All language subtitles for The feeling that the time for doing something has passed 2023 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,287 --> 00:02:02,624 Me encanta cómo nunca te importa si vengo, 2 00:02:06,426 --> 00:02:08,529 y no haces nada por mí. 3 00:02:16,203 --> 00:02:18,740 Te vas a dormir justo después de terminar. 4 00:02:21,809 --> 00:02:24,311 Es tan irrespetuoso y misógino. 5 00:03:07,689 --> 00:03:09,489 ¿Cree que la gente puede cambiar? 6 00:03:19,366 --> 00:03:20,601 No lo sé. 7 00:03:50,363 --> 00:03:53,601 Me gusta cómo no te importa si me bajo. 8 00:03:56,003 --> 00:04:00,041 Porque es como si yo no existiera. 9 00:04:09,449 --> 00:04:10,952 ¿No puedes? 10 00:04:41,048 --> 00:04:44,252 Bueno... feliz cumpleaños. 11 00:04:45,019 --> 00:04:46,621 No es mi cumpleaños. 12 00:05:00,101 --> 00:05:02,570 Bueno, feliz Día de los Caídos. 13 00:05:04,705 --> 00:05:08,441 Sabes que No celebro el Día de los Caídos. 14 00:05:28,262 --> 00:05:29,964 ¿Alguien tiene alguna pregunta? 15 00:05:39,974 --> 00:05:40,875 Sí. 16 00:05:42,043 --> 00:05:43,410 Me preguntaba 17 00:05:43,443 --> 00:05:45,580 ¿cuál es el plan quinquenal para la empresa? 18 00:05:48,415 --> 00:05:49,584 Hmm. 19 00:05:50,383 --> 00:05:52,086 Bueno, en cierto modo Me gusta la pregunta, 20 00:05:54,655 --> 00:05:57,390 pero en cierto modo Estoy un poco decepcionado, 21 00:05:58,659 --> 00:06:00,595 porque siento que ya lo hemos cubierto. 22 00:06:13,908 --> 00:06:15,009 Dime lo que te gusta. 23 00:06:20,982 --> 00:06:23,416 Me gusta cuando pones tus manos en mi boca. 24 00:06:25,052 --> 00:06:26,386 Ya lo sé. 25 00:06:28,890 --> 00:06:29,857 ¿Qué más? 26 00:06:36,163 --> 00:06:38,065 Me gusta cuando me dices lo que tengo que hacer. 27 00:06:39,634 --> 00:06:40,635 ¿Qué más? 28 00:06:44,872 --> 00:06:45,706 Me gustan las cosas, 29 00:06:45,940 --> 00:06:47,909 No se me ocurren en este momento. 30 00:06:49,944 --> 00:06:51,913 Dime lo que te gusta. 31 00:07:04,491 --> 00:07:06,928 No lo sé. ¿Puedes decirme qué quieres que haga? 32 00:07:10,932 --> 00:07:13,801 Te estoy diciendo qué hacer ahora mismo, 33 00:07:16,070 --> 00:07:17,638 y no lo estás haciendo. 34 00:07:24,011 --> 00:07:26,814 ¿Algún avance en la determinación de los campos de la base de datos? 35 00:07:27,515 --> 00:07:29,617 Sigo esperando respuesta. 36 00:07:32,853 --> 00:07:33,754 Hmm. 37 00:07:35,523 --> 00:07:36,657 Es curioso. 38 00:07:37,058 --> 00:07:38,893 Cuando este proyecto esté terminado, 39 00:07:40,061 --> 00:07:42,630 habrás hecho tu propio trabajo obsoleto. 40 00:08:38,619 --> 00:08:40,221 Oh. 41 00:08:58,672 --> 00:09:00,541 Esto forma parte de ser sumiso. 42 00:09:02,076 --> 00:09:04,045 No te muevas hasta que yo diga que puedes moverte. 43 00:09:05,079 --> 00:09:07,048 Quiero que te sientas dueño. 44 00:09:09,250 --> 00:09:10,618 ¿Me entiendes? 45 00:09:13,954 --> 00:09:14,855 Sí. 46 00:09:16,957 --> 00:09:17,958 Sí, ¿qué? 47 00:09:19,860 --> 00:09:21,028 Sí, amo. 48 00:09:38,879 --> 00:09:41,282 ¿Cuántos años tenías cuando empecé a verte? 49 00:09:44,718 --> 00:09:45,753 Veinticuatro. 50 00:09:50,357 --> 00:09:51,725 ¿Y cuántos años tienes ahora? 51 00:09:56,063 --> 00:09:57,131 Treinta y tres. 52 00:10:10,211 --> 00:10:11,912 Siempre preguntas lo mismo. 53 00:10:13,681 --> 00:10:15,049 Y me preguntas qué universidad 54 00:10:15,082 --> 00:10:16,717 Fui a cada vez también. 55 00:10:24,458 --> 00:10:25,826 ¿Adónde has ido? 56 00:10:27,328 --> 00:10:28,329 Wesleyan. 57 00:10:55,356 --> 00:10:56,924 Te perdiste el almuerzo de entrega de premios. 58 00:10:58,792 --> 00:11:00,895 Te dieron un premio por estar aquí un año. 59 00:11:02,730 --> 00:11:03,898 He estado aquí... 60 00:11:04,732 --> 00:11:06,033 tres años y medio. 61 00:11:15,042 --> 00:11:16,210 Enhorabuena. 62 00:12:44,566 --> 00:12:45,533 Hola, mamá. 63 00:12:49,036 --> 00:12:51,438 Estoy caminando hacia el East Village para encontrarme con un amigo. 64 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 Está a sólo 20 manzanas del trabajo. 65 00:13:00,114 --> 00:13:01,215 Es sólo una milla. 66 00:13:04,285 --> 00:13:06,253 No, no estoy sin aliento. 67 00:13:08,956 --> 00:13:11,358 No, ya no hace calor fuera. 68 00:13:14,495 --> 00:13:15,496 ¿Qué tal? 69 00:13:23,871 --> 00:13:26,974 Bueno, desearía que no te dejaras llevar por el hambre. 70 00:13:30,311 --> 00:13:32,046 Llévate tentempiés. 71 00:13:34,415 --> 00:13:36,584 Nunca salgo sin tentempiés en el bolso. 72 00:13:39,587 --> 00:13:42,156 No, no como demasiados bocadillos. 73 00:13:53,934 --> 00:13:55,302 ¿Cuál es tu salario? 74 00:14:02,409 --> 00:14:03,511 ¿Doscientos mil? 75 00:14:10,084 --> 00:14:11,418 Doscientos cincuenta mil. 76 00:14:14,656 --> 00:14:15,923 Vaya. 77 00:14:17,559 --> 00:14:18,593 Eso es mucho. 78 00:14:21,428 --> 00:14:22,630 ¿Te parece mucho? 79 00:14:24,599 --> 00:14:25,499 Después de la pensión alimenticia, 80 00:14:25,767 --> 00:14:29,002 la escuela privada de mis hijos, los impuestos, el alquiler de esta casa... 81 00:14:33,407 --> 00:14:34,908 ¿Seguro que no quieres pollo? 82 00:14:47,722 --> 00:14:48,956 Corre hacia la pared. 83 00:15:07,474 --> 00:15:08,676 Vuelve corriendo, chúpame el pezón. 84 00:15:17,251 --> 00:15:18,152 Oh. 85 00:15:25,325 --> 00:15:26,561 ¡Corre a la pared! 86 00:15:36,504 --> 00:15:38,005 Vuelve corriendo, chúpame el pezón, 87 00:15:44,746 --> 00:15:46,046 Y corre hacia la pared. 88 00:15:47,080 --> 00:15:49,016 Más rápido, más rápido, ¡más rápido! 89 00:15:51,519 --> 00:15:53,487 ¿Sentiste lo sumisa estabas siendo? 90 00:15:54,455 --> 00:15:55,489 Sí. 91 00:16:03,197 --> 00:16:06,066 Me gusta ser sumisa a usted específicamente. 92 00:17:13,635 --> 00:17:16,270 Tengo que enseñarte esta maravillosa lámpara rosa 93 00:17:16,303 --> 00:17:17,739 que encontré en la calle. 94 00:17:17,772 --> 00:17:19,641 Creo que es buena suerte. 