Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:06,098 --> 00:14:07,918
Je to hotové.
2
00:14:08,877 --> 00:14:10,957
Už se vracím.
3
00:14:12,785 --> 00:14:14,345
Skvělé.
4
00:14:14,345 --> 00:14:17,205
Teď se můžeme bavit.
5
00:20:19,228 --> 00:20:22,779
Já tam venku riskuju život a ty si tady šukáš.
6
00:20:22,779 --> 00:20:26,495
Nechala jsi mě ve společnosti tak žhavých holek, co sis myslela?
7
00:20:26,495 --> 00:20:29,228
Hele, můžeš si šukat, s kým chceš
8
00:20:29,228 --> 00:20:31,246
Ale příště počkej na mě.
9
00:20:31,246 --> 00:20:34,645
Když už jsou holky tady, proč se k nám nepřipojíš?
10
00:20:34,645 --> 00:20:36,205
No tak!
11
00:20:38,719 --> 00:20:40,279
Pojď sem.
12
00:20:58,026 --> 00:20:59,715
Kuř mu ho!
13
00:21:02,508 --> 00:21:04,199
Přesně tak
14
00:21:05,535 --> 00:21:08,135
Poděl se se mnou!
15
00:21:44,642 --> 00:21:47,372
Vem si ho celého do pusy.
16
00:21:56,984 --> 00:21:59,194
Jo, to je ono.
17
00:21:59,822 --> 00:22:01,555
Přesně tak
18
00:22:15,364 --> 00:22:17,625
Jo, zlato.
19
00:22:29,208 --> 00:22:31,243
Pokračuj!
20
00:23:26,341 --> 00:23:29,071
Nasedni na něj
21
00:23:56,473 --> 00:23:58,520
Podívej se na mě!
22
00:23:58,520 --> 00:24:00,275
Ach, ano!
23
00:24:06,083 --> 00:24:09,333
Lízej mi kundičku.
24
00:27:01,276 --> 00:27:03,537
Kuř mu ho!
25
00:28:16,610 --> 00:28:17,975
Ach, můj Bože!
26
00:28:26,619 --> 00:28:28,394
Ach, můj Bože!
27
00:28:53,085 --> 00:28:55,120
Panebože!
28
00:29:00,571 --> 00:29:03,040
Jo, jo, to je dobrý.
29
00:29:28,228 --> 00:29:30,928
Jo,pokračuj.
30
00:30:05,562 --> 00:30:08,262
Tak a teď jděte pryč.
31
00:30:08,262 --> 00:30:09,870
Řekla jsem jděte pryč!
32
00:30:09,870 --> 00:30:11,645
Teď jsem na řadě já.
33
00:30:11,645 --> 00:30:13,645
Teď jsem na řadě.
34
00:30:13,645 --> 00:30:15,855
Budeš pokračovat se mnou.
35
00:30:18,345 --> 00:30:20,815
Vypadni odsud, no tak!
36
00:32:09,692 --> 00:32:10,863
Joe?
37
00:32:10,863 --> 00:32:12,001
Ahoj, Vasquez.
38
00:32:12,001 --> 00:32:14,562
Ne, to není Vasquez, jsem Megan.
39
00:32:14,562 --> 00:32:17,370
Přivezla jsem ti nějaké dárky z Maroka.
40
00:32:17,370 --> 00:32:19,195
Pozveš mě na oběd?
41
00:32:19,195 --> 00:32:22,945
Udělám rezervaci stolu za dva dny.
42
00:32:22,945 --> 00:32:25,935
Skvělé! Uvidíme se v Paříži!
43
00:32:25,935 --> 00:32:27,820
Pojďte blíž.
44
00:32:27,820 --> 00:32:31,620
Už mají vybavení, takže můžeme začít dřív.
45
00:32:31,620 --> 00:32:32,770
Přesně na čas!
46
00:32:32,770 --> 00:32:34,562
Začínala jsem ztrácet trpělivost.
47
00:32:34,562 --> 00:32:36,045
Podle toho co vím...
48
00:32:36,045 --> 00:32:38,945
Nákladní auto přijíždí denně v 11:00.
