All language subtitles for What.You.Wish.For.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,321 --> 00:00:24,525 (indistinct PA announcement) 2 00:00:25,726 --> 00:00:27,594 (plane roaring in distance) 3 00:00:36,036 --> 00:00:37,671 (phone buzzes) 4 00:00:43,610 --> 00:00:47,448 (foreboding music playing) 5 00:00:55,689 --> 00:00:58,692 Taxi Driver: (speaks Spanish) 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,493 No Espanol. 7 00:00:59,526 --> 00:01:03,363 - Do you speak English? - No, no. 8 00:01:03,397 --> 00:01:04,264 Ten bucks. 9 00:01:04,298 --> 00:01:06,733 Ten bucks, take me near the rainforest. 10 00:01:06,767 --> 00:01:10,504 (taxi drivers speaking in Spanish) 11 00:01:13,140 --> 00:01:14,374 That's okay. Thank you. 12 00:01:23,250 --> 00:01:24,585 Mr. Ryan Mosley. 13 00:01:24,953 --> 00:01:26,520 I'm your driver, please. 14 00:01:27,488 --> 00:01:28,455 Thank you. 15 00:01:46,373 --> 00:01:50,177 (dramatic music playing) 16 00:02:03,090 --> 00:02:05,526 Driver: Mr. Jack left a message for you. 17 00:02:32,319 --> 00:02:36,223 (dramatic music continues) 18 00:02:43,297 --> 00:02:45,299 (gravel crunching) 19 00:03:06,888 --> 00:03:09,456 - Gracias. - Thank you, sir. 20 00:03:16,430 --> 00:03:21,101 (mysterious music playing) 21 00:03:38,853 --> 00:03:41,221 (keypad beeps) 22 00:03:46,393 --> 00:03:49,329 (door slides) 23 00:04:17,992 --> 00:04:19,393 (grunts) 24 00:04:25,565 --> 00:04:26,500 Shit. 25 00:04:35,308 --> 00:04:38,478 (eerie music playing) 26 00:04:42,884 --> 00:04:46,353 (sizzling) 27 00:05:10,644 --> 00:05:12,746 - Hey. - (chuckles) 28 00:05:12,980 --> 00:05:14,347 He's here. 29 00:05:14,381 --> 00:05:16,283 - In the flesh. - (laughs) 30 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 - How you doing? - Oh, man. 31 00:05:19,020 --> 00:05:21,254 Shit. You got old. 32 00:05:22,656 --> 00:05:23,858 You look just the same. 33 00:05:23,891 --> 00:05:25,759 Jack: Yeah, I feel like I'm 100. 34 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 - You drink? - Yeah. 35 00:05:30,764 --> 00:05:32,432 Is that from your cellar? 36 00:05:32,900 --> 00:05:34,936 Found your wine cellar over there. 37 00:05:34,969 --> 00:05:37,805 '61 Petrus. '82 Latour. 38 00:05:38,139 --> 00:05:39,573 Yeah, I wouldn't know. 39 00:05:40,007 --> 00:05:40,942 It's not for me. 40 00:05:41,475 --> 00:05:43,643 I'm catering a dinner here next week. 41 00:05:43,677 --> 00:05:46,546 The agency that I work for, they stock all this. 42 00:05:47,181 --> 00:05:49,483 This is their place. I'm just here for a few weeks. 43 00:05:50,550 --> 00:05:52,019 Wow, nice gig. 44 00:05:52,887 --> 00:05:53,955 You need a sous-chef? 45 00:05:53,988 --> 00:05:55,056 Jack: Bro, I wish. 46 00:05:55,089 --> 00:05:56,824 No sous chefs, no cooks. 47 00:05:57,892 --> 00:05:58,826 It's just me. 48 00:05:59,927 --> 00:06:01,528 So what man, tell me everything. 49 00:06:01,561 --> 00:06:03,663 It's been 12 years? 50 00:06:03,697 --> 00:06:04,397 12 years. 51 00:06:04,698 --> 00:06:06,600 Jack: Twelve years. That's fucking crazy. 52 00:06:06,868 --> 00:06:08,668 - You working? - In Dallas. 53 00:06:08,702 --> 00:06:09,603 Jack: All right. 54 00:06:10,004 --> 00:06:11,304 What restaurant? 55 00:06:11,671 --> 00:06:13,875 Just at the Marriott. In the kitchen. 56 00:06:13,908 --> 00:06:15,308 Lotta roast chicken. 57 00:06:16,077 --> 00:06:17,677 Well it could be a hell of a lot worse. 58 00:06:18,012 --> 00:06:19,046 (clicks tongue) Oh, yeah. 59 00:06:19,947 --> 00:06:21,381 So where you been, man? 60 00:06:21,414 --> 00:06:22,616 I know you were in Italy. 61 00:06:23,184 --> 00:06:25,585 Yeah, and then after Italy, ah... 62 00:06:26,286 --> 00:06:28,755 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 63 00:06:28,990 --> 00:06:31,926 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 64 00:06:33,060 --> 00:06:34,628 And you work for an agency? 65 00:06:35,562 --> 00:06:36,998 Jack: They're Slovenian. 66 00:06:37,664 --> 00:06:39,599 A catering company, I guess you'd call it. 67 00:06:40,600 --> 00:06:43,303 They just sending you to places like this, huh? 68 00:06:44,138 --> 00:06:45,405 Pretty much. 69 00:06:45,973 --> 00:06:47,809 Real upscale shit, you know? 70 00:06:48,242 --> 00:06:49,643 It's the full experience. 71 00:06:50,744 --> 00:06:52,779 You're not even cooking until next week. 72 00:06:52,814 --> 00:06:55,016 Well I gotta get here, and get set up 73 00:06:55,049 --> 00:06:56,716 and find the produce, you know? 74 00:06:56,918 --> 00:06:58,886 Make sure everything's tip top and ah... 75 00:07:00,420 --> 00:07:02,656 I just do the gig and I leave. 76 00:07:03,057 --> 00:07:05,960 Man, I'm telling you, if you need a sous chef... 77 00:07:06,359 --> 00:07:09,096 - (chuckles) - I'm a good one, all right? 78 00:07:12,499 --> 00:07:13,901 The pay must be great, huh? 79 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 It's about the only thing that is. 80 00:07:17,905 --> 00:07:19,941 What? Are they assholes or something? 81 00:07:21,708 --> 00:07:23,443 Nah, it's just ah... 82 00:07:24,278 --> 00:07:26,047 Lotta rich people, they just want a-- 83 00:07:27,447 --> 00:07:28,950 extraordinary experience, you know? 84 00:07:29,716 --> 00:07:30,852 It gets old. 85 00:07:32,987 --> 00:07:34,055 Yeah. 86 00:07:35,089 --> 00:07:37,859 I... probably couldn't do this 87 00:07:37,892 --> 00:07:39,593 - all the time. - (laughs) 88 00:07:39,626 --> 00:07:44,364 (eerie music playing) 89 00:07:56,911 --> 00:07:58,411 Good. You're awake. 90 00:07:58,445 --> 00:07:59,679 You're a size 10, right? 91 00:08:00,147 --> 00:08:02,950 (dramatic music playing) 92 00:08:09,056 --> 00:08:11,558 (birds chirping) 93 00:08:31,178 --> 00:08:32,079 I guess after the house, 94 00:08:32,113 --> 00:08:34,048 there was nothing left over for the car? 95 00:08:36,750 --> 00:08:38,518 Seriously, why? 96 00:08:38,718 --> 00:08:40,687 We're not in the developed world here, man. 97 00:08:41,155 --> 00:08:42,489 Gotta blend in. 98 00:08:47,627 --> 00:08:49,163 Ryan: Still wearing the watch, I see. 99 00:08:50,664 --> 00:08:52,033 This is a classic. 100 00:08:52,066 --> 00:08:53,633 Classic always blends in. 101 00:08:54,969 --> 00:08:56,103 It looked better on me. 102 00:08:59,040 --> 00:09:00,841 How'd you even rent this thing? 103 00:09:00,875 --> 00:09:02,009 Jack: I didn't rent it. 104 00:09:02,843 --> 00:09:03,844 I bought it. 105 00:09:05,645 --> 00:09:07,614 You can't rent a car like this, bro. 106 00:09:07,949 --> 00:09:09,482 (laughs) 107 00:09:09,884 --> 00:09:12,719 (engine whirs) 108 00:09:17,691 --> 00:09:20,694 (eerie music playing) 109 00:09:39,914 --> 00:09:46,887 (foreboding music playing) 110 00:10:01,969 --> 00:10:03,603 So what? You're in Dallas. 111 00:10:03,838 --> 00:10:05,272 You got a girlfriend? You got a wife? 112 00:10:05,538 --> 00:10:06,807 Got kids? 113 00:10:07,774 --> 00:10:08,675 Just me. 114 00:10:09,576 --> 00:10:10,610 Oh, man. 115 00:10:10,945 --> 00:10:12,046 Fucking awesome. 116 00:10:12,079 --> 00:10:13,580 You just do whatever you want. 117 00:10:14,015 --> 00:10:17,617 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 118 00:10:18,352 --> 00:10:19,120 I'd give my right arm 119 00:10:19,153 --> 00:10:20,754 for a little bit of that right now. 120 00:10:23,057 --> 00:10:24,258 (scoffs) 121 00:10:24,892 --> 00:10:25,792 Really? 122 00:10:26,793 --> 00:10:28,195 My life's not all glamour, man. 123 00:10:28,661 --> 00:10:30,563 Some parts of it are really fucked up. 124 00:10:31,631 --> 00:10:33,533 Did you fly first class to get here? 125 00:10:35,169 --> 00:10:38,139 Yeah. That spiel's not working here, all right? 126 00:10:41,208 --> 00:10:42,575 (speaking in Spanish) 127 00:10:57,791 --> 00:10:58,993 Salud! 128 00:10:59,026 --> 00:10:59,927 (clinks) 129 00:11:04,331 --> 00:11:06,167 So, what happened? 130 00:11:06,766 --> 00:11:07,902 (exhales) 131 00:11:08,735 --> 00:11:09,669 I quit. 132 00:11:09,702 --> 00:11:11,771 Jack: Wow. Really? 133 00:11:11,806 --> 00:11:13,107 Saved up enough money. 134 00:11:13,140 --> 00:11:15,775 So, now I'm just gonna travel the world, 135 00:11:15,810 --> 00:11:17,178 going to places I know nothing about. 136 00:11:17,978 --> 00:11:18,979 Why's that? 137 00:11:19,746 --> 00:11:21,849 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 138 00:11:21,882 --> 00:11:25,718 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 139 00:11:26,020 --> 00:11:27,888 Aren't you worried about traveling alone? 140 00:11:28,089 --> 00:11:29,223 Alice: 'Cause I'm a woman? 141 00:11:30,124 --> 00:11:31,025 Yeah. 142 00:11:32,159 --> 00:11:33,593 I've done my research. 143 00:11:36,430 --> 00:11:37,630 So what's the deal? 144 00:11:38,199 --> 00:11:39,967 Are you guys together or what? 145 00:11:40,334 --> 00:11:41,634 (laughs) 146 00:11:41,668 --> 00:11:43,803 We haven't seen each other in 12 years. 147 00:11:44,371 --> 00:11:45,605 Ah, reunion. 148 00:11:46,440 --> 00:11:48,042 How do you know each other? 149 00:11:48,309 --> 00:11:50,044 - Roommates. - Culinary school. 150 00:11:50,945 --> 00:11:52,179 Culinary school? 151 00:11:52,379 --> 00:11:53,280 Fancy. 152 00:11:54,215 --> 00:11:55,782 So you're both chefs then? 153 00:11:56,317 --> 00:11:57,852 - Yep. - Yeah. 154 00:11:59,019 --> 00:12:00,054 Who's better? 155 00:12:01,922 --> 00:12:03,656 - Ah... - Ah? 156 00:12:06,460 --> 00:12:07,694 You wanna find out? 157 00:12:09,029 --> 00:12:09,964 What do you mean? 158 00:12:18,372 --> 00:12:21,108 Jesus, Jack, what a dump! 159 00:12:23,077 --> 00:12:24,945 All right, what's the challenge? 160 00:12:24,979 --> 00:12:25,946 Ah... 161 00:12:25,980 --> 00:12:26,881 Risotto? 162 00:12:28,916 --> 00:12:30,384 With saffron? 163 00:12:30,417 --> 00:12:32,086 - (Ryan groans) - (Alice groans) 164 00:12:32,419 --> 00:12:33,821 Do you have any peas? 165 00:12:35,189 --> 00:12:36,357 Peas? 166 00:12:40,161 --> 00:12:42,163 (sizzling) 167 00:12:42,196 --> 00:12:43,130 Come on. 168 00:12:43,497 --> 00:12:44,865 Ryan: Thank you very much. 169 00:12:45,065 --> 00:12:46,200 Mm, smells good. 170 00:12:46,934 --> 00:12:48,969 (phone rings) 171 00:12:49,003 --> 00:12:50,237 Jack: Ryan, your phone buddy. 172 00:12:53,740 --> 00:12:55,943 Don't try to distract me with your tactics. 173 00:12:56,277 --> 00:12:58,045 I'm all over you. You see this? 174 00:12:58,078 --> 00:12:59,313 Jack: Sounds important. 