All language subtitles for The.Famous.Five.2023.S01E02.1080p.WEBDL_H264-W4N70Ks_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,520 --> 00:01:09,040 CLOCK TICKS 2 00:01:22,560 --> 00:01:24,520 TICKING STOPS 3 00:01:38,320 --> 00:01:39,760 WHISPERS: George. 4 00:01:41,400 --> 00:01:42,960 George! 5 00:02:00,320 --> 00:02:02,480 FLOORBOARDS CREAK 6 00:03:04,160 --> 00:03:06,240 SHE SCREAMS 7 00:03:09,720 --> 00:03:11,200 Anne? 8 00:03:12,280 --> 00:03:13,720 Anne. 9 00:03:14,720 --> 00:03:16,000 Anne! 10 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Wake up, Anne. 11 00:03:18,000 --> 00:03:19,440 You missed breakfast. 12 00:03:19,440 --> 00:03:21,000 - We've got class today. 13 00:03:22,240 --> 00:03:24,280 - Are you all right? 14 00:03:24,280 --> 00:03:26,200 - I had a really weird dream. 15 00:03:31,040 --> 00:03:32,840 At least... 16 00:03:32,840 --> 00:03:34,320 ..I think it was a dream. 17 00:03:34,320 --> 00:03:36,400 Is Mr Roland here? 18 00:03:36,400 --> 00:03:39,320 - He'll be here in ten minutes so you'd better get up. 19 00:03:41,480 --> 00:03:45,800 - Eurgh, another day listening to the most boring man on Earth 20 00:03:45,800 --> 00:03:48,080 warbling on about some Victorian history. 21 00:03:48,080 --> 00:03:50,600 - I thought he made some pretty stimulating points 22 00:03:50,600 --> 00:03:53,560 on the division of labour. - This is ridiculous! 23 00:03:53,560 --> 00:03:56,360 It's the summer holidays, you guys have been here three weeks, 24 00:03:56,360 --> 00:03:58,520 and we haven't even gone camping yet. 25 00:03:58,520 --> 00:04:00,320 Maybe we should just sneak off. 26 00:04:00,320 --> 00:04:03,680 - We can't, George, your parents would kill us. 27 00:04:03,680 --> 00:04:06,600 - They wouldn't even notice. And it's not like your parents 28 00:04:06,600 --> 00:04:08,920 would care, they went on holiday without you. 29 00:04:08,920 --> 00:04:10,720 - They work for the British Government. 30 00:04:10,720 --> 00:04:12,440 They went to spy on the King of Egypt. 31 00:04:12,440 --> 00:04:14,040 - They're not spies, Dick. 32 00:04:14,040 --> 00:04:15,880 And we're not running away. 33 00:04:15,880 --> 00:04:17,560 We're going to class. 34 00:04:18,760 --> 00:04:20,040 - Ugh! 35 00:04:23,880 --> 00:04:26,920 - The Corn Laws of 1815 36 00:04:26,920 --> 00:04:30,200 proved to be deeply divisive. 37 00:04:30,200 --> 00:04:32,560 Introduced by Lord Liverpool, 38 00:04:32,560 --> 00:04:35,920 they placed tariffs on cereal grains from other countries 39 00:04:35,920 --> 00:04:40,880 such as maize and wheat in favour of domestic agriculture. 40 00:04:42,240 --> 00:04:45,400 These restrictions confirmed a deep division between 41 00:04:45,400 --> 00:04:47,360 the land-owning class in the countryside 42 00:04:47,360 --> 00:04:50,600 and the merchants and manufacturers based in the towns. 43 00:04:50,600 --> 00:04:53,120 The effect was to hamper economic growth 44 00:04:53,120 --> 00:04:55,080 and... - Hey! - ..to depress... 45 00:04:55,080 --> 00:04:56,800 - What was that for? 46 00:05:03,000 --> 00:05:04,800 - Subsequently... 47 00:05:06,080 --> 00:05:11,560 ..the cost of grain rose to 80 shillings a quarter. 48 00:05:15,600 --> 00:05:17,120 This... 49 00:05:17,120 --> 00:05:18,720 ..is confiscated. 50 00:05:18,720 --> 00:05:20,000 - Why? 51 00:05:20,960 --> 00:05:24,480 - I will not have students wielding an offensive weapon in class. 52 00:05:25,840 --> 00:05:27,240 - It's a ruler, sir. 53 00:05:27,240 --> 00:05:28,600 Hardly an offensive weapon. 54 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 - That rather depends on who's wielding it. 55 00:05:30,840 --> 00:05:33,640 - What do I do if I need to draw a straight line? 56 00:05:35,400 --> 00:05:36,760 - You, you... 57 00:05:36,760 --> 00:05:39,040 BARKING 58 00:05:39,040 --> 00:05:40,240 Bad dog! 59 00:05:40,240 --> 00:05:41,760 Sit, please. 60 00:05:41,760 --> 00:05:44,520 - He isn't a bad dog, he just doesn't like your tone. 61 00:05:44,520 --> 00:05:47,240 - That animal is evidently a disruptive influence. Please move 62 00:05:47,240 --> 00:05:50,040 him to the other side of the room where he can't be a distraction. 63 00:05:50,040 --> 00:05:52,960 Either that, or you can remove him from the classroom altogether. 64 00:05:52,960 --> 00:05:55,440 - Mum said it was OK for Timmy to be here. 65 00:05:55,440 --> 00:05:58,160 - On the proviso that he doesn't interfere with your studies. 66 00:05:58,160 --> 00:06:00,840 I am the one who decides whether his presence is a distraction 67 00:06:00,840 --> 00:06:03,360 and I would like you to move him to the other side of the room. 68 00:06:04,960 --> 00:06:06,280 - Fine! 69 00:06:09,080 --> 00:06:10,560 Come here, Timmy. 70 00:06:11,760 --> 00:06:13,240 - Thank you. 71 00:06:15,520 --> 00:06:17,000 - Come here, come here. 72 00:06:18,640 --> 00:06:20,240 Good boy. 73 00:06:21,600 --> 00:06:24,360 You shouldn't take it out on Timmy. He didn't do anything wrong. 74 00:06:24,360 --> 00:06:27,960 - Maybe not, but now you're being impertinent. 75 00:06:27,960 --> 00:06:30,960 Please return to your seat, Georgina. 76 00:06:33,520 --> 00:06:35,680 - That's not my name. 77 00:06:35,680 --> 00:06:37,560 - I said sit down! 78 00:06:37,560 --> 00:06:39,760 - What on earth is going on in here? 79 00:06:39,760 --> 00:06:42,600 I have a deadline and I can't concentrate with all this noise. 80 00:06:42,600 --> 00:06:44,680 Are you OK? - She threw a rubber at Anne. 81 00:06:44,680 --> 00:06:46,840 - I was trying to help! - That's not exactly true. 82 00:06:46,840 --> 00:06:49,920 - I'm sorry, I can't be an accomplice in you disobeying your tutor. 83 00:06:49,920 --> 00:06:51,480 The whole reason we enlisted 84 00:06:51,480 --> 00:06:53,840 Mr Roland is to keep you kids out of trouble. 85 00:06:53,840 --> 00:06:56,720 - CLOCK CHIMES 86 00:06:56,720 --> 00:06:58,720 - Well, that's all for today. 87 00:06:58,720 --> 00:07:00,840 - All right, children, tea is ready. 88 00:07:00,840 --> 00:07:03,800 And after that, your uncle will be making a presentation. 89 00:07:03,800 --> 00:07:05,240 - He's making progress then? 90 00:07:05,240 --> 00:07:06,520 - Well, we live in hope. 91 00:07:27,520 --> 00:07:31,680 - Now, essentially what you're looking at is a portable brain. 92 00:07:31,680 --> 00:07:35,480 A machine that's capable of translating a problem - 93 00:07:35,480 --> 00:07:38,280 potentially any problem - into a solution. 94 00:07:38,280 --> 00:07:41,560 Now, its applications are limitless, 95 00:07:41,560 --> 00:07:43,560 but for its maiden voyage 96 00:07:43,560 --> 00:07:48,040 I'd like ask one of you to ask it a simple mathematical question. 97 00:07:49,720 --> 00:07:51,520 - What's the square root of minus one? 98 00:07:54,800 --> 00:07:56,240 - Good one. 99 00:07:57,880 --> 00:07:59,880 Let's give it a try. 100 00:08:16,000 --> 00:08:17,800 WHIRRING 101 00:08:29,320 --> 00:08:31,760 - Is it supposed to...? 102 00:08:31,760 --> 00:08:33,240 - Dad, I think you might want to... 103 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 - Er, I might, I might just erm... 104 00:08:41,120 --> 00:08:43,240 - That's certainly not what I learnt in maths club. 105 00:08:43,240 --> 00:08:44,840 - No, no! 106 00:08:44,840 --> 00:08:46,520 No! No, no... 107 00:08:48,680 --> 00:08:50,240 - I know it didn't work... 108 00:08:51,280 --> 00:08:52,920 ..but it almost did. 109 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 - It will, it will. 110 00:09:11,600 --> 00:09:13,960 I think Uncle Quentin's gone back to the drawing board. 111 00:09:17,920 --> 00:09:19,600 It's OK if you were scared. 112 00:09:19,600 --> 00:09:20,880 I think we all were. 113 00:09:20,880 --> 00:09:23,960 - I wasn't scared of that stupid machine. 114 00:09:23,960 --> 00:09:25,520 - What's wrong then? 115 00:09:27,880 --> 00:09:29,480 Are you missing Mum and Dad? 116 00:09:29,480 --> 00:09:31,000 - It's not that. 117 00:09:31,000 --> 00:09:32,480 - What is it then? 118 00:09:35,000 --> 00:09:36,560 - You wouldn't believe me. 119 00:09:43,160 --> 00:09:45,440 I think the house is haunted. 120 00:09:58,280 --> 00:10:01,040 I never said it was definitely a ghost. 121 00:10:01,040 --> 00:10:04,080 It could have been...a spectre. 122 00:10:05,200 --> 00:10:06,560 Or... 123 00:10:06,560 --> 00:10:07,880 ..a ghoul? 124 00:10:09,080 --> 00:10:10,800 - I'm sure it's nothing to worry about. 125 00:10:10,800 --> 00:10:15,280 Most so-called paranormal activity can be explained by science. 126 00:10:15,280 --> 00:10:17,720 - Maybe you should tell them what you saw. 127 00:10:17,720 --> 00:10:20,160 - It wasn't just what I saw. 128 00:10:20,160 --> 00:10:22,440 It was what I heard as well. 129 00:10:22,440 --> 00:10:26,000 This kind of rattling, like chains. 130 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 And scraping. 131 00:10:27,600 --> 00:10:30,200 Three nights in a row. 132 00:10:30,200 --> 00:10:32,520 And then, last night... 133 00:10:33,720 --> 00:10:36,320 ..I was at the top of the stairs 134 00:10:36,320 --> 00:10:38,000 and I saw this... 135 00:10:39,320 --> 00:10:40,800 ..thing. 136 00:10:40,800 --> 00:10:42,520 - What kind of thing? 137 00:10:42,520 --> 00:10:44,480 - It walked across the lower landing 138 00:10:44,480 --> 00:10:46,360 and then it was gone. 139 00:10:46,360 --> 00:10:47,760 - Things don't just vanish. 140 00:10:47,760 --> 00:10:49,240 It's scientifically impossible. 141 00:10:49,240 --> 00:10:51,320 - The point is... 142 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 ..we don't know what it is that Anne saw. 143 00:10:53,280 --> 00:10:55,440 And the only way we're going to figure it out 144 00:10:55,440 --> 00:10:57,240 is by getting proof. 145 00:10:57,240 --> 00:10:58,680 - And how are we going to do that? 146 00:10:59,680 --> 00:11:01,240 - We're going to stay up. 147 00:11:01,240 --> 00:11:02,880 All... 148 00:11:02,880 --> 00:11:03,960 ..night. 149 00:11:09,840 --> 00:11:11,960 - If it was a ghost, 150 00:11:11,960 --> 00:11:14,920 who do you think it might be? 151 00:11:14,920 --> 00:11:16,440 - Maybe Granny or Grandpa? 152 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 - What about Auntie Annie? 153 00:11:20,400 --> 00:11:22,840 - Or maybe the ghost of some pirates that lived here 154 00:11:22,840 --> 00:11:24,120 hundreds of years ago. 155 00:11:26,200 --> 00:11:28,080 - BARKING 156 00:11:28,080 --> 00:11:29,360 - What is it, Timmy? 157 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 Is there something there? 158 00:12:04,720 --> 00:12:06,240 - Rats maybe? 159 00:12:08,440 --> 00:12:10,160 - That's not rats. 160 00:12:10,160 --> 00:12:11,680 Hello? 161 00:12:11,680 --> 00:12:13,800 Is anyone there? 162 00:12:13,800 --> 00:12:15,640 - BARKING 163 00:12:20,440 --> 00:12:22,400 - Hey, wait! Hey! 164 00:12:24,880 --> 00:12:26,560 - TIMMY WHINES 165 00:12:27,640 --> 00:12:29,920 What was that? - I don't know, but it was definitely human 166 00:12:29,920 --> 00:12:31,520 and now it's in the living room. 167 00:12:41,480 --> 00:12:43,240 - There's nobody here. 168 00:12:43,240 --> 00:12:46,560 - Oh, that's not possible. People can't just walk through walls. 169 00:12:46,560 --> 00:12:48,320 - You know who can walk through walls? 170 00:12:48,320 --> 00:12:49,920 Ghosts. 171 00:12:49,920 --> 00:12:51,600 - Anne. - It wasn't a ghost. 