95 00:17:20,374 --> 00:17:22,476 La luz viene a través de una piedra preciosa, 96 00:17:22,744 --> 00:17:25,547 y proyecta un maravilloso cálido resplandor en todo. 97 00:17:25,580 --> 00:17:27,247 ¿Te refieres a una lámpara de sal? 98 00:17:27,281 --> 00:17:28,315 ¿Es eso? 99 00:17:28,516 --> 00:17:31,318 - Entonces sí. - Sí, es bastante común. 100 00:17:31,351 --> 00:17:33,621 Es como... una cosa para gente solitaria. 101 00:17:40,929 --> 00:17:43,698 A mamá y papá no parece gustarles ser abuelos. 102 00:17:43,731 --> 00:17:45,499 Tal vez por eso ni siquiera me presionan 103 00:17:45,533 --> 00:17:47,167 tener hijos nunca más. 104 00:17:48,636 --> 00:17:50,437 Creo que es más 105 00:17:50,470 --> 00:17:52,239 que simplemente se rindieron contigo. 106 00:17:52,272 --> 00:17:53,373 Quiero decir... 107 00:17:54,042 --> 00:17:57,277 parece... poco probable en este momento. 108 00:17:57,311 --> 00:18:01,281 Ni siquiera tienes relaciones. 109 00:18:02,517 --> 00:18:03,551 Así que... 110 00:18:04,953 --> 00:18:06,453 ...probablemente por eso. 111 00:18:12,927 --> 00:18:13,795 Acércate a la cómoda, 112 00:18:13,828 --> 00:18:15,863 inclínate y separa las nalgas. 113 00:18:52,466 --> 00:18:54,134 Eso sí que es vulnerable. 114 00:19:05,546 --> 00:19:07,447 Sabes, Charles y yo casi pensamos 115 00:19:07,481 --> 00:19:09,784 no tuvimos una conexión después de nuestra primera cita. 116 00:19:11,753 --> 00:19:14,856 Pero fue porque llevábamos gafas de sol, 117 00:19:14,889 --> 00:19:16,858 y no se veían los ojos del otro. 118 00:19:17,792 --> 00:19:20,260 ¿Cómo te diste cuenta que había sido un problema? 119 00:19:21,495 --> 00:19:23,631 Bueno, cuando nos quitamos las gafas de sol, 120 00:19:23,665 --> 00:19:24,732 era mejor. 121 00:19:36,978 --> 00:19:39,246 ¿De quién fue estuvo en tu boca por última vez? 122 00:19:41,015 --> 00:19:42,182 La tuya. 123 00:19:46,754 --> 00:19:48,388 ¿No quieres ver a otras personas? 124 00:19:51,425 --> 00:19:52,527 Estoy bastante ocupado. 125 00:20:09,877 --> 00:20:11,713 Es una corriente fuerte. 126 00:20:12,880 --> 00:20:13,981 Es una marea. 127 00:20:16,784 --> 00:20:17,885 Está entrando. 128 00:20:18,686 --> 00:20:19,721 Está saliendo. 129 00:20:29,296 --> 00:20:31,498 Aquí están todos tus deberes de la escuela media. 130 00:20:34,802 --> 00:20:36,403 ¿Y qué haces con él? 131 00:20:36,436 --> 00:20:37,939 Quiero que lo cojas. 132 00:20:38,371 --> 00:20:39,707 No lo quiero. 133 00:20:39,741 --> 00:20:41,709 Lo he estado guardando para ti. 134 00:20:41,743 --> 00:20:42,777 Está ocupando espacio. 135 00:20:42,810 --> 00:20:44,311 ¿Quieres que lo tire? 136 00:20:53,554 --> 00:20:54,555 No lo sé. 137 00:20:55,388 --> 00:20:56,691 ¿Puedo llamarte luego? 138 00:20:57,357 --> 00:20:58,960 Podría tener algo útil. 139 00:20:59,794 --> 00:21:00,762 De acuerdo. 140 00:21:07,769 --> 00:21:11,706 Te quiero mucho. 141 00:21:16,511 --> 00:21:17,645 Yo también te quiero. 142 00:21:24,118 --> 00:21:26,754 Lo dices tan a la ligera. 143 00:21:27,454 --> 00:21:29,557 Lo dice como si se estuviera tapando la nariz. 144 00:21:34,662 --> 00:21:36,097 Bueno.., tal vez podría decirlo mejor 145 00:21:36,130 --> 00:21:38,099 si supiera que no estás siempre buscando quejarte 146 00:21:38,132 --> 00:21:39,901 sobre cómo lo digo. 147 00:21:49,376 --> 00:21:50,410 Gracias a Dios. 148 00:21:51,378 --> 00:21:53,581 Ahora, no tengo que escucharte hablar nunca más. 149 00:22:59,580 --> 00:23:01,148 Si no estás en Spotify... 150 00:23:03,117 --> 00:23:04,484 estás atrasado. 151 00:23:09,557 --> 00:23:10,758 Estás atrasado. 152 00:23:10,791 --> 00:23:11,893 Tienes que mantener el ritmo. 153 00:23:13,895 --> 00:23:16,030 Las personas pueden quedarse obsoletas. 154 00:23:16,664 --> 00:23:18,065 Y vale la pena repetirlo. 155 00:23:19,000 --> 00:23:21,869 La gente... puede quedarse obsoleta. 156 00:23:27,575 --> 00:23:30,945 Me preguntaba si tal vez alguna vez 157 00:23:30,978 --> 00:23:34,749 podrías hacer que ni siquiera hablar cuando vengo aquí. 158 00:23:41,055 --> 00:23:42,623 Lo hice una vez, 159 00:23:43,057 --> 00:23:45,126 pero... te puso triste. 160 00:23:47,595 --> 00:23:49,462 Sí, pero pensé que lo decías en serio. 161 00:23:49,496 --> 00:23:50,831 Lo decía en serio. 162 00:24:01,842 --> 00:24:04,011 Me gusta oír lo que te pasa, 163 00:24:05,179 --> 00:24:06,814 pero a veces es mucho. 164 00:24:09,083 --> 00:24:10,718 Te gusta mucho hablar. 165 00:24:12,820 --> 00:24:15,790 Al final del día, a veces es agradable relajarse. 166 00:24:59,867 --> 00:25:01,102 Has hecho un buen trabajo. 167 00:25:09,243 --> 00:25:10,711 Ahora, di buenas noches. 168 00:25:18,586 --> 00:25:20,821 Di... buenas noches. 169 00:25:24,959 --> 00:25:26,594 No quiero decir buenas noches. 170 00:25:27,361 --> 00:25:29,063 Estaba a punto de irme a dormir, 171 00:25:29,096 --> 00:25:31,665 pero luego me levanté e hice todo esto por ti. 172 00:25:32,066 --> 00:25:34,301 Ahora estoy despierta y ni siquiera quieres hablar. 173 00:25:37,605 --> 00:25:39,340 No soy una ventana de Internet. 174 00:25:39,373 --> 00:25:42,076 No puedes abrir y cerrar el navegador cuando quieras. 175 00:25:48,949 --> 00:25:51,252 Bueno, es bueno que seas capaz de decir todo esto. 176 00:25:54,655 --> 00:25:56,090 Decir lo que sientes en el momento 177 00:25:56,123 --> 00:25:57,825 es la marca de una buena sumisa. 178 00:26:17,244 --> 00:26:19,246 Ya sabes, si mantienes la cabeza baja, 179 00:26:19,280 --> 00:26:21,615 podrías quedarte aquí durante mucho tiempo. 180 00:26:23,784 --> 00:26:24,819 De acuerdo. 181 00:26:26,287 --> 00:26:27,955 Echaré de menos trabajar contigo. 182 00:26:28,756 --> 00:26:30,758 Yo también echaré de menos trabajar contigo. 183 00:26:31,392 --> 00:26:32,827 Aunque... 184 00:26:33,227 --> 00:26:34,728 ...nunca te hiciste obsoleto 185 00:26:34,762 --> 00:26:36,730 como prometiste cuando te contraté. 186 00:26:52,947 --> 00:26:54,748 Bueno, las velas eran bonitas. 