49
00:32:38,945 --> 00:32:41,155
Vyjíždí tady
50
00:32:42,445 --> 00:32:45,845
Řidič zůstává v autě.
51
00:32:45,845 --> 00:32:48,945
Mezitím dva jdou do budovy.
52
00:32:48,945 --> 00:32:52,813
Postarám se o ně a o bezpečnostní systém.
53
00:32:55,712 --> 00:32:57,662
Hej, přestaň s tím!
54
00:32:57,662 --> 00:32:59,811
Buď na mě hodný!
55
00:32:59,811 --> 00:33:01,177
Už bylo na čase!
56
00:33:05,148 --> 00:33:07,228
Viděl jsi včera zápas?
57
00:33:07,228 --> 00:33:09,438
Jo, to bylo něco.
58
00:33:11,783 --> 00:33:13,170
Halo!
59
00:33:16,952 --> 00:33:19,162
Nehýbej se!
60
00:33:19,162 --> 00:33:22,758
Pohneš se a zabiju tě, rozumíš?
61
00:33:27,151 --> 00:33:30,791
Mám zmáčknout spoušť?
62
00:33:31,136 --> 00:33:32,696
Ale co to?
63
00:33:32,696 --> 00:33:35,070
Někdo se tu počůral!
64
00:33:35,070 --> 00:33:37,225
Pojď hodem!
65
00:33:41,102 --> 00:33:44,945
Sbohem, zlatíčko!
66
00:33:57,280 --> 00:33:59,370
Sedni si. Dej si něco k jídlu
67
00:33:59,370 --> 00:34:01,158
Nesnáším jíst sám.
68
00:34:01,404 --> 00:34:03,354
Nemám hlad.
69
00:34:03,354 --> 00:34:07,262
Dostaň mého přítele z vězení. Budu ti vděčná.
70
00:34:07,262 --> 00:34:08,695
Počkej...
71
00:34:08,695 --> 00:34:11,305
Mach je pro mě jako bratr, je jeden z mých nejbližších lidí.
72
00:34:11,305 --> 00:34:12,884
Bez něj nejsem nic.
73
00:34:12,884 --> 00:34:15,145
Víš, jak to myslím?
74
00:34:15,168 --> 00:34:17,203
Ano, vím.
75
00:34:17,451 --> 00:34:21,091
Ale ukradl jsi nám obchod.
76
00:34:26,055 --> 00:34:27,745
Ahoj, Megan.
77
00:34:27,745 --> 00:34:29,045
Jak se máš?
78
00:34:29,045 --> 00:34:31,745
Přijeď do Paříže a vem s sebou Ninu.
79
00:34:31,745 --> 00:34:34,545
Potřebovala by trochu čerstvého vzduchu.
80
00:34:34,545 --> 00:34:36,625
Dobře, uvidíme se později.
81
00:34:50,000 --> 00:34:51,568
Ahoj, lásko!
82
00:34:51,568 --> 00:34:52,320
Ahoj!
83
00:34:52,320 --> 00:34:54,432
Mluvila jsi s Vasquezem?
84
00:34:54,432 --> 00:34:58,722
Myslím, že ti nepomůže.
85
00:34:59,735 --> 00:35:01,945
To je hajzl!
86
00:35:01,945 --> 00:35:05,845
Neboj se, zlato. Něco vymyslím.
87
00:35:05,845 --> 00:35:07,820
Se mnou můžeš počítat.
88
00:35:07,820 --> 00:35:09,770
Nemáš ponětí, jaké to tady je.
89
00:35:09,770 --> 00:35:11,320
Zdechnu tady!
90
00:35:11,320 --> 00:35:13,145
Hej, uklidni se!
91
00:35:13,145 --> 00:35:15,345
Nikdy tě neopustím!
92
00:35:15,345 --> 00:35:18,335
Máš pár minut, kde jsi?
93
00:35:18,335 --> 00:35:19,745
Jsem na nádvoří.
94
00:35:19,745 --> 00:35:22,085
Jsem právě na vycházce.
95
00:35:22,085 --> 00:35:25,075
Dovol mi, abych tě trochu pobavila.