172 00:12:51,600 --> 00:12:54,960 - It was a real person and they were standing right here. 173 00:12:54,960 --> 00:12:56,680 - Well, they're not here now. 174 00:12:56,680 --> 00:13:02,320 How does an intruder who's definitely not a ghost just vanish? 175 00:13:02,320 --> 00:13:04,080 - TIMMY WHINES 176 00:13:05,680 --> 00:13:09,040 The repeal of the Corn Laws in 1846 caused a major rift 177 00:13:09,040 --> 00:13:10,840 within the Conservative Party 178 00:13:10,840 --> 00:13:13,320 and ultimately led to the, er, 179 00:13:13,320 --> 00:13:16,600 end of Robert Peel's tenure as Prime Minister. 180 00:13:17,720 --> 00:13:20,960 It was a result of the pressure applied by the activities 181 00:13:20,960 --> 00:13:23,120 of the Anti-Corn Law League that was... 182 00:13:23,120 --> 00:13:25,560 QUENTIN: Yes! Yes! 183 00:13:25,560 --> 00:13:27,320 BARKING 184 00:13:27,320 --> 00:13:29,200 QUENTIN: It works, it works! 185 00:13:33,720 --> 00:13:35,160 - He must have fixed it. 186 00:13:36,360 --> 00:13:40,040 - I don't see why he's so excited about it. 187 00:13:40,040 --> 00:13:41,960 It's only a machine. 188 00:13:41,960 --> 00:13:43,480 - Television's a machine. 189 00:13:43,480 --> 00:13:44,800 You like television. 190 00:13:44,800 --> 00:13:49,400 - If he'd invented television, then I'd be excited. 191 00:13:49,400 --> 00:13:52,600 - I think we might wrap things up a few minutes early today... 192 00:13:53,640 --> 00:13:56,320 ..since you've all been so attentive. 193 00:13:57,880 --> 00:14:01,080 Have a pleasant afternoon, and I'll see you tomorrow. 194 00:14:02,640 --> 00:14:04,120 DOOR CLOSES 195 00:14:04,120 --> 00:14:06,440 - Mr Roland's definitely up to something. 196 00:14:06,440 --> 00:14:08,560 - What are you talking about? He's our tutor. 197 00:14:08,560 --> 00:14:11,400 - It's the perfect cover to try and steal the machine. My parents had 198 00:14:11,400 --> 00:14:13,760 never met him a couple of weeks ago, he could be anyone. 199 00:14:13,760 --> 00:14:14,960 - That's pure speculation. 200 00:14:14,960 --> 00:14:16,760 You haven't got a single fact to back it up. 201 00:14:16,760 --> 00:14:19,160 The last time we saw the intruder he stepped into this room. 202 00:14:19,160 --> 00:14:22,240 We need to focus on where he went. - I say we start with the chimney. 203 00:14:23,840 --> 00:14:26,160 - That's how Father Christmas does it. 204 00:14:26,160 --> 00:14:28,320 But wouldn't we have seen soot? 205 00:14:28,320 --> 00:14:31,320 - He probably entered and exited through one of these windows. 206 00:14:31,320 --> 00:14:32,880 Simple. 207 00:14:32,880 --> 00:14:34,600 - I thought they didn't open properly. 208 00:14:36,040 --> 00:14:37,800 - Good boy. 209 00:14:40,240 --> 00:14:43,000 - There's a gap. - I'm sorry, but there's no way 210 00:14:43,000 --> 00:14:46,040 a non-ghost could fit through a gap that small. 211 00:14:46,040 --> 00:14:48,080 - That's why I said the fireplace. 212 00:14:48,080 --> 00:14:50,120 TIMMY WHINES 213 00:14:55,640 --> 00:14:57,280 - Look at this. 214 00:15:01,080 --> 00:15:05,440 I distinctly remember placing this basket right next to the clock, 215 00:15:05,440 --> 00:15:08,160 but it's moved, which is weird enough... 216 00:15:09,360 --> 00:15:11,040 ..but look at these scuff marks... 217 00:15:11,040 --> 00:15:13,440 - They seem to come from beneath the clock. 218 00:15:13,440 --> 00:15:14,920 - Exactly. 219 00:15:14,920 --> 00:15:17,360 As if the clock has been pushed aside perhaps. 220 00:15:18,520 --> 00:15:19,760 Help me. 221 00:15:25,280 --> 00:15:26,800 - How do we open it? 222 00:15:29,960 --> 00:15:32,320 - Your uncle's had a bit of a breakthrough. 223 00:15:32,320 --> 00:15:34,600 - After six years of false starts. 224 00:15:34,600 --> 00:15:36,800 - I'm going to crack open some cider. - Oh, yes. 225 00:15:36,800 --> 00:15:39,040 - Maybe a couple of bottles of ginger beer as well. 226 00:15:39,040 --> 00:15:41,080 - Congratulations, Uncle Quentin. 227 00:15:41,080 --> 00:15:42,960 - We'll join you in a bit. 228 00:15:42,960 --> 00:15:44,520 - Thank you. 229 00:15:52,600 --> 00:15:55,840 - We could try turning the hands back. 230 00:15:55,840 --> 00:15:57,880 Maybe it only opens at midnight. 231 00:16:00,360 --> 00:16:01,720 - Worth a try. 232 00:16:08,440 --> 00:16:10,160 - Wait a minute. 233 00:16:12,480 --> 00:16:13,680 Keep going. 234 00:16:16,640 --> 00:16:17,880 Hmm. 235 00:16:17,880 --> 00:16:19,640 The weights aren't moving. 236 00:16:19,640 --> 00:16:21,520 - CLOCK TICKS 237 00:16:26,480 --> 00:16:28,600 WHIRRING 238 00:16:38,960 --> 00:16:41,040 Maybe we should tell your parents first. 239 00:16:41,040 --> 00:16:43,080 - Not happening. Pass me a torch. 240 00:16:52,680 --> 00:16:54,440 - TIMMY BARKS 241 00:17:10,320 --> 00:17:12,080 - Are you guys coming? 242 00:17:12,080 --> 00:17:13,560 We need to check this out. 243 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 - How long does it go on for? 244 00:17:47,040 --> 00:17:48,440 - Let's find out. 245 00:17:51,880 --> 00:17:56,040 - Does anyone know the fatality rate for mining accidents? 246 00:17:56,040 --> 00:17:58,360 - Why would anyone know that? 247 00:17:58,360 --> 00:18:01,320 - Don't know, just thought it'd be something useful to know. 248 00:18:01,320 --> 00:18:02,960 - The less time we're down here, 249 00:18:02,960 --> 00:18:05,000 the less time the roof has to fall on our heads. 250 00:18:05,000 --> 00:18:06,800 - That's actually a pretty good point. 251 00:18:18,480 --> 00:18:21,960 - Who would want to build this in the first place? 252 00:18:21,960 --> 00:18:25,240 - My theory - it's an old smugglers' tunnel 253 00:18:25,240 --> 00:18:27,960 from the 18th century, possibly earlier. 254 00:18:27,960 --> 00:18:30,400 - How come no-one knew it was here? 255 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 - It's hardly something you put on the deeds of your house 256 00:18:32,960 --> 00:18:34,280 when you come to sell it. 257 00:18:34,280 --> 00:18:36,200 - Where do you think it's taking us? 258 00:18:36,200 --> 00:18:38,160 - Looks like we're about to find out. 259 00:18:56,200 --> 00:18:57,640 - Who lives down there? 260 00:18:57,640 --> 00:18:59,280 - It's a local guesthouse. 261 00:18:59,280 --> 00:19:01,400 It's just been taken over by Mrs Sassoon. 262 00:19:01,400 --> 00:19:04,640 She rents them out to walkers and holiday-makers. 263 00:19:04,640 --> 00:19:06,720 You'll never guess who's staying there. 264 00:19:18,880 --> 00:19:20,240 That's the owner. 265 00:19:21,240 --> 00:19:24,200 - She can't be the intruder, can she? 266 00:19:24,200 --> 00:19:25,640 - She's not. 267 00:19:27,040 --> 00:19:28,560 - How do you know? 268 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 - Because it's one of her guests. 269 00:19:34,680 --> 00:19:36,040 - Mr Roland. 270 00:19:38,280 --> 00:19:40,640 - I told you there was something funny about him. 271 00:19:49,000 --> 00:19:50,960 - We have to tell your parents. 272 00:19:52,240 --> 00:19:54,240 - What are we going to say? 273 00:19:54,240 --> 00:19:56,880 - We show them the tunnel. Tell them about the intruder. 274 00:19:56,880 --> 00:19:59,120 They'll have to believe us. - He'll talk his way out of it. 275 00:19:59,120 --> 00:20:00,280 You've seen what he's like. 276 00:20:00,280 --> 00:20:02,800 I say we confront him right here, right now. 277 00:20:02,800 --> 00:20:04,120 - This is a really bad idea. 278 00:20:11,160 --> 00:20:12,600 - We're on to you, Mr Roland. 279 00:20:14,200 --> 00:20:15,600 - What on earth are you doing here? 280 00:20:15,600 --> 00:20:17,880 - We know you've been trying to steal my father's machine. 281 00:20:17,880 --> 00:20:20,600 We stopped you last night, and we'll stop you again if you try. 282 00:20:20,600 --> 00:20:22,440 - I'm sorry. Is this some kind of joke? 283 00:20:22,440 --> 00:20:23,760 - We found a tunnel. 284 00:20:23,760 --> 00:20:27,240 We've been through it, and it led us straight here to you. 285 00:20:27,240 --> 00:20:29,440 - Would anyone like a biscuit? 286 00:20:29,440 --> 00:20:31,840 - You should be more careful about who you let into your house. 287 00:20:31,840 --> 00:20:34,240 - Oh, I'm extremely careful, I assure you. 288 00:20:34,240 --> 00:20:37,240 If you don't want a biscuit, perhaps you could leave my guest alone 289 00:20:37,240 --> 00:20:39,000 so he can enjoy his tea. 290 00:20:39,000 --> 00:20:40,400 - I'd like a biscuit. 291 00:20:42,080 --> 00:20:43,560 - Sorry, Mrs Sassoon. 292 00:20:43,560 --> 00:20:45,960 I seem to be the victim of some sort of prank. 293 00:20:47,320 --> 00:20:50,160 Or is it a game, perhaps? 294 00:20:50,160 --> 00:20:51,960 - It's no game, Mr Roland, 295 00:20:51,960 --> 00:20:54,240 or whatever your real name is. 296 00:20:54,240 --> 00:20:55,560 - Come on, George. We should go. 297 00:20:55,560 --> 00:20:58,680 - Yes, that sounds like a sensible idea. 298 00:20:58,680 --> 00:21:01,480 Perhaps I should telephone your mother and explain her 299 00:21:01,480 --> 00:21:03,240 the misunderstanding. 300 00:21:03,240 --> 00:21:05,640 - What about the biscuits? 301 00:21:05,640 --> 00:21:07,640 - Of course. Take two. 302 00:21:11,120 --> 00:21:13,000 - It's all true, Mum. You have to believe us. 303 00:21:13,000 --> 00:21:14,200 Mr Roland's an impostor. 304 00:21:14,200 --> 00:21:16,880 He's just pretending to be our tutor when all he really wants to do is do 305 00:21:16,880 --> 00:21:18,720 is steal Dad's machine. Just come and look. 306 00:21:18,720 --> 00:21:21,360 I'll show you the secret passage.... - Stop it, George! 307 00:21:21,360 --> 00:21:23,120 I'm at a loss for words, 308 00:21:23,120 --> 00:21:25,080 at you making up outlandish stories 309 00:21:25,080 --> 00:21:27,400 to make excuses for your behaviour. 310 00:21:27,400 --> 00:21:30,800 Insulting your tutor, breaking into people's homes. 311 00:21:30,800 --> 00:21:32,440 - Technically, the door was open. 312 00:21:34,400 --> 00:21:35,880 - And you know full well 313 00:21:35,880 --> 00:21:38,480 that your actions reflect back on your father and me. 314 00:21:38,480 --> 00:21:41,520 - I know, but if you just let... - And dragging your cousins into it, too. 315 00:21:41,520 --> 00:21:43,880 Do you know how embarrassing it will be when I have to tell 316 00:21:43,880 --> 00:21:45,040 Jack and Gillian? 317 00:21:45,040 --> 00:21:46,600 - You're not listening to me! 318 00:21:46,600 --> 00:21:49,920 - We were supposed to be celebrating your father, and you ruined it. 319 00:22:17,920 --> 00:22:19,760 - We brought you some cake. 320 00:22:19,760 --> 00:22:21,880 Can we come in? 321 00:22:21,880 --> 00:22:23,080 - Fine. 322 00:22:32,520 --> 00:22:34,200 - We were talking, and we agree. 323 00:22:35,480 --> 00:22:38,360 Mr Roland seemed suspicious. 324 00:22:38,360 --> 00:22:41,400 - But without any evidence, it's just that. A suspicion. 325 00:22:42,760 --> 00:22:46,600 - What does he even want from Uncle Quentin's machine, anyway? 326 00:22:46,600 --> 00:22:51,640 - If he's invented a machine that could do decimal arithmetic, 327 00:22:51,640 --> 00:22:54,160 it could be worth a fortune. 328 00:22:54,160 --> 00:22:56,720 - Isn't that just an electrical abacus? 329 00:22:56,720 --> 00:22:59,200 - An abacus is for simple sums. 330 00:22:59,200 --> 00:23:01,560 His machine looks for patterns in numbers. 331 00:23:01,560 --> 00:23:04,800 It's a way to decode everything in existence. 332 00:23:04,800 --> 00:23:08,000 If it fell into the wrong hands, it could change the world 333 00:23:08,000 --> 00:23:11,080 as we know it. - I still don't get it. 334 00:23:11,080 --> 00:23:12,880 - The point is, it's valuable. 