187 00:27:01,388 --> 00:27:02,790 Sólo había una vela. 188 00:27:38,859 --> 00:27:40,227 Gracias... 189 00:27:41,095 --> 00:27:45,065 por perdonarme por quejarme de Los Ángeles. 190 00:28:27,942 --> 00:28:30,144 Llevo una vida increíble. 191 00:28:30,811 --> 00:28:33,047 Cada mañana me despierto y estoy agradecido 192 00:28:33,080 --> 00:28:35,216 Puedo componer música, ¿sabes? 193 00:28:35,883 --> 00:28:37,218 Yo sólo, yo... 194 00:28:38,118 --> 00:28:39,453 Me encanta lo que hago. 195 00:28:39,753 --> 00:28:41,021 Qué bien. 196 00:28:41,889 --> 00:28:43,123 Lo es. Sí. 197 00:28:43,157 --> 00:28:44,225 Es asombroso. 198 00:28:51,265 --> 00:28:52,399 Ocho. 199 00:28:53,200 --> 00:28:54,935 Más por favor, maestro. 200 00:28:59,039 --> 00:29:00,107 Nueve. 201 00:29:01,408 --> 00:29:03,077 Más por favor, maestro. 202 00:29:08,849 --> 00:29:09,950 Diez. 203 00:29:15,489 --> 00:29:18,125 Se supone que debes decir, "Más por favor maestro." 204 00:29:19,360 --> 00:29:20,794 Lo siento. 205 00:29:21,195 --> 00:29:23,464 Pensé que sólo hemos estado subiendo a diez cada vez. 206 00:29:26,267 --> 00:29:29,903 A veces compongo partituras para películas. 207 00:29:31,105 --> 00:29:33,207 Genial. 208 00:29:35,276 --> 00:29:36,343 ¿Qué tipo de películas? 209 00:29:38,279 --> 00:29:40,414 Hasta ahora, sobre todo películas infantiles. 210 00:29:41,248 --> 00:29:42,182 Es genial. 211 00:29:44,318 --> 00:29:47,187 ¿Hay alguna partitura que le guste especialmente? 212 00:29:49,123 --> 00:29:50,124 Um... 213 00:29:50,891 --> 00:29:54,094 Bueno, hay uno que es de lejos mi favorito. 214 00:29:55,362 --> 00:29:57,998 Quizá la canción canción que he escuchado, 215 00:29:59,933 --> 00:30:01,201 pero es vergonzoso. 216 00:30:02,369 --> 00:30:03,437 ¿De qué se trata? 217 00:30:05,005 --> 00:30:08,175 Es de la película En el acto de desear amor. 218 00:30:28,095 --> 00:30:30,998 En el acto... de... 219 00:30:31,031 --> 00:30:35,102 ...de... desear... amor. 220 00:30:36,904 --> 00:30:38,506 No lo escuchemos ahora. 221 00:31:16,711 --> 00:31:21,281 Así que, voy a volver con mi ex novia. 222 00:31:23,651 --> 00:31:26,453 Y desafortunadamente no está abierta 223 00:31:26,487 --> 00:31:28,355 a que yo tenga otras sumisas. 224 00:31:31,659 --> 00:31:34,128 Realmente disfruté nuestro tiempo juntos, Ann. 225 00:31:35,396 --> 00:31:36,430 De acuerdo. 226 00:31:36,664 --> 00:31:37,665 No hay problema. 227 00:32:04,992 --> 00:32:06,561 Gracias por dejarme colarme aquí. 228 00:32:07,194 --> 00:32:08,095 Sí, claro. 229 00:32:21,442 --> 00:32:22,677 No leas mi diario. 230 00:32:24,244 --> 00:32:26,648 Oh, yo... No sabía que era tu diario. 231 00:32:44,632 --> 00:32:47,000 Para que lo sepas, tengo la camisa levantada 232 00:32:47,034 --> 00:32:49,069 y me estoy poniendo crema para el sarpullido. 233 00:32:51,539 --> 00:32:54,141 Puedes hacer lo que quieras. 234 00:33:02,483 --> 00:33:04,451 Me siento raro estando aquí. 235 00:33:04,485 --> 00:33:09,022 Como toda mi familia, mis hijos, Magnolia. 236 00:33:09,056 --> 00:33:12,092 Todo el mundo está allí y yo me he exiliado. 237 00:33:12,125 --> 00:33:16,330 Y no tienes nada en tus paredes y es realmente extraño. 238 00:33:19,333 --> 00:33:22,035 Bueno, tal vez sólo necesitabas una fiesta de pijamas 239 00:33:22,069 --> 00:33:23,303 con tu hermana pequeña. 240 00:33:27,241 --> 00:33:28,141 No. 241 00:33:33,447 --> 00:33:36,283 Así que, además de algunas de sus responsabilidades 242 00:33:36,316 --> 00:33:38,252 cambiando en esta reestructuración, 243 00:33:38,285 --> 00:33:40,220 su puesto de trabajo también cambiará. 244 00:33:41,488 --> 00:33:42,624 Oh. 245 00:33:43,591 --> 00:33:45,092 ¿En qué cambiará? 246 00:33:45,125 --> 00:33:47,261 Me gusta mi actual puesto de trabajo. 247 00:33:47,294 --> 00:33:48,596 Aún no lo sé. 248 00:33:48,630 --> 00:33:50,798 Será lo que RRHH me entregue. 249 00:33:52,432 --> 00:33:54,802 Bueno, tal vez usted podría pasar a lo largo de 250 00:33:54,836 --> 00:33:57,137 que es importante para mí mantener eso. 251 00:33:57,170 --> 00:33:59,206 Será lo que RRHH me entregue. 252 00:33:59,239 --> 00:34:00,742 No tenemos elección en esto. 253 00:34:03,477 --> 00:34:06,614 Bueno, tengo la opción de aceptarlo o no aceptarlo. 254 00:34:46,821 --> 00:34:49,189 Me gusta usar cosas reales 255 00:34:49,222 --> 00:34:51,726 de la vida de alguien para humillarlos. 256 00:34:53,427 --> 00:34:54,729 Había un... 257 00:34:54,762 --> 00:34:57,130 esta mujer y ella era... 258 00:34:57,164 --> 00:34:58,498 estaba muy orgullosa 259 00:34:58,533 --> 00:35:01,368 que era socia en este bufete de abogados. 260 00:35:02,169 --> 00:35:04,371 Así que... la tuve 261 00:35:04,839 --> 00:35:07,207 tráeme su título de abogada y... 262 00:35:07,575 --> 00:35:08,710 Vine en él. 263 00:35:10,745 --> 00:35:11,879 Eso tiene sentido. 264 00:35:18,485 --> 00:35:20,420 Y has dicho que tienes disfraces. 265 00:35:20,454 --> 00:35:21,789 Sí, todo el armario lleno. 266 00:35:21,823 --> 00:35:24,559 Tengo fuckdoll, fuck... 267 00:35:25,026 --> 00:35:27,427 fuckbunny, fucktoy, 268 00:35:27,962 --> 00:35:30,632 fuckclown, y fuckpig. 269 00:35:48,650 --> 00:35:50,417 ¿Qué crees que tus amigos de la Marcha de las Mujeres 270 00:35:50,450 --> 00:35:52,219 dirían si pudieran verte ¿ahora mismo? 271 00:35:56,557 --> 00:35:58,291 Oh, um... 272 00:35:58,693 --> 00:36:00,427 No lo sé. 273 00:36:02,764 --> 00:36:03,798 Hoy... 274 00:36:04,832 --> 00:36:08,168 te vas a comunicar en una serie de... 275 00:36:09,236 --> 00:36:10,404 oinks. 276 00:36:12,807 --> 00:36:15,308 Un oink por no. 277 00:36:19,013 --> 00:36:20,480 Dos oinks... 278 00:36:20,782 --> 00:36:21,916 para sí. 279 00:36:35,328 --> 00:36:37,264 Dijiste que habías escrito mi nombre aquí. 280 00:36:37,765 --> 00:36:39,466 Pensé que acababas de escribir Ann. 281 00:36:42,570 --> 00:36:46,239 Fuckpig es tu nombre. 