All language subtitles for Undercover pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:06,098 --> 00:14:07,918 Je to hotové. 2 00:14:08,877 --> 00:14:10,957 Už se vracím. 3 00:14:12,785 --> 00:14:14,345 Skvělé. 4 00:14:14,345 --> 00:14:17,205 Teď se můžeme bavit. 5 00:20:19,228 --> 00:20:22,779 Já tam venku riskuju život a ty si tady šukáš. 6 00:20:22,779 --> 00:20:26,495 Nechala jsi mě ve společnosti tak žhavých holek, co sis myslela? 7 00:20:26,495 --> 00:20:29,228 Hele, můžeš si šukat, s kým chceš 8 00:20:29,228 --> 00:20:31,246 Ale příště počkej na mě. 9 00:20:31,246 --> 00:20:34,645 Když už jsou holky tady, proč se k nám nepřipojíš? 10 00:20:34,645 --> 00:20:36,205 No tak! 11 00:20:38,719 --> 00:20:40,279 Pojď sem. 12 00:20:58,026 --> 00:20:59,715 Kuř mu ho! 13 00:21:02,508 --> 00:21:04,199 Přesně tak 14 00:21:05,535 --> 00:21:08,135 Poděl se se mnou! 15 00:21:44,642 --> 00:21:47,372 Vem si ho celého do pusy. 16 00:21:56,984 --> 00:21:59,194 Jo, to je ono. 17 00:21:59,822 --> 00:22:01,555 Přesně tak 18 00:22:15,364 --> 00:22:17,625 Jo, zlato. 19 00:22:29,208 --> 00:22:31,243 Pokračuj! 20 00:23:26,341 --> 00:23:29,071 Nasedni na něj 21 00:23:56,473 --> 00:23:58,520 Podívej se na mě! 22 00:23:58,520 --> 00:24:00,275 Ach, ano! 23 00:24:06,083 --> 00:24:09,333 Lízej mi kundičku. 24 00:27:01,276 --> 00:27:03,537 Kuř mu ho! 25 00:28:16,610 --> 00:28:17,975 Ach, můj Bože! 26 00:28:26,619 --> 00:28:28,394 Ach, můj Bože! 27 00:28:53,085 --> 00:28:55,120 Panebože! 28 00:29:00,571 --> 00:29:03,040 Jo, jo, to je dobrý. 29 00:29:28,228 --> 00:29:30,928 Jo,pokračuj. 30 00:30:05,562 --> 00:30:08,262 Tak a teď jděte pryč. 31 00:30:08,262 --> 00:30:09,870 Řekla jsem jděte pryč! 32 00:30:09,870 --> 00:30:11,645 Teď jsem na řadě já. 33 00:30:11,645 --> 00:30:13,645 Teď jsem na řadě. 34 00:30:13,645 --> 00:30:15,855 Budeš pokračovat se mnou. 35 00:30:18,345 --> 00:30:20,815 Vypadni odsud, no tak! 36 00:32:09,692 --> 00:32:10,863 Joe? 37 00:32:10,863 --> 00:32:12,001 Ahoj, Vasquez. 38 00:32:12,001 --> 00:32:14,562 Ne, to není Vasquez, jsem Megan. 39 00:32:14,562 --> 00:32:17,370 Přivezla jsem ti nějaké dárky z Maroka. 40 00:32:17,370 --> 00:32:19,195 Pozveš mě na oběd? 41 00:32:19,195 --> 00:32:22,945 Udělám rezervaci stolu za dva dny. 42 00:32:22,945 --> 00:32:25,935 Skvělé! Uvidíme se v Paříži! 43 00:32:25,935 --> 00:32:27,820 Pojďte blíž. 44 00:32:27,820 --> 00:32:31,620 Už mají vybavení, takže můžeme začít dřív. 45 00:32:31,620 --> 00:32:32,770 Přesně na čas! 46 00:32:32,770 --> 00:32:34,562 Začínala jsem ztrácet trpělivost. 47 00:32:34,562 --> 00:32:36,045 Podle toho co vím... 48 00:32:36,045 --> 00:32:38,945 Nákladní auto přijíždí denně v 11:00. 