809 01:09:59,536 --> 01:10:03,534 Said he wants out because Ma’am Sarah 810 01:10:03,653 --> 01:10:05,800 has been eyeing him differently. 811 01:10:07,563 --> 01:10:10,127 And you believed that idiot? He must be on some heavy shit. 812 01:10:11,400 --> 01:10:16,883 He also said your mom’s planning to leave to avoid trouble. 813 01:10:16,908 --> 01:10:18,510 But they won’t let you join them. 814 01:10:20,931 --> 01:10:24,009 Hey, can you help me out here? 815 01:10:32,212 --> 01:10:33,393 Emman, 816 01:10:34,212 --> 01:10:36,923 do you know what time your mom will be back? 817 01:10:37,217 --> 01:10:38,969 She’s just at home when I left. 818 01:10:38,994 --> 01:10:42,050 She texted me last night, asking me to deliver some food today. 819 01:10:42,323 --> 01:10:45,367 But when I got there, she was leaving in a hurry with your cousin. 820 01:10:45,392 --> 01:10:47,058 She told me to just go back this afternoon. 821 01:10:47,436 --> 01:10:49,886 But there's no one there right now. 822 01:10:50,006 --> 01:10:53,667 Please tell Sarah I can't do the deliveries for her. 823 01:11:29,835 --> 01:11:31,030 Sarah... 824 01:11:32,348 --> 01:11:33,641 Sarah! 825 01:12:07,194 --> 01:12:10,593 Can you check your stuff? Is it complete? 826 01:12:10,644 --> 01:12:14,944 Did we leave something? Can you check the shopping bags? 827 01:12:15,046 --> 01:12:16,233 Yes, Ma’am. I will check. 828 01:12:16,258 --> 01:12:18,952 - I hope everything’s there. - I will check. 829 01:12:19,880 --> 01:12:22,132 - Yes please. - Hey, bro. 830 01:12:31,832 --> 01:12:33,250 What’s up? 831 01:12:33,291 --> 01:12:35,179 I've been waiting for you. Where have you been? 832 01:12:35,852 --> 01:12:39,731 I bought some clothes for Oliver. He doesn’t have enough. 833 01:12:39,795 --> 01:12:41,587 Oliver, bring them over here. 834 01:12:41,612 --> 01:12:43,843 - Let’s show it to Emman. - Sure. 835 01:12:44,827 --> 01:12:50,617 I bought something for you. I thought it will fit you nicely. 836 01:12:50,642 --> 01:12:54,535 These ones! This will look good on you! 837 01:12:54,560 --> 01:12:58,749 Here. Look at these. 838 01:12:58,793 --> 01:13:00,811 See! I told you! 839 01:13:02,046 --> 01:13:06,738 I asked Oliver to try it on since you have the same built. 840 01:13:06,763 --> 01:13:12,039 It fits you well. Looks good! Really suits you! 841 01:13:12,080 --> 01:13:18,481 I bought one for Oliver too. Here look! Same as yours! 842 01:13:18,652 --> 01:13:22,294 Isn’t it perfect? Now you look like twins! 843 01:13:22,816 --> 01:13:26,820 It looks nice! I also bought you a pair of pants. 844 01:13:26,845 --> 01:13:29,014 Try them on! 845 01:13:33,310 --> 01:13:34,345 Hey. 846 01:13:34,369 --> 01:13:36,191 - Hey! - You bought them for your trip? 847 01:13:36,216 --> 01:13:37,919 - Emman! - What's your problem? 848 01:13:37,944 --> 01:13:39,583 Emman. What's wrong with you? 849 01:13:41,777 --> 01:13:47,224 You're leaving, right? You plan to abandon me? Why? 850 01:13:47,249 --> 01:13:49,644 Is it because I hurt you? Can’t I do no wrong? 851 01:13:49,669 --> 01:13:51,261 Let's talk inside the room! 852 01:13:51,286 --> 01:13:54,206 - Let's talk inside the room! - Wait a minute! 