335 00:23:12,880 --> 00:23:15,320 And Mr Roland is clearly willing to go to great lengths 336 00:23:15,320 --> 00:23:17,280 to get his hands on it. 337 00:23:17,280 --> 00:23:20,720 But the only way we're going to stop him is by finding some evidence 338 00:23:20,720 --> 00:23:23,040 so we can persuade the adults to listen. 339 00:23:25,320 --> 00:23:27,080 - We need to catch him in the act. 340 00:23:27,080 --> 00:23:29,760 Get proof. Undeniable proof. 341 00:23:31,400 --> 00:23:33,640 - Looks like it's going to be another late one. 342 00:23:36,840 --> 00:23:38,520 Treacle. - Check. 343 00:23:38,520 --> 00:23:40,160 - Feathers. - Check. 344 00:23:40,160 --> 00:23:41,320 - Marbles. - Got it. 345 00:23:47,360 --> 00:23:48,880 - Torches off, Dick. 346 00:23:48,880 --> 00:23:50,320 - How am I supposed to read? 347 00:23:51,840 --> 00:23:53,600 - Maybe just...don't. 348 00:23:55,480 --> 00:23:57,400 - But I'm at a really exciting bit. 349 00:23:58,520 --> 00:23:59,760 - This is exciting. 350 00:24:06,680 --> 00:24:10,200 - Well, what are we supposed to do now? 351 00:24:10,200 --> 00:24:11,960 - Well, now we wait. 352 00:24:24,160 --> 00:24:26,760 - BIRDS CHIRP 353 00:24:29,240 --> 00:24:31,120 OWL HOOTS 354 00:24:34,640 --> 00:24:36,920 CLOCK TICKS 355 00:24:40,640 --> 00:24:42,680 SCRAPING 356 00:24:44,120 --> 00:24:46,240 TIMMY SIGHS 357 00:24:52,920 --> 00:24:54,920 WHISPERS: - Oh, no. How long have we been asleep? 358 00:24:54,920 --> 00:24:58,040 - Dick, you were supposed to stay awake. - I AM awake. 359 00:24:58,040 --> 00:25:01,040 - Good, cos he's here. - Did we...? - Shh. 360 00:25:01,040 --> 00:25:03,560 That. That sounds like the front door. 361 00:25:05,800 --> 00:25:08,040 - Quick, grab your things. 362 00:25:51,280 --> 00:25:53,720 - PULLEY WHEELS SQUEAK 363 00:25:57,640 --> 00:25:58,960 - Oh! 364 00:26:00,840 --> 00:26:02,560 - Now! - Get him! 365 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 Keep going! 366 00:26:07,880 --> 00:26:09,480 - Julian, get the net on! - I am! 367 00:26:14,240 --> 00:26:15,920 TIMMY BARKS 368 00:26:16,920 --> 00:26:18,880 - Get that animal away from me. - It IS Mr Roland! 369 00:26:18,880 --> 00:26:21,600 - What on earth do you think you're doing? - Making citizen's arrests. 370 00:26:21,600 --> 00:26:24,800 - We caught you red-handed. - You have no idea. 371 00:26:24,800 --> 00:26:26,920 Julian, you're a sensible boy... 372 00:26:26,920 --> 00:26:31,120 - Be warned, I am armed and I'm dangerous! 373 00:26:31,120 --> 00:26:33,520 What on earth is going on here? 374 00:26:33,520 --> 00:26:36,760 - Mr Roland? - Mrs Barnard, Professor, thank goodness. 375 00:26:36,760 --> 00:26:39,680 There's been a terrible mistake. 376 00:26:39,680 --> 00:26:41,800 - ANNE: - What? 377 00:26:41,800 --> 00:26:44,360 - Come on, he's got the machine! 378 00:26:44,360 --> 00:26:46,520 - What about Mr Roland? - Leave him! 379 00:26:49,680 --> 00:26:51,040 Quick, come on! 380 00:26:57,200 --> 00:26:59,000 - TIMMY BARKS 381 00:27:04,640 --> 00:27:06,480 TIMMY BARKS 382 00:27:16,440 --> 00:27:19,880 - This way, into the woods. - Who are we chasing? - The intruder. 383 00:27:19,880 --> 00:27:23,520 - I thought that was Mr Roland. - So did we. - Come on, Julian! 384 00:27:23,520 --> 00:27:26,520 - Wait! - Mr Roland? 385 00:27:26,520 --> 00:27:28,080 Sorry about the feathers. 386 00:27:28,080 --> 00:27:31,480 - The name's not Roland, it's Keats. 387 00:27:31,480 --> 00:27:32,520 Agent Keats. 388 00:27:33,800 --> 00:27:35,520 - Which way did he go? - This way. 389 00:27:39,440 --> 00:27:41,320 TIMMY BARKS 390 00:28:02,520 --> 00:28:06,320 - Wait, he's headed for the road. It's quicker this way. 391 00:28:06,320 --> 00:28:08,120 - Agent Keats! 392 00:28:08,120 --> 00:28:09,840 George knows a short cut. 393 00:28:24,960 --> 00:28:27,160 ENGINE STARTS 394 00:28:33,720 --> 00:28:34,960 - Down. 395 00:28:36,200 --> 00:28:37,400 - GUNSHOTS 396 00:28:37,400 --> 00:28:38,480 Ah! 397 00:28:46,720 --> 00:28:50,720 - The British Government monitors all kinds of technological innovations, 398 00:28:50,720 --> 00:28:53,320 particularly ones that could be dangerous 399 00:28:53,320 --> 00:28:55,480 were they to fall into enemy hands. 400 00:28:55,480 --> 00:28:59,040 - So, that means you're a spy? - Not exactly. 401 00:28:59,040 --> 00:29:03,040 - You'd better have a very good reason for weaselling your way in here 402 00:29:03,040 --> 00:29:04,640 and putting my family in danger. 403 00:29:04,640 --> 00:29:07,440 - I've been sent here to keep an eye on your husband's progress 404 00:29:07,440 --> 00:29:10,120 and requisition the device if and when it was completed. 405 00:29:10,120 --> 00:29:11,720 - Steal it for yourself, you mean? 406 00:29:11,720 --> 00:29:13,680 - We have reason to believe... 407 00:29:18,920 --> 00:29:20,160 ..well... 408 00:29:21,760 --> 00:29:24,240 ..that war is on the horizon. 409 00:29:24,240 --> 00:29:29,280 A world war. And your contraption could be critical to the country's 410 00:29:29,280 --> 00:29:31,000 counter-intelligence efforts. 411 00:29:31,000 --> 00:29:34,480 Which means we must transport this to a military facility in Scotland. 412 00:29:34,480 --> 00:29:36,040 - I'm sorry, "we"? 413 00:29:36,040 --> 00:29:40,600 - Pack your things please, Professor. - You've got some nerve. - Excuse me? 414 00:29:40,600 --> 00:29:45,520 - As if commandeering his life's work isn't bad enough, you want him 415 00:29:45,520 --> 00:29:49,600 to show you Neanderthals how to warp it into some war machine? 416 00:29:49,600 --> 00:29:54,680 And did you for one minute stop to think about what happens to us? 417 00:29:54,680 --> 00:29:56,480 - She does make a good point. 418 00:29:58,600 --> 00:30:01,240 - My instructions were to bring your husband and his device. 419 00:30:01,240 --> 00:30:03,400 No provision was made for women and children. 420 00:30:03,400 --> 00:30:06,080 - I don't care what your instructions were. 421 00:30:06,080 --> 00:30:08,960 Whoever these criminals are, they're not going to just give up. 422 00:30:08,960 --> 00:30:11,600 - That was another very good point. 423 00:30:11,600 --> 00:30:13,640 What if they try again? 424 00:30:13,640 --> 00:30:17,840 - You can't just leave us here like sitting ducks. No way. 425 00:30:17,840 --> 00:30:21,680 Either we all go, or none of us do. 426 00:30:21,680 --> 00:30:24,120 That's non-negotiable, I'm afraid. 427 00:30:29,880 --> 00:30:31,800 - Fine. 428 00:30:31,800 --> 00:30:34,120 - WHISPERS: - Does that mean we're going to Scotland? 429 00:30:34,120 --> 00:30:36,360 - Maybe. - Yes! 430 00:30:36,360 --> 00:30:39,680 - But let me make something absolutely clear - 431 00:30:39,680 --> 00:30:42,800 we are dealing with a team of highly motivated, 432 00:30:42,800 --> 00:30:46,160 ruthless enemy agents with international connections, 433 00:30:46,160 --> 00:30:49,080 who will stop at nothing to get what they are after. 434 00:30:49,080 --> 00:30:52,000 I may have wounded one of them, but they will strike again. 435 00:30:53,360 --> 00:30:56,240 If it was my wife, and my children... 436 00:30:59,600 --> 00:31:02,440 ..I would definitely want them to stay here. 437 00:31:04,680 --> 00:31:07,440 - We appreciate your concern, Agent Keats, 438 00:31:07,440 --> 00:31:10,160 but if we're going to make that Highland Sleeper, 439 00:31:10,160 --> 00:31:11,800 we should probably get packing. 440 00:31:15,440 --> 00:31:16,480 - Very well. 441 00:31:18,720 --> 00:31:20,520 - TRAIN WHISTLE 442 00:31:21,680 --> 00:31:24,280 MAN: The train departing from platform two 443 00:31:24,280 --> 00:31:26,480 is the sleeper train to Aberdeen. 444 00:31:26,480 --> 00:31:28,720 DICK: - Do you know our father? - Excuse me? 445 00:31:28,720 --> 00:31:31,000 - Jack Barnard. Special Intelligence. 446 00:31:31,000 --> 00:31:33,360 Currently posted in Cairo, I think. 447 00:31:35,280 --> 00:31:36,880 - Never heard of him. - Huh. 448 00:31:38,720 --> 00:31:39,840 Fair enough. 449 00:31:42,760 --> 00:31:44,680 - Quentin? 450 00:31:44,680 --> 00:31:46,440 Quentin Barnard? 451 00:31:46,440 --> 00:31:48,760 Well, I'll be da... 452 00:31:48,760 --> 00:31:50,840 It IS you! 453 00:31:50,840 --> 00:31:54,760 Huh, of all the trains in all the world, what are the chances 454 00:31:54,760 --> 00:31:56,640 we'd be taking the same one? 455 00:31:56,640 --> 00:31:58,480 - Do you know this man? - Err, well, I... 456 00:31:58,480 --> 00:32:00,560 - Where are my manners? Name's Maxwell. 457 00:32:00,560 --> 00:32:03,040 Maxwell Endicott Jr. 458 00:32:03,040 --> 00:32:06,360 We met at your presentation at the Royal Society last year. 459 00:32:06,360 --> 00:32:09,080 - Oh, I'm so sorry. - Not at all. 460 00:32:09,080 --> 00:32:11,520 Caused quite a stir, if you don't mind me saying so. 461 00:32:11,520 --> 00:32:13,280 Ruffled a few feathers. 462 00:32:13,280 --> 00:32:15,920 But I, I was hooked from the get-go. 463 00:32:15,920 --> 00:32:19,480 - Well, I'm sad to say that you were very much in the minority that day. 464 00:32:19,480 --> 00:32:21,840 - We really must board this train. 465 00:32:21,840 --> 00:32:26,400 - Is that it? The Algebra Engine? 466 00:32:26,400 --> 00:32:30,360 Listen, I'd be keener than ketchup to talk to you about licensing... 467 00:32:30,360 --> 00:32:32,400 - You've made a terrible mistake. 468 00:32:32,400 --> 00:32:35,560 Come along, Professor. - Erm, excuse me. 469 00:32:43,280 --> 00:32:45,400 - TIMMY BARKS 470 00:32:51,720 --> 00:32:53,760 TRAIN HORN 471 00:32:55,200 --> 00:32:55,200 WHISTLE 472 00:32:55,200 --> 00:32:57,520 - All aboard! 473 00:32:59,960 --> 00:33:01,560 - HORN 474 00:33:06,400 --> 00:33:07,960 FANNY: - OK, great. 475 00:33:09,760 --> 00:33:12,080 - OUTSIDE: All aboard! 476 00:33:12,080 --> 00:33:14,520 - What do we think? Nice? 477 00:33:14,520 --> 00:33:16,640 - Wood panelling. - Uh-huh. 478 00:33:16,640 --> 00:33:18,520 - Ooh, nice pillows. 479 00:33:20,760 --> 00:33:22,520 Tartan blankets. 480 00:33:23,680 --> 00:33:24,960 So soft. 481 00:33:24,960 --> 00:33:28,640 - Well, we're two doors along, so come through if you need anything. 482 00:33:28,640 --> 00:33:31,760 - And try and stay out of trouble. - We will. - We promise. - Mmm. 483 00:33:37,680 --> 00:33:41,960 - OUTSIDE: The train is ready to depart, all aboard! 484 00:33:47,440 --> 00:33:51,240 - Excuse me, is this the direction for the restaurant? 485 00:33:51,240 --> 00:33:54,280 - We booked a table, you see, only we don't know which way it is. 486 00:33:54,280 --> 00:33:56,720 Is it fore or aft? 487 00:33:59,600 --> 00:34:00,680 Thanks very much. 488 00:34:04,200 --> 00:34:05,720 - Strange fellow. 489 00:34:05,720 --> 00:34:08,760 - Can't be easy, delivering drinks when your arm's crook. 490 00:34:08,760 --> 00:34:10,920 OUTSIDE: - The train is ready to depart! 491 00:34:20,880 --> 00:34:23,480 - WHISTLE 492 00:35:12,880 --> 00:35:15,840 - I'm pretty sure he works with Dad, by the way. 493 00:35:15,840 --> 00:35:17,440 Agent Keats. 494 00:35:17,440 --> 00:35:19,480 I had a word with him earlier. 495 00:35:19,480 --> 00:35:22,360 - Dad isn't a spy, Dick. - He really is, Julian. 496 00:35:22,360 --> 00:35:26,800 And the fact that you don't realise it just proves he's good at his job. 497 00:35:26,800 --> 00:35:29,720 - Looks like he's going to stand guard out there all night. 