175 00:12:59,346 --> 00:13:01,916 (phone continues ringing) 176 00:13:04,185 --> 00:13:09,089 (tense music playing) 177 00:13:20,901 --> 00:13:22,769 (munches) 178 00:13:30,110 --> 00:13:31,711 You boys can really cook. 179 00:13:32,213 --> 00:13:33,147 But... 180 00:13:34,148 --> 00:13:35,849 If I have to choose one. 181 00:13:37,918 --> 00:13:39,220 - Ryan: Yes! - It's incredible. 182 00:13:39,253 --> 00:13:40,321 - Ryan: I knew it. - (chuckles) 183 00:13:40,354 --> 00:13:42,089 You know, I always suspected this, 184 00:13:42,122 --> 00:13:43,390 and now we have proof. 185 00:13:43,624 --> 00:13:45,926 - It's one meal. - Ryan: It's proof. 186 00:13:46,227 --> 00:13:47,328 Victory is mine! 187 00:13:48,329 --> 00:13:49,964 I think it's just the peas. 188 00:13:50,197 --> 00:13:51,332 (laughs) 189 00:13:57,972 --> 00:13:59,273 (Jack whoops) 190 00:14:00,941 --> 00:14:02,742 (pants) 191 00:14:05,813 --> 00:14:08,315 (laughter) 192 00:14:11,318 --> 00:14:14,455 Do you happen to know what time it is by chance? 193 00:14:14,488 --> 00:14:15,389 Um... 194 00:14:20,261 --> 00:14:21,262 Bro... 195 00:14:21,729 --> 00:14:23,796 - (chuckles) - That's not your watch. 196 00:14:23,831 --> 00:14:25,199 What's the story with the watch? 197 00:14:26,267 --> 00:14:29,336 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 198 00:14:29,637 --> 00:14:31,939 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 199 00:14:31,972 --> 00:14:34,108 Sadly, he's never accepted that. 200 00:14:34,308 --> 00:14:35,376 I mean it looks... 201 00:14:35,576 --> 00:14:37,044 It looks so good on me. 202 00:14:37,945 --> 00:14:38,846 The watch. 203 00:14:41,348 --> 00:14:43,083 I've lost watch privileges. 204 00:14:43,384 --> 00:14:44,852 You're never getting it back. 205 00:14:44,885 --> 00:14:46,854 - Ryan: Ah, come on, man. - Never ever. 206 00:14:47,054 --> 00:14:48,155 Can I see? 207 00:14:48,455 --> 00:14:50,024 - You wanna see the watch? - Alice: Mm-hm. 208 00:14:50,057 --> 00:14:51,191 You can see the watch. 209 00:14:52,459 --> 00:14:53,460 Oh, it's nice. 210 00:14:54,128 --> 00:14:55,229 It suits you. 211 00:14:55,429 --> 00:14:56,330 It does. 212 00:15:01,535 --> 00:15:03,404 Hey, we'll see you in the morning. 213 00:15:06,173 --> 00:15:07,541 Night, Ryan. 214 00:15:07,841 --> 00:15:09,076 Good night. 215 00:15:11,512 --> 00:15:16,383 (ominous music playing) 216 00:15:24,358 --> 00:15:26,293 (phone buzzes) 217 00:15:49,616 --> 00:15:50,617 Hey man. 218 00:15:50,851 --> 00:15:51,952 Hey. 219 00:15:52,920 --> 00:15:53,620 Where's Alice? 220 00:15:54,021 --> 00:15:56,457 Oh, I dropped her off at the hotel. 221 00:15:58,125 --> 00:15:59,126 That's cool, huh? 222 00:16:00,194 --> 00:16:02,496 Is this good? I can never tell. 223 00:16:02,930 --> 00:16:04,631 I don't know if it's good, but... 224 00:16:04,898 --> 00:16:06,233 I'm sure it's expensive. 225 00:16:08,402 --> 00:16:10,137 Is it abstract expressionism? 226 00:16:11,171 --> 00:16:14,541 I don't know, what's-- What's abstract expressionism? 227 00:16:15,642 --> 00:16:17,044 (chuckles) 228 00:16:17,277 --> 00:16:19,046 I never finished high school man. 229 00:16:21,048 --> 00:16:22,649 And how-- how has this happened? 230 00:16:23,317 --> 00:16:24,618 Huh? I mean... 231 00:16:25,052 --> 00:16:27,254 How have you managed all this? 232 00:16:27,888 --> 00:16:30,991 You know, I just-- I go with the flow, kemosabe. 233 00:16:33,026 --> 00:16:34,261 That's the secret, huh? 234 00:16:35,529 --> 00:16:36,430 Yeah. 235 00:16:38,699 --> 00:16:41,335 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 236 00:16:41,368 --> 00:16:42,269 Ryan: Oh, yeah. 237 00:16:42,469 --> 00:16:43,904 Yeah, you gotta work or something? 238 00:16:44,371 --> 00:16:47,074 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 239 00:16:48,208 --> 00:16:49,176 I'll see you later. 240 00:16:50,010 --> 00:16:50,911 Later man. 241 00:16:55,482 --> 00:17:01,588 (ominous music playing) 242 00:17:10,330 --> 00:17:17,304 (ominous music continues) 243 00:18:06,253 --> 00:18:09,256 (vehicle rumbles) 244 00:18:51,265 --> 00:18:52,366 Ryan: You all right, man? 245 00:18:54,268 --> 00:18:55,769 You know, you just spend the whole day 246 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 with some of the poorest people you could ever meet. 247 00:18:59,239 --> 00:19:00,574 Then have to fuck 'em over. 248 00:19:05,112 --> 00:19:06,747 You know, I read something recently. 249 00:19:08,850 --> 00:19:10,050 Ryan: Really? 250 00:19:10,450 --> 00:19:11,618 I read now. 251 00:19:13,253 --> 00:19:14,688 No, I read somewhere that... 252 00:19:15,023 --> 00:19:17,391 The reward always matches the atrocity. 253 00:19:21,194 --> 00:19:22,729 Sounds like some light reading. 254 00:19:26,733 --> 00:19:29,403 Part of me just thinks the world's really fucked up. 255 00:19:30,203 --> 00:19:31,638 It's a greedy place. 256 00:19:32,040 --> 00:19:33,540 The planet's dying. 257 00:19:33,774 --> 00:19:35,342 10 years, they think. 258 00:19:36,143 --> 00:19:38,345 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 259 00:19:38,378 --> 00:19:39,680 Just go with the flow. 260 00:19:43,650 --> 00:19:45,285 There's another part of me that's... 261 00:19:50,724 --> 00:19:52,326 I'm glad you're here, man. 262 00:19:53,660 --> 00:19:55,629 I've been seriously missing home a lot. 263 00:19:57,464 --> 00:19:58,799 I'm glad I came too. 264 00:20:02,803 --> 00:20:05,405 (birds chirping) 265 00:20:57,290 --> 00:21:00,293 (rope straining) 266 00:21:07,434 --> 00:21:08,635 Stupid. 267 00:21:08,669 --> 00:21:15,642 (eerie music playing) 268 00:21:40,500 --> 00:21:45,772 (tense music playing) 269 00:21:48,475 --> 00:21:50,343 (thuds) 270 00:21:59,053 --> 00:22:00,320 Forgive me. 271 00:22:03,423 --> 00:22:07,394 (tense music playing) 272 00:22:10,564 --> 00:22:12,033 Instructor: (on video) Hi, guys. In this video, 273 00:22:12,066 --> 00:22:13,835 we're gonna reset your login password. 274 00:22:14,168 --> 00:22:16,536 To do this, you'll need to go into recovery mode. 275 00:22:16,570 --> 00:22:17,972 And to do that, you have to press restart 276 00:22:18,005 --> 00:22:20,240 and then hold down Command+R. 277 00:22:20,474 --> 00:22:21,809 Then, click on utilities... 278 00:22:35,489 --> 00:22:36,757 UK Banker: (on phone) West Branch, 279 00:22:36,790 --> 00:22:37,724 how can I assist you? 280 00:22:38,025 --> 00:22:39,026 Hi, I have an account with you, 281 00:22:39,259 --> 00:22:42,629 and I have completely forgotten my username and password. 282 00:22:43,097 --> 00:22:43,998 UK Banker: (on phone) No problem. 283 00:22:44,031 --> 00:22:45,632 What's your name and debit card number? 284 00:22:46,167 --> 00:22:48,535 Yeah, it's Jack Adney. 285 00:22:49,503 --> 00:22:55,442 And the number is 415 8463 9876. 286 00:22:56,010 --> 00:22:57,945 UK Banker: (on phone) And your four-digit banking code? 287 00:22:58,813 --> 00:23:00,347 Yeah. I don't remember. 288 00:23:00,380 --> 00:23:02,884 That's why I'm calling. I've been in an accident. 289 00:23:03,117 --> 00:23:04,852 UK Banker: (on phone) Oh, I'm sorry to hear that. 290 00:23:05,052 --> 00:23:05,786 It's no problem. 291 00:23:06,020 --> 00:23:07,721 We can email you a temporary password. 292 00:23:08,455 --> 00:23:10,590 Well see, the email you have is an old one, 293 00:23:10,791 --> 00:23:12,726 so I don't use it anymore. 294 00:23:13,094 --> 00:23:14,694 UK Banker: (on phone) What's your new email? 295 00:23:15,495 --> 00:23:18,933 It's jackadney42@email. 296 00:23:19,934 --> 00:23:20,968 UK Banker: (on phone) Okay. 297 00:23:21,002 --> 00:23:23,336 So I need to ask you a few security questions 298 00:23:23,370 --> 00:23:24,538 to make that change. 299 00:23:24,806 --> 00:23:26,073 Mother's maiden name? 300 00:23:26,373 --> 00:23:29,342 Yeah. I have no idea. 301 00:23:29,609 --> 00:23:31,846 Like I said, I'm having memory problems. 302 00:23:32,646 --> 00:23:33,848 I have a brain injury. 303 00:23:34,447 --> 00:23:35,682 UK Banker: (on phone) Oh, 304 00:23:35,715 --> 00:23:38,451 well if you came into a branch with some identification, 305 00:23:38,485 --> 00:23:40,453 we could assist you with anything you like. 306 00:23:41,655 --> 00:23:43,858 Like a driver's license? Passport? 307 00:23:43,891 --> 00:23:46,426 UK Banker: (on phone) Yes. Either of those will work. 308 00:23:47,195 --> 00:23:49,563 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 309 00:23:49,596 --> 00:23:51,364 Do you have any branches outside of the UK? 310 00:23:51,798 --> 00:23:53,366 UK Banker: (on phone) No, we don't. Sorry. 311 00:23:55,502 --> 00:23:56,770 Okay. 312 00:24:00,074 --> 00:24:07,048 (foreboding music playing) 313 00:24:19,793 --> 00:24:21,062 (camera whirs) 314 00:24:48,189 --> 00:24:50,124 (phone buzzes) 315 00:25:24,158 --> 00:25:27,094 (insects chirping) 316 00:25:30,164 --> 00:25:35,568 (ominous music playing) 317 00:25:41,042 --> 00:25:44,045 (rustling) 318 00:25:52,752 --> 00:25:55,156 (grunts) 319 00:25:56,924 --> 00:25:59,860 (water splashing) 320 00:26:19,779 --> 00:26:22,749 (splashing) 321 00:26:22,782 --> 00:26:23,851 (pants) 322 00:26:33,660 --> 00:26:39,133 (foreboding music playing) 323 00:26:51,745 --> 00:26:53,713 (phone buzzes) 324 00:26:55,983 --> 00:26:59,753 (ominous music playing) 325 00:27:16,971 --> 00:27:19,073 (sighs) 326 00:27:20,808 --> 00:27:22,575 Friend: (on phone) What are you doing down there? 327 00:27:22,609 --> 00:27:24,278 Are you calling from a casino? 328 00:27:24,311 --> 00:27:25,813 Ryan: Listen, just listen to me. 329 00:27:25,846 --> 00:27:28,249 This is not a gambling thing, okay? 330 00:27:29,083 --> 00:27:30,284 I swear to you. 331 00:27:30,484 --> 00:27:32,119 Friend: (on phone) So I give you 10 grand now, 332 00:27:32,153 --> 00:27:33,686 and you give me 20 next week? 333 00:27:33,988 --> 00:27:36,756 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 334 00:27:37,258 --> 00:27:39,093 Friend: (on phone) Ryan, you gotta stop man. 335 00:27:39,626 --> 00:27:42,163 What you need to do is leave that place right now 336 00:27:42,530 --> 00:27:44,265 before things get outta hand. 337 00:27:44,832 --> 00:27:46,167 Things are outta hand. 338 00:27:46,967 --> 00:27:48,335 Friend: (on phone) I'm hanging up now. 339 00:28:01,148 --> 00:28:04,151 (gravel crunching) 340 00:28:23,037 --> 00:28:24,671 Imogene: The garden's in good shape. 