282 00:36:50,545 --> 00:36:54,381 Su título oficial será 283 00:36:54,582 --> 00:36:57,819 Medios Clínicos Especialista en eLearning. 284 00:36:59,887 --> 00:37:01,789 Esto es lo que respondió RRHH. 285 00:37:02,156 --> 00:37:04,291 Accedieron a su petición de poner "Media" 286 00:37:04,324 --> 00:37:05,693 delante de "eLearning". 287 00:37:06,127 --> 00:37:08,663 Sin embargo, no aprobaron la palabra "Y". 288 00:37:18,940 --> 00:37:21,374 No sé si le hubiera dejado 289 00:37:21,408 --> 00:37:23,243 si no fuera por Elaine. 290 00:37:23,443 --> 00:37:26,948 Aunque obviamente su satisfacción ya estaba ahí. 291 00:37:28,049 --> 00:37:29,550 Probablemente. 292 00:37:29,584 --> 00:37:31,519 Simplemente no sé si podría vivir sola 293 00:37:31,552 --> 00:37:33,721 después de tener una familia, ¿sabes? 294 00:37:50,705 --> 00:37:53,574 Sabes que si vuelvo con Craig, 295 00:37:53,608 --> 00:37:56,409 Todavía puedo venir y ponerte la crema para el eczema. 296 00:37:56,443 --> 00:37:59,312 Yo... no sabía que necesitabas eso. 297 00:38:22,469 --> 00:38:23,538 ¿Hora de cenar? 298 00:38:25,573 --> 00:38:27,407 Sí. 299 00:38:44,457 --> 00:38:49,462 Sobreviviré I will survive 300 00:38:52,900 --> 00:38:55,570 Bailando, bailando 301 00:38:55,603 --> 00:38:57,505 *Estamos bailando* en las calles 302 00:38:57,538 --> 00:38:59,774 Bailando, bailando 303 00:39:14,188 --> 00:39:16,724 Esto también pasará. 304 00:39:24,866 --> 00:39:29,570 No podemos no podemos usar este sistema 305 00:39:30,771 --> 00:39:33,841 hasta que los cambios en rojo 306 00:39:34,909 --> 00:39:36,010 se aplican. 307 00:39:43,684 --> 00:39:45,019 Esto es muy preocupante. 308 00:39:53,227 --> 00:39:55,395 Vas a tener que aprender a hacer que me corra. 309 00:40:00,001 --> 00:40:01,535 Necesitas más formación. 310 00:40:06,473 --> 00:40:08,576 Eres más que tu trabajo. 311 00:40:09,644 --> 00:40:11,712 Eres más que tu trabajo. 312 00:40:11,746 --> 00:40:13,848 Eres más que tus pensamientos. 313 00:40:14,315 --> 00:40:16,550 Sois más que vuestros cuerpos. 314 00:40:18,219 --> 00:40:19,654 Reconozco 315 00:40:19,687 --> 00:40:21,622 que esta fusión sea difícil para ti, 316 00:40:22,990 --> 00:40:24,992 porque efectivamente ha empezado a trabajar 317 00:40:25,026 --> 00:40:26,193 para una nueva empresa. 318 00:40:27,828 --> 00:40:30,164 El problema no es la transición. 319 00:40:30,430 --> 00:40:34,035 La cuestión es que me estás microgestionando, 320 00:40:34,068 --> 00:40:36,469 como mencioné en mi correo electrónico. 321 00:40:37,772 --> 00:40:39,206 Puede que vuelva tarde esta noche. 322 00:40:39,240 --> 00:40:41,876 ¿Qué estás haciendo? 323 00:40:43,511 --> 00:40:44,645 Ver a un amigo. 324 00:40:45,613 --> 00:40:47,181 ¿Alguien con quien sales? 325 00:40:48,516 --> 00:40:50,084 Es más informal que eso. 326 00:40:50,318 --> 00:40:52,687 Nunca podría estar en algo así 327 00:40:52,720 --> 00:40:53,955 que no tiene futuro. 328 00:40:54,722 --> 00:40:56,691 Sólo quiero ver cuánto más cómodo 329 00:40:56,724 --> 00:40:58,491 tu cama es que mi cama. 330 00:40:58,526 --> 00:40:59,727 ¿Hiciste una presentación? 331 00:41:01,796 --> 00:41:02,897 No sabía nada de esto. 332 00:41:02,930 --> 00:41:04,131 Es Ann, todo el mundo. 333 00:41:06,701 --> 00:41:08,035 Ya hemos hablado con ella. 334 00:41:11,105 --> 00:41:14,675 2007 fue un año de grandes cambios. 335 00:41:15,109 --> 00:41:17,812 ¿Vas a necesitar cuidados después de cada vez? 336 00:41:18,879 --> 00:41:19,880 No lo sé. 337 00:41:20,147 --> 00:41:22,083 Bueno, déjame aclarar esto primero. 338 00:41:22,116 --> 00:41:23,517 Facebook 339 00:41:24,151 --> 00:41:26,520 expandido fuera de los campus universitarios. 340 00:41:28,956 --> 00:41:30,157 Lo siento. 341 00:41:30,191 --> 00:41:31,225 Quiero apoyarte. 342 00:41:31,258 --> 00:41:32,593 Es sólo que estás apareciendo 343 00:41:32,626 --> 00:41:34,128 justo cuando estoy a punto empezar a trabajar, 344 00:41:34,161 --> 00:41:35,830 y todo es mucho ahora mismo. 345 00:41:35,863 --> 00:41:37,264 Se inventó el iPhone. 346 00:41:38,666 --> 00:41:40,034 Sí, yo... iré. Está bien. 347 00:41:40,067 --> 00:41:41,669 En teoría, me gusta. 348 00:41:42,303 --> 00:41:45,039 Pero en la práctica, podría necesitar cuidados posteriores. 349 00:41:45,306 --> 00:41:46,874 Cuida de nosotros, 350 00:41:47,742 --> 00:41:49,010 cuidaremos de ti. 351 00:41:56,817 --> 00:41:59,086 ¿Quieres enfatizar la sensación claustrofóbica? 352 00:42:30,618 --> 00:42:32,586 No oigo esas campanas. 353 00:42:34,955 --> 00:42:37,892 Quiero que todos en la BQE 354 00:42:38,459 --> 00:42:41,195 para saber lo puta que eres. 355 00:43:21,168 --> 00:43:22,203 Así que... 356 00:43:22,770 --> 00:43:25,339 ¿con qué has estado fantaseando últimamente? 357 00:43:30,711 --> 00:43:31,779 No lo sé. 358 00:43:34,014 --> 00:43:35,716 He estado cansado últimamente. 359 00:43:50,364 --> 00:43:51,799 Supongo que el fuckpig. 360 00:44:23,264 --> 00:44:24,832 Tu casa tiene buena pinta. 361 00:44:26,800 --> 00:44:27,868 Es lo mismo. 362 00:44:30,171 --> 00:44:31,238 Es lo mismo. 363 00:44:35,042 --> 00:44:37,878 Ya ves, estamos destinados a estar juntos después de todo. 364 00:44:39,514 --> 00:44:40,848 No. 365 00:44:41,815 --> 00:44:43,083 Has cambiado tu nombre de usuario. 366 00:44:43,518 --> 00:44:44,818 No sabía que eras tú. 367 00:45:19,987 --> 00:45:21,789 Puedes guardarlas y conseguir unos de verdad. 368 00:45:21,989 --> 00:45:22,990 ¿Cómo? 369 00:45:24,391 --> 00:45:27,294 Guarda los utensilios de plástico y coge unos de verdad. 370 00:45:58,225 --> 00:46:00,327 Pensé que ibas a pasar la noche esta vez. 371 00:46:02,564 --> 00:46:05,032 No puedo dormir y me aburro. 372 00:46:12,072 --> 00:46:13,575 Bueno, ¿quieres ¿Quieres ver algo? 373 00:46:13,608 --> 00:46:15,209 Mi ordenador está allí. 374 00:46:17,444 --> 00:46:18,546 No. 375 00:46:19,113 --> 00:46:21,048 Creo que que dormiría mejor en casa. 376 00:46:26,487 --> 00:46:27,488 De acuerdo. 