498 00:35:29,720 --> 00:35:32,200 - Do you really think they might try and steal it on the train? 499 00:35:32,200 --> 00:35:34,320 - He pretty much said they would. 500 00:35:35,280 --> 00:35:39,120 - Maybe we should have dinner in our compartment then. Just in case. 501 00:35:39,120 --> 00:35:43,440 - But the a la carte menu's only available in the restaurant. 502 00:35:43,440 --> 00:35:45,720 - It wouldn't hurt to have a bit of a snoop around. 503 00:35:45,720 --> 00:35:48,360 We got a better view of the intruders than everyone else. 504 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 - Agent Keats told us to stay put. 505 00:35:50,960 --> 00:35:53,320 - But Agent Keats also lied to us. 506 00:35:53,320 --> 00:35:55,760 He let them slip right through his fingers. 507 00:35:55,760 --> 00:35:58,000 Plus, he's not much use as a tutor either. 508 00:35:58,000 --> 00:36:00,680 I don't see why we should do what he says. 509 00:36:00,680 --> 00:36:03,880 - Your parents are hardly going to let us loose in the restaurant. 510 00:36:05,160 --> 00:36:06,520 - Leave them to me. 511 00:36:10,080 --> 00:36:14,200 First of all, dinner's included for first-class ticket holders, 512 00:36:14,200 --> 00:36:16,280 so it would be a waste not to. 513 00:36:16,280 --> 00:36:19,800 Secondly, I just found out that George hasn't been to 514 00:36:19,800 --> 00:36:24,200 a restaurant for two years, which is unbelievable. 515 00:36:24,200 --> 00:36:26,880 - We have fish and chips every Thursday night, doesn't that count? 516 00:36:26,880 --> 00:36:31,600 - Fish and chips DEFINITELY does not count. 517 00:36:31,600 --> 00:36:35,720 Third and finally, Julian left the picnic in the taxi. 518 00:36:35,720 --> 00:36:37,440 - Julian? 519 00:36:37,440 --> 00:36:39,440 - I'm sorry, Aunt Fanny. 520 00:36:39,440 --> 00:36:41,360 Must have just...slipped my mind. 521 00:36:41,360 --> 00:36:44,760 - Need I remind you of the severity of the situation? 522 00:36:47,040 --> 00:36:49,320 - I'm sorry, what were your orders again? 523 00:36:49,320 --> 00:36:53,520 - They made no provisions for women and children. Apparently. 524 00:36:53,520 --> 00:36:55,880 - So maybe this doesn't concern you. 525 00:36:56,960 --> 00:37:00,520 - We'll be impeccably behaved, I promise. 526 00:37:00,520 --> 00:37:03,520 And it's a first-class establishment, after all. 527 00:37:03,520 --> 00:37:07,440 - And if you want us to stay out of trouble then, technically, 528 00:37:07,440 --> 00:37:11,640 the further we are from that machine the better, surely? 529 00:37:11,640 --> 00:37:13,240 - What do you say, darling? 530 00:37:13,240 --> 00:37:15,240 Might as well make the most of it. 531 00:37:15,240 --> 00:37:18,360 - I strongly recommend that they stay put. 532 00:37:18,360 --> 00:37:22,320 - Thankfully, there are limits to the reach of your authority, Mr Keats. 533 00:37:22,320 --> 00:37:24,560 Now, whilst my wife and I will happily take dinner 534 00:37:24,560 --> 00:37:27,360 in our compartment so that we can keep an eye on things here, 535 00:37:27,360 --> 00:37:31,400 if your department is generous enough to provide a slap-up dinner 536 00:37:31,400 --> 00:37:34,400 for the children, then I'm not going to stand in their way. 537 00:37:34,400 --> 00:37:36,200 - Yes! - Thanks, Dad. 538 00:37:51,440 --> 00:37:53,360 - TIMMY BARKS 539 00:37:55,520 --> 00:37:57,240 - No dogs allowed. 540 00:37:57,240 --> 00:37:58,280 - What's wrong? 541 00:37:59,680 --> 00:38:01,200 - No dogs. 542 00:38:01,200 --> 00:38:02,320 - Says who? 543 00:38:02,320 --> 00:38:05,760 - Says me. I'm the head waiter and I say no animals in the dining car. 544 00:38:05,760 --> 00:38:08,160 - Excuse me, waiter? 545 00:38:08,160 --> 00:38:11,440 Vous peux faire une exception cette fois, non? 546 00:38:11,440 --> 00:38:13,920 - Desole, madame, mais les regles sont les regles. 547 00:38:15,600 --> 00:38:17,040 - What if the young lady 548 00:38:17,040 --> 00:38:19,520 and her canine companion were to sit with me? 549 00:38:19,520 --> 00:38:22,680 I'll take full responsibility for their behaviour. 550 00:38:25,280 --> 00:38:26,400 - Bien sur. 551 00:38:27,600 --> 00:38:30,200 The rest of you, follow me. 552 00:38:30,200 --> 00:38:31,600 - Thank you very much. 553 00:38:36,640 --> 00:38:40,120 - Sabrina Grover, pleased to make your acquaintance. 554 00:38:40,120 --> 00:38:41,680 - George. 555 00:38:41,680 --> 00:38:44,160 - George. I like it. 556 00:38:50,800 --> 00:38:52,840 Do you think George is going to be all right? 557 00:38:52,840 --> 00:38:54,640 - She'll be fine, she's got Timmy. 558 00:38:56,800 --> 00:38:59,360 I wonder what the soup of the day is. 559 00:38:59,360 --> 00:39:02,120 - I know you're getting handsomely paid for this assignment, 560 00:39:02,120 --> 00:39:04,040 but it's daylight robbery if you ask me. 561 00:39:04,040 --> 00:39:07,360 - If this machine is as revolutionary as it's purported to be, 562 00:39:07,360 --> 00:39:09,680 it will pay for itself in a matter of months. 563 00:39:12,480 --> 00:39:13,920 - Here you are, gentlemen. 564 00:39:13,920 --> 00:39:18,680 You are extremely fortunate that you ran into me when you did. 565 00:39:18,680 --> 00:39:20,440 The Featherington 3000. 566 00:39:20,440 --> 00:39:23,160 Far and away the best type-writing machine in Europe. 567 00:39:23,160 --> 00:39:25,960 Made out of lightweight, cold-rolled steel, 568 00:39:25,960 --> 00:39:29,680 its compact design features the patent-pending soft space bar 569 00:39:29,680 --> 00:39:32,960 and the smoothest carriage return on the market. 570 00:39:32,960 --> 00:39:34,680 - Pretty nifty, isn't it? 571 00:39:34,680 --> 00:39:37,440 - What a remarkable piece of engineering. 572 00:39:38,480 --> 00:39:42,240 Can't you just imagine us sitting by the side of the loch? 573 00:39:42,240 --> 00:39:46,880 You with your pipe, me drawing Nessie to the surface 574 00:39:46,880 --> 00:39:49,080 with the gentle click-clack of the keys? 575 00:39:56,000 --> 00:40:00,440 - Why would you go abroad when you've got Scotland on your doorstep? 576 00:40:00,440 --> 00:40:02,480 That's why we're going Inverness, you see? 577 00:40:02,480 --> 00:40:06,720 No messing around with ferries or anything like that. 578 00:40:06,720 --> 00:40:10,440 You close your eyes, before you know it, bosh... 579 00:40:11,760 --> 00:40:14,040 ..you're in the Highlands. 580 00:40:14,040 --> 00:40:15,560 - Barman. - Yes, sir? 581 00:40:15,560 --> 00:40:18,560 - Can I get three Coca Colas, please? 582 00:40:18,560 --> 00:40:20,320 Send them to those kids over there. 583 00:40:22,240 --> 00:40:23,680 - What about you? 584 00:40:23,680 --> 00:40:26,080 What brings you this side of the Atlantic? 585 00:40:26,080 --> 00:40:28,280 Is it business or pleasure? 586 00:40:28,280 --> 00:40:30,760 - Big business, my friend. 587 00:40:30,760 --> 00:40:32,600 The biggest business there is. 588 00:40:32,600 --> 00:40:35,320 - Ooh, tell me more. I love a bit of business, me. 589 00:40:42,440 --> 00:40:44,040 - So... 590 00:40:44,040 --> 00:40:46,160 The fish is supposed to be really good. 591 00:40:46,160 --> 00:40:50,000 It's a Dover sole, imported fresh this morning. 592 00:40:50,000 --> 00:40:53,800 - I'll have that then, thank you. - Yes, mademoiselle. 593 00:40:53,800 --> 00:40:55,760 - What about your companion? 594 00:40:55,760 --> 00:40:58,640 - Erm, Timmy will be fine with a couple of shortbread biscuits, 595 00:40:58,640 --> 00:41:01,320 if you have them. - Very good. - I like his style. 596 00:41:05,320 --> 00:41:08,360 So, where are your parents, George? 597 00:41:08,360 --> 00:41:11,280 I mean, if you don't mind my asking. 598 00:41:11,280 --> 00:41:13,800 - No, they decided to stay in their compartment. 599 00:41:13,800 --> 00:41:15,680 They let me do pretty much whatever I want. 600 00:41:15,680 --> 00:41:18,120 - Mmm, very sensible of them. 601 00:41:18,120 --> 00:41:21,080 My parents, they were much more controlling. 602 00:41:21,080 --> 00:41:22,560 That didn't end well. 603 00:41:24,960 --> 00:41:26,480 Are you here on holiday? 604 00:41:28,480 --> 00:41:31,320 - More like a work thing of my dad's. 605 00:41:31,320 --> 00:41:32,680 Where are you going? 606 00:41:32,680 --> 00:41:35,720 - Well, I'm a firm believer that the journey is more important 607 00:41:35,720 --> 00:41:40,480 than the destination, so I'm going to spend some time in the Highlands, 608 00:41:40,480 --> 00:41:43,040 then I might take a boat to the Hebrides. 609 00:41:43,040 --> 00:41:45,240 Norway, Finland. 610 00:41:45,240 --> 00:41:46,920 Who knows? 611 00:41:46,920 --> 00:41:48,960 - Don't you ever go home? 612 00:41:48,960 --> 00:41:50,400 - I don't have one. 613 00:41:50,400 --> 00:41:54,480 Everything I own folds into two neat little suitcases. 614 00:41:54,480 --> 00:41:55,520 - That's so cool. 615 00:41:57,400 --> 00:41:59,320 So, what do you do for a living? 616 00:41:59,320 --> 00:42:01,640 - It's the 20th century, George. 617 00:42:01,640 --> 00:42:05,520 You can do anything you want and be whoever you want to be. 618 00:42:05,520 --> 00:42:06,640 I think... 619 00:42:08,000 --> 00:42:10,880 I think I like to consider myself an adventurer. 620 00:42:12,440 --> 00:42:13,680 - That's what I want to be. 621 00:42:15,600 --> 00:42:17,040 - Best job there is. 622 00:42:27,680 --> 00:42:29,840 - Well, I must say it's remarkably quiet. 623 00:42:29,840 --> 00:42:32,600 - You see? Look at the young man go. 624 00:42:32,600 --> 00:42:35,000 At £87, it's a snip. 625 00:42:35,000 --> 00:42:36,640 A snip, I tell you. 626 00:42:36,640 --> 00:42:39,520 - Well, perhaps we can consider it an early birthday present. 627 00:42:39,520 --> 00:42:42,040 - You won't regret it. It works like a dream. 628 00:42:42,040 --> 00:42:44,920 - The little boy knows what he's talking about. 629 00:42:44,920 --> 00:42:46,720 - £85, you say? 630 00:42:46,720 --> 00:42:48,720 - £87. 631 00:42:48,720 --> 00:42:49,840 - Hmm. 632 00:42:51,440 --> 00:42:53,280 I suppose you take cheques? 633 00:42:53,280 --> 00:42:55,480 - Certainly. I'll fetch you a receipt. 634 00:42:57,360 --> 00:42:59,480 - Where did you learn to type like that? 635 00:42:59,480 --> 00:43:02,480 - Self-taught. I'm trying to get my speed up to 50 words per minute 636 00:43:02,480 --> 00:43:03,720 by the time I go to Oxford. 637 00:43:03,720 --> 00:43:06,320 - Well, keep it up and you can make a good journalist, 638 00:43:06,320 --> 00:43:08,360 like this venerable old hack. 639 00:43:08,360 --> 00:43:10,440 - I don't want to be a journalist. 640 00:43:10,440 --> 00:43:13,480 I want to be a secret agent, like my father. No offence. 641 00:43:21,520 --> 00:43:23,800 - Oh, I'm sorry, but we didn't order these. 642 00:43:23,800 --> 00:43:26,640 - They were sent over by the American gentleman at the bar. 643 00:43:28,480 --> 00:43:31,960 - I thought you might enjoy a taste of the land of opportunity. 644 00:43:31,960 --> 00:43:34,960 - That's very kind of you, but we couldn't possibly accept. 645 00:43:34,960 --> 00:43:36,280 SLURP! 646 00:43:38,240 --> 00:43:40,400 - Sorry. It's really yummy. 647 00:43:40,400 --> 00:43:41,800 Thanks. 648 00:43:41,800 --> 00:43:45,680 - I can understand your reluctance to trust a stranger bearing gifts. 649 00:43:45,680 --> 00:43:51,240 But I already met your dad, so, technically, I'm not a stranger. 650 00:43:51,240 --> 00:43:55,960 And the truth is, it all depends on what type of gifts are on offer. 