Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
[orchestral music]
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,480
[narrator] The 13th century:
3
00:00:17,640 --> 00:00:22,320
In Venice young Marco Polo
is about to embark on a voyage to China.
4
00:00:24,160 --> 00:00:28,160
However, to this day doubts persist
as to whether he ever arrived there.
5
00:00:29,359 --> 00:00:32,840
The sheer scale of his adventures
continues to defy belief.
6
00:00:32,960 --> 00:00:34,439
[punching] [yells]
7
00:00:35,840 --> 00:00:39,439
His account becomes the bestseller
of the Late Middle Ages.
8
00:00:40,439 --> 00:00:44,000
Today, scholars the world over are seeking
facts and answers.
9
00:00:44,399 --> 00:00:48,719
Is there reliable proof of Marco Polo's
presence at the Imperial Court of China?
10
00:00:50,359 --> 00:00:52,439
They are searching for clues.
11
00:00:53,640 --> 00:00:55,079
In Marco Polo's own words:
12
00:00:55,119 --> 00:00:59,920
"In Chinese sources and by applying
state-of-the-art technology."
13
00:01:03,719 --> 00:01:07,280
Even on his deathbed Marco Polo maintains
14
00:01:07,319 --> 00:01:09,760
that he has told only half
of all he had seen,
15
00:01:09,840 --> 00:01:13,120
otherwise, he says,
no one would have believed him.
16
00:01:13,280 --> 00:01:14,640
[dramatic orchestral music]
17
00:01:31,280 --> 00:01:32,920
[narrator] In 1298,
18
00:01:33,040 --> 00:01:36,840
In the course of a naval war
between the Republics of Genoa and Venice,
19
00:01:37,280 --> 00:01:42,480
Marco Polo, a Venetian merchant, ends up
a captive prisoner in a Genovese jail.
20
00:01:43,400 --> 00:01:46,680
There he encounters
one Rustichello of Pisa,
21
00:01:46,760 --> 00:01:49,200
a prolific author of chivalric novels.
22
00:01:51,280 --> 00:01:54,120
An imaginative writer
and a well-travelled man,
23
00:01:54,680 --> 00:01:57,400
imprisoned and cut off
from the outside world.
24
00:01:58,200 --> 00:02:01,680
A chance encounter...
with fateful consequences.
25
00:02:03,680 --> 00:02:07,400
Marco Polo entertains his fellow prisoner
with tales of an arduous journey
26
00:02:07,400 --> 00:02:08,840
to faraway kingdoms.
27
00:02:09,520 --> 00:02:11,520
He tells of strange customs,
28
00:02:11,680 --> 00:02:14,680
immense riches
and of a highly civilized culture
29
00:02:14,800 --> 00:02:16,840
of most wondrous achievements.
30
00:02:16,960 --> 00:02:18,400
[orchestral music]
31
00:02:24,280 --> 00:02:27,680
[narrator] Rustichello is fascinated
by this exotic panorama,
32
00:02:27,840 --> 00:02:30,680
he becomes an instant admirer
of his cellmate,
33
00:02:30,680 --> 00:02:33,560
this man who claims
to have seen all this in person.
34
00:02:34,159 --> 00:02:38,159
In their Genovese jail the two men
put the tale of these travels to paper.
35
00:02:38,280 --> 00:02:41,560
They will make Marco Polo
a household name to this day.
36
00:02:43,840 --> 00:02:48,000
But what if these tales are all woven
from hearsay?
37
00:02:49,400 --> 00:02:52,599
We meet Frances Wood
of the British Library in London.
38
00:02:53,280 --> 00:02:56,120
In her book, Did Marco Polo Go to China?
39
00:02:56,159 --> 00:02:58,680
she questions the myth
of the Venetian traveller.
40
00:02:59,840 --> 00:03:02,840
I would believe
that he probably didn't travel
41
00:03:02,879 --> 00:03:04,400
much further than Constantinople,
42
00:03:04,560 --> 00:03:08,000
where we know that a Polo family
had business and so on.
43
00:03:08,120 --> 00:03:10,680
And there it would...
That's a great entrepot
44
00:03:10,840 --> 00:03:14,120
where he would have met many
other people who had travelled further.
45
00:03:15,400 --> 00:03:18,280
[narrator]
This would make Marco Polo a plagiarist.
46
00:03:18,840 --> 00:03:20,680
But does this verdict hold?
47
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Those who are convinced
48
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
that the Venetian
did, in fact, reach China
49
00:03:25,000 --> 00:03:27,400
have a strong argument
in support of their views.
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,400
[speaking in German]
51
00:03:29,400 --> 00:03:32,840
[voice-over] What speaks in his favour
is the simple fact that his descriptions,
52
00:03:32,879 --> 00:03:35,599
of all manner of things, are very precise,
53
00:03:35,680 --> 00:03:39,280
and that most of his observations
can be confirmed by Chinese sources.
54
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
[narrator]
The dispute surrounding Marco Polo
55
00:03:44,120 --> 00:03:46,400
has continued unabated for centuries.
56
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
When he returned, after 24 years,
his tales strained the belief
57
00:03:51,000 --> 00:03:55,560
of even those among his contemporaries,
who readily believed in miracles.
58
00:03:55,599 --> 00:04:01,560
They call him "Il Milione", the braggart,
a mere teller of tall tales.
59
00:04:01,599 --> 00:04:03,000
And to this day the place
60
00:04:03,120 --> 00:04:05,400
where Marco Polo's house
is said to have stood,
61
00:04:05,400 --> 00:04:07,840
is called "Corte Milione",
the braggart's court.
62
00:04:13,159 --> 00:04:15,280
Literary scholar Marina Mรผnkler
63
00:04:15,400 --> 00:04:19,839
is about to search the Venetian archives
hoping to get nearer the truth.
64
00:04:20,600 --> 00:04:21,720
In her view:
65
00:04:22,600 --> 00:04:25,399
[voice-over] Doubts about Marco Polo
ever having been to China,
66
00:04:25,560 --> 00:04:28,600
are based largely
on the magnitude of his descriptions,
67
00:04:28,720 --> 00:04:32,720
which makes it hard to imagine that
one man alone could have seen all that.
68
00:04:34,399 --> 00:04:39,600
In Marco Polo's times Venice had amassed
great wealth as the western terminus
69
00:04:39,720 --> 00:04:42,279
for goods from central and eastern Asia.
70
00:04:42,920 --> 00:04:45,399
Ornamentations on the palazzi of Venice
71
00:04:45,600 --> 00:04:48,839
still bear witness to the interaction
with the Muslim world.
72
00:04:49,040 --> 00:04:50,160
But in terms of fame,
73
00:04:50,279 --> 00:04:53,600
none of its merchants ever got close
to that of Marco Polo.
74
00:04:54,279 --> 00:04:55,839
[mandolin]
75
00:04:56,600 --> 00:04:59,040
Of the man himself we know very little.
76
00:04:59,480 --> 00:05:03,040
But at least the date of his departure
seems reasonably well established.
77
00:05:03,800 --> 00:05:06,600
He was a rather green young man
of seventeen
78
00:05:06,720 --> 00:05:10,360
when his father and his uncle allowed
him along on a voyage to Eastern Asia.
79
00:05:11,279 --> 00:05:14,160
The youngster very likely felt
as though he were embarking
80
00:05:14,240 --> 00:05:16,600
on an adventure to the end of the earth.
81
00:05:18,160 --> 00:05:21,720
For Niccolo Polo
and his brother Maffeo, however,
82
00:05:21,800 --> 00:05:24,040
this is not a venture into the unknown.
83
00:05:24,040 --> 00:05:27,920
Years earlier they had penetrated deep
into the heart of Mongolia
84
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
and had reached the court
of the mighty Kublai Khan.
85
00:05:32,839 --> 00:05:35,600
As merchants they had been
among the first foreigners to cross
86
00:05:35,600 --> 00:05:38,279
the empire of the dreaded
apocalyptic horsemen,
87
00:05:38,360 --> 00:05:41,040
they are aware of the dangers in store.
88
00:05:41,040 --> 00:05:42,399
[orchestral music]
89
00:05:49,040 --> 00:05:52,399
The Mongols,
also known as Tartars at the time,
90
00:05:52,600 --> 00:05:54,480
were notorious for their cruelty,
91
00:05:54,600 --> 00:05:57,720
and people in the West
regarded them as harbingers of doom.
92
00:05:58,480 --> 00:06:03,360
Under Genghis Khan and his successors,
they even forayed well into Europe.
93
00:06:14,720 --> 00:06:18,279
Their bloody campaigns forged
a Mongol Empire that stretched
94
00:06:18,360 --> 00:06:21,839
from China in the East
to the Black Sea in the West.
95
00:06:21,920 --> 00:06:25,360
Entire peoples were subjugated,
or annihilated,
96
00:06:25,399 --> 00:06:28,279
in the course of these tumultuous events.
97
00:06:32,040 --> 00:06:35,040
Marco Polo relates that,
after a long journey,
98
00:06:35,160 --> 00:06:39,279
his father and his uncle reached the court
of Kublai Khan in Shangdu.
99
00:06:40,240 --> 00:06:44,600
There, according to his account,
things took an unexpected turn.
100
00:06:45,040 --> 00:06:49,160
The fearsome Mongol ruler had expressed
a genuine interest in Christian religion
101
00:06:49,240 --> 00:06:53,399
and sent the Venetians home to return
with a hundred learned priests.
102
00:06:53,839 --> 00:06:55,600
To ensure their safe passage,
103
00:06:55,600 --> 00:07:00,160
the Khan had allegedly provided them
with a set of so-called courier tablets.