96
00:35:35,027 --> 00:35:36,489
Páni!
97
00:35:38,645 --> 00:35:41,115
Tohle mi chybí.
98
00:35:47,519 --> 00:35:49,780
Jo, zlato.
99
00:36:45,798 --> 00:36:47,618
Pokračuj.
100
00:37:05,049 --> 00:37:07,691
To je přesně to, co chci.
101
00:37:14,683 --> 00:37:16,893
Nepřestávej.
102
00:37:33,810 --> 00:37:35,810
Pokračuj
103
00:37:47,808 --> 00:37:49,498
To je ono.
104
00:38:57,845 --> 00:39:00,445
To je přesně to, co jsem potřeboval.
105
00:39:00,445 --> 00:39:02,168
Pokračuj
106
00:40:03,820 --> 00:40:05,770
Chybíš mi.
107
00:40:05,770 --> 00:40:09,445
Už to takhle nejde. Potřebuju tě tady.
108
00:40:09,445 --> 00:40:11,915
Musím se už vrátit.
109
00:40:44,057 --> 00:40:45,357
Všechno to spalte!
110
00:41:05,970 --> 00:41:09,420
Co to bylo s tím řidičem?
111
00:41:09,420 --> 00:41:11,420
Málem jsi nám způsobila problém.
112
00:41:11,420 --> 00:41:13,845
Nechala jsi na něm svou DNA.
113
00:41:13,845 --> 00:41:16,062
Zašla jsi příliš daleko.
114
00:41:16,062 --> 00:41:19,875
Uklidni se, vynahradím ti to.
115
00:41:20,950 --> 00:41:23,160
Dovolíš mi to?
116
00:41:46,436 --> 00:41:47,996
Mohu?
117
00:41:47,996 --> 00:41:49,996
Ano
118
00:43:14,996 --> 00:43:17,466
Podělíš se?
119
00:43:20,095 --> 00:43:21,928
Jasně!
120
00:49:23,495 --> 00:49:25,308
Co to děláš?
121
00:49:25,308 --> 00:49:29,174
Říkala jsem ti, že jedeme do Paříže. Tenhle blbec říkal, že jedeme do Španělska.
122
00:49:29,174 --> 00:49:30,374
Nazvala jsi mě blbcem?
123
00:49:30,374 --> 00:49:31,316
Drž hubu!
124
00:49:31,316 --> 00:49:35,491
Jestli Vasquez zjistí, že jsi to málem zkazil, zabije tě.
125
00:49:35,491 --> 00:49:37,831
Mino, nastup si do auta!
126
00:49:53,091 --> 00:49:56,066
Ti idioti mě přivádějí k šílenství!
127
00:49:56,066 --> 00:49:57,891
Znervózňují mě.
128
00:49:57,891 --> 00:50:01,608
Potřebuju si pořádně zašukat, abych se uklidnila.
129
00:50:01,608 --> 00:50:05,520
Ale ne s tebou, s někým tak sexy, jako jsi ty.
130
00:50:05,520 --> 00:50:07,766
Můj manžel by byl pro tebe perfektní.
131
00:50:07,766 --> 00:50:10,766
Aby bylo jasno, jsem tu jen kvůli svému příteli.
132
00:50:10,766 --> 00:50:12,516
Slíbil, že ho dostane z vězení.
133
00:50:12,516 --> 00:50:13,766
A ty mu věříš?
134
00:50:13,766 --> 00:50:15,619
Ne. A ty?
135
00:50:15,619 --> 00:50:21,291
Víš, bez něj bych byla pořád pouliční šlapka na Ibize.
136
00:50:21,291 --> 00:50:26,391
Možná není dokonalý manžel, ale díky němu si mě teď lidi váží.
137
00:50:26,391 --> 00:50:28,291
Myslíš?
138
00:50:28,291 --> 00:50:31,791
Připomenu ti, že jsem manželka bosse.
139
00:50:31,791 --> 00:50:35,691
A to mi dává určitou moc a sílu.
140
00:50:35,691 --> 00:50:39,201
A já jsem ochotná pro svého muže udělat cokoliv.