377 00:46:28,355 --> 00:46:29,256 Perdona. 378 00:47:00,187 --> 00:47:02,557 Entonces, ¿por qué vas a Israel de vacaciones? 379 00:47:03,123 --> 00:47:05,993 ¿Te gusta ver a todos esos Judios juntos en un solo lugar? 380 00:47:09,063 --> 00:47:10,164 Bueno... 381 00:47:12,166 --> 00:47:14,902 apela a mis impulsos sionistas, supongo. 382 00:47:20,407 --> 00:47:21,875 ¿Eres sionista? 383 00:47:24,345 --> 00:47:26,447 Bueno, no estoy de acuerdo con todo lo que hace Israel, pero... 384 00:47:28,482 --> 00:47:29,450 Sí. 385 00:47:45,332 --> 00:47:47,101 Dijiste que querías saber más sobre mí. 386 00:47:57,712 --> 00:47:59,246 ¿Necesitas que me vaya? 387 00:48:04,385 --> 00:48:05,953 No por unos minutos más. 388 00:48:10,491 --> 00:48:11,526 De acuerdo. 389 00:48:13,060 --> 00:48:14,194 Házmelo saber. 390 00:48:17,097 --> 00:48:18,098 Gracias, señor. 391 00:48:23,437 --> 00:48:24,639 Unas vacaciones completas 392 00:48:24,672 --> 00:48:28,342 y sólo quieres darme unas horas para pasarlas contigo? 393 00:48:31,044 --> 00:48:32,647 Bueno, tú fuiste el que dijo 394 00:48:32,680 --> 00:48:34,682 Debería aprovechar estas vacaciones para trabajar. 395 00:48:36,551 --> 00:48:39,153 Pensé que sólo trabajarías por las mañanas. 396 00:49:00,474 --> 00:49:01,643 Porque sí 397 00:49:01,676 --> 00:49:03,611 Tengo una opinión equivocada sobre una planta, 398 00:49:03,944 --> 00:49:06,980 no significa que tengas que gritarme, ¿verdad? 399 00:49:08,716 --> 00:49:10,083 Bien. 400 00:49:15,355 --> 00:49:16,691 Es un roble macho 401 00:49:18,560 --> 00:49:20,695 y es un roble hembra. 402 00:49:24,398 --> 00:49:25,533 ¿Sabes lo que son? 403 00:49:26,668 --> 00:49:28,135 Es una flor del ciruelo de haya. 404 00:49:28,770 --> 00:49:31,673 La ciruela de haya es una fruta redonda de color púrpura. 405 00:49:31,706 --> 00:49:32,640 Sí. Sí. 406 00:49:32,674 --> 00:49:34,208 Sé algunas cosas. 407 00:49:35,342 --> 00:49:37,645 Esperaba algún reconocimiento 408 00:49:37,679 --> 00:49:39,246 antes de que me cierres. 409 00:49:40,047 --> 00:49:41,181 ¿A qué te refieres? 410 00:49:42,049 --> 00:49:45,720 ¿Quién crees que te enseñó todas estas cosas sobre las plantas? 411 00:49:47,154 --> 00:49:48,121 No lo sé. 412 00:49:49,156 --> 00:49:50,157 Lo hice. 413 00:50:02,069 --> 00:50:04,204 ♪ Cuando la unión inspiración 414 00:50:04,238 --> 00:50:06,674 ♪ A través de la sangre de los trabajadores Correrá 415 00:50:06,708 --> 00:50:11,613 No puede haber mayor poder En ningún lugar bajo el sol 416 00:50:11,646 --> 00:50:13,748 *Pero qué fuerza en la Tierra* Es más débil 417 00:50:13,781 --> 00:50:16,483 ♪ Que el débil Fuerza de uno ♪ 418 00:50:16,518 --> 00:50:21,054 Pero la unión Nos hace fuertes 419 00:50:21,523 --> 00:50:26,293 - Solidaridad para siempre - Para siempre 420 00:50:26,326 --> 00:50:31,098 - Solidaridad para siempre - Solidaridad para siempre 421 00:50:31,131 --> 00:50:35,269 - Solidaridad para siempre - Solidaridad para siempre 422 00:50:35,302 --> 00:50:39,339 - La unión nos hace fuertes - La unión nos hace fuertes 423 00:50:39,674 --> 00:50:41,743 Somos nosotros Who plowed the prairies 424 00:50:41,776 --> 00:50:44,144 *Construyeron las ciudades* Donde comercian 425 00:50:44,177 --> 00:50:46,581 *Excavaron las minas* Y construido los talleres ♪ 426 00:50:46,614 --> 00:50:48,650 *Millas interminables* De vías férreas 427 00:50:48,683 --> 00:50:50,818 Ahora estamos marginados y hambrientos 428 00:50:50,852 --> 00:50:53,453 ♪ En medio de las maravillas hemos hecho las maravillas ♪ 429 00:50:53,487 --> 00:50:55,523 - Pero la unión - Pero la unión 430 00:50:55,557 --> 00:50:58,225 - Nos hace fuertes - Nos hace fuertes 431 00:50:58,258 --> 00:51:02,664 - Solidaridad para siempre - Solidaridad para siempre 432 00:51:02,697 --> 00:51:07,334 - Solidaridad para siempre - Solidaridad para siempre 433 00:51:07,367 --> 00:51:11,405 - Solidaridad para siempre - *Para siempre* 434 00:51:11,438 --> 00:51:15,108 - La unión nos hace fuertes - La unión nos hace fuertes 435 00:51:15,677 --> 00:51:17,712 En nuestras manos Se coloca un poder ♪ 436 00:51:17,745 --> 00:51:20,515 *Mayor* Que su oro atesorado 437 00:51:20,548 --> 00:51:23,183 ♪ Mayor Que el poder de los átomos 438 00:51:23,216 --> 00:51:24,686 Multiplicado por mil 439 00:51:24,719 --> 00:51:25,820 Podemos... 440 00:51:36,864 --> 00:51:37,799 ¿Cómo? 441 00:51:38,633 --> 00:51:40,802 Dijiste que no pasando tiempo contigo. 442 00:51:42,637 --> 00:51:44,572 Estoy pasando tiempo contigo ahora mismo. 443 00:51:46,741 --> 00:51:48,208 ¿Cuánto tiempo? 444 00:51:51,345 --> 00:51:53,881 Veré cómo te escarbas los dientes todo el tiempo que quieras. 445 00:51:53,915 --> 00:51:55,248 Ah. 446 00:51:56,350 --> 00:52:00,622 Lo hago diez veces entre cada diente. 447 00:52:08,495 --> 00:52:11,331 ¿Quieres llevarte un plátano en el tren mañana? 448 00:52:12,634 --> 00:52:15,268 - Sí, claro. - Entonces, ponlo en tu bolso. 449 00:52:16,236 --> 00:52:19,272 No quiero meterlo en mi bolso durante la noche. 450 00:52:19,306 --> 00:52:20,541 Se pondrá demasiado maduro. 451 00:52:22,342 --> 00:52:24,879 Podría olvidar que te lo estás tomando y comértelo. 452 00:52:27,548 --> 00:52:29,651 Bueno, eso también está bien. 453 00:52:36,991 --> 00:52:38,526 ¿Qué tal un melocotón? 454 00:52:40,494 --> 00:52:42,764 - Sí, claro. - Así que pon eso en tu bolsa. 455 00:52:46,901 --> 00:52:48,536 No quiero empacarlo todavía. 456 00:52:50,004 --> 00:52:52,372 Es el mismo problema que con el plátano. 457 00:53:12,259 --> 00:53:13,961 Pensé que habías dicho que querías hacer un trío. 458 00:53:15,730 --> 00:53:17,598 No, sólo dije que quería conocerla. 459 00:53:20,001 --> 00:53:22,235 Dijiste que que todo el mundo se lo pasaría bien. 460 00:53:23,805 --> 00:53:24,906 No. 461 00:53:24,939 --> 00:53:26,239 Usted dijo que 462 00:53:26,741 --> 00:53:27,909 y estuve de acuerdo. 463 00:53:30,645 --> 00:53:31,979 Y este es un momento divertido. 