104
00:07:01,480 --> 00:07:04,600
Prior to their departure,
Marco's father Niccolo Polo
105
00:07:04,720 --> 00:07:07,800
shows one such golden tablet to Marco.
106
00:07:07,839 --> 00:07:11,600
Niccolo Polo tells his son how he,
and his brother Maffeo,
107
00:07:11,600 --> 00:07:14,839
time and again had made use of it
on their long journey home.
108
00:07:15,720 --> 00:07:19,279
In his Travels, Marco Polo gives
a detailed description of these tablets,
109
00:07:19,399 --> 00:07:21,040
and quotes their inscription:
110
00:07:21,160 --> 00:07:23,160
"By the power and grace of the great God
111
00:07:23,160 --> 00:07:25,360
and by the Grace he vouchsafes
on our Empire,
112
00:07:25,399 --> 00:07:27,279
the name of the Khan be blessed,
113
00:07:27,399 --> 00:07:31,279
and let all such as disobey
suffer death and utter destruction."
114
00:07:34,399 --> 00:07:37,839
So, the bearer of such a tablet
was treated as a personal courier,
115
00:07:38,040 --> 00:07:40,160
or ambassador of the Grand Khan,
116
00:07:40,240 --> 00:07:42,360
traveling under his official protection.
117
00:07:42,720 --> 00:07:45,600
The Mongols called this passport a Paiza.
118
00:07:46,600 --> 00:07:49,720
For the Polos it would have been
a priceless possession.
119
00:07:52,040 --> 00:07:54,040
But what became of their set?
120
00:07:55,160 --> 00:07:56,399
[orchestral music]
121
00:07:57,600 --> 00:08:00,920
Venetian State Archives
may hold a first clue.
122
00:08:05,720 --> 00:08:09,399
A document from the Polo files,
dated 1310,
123
00:08:09,600 --> 00:08:12,399
does indeed mention the courier tablets
of the Grand Khan.
124
00:08:14,160 --> 00:08:16,240
[muttering in Italian]
125
00:08:16,279 --> 00:08:21,040
In his testament, Marco's uncle Maffeo
bequeathed to his nephew
126
00:08:21,160 --> 00:08:23,920
"half a gemstone
and three golden tablets, "
127
00:08:23,920 --> 00:08:26,360
manifestly stating
that they had once belonged
128
00:08:26,399 --> 00:08:28,800
to the Grand Khan of the Tartars.
129
00:08:29,800 --> 00:08:33,240
Yet a further document confirms
the existence of the tablets:
130
00:08:33,320 --> 00:08:36,960
The dowry list
of Marco Polo's daughter, Fantina.
131
00:08:37,360 --> 00:08:39,080
[Marina speaking in German]
132
00:08:39,080 --> 00:08:41,720
[voice-over] We know that this kind
of golden tablet
133
00:08:41,840 --> 00:08:46,000
served as ambassadorial passport
within the Khan empire,
134
00:08:46,120 --> 00:08:47,759
meaning they did exist.
135
00:08:48,360 --> 00:08:52,360
Why else would they be mentioned
in a testament, or a dowry list?
136
00:08:56,480 --> 00:08:58,480
[narrator] Spring 1271.
137
00:08:59,360 --> 00:09:03,000
For the first leg of their voyage
the Polos board a Crusader ship
138
00:09:03,120 --> 00:09:04,480
bound for the Holy Land.
139
00:09:05,000 --> 00:09:08,240
Its destination: the port of Acre.
140
00:09:08,360 --> 00:09:13,879
Here they met, as Marco would later claim,
the newly elected Pope, Gregory X.
141
00:09:14,360 --> 00:09:17,879
Marco tells Rustichello that the head
of the Church had supplied them
142
00:09:18,000 --> 00:09:20,879
with everything they would need
to accomplish their mission...
143
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
a letter of recommendation,
addressed to the Grand Khan,
144
00:09:23,639 --> 00:09:26,120
and permission to present him
with a few drops of oil
145
00:09:26,120 --> 00:09:29,639
from the lamp said
to have burned above the grave of Christ.
146
00:09:29,720 --> 00:09:33,240
However, concerning the 100 priests
requested by the Khan,
147
00:09:33,240 --> 00:09:35,840
there would be only two monks
to accompany them.
148
00:09:35,879 --> 00:09:37,639
[suspenseful string music]
149
00:09:38,480 --> 00:09:42,000
A 14th-century manuscript highlights
the importance of their mission
150
00:09:42,120 --> 00:09:44,120
and the issuing of the papal order.
151
00:09:44,120 --> 00:09:46,360
But did all this really happen?
152
00:09:47,000 --> 00:09:48,639
There isn't a Pope at the time,
153
00:09:48,720 --> 00:09:51,759
and they cross with someone
who then does become pope.
154
00:09:51,840 --> 00:09:54,879
But, of course, as we've said,
there is no proof of any of this,
155
00:09:55,000 --> 00:09:56,480
there is no record,
156
00:09:56,519 --> 00:10:00,360
and the Vatican is full of letters
to and from Mongol leaders,
157
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
but nothing
which seems to fit with the Polos.
158
00:10:04,519 --> 00:10:09,000
But I think it is part of the question
of self-presentation...
159
00:10:09,480 --> 00:10:11,840
they rather make themselves grander.
160
00:10:16,360 --> 00:10:20,360
[narrator] But seemingly,
the story is not garnered from thin air.
161
00:10:20,759 --> 00:10:24,519
Marco Polo even provides
the names of the two monks.
162
00:10:28,360 --> 00:10:32,879
And there is another source which confirms
that a certain William of Tripolis
163
00:10:33,000 --> 00:10:34,840
lived in Palestine at that time,
164
00:10:35,360 --> 00:10:37,120
a monk who was fluent in Arabic
165
00:10:37,240 --> 00:10:40,120
and who had comprehensive knowledge
of oriental matters.
166
00:10:40,240 --> 00:10:43,720
In other words,
an ideal choice for the venture at hand.
167
00:10:43,840 --> 00:10:45,240
[breathing deeply]
168
00:10:46,879 --> 00:10:49,480
The travellers set out for Armenia
169
00:10:49,519 --> 00:10:52,600
where they find themselves
in the midst of a local war.
170
00:10:53,480 --> 00:10:56,519
Fearing for their lives,
the monks turn back.
171
00:10:56,600 --> 00:10:59,480
The Polos, however,
continue their journey...
172
00:10:59,519 --> 00:11:03,000
facing eight thousand kilometres
of danger and hardship
173
00:11:03,120 --> 00:11:06,360
along the Silk Road
to the court of Kublai Khan.
174
00:11:09,000 --> 00:11:10,480
[stirring orchestral music]
175
00:11:11,840 --> 00:11:14,000
They have been traveling for months now.
176
00:11:15,480 --> 00:11:17,000
The nearer they get to China
177
00:11:17,120 --> 00:11:20,120
the more intimidating
everything around them becomes.
178
00:11:20,879 --> 00:11:24,120
Granted, there is the Pax Mongolica,
179
00:11:24,120 --> 00:11:27,240
a kind of official protection
for merchants,
180
00:11:27,240 --> 00:11:29,000
but what is this worth out here?
181
00:11:29,720 --> 00:11:33,120
Bandits regularly prey on caravans
plying the trade routes,
182
00:11:33,120 --> 00:11:35,000
attacking and plundering.
183
00:11:35,000 --> 00:11:36,360
[wind blowing]
184
00:11:40,120 --> 00:11:42,480
The constant pervasive threat produces
185
00:11:42,519 --> 00:11:45,240
an atmosphere both sinister and uncanny.
186
00:11:48,120 --> 00:11:52,000
But there are also moments
of sheer magic and amazement,
187
00:11:52,000 --> 00:11:54,519
yet they always intermingle
with fear spawned
188
00:11:54,639 --> 00:11:59,480
by the gruesome legends told
and re-told around flickering campfires.
189
00:11:59,879 --> 00:12:01,480
[haunting oboe melody]
190
00:12:04,480 --> 00:12:07,360
Two and a half decades later
Marco Polo was to relate them
191
00:12:07,360 --> 00:12:11,480
in his sober, matter-of-fact style,
often almost impassively.
192
00:12:12,600 --> 00:12:16,000
He tells of bandits who would call
upon the devil to darken the skies,
193
00:12:16,000 --> 00:12:18,360
only to emerge from a cloud of black dust
194
00:12:18,360 --> 00:12:22,600
charging side by side against traders,
or merchants too poorly armed
195
00:12:22,639 --> 00:12:27,000
to mount forceful resistance,
who would be plundered, and often killed.
196
00:12:29,759 --> 00:12:33,360
But then, Rustichello,
as narrator, steps in.
197
00:12:34,360 --> 00:12:36,000
[groans]
198
00:12:36,639 --> 00:12:39,639
It seems as though
his professional sense of drama
199
00:12:39,720 --> 00:12:42,720
repeatedly places Marco Polo
in the midst of the action,
200
00:12:43,480 --> 00:12:47,240
making it difficult to decide
where a mere account ends
201
00:12:47,360 --> 00:12:50,000
and where Rustichello's
imagination takes over.
202
00:12:52,519 --> 00:12:56,480
At the end of this particular episode,
his hero manages to escape.
203
00:12:57,000 --> 00:12:59,879
All others are either slain, or enslaved.