853 01:13:54,247 --> 01:13:55,450 Wait a minute! 854 01:14:00,552 --> 01:14:03,505 You really have no idea what's going on here? 855 01:14:05,206 --> 01:14:08,528 Sarah's not my mother. She’s my wife! 856 01:14:08,639 --> 01:14:10,388 We are lovers! 857 01:14:10,413 --> 01:14:13,333 - Don’t believe him, Oliver! - Are you ashamed of me?! 858 01:14:13,358 --> 01:14:15,091 You're ashamed of the truth? 859 01:14:15,116 --> 01:14:19,871 We must let it all out so we can stop hiding! 860 01:14:25,382 --> 01:14:28,934 Do you know how we met? She was my teacher. 861 01:14:29,591 --> 01:14:30,591 Hm? 862 01:14:30,984 --> 01:14:37,371 Outside, I treat her as my mother. But inside this house, we are a couple. 863 01:14:37,396 --> 01:14:40,866 - And we love each other so much— - Screw you! 864 01:14:40,966 --> 01:14:45,065 What do you know about love? You cheated on me! 865 01:14:45,090 --> 01:14:46,691 - Sarah! - Don't start with me! 866 01:14:46,716 --> 01:14:49,271 - I know I was wrong! - Asshole! 867 01:14:49,296 --> 01:14:51,716 - Let go of me! - I regret what I did! 868 01:14:51,741 --> 01:14:57,146 You promised to take care of me! You won’t abandon me, right?! 869 01:14:57,731 --> 01:15:02,771 Now that you've met someone else, you're going to leave me now? 870 01:15:02,796 --> 01:15:05,393 - Stop it, Emman! Stop! - Don't shout at Ma'am Sarah! 871 01:15:05,418 --> 01:15:07,420 - Let him be! - Is he telling the truth? 872 01:15:07,445 --> 01:15:11,700 Screw you! It's none of your business! 873 01:15:11,725 --> 01:15:15,278 - Damn you! - Son of a bitch! What do you want?! 874 01:15:15,303 --> 01:15:16,429 Stop it! 875 01:15:16,454 --> 01:15:18,331 - Stop it, Emman! - Tell me! 876 01:15:18,390 --> 01:15:20,475 - Stop it! - You piss me off! 877 01:15:20,516 --> 01:15:22,744 - I said stop it! - Tell me! 878 01:15:22,769 --> 01:15:24,771 Stop fighting! Calm down! 879 01:15:24,796 --> 01:15:25,815 - He's asking for it! - What?! 880 01:15:25,839 --> 01:15:28,021 - You wanna fight? Come on! - I said stop it! 881 01:15:28,775 --> 01:15:31,361 - I've had enough of that asshole! - Stop it! 882 01:15:31,386 --> 01:15:36,933 Oliver, listen to me... Enough, please. 883 01:15:37,121 --> 01:15:41,989 Listen to me. Don't believe him. 884 01:15:43,732 --> 01:15:48,028 - He's talking nonsense. - Sarah... 885 01:15:48,061 --> 01:15:51,489 Sarah, don't leave me. Or else I'll kill myself. 886 01:15:53,325 --> 01:15:55,325 Don't leave me. I'll kill myself. 887 01:15:57,013 --> 01:15:58,013 Sarah. 888 01:16:04,336 --> 01:16:06,046 Go on. Leave me. 889 01:16:06,671 --> 01:16:08,173 Emman... 890 01:16:09,382 --> 01:16:11,259 Put that down. 891 01:16:12,427 --> 01:16:13,763 Emman... 892 01:16:15,207 --> 01:16:18,376 Let's talk things out. Put that down. 893 01:16:22,812 --> 01:16:24,314 Emman... 894 01:16:26,274 --> 01:16:30,580 I’m begging you. Put that down. 895 01:16:33,620 --> 01:16:37,958 I thought I could leave you. I was planning to leave. 