464 00:54:26,934 --> 00:54:30,037 De acuerdo, ¿cuáles son tus intereses? 465 00:54:34,609 --> 00:54:38,012 Me gustan los alimentos densos que se asientan pesadamente en el estómago. 466 00:54:44,351 --> 00:54:45,418 ¿Algo más? 467 00:54:47,588 --> 00:54:50,725 Oye, no me gusta cuando la gente se altera demasiado por el 11-S. 468 00:54:57,532 --> 00:54:58,833 No creo que eso sea-- 469 00:54:58,866 --> 00:55:00,367 Oye, déjala ser ella misma. 470 00:55:16,884 --> 00:55:18,519 Normalmente me gusta esperar 471 00:55:18,553 --> 00:55:20,353 y ver lo que pide otra persona, 472 00:55:20,387 --> 00:55:23,090 para no equivocarme y me ponga celoso. 473 00:55:25,827 --> 00:55:29,396 Eso... parece una dura manera de ir por la vida. 474 00:55:32,465 --> 00:55:33,968 Eres el único que me envió un mensaje. 475 00:55:40,174 --> 00:55:41,843 ¿Dónde le gusta pasar el rato? 476 00:55:43,945 --> 00:55:44,846 Toma. 477 00:56:19,080 --> 00:56:20,480 Tiene un reparto tan bueno. 478 00:56:20,514 --> 00:56:22,482 Sí, Geena Davis. 479 00:56:22,717 --> 00:56:23,851 Tom Hanks. 480 00:56:24,986 --> 00:56:27,121 En el béisbol no se llora. 481 00:56:27,387 --> 00:56:28,923 En el béisbol no se llora. 482 00:56:33,694 --> 00:56:36,697 Sí, y esa maravillosa canción. 483 00:56:36,998 --> 00:56:38,398 Bueno, ¿qué canción? 484 00:56:39,066 --> 00:56:41,168 Um... Ya sabes. 485 00:56:42,169 --> 00:56:44,639 Batter up 486 00:56:45,740 --> 00:56:47,842 *Escucha esa llamada* 487 00:56:48,576 --> 00:56:52,947 ♪ Ha llegado el momento de jugar 488 00:57:52,540 --> 00:57:53,641 Bueno... 489 00:57:54,075 --> 00:57:55,475 esta es mi parada. 490 00:58:25,172 --> 00:58:26,941 Fue genial pasar el rato contigo esta noche. 491 00:58:27,942 --> 00:58:29,810 Sí, sin duda. 492 00:58:32,046 --> 00:58:34,849 Gracias por presentarme el trabajo de Wilson Everton. 493 00:59:50,958 --> 00:59:53,027 Si abriera este arenque en escabeche, 494 00:59:53,060 --> 00:59:55,162 ¿le interesaría en compartirlo conmigo? 495 00:59:58,099 --> 00:59:59,266 Um... 496 01:00:00,301 --> 01:00:02,069 No pareces entusiasmado. 497 01:00:03,838 --> 01:00:05,973 Usted debe totalmente seguir adelante y tener el arenque. 498 01:00:08,676 --> 01:00:11,212 Sí, pero si no te lo comes entonces será raro 499 01:00:11,245 --> 01:00:12,947 que tengo aliento a arenque. 500 01:00:15,382 --> 01:00:16,684 Podría intentarlo. 501 01:00:18,185 --> 01:00:19,787 ¿Es un pez? 502 01:00:19,820 --> 01:00:21,255 Me gusta el salmón. 503 01:00:21,822 --> 01:00:25,860 Ooh. 504 01:00:31,932 --> 01:00:33,901 ¿Quieres un La Croix? 505 01:00:34,768 --> 01:00:35,669 Sí. 506 01:00:36,904 --> 01:00:39,773 Perfecto. Me quedan dos. 507 01:00:46,847 --> 01:00:50,384 Una ventaja de donde vivo es que mi casa de la estación de metro 508 01:00:50,651 --> 01:00:52,386 es la única casa de la estación de metro 509 01:00:52,419 --> 01:00:54,021 con entrada a pie de calle, 510 01:00:54,388 --> 01:00:55,890 en toda la ciudad de Nueva York. 511 01:00:56,490 --> 01:00:59,093 Solía ser bastante común, pero ya no. 512 01:01:00,227 --> 01:01:01,929 Genial. 513 01:01:04,265 --> 01:01:06,400 Lo siento, me emociono con la historia del metro. 514 01:01:06,433 --> 01:01:08,836 No debería... aburrirte con eso. 515 01:01:10,204 --> 01:01:11,105 No, no, no. 516 01:01:12,439 --> 01:01:15,709 Me gustan los hombres orgullosos de su parada de metro. 517 01:01:18,112 --> 01:01:21,282 ¿Qué más tiene tu estación de metro? 518 01:01:26,820 --> 01:01:28,055 Eres muy amable. 519 01:01:31,926 --> 01:01:33,327 Tú también eres muy amable. 520 01:01:35,462 --> 01:01:36,463 Sí. 521 01:01:38,465 --> 01:01:40,201 Pero siento que soy amigable 522 01:01:40,234 --> 01:01:42,069 en respuesta a su amabilidad. 523 01:01:43,437 --> 01:01:45,072 ¿Las demás personas no son amables? 524 01:01:50,778 --> 01:01:51,812 No lo sé. 525 01:01:53,948 --> 01:01:55,816 Probablemente soy amigable porque me gustas. 526 01:02:36,156 --> 01:02:37,358 Quiero hacer que te corras. 527 01:02:39,093 --> 01:02:40,227 ¿Estoy en lo cierto? 528 01:02:43,598 --> 01:02:44,798 Um... 529 01:02:46,467 --> 01:02:47,835 ¿Ni siquiera cerca? 530 01:02:50,204 --> 01:02:53,774 Es que no me he corrido antes de que la gente me tocara, 531 01:02:54,643 --> 01:02:56,810 y probablemente no lo haré con alguien nuevo. 532 01:02:59,547 --> 01:03:01,181 Oh. 533 01:04:34,542 --> 01:04:36,611 Me gusta mucho tumbarme en la cama contigo. 534 01:04:39,514 --> 01:04:41,448 Me gusta acostarme en la cama contigo también. 535 01:04:47,988 --> 01:04:50,257 Pero tal vez la próxima vez ¿podemos hacer un plan de verdad? 536 01:04:52,660 --> 01:04:54,228 ¿No es un plan real? 537 01:04:56,096 --> 01:04:57,231 Quiero decir... 538 01:04:57,799 --> 01:05:00,200 un plan en el que salimos de casa, 539 01:05:00,668 --> 01:05:02,936 así que sé que somos más que amigos sexuales. 540 01:05:03,237 --> 01:05:04,271 Espera... 541 01:05:06,508 --> 01:05:07,542 ¿Qué? 542 01:05:08,142 --> 01:05:11,178 Estaría bien hacer un plan fuera de casa. 543 01:05:11,211 --> 01:05:13,548 No, la otra parte. 544 01:05:15,082 --> 01:05:16,083 Oh. 545 01:05:18,051 --> 01:05:22,356 Bueno... Principalmente he visto gente casualmente en el pasado, 546 01:05:22,923 --> 01:05:24,659 y estoy buscando citas ahora. 547 01:05:27,695 --> 01:05:29,963 No te veo como un amigo sexual, 548 01:05:30,931 --> 01:05:33,568 pero definitivamente podemos tener planes fuera de casa. 549 01:05:38,005 --> 01:05:39,940 Jesucristo Superstar, 550 01:05:40,407 --> 01:05:41,576 Aida, 551 01:05:42,376 --> 01:05:43,410 Fantasma, 552 01:05:44,546 --> 01:05:45,613 Evita, 553 01:05:47,181 --> 01:05:48,415 Chicago, 554 01:05:48,449 --> 01:05:49,551 Grasa. 555 01:05:50,384 --> 01:05:53,555 Wow, suena como si fueras un gran 556 01:05:53,588 --> 01:05:55,055 Fan de Andrew Lloyd Webber. 557 01:05:55,723 --> 01:05:56,624 ¿Eso es malo? 558 01:05:56,957 --> 01:06:01,261 Oh, esas son las irritantes melodías que estaba mencionando. 