204
00:13:00,000 --> 00:13:01,360
[sustained musical note]
205
00:13:06,000 --> 00:13:07,360
[Marina speaking in German]
206
00:13:07,480 --> 00:13:10,840
[voice-over] Rustichello
does expressly speak of "our book",
207
00:13:10,879 --> 00:13:12,639
as though they were co-authors,
208
00:13:12,720 --> 00:13:14,759
which, in a way, they actually were.
209
00:13:15,240 --> 00:13:17,240
There are many passages in The Travels
210
00:13:17,360 --> 00:13:20,480
where Marco Polo figures
as a kind of presenter.
211
00:13:21,120 --> 00:13:24,720
But he, in turn,
is presented by Rustichello.
212
00:13:24,840 --> 00:13:26,360
So, without Rustichello,
213
00:13:26,480 --> 00:13:29,720
Marco Polo would be
practically non-existent in the book.
214
00:13:33,000 --> 00:13:36,360
[narrator] As a traveller,
Marco Polo was far from unique.
215
00:13:36,840 --> 00:13:41,000
Scholars have listed at least 33 men who,
in the thirteenth century,
216
00:13:41,000 --> 00:13:43,240
had set forth to China before him.
217
00:13:44,240 --> 00:13:47,720
But his report dwarfs all others
by the wealth of its details.
218
00:13:49,480 --> 00:13:54,120
In 1253 a Franciscan friar,
William of Rubrรผck,
219
00:13:54,120 --> 00:13:56,240
had set out from Constantinople
220
00:13:56,360 --> 00:13:58,879
for Central Asia
and the Empire of the Mongols.
221
00:13:59,759 --> 00:14:02,639
He left a vivid description
of his impressions.
222
00:14:04,120 --> 00:14:06,360
[Rubrรผck]
"To be the first time among Tartars
223
00:14:06,480 --> 00:14:08,519
was as if I had entered a new world.
224
00:14:09,360 --> 00:14:14,360
On one occasion, literally hordes
of Barbarians came galloping towards us...
225
00:14:14,480 --> 00:14:17,000
Afterwards I really thought
that we'd escaped the devil
226
00:14:17,120 --> 00:14:19,000
by a mere hair's breadth."
227
00:14:20,000 --> 00:14:21,840
[narrator]
Rubrรผck definitely portrays himself
228
00:14:21,879 --> 00:14:24,360
as the colourful hero of his own story.
229
00:14:24,480 --> 00:14:26,360
With Marco Polo,
there is always the impression
230
00:14:26,480 --> 00:14:28,519
of a remote collector of facts,
231
00:14:28,600 --> 00:14:32,000
which is, paradoxically, what later
caused sceptics to doubt his veracity.
232
00:14:32,879 --> 00:14:33,759
[Marina speaking in German]
233
00:14:33,840 --> 00:14:36,120
[voice-over]
I don't think the data-oriented exposition
234
00:14:36,240 --> 00:14:40,600
in Marco Polo's book can be taken
as a clue that he was not there in person.
235
00:14:42,360 --> 00:14:44,000
I rather think that he refrained
236
00:14:44,000 --> 00:14:46,639
from putting forth
his personal experiences
237
00:14:46,720 --> 00:14:49,000
because he was striving for objectivity.
238
00:14:50,480 --> 00:14:52,720
I don't see this as an attempt to conceal
239
00:14:52,840 --> 00:14:56,000
that he had merely worked with excerpts
from other sources.
240
00:14:56,000 --> 00:14:58,480
Most of the facts in his account
can be verified,
241
00:14:58,840 --> 00:15:01,480
and there is no other European source
from this era
242
00:15:01,480 --> 00:15:03,360
which provides us with more data.
243
00:15:05,519 --> 00:15:07,000
[wind blowing]
244
00:15:10,000 --> 00:15:14,519
[narrator] For instance: How many days
does it take to cross a particular desert?
245
00:15:15,240 --> 00:15:18,480
Where do you find food, water,
adequate lodgings?
246
00:15:19,240 --> 00:15:23,840
Pick up The Travels of Marco Polo,
and you'll easily find a practical answer.
247
00:15:24,000 --> 00:15:26,519
Its author has an eye
for even the tiniest detail.
248
00:15:27,240 --> 00:15:32,240
"For travellers from the West," he writes,
"the Taklamakan, so hostile to life,
249
00:15:32,519 --> 00:15:35,240
is the last great obstacle
to the Middle Kingdom."
250
00:15:36,879 --> 00:15:40,240
"If you try to cross it, from one end
to the other," he tells Rustichello,
251
00:15:40,759 --> 00:15:42,480
"the journey would take a whole year.
252
00:15:43,360 --> 00:15:45,639
Only by navigating the narrowest stretch
253
00:15:45,759 --> 00:15:49,480
could a traveller on horseback manage
the crossing in about thirty days."
254
00:15:51,840 --> 00:15:54,840
And he tells Rustichello
of wondrous sounds
255
00:15:54,879 --> 00:15:57,519
rising at night
like the voices of spirits...
256
00:15:59,000 --> 00:16:01,240
filling the air with strange music,
257
00:16:01,360 --> 00:16:06,360
reminiscent of drum rolls that drive
travellers almost out of their minds.
258
00:16:06,480 --> 00:16:08,000
[eerie rush of air]
259
00:16:16,639 --> 00:16:21,000
It was, Marco says,
as if the spirits were calling his name,
260
00:16:21,480 --> 00:16:24,519
and often they had lured travellers
into the desert,
261
00:16:24,600 --> 00:16:26,879
misguiding them to become lost forever.
262
00:16:33,480 --> 00:16:39,120
The singing dunes,
in China they call them mingsha shan.
263
00:16:41,360 --> 00:16:44,360
When the wind raises
millions of grains of sand,
264
00:16:44,360 --> 00:16:48,360
and whirls them about,
it creates a disturbing sonorous effect.
265
00:16:49,000 --> 00:16:50,840
A fascinating spectacle of nature.
266
00:16:52,120 --> 00:16:53,519
To the people of Marco Polo's times,
267
00:16:53,600 --> 00:16:56,480
it must have sounded like melodies
from another world.
268
00:16:58,519 --> 00:16:59,879
[orchestral music]
269
00:17:00,600 --> 00:17:05,079
At the western end of the Taklamakan
the Silk Road divides.
270
00:17:05,480 --> 00:17:08,160
The Polos follow the southern route.
271
00:17:08,880 --> 00:17:15,200
Thirty days later they reach Dunhuang,
an oasis as well as an important city.
272
00:17:15,759 --> 00:17:19,680
In his account, however,
Marco Polo barely mentions it.
273
00:17:23,000 --> 00:17:27,720
This is the hub of several trade routes
and the gateway to China proper.
274
00:17:28,200 --> 00:17:31,039
Nearby are the Buddha caves of Dunhuang.
275
00:17:31,720 --> 00:17:36,000
A mysterious site, from where Buddhism
once spread to the Middle Kingdom.
276
00:17:36,440 --> 00:17:38,279
Along the Silk Road from India
277
00:17:38,319 --> 00:17:42,240
the new faith was carried over
thousands of kilometres eastward.
278
00:17:42,279 --> 00:17:46,960
Monks had carved hundreds of caves
into the sandstone as places of worship
279
00:17:47,000 --> 00:17:50,079
and adorned them
with innumerable paintings and statues
280
00:17:50,240 --> 00:17:52,200
to honour the founder of their religion.
281
00:17:52,799 --> 00:17:55,039
So, why, Frances Wood wonders,
282
00:17:55,079 --> 00:17:58,799
does Marco Polo seem almost unaware
of the magnificence of the place?
283
00:17:58,920 --> 00:18:00,240
[flute]
284
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Dunhuang is world famous.
285
00:18:06,039 --> 00:18:10,680
It's an amazing sight in the desert,
this wonderful long cliff,
286
00:18:10,720 --> 00:18:13,480
which has got about 700 little caves
carved into it.
287
00:18:13,519 --> 00:18:15,000
It's the most dramatic sight.
288
00:18:15,039 --> 00:18:19,240
He just mentions the name of the place
and then talks about some Muslim customs,
289
00:18:19,279 --> 00:18:23,240
not a word about the cliff, the Buddhas,
anything like that.
290
00:18:24,720 --> 00:18:28,440
Which does seem to suggested
it might not have been a personal visit.
291
00:18:30,759 --> 00:18:32,079
[narrator] Up to this point,
292
00:18:32,240 --> 00:18:35,279
Marco Polo's descriptions
of places and cities
293
00:18:35,440 --> 00:18:37,920
are in line
with the caravan trail to Dunhuang.
294
00:18:38,759 --> 00:18:40,720
But then there's a leap in his narrative
295
00:18:40,759 --> 00:18:43,480
as though he had strayed
from the plausible route.
296
00:18:44,200 --> 00:18:47,519
[F. Wood] Here he makes
another sudden sally northwards,
297
00:18:47,559 --> 00:18:49,480
rather pointlessly to Khara-Khoto.
298
00:18:49,519 --> 00:18:53,079
Now, I mean,
this is a very kind of mysterious move,
299
00:18:53,240 --> 00:18:55,960
because Khara-Khoto
was the capital of the Tanguts,
300
00:18:56,000 --> 00:18:59,279
the Tanguts had been wiped off the map
in 1227,
301
00:18:59,440 --> 00:19:03,039
so why anyone would go there is difficult
to understand.
302
00:19:03,480 --> 00:19:05,720
Then he comes back to Dunhuang.
303
00:19:06,720 --> 00:19:09,279
[narrator] And there's another
vexing detail in the pages that follow:
304
00:19:10,000 --> 00:19:13,319
Why is there not a single line
about China's Great Wall,
305
00:19:13,480 --> 00:19:16,680
which stretches along the Silk Road
once you leave Dunhuang?