341 00:28:26,140 --> 00:28:27,041 Love that. 342 00:28:29,243 --> 00:28:31,212 - Hey. - Hey. 343 00:28:32,980 --> 00:28:34,014 Jack? 344 00:28:35,682 --> 00:28:36,851 Yeah. 345 00:28:36,884 --> 00:28:37,852 Imogene: Hi. 346 00:28:38,853 --> 00:28:40,753 - I'm Imogene. - Hi. 347 00:28:41,721 --> 00:28:43,390 - This is Maurice. - Hey. 348 00:28:45,259 --> 00:28:46,894 So everything all right? 349 00:28:47,895 --> 00:28:49,230 Produce chosen? Menu set? 350 00:28:50,264 --> 00:28:51,432 Yeah, mostly. 351 00:28:51,465 --> 00:28:54,201 Produce is ah... it's in good shape. 352 00:28:54,235 --> 00:28:56,971 I haven't completely locked in the menu yet. 353 00:28:59,206 --> 00:29:00,707 I love this house. 354 00:29:01,008 --> 00:29:02,877 You haven't been here before, have you? 355 00:29:02,910 --> 00:29:04,245 No. This is my first time here. 356 00:29:04,677 --> 00:29:06,413 Well, I'm excited to work with you. 357 00:29:06,447 --> 00:29:08,249 I've heard some interesting things. 358 00:29:10,184 --> 00:29:12,719 I had a question for you actually. 359 00:29:13,786 --> 00:29:14,922 Hmm. Please. 360 00:29:15,289 --> 00:29:18,159 It's about payment for this job. 361 00:29:18,993 --> 00:29:21,061 There's been a financial mix up at my bank, 362 00:29:21,095 --> 00:29:23,763 and I was hoping to wire some money this week. 363 00:29:24,331 --> 00:29:27,001 Yeah, no problem. We can advance you. 364 00:29:27,401 --> 00:29:28,869 How much did you need? 365 00:29:29,103 --> 00:29:33,040 I've made different amounts with you guys before. 366 00:29:33,073 --> 00:29:35,242 So how much am I clearing again for this one? 367 00:29:35,910 --> 00:29:36,977 300K. 368 00:29:39,513 --> 00:29:41,748 How much can you advance me? 369 00:29:42,483 --> 00:29:44,018 Imogene: How much do you need? 370 00:29:45,085 --> 00:29:46,287 50,000? 371 00:29:47,521 --> 00:29:48,755 Yeah. 372 00:29:49,924 --> 00:29:51,724 Where do you want me to wire it? 373 00:29:56,864 --> 00:29:59,333 Sent. All done. 374 00:29:59,900 --> 00:30:03,003 Confirmation is 7H4XQ. 375 00:30:09,276 --> 00:30:12,279 (exhales) 376 00:30:20,554 --> 00:30:21,822 Thanks. 377 00:30:22,856 --> 00:30:23,756 Pleasure. 378 00:30:24,992 --> 00:30:26,293 (grunts) 379 00:30:28,529 --> 00:30:29,997 So, Jack... 380 00:30:30,797 --> 00:30:32,799 The produce is in good shape then, is it? 381 00:30:33,834 --> 00:30:34,835 Ryan: Yeah. 382 00:30:35,802 --> 00:30:37,071 So what, vetted? 383 00:30:38,072 --> 00:30:39,073 Chosen? 384 00:30:39,940 --> 00:30:42,742 Good shape might be a bit of an exaggeration. 385 00:30:44,545 --> 00:30:47,014 Yeah, I had a couple questions for you. 386 00:30:48,115 --> 00:30:49,083 Okay. 387 00:30:50,050 --> 00:30:51,085 How many dining? 388 00:30:52,519 --> 00:30:53,320 Five. 389 00:30:53,354 --> 00:30:56,023 Ryan: Okay. And how many courses? 390 00:30:56,056 --> 00:30:56,957 Four. 391 00:30:58,292 --> 00:31:00,760 Okay, so where are we actually then? 392 00:31:01,195 --> 00:31:03,130 I haven't chosen the produce yet. 393 00:31:03,163 --> 00:31:04,531 I was waiting for you to get here 394 00:31:04,565 --> 00:31:06,400 to kinda steer me in the right direction. 395 00:31:07,401 --> 00:31:09,003 You haven't vetted the meat? 396 00:31:10,371 --> 00:31:11,338 No. 397 00:31:12,339 --> 00:31:13,974 What have you been doing? 398 00:31:14,008 --> 00:31:18,312 I was taking inventory and ah... scoping things out. 399 00:31:18,778 --> 00:31:20,447 The dinner's tomorrow. 400 00:31:22,016 --> 00:31:23,817 I mean you do know that, right? 401 00:31:23,851 --> 00:31:25,119 Yeah, yeah, yeah. 402 00:31:25,686 --> 00:31:29,290 But this is one dinner, right? 403 00:31:29,523 --> 00:31:31,525 Yes, of course it's just one dinner. 404 00:31:33,093 --> 00:31:35,296 Look, the whole point of you coming here early 405 00:31:35,329 --> 00:31:37,231 was to make a proper reconnaissance. 406 00:31:37,264 --> 00:31:39,199 It's the language. That's the issue. 407 00:31:39,233 --> 00:31:40,534 See, I don't speak Spanish, 408 00:31:40,567 --> 00:31:42,403 so it's just been a lot more difficult 409 00:31:42,436 --> 00:31:43,504 than I thought it would be. 410 00:31:44,071 --> 00:31:47,174 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 411 00:31:47,975 --> 00:31:52,012 What are you doing here on this detail? 412 00:31:52,513 --> 00:31:53,547 (sighs) 413 00:31:57,217 --> 00:32:00,220 (indistinct chattering) 414 00:32:06,493 --> 00:32:07,928 Imogene: There's no way to vet anyone 415 00:32:07,961 --> 00:32:09,596 for drug use and poor diet in a day. 416 00:32:10,597 --> 00:32:12,066 This is our best option. 417 00:32:13,434 --> 00:32:15,135 At least there's a chance that some of these people 418 00:32:15,169 --> 00:32:16,370 might take care of their health. 419 00:32:18,572 --> 00:32:20,007 It's too late now. 420 00:32:20,040 --> 00:32:21,608 You and Maurice will have to come back here 421 00:32:21,642 --> 00:32:23,243 tomorrow for Sunday morning mass. 422 00:32:23,812 --> 00:32:25,913 If we're gonna have any success, it'll be then. 423 00:32:27,147 --> 00:32:28,315 And we'll need two cuts. 424 00:32:30,451 --> 00:32:31,552 Two cuts? 425 00:32:32,319 --> 00:32:33,354 Of meat. 426 00:32:40,594 --> 00:32:42,262 You mean-- like? 427 00:32:43,030 --> 00:32:44,164 Two people? 428 00:32:45,099 --> 00:32:46,166 Right. 429 00:32:47,034 --> 00:32:48,335 One might be off. 430 00:32:55,275 --> 00:32:56,910 What's the problem? 431 00:32:57,611 --> 00:32:59,012 (scoffs) 432 00:32:59,046 --> 00:33:00,514 I can't-- 433 00:33:01,715 --> 00:33:03,250 What? Do your job? 434 00:33:06,153 --> 00:33:08,021 Look, they said that you were problematic, 435 00:33:08,355 --> 00:33:10,224 that your conscience was getting the best of you. 436 00:33:10,257 --> 00:33:11,959 But they didn't mention incompetence. 437 00:33:14,027 --> 00:33:15,362 One mediocre dish will completely destroy 438 00:33:15,396 --> 00:33:18,332 the agency's reputation. I mean, you understand that? 439 00:33:26,039 --> 00:33:28,075 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 440 00:33:28,342 --> 00:33:30,244 A bad dish from you and your life will end. 441 00:33:30,277 --> 00:33:31,445 Is that clear enough? 442 00:33:38,552 --> 00:33:39,953 Good. 443 00:33:41,088 --> 00:33:43,690 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 444 00:33:43,724 --> 00:33:45,492 for mass and everything will be fine. 445 00:33:46,727 --> 00:33:47,995 Won't it? 446 00:33:50,697 --> 00:33:52,065 Yes. 447 00:34:01,708 --> 00:34:03,243 (exhales) 448 00:34:12,219 --> 00:34:14,121 There's clothes in that one too. 449 00:34:15,556 --> 00:34:17,057 I thought you were in there. 450 00:34:18,625 --> 00:34:20,194 I've been using both. 451 00:34:20,829 --> 00:34:22,396 I'll just get my stuff out. 452 00:34:27,601 --> 00:34:30,537 (indistinct chatter and laughter) 453 00:34:31,438 --> 00:34:36,376 (dramatic music playing) 454 00:34:48,655 --> 00:34:54,761 (dramatic music playing) 455 00:35:24,358 --> 00:35:25,526 Imogene: Are you heading out? 456 00:35:28,495 --> 00:35:31,565 No, I was-- I was having trouble sleeping. 457 00:35:33,534 --> 00:35:35,102 And I was thirsty. 458 00:35:40,842 --> 00:35:42,509 Do you know how much our guests pay 459 00:35:42,543 --> 00:35:43,644 to dine with us? 460 00:35:45,746 --> 00:35:47,180 1.5 million. 461 00:35:49,449 --> 00:35:51,385 That might seem like a lot but, 462 00:35:51,752 --> 00:35:53,420 when you factor in the private jets 463 00:35:53,453 --> 00:35:55,489 that take our clients to and from the event, 464 00:35:55,756 --> 00:35:59,326 the risk that we incur, the fabulous location, 465 00:35:59,726 --> 00:36:01,562 and the limited amount per dinner... 466 00:36:02,529 --> 00:36:03,697 Well it really isn't. 467 00:36:05,799 --> 00:36:08,135 We kill on average 50 people a year, 468 00:36:08,168 --> 00:36:11,805 plus 25 in the clean up. So 75 deaths a year, 469 00:36:11,839 --> 00:36:13,774 and we generate over 100 million dollars. 470 00:36:14,675 --> 00:36:17,744 We funnel 10% of our profits back into the communities. 471 00:36:18,211 --> 00:36:20,414 The farming, the infrastructure. 472 00:36:20,447 --> 00:36:23,784 We ensure clean drinking water for the entire population. 473 00:36:25,820 --> 00:36:28,155 You might say that that's simply self-interest. 474 00:36:29,423 --> 00:36:30,858 But we don't eat everybody. 475 00:36:32,359 --> 00:36:33,727 Not even 1%. 476 00:36:35,796 --> 00:36:38,665 Now, you tell me what company makes that amount of money, 477 00:36:39,033 --> 00:36:40,634 has global presence, 478 00:36:40,969 --> 00:36:44,171 assists more than 99% of the people in the communities 479 00:36:44,204 --> 00:36:45,405 within which it operates, 480 00:36:45,439 --> 00:36:48,810 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 481 00:36:50,677 --> 00:36:54,247 Oil companies kill on average 110 workers a year. 482 00:36:54,581 --> 00:36:56,783 Farmers are on about 250. 483 00:36:57,684 --> 00:37:01,154 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 484 00:37:02,422 --> 00:37:04,491 They all thrash us in fatalities. 485 00:37:07,761 --> 00:37:09,796 I thought you said you were thirsty. 486 00:37:14,534 --> 00:37:17,137 (gulps) 487 00:37:26,246 --> 00:37:27,314 Hey, Jackie. 488 00:37:27,614 --> 00:37:28,682 Jackie! 489 00:37:31,284 --> 00:37:32,854 Come on. We'll be late. 490 00:37:34,788 --> 00:37:41,762 (foreboding music playing) 491 00:37:48,301 --> 00:37:51,304 (indistinct chatter in distance) 492 00:37:57,611 --> 00:37:58,779 Hey, Jackie. 493 00:38:00,247 --> 00:38:01,581 Come on. Pick one. 494 00:38:09,690 --> 00:38:11,391 Maybe them. I don't know. 495 00:38:11,591 --> 00:38:12,693 Yes. 496 00:38:12,960 --> 00:38:14,862 (engine starts) 497 00:38:22,837 --> 00:38:24,638 The old woman will be disgusting. 498 00:38:26,273 --> 00:38:28,341 Not her then, just-- just the girl. 499 00:38:29,409 --> 00:38:30,744 Yeah, but we need two. 500 00:38:32,713 --> 00:38:35,883 You know that fear and stress will change the taste 501 00:38:35,917 --> 00:38:37,484 of the meat, right? 502 00:38:39,352 --> 00:38:40,721 You think I don't know this? 503 00:38:42,589 --> 00:38:44,758 That is my whole job, Jackie. 504 00:38:46,861 --> 00:38:48,495 They never see it coming. 