141
00:50:53,817 --> 00:50:55,767
Ach, ano!
142
00:51:04,396 --> 00:51:05,782
Ano!
143
00:55:42,391 --> 00:55:44,591
Hej, klídek!
144
00:55:44,591 --> 00:55:46,616
Dohodli jsme se na konkrétním čase.
145
00:55:46,616 --> 00:55:48,664
Nerad čekám.
146
00:56:12,633 --> 00:56:14,584
Tady jsou drogy.
147
00:56:24,434 --> 00:56:26,383
Kde jsou peníze?
148
00:56:26,491 --> 00:56:29,491
Neboj, znám pravidla hry.
149
00:56:29,491 --> 00:56:32,189
Pojď se mnou, jenom ty.
150
00:56:39,738 --> 00:56:42,208
Tolik jsi mi chyběla.
151
00:56:42,208 --> 00:56:43,441
Uklidni se.
152
00:56:43,441 --> 00:56:46,941
Nechci, aby někdo řekl Vasquezovi, že tě viděl s takovou erekcí.
153
00:56:46,941 --> 00:56:49,074
Jak mu to pak vysvětlíš?
154
00:56:49,074 --> 00:56:52,191
Tady, vem si prachy a buď hodná na svého muže.
155
00:56:52,191 --> 00:56:53,066
Poslouchej mě.
156
00:56:53,066 --> 00:56:55,066
Nejsem něčí majetek, jasný?
157
00:56:55,066 --> 00:56:57,439
Tak proč se zlobíš?
158
00:56:57,439 --> 00:56:59,909
Mám strach o tebe.
159
00:57:48,691 --> 00:57:51,491
To je v pořádku, můžete jet.
160
00:57:51,491 --> 00:57:52,891
Ty tady zůstáváš?
161
00:57:52,891 --> 00:57:54,541
Ještě tu mám něco na práci.
162
00:57:54,541 --> 00:57:56,296
Uvidíme se zítra!
163
00:58:08,907 --> 00:58:12,418
Takže, tato noc bude naše?
164
00:58:50,966 --> 00:58:53,191
Tak na co si připijeme?
165
00:58:53,191 --> 00:58:57,351
Uvidíme, na co se dá připít
166
01:05:32,345 --> 01:05:34,678
Dolů, nehýbej se!
167
01:05:34,679 --> 01:05:36,704
Slez ze mě!
168
01:05:37,181 --> 01:05:39,001
Přestaň!
169
01:05:39,972 --> 01:05:41,972
Stůj!
170
01:05:41,972 --> 01:05:45,528
Stůj! Budu střílet!
171
01:05:45,528 --> 01:05:46,958
Jsi připraven?
172
01:05:46,981 --> 01:05:48,801
Střílej!
173
01:05:50,575 --> 01:05:51,745
Připraven!
174
01:05:51,745 --> 01:05:53,695
Seberte ho!
175
01:06:24,421 --> 01:06:25,753
Pusťte ji!
176
01:06:25,753 --> 01:06:28,061
Nastup si do auta, Mino.
177
01:06:31,828 --> 01:06:34,445
Kde je Vasquez?
178
01:06:34,445 --> 01:06:37,378
Vasquez je ve Španělsku. Místo něj tam byla Megan.
179
01:06:37,378 --> 01:06:39,045
Megan, ale nepotřebuji.
180
01:06:39,045 --> 01:06:41,145
To ti nepomůže!
181
01:06:41,145 --> 01:06:42,965
Jedeme!
182
01:07:10,802 --> 01:07:12,362
Haló
183
01:07:12,362 --> 01:07:15,128
Kde jsi? Dostali Minu a ostatní!
184
01:07:15,128 --> 01:07:17,428
Vzali všechny peníze a nenechali nám nic.
185
01:07:17,428 --> 01:07:18,828
Děláš si srandu?
186
01:07:18,828 --> 01:07:21,928
Za to může Joey! Chce si to se mnou vyřídit
187
01:07:21,928 --> 01:07:23,103
Joey?
188
01:07:23,103 --> 01:07:24,528
Proč si to myslíš?
189
01:07:24,528 --> 01:07:26,128
Kdo jiný by to mohl být?