306
00:19:17,079 --> 00:19:20,519
[F. Wood]
If you come along the Gansu Corridor,
307
00:19:20,559 --> 00:19:22,279
you have flat plain between mountains
308
00:19:22,440 --> 00:19:24,799
and then this great yellow wall
in the middle.
309
00:19:24,960 --> 00:19:27,759
It's unmissable
and it's the most dramatic sight,
310
00:19:27,799 --> 00:19:30,039
you would have certainly wondered
what on earth it was.
311
00:19:30,200 --> 00:19:31,799
But, there's no mention of it.
312
00:19:31,920 --> 00:19:33,240
[orchestral music]
313
00:19:33,279 --> 00:19:36,519
[narrator] This is one of the most
imposing structures ever built.
314
00:19:37,039 --> 00:19:40,480
For more than 2,000 years
China's rulers ordered their subjects
315
00:19:40,519 --> 00:19:44,200
to construct and renew
this gigantic line of defence.
316
00:19:45,000 --> 00:19:46,519
At first they used clay,
317
00:19:46,559 --> 00:19:49,039
rebuilding long stretches
with massive stone
318
00:19:49,200 --> 00:19:50,559
bit by bit in later years.
319
00:19:51,240 --> 00:19:53,279
That Marco Polo
should have overlooked it entirely
320
00:19:53,319 --> 00:19:55,759
seems rather improbable to a modern mind.
321
00:19:57,079 --> 00:20:00,000
But then, there are
other contemporary travel accounts
322
00:20:00,039 --> 00:20:03,000
that fail to mention the Wall
with a single word.
323
00:20:03,799 --> 00:20:06,680
Even the first proper map, charted in 1385
324
00:20:06,720 --> 00:20:09,039
and covering the whole of China,
does not record it.
325
00:20:10,000 --> 00:20:11,079
The Great Wall of China?
326
00:20:11,559 --> 00:20:12,799
A complete blank.
327
00:20:17,519 --> 00:20:22,720
This 16th-century map is the first ever
to outline the Great Wall in its course.
328
00:20:27,000 --> 00:20:30,279
So, Marco Polo did not overlook
the gigantic wall of stone
329
00:20:30,440 --> 00:20:31,799
as we know it today.
330
00:20:32,559 --> 00:20:35,319
In his time it was a derelict line
of crumbled clay which,
331
00:20:35,480 --> 00:20:38,279
after centuries of neglect,
had long lost any meaning
332
00:20:38,319 --> 00:20:40,000
to the people who lived nearby.
333
00:20:43,000 --> 00:20:47,039
Three hundred years would pass
before work resumed on the Great Wall.
334
00:20:49,960 --> 00:20:50,920
The question,
335
00:20:51,000 --> 00:20:54,799
why his account more or less skips
the sights of Dunhuang, however,
336
00:20:54,960 --> 00:20:56,079
remains unanswered.
337
00:20:56,240 --> 00:20:57,680
[haunting string music]
338
00:20:58,519 --> 00:21:00,960
The Polos have finally reached China.
339
00:21:01,519 --> 00:21:05,720
Yet there are still 2,000 kilometres ahead
before they reach their destination,
340
00:21:05,799 --> 00:21:08,519
the court of Kublai Khan, in Shangdu.
341
00:21:08,680 --> 00:21:09,799
[orchestral music]
342
00:21:17,440 --> 00:21:22,039
By then the Grand Khan had proclaimed
himself the first Mongol Emperor of China.
343
00:21:23,519 --> 00:21:28,960
In a series of hard-fought campaigns,
the grandson of Genghis Khan had succeeded
344
00:21:29,000 --> 00:21:31,480
in subduing all opposing Mongol tribes.
345
00:21:32,079 --> 00:21:33,759
For the first time in 300 years,
346
00:21:33,799 --> 00:21:36,680
the empire is once again united
under a single ruler.
347
00:21:37,200 --> 00:21:40,200
Kublai Khan becomes
the founder of the Yuan Dynasty.
348
00:21:40,759 --> 00:21:43,240
He is the most powerful man on earth.
349
00:21:49,039 --> 00:21:53,519
Rustichello writes, asserting he would
always adhere to the truth,
350
00:21:54,000 --> 00:21:55,279
that when the Venetians arrived
351
00:21:55,319 --> 00:21:58,720
the Khan had called
for a magnificent welcoming spectacle
352
00:21:58,799 --> 00:22:01,079
and ordered the entire court
to participate.
353
00:22:01,680 --> 00:22:06,200
This, Rustichello continues, was regarded
as an exceptional honour for the Polos.
354
00:22:06,240 --> 00:22:07,720
[orchestral music]
355
00:22:08,480 --> 00:22:12,319
Three years after leaving Venice they
have finally reached their destination,
356
00:22:12,799 --> 00:22:15,279
an all important moment,
one would suppose.
357
00:22:16,200 --> 00:22:18,759
But Marco, now in his twentieth year,
358
00:22:18,799 --> 00:22:21,240
omits to relate
a single personal impression
359
00:22:21,279 --> 00:22:24,559
of his first face-to-face encounter
with the Emperor of China.
360
00:22:25,200 --> 00:22:28,200
Whatever he might have felt,
or thought, he kept to himself.
361
00:22:29,960 --> 00:22:34,480
His story is the stuff of epics
and film producers readily pounced on it.
362
00:22:39,960 --> 00:22:45,200
Numerous stars have portrayed Marco Polo
as a dashing hero, an adventurer
363
00:22:45,240 --> 00:22:48,559
who overcomes any danger,
gains the friendship of the emperor,
364
00:22:48,720 --> 00:22:51,000
and returns home laden with riches.
365
00:22:51,039 --> 00:22:52,480
[orchestral music]
366
00:22:56,279 --> 00:23:00,720
But in his account, Marco Polo
declines to seek centre stage.
367
00:23:01,200 --> 00:23:05,519
For him, the true hero of his tale
is the great Kublai Khan.
368
00:23:07,200 --> 00:23:09,240
According to Marco, on New Year's day
369
00:23:09,279 --> 00:23:12,000
more than a 100,000
magnificent white horses
370
00:23:12,039 --> 00:23:13,720
were presented to the ruler.
371
00:23:13,759 --> 00:23:14,799
An incredible number
372
00:23:14,920 --> 00:23:19,039
that makes even the loyal Rustichello
doubt his cellmate's sincerity.
373
00:23:19,079 --> 00:23:21,680
But Marco's admiration for the Khan
is boundless.
374
00:23:21,720 --> 00:23:24,240
To him, he is a ruler
who defies comparison,
375
00:23:24,279 --> 00:23:27,000
be it in terms of power, or of wealth.
376
00:23:27,559 --> 00:23:30,319
Each year on the 28th
of September, Marco says,
377
00:23:30,759 --> 00:23:33,200
the Khan would celebrate
the date of his birth
378
00:23:33,240 --> 00:23:37,319
by donning garments covered entirely
with small plaques of gold.
379
00:23:38,000 --> 00:23:42,079
In attendance were 12,000 nobles
and knights from throughout the realm,
380
00:23:42,240 --> 00:23:45,720
wearing gowns to match those
of the emperor in fashion and colour,
381
00:23:45,759 --> 00:23:48,559
displaying belts of gold
indicating their rank.
382
00:23:49,240 --> 00:23:52,759
Some of these garments, Marco insists,
were embroidered with gemstones
383
00:23:52,799 --> 00:23:56,759
and pearls worth more
than 10,000 Byzantine florins.
384
00:23:57,720 --> 00:23:59,720
[Hans speaking in German]
385
00:23:59,759 --> 00:24:02,519
[voice-over] Marco Polo offers
a very detailed description of the Khan,
386
00:24:02,559 --> 00:24:04,720
for whom he has a near-sacred reverence.
387
00:24:05,519 --> 00:24:09,240
We read of festivities,
of ceremonies, of imperial hunts,
388
00:24:09,799 --> 00:24:13,000
and he dedicates long paragraphs
to dress regulations,
389
00:24:13,039 --> 00:24:14,279
the bestowing of belts,
390
00:24:14,319 --> 00:24:16,799
and the significance
of certain brocade garments.
391
00:24:17,240 --> 00:24:20,519
All this is confirmed by Chinese sources.
392
00:24:23,279 --> 00:24:26,240
[narrator] Since the 19th century,
scholars have scrutinised
393
00:24:26,279 --> 00:24:29,279
ancient Chinese documents
for traces of Marco Polo.
394
00:24:30,279 --> 00:24:33,200
But there is only one name
which bears a phonetic similarity
395
00:24:33,240 --> 00:24:35,799
to the Venetian's surname Boluo.
396
00:24:36,559 --> 00:24:39,519
This attribution, Boluo equals Polo,
397
00:24:39,559 --> 00:24:41,039
is still in dispute.
398
00:24:41,799 --> 00:24:46,000
But in 2010, Chinese historian Peng Hai
struck upon something
399
00:24:46,039 --> 00:24:49,920
that might substantiate the identification
of Boluo with Marco Polo.
400
00:24:50,000 --> 00:24:55,720
Peng Hai had dug deeply into the Yuanshe,
the chronicles of the Yuan dynasty.
401
00:24:57,920 --> 00:25:02,799
The Yuanshe relates that a certain
Saman, a confidant of the Khan,
402
00:25:02,920 --> 00:25:07,240
had issued a warrant ordering the arrest
of another young courtier named Boluo.
403
00:25:07,279 --> 00:25:10,720
The charge:
Boluo had violated the standing order
404
00:25:10,759 --> 00:25:14,039
that within the imperial palace women
and men must walk separately.