505 00:38:56,303 --> 00:39:03,276 (ominous music playing) 506 00:39:53,060 --> 00:40:00,034 (ominous music playing) 507 00:40:18,920 --> 00:40:20,955 (tool clanks) 508 00:40:21,289 --> 00:40:22,890 (speaking in Spanish) 509 00:41:05,132 --> 00:41:06,100 (chuckles) 510 00:41:14,141 --> 00:41:15,076 (chuckles) 511 00:42:03,024 --> 00:42:04,424 (in English) Turn the engine on. 512 00:42:11,999 --> 00:42:13,633 (speaking in Spanish) 513 00:42:29,716 --> 00:42:30,617 Jose: 514 00:42:54,008 --> 00:42:55,675 What now? What we do? 515 00:42:55,709 --> 00:42:56,944 Now we pull him out. 516 00:42:56,978 --> 00:42:57,912 (speaking in Spanish) 517 00:43:04,718 --> 00:43:05,987 Officer Gallo: 518 00:43:21,235 --> 00:43:22,203 Maurice: 519 00:43:42,223 --> 00:43:43,523 (in English) And who are you? 520 00:43:44,859 --> 00:43:46,060 I work for him. 521 00:43:48,829 --> 00:43:49,997 Is there something wrong, officer? 522 00:43:51,932 --> 00:43:53,968 I mean, I don't know. 523 00:43:54,001 --> 00:43:54,969 You tell me. 524 00:43:59,706 --> 00:44:01,208 Why were you following these women? 525 00:44:03,010 --> 00:44:05,913 What? No, no, we weren't. We were working here. 526 00:44:05,946 --> 00:44:08,049 - Officer Gallo: Are you sure? - Yes, for sure. 527 00:44:08,949 --> 00:44:10,184 You have some ID? 528 00:44:10,784 --> 00:44:11,718 Of course. 529 00:44:11,751 --> 00:44:12,786 May I see it? 530 00:44:15,389 --> 00:44:16,556 There you go. 531 00:44:17,624 --> 00:44:18,691 Officer Gallo. 532 00:44:18,725 --> 00:44:20,327 - Officer Gallo: Gallo. - Maurice: Gallo, sí. 533 00:44:21,761 --> 00:44:23,663 And you are Maurice? 534 00:44:24,065 --> 00:44:24,965 Yes, sir. 535 00:44:26,333 --> 00:44:28,169 So a hotel. 536 00:44:30,737 --> 00:44:32,873 - That sounds good. - (chuckles) 537 00:44:32,907 --> 00:44:34,707 - Yes. - We need one over here. 538 00:44:35,242 --> 00:44:37,744 (chuckles) That's for sure. 539 00:44:38,813 --> 00:44:40,281 What about the second body? 540 00:44:41,982 --> 00:44:42,983 No. 541 00:44:43,551 --> 00:44:45,286 Now that the police are involved, 542 00:44:45,618 --> 00:44:47,088 we will have to make do. 543 00:44:49,656 --> 00:44:51,658 I hope for you that he's not rotten. 544 00:45:09,910 --> 00:45:10,845 Only one? 545 00:45:11,479 --> 00:45:14,248 Yeah, I had to give a property card to the police. 546 00:45:15,916 --> 00:45:16,984 Did you pick him? 547 00:45:18,986 --> 00:45:20,421 How long ago was the kill? 548 00:45:20,454 --> 00:45:21,654 Twenty minutes. 549 00:45:22,123 --> 00:45:23,357 Better get a wriggle on then. 550 00:45:25,960 --> 00:45:27,995 Now it's your turn, Jackie. 551 00:45:36,103 --> 00:45:37,670 (labored breathing) 552 00:45:42,775 --> 00:45:44,879 (door creaks open) 553 00:45:48,748 --> 00:45:50,050 (mechanics whir) 554 00:46:04,098 --> 00:46:05,332 What are you waiting for Jack? 555 00:46:23,450 --> 00:46:29,323 (tense music playing) 556 00:46:34,261 --> 00:46:35,795 (slices) 557 00:46:36,964 --> 00:46:39,033 (blood pouring) 558 00:46:42,903 --> 00:46:45,439 Great. Dinner is in five hours. 559 00:46:45,472 --> 00:46:48,209 So once you are done here, I'll need to know the menu. 560 00:46:50,010 --> 00:46:52,279 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 561 00:46:52,313 --> 00:46:53,847 There's been a request. 562 00:46:56,183 --> 00:47:00,454 (dramatic music playing) 563 00:47:06,126 --> 00:47:09,063 (leaf blower whirring in distance) 564 00:47:15,536 --> 00:47:17,171 Yes, please tell Mr. Nishiharta 565 00:47:17,204 --> 00:47:19,206 that we have invoked the property scenario. 566 00:47:20,507 --> 00:47:21,208 Yes. Yes. 567 00:47:21,709 --> 00:47:23,477 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 568 00:47:24,211 --> 00:47:25,512 Okay, thank you. 569 00:47:26,313 --> 00:47:27,915 No, no, no. 570 00:47:27,948 --> 00:47:30,951 (speaks Spanish) 571 00:47:37,424 --> 00:47:42,062 (tense music playing) 572 00:47:48,936 --> 00:47:50,037 Everything's good? 573 00:47:53,073 --> 00:47:54,341 It's all on the tray. 574 00:47:55,409 --> 00:47:56,877 Maurice: There's some mail for you. 575 00:47:57,344 --> 00:47:58,879 I left it on your bed. 576 00:48:03,183 --> 00:48:07,787 (tense music continues) 577 00:48:14,061 --> 00:48:15,529 (flame hissing) 578 00:48:20,100 --> 00:48:25,506 (tense music continues) 579 00:48:49,963 --> 00:48:52,966 (sobs) 580 00:49:29,036 --> 00:49:33,006 (dramatic music playing) 581 00:49:36,076 --> 00:49:37,344 (unzips bag) 582 00:50:07,474 --> 00:50:10,477 (distant leaf blower) 583 00:50:22,990 --> 00:50:25,426 (leaf blower) 584 00:50:34,701 --> 00:50:37,171 (engine starts) 585 00:50:37,204 --> 00:50:42,376 (dramatic music continues) 586 00:50:50,551 --> 00:50:52,286 (thuds, screams) 587 00:50:52,319 --> 00:50:54,121 (crashes) 588 00:50:57,691 --> 00:50:59,026 Are you all right? 589 00:51:00,260 --> 00:51:01,528 So sorry. 590 00:51:01,562 --> 00:51:02,696 (speaks Spanish) 591 00:51:02,729 --> 00:51:04,698 - You okay? - (speaks Spanish) 592 00:51:11,071 --> 00:51:13,974 Hey. What have you done, Jackie? 593 00:51:15,442 --> 00:51:17,177 Man, this piece of shit. 594 00:51:18,245 --> 00:51:20,180 The handbrake must have given out. 595 00:51:20,214 --> 00:51:22,216 It rolled down into this ditch. 596 00:51:23,417 --> 00:51:25,152 I saw it. I saw it rolling back. 597 00:51:25,185 --> 00:51:26,420 I tried to stop it. 598 00:51:28,589 --> 00:51:30,324 If you run, they will find you. 599 00:51:31,391 --> 00:51:33,560 And you know this, right? 600 00:51:36,330 --> 00:51:37,331 Yeah. 601 00:51:38,131 --> 00:51:39,132 Okay. 602 00:51:40,234 --> 00:51:43,237 (flat tire crunching) 603 00:51:44,538 --> 00:51:46,306 How long you been with the agency? 604 00:51:47,541 --> 00:51:48,810 Almost five years. 605 00:51:48,843 --> 00:51:50,410 (both grunt) 606 00:51:50,979 --> 00:51:52,412 How do you deal with it? 607 00:51:53,514 --> 00:51:54,348 What do you mean? 608 00:51:54,381 --> 00:51:58,018 The produce, the dinners, all of it. 609 00:51:58,352 --> 00:51:59,553 Doesn't it get to you? 610 00:52:00,220 --> 00:52:02,623 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 611 00:52:02,656 --> 00:52:03,690 Maurice? 612 00:52:06,727 --> 00:52:08,495 Do you feel sad for a pig... 613 00:52:09,696 --> 00:52:11,064 when you eat the bacon? 614 00:52:12,533 --> 00:52:14,101 Ryan: So you've never wanted to leave then? 615 00:52:15,335 --> 00:52:16,403 Maurice: Why? 616 00:52:17,070 --> 00:52:19,239 They look after me. I get to travel. 617 00:52:19,640 --> 00:52:21,742 I really like the people, you know? 618 00:52:24,511 --> 00:52:28,782 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 619 00:52:30,384 --> 00:52:31,318 Like who? 620 00:52:31,618 --> 00:52:32,753 Like a chef? 621 00:52:35,722 --> 00:52:36,690 Yes. 622 00:52:36,891 --> 00:52:38,258 Greta left. 623 00:52:39,159 --> 00:52:40,427 They let her leave. 624 00:52:41,829 --> 00:52:43,730 Maybe there have been more. 625 00:52:44,765 --> 00:52:46,266 She was a chef? 626 00:52:49,336 --> 00:52:50,771 (pulls handbrake) 627 00:52:53,206 --> 00:52:54,207 There you go. 628 00:53:02,482 --> 00:53:03,584 How'd she do it? 629 00:53:06,420 --> 00:53:07,487 Greta? 630 00:53:07,521 --> 00:53:08,589 Yeah. 631 00:53:11,291 --> 00:53:16,163 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 632 00:53:18,198 --> 00:53:19,834 But then something changed. 633 00:53:20,334 --> 00:53:23,236 She started to cook better than she ever had. 634 00:53:24,338 --> 00:53:26,440 She made a big effort, you know? 635 00:53:27,174 --> 00:53:28,442 Everyone love it. 636 00:53:29,043 --> 00:53:32,145 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 637 00:53:33,447 --> 00:53:35,415 She refused all payment. 638 00:53:37,217 --> 00:53:38,585 She said that instead of payment, 639 00:53:38,619 --> 00:53:40,354 all she wanted was a meeting with the agency. 640 00:53:42,924 --> 00:53:45,125 - And? - They agreed. 641 00:53:45,626 --> 00:53:46,727 She met with them. 642 00:53:47,829 --> 00:53:51,264 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 643 00:53:51,966 --> 00:53:53,300 Spanish island. 644 00:53:54,167 --> 00:53:56,871 Now she's a personal chef for a wealthy family. 645 00:54:00,842 --> 00:54:02,743 I never heard from her after that. 646 00:54:07,915 --> 00:54:11,819 (tense music playing) 647 00:54:15,522 --> 00:54:16,523 All right. 648 00:54:16,556 --> 00:54:17,557 Four courses. 649 00:54:18,026 --> 00:54:20,227 First course, carpaccio. 650 00:54:20,794 --> 00:54:22,629 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 651 00:54:23,397 --> 00:54:24,398 Cooked? 652 00:54:24,431 --> 00:54:25,465 Imogene: Sashimi. 653 00:54:25,799 --> 00:54:28,368 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 654 00:54:28,402 --> 00:54:31,705 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 655 00:54:32,006 --> 00:54:33,707 Very good. Second course? 656 00:54:34,341 --> 00:54:37,611 Course two, turnip spaghetti carbonara, 657 00:54:37,644 --> 00:54:42,416 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 658 00:54:43,216 --> 00:54:47,421 Third course, thigh Bordelaise and beets. 659 00:54:48,689 --> 00:54:51,959 And final course, the tongue sashimi 660 00:54:51,993 --> 00:54:53,627 with, I don't know... 661 00:54:54,461 --> 00:54:55,462 Pear sorbet. 662 00:54:58,699 --> 00:55:01,368 Imogene: This is Maria and Roberto. 663 00:55:01,568 --> 00:55:02,569 They don't speak English, 664 00:55:02,602 --> 00:55:04,271 but they'll be your servers for this evening. 665 00:55:04,304 --> 00:55:05,739 And how long 'til service. 666 00:55:05,973 --> 00:55:07,674 First course is in three hours. 667 00:55:07,942 --> 00:55:09,242 Let's do it. 668 00:55:10,011 --> 00:55:11,244 Great. 669 00:55:14,581 --> 00:55:16,984 (crickets chirping) 670 00:55:20,922 --> 00:55:26,828 (ominous music playing) 671 00:55:44,478 --> 00:55:51,451 (ominous music continues) 672 00:56:04,966 --> 00:56:06,433 - Good evening. - Guest: Good evening. 673 00:56:06,466 --> 00:56:07,567 May I offer you a drink? 674 00:56:07,601 --> 00:56:08,702 - Guest: Yes, please. - Yeah? 675 00:56:14,441 --> 00:56:15,675 I'm gonna pick up the rest. 676 00:56:15,709 --> 00:56:16,978 - Okay. - Okay. 677 00:56:20,081 --> 00:56:26,586 (ominous music playing) 678 00:56:31,959 --> 00:56:33,393 How's it coming? 679 00:56:34,461 --> 00:56:35,997 - No problems. - Good. 680 00:56:37,464 --> 00:56:38,966 We have a Belgian coming tonight. 681 00:56:39,299 --> 00:56:40,700 Man likes a drink. 682 00:56:41,235 --> 00:56:43,403 (man speaking Spanish on radio) 683 00:57:01,022 --> 00:57:02,355 (in English) Good evening. 