651 00:43:55,960 --> 00:43:59,840 - Professor Barnard isn't our father, he's our uncle. 652 00:43:59,840 --> 00:44:04,080 - Uncle, father - you'd still benefit though, wouldn't you, 653 00:44:04,080 --> 00:44:06,960 if he suddenly became a very wealthy man? 654 00:44:06,960 --> 00:44:10,800 You see, I'm prepared to offer him a life-changing amount of money. 655 00:44:10,800 --> 00:44:14,040 - I think our uncle made it pretty clear he wasn't interested. 656 00:44:14,040 --> 00:44:18,640 - Yeah, but he didn't give me a chance to hear my pitch 657 00:44:18,640 --> 00:44:21,080 before his minder got in the way. 658 00:44:21,080 --> 00:44:25,200 All I'm looking for is the opportunity to have a word with him. 659 00:44:26,800 --> 00:44:28,320 - Just cos you bought us drinks, 660 00:44:28,320 --> 00:44:31,640 it doesn't mean we're going to tell you which compartment he's in. 661 00:44:32,880 --> 00:44:34,600 - Mmm-hm. 662 00:44:34,600 --> 00:44:35,960 Garcon! 663 00:44:38,360 --> 00:44:40,440 You're young, I get that. 664 00:44:41,680 --> 00:44:44,760 When you're a little older, you'll realise... 665 00:44:46,960 --> 00:44:48,440 ..everyone has a price. 666 00:44:53,440 --> 00:44:55,720 Take this note to Professor Barnard. 667 00:44:55,720 --> 00:44:57,440 I'm not sure what cabin he's in 668 00:44:57,440 --> 00:45:01,360 but I'm pretty sure you can find out. - Very well, sir. 669 00:45:03,760 --> 00:45:06,160 Much obliged. 670 00:45:06,160 --> 00:45:10,120 - Well, enjoy your drinks, kids. 671 00:45:10,120 --> 00:45:13,440 I'll be sure to catch up with your uncle soon, huh? 672 00:45:21,640 --> 00:45:23,840 - At the risk of stating the obvious, 673 00:45:23,840 --> 00:45:26,440 that American seemed deeply suspicious. 674 00:45:26,440 --> 00:45:28,400 - He's certainly got motive and means. 675 00:45:28,400 --> 00:45:30,360 - And he's about to have an opportunity. 676 00:45:30,360 --> 00:45:33,640 - Not as suspicious as that waiter, though. 677 00:45:33,640 --> 00:45:35,000 - What waiter? 678 00:45:35,000 --> 00:45:38,840 - The one with the bandaged arm that the American just handed a note to. 679 00:45:38,840 --> 00:45:40,320 - What? 680 00:45:40,320 --> 00:45:44,400 - He's got an injury in the exact spot that Agent Keats shot the intruder. 681 00:45:44,400 --> 00:45:45,960 - Why didn't you tell us? 682 00:45:47,000 --> 00:45:48,920 - I just did. 683 00:45:48,920 --> 00:45:51,520 - LAUGHING: - And that's how I learned never to leave home 684 00:45:51,520 --> 00:45:54,200 without a good length of rope and a half dozen hairpins. 685 00:45:54,200 --> 00:45:57,080 - Sorry to interrupt. We just need to discuss something with George. 686 00:45:57,080 --> 00:45:58,760 Urgently. - Of course. 687 00:46:02,640 --> 00:46:05,240 - The intruder's on the train, Anne saw him. 688 00:46:05,240 --> 00:46:07,360 And he's headed for the machine right now. 689 00:46:09,680 --> 00:46:11,400 TIMMY BARKS 690 00:46:15,960 --> 00:46:18,600 WOMAN: - Next time you want to talk to that ghastly American, 691 00:46:18,600 --> 00:46:20,360 I'll bring a book. 692 00:46:20,360 --> 00:46:22,120 - Impressive man, very impressive. 693 00:46:23,840 --> 00:46:26,360 - Excuse me, sir, can I get through please? - Hold your horses. 694 00:46:26,360 --> 00:46:28,080 - I'm sorry, sir, I just need to get past. 695 00:46:28,080 --> 00:46:30,920 - Hey, you don't want to start ordering me about. 696 00:46:30,920 --> 00:46:33,480 You want to respect your elders. 697 00:46:33,480 --> 00:46:36,480 - Let them through, Roger, they're only kids. 698 00:46:36,480 --> 00:46:37,960 - Thank you very much. 699 00:46:37,960 --> 00:46:39,800 TIMMY BARKS 700 00:46:52,760 --> 00:46:54,360 - Is that the...? - Shh. 701 00:46:58,880 --> 00:47:00,600 SNORING 702 00:47:02,000 --> 00:47:03,520 - Mama? 703 00:47:03,520 --> 00:47:04,920 Mama, wake up. 704 00:47:06,480 --> 00:47:09,200 - What's wrong with them? - Drugged, probably. 705 00:47:09,200 --> 00:47:13,000 Some kind of sedative maybe? Barbiturates? 706 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 They'll be fine, just, you know, unconscious for bit. 707 00:47:16,000 --> 00:47:18,040 - It must have been that waiter. 708 00:47:19,920 --> 00:47:22,560 - MEN STRUGGLE 709 00:47:24,800 --> 00:47:26,200 GUNSHOT 710 00:47:26,200 --> 00:47:28,280 - That sounded like... 711 00:47:28,280 --> 00:47:28,280 - GUNSHOT 712 00:47:28,280 --> 00:47:30,440 Agent Keats! 713 00:47:39,320 --> 00:47:40,800 - It's him! 714 00:47:55,920 --> 00:47:57,600 - Can't get the staff these days. 715 00:47:57,600 --> 00:47:59,720 - HE CHUCKLES 716 00:47:59,720 --> 00:48:04,240 - I just hope his drinks are better than his skills in unarmed combat. 717 00:48:04,240 --> 00:48:07,360 - Stop! - Wait! - Don't do it! - No! 718 00:48:07,360 --> 00:48:09,520 - Your drink, it's been tampered with. 719 00:48:11,840 --> 00:48:14,400 - I suddenly feel terribly light-headed. 720 00:48:14,400 --> 00:48:17,600 Oh, I am sorry. 721 00:48:17,600 --> 00:48:20,760 - We should call the guard. - No, no, no, no, no, no, no, no... 722 00:48:20,760 --> 00:48:22,120 Trust no-one... 723 00:48:22,120 --> 00:48:24,800 - But, sir, you're... - You're good kids. 724 00:48:26,240 --> 00:48:27,800 Protect the device... 725 00:48:30,760 --> 00:48:31,800 The trolley! 726 00:48:33,000 --> 00:48:34,360 - We have a problem here. 727 00:48:35,680 --> 00:48:38,840 It's gone. The machine, it's been... - Stolen. 728 00:48:43,440 --> 00:48:45,720 - TIMMY WHIMPERS 729 00:48:45,720 --> 00:48:48,080 TRAIN HORN 730 00:48:51,240 --> 00:48:52,360 This is not good. 731 00:48:52,360 --> 00:48:54,800 They're out for the count, we're all on our own 732 00:48:54,800 --> 00:48:57,200 and the device is missing. A device that can apparently 733 00:48:57,200 --> 00:48:59,160 threaten the security of the whole country. 734 00:48:59,160 --> 00:49:00,560 - So what do we do now? 735 00:49:00,560 --> 00:49:02,200 - We do what Keats said. 736 00:49:02,200 --> 00:49:04,720 We stay put and we wait until one of the grown-ups wake up. 737 00:49:04,720 --> 00:49:07,000 - Except he didn't say that. 738 00:49:07,000 --> 00:49:10,360 He told you to trust no-one and to protect the device. 739 00:49:10,360 --> 00:49:13,120 - It's already been stolen! - So we get it back. 740 00:49:13,120 --> 00:49:15,200 You said it yourself, we're all that's left. 741 00:49:15,200 --> 00:49:17,600 And in the wrong hands, Dad's device is dangerous, 742 00:49:17,600 --> 00:49:19,960 so we have to get it back. 743 00:49:19,960 --> 00:49:21,520 - Well, what do we do? 744 00:49:21,520 --> 00:49:24,800 Run around and knock on everyone's door and accuse them of theft? 745 00:49:25,960 --> 00:49:28,760 - We only need to knock on one door. 746 00:49:28,760 --> 00:49:30,000 - The American? 747 00:49:30,000 --> 00:49:31,040 - I found this. 748 00:49:32,480 --> 00:49:34,400 - It's the note he gave to the waiter. 749 00:49:35,920 --> 00:49:38,040 - "I insist you meet me tonight. 750 00:49:38,040 --> 00:49:39,840 "Coach C, compartment six. 751 00:49:39,840 --> 00:49:43,400 "If you don't come, you'll regret it." 752 00:49:43,400 --> 00:49:47,000 - So, the waiter was following Maxwell's orders? 753 00:49:47,000 --> 00:49:49,840 - They've probably been working together this whole time. 754 00:49:49,840 --> 00:49:53,040 - He's definitely rich enough to have set up the whole thing. 755 00:49:53,040 --> 00:49:55,720 - And clearly obsessed with the machine. - Maybe, but... 756 00:49:55,720 --> 00:49:57,560 - Whatever we do, we need to do it quickly. 757 00:49:57,560 --> 00:50:00,160 Next stop is Hebburndale, at 11:24. 758 00:50:00,160 --> 00:50:04,080 If the American gets off, the device could disappear forever. 759 00:50:04,080 --> 00:50:05,840 - We're not going to let that happen. 760 00:50:16,320 --> 00:50:18,640 - Do we knock? - No way. 761 00:50:27,480 --> 00:50:29,440 - Daddy? Is that you? 762 00:50:32,920 --> 00:50:34,040 - No. 763 00:50:36,640 --> 00:50:38,240 We know you've got the machine. 764 00:50:39,680 --> 00:50:41,280 - What are you talking about? 765 00:50:41,280 --> 00:50:42,360 - You stole it. 766 00:50:43,680 --> 00:50:46,280 - The Algebra Engine's been stolen? 767 00:50:46,280 --> 00:50:48,960 - Just give it back to us and there won't be any trouble. 768 00:50:51,000 --> 00:50:52,680 - You think...? 769 00:50:52,680 --> 00:50:56,840 Ha, you think I'd be here licking my wounds 770 00:50:56,840 --> 00:50:59,600 if I had Barnard's machine? 771 00:50:59,600 --> 00:51:01,480 Ha! 772 00:51:01,480 --> 00:51:05,640 I am a man of good standing, 773 00:51:05,640 --> 00:51:07,440 not a thief. 774 00:51:11,040 --> 00:51:13,760 - Maybe he's telling the truth. - He's lying. 775 00:51:15,920 --> 00:51:17,680 We saw the note you sent with that waiter. 776 00:51:17,680 --> 00:51:19,960 - The one threatening Uncle Quentin if he didn't sell. 777 00:51:19,960 --> 00:51:22,960 - Threatening? - You said if he didn't come and see you, he'd regret it. 778 00:51:22,960 --> 00:51:24,560 - Well, of course he'll regret it, 779 00:51:24,560 --> 00:51:27,960 I could make us both obscenely wealthy. 780 00:51:27,960 --> 00:51:30,120 It wasn't meant as a threat though. 781 00:51:30,120 --> 00:51:34,320 In any case, I came straight here after dinner to smoke my cigar. 782 00:51:34,320 --> 00:51:38,760 And it's just been me and this Casa San Coba Numero Four ever since. 783 00:51:40,600 --> 00:51:43,080 Just look at this if you don't believe me. 784 00:51:43,080 --> 00:51:46,920 - Excuse me? - This ain't no walking-around cigar. 785 00:51:46,920 --> 00:51:51,240 Look at that ash - a sign of premium, Cuban quality, that is. 786 00:51:51,240 --> 00:51:53,120 Takes time to build it up. 787 00:51:53,120 --> 00:51:55,480 Burns slow, holds the flavour. 788 00:51:56,600 --> 00:51:58,200 Look here. 789 00:51:58,200 --> 00:52:01,440 Took me the best part of the past half-hour to build this up. 790 00:52:02,840 --> 00:52:06,520 I wouldn't be able to leave the compartment without dislodging it. 791 00:52:06,520 --> 00:52:11,040 Much less steal a ground-breaking piece of technology. 792 00:52:14,080 --> 00:52:16,200 - TRAIN LURCHES 793 00:52:16,200 --> 00:52:17,880 - Hebburndale. - The station. 794 00:52:17,880 --> 00:52:19,440 HORN 795 00:52:27,120 --> 00:52:29,880 WOMAN: - What we getting off here for? It isn't our stop. 796 00:52:29,880 --> 00:52:32,160 - That's it, he's got it! 797 00:52:32,160 --> 00:52:35,200 - What about the rest of my things? - Petula, please! Can we just...? 798 00:52:35,200 --> 00:52:37,320 - Excuse me, that case. 799 00:52:37,320 --> 00:52:41,520 It looks just like one we're missing. - No, it doesn't. 800 00:52:41,520 --> 00:52:44,280 What you doing? Get off. 801 00:52:44,280 --> 00:52:47,320 - Little girl, you can't just take... - This belongs to my father. 802 00:52:47,320 --> 00:52:49,040 Give it back! 803 00:52:49,040 --> 00:52:51,480 Julian! - Sorry about this. 804 00:52:51,480 --> 00:52:54,080 - Get off! I found it first! 805 00:52:54,080 --> 00:52:57,280 Finders keepers, it's mine! 806 00:52:58,800 --> 00:53:01,640 Why don't you get back on the train? 807 00:53:01,640 --> 00:53:02,960 Go on! 808 00:53:02,960 --> 00:53:04,400 - What you doing, Roger? 809 00:53:04,400 --> 00:53:06,480 - You heard that American. 810 00:53:06,480 --> 00:53:08,520 This thing's worth a fortune. 