49 00:32:38,945 --> 00:32:41,155 Vyjíždí tady 50 00:32:42,445 --> 00:32:45,845 Řidič zůstává v autě. 51 00:32:45,845 --> 00:32:48,945 Mezitím dva jdou do budovy. 52 00:32:48,945 --> 00:32:52,813 Postarám se o ně a o bezpečnostní systém. 53 00:32:55,712 --> 00:32:57,662 Hej, přestaň s tím! 54 00:32:57,662 --> 00:32:59,811 Buď na mě hodný! 55 00:32:59,811 --> 00:33:01,177 Už bylo na čase! 56 00:33:05,148 --> 00:33:07,228 Viděl jsi včera zápas? 57 00:33:07,228 --> 00:33:09,438 Jo, to bylo něco. 58 00:33:11,783 --> 00:33:13,170 Halo! 59 00:33:16,952 --> 00:33:19,162 Nehýbej se! 60 00:33:19,162 --> 00:33:22,758 Pohneš se a zabiju tě, rozumíš? 61 00:33:27,151 --> 00:33:30,791 Mám zmáčknout spoušť? 62 00:33:31,136 --> 00:33:32,696 Ale co to? 63 00:33:32,696 --> 00:33:35,070 Někdo se tu počůral! 64 00:33:35,070 --> 00:33:37,225 Pojď hodem! 65 00:33:41,102 --> 00:33:44,945 Sbohem, zlatíčko! 66 00:33:57,280 --> 00:33:59,370 Sedni si. Dej si něco k jídlu 67 00:33:59,370 --> 00:34:01,158 Nesnáším jíst sám. 68 00:34:01,404 --> 00:34:03,354 Nemám hlad. 69 00:34:03,354 --> 00:34:07,262 Dostaň mého přítele z vězení. Budu ti vděčná. 70 00:34:07,262 --> 00:34:08,695 Počkej... 71 00:34:08,695 --> 00:34:11,305 Mach je pro mě jako bratr, je jeden z mých nejbližších lidí. 72 00:34:11,305 --> 00:34:12,884 Bez něj nejsem nic. 73 00:34:12,884 --> 00:34:15,145 Víš, jak to myslím? 74 00:34:15,168 --> 00:34:17,203 Ano, vím. 75 00:34:17,451 --> 00:34:21,091 Ale ukradl jsi nám obchod. 76 00:34:26,055 --> 00:34:27,745 Ahoj, Megan. 77 00:34:27,745 --> 00:34:29,045 Jak se máš? 78 00:34:29,045 --> 00:34:31,745 Přijeď do Paříže a vem s sebou Ninu. 79 00:34:31,745 --> 00:34:34,545 Potřebovala by trochu čerstvého vzduchu. 80 00:34:34,545 --> 00:34:36,625 Dobře, uvidíme se později. 81 00:34:50,000 --> 00:34:51,568 Ahoj, lásko! 82 00:34:51,568 --> 00:34:52,320 Ahoj! 83 00:34:52,320 --> 00:34:54,432 Mluvila jsi s Vasquezem? 84 00:34:54,432 --> 00:34:58,722 Myslím, že ti nepomůže. 85 00:34:59,735 --> 00:35:01,945 To je hajzl! 86 00:35:01,945 --> 00:35:05,845 Neboj se, zlato. Něco vymyslím. 87 00:35:05,845 --> 00:35:07,820 Se mnou můžeš počítat. 88 00:35:07,820 --> 00:35:09,770 Nemáš ponětí, jaké to tady je. 89 00:35:09,770 --> 00:35:11,320 Zdechnu tady! 90 00:35:11,320 --> 00:35:13,145 Hej, uklidni se! 91 00:35:13,145 --> 00:35:15,345 Nikdy tě neopustím! 92 00:35:15,345 --> 00:35:18,335 Máš pár minut, kde jsi? 93 00:35:18,335 --> 00:35:19,745 Jsem na nádvoří. 94 00:35:19,745 --> 00:35:22,085 Jsem právě na vycházce. 95 00:35:22,085 --> 00:35:25,075 Dovol mi, abych tě trochu pobavila. 96 00:35:35,027 --> 00:35:36,489 Páni! 97 00:35:38,645 --> 00:35:41,115 Tohle mi chybí. 