684 00:57:03,657 --> 00:57:06,493 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 685 00:57:06,928 --> 00:57:08,896 And I apologize for the late hour, 686 00:57:08,930 --> 00:57:12,099 but we are looking for Maurice Savidies. 687 00:57:13,067 --> 00:57:14,701 Oh, he's not here right now. 688 00:57:15,602 --> 00:57:16,670 Can I help? 689 00:57:16,703 --> 00:57:17,604 Well, maybe. 690 00:57:18,638 --> 00:57:19,639 May we come in? 691 00:57:20,574 --> 00:57:21,675 Of course. 692 00:57:22,043 --> 00:57:22,944 Thank you. 693 00:57:25,813 --> 00:57:27,815 We're having a little dinner party here tonight. 694 00:57:28,615 --> 00:57:29,683 With private security? 695 00:57:29,716 --> 00:57:31,085 Well, can't be too careful. 696 00:57:31,585 --> 00:57:33,520 I'm Imogene, by the way. 697 00:57:33,553 --> 00:57:34,688 Maurice, he works for me. 698 00:57:35,056 --> 00:57:36,456 In property development? 699 00:57:36,489 --> 00:57:37,624 That's right. 700 00:57:37,657 --> 00:57:39,160 Yeah, my clients are considering 701 00:57:39,193 --> 00:57:40,828 developing a hotel somewhere near here. 702 00:57:43,430 --> 00:57:44,564 Please, sit down. 703 00:57:48,035 --> 00:57:48,936 (groans) 704 00:57:49,837 --> 00:57:50,905 How can I help you? 705 00:57:51,571 --> 00:57:54,674 This is Jose and he is missing. 706 00:57:56,177 --> 00:57:58,478 Your employee was with another man. 707 00:57:59,113 --> 00:58:00,114 An American. 708 00:58:00,513 --> 00:58:02,415 In his neighborhood this morning. 709 00:58:03,050 --> 00:58:05,485 They spoke with this officer, and ah... 710 00:58:06,120 --> 00:58:09,489 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 711 00:58:10,124 --> 00:58:11,058 Sure. Uh, 712 00:58:11,359 --> 00:58:14,028 well, when Maurice gets back, I could have him call you. 713 00:58:14,561 --> 00:58:16,529 Oh, what time will that be, do you think? 714 00:58:17,098 --> 00:58:17,999 In an hour? 715 00:58:18,866 --> 00:58:19,901 (chuckles) 716 00:58:20,600 --> 00:58:21,534 90 minutes. 717 00:58:22,469 --> 00:58:23,905 It's been a long day, and... 718 00:58:25,840 --> 00:58:27,507 Your couch is extremely comfortable. 719 00:58:28,775 --> 00:58:30,811 Perhaps it would be okay if I wait for him. 720 00:58:32,512 --> 00:58:34,949 This is rather an important work event for us. 721 00:58:35,415 --> 00:58:37,051 Anywhere is fine for me... 722 00:58:38,752 --> 00:58:39,887 but I would like to wait. 723 00:58:42,890 --> 00:58:45,159 Can I ask you why you think he's missing? 724 00:58:46,994 --> 00:58:48,495 It's only been a day. 725 00:58:49,596 --> 00:58:50,797 Perhaps he took off. 726 00:58:51,698 --> 00:58:53,067 A spontaneous adventure. 727 00:58:53,767 --> 00:58:55,836 (laughs) 728 00:58:56,736 --> 00:58:57,939 Jose is my nephew. 729 00:58:57,972 --> 00:59:00,841 He is a responsible and proud new father, 730 00:59:01,208 --> 00:59:03,677 and today was his daughter's baptism. 731 00:59:05,612 --> 00:59:07,514 There is no spontaneous adventure, 732 00:59:07,982 --> 00:59:09,582 this I am sure of. 733 00:59:11,285 --> 00:59:13,787 Is the American, does he work for you? 734 00:59:14,255 --> 00:59:15,189 Yes. 735 00:59:16,057 --> 00:59:17,457 But he's cooking. 736 00:59:18,893 --> 00:59:19,827 Ah! 737 00:59:21,963 --> 00:59:22,897 Imogene: Jack... 738 00:59:23,898 --> 00:59:25,498 This is Detective Ruiz. 739 00:59:25,532 --> 00:59:27,134 And I'm sure you recognize the officer 740 00:59:27,168 --> 00:59:29,070 that you spoke to earlier this morning. 741 00:59:29,103 --> 00:59:30,037 Sí. 742 00:59:31,105 --> 00:59:32,539 So, you are the cook? 743 00:59:33,274 --> 00:59:35,242 Yes. Uh, for tonight. 744 00:59:36,210 --> 00:59:37,677 It's a hobby of mine. 745 00:59:38,611 --> 00:59:40,714 This morning before you spoke with this officer, 746 00:59:40,747 --> 00:59:41,882 what were you doing? 747 00:59:42,917 --> 00:59:44,185 I was at church service. 748 00:59:44,986 --> 00:59:46,020 And after? 749 00:59:46,988 --> 00:59:48,788 Maurice and I continued to work. 750 00:59:48,823 --> 00:59:51,025 We were searching for locations. 751 00:59:51,558 --> 00:59:52,559 Mm. 752 00:59:52,792 --> 00:59:54,594 And what do you do for the business? 753 00:59:54,962 --> 00:59:56,230 Oh, Jack's our architect. 754 00:59:57,198 --> 01:00:00,935 Oh, you are the architect. Okay. Oh! (scoffs) 755 01:00:01,601 --> 01:00:03,737 I have a real interest in architecture. 756 01:00:04,405 --> 01:00:06,307 Actually, at one time I wanted to be one myself. 757 01:00:06,340 --> 01:00:07,942 But, well... 758 01:00:09,043 --> 01:00:09,944 Life. 759 01:00:10,777 --> 01:00:14,248 So what style is your hotel going to be? 760 01:00:15,883 --> 01:00:16,984 It's modern. 761 01:00:17,818 --> 01:00:19,686 Modern or contemporary? 762 01:00:19,719 --> 01:00:20,955 No, no, modern. 763 01:00:21,255 --> 01:00:22,923 It's mid-century modern. 764 01:00:23,257 --> 01:00:25,092 Oh, yes. This is very popular. 765 01:00:26,861 --> 01:00:30,965 Yeah. You know, it's a discreet place. 766 01:00:30,998 --> 01:00:32,833 It's sophisticated. 767 01:00:33,834 --> 01:00:35,169 You know, it's, uh... 768 01:00:35,769 --> 01:00:38,738 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 769 01:00:38,772 --> 01:00:42,243 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 770 01:00:46,313 --> 01:00:47,248 I see. 771 01:00:47,281 --> 01:00:48,182 Sounds wonderful. 772 01:00:48,949 --> 01:00:54,554 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 773 01:00:55,322 --> 01:00:58,725 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 774 01:00:58,758 --> 01:01:01,561 because they told this officer that we were following them. 775 01:01:01,929 --> 01:01:03,064 But you were not? 776 01:01:03,397 --> 01:01:05,132 No, we hadn't even noticed them. 777 01:01:05,900 --> 01:01:06,901 And then? 778 01:01:07,301 --> 01:01:10,204 And then, uh, nothing. We came back here. 779 01:01:11,038 --> 01:01:13,573 Well, I wonder if at all during this time, 780 01:01:13,808 --> 01:01:15,042 you saw this man. 781 01:01:18,279 --> 01:01:19,280 Hmm. 782 01:01:23,683 --> 01:01:24,784 Is everything all right? 783 01:01:26,320 --> 01:01:27,687 Yeah. He reminds me 784 01:01:27,720 --> 01:01:29,857 of an old friend. He was a close friend... 785 01:01:31,125 --> 01:01:32,293 and he passed away. 786 01:01:33,260 --> 01:01:35,830 Oh, I'm sorry to hear that. 787 01:01:38,165 --> 01:01:39,366 But you did not see Jose? 788 01:01:42,136 --> 01:01:43,838 No, I'm sorry. 789 01:01:45,772 --> 01:01:48,175 What material are you using to build your hotel? 790 01:01:50,211 --> 01:01:51,812 Well, there's a lot of wood. 791 01:01:52,880 --> 01:01:53,780 Hmm. 792 01:01:55,449 --> 01:01:57,885 What? Does that sound odd? 793 01:01:58,185 --> 01:01:59,920 You know, we have hurricanes here and... 794 01:02:00,387 --> 01:02:01,788 wood's not ideal for that. 795 01:02:03,023 --> 01:02:06,193 Wood's low-thermal material, yes? 796 01:02:06,227 --> 01:02:07,294 It keeps the heat in. 797 01:02:07,694 --> 01:02:09,396 And we are very close to the equator. 798 01:02:11,198 --> 01:02:12,933 But I'm sure you know what you're doing so. 799 01:02:13,234 --> 01:02:14,667 Well, Jack doesn't mean real wood. 800 01:02:14,701 --> 01:02:15,870 No, that would attract termites. 801 01:02:16,103 --> 01:02:16,803 Right. 802 01:02:17,071 --> 01:02:19,772 Yeah, no, we're looking into modified wood 803 01:02:20,608 --> 01:02:23,110 - and concrete and glass. - Ryan: Yep. 804 01:02:25,146 --> 01:02:26,080 Detective Ruiz: I see. 805 01:02:28,916 --> 01:02:30,351 So what are you cooking? 806 01:02:30,384 --> 01:02:32,953 Because it smells incredible, right, Diego? 807 01:02:32,987 --> 01:02:33,888 Yeah. 808 01:02:34,155 --> 01:02:35,322 Pozole soup. 809 01:02:35,956 --> 01:02:38,425 Oh, pozole. You know about pozole? 810 01:02:38,459 --> 01:02:40,693 - Wow. You really are a chef. - (Imogene chuckles softly) 811 01:02:43,831 --> 01:02:45,032 Officer Gallo: Is this pozole? 812 01:02:45,065 --> 01:02:46,733 Yeah. Okay. 813 01:02:47,434 --> 01:02:49,003 I mean, it smells good but... 814 01:02:50,437 --> 01:02:52,173 little weird. Don't you think? 815 01:02:52,373 --> 01:02:55,376 (speaking in Spanish) 816 01:02:56,277 --> 01:02:59,079 What kind of meat do you use for the pozole? 817 01:02:59,113 --> 01:03:01,348 It's a mixture. It's pork and lamb. 818 01:03:02,850 --> 01:03:04,084 And there's chicken stock. 819 01:03:04,118 --> 01:03:05,419 You know, that always helps. 820 01:03:07,288 --> 01:03:09,722 I apologize. I know you are having a work dinner, 821 01:03:09,756 --> 01:03:13,060 but I really do need to speak to Mr. Savidies 822 01:03:13,093 --> 01:03:14,361 and I would like to wait. 823 01:03:15,396 --> 01:03:16,430 That's okay. 824 01:03:18,065 --> 01:03:19,433 Have you eaten, Detective? 825 01:03:22,102 --> 01:03:23,938 - Not since breakfast, no. - Imogene: Oh. 826 01:03:24,338 --> 01:03:27,074 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 827 01:03:31,045 --> 01:03:32,346 That would be very generous. 828 01:03:38,252 --> 01:03:39,719 - Hi. - Hi. 829 01:03:40,487 --> 01:03:41,989 The men in the kitchen are police. 830 01:03:42,423 --> 01:03:45,259 So we are now officially a property development company. 831 01:03:45,459 --> 01:03:46,827 And you are the investors. 832 01:03:46,860 --> 01:03:47,628 Okay. 833 01:03:47,861 --> 01:03:49,530 - I trust you know what to do. - Of course. 834 01:03:49,563 --> 01:03:51,332 Are they asking about the produce? 835 01:03:51,365 --> 01:03:52,299 They are. 836 01:03:53,067 --> 01:03:54,101 Okay. 837 01:04:03,877 --> 01:04:05,980 (groans) 838 01:04:12,253 --> 01:04:13,287 Detective Ruiz: You know... 839 01:04:13,753 --> 01:04:16,056 I think you may have chosen a wrong profession. 840 01:04:17,291 --> 01:04:19,193 Your architectural knowledge is... 841 01:04:19,827 --> 01:04:20,894 Well... 842 01:04:21,695 --> 01:04:23,464 You have a long way to go, I think. 843 01:04:24,431 --> 01:04:25,532 But this soup! 844 01:04:26,600 --> 01:04:28,502 (chuckles) 845 01:04:28,535 --> 01:04:30,037 Glad you like it. 846 01:04:32,506 --> 01:04:33,941 I hope you don't mind my phone. 847 01:04:35,075 --> 01:04:36,243 No, no, no, no, of course not. 848 01:04:36,277 --> 01:04:37,177 Thank you. 849 01:04:39,213 --> 01:04:40,347 So who do you love? 850 01:04:41,081 --> 01:04:44,952 I imagine from what you described that it's... 851 01:04:46,854 --> 01:04:48,956 Van der Rohe or Lloyd Wright. 