811 00:53:10,640 --> 00:53:13,800 - Yeah, but it isn't ours, is it? 812 00:53:15,160 --> 00:53:17,640 - Don't you know what this is? 813 00:53:17,640 --> 00:53:21,240 This is the first piece of good luck I've had my whole life. 814 00:53:22,440 --> 00:53:23,640 - What about me? 815 00:53:25,960 --> 00:53:27,920 - Give the suitcase back, sir. 816 00:53:29,200 --> 00:53:30,560 GUN COCKS 817 00:53:31,920 --> 00:53:34,000 Don't let its compact size mislead you. 818 00:53:34,000 --> 00:53:36,960 This is a .22 calibre Derringer and it packs quite a punch. 819 00:53:39,080 --> 00:53:40,480 There's a good chap. 820 00:53:41,560 --> 00:53:42,640 Children? 821 00:53:48,440 --> 00:53:50,480 GUARD: - All aboard! - Go. 822 00:53:53,200 --> 00:53:55,120 Next train will be along soon enough. 823 00:53:55,120 --> 00:53:56,400 HORN 824 00:54:07,240 --> 00:54:11,560 So, we're due to stop at Gleneagles at 5:25. 825 00:54:11,560 --> 00:54:14,880 We should be able to get a couple of police officers 826 00:54:14,880 --> 00:54:16,160 to board the train then, 827 00:54:16,160 --> 00:54:19,240 so they can keep an eye on things for the rest of the journey. 828 00:54:19,240 --> 00:54:20,720 - Could I have a look? 829 00:54:20,720 --> 00:54:22,800 - Yes. - Thanks. 830 00:54:22,800 --> 00:54:25,200 - Until then, would you like to return to your compartment 831 00:54:25,200 --> 00:54:27,920 or would you rather stay here? 832 00:54:27,920 --> 00:54:30,040 - Stay here. - JULIAN: We should go back. 833 00:54:33,480 --> 00:54:36,800 SABRINA: How about a reviving cup of tea while you make up your mind? 834 00:54:36,800 --> 00:54:37,920 - Tea would be great. 835 00:54:41,560 --> 00:54:43,600 - Oh... 836 00:54:43,600 --> 00:54:46,880 How did you know that calamity of a couple were the thieves? 837 00:54:46,880 --> 00:54:48,280 - We didn't, really. 838 00:54:48,280 --> 00:54:51,680 Not until we actually saw them getting off the train. - Oh. 839 00:54:51,680 --> 00:54:54,000 - We thought whoever stole it might try to make a run for it 840 00:54:54,000 --> 00:54:56,720 first chance they could get. - Smart girl. 841 00:55:01,920 --> 00:55:04,280 - Finders keepers. 842 00:55:04,280 --> 00:55:06,600 That's what the man said. 843 00:55:06,600 --> 00:55:10,280 The thief, he said he found the Algebra Engine. 844 00:55:10,280 --> 00:55:13,240 That's a weird thing for a mastermind thief to say. 845 00:55:13,240 --> 00:55:15,920 - Well, it's certainly not evoking mastermind. 846 00:55:17,560 --> 00:55:20,200 - He said something to his wife about the American telling him 847 00:55:20,200 --> 00:55:23,520 that it'd make him rich, but that must mean that he found out 848 00:55:23,520 --> 00:55:27,320 about Dad's device today, on this train. 849 00:55:27,320 --> 00:55:31,680 - So, he couldn't have been working with the waiter from the start. 850 00:55:36,120 --> 00:55:38,880 - The waiter had to be working with someone. 851 00:55:38,880 --> 00:55:41,440 - So there must still be another thief on the train. 852 00:55:46,120 --> 00:55:48,000 - Can I have a biscuit, please? 853 00:55:49,240 --> 00:55:51,480 - Of course. Take two. 854 00:55:51,480 --> 00:55:53,920 Of course, take two. 855 00:55:58,760 --> 00:55:58,760 - CUP FALLS 856 00:55:58,760 --> 00:56:00,160 Hey! 857 00:56:00,160 --> 00:56:02,960 - No-one drink the tea. - What are you talking about? 858 00:56:02,960 --> 00:56:04,880 - It's her. She's the thief. 859 00:56:04,880 --> 00:56:07,080 And Mrs Sassoon, from the guesthouse. 860 00:56:07,080 --> 00:56:09,320 - I knew I'd smelt that perfume before. 861 00:56:09,320 --> 00:56:11,960 Vol de Nuit, by Jacques Guerlain. 862 00:56:11,960 --> 00:56:14,160 I smelt it back in the guesthouse in Dorset 863 00:56:14,160 --> 00:56:15,960 and I can smell it again now. 864 00:56:15,960 --> 00:56:19,040 - You're quite the little detectives, aren't you, uh? 865 00:56:19,040 --> 00:56:21,880 I spent weeks setting up that operation, researching the 866 00:56:21,880 --> 00:56:25,360 smugglers' tunnel, purchasing the guesthouse, biding my time. 867 00:56:25,360 --> 00:56:28,440 I thought the Algebra Engine was mine, but no. 868 00:56:28,440 --> 00:56:30,640 I must admit, I was more than a little frustrated with 869 00:56:30,640 --> 00:56:32,000 your interference. 870 00:56:32,000 --> 00:56:35,040 Still, once my colleague managed to neutralise your parents 871 00:56:35,040 --> 00:56:38,200 and the British agent, it wasn't too hard for me to get what I wanted. 872 00:56:38,200 --> 00:56:40,320 - You're not keeping the device. 873 00:56:41,440 --> 00:56:42,800 - I wouldn't do that if I were you. 874 00:56:42,800 --> 00:56:45,720 - We're leaving and we're taking that with us. 875 00:56:45,720 --> 00:56:49,360 - We can do this the easy way or the hard way. 876 00:56:49,360 --> 00:56:49,360 - PERFUME SQUIRTS 877 00:56:49,360 --> 00:56:51,360 - Ah! 878 00:56:58,840 --> 00:57:01,000 Hard way it is, then. 879 00:57:21,560 --> 00:57:23,960 - MAN CHATTING: - ..terrible trouble getting a man out... 880 00:57:23,960 --> 00:57:27,840 - I hate to say it, but we're going to run out of train pretty quickly. 881 00:57:27,840 --> 00:57:29,640 - Any better ideas? - Yeah, hide. 882 00:57:34,480 --> 00:57:35,680 - George! 883 00:57:55,680 --> 00:57:56,920 - George? 884 00:57:58,880 --> 00:58:00,240 Are you here? 885 00:58:03,000 --> 00:58:04,600 George? 886 00:58:12,280 --> 00:58:14,280 Oh, hello, Timmy. 887 00:58:14,280 --> 00:58:16,800 Who's a good boy, uh? 888 00:58:16,800 --> 00:58:18,640 Who's a good boy? 889 00:58:18,640 --> 00:58:21,480 I know you're in here, George. 890 00:58:21,480 --> 00:58:23,560 You wouldn't leave Timmy behind. 891 00:58:24,960 --> 00:58:26,800 Come out. 892 00:58:26,800 --> 00:58:28,040 I just want to chat. 893 00:58:30,080 --> 00:58:32,840 - You don't care about talking, you just want the Algebra Engine. 894 00:58:32,840 --> 00:58:34,480 - Ooh, la, la, la, la. 895 00:58:35,920 --> 00:58:37,480 Put it down. 896 00:58:37,480 --> 00:58:38,880 - Why should I? 897 00:58:38,880 --> 00:58:41,000 What do you even want it for? 898 00:58:41,000 --> 00:58:42,920 - I'm not the villain here, George. 899 00:58:42,920 --> 00:58:45,600 I'm a mere player in a much bigger game. 900 00:58:45,600 --> 00:58:47,160 - You can't just run around lying 901 00:58:47,160 --> 00:58:49,480 and stealing things that don't belong to you. 902 00:58:49,480 --> 00:58:52,840 - Sweet boy, you just described the British Empire. 903 00:58:56,200 --> 00:58:57,760 - TIMMY WHIMPERS 904 00:59:11,800 --> 00:59:13,000 - Smart girl. 905 00:59:16,200 --> 00:59:18,560 Thank you, George. This has been fun. 906 00:59:31,960 --> 00:59:34,840 - METALLIC CLANKING 907 00:59:42,880 --> 00:59:44,360 SHE LAUGHS 908 01:00:02,280 --> 01:00:05,320 QUIET BIRDSONG 909 01:00:14,840 --> 01:00:17,400 - Do you think anyone knows we're missing? 910 01:00:17,400 --> 01:00:19,560 - Definitely. 911 01:00:19,560 --> 01:00:21,400 The train will be in Edinburgh now. 912 01:00:23,240 --> 01:00:25,720 Aunt Fanny and Uncle Quentin would have woken up. 913 01:00:26,960 --> 01:00:29,160 - Maybe they'll speak to Agent Keats. 914 01:00:29,160 --> 01:00:30,840 He knows what happened. 915 01:00:42,920 --> 01:00:44,960 - How much further? 916 01:00:44,960 --> 01:00:48,680 - Um, if we keep up our current speed, maybe... 917 01:00:48,680 --> 01:00:51,600 ..close on to five hours, give or take. 918 01:00:51,600 --> 01:00:54,080 - I can't walk for five hours! 919 01:00:54,080 --> 01:00:57,040 I'm tired and hungry. 920 01:00:57,040 --> 01:00:58,600 And I'm eight years old. 921 01:00:58,600 --> 01:01:00,360 - We're all tired and hungry. 922 01:01:00,360 --> 01:01:02,200 - I'm not. I'm angry! 923 01:01:02,200 --> 01:01:04,480 She thinks she's so important and different 924 01:01:04,480 --> 01:01:06,200 and not exactly like every other adult 925 01:01:06,200 --> 01:01:09,200 that underestimates us just cos we're not old. 926 01:01:09,200 --> 01:01:10,960 We need a plan - something epic. 927 01:01:10,960 --> 01:01:13,360 Something that will make her regret lying and stealing. 928 01:01:13,360 --> 01:01:14,640 - And threatening Timmy. 929 01:01:14,640 --> 01:01:17,720 - Oh, just stop already! Please! 930 01:01:17,720 --> 01:01:19,960 - We can't just let her get away with it. 931 01:01:19,960 --> 01:01:21,360 - Look around, George. 932 01:01:21,360 --> 01:01:23,720 We're in the middle of nowhere. 933 01:01:23,720 --> 01:01:25,960 She already has gotten away with it. 934 01:01:25,960 --> 01:01:27,000 Maybe if you'd... 935 01:01:28,840 --> 01:01:30,400 - What? 936 01:01:30,400 --> 01:01:32,200 No, go on. Maybe if I'd...what? 937 01:01:32,200 --> 01:01:34,360 - Listened to me. 938 01:01:34,360 --> 01:01:36,120 To Keats. 939 01:01:36,120 --> 01:01:38,360 Maybe if we left with the device when we had the chance, 940 01:01:38,360 --> 01:01:40,000 we wouldn't be in this mess. 941 01:01:40,000 --> 01:01:42,080 - So you think it's all my fault? 942 01:01:42,080 --> 01:01:44,240 - See, why do you do that? 943 01:01:44,240 --> 01:01:46,200 You act like you don't care what people think, 944 01:01:46,200 --> 01:01:48,360 but you do, just like everyone else. 945 01:01:48,360 --> 01:01:50,120 You want people to like you. 946 01:01:50,120 --> 01:01:52,200 You wanted Sabrina to like you, so you trusted her - 947 01:01:52,200 --> 01:01:54,040 even though Keats said not to trust anyone - 948 01:01:54,040 --> 01:01:57,280 and she took the advice, and now I don't like you! 949 01:01:57,280 --> 01:01:59,440 ENGINE APPROACHES - Look! 950 01:02:01,880 --> 01:02:04,360 Are they goodies or baddies? 951 01:02:04,360 --> 01:02:07,040 - Goodies. Definitely. 952 01:02:10,960 --> 01:02:13,040 - Barnard children? 953 01:02:13,040 --> 01:02:14,760 I'm Brigadier Hollingsbrooke. 954 01:02:15,920 --> 01:02:17,080 Get in. 955 01:02:18,080 --> 01:02:20,080 - Where are you taking us? 956 01:02:20,080 --> 01:02:22,600 - To your parents at the new special ops training... 957 01:02:22,600 --> 01:02:25,680 - No, that information is highly classified, Private. 958 01:02:25,680 --> 01:02:28,280 - Yeah... Yes, sir. Sorry, sir. 959 01:02:28,280 --> 01:02:30,680 - All you need to know is that you'll be staying 960 01:02:30,680 --> 01:02:34,080 at the Cairngorms Garrison at His Majesty's pleasure. 961 01:02:35,560 --> 01:02:36,880 Come along. 962 01:02:52,520 --> 01:02:54,080 - What's your name? 963 01:02:54,080 --> 01:02:56,160 - Private Craig, miss. 964 01:02:56,160 --> 01:02:59,640 - Can I ask, are our aunt and uncle all right? 965 01:02:59,640 --> 01:03:01,680 - I'm not supposed to say, miss, 966 01:03:01,680 --> 01:03:03,280 but, yes, they are. 967 01:03:04,720 --> 01:03:07,640 - And is Agent Keats with them? - He certainly is. 968 01:03:07,640 --> 01:03:10,320 - Private Craig, do not give her any more information. 969 01:03:14,760 --> 01:03:18,880 - OFFICER BARKS ORDERS 970 01:03:35,000 --> 01:03:37,080 - Right, follow me. 971 01:03:53,080 --> 01:03:54,840 - TIMMY BARKS 972 01:03:54,840 --> 01:03:56,880 - Timmy! Oh, thank God. 973 01:03:58,320 --> 01:04:00,120 - Oh, Mum, stop! 974 01:04:02,480 --> 01:04:04,800 - Thank goodness you're OK. - We lost the engine. 975 01:04:06,400 --> 01:04:07,680 I'm sorry, Dad. 976 01:04:07,680 --> 01:04:10,200 - Doesn't matter. So long as you're safe. 977 01:04:20,240 --> 01:04:23,040 - Lina Martine. Is that her? 978 01:04:25,040 --> 01:04:27,480 We've been monitoring her movements for years. 979 01:04:27,480 --> 01:04:29,320 - Who have? - Special Intelligence. 980 01:04:29,320 --> 01:04:31,320 - Well, not very successfully, it seems. 