559 01:06:01,763 --> 01:06:03,598 Supongo que es un gusto específico. 560 01:06:03,798 --> 01:06:05,499 Les Mis, por supuesto. 561 01:06:06,500 --> 01:06:08,469 No, no, no. 562 01:06:08,937 --> 01:06:10,572 Les Mis es lo peor. 563 01:06:10,605 --> 01:06:12,439 Les Mis es la mejor. 564 01:06:12,473 --> 01:06:15,075 Me sé todas las canciones. 565 01:06:15,108 --> 01:06:17,411 "Sillas vacías en mesas vacías". 566 01:06:18,011 --> 01:06:21,683 "In My Life/A Heartful Of Love," (En mi vida/Un corazón lleno de amor) 567 01:06:23,417 --> 01:06:24,752 "Traedlo a casa". 568 01:06:25,620 --> 01:06:27,488 "Soliloquio de Valjean". 569 01:06:29,089 --> 01:06:33,460 *James y Lily* ido y muerto ♪ 570 01:06:33,895 --> 01:06:37,498 Harry se quedó sin familia 571 01:06:38,065 --> 01:06:41,368 *Me culpé a mí mismo* How could I not 572 01:06:41,401 --> 01:06:43,571 Cómo podría sentirme libre de culpa 573 01:06:43,605 --> 01:06:47,407 Betrayal Lo huelo en el aire, lo hago ♪ 574 01:06:48,610 --> 01:06:52,479 Esa rata cobarde Era tan falsa ♪ 575 01:06:53,581 --> 01:06:58,018 *Para salvar su vida* Asesinó a sus amigos 576 01:06:59,319 --> 01:07:01,355 Desleal falso 577 01:07:01,956 --> 01:07:04,592 La lista nunca termina 578 01:07:07,662 --> 01:07:09,029 Harry 579 01:07:09,764 --> 01:07:12,332 *Esto es todo lo que te pido* 580 01:07:13,768 --> 01:07:15,737 ♪ Para creer mi historia 581 01:07:16,671 --> 01:07:18,338 *Porque es verdad* 582 01:07:19,206 --> 01:07:23,243 *Ahora déjame coger esa rata* That scurries on the floor 583 01:07:23,277 --> 01:07:25,680 ♪ Por lo tanto, puedo cometer el asesinato 584 01:07:25,713 --> 01:07:28,716 ♪ Que fui encarcelado 585 01:07:29,817 --> 01:07:32,754 *Para* 586 01:07:52,406 --> 01:07:53,473 Continúa. 587 01:07:55,309 --> 01:07:56,376 ¿Cómo? 588 01:07:57,679 --> 01:07:59,179 He dicho que sigas. 589 01:08:00,213 --> 01:08:01,214 Oh. 590 01:08:04,384 --> 01:08:05,553 ¿No has venido? 591 01:08:05,920 --> 01:08:08,188 - No. - No. 592 01:08:09,289 --> 01:08:10,290 Lo siento. 593 01:08:11,526 --> 01:08:12,694 Creía que sí. 594 01:08:20,702 --> 01:08:21,836 Que Dios te bendiga. 595 01:08:45,827 --> 01:08:47,227 Lo siento. 596 01:08:47,795 --> 01:08:49,363 Realmente pensé que habías venido. 597 01:08:50,632 --> 01:08:51,833 Salieron muchas cosas. 598 01:09:31,773 --> 01:09:34,642 Bueno, estamos hablando con varios otros candidatos, 599 01:09:34,676 --> 01:09:36,878 pero estaremos en contacto. 600 01:09:38,613 --> 01:09:39,814 Gracias por venir. 601 01:09:40,648 --> 01:09:42,550 Ah, vale. 602 01:09:47,421 --> 01:09:49,924 Bueno, sí, fue un placer conoceros. 603 01:09:50,725 --> 01:09:51,793 Gracias, gracias. De nada. 604 01:10:01,002 --> 01:10:02,737 Supongo que no creías que fuera bueno. 605 01:10:03,938 --> 01:10:05,940 No, me pareció genial. 606 01:10:06,373 --> 01:10:08,308 Simplemente no quería darle esperanzas 607 01:10:08,341 --> 01:10:10,477 por si necesitábamos decir que no más tarde. 608 01:10:14,314 --> 01:10:16,283 No creo que tengas que preocuparte por eso. 609 01:10:31,733 --> 01:10:33,634 - Hola. - Hola. 610 01:10:43,511 --> 01:10:45,245 Por fin puedo ver dónde vives. 611 01:11:02,362 --> 01:11:03,497 Me gusta. 612 01:11:09,070 --> 01:11:11,806 Estaba empezando a pensar que no estabas en esto 613 01:11:11,839 --> 01:11:14,008 porque seguías no me invitabas. 614 01:11:14,542 --> 01:11:17,444 No, definitivamente estoy en esto. 615 01:11:17,779 --> 01:11:19,914 Bueno.., tampoco me mandas muchos mensajes. 616 01:11:19,947 --> 01:11:21,582 Sabes, a veces me pregunto... 617 01:11:22,817 --> 01:11:24,685 Siempre intento y responder a tus mensajes 618 01:11:24,719 --> 01:11:26,353 durante mis trayectos en tren. 619 01:11:27,354 --> 01:11:28,723 Podría intentar enviar más mensajes. 620 01:11:28,756 --> 01:11:31,692 No, no, no, una de las cosas que me gustan de ti 621 01:11:31,726 --> 01:11:33,393 es lo independiente que eres. 622 01:11:34,796 --> 01:11:37,799 Yo sólo... quería compartir cómo me siento. 623 01:11:39,133 --> 01:11:40,868 Me siento mejor ahora que lo he hecho. 624 01:11:42,103 --> 01:11:43,004 Oh. 625 01:11:45,740 --> 01:11:46,808 Bueno... 626 01:11:47,975 --> 01:11:49,844 Me alegro de que tú también lo hayas compartido. 627 01:12:06,694 --> 01:12:09,764 ¿Te gusta que tenga que quedarme aquí todo el tiempo que quieras? 628 01:12:10,164 --> 01:12:11,498 Hmm. 629 01:12:14,936 --> 01:12:16,804 ¿Y me exhibo para ti? 630 01:12:17,705 --> 01:12:18,606 Espera. 631 01:12:19,240 --> 01:12:20,908 Hace tiempo que no dibujo. I... 632 01:12:21,742 --> 01:12:23,511 No puedo conseguir la forma de tu brazo. 633 01:12:26,113 --> 01:12:28,583 No puedes moverte. 634 01:12:33,521 --> 01:12:35,690 No se trata de hacer un dibujo perfecto. 635 01:12:36,791 --> 01:12:37,992 No me lo habías dicho. 636 01:12:38,726 --> 01:12:41,996 Se supone que son los preliminares, como en el Titanic. 637 01:12:44,599 --> 01:12:47,101 Todavía estaría bien conseguir las proporciones más o menos correctas. 638 01:12:54,609 --> 01:12:56,510 Me gustan mucho las caras que pones. 639 01:12:59,046 --> 01:13:01,048 Pones caras intensas. 640 01:13:01,749 --> 01:13:03,751 Probablemente te estoy imitando. 641 01:13:05,620 --> 01:13:08,556 Estoy seguro de que Hago algunas caras intensas. 642 01:13:09,957 --> 01:13:12,159 Quiero decir, no es que yo... 643 01:13:14,695 --> 01:13:17,531 Quiero decir, mis caras también reflejan lo que siento. 644 01:13:24,939 --> 01:13:26,107 Sabes... 645 01:13:27,275 --> 01:13:28,843 ...podrías ver a tus viejos maestros 646 01:13:29,610 --> 01:13:30,845 si lo necesitas. 647 01:13:33,648 --> 01:13:35,016 ¿Quieres que vea a los maestros? 648 01:13:35,783 --> 01:13:36,851 La verdad es que no. 649 01:13:37,985 --> 01:13:39,820 ¿Entonces por qué diciéndome que los vea? 650 01:13:40,388 --> 01:13:42,089 No te digo que los veas. 651 01:13:42,123 --> 01:13:43,024 Es que... 652 01:13:48,963 --> 01:13:51,032 Has tenido un tipo de relación toda tu vida. 653 01:13:51,065 --> 01:13:52,033 I... 654 01:13:53,134 --> 01:13:54,602 Creo que lo echarías de menos. 