852 01:04:50,991 --> 01:04:51,925 So who else? 853 01:04:54,528 --> 01:04:55,429 Well... 854 01:04:56,530 --> 01:04:58,198 You know, actually-- 855 01:04:58,232 --> 01:04:59,833 Maurice: Okay, guys, let me introduce you. 856 01:04:59,867 --> 01:05:01,835 Oh, that sounds like them now. 857 01:05:02,469 --> 01:05:03,504 There's no rush. 858 01:05:04,338 --> 01:05:06,307 Enjoy your soup, and I will have Maurice 859 01:05:06,340 --> 01:05:08,075 come and talk with you in a few minutes. 860 01:05:08,108 --> 01:05:09,009 Thank you. 861 01:05:10,577 --> 01:05:12,579 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 862 01:05:17,584 --> 01:05:19,887 Okay, so there are three scenarios 863 01:05:19,920 --> 01:05:21,188 when the police get involved. 864 01:05:21,455 --> 01:05:25,059 Property development, movie production, tourism. 865 01:05:25,859 --> 01:05:27,528 Our clients and employees are expected 866 01:05:27,561 --> 01:05:29,897 to memorize the rudimentary workings of all three. 867 01:05:31,432 --> 01:05:32,533 No one's told you this? 868 01:05:35,569 --> 01:05:36,603 You're an architect. 869 01:05:37,137 --> 01:05:39,106 You need to know about building materials, 870 01:05:39,139 --> 01:05:42,309 architectural styles, actual architects. 871 01:05:42,343 --> 01:05:43,344 - Okay. - Okay? 872 01:05:43,377 --> 01:05:44,278 Yeah. 873 01:05:44,712 --> 01:05:46,313 You sounded like a complete fool. 874 01:05:47,481 --> 01:05:48,382 I know. 875 01:05:49,483 --> 01:05:51,118 Just get your shit together, Jack. 876 01:05:52,619 --> 01:05:56,323 (ominous music playing) 877 01:05:56,857 --> 01:05:59,226 Imogene: Hi, welcome. 878 01:05:59,259 --> 01:06:00,427 I'm Imogene. 879 01:06:00,994 --> 01:06:03,163 I'm so pleased to welcome you all here. 880 01:06:03,430 --> 01:06:06,066 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 881 01:06:18,479 --> 01:06:19,980 (exhales) 882 01:06:25,986 --> 01:06:26,920 No. 883 01:06:27,221 --> 01:06:28,222 I'm sorry. 884 01:06:33,360 --> 01:06:35,562 I do hope that we've been helpful, Detective. 885 01:06:37,698 --> 01:06:39,099 You know what I think is interesting, 886 01:06:39,133 --> 01:06:40,334 is what you said earlier. 887 01:06:41,101 --> 01:06:42,269 Oh, what did I say? 888 01:06:42,970 --> 01:06:46,607 About Jose, taking a spontaneous adventure. 889 01:06:47,241 --> 01:06:49,910 That choice of words. Spontaneous adventure. 890 01:06:52,045 --> 01:06:55,416 You wouldn't know about this, but here in this area, 891 01:06:56,283 --> 01:06:57,418 about every nine months, 892 01:06:58,185 --> 01:07:01,021 one or two young people leave their homes 893 01:07:01,054 --> 01:07:02,456 completely without warning. 894 01:07:03,590 --> 01:07:04,758 There's a few weeks of silence, 895 01:07:04,792 --> 01:07:08,362 then a letter or an email explaining to their families... 896 01:07:09,296 --> 01:07:11,999 they're leaving to try life in the big city. 897 01:07:12,433 --> 01:07:14,168 Or even sometimes to go overseas. 898 01:07:14,668 --> 01:07:16,036 Can you imagine? 899 01:07:16,537 --> 01:07:18,405 And always spontaneously. 900 01:07:19,740 --> 01:07:20,974 And here I am... 901 01:07:22,209 --> 01:07:24,077 my young nephew also missing. 902 01:07:25,646 --> 01:07:29,316 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 903 01:07:30,417 --> 01:07:33,220 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 904 01:07:33,253 --> 01:07:34,221 Mm-hmm. 905 01:07:34,688 --> 01:07:35,589 Would you, uh... 906 01:07:35,622 --> 01:07:38,125 Would you like a glass of wine, Detective? 907 01:07:38,158 --> 01:07:39,126 No, thank you. 908 01:07:40,694 --> 01:07:44,031 I must say that I knew nothing about these disappearances 909 01:07:44,064 --> 01:07:46,633 until Officer Gallo told me this morning. 910 01:07:47,167 --> 01:07:49,770 This town is not my jurisdiction, you understand? 911 01:07:49,803 --> 01:07:51,171 I work in the city. 912 01:07:52,139 --> 01:07:55,409 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 913 01:07:57,644 --> 01:07:59,613 But now I have another reason to stay. 914 01:08:05,285 --> 01:08:06,286 How's the soup? 915 01:08:08,355 --> 01:08:10,257 These are our investors, Detective. 916 01:08:15,229 --> 01:08:16,230 Who is he? 917 01:08:16,697 --> 01:08:18,665 He is Jose, my nephew. He's missing. 918 01:08:19,533 --> 01:08:21,435 He lives in a town not far from here. 919 01:08:21,735 --> 01:08:23,337 None of us have been into town yet. 920 01:08:23,838 --> 01:08:24,771 No? 921 01:08:24,973 --> 01:08:26,440 We only came this afternoon. 922 01:08:28,141 --> 01:08:29,776 What do you think we know, Detective? 923 01:08:30,744 --> 01:08:31,745 I am not sure... 924 01:08:32,479 --> 01:08:35,115 but I have looked and talked to everyone I can today. 925 01:08:35,349 --> 01:08:36,550 And it has led me here. 926 01:08:37,651 --> 01:08:39,486 To an architect who's a better cook... 927 01:08:40,554 --> 01:08:44,258 being paid to build something far beyond his ability. 928 01:08:47,261 --> 01:08:49,396 And to another spontaneous adventure. 929 01:08:51,398 --> 01:08:53,667 We are very sorry to hear about your nephew. 930 01:08:54,468 --> 01:08:57,504 If there is anything we can assist you with, 931 01:08:57,538 --> 01:08:58,572 just let us know. 932 01:09:02,509 --> 01:09:03,710 Well... (sighs) 933 01:09:03,744 --> 01:09:05,512 ...thank you for the accommodation, Senora. 934 01:09:05,546 --> 01:09:07,648 And... we may be in touch. 935 01:09:09,149 --> 01:09:09,918 Please. 936 01:09:10,183 --> 01:09:12,052 Akira: Would you like to join us, Detective? 937 01:09:13,888 --> 01:09:16,757 We have room, and our expectation is high 938 01:09:16,790 --> 01:09:19,660 that this will be an outstanding meal. 939 01:09:20,661 --> 01:09:21,662 Gracias. 940 01:09:22,396 --> 01:09:23,196 I have to confess, 941 01:09:23,430 --> 01:09:25,732 I tried the soup earlier and it was very good. 942 01:09:26,400 --> 01:09:27,334 Please sit. 943 01:09:28,502 --> 01:09:29,503 Gracias. 944 01:09:39,580 --> 01:09:40,815 Can I have a word? 945 01:09:47,754 --> 01:09:49,122 Are you married? 946 01:09:50,324 --> 01:09:52,593 Uh, no, I'm not. 947 01:09:52,793 --> 01:09:55,395 I've been married for 22 years. 948 01:09:56,263 --> 01:09:58,532 Want to know how I do it? 949 01:10:00,267 --> 01:10:01,568 I cheat on her. 950 01:10:02,102 --> 01:10:04,638 Do you know the best part of cheating? 951 01:10:06,239 --> 01:10:09,409 It's the possibility that we will be caught. 952 01:10:10,044 --> 01:10:12,679 The adrenaline floods the mind 953 01:10:12,713 --> 01:10:15,382 like nothing you could ever imagine. 954 01:10:16,416 --> 01:10:18,151 And it always makes... 955 01:10:19,453 --> 01:10:20,587 the sex better. 956 01:10:23,256 --> 01:10:24,324 What about the others? 957 01:10:24,826 --> 01:10:26,526 They didn't seem too keen on the idea. 958 01:10:28,228 --> 01:10:29,864 There are other people who are going to be affected 959 01:10:29,897 --> 01:10:31,498 by this, Mr. Nishiharta. 960 01:10:32,432 --> 01:10:33,868 Don't worry about the others. 961 01:10:34,334 --> 01:10:35,702 Leave that to me. 962 01:10:40,240 --> 01:10:41,274 Yes? 963 01:10:41,541 --> 01:10:42,709 Jack has a guest. 964 01:10:43,310 --> 01:10:44,611 Imogene: What do you mean a guest? 965 01:10:44,645 --> 01:10:46,446 She said she was a friend. 966 01:10:46,914 --> 01:10:48,649 Well, have you told her to go home? 967 01:10:48,682 --> 01:10:50,885 Actually she's waiting at the back door. 968 01:10:59,292 --> 01:11:01,161 Oh shit, it's tonight, isn't it? 969 01:11:01,595 --> 01:11:02,596 The big dinner. 970 01:11:05,265 --> 01:11:07,668 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 971 01:11:07,701 --> 01:11:09,336 Yeah, what can I do for you, Alice? 972 01:11:10,470 --> 01:11:12,572 I just wanted to pop in and say hi, 973 01:11:12,606 --> 01:11:15,409 but I'm guessing that Jack's busy. 974 01:11:15,877 --> 01:11:17,879 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 975 01:11:19,246 --> 01:11:21,214 Hey, it's taken me forever to get here. 976 01:11:21,248 --> 01:11:23,617 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 977 01:11:23,650 --> 01:11:24,618 Use the restroom? 978 01:11:25,820 --> 01:11:26,854 Um... 979 01:11:27,754 --> 01:11:29,857 Look, I don't mean to be an inconvenience, 980 01:11:29,891 --> 01:11:32,426 but I also don't wanna piss in your garden. 981 01:11:35,495 --> 01:11:36,430 I'm not kidding. 982 01:11:37,798 --> 01:11:38,866 Ah, yes. 983 01:11:39,599 --> 01:11:40,634 Okay, come in. 984 01:11:47,641 --> 01:11:48,575 Jack? 985 01:11:49,110 --> 01:11:50,711 Can't talk now. Critical stage. 986 01:11:51,045 --> 01:11:52,212 We have another guest. 987 01:11:55,649 --> 01:11:56,683 Alice! 988 01:11:57,985 --> 01:12:00,320 - Is she staying for dinner? - No. 989 01:12:00,787 --> 01:12:02,422 No. Detective Ruiz. 990 01:12:04,725 --> 01:12:05,792 You need to get rid of her. 991 01:12:07,794 --> 01:12:08,930 Very nice to meet you too. 992 01:12:09,629 --> 01:12:10,764 Do it now, Jack. 993 01:12:14,936 --> 01:12:16,303 Why's she calling you Jack? 994 01:12:17,637 --> 01:12:18,873 I'm filling in for him. 995 01:12:18,906 --> 01:12:19,941 They think I'm him. 996 01:12:20,774 --> 01:12:21,809 Why? 997 01:12:22,176 --> 01:12:23,945 It's-- it's complicated. 998 01:12:28,916 --> 01:12:30,650 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying 999 01:12:30,684 --> 01:12:33,587 - as well? - No. I-- I have to get home. 1000 01:12:33,620 --> 01:12:36,423 Ah. Okay, well, good luck with your search. 1001 01:12:36,456 --> 01:12:37,390 Gracias. 1002 01:12:38,492 --> 01:12:45,465 (foreboding music playing) 1003 01:12:51,038 --> 01:12:52,405 So what's going on? 1004 01:12:53,174 --> 01:12:55,475 There are cops and you're swapping identities. 1005 01:12:57,611 --> 01:12:58,980 (sighs) 1006 01:12:59,679 --> 01:13:01,414 Do you think you could feed me? 1007 01:13:02,016 --> 01:13:04,284 That hotel room's totally doing my head in. 1008 01:13:11,758 --> 01:13:13,593 Oh my God, this is incredible. 1009 01:13:15,029 --> 01:13:17,764 You don't want this. Bullshit, I fuckin' do. 1010 01:13:17,798 --> 01:13:19,901 No, Alice, you don't. 1011 01:13:25,505 --> 01:13:26,573 So tell me... 1012 01:13:27,208 --> 01:13:29,743 Is it profitable to finance hotels? 1013 01:13:30,178 --> 01:13:32,712 Sometimes. Depends on the project. 1014 01:13:33,080 --> 01:13:35,682 There is always a risk that it won't be, 1015 01:13:36,184 --> 01:13:38,351 even if you have all the elements you need. 1016 01:13:38,986 --> 01:13:40,054 And what elements are those? 