981 01:04:31,320 --> 01:04:32,680 - What will she do with my machine? 982 01:04:32,680 --> 01:04:34,560 - Sell it to the highest bidder, presumably. 983 01:04:34,560 --> 01:04:38,280 Which could be any one of a number of hostile nations. 984 01:04:38,280 --> 01:04:40,280 The Germans, most likely. 985 01:04:40,280 --> 01:04:41,880 - We've got to stop her. 986 01:04:41,880 --> 01:04:44,120 - I'm sorry, did you say something? 987 01:04:44,120 --> 01:04:47,480 The only "we" here is the British Armed Forces. 988 01:04:47,480 --> 01:04:51,840 We will be the ones to decide on the appropriate course of action. 989 01:04:51,840 --> 01:04:55,280 If my men hadn't wasted so much time tracking you children down, 990 01:04:55,280 --> 01:04:57,680 WE might have had a shot. 991 01:04:57,680 --> 01:04:59,600 She'll be long gone by now. 992 01:04:59,600 --> 01:05:02,360 - Which is why Special Intelligence have decided to concentrate 993 01:05:02,360 --> 01:05:05,960 our efforts on helping you construct a duplicate machine. 994 01:05:05,960 --> 01:05:09,600 - And by "Special Intelligence", you mean my brother Jack. 995 01:05:09,600 --> 01:05:12,800 - I'm not at liberty to discuss the chain of command. 996 01:05:12,800 --> 01:05:18,440 - Private Craig, can you please escort the children to the barracks? 997 01:05:18,440 --> 01:05:22,960 Give them whatever they want - just keep them occupied and away. 998 01:05:28,080 --> 01:05:30,920 - It's irrelevant anyway. The whole thing is impossible. 999 01:05:30,920 --> 01:05:32,840 - You'll be given whatever resources you need 1000 01:05:32,840 --> 01:05:35,400 and, of course, free rein of the laboratory here. 1001 01:05:35,400 --> 01:05:37,440 - It would take months. 1002 01:05:37,440 --> 01:05:38,840 Even then, there's no guarantee. 1003 01:05:38,840 --> 01:05:41,880 - In all likelihood, your machine is halfway to Berlin by now. 1004 01:05:42,920 --> 01:05:44,720 A war is coming, Professor. 1005 01:05:45,920 --> 01:05:49,840 And we cannot allow the Germans any technological advantage. 1006 01:05:49,840 --> 01:05:53,400 So I'm sorry if it sounded like a request, 1007 01:05:53,400 --> 01:05:54,720 because it isn't. 1008 01:05:56,440 --> 01:05:59,520 You will build a new Algebra Engine and you will remain here, 1009 01:05:59,520 --> 01:06:01,840 under the supervision of Brigadier Hollingsbrooke, 1010 01:06:01,840 --> 01:06:03,480 until it's complete. 1011 01:06:07,080 --> 01:06:08,840 - You can do it, darling. 1012 01:06:10,600 --> 01:06:11,880 You've done it before... 1013 01:06:13,120 --> 01:06:14,680 ..you can do it again. 1014 01:06:21,320 --> 01:06:24,280 - OFFICER BARKS ORDERS 1015 01:06:35,880 --> 01:06:40,960 - The Major said that we were "guests at His Majesty's pleasure". 1016 01:06:40,960 --> 01:06:42,520 But I doubt that His Majesty 1017 01:06:42,520 --> 01:06:44,960 would be particularly pleased with this slop. 1018 01:06:44,960 --> 01:06:47,600 - He's a Brigadier, not a Major. 1019 01:06:47,600 --> 01:06:50,160 - Even a Brigadier should be able to put together a meal 1020 01:06:50,160 --> 01:06:52,760 that comes with some kind of pudding. 1021 01:06:52,760 --> 01:06:54,200 - Whatever. 1022 01:07:20,600 --> 01:07:22,720 - No matter how bad things get, 1023 01:07:22,720 --> 01:07:25,040 they're always better with plum pudding. 1024 01:07:59,880 --> 01:08:01,280 - I'm sorry, George. 1025 01:08:02,440 --> 01:08:04,000 Obviously I do like you. 1026 01:08:07,920 --> 01:08:10,080 - I'm sorry too. 1027 01:08:10,080 --> 01:08:13,120 You were right - I should have listened to you. 1028 01:08:13,120 --> 01:08:15,800 Instead, I trusted Sabrina. Now we're stuck in this place. 1029 01:08:17,040 --> 01:08:20,120 And Dad has to build a whole new engine. 1030 01:08:20,120 --> 01:08:22,320 - It's not your fault. 1031 01:08:22,320 --> 01:08:24,160 You were right about a lot of things. 1032 01:08:25,520 --> 01:08:28,600 You're the reason we recovered the device twice before. 1033 01:08:28,600 --> 01:08:30,600 - And maybe you can do it again. 1034 01:08:30,600 --> 01:08:35,000 - We do make a pretty good team when we work together. 1035 01:08:35,000 --> 01:08:36,920 - We've got nothing to go on, though. 1036 01:08:36,920 --> 01:08:38,040 - We've got this - 1037 01:08:38,040 --> 01:08:39,840 Sabrina's timetable. 1038 01:08:39,840 --> 01:08:41,720 Look at the numbers scribbled on the corner. 1039 01:08:41,720 --> 01:08:44,720 - Maybe they're... measurements for her tailor? 1040 01:08:44,720 --> 01:08:47,520 - That doesn't make any sense. Maybe it's a telephone number. 1041 01:08:47,520 --> 01:08:48,920 - There are too many numbers. 1042 01:08:48,920 --> 01:08:52,520 - I know what it is - it's a short-wave radio frequency. 1043 01:08:52,520 --> 01:08:54,800 It's how I listen to the Test. 1044 01:08:54,800 --> 01:08:58,760 - Maybe...maybe that's how she receives her instructions. 1045 01:08:58,760 --> 01:09:01,280 - Only one way to find out. 1046 01:09:01,280 --> 01:09:02,760 Private Craig? - Er... 1047 01:09:19,680 --> 01:09:25,240 GARBLED RADIO CHATTER THROUGH HEADPHONES 1048 01:09:28,960 --> 01:09:31,880 MORSE CODE BEEPS 1049 01:09:31,880 --> 01:09:33,520 - Is it working? - Shh! 1050 01:09:33,520 --> 01:09:37,120 - MORSE CODE CONTINUES AND LOOPS 1051 01:09:37,120 --> 01:09:39,480 MORSE CODE PLAYS OVER SPEAKER 1052 01:09:39,480 --> 01:09:40,800 - What is that? 1053 01:09:40,800 --> 01:09:42,560 - It's Morse code recorded on a loop. 1054 01:09:48,400 --> 01:09:50,760 It says today's date... 1055 01:09:52,840 --> 01:09:54,480 ..Loch Ness... 1056 01:09:57,400 --> 01:09:59,280 ..goose and... 1057 01:09:59,280 --> 01:10:01,080 ..cuckoo. 1058 01:10:04,680 --> 01:10:06,200 ..1800. 1059 01:10:06,200 --> 01:10:07,760 - Loch Ness must be the meeting point. 1060 01:10:07,760 --> 01:10:09,840 - And 1800 is six o'clock this evening. 1061 01:10:09,840 --> 01:10:11,760 - What about the goose and the cuckoo? 1062 01:10:11,760 --> 01:10:14,520 What have they got to do with anything? - Don't know. 1063 01:10:14,520 --> 01:10:16,720 But we have less than two hours to find out. 1064 01:10:16,720 --> 01:10:19,840 - Loch Ness is miles away. We'd never make it, even if we ran. 1065 01:10:22,960 --> 01:10:24,320 - Private Craig...? 1066 01:10:38,520 --> 01:10:41,320 - PRIVATE CRAIG: Do you really think you'll catch a glimpse of Nessie? 1067 01:10:41,320 --> 01:10:45,400 - Almost certainly, Private Craig. - There's been a spate of sightings, 1068 01:10:45,400 --> 01:10:48,160 ever since that picture was published in the papers last week. 1069 01:10:48,160 --> 01:10:51,200 - That photograph has been widely discredited. 1070 01:10:51,200 --> 01:10:53,400 It could just as easily have been an upturned boat. 1071 01:10:53,400 --> 01:10:55,920 - JULIAN: But WE believe it's real, don't we? 1072 01:11:10,240 --> 01:11:12,920 Well, you won't get a better view of the Loch Ness Monster 1073 01:11:12,920 --> 01:11:15,080 than from up here. 1074 01:11:15,080 --> 01:11:17,440 - Thank you, Private Craig. 1075 01:11:17,440 --> 01:11:20,320 Can we borrow your binoculars, please? 1076 01:11:20,320 --> 01:11:21,720 - Yes, of course. 1077 01:11:27,640 --> 01:11:29,200 Less than an hour. 1078 01:11:30,560 --> 01:11:32,800 - Loch Ness, 1800. 1079 01:11:34,560 --> 01:11:37,520 - But no geese...or cuckoos. 1080 01:11:38,960 --> 01:11:40,080 - Wait a minute. 1081 01:11:44,320 --> 01:11:45,920 You can stay here, Private Craig - 1082 01:11:45,920 --> 01:11:47,880 keep your eyes peeled for the monster. 1083 01:11:51,840 --> 01:11:53,280 - We're going to the pub. 1084 01:11:54,480 --> 01:11:56,440 That's funn... Er... 1085 01:11:57,600 --> 01:11:58,800 Thank you. Um... 1086 01:12:00,000 --> 01:12:03,000 Er...fine. The pub. 1087 01:12:13,000 --> 01:12:14,800 - No kids allowed! 1088 01:12:16,080 --> 01:12:19,280 Unless you're looking to purchase a souvenir? 1089 01:12:19,280 --> 01:12:21,400 I've got Nessie hats, Nessie scarves, 1090 01:12:21,400 --> 01:12:23,320 Nessie doilies - very popular. 1091 01:12:23,320 --> 01:12:24,440 - No, thank you. 1092 01:12:24,440 --> 01:12:26,520 We're actually looking for one of your guests. 1093 01:12:26,520 --> 01:12:28,040 - Her name is Sabrina Grover. 1094 01:12:28,040 --> 01:12:29,520 Or Mrs Sassoon. 1095 01:12:29,520 --> 01:12:31,080 Possibly Lina Martine. 1096 01:12:32,600 --> 01:12:35,560 - Got a lot of names, this lady you're looking for. 1097 01:12:35,560 --> 01:12:38,600 - Well, I call her Mummy. I've lost her. 1098 01:12:38,600 --> 01:12:42,000 And if you don't help me find her, I'll scream. 1099 01:12:45,000 --> 01:12:46,960 - We'll happily buy a scarf. 1100 01:12:48,920 --> 01:12:50,280 Each? 1101 01:12:52,280 --> 01:12:53,560 Julian. 1102 01:12:55,040 --> 01:12:56,680 - COINS JINGLE 1103 01:13:07,520 --> 01:13:08,840 - I'm sorry, 1104 01:13:08,840 --> 01:13:12,520 but I can't possibly disclose the personal details of my guests, 1105 01:13:12,520 --> 01:13:15,600 whether close family members or not. 1106 01:13:30,120 --> 01:13:32,400 - Oh, come on. You've got time for one. 1107 01:13:32,400 --> 01:13:33,960 Something to warm us up. 1108 01:13:33,960 --> 01:13:36,920 - Fine. One pint of mild, and then I'm heading up to write. 1109 01:13:36,920 --> 01:13:38,880 - You're obsessed with that typewriter, 1110 01:13:38,880 --> 01:13:41,800 and you can't drink mild in the Highlands. 1111 01:13:41,800 --> 01:13:43,440 I'll get us a couple of whiskies. 1112 01:13:44,800 --> 01:13:47,160 Ah! Hello, young sirs. 1113 01:13:47,160 --> 01:13:48,800 Didn't expect to see you here. 1114 01:13:48,800 --> 01:13:50,520 - We're looking for the lady from the train. 1115 01:13:50,520 --> 01:13:53,400 - You know the one - walks into every room like she owns it. 1116 01:13:53,400 --> 01:13:55,440 - Extraordinarily well-dressed. 1117 01:13:55,440 --> 01:13:58,600 - Oh, you mean the one who was rather outlandishly dressed 1118 01:13:58,600 --> 01:14:00,040 in the periwinkle getup. 1119 01:14:00,040 --> 01:14:02,960 - It was peacock blue, as a matter of fact. 1120 01:14:02,960 --> 01:14:05,080 A wonderfully stylish woman like her 1121 01:14:05,080 --> 01:14:07,280 wouldn't be seen dead in an establishment like this. 1122 01:14:07,280 --> 01:14:09,360 - Now, that's how wrong you can be. 1123 01:14:09,360 --> 01:14:12,280 You see, while you've been bashing on that new typewriter of yours 1124 01:14:12,280 --> 01:14:13,560 morning, noon and night, 1125 01:14:13,560 --> 01:14:16,480 she was staying in the room next door to us all along. 1126 01:14:16,480 --> 01:14:18,000 Not that she's there any more. 1127 01:14:18,000 --> 01:14:20,120 - Do you have any idea where she's gone? 1128 01:14:20,120 --> 01:14:22,320 - Well, she was standing, looking rather forlorn, 1129 01:14:22,320 --> 01:14:24,880 at the end of the pier last time I saw her. 1130 01:14:24,880 --> 01:14:27,120 Probably looking out for Nessie, no doubt. Huh? 1131 01:14:27,120 --> 01:14:29,880 - Was she carrying anything, like a large case? 1132 01:14:29,880 --> 01:14:31,840 - I recall a fox-fur stole. 1133 01:14:32,880 --> 01:14:34,840 No case though. - Right. 1134 01:14:34,840 --> 01:14:36,840 Now, whisky. 1135 01:14:36,840 --> 01:14:38,160 - Well... 1136 01:14:38,160 --> 01:14:41,680 - And, no, no ice. It's insulting. 1137 01:14:41,680 --> 01:14:44,280 If you insist, you can have it with water. 