405
00:25:19,039 --> 00:25:24,279
When the Grand Khan hears of the arrest,
he orders Boluo to be brought before him.
406
00:25:30,319 --> 00:25:33,960
Having heard his case,
the Khan not only pardons Boluo,
407
00:25:34,000 --> 00:25:36,279
he even entrusts him
with an important mission
408
00:25:36,319 --> 00:25:38,559
and sends him away to a distant province.
409
00:25:38,720 --> 00:25:43,480
Once there Boluo shall act
as the Khan's official collector of taxes.
410
00:25:43,519 --> 00:25:45,039
[orchestral music]
411
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
[speaking in Chinese]
412
00:25:55,039 --> 00:25:58,079
[voice-over] The Khan held
a protective hand over Marco Polo.
413
00:25:59,519 --> 00:26:01,920
Saman felt deeply humiliated.
414
00:26:02,519 --> 00:26:05,680
He turned to alcohol
and soon died an embittered man.
415
00:26:06,480 --> 00:26:10,480
His death caused considerable discontent
among high officials.
416
00:26:10,519 --> 00:26:14,480
Marco Polo's standing at court,
and even his life, were endangered.
417
00:26:14,799 --> 00:26:16,519
This was the reason why the wise Khan
418
00:26:16,680 --> 00:26:20,039
had sent him to a distant province
and out of harm's way.
419
00:26:22,039 --> 00:26:23,440
[narrator] In Marco Polo's account
420
00:26:23,480 --> 00:26:26,240
we read nothing
about the arrest of its protagonist.
421
00:26:26,720 --> 00:26:30,720
The corresponding passage merely mentions
the courtiers' general envy
422
00:26:30,799 --> 00:26:33,039
and a mission
to a remote corner of the empire.
423
00:26:33,480 --> 00:26:36,000
By checking the place names
of the itinerary,
424
00:26:36,039 --> 00:26:38,559
historians have concluded that in 1282
425
00:26:38,720 --> 00:26:41,799
Marco Polo's destination
must have been Yangzhou.
426
00:26:43,079 --> 00:26:45,720
[speaking in Chinese]
427
00:26:45,799 --> 00:26:49,039
[voice-over] When we retrace his stages
on the route to Yangzhou,
428
00:26:49,079 --> 00:26:52,480
it becomes obvious that Marco Polo
must have used the post road.
429
00:26:54,240 --> 00:26:56,480
This indicates travel on horseback,
430
00:26:56,519 --> 00:26:59,240
a privilege reserved
for high-ranking officials,
431
00:26:59,279 --> 00:27:03,559
which, in turn, reveals that
he must have held a corresponding title.
432
00:27:03,720 --> 00:27:09,680
[speaking in Chinese]
433
00:27:11,240 --> 00:27:15,519
[narrator] Yangzhou is situated
on the banks of the Grand Canal of China,
434
00:27:15,559 --> 00:27:18,680
or the Emperor's Canal,
as it was called in Marco Polo's time.
435
00:27:19,279 --> 00:27:21,960
Back then, being the hub
of the salt trade,
436
00:27:22,000 --> 00:27:25,720
Yangzhou had grown into one
of the wealthiest cities of the empire.
437
00:27:26,240 --> 00:27:30,000
According to Marco Polo's own words,
he spent three years in Yangzhou.
438
00:27:31,039 --> 00:27:32,920
At the foot of the Venetian's statue,
439
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Hans Ulrich Vogel
meets historian Peng Hai,
440
00:27:36,039 --> 00:27:37,720
a native of Yangzhou.
441
00:27:38,920 --> 00:27:42,799
He has been searching for proof
of Marco Polo's stay in his hometown.
442
00:27:43,680 --> 00:27:44,680
Sifting through documents
443
00:27:44,720 --> 00:27:48,039
concerning administrative affairs
in medieval China,
444
00:27:48,079 --> 00:27:51,279
Peng Hai has uncovered
a number of striking similarities.
445
00:27:54,519 --> 00:27:59,279
For him there is no doubt
that Marco Polo held a high official post
446
00:27:59,319 --> 00:28:02,279
in Yangzhou's tax and salt authority.
447
00:28:07,000 --> 00:28:10,279
No one before
had ever listed the 27 districts
448
00:28:10,319 --> 00:28:14,000
of the Yangzhou province
as precisely and correctly as he did.
449
00:28:14,759 --> 00:28:17,720
Chinese sources confirm
that this administrative division
450
00:28:17,799 --> 00:28:21,960
was in practice for three years only,
exactly matching the time span
451
00:28:22,000 --> 00:28:24,720
Marco Polo claims
to have spent in the region.
452
00:28:28,000 --> 00:28:31,200
But could he really have held
such an exalted position?
453
00:28:31,720 --> 00:28:34,079
As a matter of fact, a European
454
00:28:34,240 --> 00:28:36,680
in the service of Kublai Khan
was no exception.
455
00:28:40,279 --> 00:28:43,480
China's ruler is known to have drawn
on foreign experts,
456
00:28:43,519 --> 00:28:47,319
most of whom remain nameless
and have left few traces.
457
00:28:50,240 --> 00:28:52,759
And there is one irrefutable proof
458
00:28:52,799 --> 00:28:55,480
that there were, in fact,
quite a number of them.
459
00:29:02,480 --> 00:29:03,799
In 1951,
460
00:29:04,279 --> 00:29:08,000
excavations in Yangzhou
unearthed a set of gravestones
461
00:29:08,039 --> 00:29:09,759
bearing Christian symbols.
462
00:29:10,480 --> 00:29:12,559
In the 15th century they had been re-used
463
00:29:12,720 --> 00:29:15,720
as building material
to construct the new city wall.
464
00:29:18,319 --> 00:29:22,319
On one gravestone archaeologists
discovered the name of a child,
465
00:29:22,480 --> 00:29:28,519
Catarina Ilioni, who had died here
in Yangzhou in the Year of Our Lord 1342.
466
00:29:29,039 --> 00:29:32,200
Her family hailed from Upper Italy,
as did Marco Polo.
467
00:29:33,480 --> 00:29:35,200
[Hans speaking in German]
468
00:29:35,240 --> 00:29:37,039
[voice-over]
The inscription tells us that Catarina
469
00:29:37,200 --> 00:29:41,279
was the daughter of one Domenico Ilioni,
a merchant from Genoa.
470
00:29:44,000 --> 00:29:46,680
Clearly, Ilioni had somehow
settled in Yangzhou
471
00:29:46,720 --> 00:29:48,200
and was conducting business.
472
00:29:50,920 --> 00:29:55,240
This shows that in certain regions,
it was conceivable to encounter an Italian
473
00:29:55,279 --> 00:29:57,720
engaged in trade with the Chinese.
474
00:30:04,440 --> 00:30:06,920
[narrator]
From foreign merchant, to state official
475
00:30:07,000 --> 00:30:09,519
in the service
of the powerful salt authority,
476
00:30:10,240 --> 00:30:12,279
a leap that is all the more credible
477
00:30:12,440 --> 00:30:15,720
as Marco Polo reveals
intimate knowledge of its workings.
478
00:30:15,799 --> 00:30:19,200
To this day, scholars are amazed
at the Venetian's detailed description
479
00:30:19,240 --> 00:30:20,960
of the salt-making process.
480
00:30:23,720 --> 00:30:24,799
In Xiangshan,
481
00:30:25,319 --> 00:30:29,279
200 kilometres from the former seat
of the imperial salt authority,
482
00:30:29,440 --> 00:30:33,240
they still produce large amounts
of China's white gold
483
00:30:33,279 --> 00:30:35,519
by exposing sea-water to the sun.
484
00:30:36,480 --> 00:30:38,799
But there are hints
that somewhere in the region,
485
00:30:38,920 --> 00:30:43,200
another, even older technique
of producing salt is still in use...
486
00:30:43,680 --> 00:30:46,240
a technique mentioned by Marco Polo.
487
00:30:47,279 --> 00:30:51,519
Tips from the locals point
Hans Ulrich Vogel towards Daxu,
488
00:30:51,559 --> 00:30:52,960
the village of the salt men.
489
00:30:54,480 --> 00:30:59,079
Until quite recently, a salt man's workday
began with a prayer in the temple.
490
00:30:59,240 --> 00:31:00,960
Zhang Bo was one of them.
491
00:31:04,079 --> 00:31:07,079
Every morning they would perform
the traditional ritual
492
00:31:07,240 --> 00:31:11,039
to ask the gods for their blessing
before beginning their day's work.
493
00:31:12,039 --> 00:31:13,759
[greeting each other in Chinese]
494
00:31:15,480 --> 00:31:17,920
[narrator]
Zhang Bo tells of their prayers,
495
00:31:18,000 --> 00:31:21,279
and how, to his regret,
the times have changed so much
496
00:31:21,319 --> 00:31:24,720
that the salt output of the village
has dwindled to a near standstill.
497
00:31:25,799 --> 00:31:28,519
Most of the old simmering equipment
has been scrapped.
498
00:31:29,559 --> 00:31:34,039
Xu Jianghao, the salt god,
may have outlived his usefulness,
499
00:31:34,720 --> 00:31:38,559
but is still accorded a daily bowl
of fruit in time-honoured reverence
500
00:31:39,240 --> 00:31:41,720
and to invoke his protection
over the village.
501
00:31:46,039 --> 00:31:49,319
Marco Polo is familiar with all this.
502
00:31:53,480 --> 00:31:56,680
He describes in detail
the leaching process,
503
00:31:56,720 --> 00:32:01,000
exactly as it is still practised
by the salt men of Daxu.