1017 01:13:40,420 --> 01:13:43,858 A strong design, great location, 1018 01:13:44,225 --> 01:13:46,426 sensible price structure. 1019 01:13:47,995 --> 01:13:50,564 What percentage of hotels are successful? 1020 01:13:50,597 --> 01:13:51,899 Less than a third. 1021 01:13:52,432 --> 01:13:54,969 So why do you continue to finance them 1022 01:13:55,269 --> 01:13:56,803 if there is such a large risk? 1023 01:13:57,038 --> 01:13:58,105 Akira: The risk... 1024 01:13:58,505 --> 01:14:00,041 is the best part. 1025 01:14:00,707 --> 01:14:04,045 Without risk, life isn't worth living. 1026 01:14:04,078 --> 01:14:05,112 It's true. 1027 01:14:06,513 --> 01:14:08,381 When a risk is taken and it works, 1028 01:14:09,683 --> 01:14:10,885 there's no better feeling. 1029 01:14:18,458 --> 01:14:19,492 Alice: Is that blood? 1030 01:14:22,096 --> 01:14:23,097 Yes. 1031 01:14:23,898 --> 01:14:27,835 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 1032 01:14:28,069 --> 01:14:29,402 Okay, look, Alice, 1033 01:14:29,937 --> 01:14:31,805 I'm in the middle of the most important meal 1034 01:14:31,839 --> 01:14:33,841 that I've ever cooked in my life, 1035 01:14:34,141 --> 01:14:35,408 all right? 1036 01:14:35,709 --> 01:14:36,978 You gotta get outta here. 1037 01:14:38,012 --> 01:14:39,146 Where's Jack? 1038 01:14:39,981 --> 01:14:41,048 Jack's gone. 1039 01:14:41,082 --> 01:14:42,782 Jack-- he went back to the UK. 1040 01:14:44,684 --> 01:14:46,921 - Is he coming back? - Ryan: No. 1041 01:14:47,221 --> 01:14:49,656 No, he's not. I don't think so. 1042 01:14:56,730 --> 01:14:57,731 Do you need a ride? 1043 01:14:58,032 --> 01:15:00,134 Nah, bought a real shit box like Jack's. 1044 01:15:00,334 --> 01:15:02,036 It only cost me 350 bucks. 1045 01:15:02,069 --> 01:15:05,538 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 1046 01:15:06,007 --> 01:15:07,875 Okay. Well... 1047 01:15:15,615 --> 01:15:16,918 This, uh... 1048 01:15:17,852 --> 01:15:20,087 He gave me this, before he left. 1049 01:15:20,922 --> 01:15:22,156 It was like a thank you, 1050 01:15:22,555 --> 01:15:24,457 you know, for filling in for him like this. 1051 01:15:24,491 --> 01:15:25,558 Okay. 1052 01:15:26,127 --> 01:15:27,194 I'll see ya. 1053 01:15:28,528 --> 01:15:29,529 See you. 1054 01:15:30,197 --> 01:15:37,038 (foreboding music continues) 1055 01:15:59,860 --> 01:16:00,995 Shit! 1056 01:16:01,262 --> 01:16:03,463 (breathes deeply) 1057 01:16:05,632 --> 01:16:07,567 (engine sputters) 1058 01:16:10,071 --> 01:16:12,039 (engine turns over) 1059 01:16:12,073 --> 01:16:13,074 Yes! 1060 01:16:15,309 --> 01:16:16,576 (engine dies) 1061 01:16:16,609 --> 01:16:17,711 Fuck! 1062 01:16:23,783 --> 01:16:25,219 Who the fuck are you gonna call, Alice? 1063 01:16:26,954 --> 01:16:28,621 - (Maurice knocking) - (gasps) 1064 01:16:30,057 --> 01:16:31,192 Won't start? 1065 01:16:31,892 --> 01:16:32,927 Nope. 1066 01:16:33,928 --> 01:16:35,029 Think it's dead. 1067 01:16:35,729 --> 01:16:36,796 Oh, no. 1068 01:16:43,803 --> 01:16:44,704 Gracias. 1069 01:16:47,274 --> 01:16:49,810 So what do you think has happened to Jose, Detective? 1070 01:16:50,744 --> 01:16:51,778 (grunts) 1071 01:16:52,079 --> 01:16:53,981 I hope it is something minor but... 1072 01:16:55,082 --> 01:16:56,516 I fear it is more than that. 1073 01:16:57,084 --> 01:16:58,685 (chuckles) 1074 01:17:01,355 --> 01:17:03,024 I'm sorry, Detective. 1075 01:17:03,556 --> 01:17:05,625 Alvin is a rude person. 1076 01:17:05,960 --> 01:17:07,128 And drunk. 1077 01:17:07,461 --> 01:17:08,762 Don't take it personally. 1078 01:17:16,070 --> 01:17:18,638 (moans, chuckles) 1079 01:17:24,744 --> 01:17:26,080 (speaking in Spanish) 1080 01:17:29,016 --> 01:17:30,617 (speaking in English) Are you enjoying it, Detective? 1081 01:17:30,650 --> 01:17:32,019 Immensely, yeah. 1082 01:17:36,656 --> 01:17:38,125 Detective Ruiz: (speaking in Spanish) 1083 01:17:48,202 --> 01:17:49,170 Imogene. 1084 01:17:51,038 --> 01:17:53,207 Hey, sorry about Alice. 1085 01:17:53,807 --> 01:17:55,109 Yeah, I didn't love that. 1086 01:17:57,111 --> 01:17:58,279 Ryan: They're enjoying the food? 1087 01:17:58,479 --> 01:17:59,646 Seem to be. 1088 01:18:00,780 --> 01:18:03,084 I was gonna ask you something. 1089 01:18:03,918 --> 01:18:06,686 If I wanted a meeting with the agency, 1090 01:18:06,719 --> 01:18:07,922 would I go through you? 1091 01:18:09,123 --> 01:18:12,725 Yes, I suppose. Why? 1092 01:18:14,028 --> 01:18:18,065 Maurice told me about Greta, about how she left. 1093 01:18:19,333 --> 01:18:20,667 You remember Greta? 1094 01:18:21,836 --> 01:18:23,703 Yes, of course I remember Greta. 1095 01:18:24,671 --> 01:18:26,706 But she didn't leave though. 1096 01:18:28,708 --> 01:18:31,145 Ryan: He said she's in Majorca cooking for a family. 1097 01:18:31,178 --> 01:18:32,679 No, she isn't. 1098 01:18:34,882 --> 01:18:36,283 Maurice received an email. 1099 01:18:37,885 --> 01:18:38,853 Imogene: That I wrote. 1100 01:18:40,821 --> 01:18:43,723 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 1101 01:18:45,326 --> 01:18:46,726 But she wasn't the chef. 1102 01:18:48,863 --> 01:18:50,030 She was the ingredient. 1103 01:19:05,312 --> 01:19:07,281 What-- There's-- There's just no way... 1104 01:19:08,349 --> 01:19:09,649 There's no way out? 1105 01:19:10,818 --> 01:19:11,819 Ever? 1106 01:19:18,058 --> 01:19:19,894 Look, no one likes it at the beginning. 1107 01:19:21,962 --> 01:19:24,198 But after a while, it does stop bothering you. 1108 01:19:27,201 --> 01:19:28,936 You need to focus on the positives. 1109 01:19:33,507 --> 01:19:34,909 Make the dessert, Jack. 1110 01:19:36,443 --> 01:19:38,045 (speaking in Spanish) 1111 01:19:39,380 --> 01:19:40,881 - Imogene: Go on, Jack. - Maria: Mm-hm. 1112 01:19:42,016 --> 01:19:42,983 Come on. 1113 01:19:43,484 --> 01:19:44,885 Your audience awaits. 1114 01:19:51,926 --> 01:19:54,929 (applauding) 1115 01:19:58,933 --> 01:20:01,235 We have had many similar meals, Chef, 1116 01:20:01,535 --> 01:20:04,004 but this is a cut above. 1117 01:20:04,505 --> 01:20:06,040 Top three of all time. 1118 01:20:06,307 --> 01:20:07,374 Well done. 1119 01:20:07,942 --> 01:20:11,145 Thank you. But it's not over yet. 1120 01:20:11,412 --> 01:20:14,248 I have a dessert for you all that I need to finesse. 1121 01:20:14,515 --> 01:20:15,748 The tongue? 1122 01:20:19,987 --> 01:20:21,021 The tongue of what? 1123 01:20:22,356 --> 01:20:24,058 It's the same produce as the entree. 1124 01:20:24,791 --> 01:20:25,893 And what was that? 1125 01:20:26,093 --> 01:20:26,827 I couldn't tell. 1126 01:20:27,061 --> 01:20:29,430 It was delicious, but unfamiliar to me. 1127 01:20:30,197 --> 01:20:31,131 Pork. 1128 01:20:32,299 --> 01:20:33,500 It didn't taste like pork. 1129 01:20:34,268 --> 01:20:36,769 Not like any pork I've had before. 1130 01:20:37,204 --> 01:20:38,939 That's the talent of our chef. 1131 01:20:40,307 --> 01:20:43,210 So dessert is a pig's tongue? 1132 01:20:44,278 --> 01:20:46,947 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 1133 01:20:48,515 --> 01:20:50,818 No dessert for me, thank you. (laughs) 1134 01:20:50,851 --> 01:20:52,785 (guests laugh) 1135 01:20:56,957 --> 01:20:58,292 Maurice: Everything's gonna be all right, 1136 01:20:58,325 --> 01:21:00,327 so give me five minutes and I'll be back, okay? 1137 01:21:00,628 --> 01:21:02,062 - Alice: Yeah. - Okay. 1138 01:21:06,934 --> 01:21:08,902 She can't stay away from you, Jackie. 1139 01:21:09,603 --> 01:21:10,404 What's going on? 1140 01:21:10,871 --> 01:21:14,008 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 1141 01:21:45,105 --> 01:21:46,974 Imogene: What is she doing back here? 1142 01:21:48,208 --> 01:21:49,009 Car broke down. 1143 01:21:49,243 --> 01:21:51,145 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1144 01:21:52,479 --> 01:21:53,447 (whispers) Fuck. 1145 01:21:54,181 --> 01:21:55,082 What? 1146 01:21:56,216 --> 01:21:57,351 Think he's... 1147 01:22:01,555 --> 01:22:02,990 (groans) 1148 01:22:03,023 --> 01:22:04,825 He's got herpes or something. 1149 01:22:05,459 --> 01:22:07,528 Well, can you find something else and disguise it? 1150 01:22:08,462 --> 01:22:09,596 It's sashimi. 1151 01:22:09,830 --> 01:22:11,131 We can't disguise it. 1152 01:22:11,765 --> 01:22:13,434 This is a big fucking problem. 1153 01:22:14,968 --> 01:22:16,603 I'll just-- I'll have to make something else... 1154 01:22:17,571 --> 01:22:18,572 something better. 1155 01:22:19,039 --> 01:22:20,374 This was a request. 1156 01:22:20,674 --> 01:22:22,042 There is nothing else. 1157 01:22:22,276 --> 01:22:23,844 No excuses. 1158 01:22:26,113 --> 01:22:29,183 Though I take it, you don't have herpes. 1159 01:22:32,953 --> 01:22:37,524 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1160 01:22:37,891 --> 01:22:39,326 I don't wanna put anyone out 1161 01:22:39,360 --> 01:22:41,462 and seems like Maurice is pretty busy here. 1162 01:22:43,263 --> 01:22:44,431 Is there no one to pick you up? 1163 01:22:44,932 --> 01:22:46,367 No, I'm traveling alone. 1164 01:22:56,009 --> 01:22:57,077 Ryan: No tongue. 1165 01:22:57,111 --> 01:22:58,445 Just sorbet. 1166 01:22:59,646 --> 01:23:00,948 And a spoon. 1167 01:23:04,184 --> 01:23:05,252 Bon appétit. 1168 01:23:07,354 --> 01:23:13,894 (suspenseful music playing) 1169 01:23:24,104 --> 01:23:25,139 Hey! 1170 01:23:29,977 --> 01:23:31,078 Lock the door. 1171 01:23:39,486 --> 01:23:41,488 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1172 01:23:41,522 --> 01:23:44,658 it's not very good for me, but I'm past that now. 1173 01:23:46,994 --> 01:23:48,462 I know what happened to Jose. 1174 01:23:49,596 --> 01:23:50,964 What happened to him? 1175 01:23:51,331 --> 01:23:52,666 They killed him. 1176 01:23:53,000 --> 01:23:54,301 I cooked him. 1177 01:23:54,635 --> 01:23:56,670 And you all ate him. 1178 01:24:09,149 --> 01:24:11,185 That's why you didn't recognize the meat. 1179 01:24:16,423 --> 01:24:19,092 (retches) 1180 01:24:19,126 --> 01:24:20,194 (vomits) 1181 01:24:22,529 --> 01:24:24,998 (vomiting, coughing) 1182 01:24:28,135 --> 01:24:30,471 Imogene: Detective, are you all right? 1183 01:24:30,771 --> 01:24:33,240 Yes, I'm okay. I'll-- I'll be right there. 