896 01:16:39,272 --> 01:16:41,314 But I cannot do it. 897 01:16:42,209 --> 01:16:44,213 I really cannot leave you. 898 01:16:45,806 --> 01:16:48,174 I cannot live without you. 899 01:16:51,132 --> 01:16:54,427 So Emman, put that down. 900 01:16:54,469 --> 01:16:59,474 Please. I'm begging you, Emman. Listen to me. 901 01:16:59,516 --> 01:17:01,351 Emman... 902 01:17:02,352 --> 01:17:03,687 Emman... 903 01:17:04,104 --> 01:17:07,065 I cannot live without you. 904 01:17:07,375 --> 01:17:09,168 Emman... 905 01:17:09,943 --> 01:17:11,820 Emman... 906 01:17:14,906 --> 01:17:17,742 I cannot live without you. 907 01:17:19,577 --> 01:17:21,871 I'm begging you. 908 01:17:23,315 --> 01:17:25,693 Listen to me. 909 01:17:28,878 --> 01:17:31,506 Listen to me, Emman. 910 01:17:32,757 --> 01:17:37,846 I cannot live without you. 911 01:17:39,347 --> 01:17:41,616 I cannot live without you. 912 01:18:08,918 --> 01:18:10,879 Stop fighting, okay? 913 01:18:12,083 --> 01:18:14,085 You're brothers. 914 01:18:18,381 --> 01:18:20,008 Calm down. 915 01:18:22,492 --> 01:18:23,808 Enough. 916 01:18:49,918 --> 01:18:52,379 I love you both. 917 01:19:30,834 --> 01:19:32,419 Take your clothes off. 918 01:19:38,216 --> 01:19:39,676 Oliver... 919 01:19:51,807 --> 01:19:53,267 Emman... 920 01:19:59,067 --> 01:20:00,645 Take it all off. 921 01:20:09,217 --> 01:20:10,567 Emman... 922 01:23:47,273 --> 01:23:48,864 Why are you still up? 923 01:23:53,012 --> 01:23:54,784 Why are you doing this to me? 924 01:23:59,195 --> 01:24:03,393 What is it this time? I thought we’re okay. 925 01:24:05,635 --> 01:24:08,464 Are you getting back at me because I slept with Amy? 926 01:24:08,983 --> 01:24:10,690 Is that why he's here? 927 01:24:12,962 --> 01:24:14,888 I'm not getting back at you. 928 01:24:16,401 --> 01:24:20,322 He called me that day and asked for my help. 929 01:24:20,443 --> 01:24:22,237 I couldn’t say no to him. 930 01:24:22,262 --> 01:24:23,627 I don’t understand. 931 01:24:24,869 --> 01:24:27,696 I’m your husband. But you want him to be your husband, too? 932 01:24:29,106 --> 01:24:30,987 I didn’t plan any of these. 933 01:24:32,262 --> 01:24:33,765 Things just happened. 934 01:24:37,453 --> 01:24:38,588 But this isn’t right. 935 01:24:41,304 --> 01:24:42,416 Why? 936 01:24:43,685 --> 01:24:45,158 Who says it’s not right? 937 01:24:46,780 --> 01:24:48,713 Those narrow-minded fools? 938 01:24:51,010 --> 01:24:53,509 Are we going to listen to what they say? 939 01:24:56,946 --> 01:25:00,575 There’s no right or wrong 940 01:25:01,562 --> 01:25:04,473 as long as we love each other. 941 01:25:06,589 --> 01:25:12,095 And remember this, I can love you both. 942 01:25:14,367 --> 01:25:18,947 But I love you more because you’re my first. 943 01:25:20,420 --> 01:25:22,714 And your dick is bigger. 944 01:25:26,050 --> 01:25:30,369 Don’t tell him, or else. 945 01:25:33,783 --> 01:25:35,400 Go back to bed. 946 01:25:54,407 --> 01:25:57,905 These tomatoes go well with dried fish. 947 01:26:00,238 --> 01:26:02,353 - Try it. - Thank you. 948 01:26:05,377 --> 01:26:06,417 There you go. 949 01:26:08,908 --> 01:26:10,414 That's your favorite, right? 950 01:26:12,831 --> 01:26:17,218 I’ve made up my mind. We need to leave. 951 01:26:19,345 --> 01:26:22,799 We’ll start a new life in another place. And wherever that is, 952 01:26:24,585 --> 01:26:26,721 we’ll be one family. 