98 00:35:47,519 --> 00:35:49,780 Jo, zlato. 99 00:36:45,798 --> 00:36:47,618 Pokračuj. 100 00:37:05,049 --> 00:37:07,691 To je přesně to, co chci. 101 00:37:14,683 --> 00:37:16,893 Nepřestávej. 102 00:37:33,810 --> 00:37:35,810 Pokračuj 103 00:37:47,808 --> 00:37:49,498 To je ono. 104 00:38:57,845 --> 00:39:00,445 To je přesně to, co jsem potřeboval. 105 00:39:00,445 --> 00:39:02,168 Pokračuj 106 00:40:03,820 --> 00:40:05,770 Chybíš mi. 107 00:40:05,770 --> 00:40:09,445 Už to takhle nejde. Potřebuju tě tady. 108 00:40:09,445 --> 00:40:11,915 Musím se už vrátit. 109 00:40:44,057 --> 00:40:45,357 Všechno to spalte! 110 00:41:05,970 --> 00:41:09,420 Co to bylo s tím řidičem? 111 00:41:09,420 --> 00:41:11,420 Málem jsi nám způsobila problém. 112 00:41:11,420 --> 00:41:13,845 Nechala jsi na něm svou DNA. 113 00:41:13,845 --> 00:41:16,062 Zašla jsi příliš daleko. 114 00:41:16,062 --> 00:41:19,875 Uklidni se, vynahradím ti to. 115 00:41:20,950 --> 00:41:23,160 Dovolíš mi to? 116 00:41:46,436 --> 00:41:47,996 Mohu? 117 00:41:47,996 --> 00:41:49,996 Ano 118 00:43:14,996 --> 00:43:17,466 Podělíš se? 119 00:43:20,095 --> 00:43:21,928 Jasně! 120 00:49:23,495 --> 00:49:25,308 Co to děláš? 121 00:49:25,308 --> 00:49:29,174 Říkala jsem ti, že jedeme do Paříže. Tenhle blbec říkal, že jedeme do Španělska. 122 00:49:29,174 --> 00:49:30,374 Nazvala jsi mě blbcem? 123 00:49:30,374 --> 00:49:31,316 Drž hubu! 124 00:49:31,316 --> 00:49:35,491 Jestli Vasquez zjistí, že jsi to málem zkazil, zabije tě. 125 00:49:35,491 --> 00:49:37,831 Mino, nastup si do auta! 126 00:49:53,091 --> 00:49:56,066 Ti idioti mě přivádějí k šílenství! 127 00:49:56,066 --> 00:49:57,891 Znervózňují mě. 128 00:49:57,891 --> 00:50:01,608 Potřebuju si pořádně zašukat, abych se uklidnila. 129 00:50:01,608 --> 00:50:05,520 Ale ne s tebou, s někým tak sexy, jako jsi ty. 130 00:50:05,520 --> 00:50:07,766 Můj manžel by byl pro tebe perfektní. 131 00:50:07,766 --> 00:50:10,766 Aby bylo jasno, jsem tu jen kvůli svému příteli. 132 00:50:10,766 --> 00:50:12,516 Slíbil, že ho dostane z vězení. 133 00:50:12,516 --> 00:50:13,766 A ty mu věříš? 134 00:50:13,766 --> 00:50:15,619 Ne. A ty? 135 00:50:15,619 --> 00:50:21,291 Víš, bez něj bych byla pořád pouliční šlapka na Ibize. 136 00:50:21,291 --> 00:50:26,391 Možná není dokonalý manžel, ale díky němu si mě teď lidi váží. 137 00:50:26,391 --> 00:50:28,291 Myslíš? 138 00:50:28,291 --> 00:50:31,791 Připomenu ti, že jsem manželka bosse. 139 00:50:31,791 --> 00:50:35,691 A to mi dává určitou moc a sílu. 140 00:50:35,691 --> 00:50:39,201 A já jsem ochotná pro svého muže udělat cokoliv. 