1138 01:14:44,280 --> 01:14:46,240 - We haven't got long. How much money have you got? 1139 01:14:46,240 --> 01:14:48,520 - A couple of pounds. What do you want it for? 1140 01:14:48,520 --> 01:14:50,880 - Souvenirs. - But we've already got souvenirs. 1141 01:14:50,880 --> 01:14:54,080 - I'm aware of that. I'm going to need you to order some more. 1142 01:14:54,080 --> 01:14:55,440 - COINS CLINK 1143 01:14:58,760 --> 01:14:59,920 Thank you. 1144 01:15:03,280 --> 01:15:07,000 - You know, I really like my scarf. A lot. 1145 01:15:07,000 --> 01:15:11,920 But what I want more than anything is another one in mauve. 1146 01:15:14,800 --> 01:15:17,400 - Might have some purple wool in the back. 1147 01:15:17,400 --> 01:15:18,960 - Sounds perfect. 1148 01:15:18,960 --> 01:15:21,760 - All right. Stay there. 1149 01:15:36,040 --> 01:15:37,400 - SHE SIGHS 1150 01:15:44,520 --> 01:15:47,560 WATER RUSHES 1151 01:16:01,240 --> 01:16:02,800 That's not a monster. 1152 01:16:09,840 --> 01:16:12,320 - Your country's reputation for good timekeeping 1153 01:16:12,320 --> 01:16:14,520 is clearly well-deserved. 1154 01:16:14,520 --> 01:16:17,320 - I only hope you will be able to match such efficiency. 1155 01:16:17,320 --> 01:16:20,280 - Of course. I trust you had a pleasant trip. 1156 01:16:20,280 --> 01:16:24,440 - Ha! U-boat conditions are hardly pleasant, 1157 01:16:24,440 --> 01:16:28,320 and navigating our way from the Atlantic... 1158 01:16:29,320 --> 01:16:31,440 ..was no small feat. 1159 01:16:31,440 --> 01:16:34,800 But I hope we will be able to provide you 1160 01:16:34,800 --> 01:16:39,880 with a level of...comfort on your trip back to Germany. 1161 01:16:49,960 --> 01:16:51,360 - Key? 1162 01:17:03,960 --> 01:17:06,680 Are we going to get away with this? 1163 01:17:06,680 --> 01:17:07,920 - Let's find out. 1164 01:17:09,960 --> 01:17:12,960 - TIMMY BARKS 1165 01:17:19,000 --> 01:17:20,360 - Something wrong? 1166 01:17:20,360 --> 01:17:22,000 - Nothing I can't handle. 1167 01:17:23,840 --> 01:17:26,880 - STAIRS CREAK 1168 01:17:59,040 --> 01:18:00,280 SHE CHUCKLES 1169 01:18:00,280 --> 01:18:02,520 - You really don't know when to give up, do you? 1170 01:18:08,040 --> 01:18:10,240 - HE TOASTS IN GERMAN 1171 01:18:10,240 --> 01:18:11,280 - Et voila. 1172 01:18:12,800 --> 01:18:14,280 The device, gentlemen. 1173 01:18:17,920 --> 01:18:19,720 Hand it over, George. 1174 01:18:25,200 --> 01:18:26,360 Allez. 1175 01:18:31,400 --> 01:18:33,320 - At least tell me why. 1176 01:18:33,320 --> 01:18:35,880 You said you could be anyone. Why be one of the bad guys? 1177 01:18:35,880 --> 01:18:37,880 - DOOR OPENS 1178 01:18:37,880 --> 01:18:39,400 Do you have a telephone? 1179 01:18:39,400 --> 01:18:41,920 I need to make a call most urgently. 1180 01:18:41,920 --> 01:18:44,360 - We have a telephone, yes, indeed. 1181 01:18:44,360 --> 01:18:47,680 - Can you tell the operator to put me through to Brigadier Hollingsbrooke 1182 01:18:47,680 --> 01:18:49,080 at the Cairngorm Garrison? 1183 01:18:51,320 --> 01:18:53,240 - Could I have a quiet word, Private? 1184 01:18:53,240 --> 01:18:56,400 - Not right now. I've just seen a U-boat in the middle of the loch. 1185 01:18:57,920 --> 01:19:00,280 GUN COCKS - Perhaps you could've been mistaken. 1186 01:19:02,760 --> 01:19:04,360 - Oh... 1187 01:19:04,360 --> 01:19:05,880 - Listen to the lady. 1188 01:19:05,880 --> 01:19:09,040 You've obviously made a mistake. 1189 01:19:09,040 --> 01:19:11,120 - Putting you through now. 1190 01:19:11,120 --> 01:19:14,280 - OVER PHONE: - Hello? - I suppose I... - Private Craig? 1191 01:19:14,280 --> 01:19:16,400 - It could have been a trick of the light or something. 1192 01:19:16,400 --> 01:19:18,080 - Speak up, for pity's sake! 1193 01:19:18,080 --> 01:19:20,560 - Is there some kind of problem here? 1194 01:19:20,560 --> 01:19:23,720 GENE: - Frank, for goodness' sake, be careful. 1195 01:19:23,720 --> 01:19:27,840 - I'll have you know that I'm a member of the Territorial Army. 1196 01:19:27,840 --> 01:19:31,440 And if you're taking this here private prisoner... 1197 01:19:31,440 --> 01:19:34,480 ..then you're going to have to make a prisoner out of me, too. 1198 01:19:38,080 --> 01:19:40,160 - There'll be no shooting in my pub... 1199 01:19:41,840 --> 01:19:43,920 ..unless I'm the one doin' it! 1200 01:19:46,480 --> 01:19:48,120 - TIMMY WHIMPERS 1201 01:19:49,560 --> 01:19:51,760 OVER PHONE: - Private Craig? What the devil's going on? 1202 01:19:51,760 --> 01:19:52,880 - Sorry to disturb you, sir. 1203 01:19:52,880 --> 01:19:55,040 We've got something of a situation. - A situation? 1204 01:19:55,040 --> 01:19:57,800 - Maybe you should put the phone down, Private Craig. 1205 01:19:57,800 --> 01:19:59,880 - What kind of situation? 1206 01:19:59,880 --> 01:19:59,880 Private Craig...! 1207 01:19:59,880 --> 01:20:01,960 - PHONE RECEIVER CLICKS 1208 01:20:01,960 --> 01:20:04,400 - Now, why doesn't everyone put their weapons down, too? 1209 01:20:04,400 --> 01:20:05,960 - She's right. 1210 01:20:05,960 --> 01:20:08,560 Maybe we should let them go before anyone gets hurt. 1211 01:20:11,840 --> 01:20:13,880 SABRINA LAUGHS 1212 01:20:16,880 --> 01:20:20,840 - Oh, you really are quite remarkable, George. 1213 01:20:23,560 --> 01:20:26,280 Why don't you come with us? - That wasn't part of the deal. 1214 01:20:26,280 --> 01:20:28,760 - Just to see us off at the end of the pier, 1215 01:20:28,760 --> 01:20:32,280 to make sure no-one here decides to do something they might regret. 1216 01:20:35,320 --> 01:20:36,400 - It's fine. 1217 01:20:37,480 --> 01:20:38,840 I'll go. 1218 01:20:41,280 --> 01:20:43,320 - TIMMY BARKS 1219 01:20:48,720 --> 01:20:51,760 WATER LAPS GENTLY 1220 01:20:53,200 --> 01:20:54,840 - You never answered my question. 1221 01:20:59,640 --> 01:21:03,880 What was so wrong with Lina Martine that you're choosing to be...this? 1222 01:21:11,960 --> 01:21:11,960 - SHE SCOFFS 1223 01:21:11,960 --> 01:21:14,200 - Lina Martine. 1224 01:21:17,040 --> 01:21:19,920 Lina Martine was trained by British Intelligence. 1225 01:21:21,400 --> 01:21:25,160 She was excited to work for an organisation who...who told her, 1226 01:21:25,160 --> 01:21:28,200 who tell themselves, that they're the good guys. 1227 01:21:31,240 --> 01:21:32,800 - What changed? 1228 01:21:32,800 --> 01:21:34,200 Why choose the bad side? 1229 01:21:37,200 --> 01:21:38,760 - I learned the truth. 1230 01:21:39,880 --> 01:21:42,120 It's not as simple as good guys and bad guys - 1231 01:21:42,120 --> 01:21:44,920 nobody is the villain of their own story, George. 1232 01:21:44,920 --> 01:21:49,400 Everyone has their reasons of great ideas, of self-importance... 1233 01:21:50,600 --> 01:21:51,960 ..of righteousness. 1234 01:21:53,920 --> 01:21:56,800 The simple fact is everyone, every one of them, 1235 01:21:56,800 --> 01:21:58,680 is just in it for themselves. 1236 01:22:00,280 --> 01:22:02,160 I didn't pick a side. 1237 01:22:02,160 --> 01:22:06,920 I just realised that if I don't look out for me, who will? 1238 01:22:09,800 --> 01:22:11,520 - Seems like you did pick a side. 1239 01:22:13,720 --> 01:22:16,880 Helping bad people do bad things makes you bad, too. 1240 01:22:16,880 --> 01:22:18,280 It seems simple to me. 1241 01:22:21,000 --> 01:22:24,360 - If I didn't get them the device, they'd just send someone else, 1242 01:22:24,360 --> 01:22:25,840 and someone else after that. 1243 01:22:29,320 --> 01:22:31,760 You're an extraordinary person, George, 1244 01:22:31,760 --> 01:22:34,080 and I'm an extraordinary shot. 1245 01:22:34,080 --> 01:22:36,400 You will stay here until we're safely away... 1246 01:22:37,920 --> 01:22:39,080 ..won't you? 1247 01:23:16,840 --> 01:23:19,400 - What the devil was all that about? - PRIVATE CRAIG: Sorry, sir. 1248 01:23:19,400 --> 01:23:21,800 - Where's my daughter? Where's George? 1249 01:23:25,960 --> 01:23:28,440 - TIMMY BARKS 1250 01:23:28,440 --> 01:23:30,120 - George! - Timmy! 1251 01:23:32,240 --> 01:23:33,560 - George! 1252 01:23:33,560 --> 01:23:35,160 - Who's a good boy? 1253 01:23:41,560 --> 01:23:44,360 About the device... - Never mind about the device. 1254 01:23:44,360 --> 01:23:46,840 - There's no U-boat. What are you talking about? 1255 01:23:46,840 --> 01:23:48,240 - You just missed it. 1256 01:23:50,120 --> 01:23:52,640 - Do you think this is some kind of joke, child? 1257 01:23:52,640 --> 01:23:55,800 - I thank you not to talk to my daughter that way. 1258 01:23:55,800 --> 01:23:58,320 - What happened to the engine? 1259 01:23:58,320 --> 01:23:59,760 - You mean this engine? 1260 01:24:02,280 --> 01:24:04,720 I thought... - You weren't the only one. 1261 01:24:06,080 --> 01:24:08,320 - I wasn't sure it was going to work. 1262 01:24:08,320 --> 01:24:09,880 - Neither was I. 1263 01:24:12,800 --> 01:24:14,440 - UNCLE QUENTIN CHUCKLES 1264 01:24:16,920 --> 01:24:20,440 - I'm not saying I condone taking those types of risks, 1265 01:24:20,440 --> 01:24:23,720 but swapping out the typewriter for the device, 1266 01:24:23,720 --> 01:24:27,160 deliberately getting caught to make her feel like she's in control? 1267 01:24:28,240 --> 01:24:29,400 It's a clever plan. 1268 01:24:29,400 --> 01:24:32,560 Dangerous, so don't you ever scare me like that again. 1269 01:24:32,560 --> 01:24:35,240 - LAUGHING: - But...clever! 1270 01:24:35,240 --> 01:24:37,040 - Oh. 1271 01:24:37,040 --> 01:24:39,920 - All's well that ends well, eh? 1272 01:24:39,920 --> 01:24:41,880 - Thanks to these remarkable children. 1273 01:24:41,880 --> 01:24:45,360 - I assume we're free to go, now that you have my machine. 1274 01:24:46,680 --> 01:24:50,040 - We could use a mind like yours in our division. 1275 01:24:50,040 --> 01:24:52,440 - Well, that's my brother's world, not mine. 1276 01:24:52,440 --> 01:24:55,200 I'd rather be home with my family. 1277 01:24:55,200 --> 01:24:57,440 - Suit yourself. Private Craig! 1278 01:24:58,720 --> 01:25:00,240 - Sir. 1279 01:25:00,240 --> 01:25:01,720 - Hmph. Hold this. 1280 01:25:03,840 --> 01:25:05,240 You understand that this is now 1281 01:25:05,240 --> 01:25:08,640 the government's proprietary technology, right? 1282 01:25:08,640 --> 01:25:11,720 You are not to make a replica of this device. 1283 01:25:13,440 --> 01:25:14,560 - Scout's honour. 1284 01:25:15,880 --> 01:25:16,920 - Very well. 1285 01:25:20,200 --> 01:25:25,200 - What exactly is "haggis, neeps and tatties"? 1286 01:25:25,200 --> 01:25:27,280 - Ah. Turnips is neeps, 1287 01:25:27,280 --> 01:25:29,480 and haggis is made from sh... Hmm. 1288 01:25:30,640 --> 01:25:33,600 - Sheep's stomachs with other sheep organs stuffed inside. 1289 01:25:34,800 --> 01:25:36,800 - Please tell me he's lying. 1290 01:25:36,800 --> 01:25:39,120 - BOTH: - He's not lying. - Hmm. 1291 01:25:39,120 --> 01:25:42,600 THEY LAUGH 1292 01:25:42,600 --> 01:25:44,960 - Why send a U-boat to steal a typewriter? 1293 01:25:44,960 --> 01:25:47,880 I mean, it was good, but it wasn't that good. 1294 01:25:47,880 --> 01:25:50,600 - The whole thing's absurd, if you ask me. 1295 01:25:50,600 --> 01:25:53,960 - By the way, Dad, you might owe that man some money for his typewriter. 1296 01:25:53,960 --> 01:25:55,720 - What?! 1297 01:25:55,720 --> 01:25:58,200 How much was it? - Only £87. 1298 01:25:59,360 --> 01:26:00,640 - Wha...? How much?! 1299 01:26:02,560 --> 01:26:04,000 - Hang on a second... 1300 01:26:04,000 --> 01:26:07,040 - THEY ALL TALK AT ONCE 1301 01:26:17,440 --> 01:26:20,160 WATER SPLASHES 98228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.