655 01:14:01,542 --> 01:14:02,977 Creo que a la gente le puede gustar 656 01:14:03,010 --> 01:14:04,845 más de un tipo de relación. 657 01:14:08,783 --> 01:14:11,652 En fin, podrías ser el Maestro Chris. 658 01:14:15,222 --> 01:14:16,691 Yo podría ser el Maestro Chris. 659 01:14:19,126 --> 01:14:21,095 Puedo ser a tiempo parcial Maestro Chris. 660 01:14:23,764 --> 01:14:25,599 No quiero que te aburras de nuestra relación 661 01:14:25,633 --> 01:14:26,634 por el camino. 662 01:14:32,840 --> 01:14:35,042 - ¿Escuchaste mi actualización? - Sí. 663 01:14:35,509 --> 01:14:37,244 Sé que te vas. 664 01:14:40,014 --> 01:14:41,816 Quería ser yo te lo dijera, 665 01:14:42,616 --> 01:14:45,853 pero... siempre había otras personas alrededor. 666 01:14:54,128 --> 01:14:57,999 Son las 7:30 y ya está oscureciendo. 667 01:15:01,035 --> 01:15:02,670 - Sí. - Hmm. 668 01:15:12,079 --> 01:15:15,716 Y mañana el sol se pondrá a las 7:29. 669 01:15:21,822 --> 01:15:25,059 ¿Alguna vez te preocupa estar solo cuando seas viejo? 670 01:15:28,295 --> 01:15:29,630 No lo sé. 671 01:15:30,998 --> 01:15:32,833 Alguien tiene que morir primero. 672 01:15:34,368 --> 01:15:35,836 Quiero decir más bien... 673 01:15:36,203 --> 01:15:39,073 estar solo a los cincuenta y sesenta años. 674 01:15:43,744 --> 01:15:45,646 Supongo. No he pensado en eso. 675 01:15:51,886 --> 01:15:54,955 Siento que me gustaría encontrar a alguien con quien estar. 676 01:15:59,360 --> 01:16:02,196 Me preocupa estar solo. 677 01:16:05,099 --> 01:16:06,000 Oh. 678 01:16:08,869 --> 01:16:09,870 Perdona. 679 01:16:15,042 --> 01:16:16,010 Bueno... 680 01:16:16,377 --> 01:16:19,313 en cuanto a la investigación de la unidad externa perdida, 681 01:16:19,747 --> 01:16:21,215 Me sorprende que no hayamos oído más 682 01:16:21,248 --> 01:16:22,850 del equipo de control de calidad de calidad. 683 01:16:23,918 --> 01:16:25,119 Lo siento mucho. 684 01:16:25,152 --> 01:16:26,887 Haré lo que haya que hacer. 685 01:16:27,588 --> 01:16:30,858 No se lo recordemos. 686 01:16:31,992 --> 01:16:33,627 Ya hemos informado de ello. 687 01:16:34,895 --> 01:16:36,030 Estoy de tu lado. 688 01:16:37,798 --> 01:16:38,866 Oh. 689 01:16:39,934 --> 01:16:41,001 Gracias, señor. 690 01:16:42,436 --> 01:16:43,804 Se lo agradezco. 691 01:17:36,423 --> 01:17:41,262 La corteza es rugosa porque al crecer los árboles 692 01:17:41,695 --> 01:17:43,464 la corteza también se expande. 693 01:17:43,497 --> 01:17:47,234 Pero... no puede seguir el ritmo el ritmo del árbol, 694 01:17:48,335 --> 01:17:49,737 así que se rompe. 695 01:18:31,245 --> 01:18:35,349 La la la la-la-la 696 01:18:35,382 --> 01:18:38,953 La la la 697 01:18:39,853 --> 01:18:43,958 La la la la-la-la 698 01:18:43,991 --> 01:18:46,695 La la la 699 01:19:16,824 --> 01:19:18,492 Gracias, muchas gracias. 700 01:19:24,098 --> 01:19:25,099 Gracias, señor. 701 01:19:25,899 --> 01:19:27,501 Buen trabajo, buen trabajo. 702 01:20:05,172 --> 01:20:08,809 El show de mi amigo es el 15 de septiembre. 703 01:20:10,978 --> 01:20:12,547 Si estás interesado en unirte. 704 01:20:13,347 --> 01:20:15,517 Bueno, eso suena bien. 705 01:20:15,883 --> 01:20:17,351 Sí, Lo pondré en mi calendario. 706 01:20:26,628 --> 01:20:29,063 No sé si eso es planificar demasiado. 707 01:20:30,097 --> 01:20:31,065 No. 708 01:20:31,666 --> 01:20:33,000 Quiero planificar con antelación. 709 01:20:44,211 --> 01:20:45,379 ¿Qué estás haciendo? 710 01:20:47,247 --> 01:20:49,983 Pensé en esperar aquí hasta estés lista para una mamada. 711 01:20:51,519 --> 01:20:52,520 Vaya. 712 01:20:53,253 --> 01:20:54,288 Um... 713 01:20:54,723 --> 01:20:56,090 De acuerdo. Bueno... 714 01:20:57,224 --> 01:20:58,459 Bueno, ya estoy listo. 715 01:21:01,261 --> 01:21:03,364 Sería emocionante 716 01:21:04,298 --> 01:21:07,901 si me haces esperar un rato. 717 01:21:09,136 --> 01:21:11,338 Ah, ya veo. 718 01:21:12,640 --> 01:21:13,907 Puedo hacerlo. 719 01:21:14,709 --> 01:21:15,976 Sí. 720 01:21:16,611 --> 01:21:17,911 Espera allí. 721 01:21:26,153 --> 01:21:28,523 Quiero tu boca disponible para que yo la use 722 01:21:28,556 --> 01:21:31,091 en cuanto me apetezca. 723 01:21:36,463 --> 01:21:37,498 ¿Ese tipo de cosas? 724 01:21:38,499 --> 01:21:40,568 Sí, exactamente. 725 01:21:55,583 --> 01:21:58,452 La canción que estás escribiendo que siempre me pone ansioso. 726 01:22:00,421 --> 01:22:01,623 ¿De qué se trata? 727 01:22:04,626 --> 01:22:05,993 El sentimiento 728 01:22:06,293 --> 01:22:08,395 que el tiempo en el que podrías haber hecho algo 729 01:22:08,630 --> 01:22:10,063 ha pasado. 730 01:22:12,132 --> 01:22:14,669 De acuerdo. 731 01:22:20,608 --> 01:22:23,977 Me recuerda a cómo, cuando era niño, 732 01:22:24,612 --> 01:22:28,583 Siempre solía odiar pensar en todas las cosas 733 01:22:28,616 --> 01:22:32,419 que tendría que hacer más tarde en la vida que parecía... imposible. 734 01:22:32,654 --> 01:22:33,721 Hmm. 735 01:22:35,489 --> 01:22:37,024 Que te pongan anestesia general, 736 01:22:39,259 --> 01:22:40,327 conducir un coche, 737 01:22:41,629 --> 01:22:43,964 tener sexo... 738 01:22:44,799 --> 01:22:46,400 - ...organizar una fiesta. - Oh. 739 01:22:55,743 --> 01:22:58,278 Pero eso sería más bien la sensación 740 01:22:58,312 --> 01:23:00,314 que puede que tengas hacer algo. 741 01:23:02,650 --> 01:23:03,618 Oh. 742 01:23:06,588 --> 01:23:07,589 Lo siento. 743 01:23:54,268 --> 01:23:55,803 Entonces, ¿está demasiado cocido? 744 01:23:59,139 --> 01:24:00,173 Sí. 745 01:24:03,477 --> 01:24:04,612 Lo siento. 746 01:24:09,349 --> 01:24:10,752 Y hay mucho. 747 01:25:10,277 --> 01:25:11,579 Fuiste a Oberlin, ¿verdad? 748 01:25:14,582 --> 01:25:15,850 Fui a Wesleyan. 48392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.