190
01:07:26,128 --> 01:07:28,728
Chce zaujmout mé místo
191
01:07:28,728 --> 01:07:30,628
Proto to udělal.
192
01:07:30,628 --> 01:07:32,578
Hajzl!
193
01:07:32,771 --> 01:07:34,720
Já ho sejmu!
194
01:07:38,138 --> 01:07:39,828
Je tu nějaký problém?
195
01:07:39,828 --> 01:07:41,648
Vůbec ne.
196
01:07:41,648 --> 01:07:46,945
Ale víš na co mám teď chuť?
197
01:07:46,945 --> 01:07:49,285
Jsi zlobivá holka, že?
198
01:08:05,800 --> 01:08:07,728
Sedni si, Mino.
199
01:08:07,728 --> 01:08:09,418
Jak ses vyspala?
200
01:08:09,418 --> 01:08:11,016
Líbila se ti cela?
201
01:08:11,016 --> 01:08:13,059
Neřeknu ani slovo, dokud se nedozvím, jak je na tom Mike.
202
01:08:13,059 --> 01:08:14,817
Mikeovi je dobře.
203
01:08:15,287 --> 01:08:20,747
Tak dobře, jak to jen u chlapa, který zastřelil policajta, jde.
204
01:08:20,928 --> 01:08:25,028
Jeho osud je stále ještě ve tvých rukou.
205
01:08:25,028 --> 01:08:27,028
Dělám, co můžu.
206
01:08:27,028 --> 01:08:29,528
Ale musíš se více snažit.
207
01:08:29,528 --> 01:08:31,228
Tenhle už je mrtvý.
208
01:08:31,228 --> 01:08:34,608
Myslel, že je rychlejší než kulka.
209
01:08:34,608 --> 01:08:38,628
Mě ale zajímá tento.
210
01:08:38,628 --> 01:08:40,345
Vasquez
211
01:08:40,345 --> 01:08:42,293
Vasquez nikdy neopouští Španělsko.
212
01:08:42,293 --> 01:08:43,545
Víš co?
213
01:08:43,545 --> 01:08:45,845
Buď Vasquez, nebo tvůj přítel.
214
01:08:45,845 --> 01:08:47,203
Chápu to.
215
01:08:47,203 --> 01:08:49,128
Samozřejmě, že chápeš.
216
01:08:49,128 --> 01:08:52,768
Až na to, že budeš muset udělat trochu víc.
217
01:12:17,716 --> 01:12:20,554
Vidíš? Když budeš chtít...
218
01:12:21,938 --> 01:12:25,318
Tvoje situace se může zlepšit, Mino.
219
01:12:55,248 --> 01:12:58,930
To je dobře, že jste tady!
220
01:13:00,618 --> 01:13:03,218
Ráda vás vidím!
221
01:13:03,728 --> 01:13:06,198
Vypadáš dobře.
222
01:13:06,228 --> 01:13:09,228
Přineseš něco k pití?
223
01:13:09,228 --> 01:13:11,328
Musím si promluvit s Anyou.
224
01:13:11,328 --> 01:13:13,798
Budu tě sledovat.
225
01:13:13,798 --> 01:13:17,048
Milý chlapík, že?
226
01:13:17,950 --> 01:13:20,160
Pojď, zlatíčko.
227
01:13:28,445 --> 01:13:31,915
Tak o čem jsi chtěla mluvit?
228
01:13:31,915 --> 01:13:33,328
Chci vědět...
229
01:13:33,328 --> 01:13:34,853
Nic neříkej.
230
01:13:34,853 --> 01:13:36,901
Kdo prásknul Vasqueze?
231
01:13:36,901 --> 01:13:39,645
Nejdřív jsem si myslela, že to byl Joey.
232
01:13:39,645 --> 01:13:42,828
Ale ten o to nemá zájem.
233
01:13:42,828 --> 01:13:46,928
A pak mě napadlo, že bys to mohla být ty.
234
01:13:46,928 --> 01:13:49,428
Ale teď když jsi tady..
235
01:13:49,428 --> 01:13:50,853
Kdo ještě zbývá?