1184 01:24:33,842 --> 01:24:35,442 Imogene: Is there anything I can do? 1185 01:24:36,577 --> 01:24:37,544 No. 1186 01:24:37,778 --> 01:24:39,079 No, I'm okay. 1187 01:24:39,680 --> 01:24:40,747 I'll be right there. 1188 01:24:47,120 --> 01:24:49,122 - Are you feeling better? - Yes. 1189 01:24:49,523 --> 01:24:51,325 I'm not used to such rich food. 1190 01:24:51,358 --> 01:24:53,994 I have a simpler palate, I think. 1191 01:24:54,194 --> 01:24:55,629 Well, I'm glad you're feeling all right. 1192 01:24:56,563 --> 01:24:57,698 If you like, we can finish 1193 01:24:57,731 --> 01:24:59,333 our conversation about your nephew. 1194 01:24:59,666 --> 01:25:01,635 No, you've told me everything I need to know. 1195 01:25:02,202 --> 01:25:04,471 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1196 01:25:04,671 --> 01:25:06,540 - Imogene: All right. - Thank you, everyone! 1197 01:25:06,573 --> 01:25:08,475 It was a very interesting dinner. 1198 01:25:08,775 --> 01:25:09,743 You're leaving? 1199 01:25:10,410 --> 01:25:12,212 I hope your nephew turns up. 1200 01:25:12,246 --> 01:25:14,114 Yes, good luck with your search. 1201 01:25:14,147 --> 01:25:15,215 Thank you. 1202 01:25:15,516 --> 01:25:17,751 I'm sure everything will come to light very soon. 1203 01:25:20,521 --> 01:25:21,488 Do you see? 1204 01:25:21,890 --> 01:25:23,156 Much more fun. 1205 01:25:23,958 --> 01:25:26,693 (indistinct sports commentary over phone) 1206 01:25:29,229 --> 01:25:35,769 (eerie music playing) 1207 01:25:55,489 --> 01:26:02,462 (eerie music continues) 1208 01:26:31,592 --> 01:26:32,626 Ryan: They do this... 1209 01:26:33,760 --> 01:26:34,829 all over the world. 1210 01:26:44,171 --> 01:26:45,372 It's a whole network. 1211 01:26:46,673 --> 01:26:49,242 (gagging) 1212 01:26:51,879 --> 01:26:53,815 (breathes heavily) 1213 01:26:54,715 --> 01:26:56,450 (gasps) Mierda. 1214 01:26:56,884 --> 01:26:57,784 What? 1215 01:26:58,086 --> 01:27:00,253 I left my phone charging in the kitchen. 1216 01:27:01,488 --> 01:27:02,857 Who do you want me to call? 1217 01:27:03,657 --> 01:27:04,826 Officer Gallo. 1218 01:27:05,059 --> 01:27:06,360 What's his number? 1219 01:27:07,327 --> 01:27:08,695 I don't know. It's in my phone. 1220 01:27:09,796 --> 01:27:11,866 I'll call the local police then. 1221 01:27:12,066 --> 01:27:14,201 They'll just call Gallo. 1222 01:27:14,902 --> 01:27:18,205 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1223 01:27:18,505 --> 01:27:19,673 Okay. You'll wait here? 1224 01:27:21,508 --> 01:27:22,776 I'll go wait in my car. 1225 01:27:26,948 --> 01:27:33,387 (eerie music playing) 1226 01:27:37,491 --> 01:27:39,526 They're right out front. You'll be seen. 1227 01:27:40,128 --> 01:27:41,561 You're gonna have to wait here. 1228 01:27:43,330 --> 01:27:46,400 I'll be as fast as I can, okay? 1229 01:27:55,242 --> 01:27:58,245 (indistinct chatter) 1230 01:28:05,352 --> 01:28:06,821 Imogene: Oh, yeah. 1231 01:28:06,854 --> 01:28:09,824 (indistinct chatter) 1232 01:28:09,857 --> 01:28:11,324 Yeah, I suppose as if you're-- 1233 01:28:11,358 --> 01:28:13,293 Chef, what a meal! 1234 01:28:14,261 --> 01:28:15,395 You are an artist. 1235 01:28:15,897 --> 01:28:17,364 I have already called the agency 1236 01:28:17,397 --> 01:28:18,632 and asked to be at your next table. 1237 01:28:18,665 --> 01:28:20,634 What have you been doing in the dark, Jackie? 1238 01:28:22,803 --> 01:28:23,838 Just having a cigarette. 1239 01:28:24,138 --> 01:28:25,672 Imogene: Oh, your drivers are here. 1240 01:28:25,940 --> 01:28:27,407 Jack, should we see our guests out? 1241 01:28:33,815 --> 01:28:40,787 (eerie music playing) 1242 01:28:53,935 --> 01:28:56,536 (indistinct chatter) 1243 01:28:57,771 --> 01:29:02,275 (eerie music continues) 1244 01:29:21,062 --> 01:29:22,262 Hey. 1245 01:29:22,763 --> 01:29:23,865 You pulled it off. 1246 01:29:25,833 --> 01:29:27,001 Well done. They loved it. 1247 01:29:40,982 --> 01:29:42,415 (metal clinks) 1248 01:29:42,682 --> 01:29:43,683 Did you get it? 1249 01:29:45,786 --> 01:29:47,754 (chainsaw buzzing) 1250 01:29:53,627 --> 01:29:57,031 (suspenseful music playing) 1251 01:30:39,874 --> 01:30:40,975 Hey, Jack. 1252 01:30:46,180 --> 01:30:48,682 I found him in here. He was just waiting. 1253 01:30:52,552 --> 01:30:54,454 Would you get Imogene please? 1254 01:30:56,057 --> 01:30:58,358 We have a long night ahead now. 1255 01:31:04,431 --> 01:31:05,599 Detective Ruiz: My dear Camilla... 1256 01:31:07,068 --> 01:31:08,836 I'm writing this on an airplane. 1257 01:31:12,073 --> 01:31:13,875 Things happened so fast last night 1258 01:31:14,075 --> 01:31:15,843 and there hasn't been a moment until now 1259 01:31:15,877 --> 01:31:17,577 to let you know what this situation is. 1260 01:31:25,552 --> 01:31:27,154 Detective Ruiz: Last night I learned that Jose 1261 01:31:27,654 --> 01:31:29,556 was not the man we all thought he was. 1262 01:31:31,558 --> 01:31:33,460 The responsibilities of new fatherhood seem 1263 01:31:33,493 --> 01:31:35,795 to have ignited fear and panic in him. 1264 01:31:38,498 --> 01:31:40,067 It seems Jose's been having an affair 1265 01:31:40,101 --> 01:31:41,936 with a young woman from Bogota. 1266 01:31:45,538 --> 01:31:47,041 I find this hard to believe. 1267 01:31:47,807 --> 01:31:50,443 I'm certain there is another explanation. 1268 01:31:53,680 --> 01:31:55,515 I'm on my way to Bogota now. 1269 01:31:56,951 --> 01:31:58,819 Imogene: I have an address for Jose there 1270 01:31:59,120 --> 01:32:01,822 and will try to find him and get to the bottom of this. 1271 01:32:05,492 --> 01:32:06,726 I'm sure you are worried, 1272 01:32:07,128 --> 01:32:09,496 but I am determined to set this right. 1273 01:32:13,700 --> 01:32:14,768 Will write soon. 1274 01:32:15,802 --> 01:32:17,071 Love, Gabriel. 1275 01:32:25,012 --> 01:32:26,613 Is that an email from Ruiz? 1276 01:32:27,781 --> 01:32:28,950 Hmm... 1277 01:32:28,983 --> 01:32:30,051 To his sister. 1278 01:32:32,153 --> 01:32:33,653 You have her email address? 1279 01:32:36,723 --> 01:32:37,858 We have everything. 1280 01:32:40,094 --> 01:32:41,795 Someone in Colombia will send it to her 1281 01:32:41,829 --> 01:32:42,830 from their IP address. 1282 01:32:44,065 --> 01:32:45,199 In case the cops check. 1283 01:32:45,833 --> 01:32:46,800 Mm-hm. 1284 01:32:47,068 --> 01:32:48,501 All the Is and Ts. 1285 01:32:51,872 --> 01:32:53,174 You look exhausted. 1286 01:32:56,310 --> 01:32:57,777 It's 'cause I am. 1287 01:33:01,048 --> 01:33:07,021 (dramatic music playing) 1288 01:33:24,637 --> 01:33:25,805 Hey, Jackie. 1289 01:33:25,840 --> 01:33:26,941 How was your sleep? 1290 01:33:31,711 --> 01:33:32,779 I've had... 1291 01:33:33,247 --> 01:33:34,949 a non-stop stream of emails this morning. 1292 01:33:36,317 --> 01:33:37,717 The word is out on you. 1293 01:33:38,419 --> 01:33:40,221 Requests have been coming in to be on your table 1294 01:33:40,254 --> 01:33:41,688 from all over the world. 1295 01:33:43,690 --> 01:33:44,992 You're gonna be so busy. 1296 01:33:45,692 --> 01:33:46,827 And so rich. 1297 01:33:48,695 --> 01:33:51,265 Oh, and we wired the remaining 250K 1298 01:33:51,298 --> 01:33:53,167 from last night's job into your account. 1299 01:33:54,601 --> 01:33:56,170 There's some more bacon and eggs on the stove. 1300 01:33:56,203 --> 01:33:57,304 I can make you a plate. 1301 01:33:59,940 --> 01:34:00,875 No, thanks. 1302 01:34:02,709 --> 01:34:03,743 Maurice: It's okay. 1303 01:34:05,813 --> 01:34:06,746 (clicks) 1304 01:34:06,780 --> 01:34:08,015 (grunts) 1305 01:34:10,617 --> 01:34:12,086 I'm sorry, we have to do that again. 1306 01:34:15,056 --> 01:34:16,756 I was told that the GPS would work 1307 01:34:16,790 --> 01:34:18,059 so long as the host was living. 1308 01:34:20,061 --> 01:34:21,694 You're not dead, are you, Jack? 1309 01:34:22,997 --> 01:34:24,564 Yeah, just a little bit. 1310 01:34:26,167 --> 01:34:27,700 What are you doing now? Are you going home? 1311 01:34:28,768 --> 01:34:29,803 Home? 1312 01:34:30,804 --> 01:34:31,839 London. 1313 01:34:32,173 --> 01:34:33,340 Oh, yeah. 1314 01:34:33,673 --> 01:34:35,608 I'm flying there this morning. 1315 01:34:36,844 --> 01:34:39,779 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1316 01:34:40,815 --> 01:34:41,882 Should be a good one. 1317 01:34:54,095 --> 01:34:55,830 Are you sure that you don't want? 1318 01:34:56,864 --> 01:34:58,665 No. Not hungry. 1319 01:34:58,698 --> 01:34:59,666 Okay. 1320 01:35:03,703 --> 01:35:06,706 (birds chirping) 1321 01:35:14,448 --> 01:35:16,383 Hey, have a nice flight. 1322 01:35:58,125 --> 01:36:02,897 (PA announcement in Spanish) 1323 01:36:09,136 --> 01:36:12,173 (speaking in Spanish) 1324 01:36:15,309 --> 01:36:16,776 Gracias. 1325 01:36:19,313 --> 01:36:20,447 You're starting early. 1326 01:36:22,249 --> 01:36:24,218 Yeah. I am. 1327 01:36:25,052 --> 01:36:26,153 Where you headed? 1328 01:36:27,855 --> 01:36:28,889 London. 1329 01:36:30,391 --> 01:36:31,292 Business? 1330 01:36:32,927 --> 01:36:34,428 No, I live there now. 1331 01:36:36,397 --> 01:36:37,398 That's cool. 1332 01:36:38,165 --> 01:36:39,133 What do you do? 1333 01:36:40,000 --> 01:36:41,035 I'm a chef. 1334 01:36:41,468 --> 01:36:42,836 In London? 1335 01:36:44,471 --> 01:36:47,908 No, I... cook for rich people 1336 01:36:47,942 --> 01:36:50,177 in different places around the world. 1337 01:36:50,644 --> 01:36:53,214 No shit. How does that work? 1338 01:36:54,548 --> 01:36:56,183 Well, they fly me in. 1339 01:36:57,351 --> 01:36:59,286 Put me up at an amazing house. 1340 01:37:01,222 --> 01:37:03,257 I do the gig and then... 1341 01:37:03,691 --> 01:37:05,725 either home or... 1342 01:37:07,228 --> 01:37:09,063 straight on to the next place, I guess. 1343 01:37:09,563 --> 01:37:10,998 Living the dream, bro. 1344 01:37:13,167 --> 01:37:14,935 I'm in textiles manufacturing. 1345 01:37:15,236 --> 01:37:16,870 Make this trip twice a year, 1346 01:37:17,304 --> 01:37:19,073 stay at the airport hotel to save money. 1347 01:37:23,410 --> 01:37:25,045 Sounds fucking great, man. 1348 01:37:25,946 --> 01:37:27,448 (chuckles) 1349 01:37:28,549 --> 01:37:31,218 So you come in, you do your thing, 1350 01:37:32,086 --> 01:37:33,220 and they pay you well? 1351 01:37:35,556 --> 01:37:36,789 Incredibly well. 1352 01:37:38,592 --> 01:37:40,227 Should have been a chef, I guess. 1353 01:37:43,330 --> 01:37:44,398 I'm Barry. 1354 01:37:46,500 --> 01:37:47,534 Jack. 90798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.