141 00:50:53,817 --> 00:50:55,767 Ach, ano! 142 00:51:04,396 --> 00:51:05,782 Ano! 143 00:55:42,391 --> 00:55:44,591 Hej, klídek! 144 00:55:44,591 --> 00:55:46,616 Dohodli jsme se na konkrétním čase. 145 00:55:46,616 --> 00:55:48,664 Nerad čekám. 146 00:56:12,633 --> 00:56:14,584 Tady jsou drogy. 147 00:56:24,434 --> 00:56:26,383 Kde jsou peníze? 148 00:56:26,491 --> 00:56:29,491 Neboj, znám pravidla hry. 149 00:56:29,491 --> 00:56:32,189 Pojď se mnou, jenom ty. 150 00:56:39,738 --> 00:56:42,208 Tolik jsi mi chyběla. 151 00:56:42,208 --> 00:56:43,441 Uklidni se. 152 00:56:43,441 --> 00:56:46,941 Nechci, aby někdo řekl Vasquezovi, že tě viděl s takovou erekcí. 153 00:56:46,941 --> 00:56:49,074 Jak mu to pak vysvětlíš? 154 00:56:49,074 --> 00:56:52,191 Tady, vem si prachy a buď hodná na svého muže. 155 00:56:52,191 --> 00:56:53,066 Poslouchej mě. 156 00:56:53,066 --> 00:56:55,066 Nejsem něčí majetek, jasný? 157 00:56:55,066 --> 00:56:57,439 Tak proč se zlobíš? 158 00:56:57,439 --> 00:56:59,909 Mám strach o tebe. 159 00:57:48,691 --> 00:57:51,491 To je v pořádku, můžete jet. 160 00:57:51,491 --> 00:57:52,891 Ty tady zůstáváš? 161 00:57:52,891 --> 00:57:54,541 Ještě tu mám něco na práci. 162 00:57:54,541 --> 00:57:56,296 Uvidíme se zítra! 163 00:58:08,907 --> 00:58:12,418 Takže, tato noc bude naše? 164 00:58:50,966 --> 00:58:53,191 Tak na co si připijeme? 165 00:58:53,191 --> 00:58:57,351 Uvidíme, na co se dá připít 166 01:05:32,345 --> 01:05:34,678 Dolů, nehýbej se! 167 01:05:34,679 --> 01:05:36,704 Slez ze mě! 168 01:05:37,181 --> 01:05:39,001 Přestaň! 169 01:05:39,972 --> 01:05:41,972 Stůj! 170 01:05:41,972 --> 01:05:45,528 Stůj! Budu střílet! 171 01:05:45,528 --> 01:05:46,958 Jsi připraven? 172 01:05:46,981 --> 01:05:48,801 Střílej! 173 01:05:50,575 --> 01:05:51,745 Připraven! 174 01:05:51,745 --> 01:05:53,695 Seberte ho! 175 01:06:24,421 --> 01:06:25,753 Pusťte ji! 176 01:06:25,753 --> 01:06:28,061 Nastup si do auta, Mino. 177 01:06:31,828 --> 01:06:34,445 Kde je Vasquez? 178 01:06:34,445 --> 01:06:37,378 Vasquez je ve Španělsku. Místo něj tam byla Megan. 179 01:06:37,378 --> 01:06:39,045 Megan, ale nepotřebuji. 180 01:06:39,045 --> 01:06:41,145 To ti nepomůže! 181 01:06:41,145 --> 01:06:42,965 Jedeme! 182 01:07:10,802 --> 01:07:12,362 Haló 183 01:07:12,362 --> 01:07:15,128 Kde jsi? Dostali Minu a ostatní! 184 01:07:15,128 --> 01:07:17,428 Vzali všechny peníze a nenechali nám nic. 185 01:07:17,428 --> 01:07:18,828 Děláš si srandu? 186 01:07:18,828 --> 01:07:21,928 Za to může Joey! Chce si to se mnou vyřídit 187 01:07:21,928 --> 01:07:23,103 Joey? 188 01:07:23,103 --> 01:07:24,528 Proč si to myslíš? 189 01:07:24,528 --> 01:07:26,128 Kdo jiný by to mohl být? 190 01:07:26,128 --> 01:07:28,728 Chce zaujmout mé místo 191 01:07:28,728 --> 01:07:30,628 Proto to udělal. 