504
00:32:05,480 --> 00:32:09,559
Salt is leached from mineral-bearing soils
by adding water.
505
00:32:10,319 --> 00:32:12,680
When the concentration
of a solution is high enough,
506
00:32:12,720 --> 00:32:17,440
it is poured into large pans and boiled
until the salt particles crystallize.
507
00:32:18,279 --> 00:32:22,200
Just the way Marco Polo described it
more than 700 years ago.
508
00:32:22,799 --> 00:32:25,319
The annual salt tax
from a single district, he says,
509
00:32:25,480 --> 00:32:28,519
was worth almost
six million saggi in gold,
510
00:32:28,680 --> 00:32:31,680
around 27 tonnes by today's standard.
511
00:32:33,039 --> 00:32:34,720
[speaking in German]
512
00:32:34,759 --> 00:32:36,720
[voice-over]
The data that Marco Polo has left us
513
00:32:36,799 --> 00:32:40,519
concerning the imperial salt authority,
is surprisingly detailed,
514
00:32:40,559 --> 00:32:43,960
precise, comprehensive
and systematically chronicled.
515
00:32:46,920 --> 00:32:49,200
When we compare this with Chinese sources,
516
00:32:49,240 --> 00:32:52,000
we find that it corresponds
almost 100 percent.
517
00:32:52,480 --> 00:32:55,039
And the most amazing fact
is that these sources date
518
00:32:55,079 --> 00:32:57,519
from an era long after Marco Polo's time.
519
00:32:57,680 --> 00:33:00,240
So, he could not have made use of them
for his account.
520
00:33:00,279 --> 00:33:04,480
He must have had an insider's knowledge,
meaning he saw all this with his own eyes.
521
00:33:06,759 --> 00:33:08,000
[orchestral music]
522
00:33:08,480 --> 00:33:10,039
[narrator] As a tax official,
523
00:33:10,200 --> 00:33:13,480
and as the ever-curious wanderer
between two worlds,
524
00:33:13,519 --> 00:33:16,759
Marco Polo experiences the China
of the Grand Khan
525
00:33:16,799 --> 00:33:20,720
as a country replete
with a spirit of revival and invigoration.
526
00:33:21,079 --> 00:33:23,920
Wherever he goes, new buildings
are under construction,
527
00:33:24,000 --> 00:33:26,279
old ones are being enlarged or renovated.
528
00:33:27,000 --> 00:33:29,920
The Venetian is awed
by the achievements of Kublai Khan.
529
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
He sees a highly civilized state
530
00:33:32,039 --> 00:33:34,240
with an administration honed
to perfection,
531
00:33:34,279 --> 00:33:36,720
and a road system
unrivalled anywhere else.
532
00:33:37,240 --> 00:33:41,480
Time and again, scholars stumble upon
seemingly marginal details in his account.
533
00:33:42,799 --> 00:33:46,039
"On either side of public roads,
wherever possible,
534
00:33:46,200 --> 00:33:49,920
the Khan demands that trees be planted
three paces apart,
535
00:33:50,000 --> 00:33:52,079
that they may serve
to indicate the road surface
536
00:33:52,240 --> 00:33:53,799
when covered with winter snow,
537
00:33:53,920 --> 00:33:57,200
and to afford summer shade
to travellers and their horses."
538
00:33:59,279 --> 00:34:01,480
Observations like these leave little doubt
539
00:34:01,480 --> 00:34:04,480
that their author had first-hand knowledge
of such matters.
540
00:34:07,079 --> 00:34:10,800
While scrutinizing documents
of the Yuan dynasty's postal system,
541
00:34:10,840 --> 00:34:14,280
historian Dang Baohai
has found three sources
542
00:34:14,320 --> 00:34:17,000
that confirm the details related
by Marco Polo.
543
00:34:17,639 --> 00:34:18,960
They expressly state
544
00:34:19,000 --> 00:34:20,880
that Kublai Khan was the first ruler
545
00:34:20,960 --> 00:34:23,880
to order the planting of trees
along the post roads.
546
00:34:25,000 --> 00:34:25,960
[Dang speaking in Chinese]
547
00:34:26,000 --> 00:34:29,840
[voice-over] Many foreign travellers
were abroad throughout the Yuan Empire.
548
00:34:29,880 --> 00:34:31,400
But it is only with Marco Polo
549
00:34:31,480 --> 00:34:34,400
that we find the kind
of marginal details and footnotes
550
00:34:34,480 --> 00:34:36,639
that match historical documents.
551
00:34:39,880 --> 00:34:42,679
[narrator]
The imperial palace in today's Beijing,
552
00:34:43,880 --> 00:34:47,360
built along the lines of its predecessor
from the times of Kublai Khan.
553
00:34:48,000 --> 00:34:51,480
Back then, the ruler ordered
an entire city to be built from scratch
554
00:34:51,480 --> 00:34:53,440
as a symbol of his power,
555
00:34:53,480 --> 00:34:56,559
and in 1264
made it his new main residence.
556
00:34:57,440 --> 00:35:01,480
To Marco Polo, its chequer-board layout
is a masterpiece of town planning
557
00:35:01,480 --> 00:35:04,480
and "a most magnificent sight to behold."
558
00:35:06,400 --> 00:35:09,920
Adorned with paintings,
marble, silver and gold,
559
00:35:10,000 --> 00:35:11,960
the likes of which Europe has never seenโฆ
560
00:35:12,480 --> 00:35:14,000
he is enraptured.
561
00:35:16,000 --> 00:35:17,480
To control his vast empire,
562
00:35:17,559 --> 00:35:21,360
the Grand Khan must rely
on dispatches from his roaming officials.
563
00:35:22,079 --> 00:35:24,480
These he sends on countless missions
564
00:35:24,599 --> 00:35:28,000
to report on anything that might have
a bearing on the affairs of state.
565
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
It is on his tours of inspection
566
00:35:31,079 --> 00:35:34,639
that Marco Polo memorises
his huge wealth of details,
567
00:35:34,800 --> 00:35:36,840
thus becoming one
of the foremost authorities
568
00:35:36,880 --> 00:35:39,800
on what, back then, was modern China.
569
00:35:41,360 --> 00:35:44,480
The hinterland of Khanbaliq,
the Khan's city,
570
00:35:45,360 --> 00:35:47,079
as Beijing was then called,
571
00:35:47,159 --> 00:35:50,000
would comprise 200
individual cities, he relates.
572
00:35:50,880 --> 00:35:55,440
"From there people flock to the capital
and bring their produce and merchandise.
573
00:35:55,480 --> 00:35:57,480
No fewer than a thousand carriages
574
00:35:57,480 --> 00:36:01,000
and pack horses loaded
with raw silk arrive daily."
575
00:36:02,360 --> 00:36:05,320
It appears that Marco Polo
had developed a passion
576
00:36:05,360 --> 00:36:07,199
for China's imposing stone bridges.
577
00:36:08,360 --> 00:36:12,960
In his account, the Lugou Qiao bridge
in Beijing takes pride of place.
578
00:36:13,559 --> 00:36:17,119
Back then, it was sixteen kilometres
from there into the capital.
579
00:36:17,800 --> 00:36:20,199
The river spanned by the bridge
would take merchants
580
00:36:20,360 --> 00:36:22,320
and their goods all the way to the sea.
581
00:36:23,000 --> 00:36:27,480
In the 17th century a flood wreaked havoc
with the Lugou Qiao.
582
00:36:27,480 --> 00:36:28,880
It had to be rebuilt.
583
00:36:29,480 --> 00:36:32,400
But the measurements
Marco Polo quotes still apply:
584
00:36:32,840 --> 00:36:35,880
300 paces long and 8 paces wide.
585
00:36:36,559 --> 00:36:38,800
There's no other bridge
in the world like it,
586
00:36:39,360 --> 00:36:40,400
he would tell Rustichello.
587
00:36:40,480 --> 00:36:42,000
[piano]
588
00:36:45,840 --> 00:36:48,360
[Hans speaking in German]
589
00:36:48,400 --> 00:36:50,079
[voice-over]
We still find construction elements
590
00:36:50,159 --> 00:36:51,639
from Marco Polo's time.
591
00:36:54,320 --> 00:36:58,000
For instance, these parapets
which he describes in great detail.
592
00:37:00,159 --> 00:37:04,480
He talks of stone pillars,
each one topped by the statue of a lion.
593
00:37:06,119 --> 00:37:10,480
Between the columns are horizontal
stone slabs, he explicitly states,
594
00:37:10,480 --> 00:37:12,920
that prevent people
from falling into the river.
595
00:37:16,000 --> 00:37:20,000
Marco Polo, it may be important to add,
is the only non-Chinese author
596
00:37:20,000 --> 00:37:23,599
who left such an elaborate description
of this particular bridge.
597
00:37:27,000 --> 00:37:29,079
[narrator] In the harbour of Quanzhou
598
00:37:29,159 --> 00:37:31,000
Marco Polo makes special note
599
00:37:31,079 --> 00:37:34,480
of the unusual construction
of the pylons of the local bridge.
600
00:37:35,199 --> 00:37:38,159
Both ends are tapered
like the bow of a ship,
601
00:37:38,320 --> 00:37:40,960
facing upstream and downstream.
602
00:37:41,000 --> 00:37:42,559
"Because, " he writes,
603
00:37:42,639 --> 00:37:46,800
"at very high tides there is upstream
flooding from the sea to the interior."
604
00:37:49,639 --> 00:37:52,000
Scholars say only someone actually present
605
00:37:52,000 --> 00:37:54,480
would be interested
in information such as this.