236
01:13:50,853 --> 01:13:53,290
Kdo věděl o těch drogách?
237
01:13:54,151 --> 01:13:57,791
No jasně, musela to být Mina!
238
01:13:58,760 --> 01:14:00,840
Anyo, čekáme na tebe!
239
01:14:01,040 --> 01:14:05,849
Zlato, začněte beze mě.
240
01:14:06,901 --> 01:14:08,753
Promiň, Megan.
241
01:14:08,753 --> 01:14:10,628
Moji přátelé na mě čekají.
242
01:14:10,628 --> 01:14:14,658
Tak či onak, už máš odpověď
243
01:14:19,864 --> 01:14:21,684
Odcházíme!
244
01:22:31,928 --> 01:22:34,153
Myslím, že jsi přišla z nějakého důvodu.
245
01:22:34,153 --> 01:22:35,753
O čem jsi mluvila s Anyou?
246
01:22:35,753 --> 01:22:37,253
Moje skupina byla zatčena.
247
01:22:37,253 --> 01:22:40,145
A Vasquez si myslí, že jsi to udělal ty.
248
01:22:40,145 --> 01:22:41,787
Víš přece, že to není pravda.
249
01:22:41,787 --> 01:22:42,820
Co máš v úmyslu udělat?
250
01:22:42,820 --> 01:22:43,841
Jediné, co můžu udělat.
251
01:22:43,841 --> 01:22:45,264
Zbláznila ses?
252
01:24:17,298 --> 01:24:19,118
Vasquez
253
01:24:19,300 --> 01:24:21,153
Teď mi odpověz
254
01:24:21,153 --> 01:24:22,628
Proč jsi mě chtěl podvést?
255
01:24:22,628 --> 01:24:24,028
Zastřel mě!
256
01:24:24,028 --> 01:24:26,628
Zastřelit? Myslíš, že to vyřeší problém?
257
01:24:26,628 --> 01:24:29,228
Ty hajzle, máš moje peníze!
258
01:24:41,595 --> 01:24:43,295
To je Megan.
259
01:24:45,015 --> 01:24:46,445
Haló!
260
01:24:46,445 --> 01:24:48,228
Je to hotové!
261
01:24:48,228 --> 01:24:51,738
Musíš poslat nějaký důkaz.
262
01:25:02,628 --> 01:25:05,428
Nakonec ses k němu přece jen dostala.
263
01:25:05,428 --> 01:25:08,695
Teď můžeme tvého přítele pustit ven.
264
01:28:32,745 --> 01:28:34,953
Jaká byla cesta lodí?
265
01:28:34,953 --> 01:28:36,741
Žádný problém.
266
01:28:37,513 --> 01:28:41,413
Po čem se ti nejvíc stýskalo za mřížemi?
267
01:28:46,608 --> 01:28:48,428
Po tobě
268
01:28:48,428 --> 01:28:50,056
Stýskalo se mi po tobě.
269
01:28:50,056 --> 01:28:51,298
Miluji tě.
270
01:29:00,135 --> 01:29:02,735
Po tobě jsem toužil.
271
01:29:17,895 --> 01:29:19,595
Po tobě...
272
01:29:42,945 --> 01:29:46,011
Ale nejsem si jistý, co mi chybělo nejvíc.
273
01:29:46,011 --> 01:29:47,875
Jo?
274
01:29:49,630 --> 01:29:53,530
Stýskalo se mi po tvém zadku.
275
01:29:56,997 --> 01:29:59,857
Jo, chyběl mi.
276
01:30:00,439 --> 01:30:02,779
A tvoje prsa.
277
01:30:15,982 --> 01:30:20,272
Jo, stýskalo se mi po nich.
278
01:30:26,987 --> 01:30:28,937
A co moje rty?
279
01:30:29,145 --> 01:30:31,411
Také se ti po nich stýskalo?
280
01:30:31,411 --> 01:30:33,411
Ano.
281
01:30:33,595 --> 01:30:35,111
Chceš vykouřit?
282
01:30:35,111 --> 01:30:37,581
Stýskalo se mi po tvých rtech.16890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.