192 01:07:30,628 --> 01:07:32,578 Hajzl! 193 01:07:32,771 --> 01:07:34,720 Já ho sejmu! 194 01:07:38,138 --> 01:07:39,828 Je tu nějaký problém? 195 01:07:39,828 --> 01:07:41,648 Vůbec ne. 196 01:07:41,648 --> 01:07:46,945 Ale víš na co mám teď chuť? 197 01:07:46,945 --> 01:07:49,285 Jsi zlobivá holka, že? 198 01:08:05,800 --> 01:08:07,728 Sedni si, Mino. 199 01:08:07,728 --> 01:08:09,418 Jak ses vyspala? 200 01:08:09,418 --> 01:08:11,016 Líbila se ti cela? 201 01:08:11,016 --> 01:08:13,059 Neřeknu ani slovo, dokud se nedozvím, jak je na tom Mike. 202 01:08:13,059 --> 01:08:14,817 Mikeovi je dobře. 203 01:08:15,287 --> 01:08:20,747 Tak dobře, jak to jen u chlapa, který zastřelil policajta, jde. 204 01:08:20,928 --> 01:08:25,028 Jeho osud je stále ještě ve tvých rukou. 205 01:08:25,028 --> 01:08:27,028 Dělám, co můžu. 206 01:08:27,028 --> 01:08:29,528 Ale musíš se více snažit. 207 01:08:29,528 --> 01:08:31,228 Tenhle už je mrtvý. 208 01:08:31,228 --> 01:08:34,608 Myslel, že je rychlejší než kulka. 209 01:08:34,608 --> 01:08:38,628 Mě ale zajímá tento. 210 01:08:38,628 --> 01:08:40,345 Vasquez 211 01:08:40,345 --> 01:08:42,293 Vasquez nikdy neopouští Španělsko. 212 01:08:42,293 --> 01:08:43,545 Víš co? 213 01:08:43,545 --> 01:08:45,845 Buď Vasquez, nebo tvůj přítel. 214 01:08:45,845 --> 01:08:47,203 Chápu to. 215 01:08:47,203 --> 01:08:49,128 Samozřejmě, že chápeš. 216 01:08:49,128 --> 01:08:52,768 Až na to, že budeš muset udělat trochu víc. 217 01:12:17,716 --> 01:12:20,554 Vidíš? Když budeš chtít... 218 01:12:21,938 --> 01:12:25,318 Tvoje situace se může zlepšit, Mino. 219 01:12:55,248 --> 01:12:58,930 To je dobře, že jste tady! 220 01:13:00,618 --> 01:13:03,218 Ráda vás vidím! 221 01:13:03,728 --> 01:13:06,198 Vypadáš dobře. 222 01:13:06,228 --> 01:13:09,228 Přineseš něco k pití? 223 01:13:09,228 --> 01:13:11,328 Musím si promluvit s Anyou. 224 01:13:11,328 --> 01:13:13,798 Budu tě sledovat. 225 01:13:13,798 --> 01:13:17,048 Milý chlapík, že? 226 01:13:17,950 --> 01:13:20,160 Pojď, zlatíčko. 227 01:13:28,445 --> 01:13:31,915 Tak o čem jsi chtěla mluvit? 228 01:13:31,915 --> 01:13:33,328 Chci vědět... 229 01:13:33,328 --> 01:13:34,853 Nic neříkej. 230 01:13:34,853 --> 01:13:36,901 Kdo prásknul Vasqueze? 231 01:13:36,901 --> 01:13:39,645 Nejdřív jsem si myslela, že to byl Joey. 232 01:13:39,645 --> 01:13:42,828 Ale ten o to nemá zájem. 233 01:13:42,828 --> 01:13:46,928 A pak mě napadlo, že bys to mohla být ty. 234 01:13:46,928 --> 01:13:49,428 Ale teď když jsi tady.. 235 01:13:49,428 --> 01:13:50,853 Kdo ještě zbývá? 236 01:13:50,853 --> 01:13:53,290 Kdo věděl o těch drogách? 