606
00:37:56,079 --> 00:38:00,360
To the Venetian, the empire
of the Mongols is a land of wonders,
607
00:38:00,440 --> 00:38:04,480
one being paper money,
still unheard of in Europe.
608
00:38:05,360 --> 00:38:08,480
With a piece of paper such as this,
Marco tells Rustichello,
609
00:38:08,559 --> 00:38:11,880
he had bought goods everywhere
without the slightest problem.
610
00:38:13,639 --> 00:38:16,840
The Mongols produced it
from the bark of mulberry trees.
611
00:38:17,480 --> 00:38:22,639
And he adds that anyone refusing
to accept such a paper as legal tender
612
00:38:23,440 --> 00:38:25,639
is liable to face the death penalty.
613
00:38:27,800 --> 00:38:30,800
As a specialist
in medieval Chinese finance,
614
00:38:30,880 --> 00:38:35,639
Hans Ulrich Vogel knows the contemporary
sources referring to paper money.
615
00:38:36,800 --> 00:38:42,000
Some twenty years before Marco Polo,
a monk compared its texture to cotton.
616
00:38:42,880 --> 00:38:45,960
Marco Polo, again,
provides an additional detail.
617
00:38:46,000 --> 00:38:49,679
He describes the process used
to produce the paper for their currency...
618
00:38:50,159 --> 00:38:51,960
using mulberry fibre.
619
00:38:52,440 --> 00:38:54,119
[tense electronic music]
620
00:38:55,320 --> 00:38:56,440
Frankfurt, Germany.
621
00:38:57,360 --> 00:39:00,840
Lab experts at Goethe University
have been asked to examine
622
00:39:00,880 --> 00:39:03,559
a priceless specimen
of Chinese paper money,
623
00:39:03,639 --> 00:39:07,880
issued in the 14th century,
to ascertain its basic raw material.
624
00:39:09,360 --> 00:39:12,880
Since the monetary system
of the Yuan dynasty had worked so well,
625
00:39:13,800 --> 00:39:17,480
it was adopted by its successors
more or less unchanged.
626
00:39:19,000 --> 00:39:22,079
It is the first time a detail
from Marco Polo's account
627
00:39:22,159 --> 00:39:24,639
is subjected to scientific scrutiny.
628
00:39:24,800 --> 00:39:26,559
[violins]
629
00:39:31,079 --> 00:39:32,320
[crescendo]
630
00:39:32,360 --> 00:39:34,360
[narrator] Will he be faulted on his claim
631
00:39:34,400 --> 00:39:36,119
that the Chinese used the membrane
632
00:39:36,199 --> 00:39:38,679
between the bark and the wood
of the mulberry tree?
633
00:39:42,000 --> 00:39:43,079
A tiny sample,
634
00:39:43,480 --> 00:39:47,119
1.5 millimetres thick,
almost invisible to the eye,
635
00:39:47,199 --> 00:39:50,880
is removed from one edge of the note
and prepared for analysis.
636
00:39:55,079 --> 00:39:56,960
The result is conclusive.
637
00:39:57,000 --> 00:39:59,400
The membrane shows an irregular structure
638
00:39:59,880 --> 00:40:02,320
and permits light
to pass through unevenly,
639
00:40:02,800 --> 00:40:05,480
a defining feature of mulberry fibre.
640
00:40:10,079 --> 00:40:11,960
So, can it really be
641
00:40:12,000 --> 00:40:15,360
that Marco Polo might have lifted
all this from other sources,
642
00:40:15,440 --> 00:40:19,199
or assembled it from hearsay,
as sceptics continue to assert?
643
00:40:20,559 --> 00:40:23,119
He goes on to state the size
and the street value
644
00:40:23,199 --> 00:40:26,159
of particular notes,
their equivalent in gold,
645
00:40:26,320 --> 00:40:30,480
of a three percent surtax
for exchanging withered notes,
646
00:40:30,559 --> 00:40:32,000
and he mentions inflation.
647
00:40:33,639 --> 00:40:35,960
Scholars have put his data to the test,
648
00:40:36,000 --> 00:40:39,199
comparing them with information
from eight other sources.
649
00:40:42,679 --> 00:40:44,599
[Hans speaking in German]
650
00:40:44,679 --> 00:40:48,679
[voice-over] Marco Polo has dedicated
an entire Chapter to China's paper money,
651
00:40:49,400 --> 00:40:50,880
and if we analyse its content
652
00:40:50,960 --> 00:40:54,800
against what other western, Arabian
and Persian authors have written,
653
00:40:54,880 --> 00:40:59,320
we see at first glance that it was
Marco Polo who gave the most detailed,
654
00:40:59,360 --> 00:41:03,119
precise and comprehensive data
about old paper money
655
00:41:03,199 --> 00:41:04,639
that has ever reached us.
656
00:41:05,840 --> 00:41:07,440
[soft percussive music]
657
00:41:09,360 --> 00:41:14,480
[narrator] Marco Polo experiences China
as a modern country, a land of prosperity.
658
00:41:15,599 --> 00:41:19,159
Details about local peculiarities
and mundane curiosities
659
00:41:19,320 --> 00:41:22,480
are as noteworthy to him
as the consummate organisation
660
00:41:22,480 --> 00:41:23,599
of the vast empire.
661
00:41:25,400 --> 00:41:29,360
However, the wealth of details
in his account are oddly counterbalanced
662
00:41:29,440 --> 00:41:30,920
by much of what he omits.
663
00:41:31,840 --> 00:41:32,840
For instance:
664
00:41:32,880 --> 00:41:37,079
There is not a single line about printing,
then still unknown in Europe,
665
00:41:37,159 --> 00:41:38,480
nor of Chinese script,
666
00:41:38,960 --> 00:41:41,480
the curious custom of binding
the feet of noblewomen,
667
00:41:41,559 --> 00:41:44,000
or the ceremonial ritual of preparing tea.
668
00:41:44,920 --> 00:41:48,800
Such omissions still divide scholars
into believers and detractors.
669
00:41:49,880 --> 00:41:51,480
Yet even Frances Wood,
670
00:41:51,559 --> 00:41:55,639
although she remains sceptical
that Marco Polo ever did go to China,
671
00:41:55,800 --> 00:41:58,000
acknowledges
the importance of his account.
672
00:41:58,960 --> 00:42:01,920
The good side
about the whole controversy is
673
00:42:02,000 --> 00:42:04,880
that it does allow people
to carry on working,
674
00:42:04,960 --> 00:42:09,480
looking in different ways,
and looking at the medieval world
675
00:42:09,480 --> 00:42:12,119
and that has really provoked
a lot of study, which is great.
676
00:42:12,199 --> 00:42:17,639
And, I think, what is important
is that Marco Polo's book
677
00:42:17,800 --> 00:42:20,360
really brought China to Europe.
678
00:42:20,800 --> 00:42:22,960
And, really,
that's all I've ever wanted to do
679
00:42:23,000 --> 00:42:26,920
in this book and any other,
is to bring China to Europe,
680
00:42:27,000 --> 00:42:28,679
so that people can understand it better.
681
00:42:28,840 --> 00:42:30,199
[solemn orchestral music]
682
00:42:31,880 --> 00:42:33,360
[narrator] In Marco Polo's day
683
00:42:33,440 --> 00:42:38,400
not only faraway China is a blank spot
on the map of his European contemporaries.
684
00:42:38,960 --> 00:42:41,920
Next to nothing is known
about the countries east of Persia.
685
00:42:43,360 --> 00:42:46,000
Marco Polo is the first
who endeavours to fill the gap.
686
00:42:46,679 --> 00:42:50,360
No one before has travelled
so widely, seen so much,
687
00:42:50,440 --> 00:42:54,000
and brought back stories
that often border on the bizarre.
688
00:42:56,639 --> 00:43:00,800
One day in jail he confides a tale
from the province of Tibet.
689
00:43:01,440 --> 00:43:03,199
He describes a most curious custom
690
00:43:03,360 --> 00:43:06,000
the locals would transact
with travelling merchants.
691
00:43:06,920 --> 00:43:11,559
Initially, even trusty Rustichello
is reluctant to believe this story:
692
00:43:12,199 --> 00:43:16,440
Under no circumstances
would a Tibetan man marry a virgin.
693
00:43:17,840 --> 00:43:21,440
According to Marco, a girl was obliged
to have had sexual intercourse
694
00:43:21,480 --> 00:43:24,480
with a number of men,
lest she be regarded as worthless.
695
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
Therefore Tibetan mothers
would approach men of passing caravans
696
00:43:28,000 --> 00:43:29,639
to sleep with their daughters,
697
00:43:29,800 --> 00:43:33,800
assuring obliging men they could enjoy
the tryst as long as they wished.
698
00:43:34,199 --> 00:43:37,199
All that was expected in return
was a modest trinket which,
699
00:43:37,360 --> 00:43:39,000
strung up and worn as a necklace,
700
00:43:39,119 --> 00:43:42,079
would testify
to the girls' amorous skills.
701
00:43:42,159 --> 00:43:45,079
In the eyes of Tibetans,
the girl with the most trinkets
702
00:43:45,159 --> 00:43:47,000
would make the most desirable bride,
703
00:43:47,559 --> 00:43:49,559
and be blessed by the Gods.
704
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
This rather frivolous tale
has been credited
705
00:43:54,119 --> 00:43:58,880
to the fertile imagination of Rustichello
who lets the episode end on that note.
706
00:43:59,880 --> 00:44:03,800
In some versions of The Travels, however,
it is missing altogether.