953 01:26:29,098 --> 01:26:34,197 If people ask, tell them that you’re half-brothers. 954 01:26:34,743 --> 01:26:37,572 Different fathers, but one mother. 955 01:26:40,114 --> 01:26:41,196 Me. 956 01:26:43,809 --> 01:26:47,283 You’re the eldest, Emman. Oliver is the youngest. 957 01:26:49,672 --> 01:26:52,682 You need to get used to treating Emman as your older brother. 958 01:27:01,510 --> 01:27:03,108 Finish your meal. 959 01:27:03,185 --> 01:27:06,301 I'll just get our clothes. Then start packing your bags. 960 01:27:06,661 --> 01:27:07,661 Okay. 961 01:27:19,744 --> 01:27:22,450 Why did you allow her to kiss you? 962 01:27:29,836 --> 01:27:33,111 She’s been waiting for it, so I let her. 963 01:27:34,616 --> 01:27:36,517 Ma’am Sarah has been treating me well. 964 01:27:37,679 --> 01:27:40,183 I just wanted to return the favor. 965 01:28:56,701 --> 01:28:59,589 Are you just going to sit there? 966 01:29:14,010 --> 01:29:16,017 I know you did this! 967 01:29:17,235 --> 01:29:19,320 Screw you! You have to pay for that! 968 01:29:21,485 --> 01:29:26,151 But it’s true, isn’t it? You have a small dick. 969 01:29:28,496 --> 01:29:32,392 Asshole. You think you got the biggest dick in the world? 970 01:29:35,700 --> 01:29:37,908 My tongue works way better than yours. 971 01:29:38,777 --> 01:29:40,650 Didn’t you see Sarah last night? 972 01:29:41,462 --> 01:29:44,233 She was going crazy when I was eating her. 973 01:29:45,516 --> 01:29:49,548 Soon enough, I’ll be her favorite. 974 01:29:50,552 --> 01:29:53,359 I’d start thinking about my options, if I were you. 975 01:29:54,030 --> 01:29:55,235 You shithead. 976 01:30:34,317 --> 01:30:38,470 Why are you here? Have you packed your bags? 977 01:30:41,222 --> 01:30:44,017 Take a shower. I’ll join you. 978 01:30:44,864 --> 01:30:48,368 Tell your brother to join us too. 979 01:30:49,903 --> 01:30:54,574 Hey, Emman! Stop it! Our neighbors might see us! 980 01:30:54,624 --> 01:30:57,781 So what? We’re leaving, anyway. 981 01:30:59,378 --> 01:31:04,216 Emman! Our neighbors might see us! 982 01:31:04,241 --> 01:31:07,536 Emman, I said stop! We have a lot of things to do. 983 01:35:01,928 --> 01:35:03,029 Emman! 984 01:35:04,221 --> 01:35:05,764 Emman! 985 01:35:10,931 --> 01:35:12,039 Hey! 986 01:35:12,256 --> 01:35:14,358 Your mom, is she there?! 987 01:35:14,982 --> 01:35:18,168 - Why? - I'm on the drug watch list! 988 01:35:18,193 --> 01:35:22,418 I’m sure it's her! She hates me! 989 01:35:22,443 --> 01:35:25,654 That bitch! Is she there? 990 01:35:26,473 --> 01:35:30,352 She’s still asleep. And Oliver too. Just come back later. 991 01:35:30,377 --> 01:35:38,287 This can't wait! Ma'am Sarah! Wake up! 992 01:35:39,591 --> 01:35:41,537 Ma'am Sarah! 993 01:35:46,941 --> 01:35:52,982 Help! Please help us! 994 01:35:53,030 --> 01:35:55,904 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 995 01:35:56,748 --> 01:36:00,732 - Real sensible service! - Help us! 996 01:36:01,662 --> 01:36:09,131 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 66998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.