237 01:13:54,151 --> 01:13:57,791 No jasně, musela to být Mina! 238 01:13:58,760 --> 01:14:00,840 Anyo, čekáme na tebe! 239 01:14:01,040 --> 01:14:05,849 Zlato, začněte beze mě. 240 01:14:06,901 --> 01:14:08,753 Promiň, Megan. 241 01:14:08,753 --> 01:14:10,628 Moji přátelé na mě čekají. 242 01:14:10,628 --> 01:14:14,658 Tak či onak, už máš odpověď 243 01:14:19,864 --> 01:14:21,684 Odcházíme! 244 01:22:31,928 --> 01:22:34,153 Myslím, že jsi přišla z nějakého důvodu. 245 01:22:34,153 --> 01:22:35,753 O čem jsi mluvila s Anyou? 246 01:22:35,753 --> 01:22:37,253 Moje skupina byla zatčena. 247 01:22:37,253 --> 01:22:40,145 A Vasquez si myslí, že jsi to udělal ty. 248 01:22:40,145 --> 01:22:41,787 Víš přece, že to není pravda. 249 01:22:41,787 --> 01:22:42,820 Co máš v úmyslu udělat? 250 01:22:42,820 --> 01:22:43,841 Jediné, co můžu udělat. 251 01:22:43,841 --> 01:22:45,264 Zbláznila ses? 252 01:24:17,298 --> 01:24:19,118 Vasquez 253 01:24:19,300 --> 01:24:21,153 Teď mi odpověz 254 01:24:21,153 --> 01:24:22,628 Proč jsi mě chtěl podvést? 255 01:24:22,628 --> 01:24:24,028 Zastřel mě! 256 01:24:24,028 --> 01:24:26,628 Zastřelit? Myslíš, že to vyřeší problém? 257 01:24:26,628 --> 01:24:29,228 Ty hajzle, máš moje peníze! 258 01:24:41,595 --> 01:24:43,295 To je Megan. 259 01:24:45,015 --> 01:24:46,445 Haló! 260 01:24:46,445 --> 01:24:48,228 Je to hotové! 261 01:24:48,228 --> 01:24:51,738 Musíš poslat nějaký důkaz. 262 01:25:02,628 --> 01:25:05,428 Nakonec ses k němu přece jen dostala. 263 01:25:05,428 --> 01:25:08,695 Teď můžeme tvého přítele pustit ven. 264 01:28:32,745 --> 01:28:34,953 Jaká byla cesta lodí? 265 01:28:34,953 --> 01:28:36,741 Žádný problém. 266 01:28:37,513 --> 01:28:41,413 Po čem se ti nejvíc stýskalo za mřížemi? 267 01:28:46,608 --> 01:28:48,428 Po tobě 268 01:28:48,428 --> 01:28:50,056 Stýskalo se mi po tobě. 269 01:28:50,056 --> 01:28:51,298 Miluji tě. 270 01:29:00,135 --> 01:29:02,735 Po tobě jsem toužil. 271 01:29:17,895 --> 01:29:19,595 Po tobě... 272 01:29:42,945 --> 01:29:46,011 Ale nejsem si jistý, co mi chybělo nejvíc. 273 01:29:46,011 --> 01:29:47,875 Jo? 274 01:29:49,630 --> 01:29:53,530 Stýskalo se mi po tvém zadku. 275 01:29:56,997 --> 01:29:59,857 Jo, chyběl mi. 276 01:30:00,439 --> 01:30:02,779 A tvoje prsa. 277 01:30:15,982 --> 01:30:20,272 Jo, stýskalo se mi po nich. 278 01:30:26,987 --> 01:30:28,937 A co moje rty? 279 01:30:29,145 --> 01:30:31,411 Také se ti po nich stýskalo? 280 01:30:31,411 --> 01:30:33,411 Ano. 281 01:30:33,595 --> 01:30:35,111 Chceš vykouřit? 282 01:30:35,111 --> 01:30:37,581 Stýskalo se mi po tvých rtech.16890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.