707
00:44:06,440 --> 00:44:10,119
There are about 150 versions
of the original manuscript.
708
00:44:10,199 --> 00:44:14,159
Some vary greatly in their content
as well as in their wording.
709
00:44:14,880 --> 00:44:16,119
[piano]
710
00:44:20,000 --> 00:44:25,559
For instance, in the Latin translation
by Pipino da Bologna, a Dominican monk,
711
00:44:25,639 --> 00:44:28,199
the pre-marital custom is viewed
very differently.
712
00:44:28,880 --> 00:44:33,880
In Pipino's words it is a despicable habit
that originated from idolatry.
713
00:44:38,679 --> 00:44:39,880
[Marina speaking in German]
714
00:44:39,960 --> 00:44:43,119
[voice-over] Pipino certainly altered
many aspects of the text
715
00:44:43,199 --> 00:44:45,559
to accord with the mores
of his Dominican order.
716
00:44:46,000 --> 00:44:48,800
He intervened with the basic structure
of the account
717
00:44:48,880 --> 00:44:51,000
and edited a number of passages,
718
00:44:51,119 --> 00:44:54,440
such as the one about the so-called
"Tibetan guest prostitution".
719
00:44:55,880 --> 00:44:58,960
In the Franco-Italian version,
this passage is told
720
00:44:59,000 --> 00:45:01,360
with an unmistakable wink of the eye,
721
00:45:02,159 --> 00:45:07,360
whereas Pipino adds a commentary stating
that this custom was "utterly abhorrent".
722
00:45:10,639 --> 00:45:14,000
[narrator]
So, pious Pipino adapted the text
723
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
to suit his Christian morals.
724
00:45:16,480 --> 00:45:21,119
Marco Polo, too, is a man of the late
Middle Ages and their prevailing beliefs.
725
00:45:21,920 --> 00:45:23,440
But his account shows him to be
726
00:45:23,480 --> 00:45:26,119
surprisingly open-minded and ever-curious.
727
00:45:26,639 --> 00:45:30,800
His attitude towards Buddhism,
for example, is one of explicit tolerance,
728
00:45:31,119 --> 00:45:33,679
and he admires the policy of Kublai Khan,
729
00:45:33,840 --> 00:45:38,119
who had elevated the teachings of Buddha
to be the prominent faith in his empire
730
00:45:38,199 --> 00:45:41,000
whilst tolerating the worshipping
of other gods.
731
00:45:43,199 --> 00:45:47,320
Marco remains a faithful Christian,
enjoying the Khan's individual protection.
732
00:45:47,880 --> 00:45:51,440
But finally he senses
that the time has come to depart.
733
00:45:52,199 --> 00:45:54,199
The Grand Khan is now an old man.
734
00:45:54,360 --> 00:45:57,679
And since no one could predict which turn
events might take after his passing,
735
00:45:57,840 --> 00:46:01,159
Marco's father and his uncle
strongly argue for their departure.
736
00:46:01,599 --> 00:46:04,000
This coincides
with the arrival of three barons
737
00:46:04,119 --> 00:46:05,639
from the far west of the empire,
738
00:46:05,800 --> 00:46:08,079
who had arrived to ask the Khan
to send a princess
739
00:46:08,159 --> 00:46:10,320
as a bride for their ruler, Arghun.
740
00:46:10,360 --> 00:46:15,199
Their names as Marco relates them,
were Oulatai, Apusca and Coia.
741
00:46:15,800 --> 00:46:19,079
He tells Rustichello the Khan had chosen
young princess Cocachin
742
00:46:19,480 --> 00:46:23,000
and asked the Venetians to escort her
on a ship's passage to Persia.
743
00:46:23,000 --> 00:46:25,199
And thus began their return journey home.
744
00:46:26,639 --> 00:46:29,320
So, is the story of the bridal escort
745
00:46:29,360 --> 00:46:32,360
the final touchstone
of Marco Polo's credibility?
746
00:46:32,440 --> 00:46:33,679
[muted orchestral music]
747
00:46:35,800 --> 00:46:41,000
[narrator] It was only in 1913 that
his account was translated into Chinese.
748
00:46:41,679 --> 00:46:45,360
Since then Chinese historians
have scrutinized the archives,
749
00:46:45,400 --> 00:46:48,199
among them
the National Library in Beijing.
750
00:46:48,880 --> 00:46:52,960
And in a 15th century encyclopaedia,
they found what they had been seeking.
751
00:46:54,480 --> 00:46:58,800
The Yongle Dadian confirms
the courtship of a Persian delegation
752
00:46:59,320 --> 00:47:01,360
and lists the envoys' names.
753
00:47:01,400 --> 00:47:04,199
They are: Oulatai, Apusca and Coia.
754
00:47:05,920 --> 00:47:07,599
[Hans speaking in German]
755
00:47:07,679 --> 00:47:11,480
[voice-over] The Yongle Dadian
may not mention the name of Marco Polo,
756
00:47:11,480 --> 00:47:13,360
but all the others are there,
757
00:47:13,440 --> 00:47:17,320
and there's also a later Persian
chronicle, by one Rashid al Bin,
758
00:47:17,360 --> 00:47:20,000
which states the return
of the delegation to Persia.
759
00:47:25,440 --> 00:47:30,440
So, it all fits together and combines
into a very plausible order of events.
760
00:47:30,480 --> 00:47:34,440
This shows that Marco Polo's account
is consistent with the facts,
761
00:47:34,480 --> 00:47:38,119
and it's more clear evidence
that he actually had been in China.
762
00:47:40,119 --> 00:47:41,880
[flute]
763
00:47:41,920 --> 00:47:44,599
[narrator]
The voyage home was to take four years.
764
00:47:45,480 --> 00:47:49,559
Shortly after his return, Marco Polo falls
into the hands of the Genovese,
765
00:47:49,639 --> 00:47:52,639
and, with the help
of his cell-mate Rustichello,
766
00:47:52,800 --> 00:47:54,480
begins to compose his account.
767
00:47:55,480 --> 00:47:57,400
Two years later, Marco is released.
768
00:47:57,880 --> 00:48:01,000
Rustichello, alas,
vanishes from the records.
769
00:48:01,679 --> 00:48:05,119
Marco marries into a wealthy family
and sires three daughters.
770
00:48:05,199 --> 00:48:07,840
But to his dying day
he is denied recognition
771
00:48:07,880 --> 00:48:09,079
by his contemporaries,
772
00:48:09,159 --> 00:48:12,079
for his achievements as well as
for their wondrous account.
773
00:48:14,320 --> 00:48:17,119
Priests urge him
to renounce his "fabrications".
774
00:48:17,199 --> 00:48:20,159
Finally, facing his death,
it was time, they say,
775
00:48:20,320 --> 00:48:23,000
to admit that his Travels
were a mere concoction,
776
00:48:23,000 --> 00:48:24,880
invented as a bid for fame.
777
00:48:25,960 --> 00:48:30,920
To the Venetians, Marco Polo remains
Il Milione, the braggart.
778
00:48:31,840 --> 00:48:33,079
Yet even on his deathbed
779
00:48:33,159 --> 00:48:36,400
he maintains that he has told
merely half of what he had seen,
780
00:48:38,119 --> 00:48:40,440
otherwise, no one would have believed him.
781
00:48:45,480 --> 00:48:48,360
He dies in 1324, in his 70th year.
782
00:48:48,840 --> 00:48:50,320
He leaves a small fortune,
783
00:48:50,800 --> 00:48:54,000
the account of his travels,
and a sober last will and testament.
784
00:48:54,639 --> 00:48:57,840
It contains not even
a vague reference to his adventures.
785
00:48:57,880 --> 00:48:59,440
[tense orchestral music]
786
00:49:02,480 --> 00:49:03,440
[narrator] Marco Polo.
787
00:49:04,000 --> 00:49:07,400
His name became synonymous
with the quintessential traveller
788
00:49:07,480 --> 00:49:11,360
who returned with fascinating tales
of places that hold the lure
789
00:49:11,400 --> 00:49:15,960
of exotic encounters and make us yearn
to visit faraway countries and cultures.
790
00:49:17,320 --> 00:49:19,960
But he also left a work of broad horizons,
791
00:49:20,000 --> 00:49:23,119
presenting the world of Asia
to the eyes of the West.
792
00:49:23,199 --> 00:49:24,000
What's more...
793
00:49:24,559 --> 00:49:28,199
168 years after Marco Polo's death,
794
00:49:28,360 --> 00:49:33,599
Christopher Columbus sets sail determined
to discover the sea route to exotic Asia.
795
00:49:34,199 --> 00:49:38,000
On his desk in his cabin,
a copy of The Travels of Marco Polo,
796
00:49:38,079 --> 00:49:42,000
filled with annotations highlighting
the most promising destinations.
797
00:49:42,480 --> 00:49:46,679
Places where
"Aurum in copia maxima" is said to be,
798
00:49:46,840 --> 00:49:48,360
great amounts of gold.
799
00:49:50,000 --> 00:49:52,880
In his time, few believed Marco Polo.
800
00:49:53,480 --> 00:49:57,000
But his account heralds
the age of great European discoverers.
801
00:49:57,440 --> 00:49:58,639
To his dying day,
802
00:49:58,800 --> 00:50:03,599
Columbus would believe he had come ashore
on some islands off mainland China,
803
00:50:03,679 --> 00:50:06,079
in the legendary realm of the Great Khan,
804
00:50:06,880 --> 00:50:12,840
where, all the while, Marco Polo
had actually already been there.
805
00:50:13,920 --> 00:50:15,360
[orchestral music]
68382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.