Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,000 --> 00:01:11,300
THAT OLD DREAM THAT MOVES
4
00:01:18,130 --> 00:01:19,550
Hello.
5
00:02:47,000 --> 00:02:48,290
Jacques Roudillou?
6
00:02:49,210 --> 00:02:50,590
Jean Donand.
7
00:02:51,000 --> 00:02:53,220
- Sorry I'm late.
- But you're not.
8
00:02:53,500 --> 00:02:54,680
But you're waiting.
9
00:02:54,830 --> 00:02:56,120
I got here too early.
10
00:02:56,290 --> 00:02:59,720
Nowadays to be on time,
you have to show up early.
11
00:03:02,500 --> 00:03:05,380
OK, let's take a look
at the machine.
12
00:03:21,750 --> 00:03:23,670
And here's the braid trimmer.
13
00:03:23,830 --> 00:03:25,630
- The braid trimmer?
- Yes.
14
00:03:25,960 --> 00:03:27,130
What is it?
15
00:03:27,420 --> 00:03:30,340
- Been in the business long?
- About 2 years.
16
00:03:30,500 --> 00:03:34,040
- You're not too new.
- I'm not one of the old brigade.
17
00:03:34,210 --> 00:03:35,590
I'll give you that.
18
00:03:38,420 --> 00:03:42,550
To reline it, put the sand joint
between the grey outlet and stenoan.
19
00:03:42,710 --> 00:03:44,430
The grey outlet?
20
00:03:44,710 --> 00:03:47,430
What am I saying?
The brelon release!
21
00:03:47,580 --> 00:03:49,630
Before the stenoan.
22
00:03:50,580 --> 00:03:54,510
We need those sand joints
to trim for the final processing.
23
00:03:54,880 --> 00:03:56,540
So it's part of the core.
24
00:03:56,710 --> 00:04:01,040
No, the core is something else.
We'll see it next to the Ubitona.
25
00:04:26,460 --> 00:04:29,010
Here's the baby.
You know it, right?
26
00:04:29,170 --> 00:04:32,010
- If I didn't...
- You wouldn't be here!
27
00:04:55,330 --> 00:04:59,090
Let me introduce you, Mr Rebar.
Roger Rebar, isn't it?
28
00:04:59,420 --> 00:05:00,760
Louis.
29
00:05:00,960 --> 00:05:04,170
And Mr Roudillou,
Jacques Roudillou.
30
00:05:04,330 --> 00:05:06,550
He's here to dismantle the Tobinea?
31
00:05:06,710 --> 00:05:09,510
The Ubitona, Mr Rebar,
the Ubitona.
32
00:05:10,790 --> 00:05:15,090
If you need help, ask the guys.
Right, Mr Rebar?
33
00:05:15,420 --> 00:05:17,380
I don't see how we could help.
34
00:05:17,540 --> 00:05:19,790
I should be OK.
35
00:05:25,630 --> 00:05:28,470
Nothing else to say.
36
00:05:33,790 --> 00:05:36,090
The automatic systems
must be checked.
37
00:05:40,420 --> 00:05:42,170
You pack it up...
38
00:05:42,330 --> 00:05:45,710
You pack it up...
and it leaves next week.
39
00:05:47,580 --> 00:05:49,800
I'll take you to the locker room.
40
00:06:27,130 --> 00:06:29,510
- Louis, have you seen Donand?
- Why?
41
00:06:29,670 --> 00:06:32,380
- I'm looking for him.
- Keep quiet if you prefer.
42
00:06:32,540 --> 00:06:34,620
He found some pipe for my place.
43
00:06:34,790 --> 00:06:37,370
- What kind of pipe?
- I don't know yet.
44
00:06:37,540 --> 00:06:39,710
- What's it for?
- You've seen him?
45
00:06:39,880 --> 00:06:42,840
He was at the foundry,
but you never know.
46
00:06:43,000 --> 00:06:45,250
Sometimes he's there,
sometimes not.
47
00:08:17,920 --> 00:08:19,300
Not working?
48
00:08:19,460 --> 00:08:20,800
Not great.
49
00:08:20,960 --> 00:08:22,840
It's been on and off lately.
50
00:08:32,630 --> 00:08:34,590
Have you worked on it?
51
00:08:35,080 --> 00:08:38,050
I worked in moulding,
but I know it's faulty.
52
00:08:38,210 --> 00:08:40,760
Sometimes it releases
as much as 4 meters.
53
00:08:40,960 --> 00:08:43,290
She can go up to 10.
54
00:08:43,460 --> 00:08:46,260
But we don't care
about 4 meter relines.
55
00:08:46,420 --> 00:08:49,260
- Just recut it.
- That's what we did...
56
00:08:49,460 --> 00:08:52,630
But doing a machine's work,
isn't that a bit stupid?
57
00:08:54,130 --> 00:08:56,460
These machines
always screw up.
58
00:08:56,630 --> 00:08:59,510
At least you're safe,
you've got work for life.
59
00:09:00,080 --> 00:09:02,380
Hey José,
come up for a drink?
60
00:09:03,130 --> 00:09:04,380
See you later.
61
00:09:35,790 --> 00:09:37,050
See you tomorrow.
62
00:11:06,540 --> 00:11:09,630
Did you find out
what's wrong?
63
00:11:11,000 --> 00:11:13,050
The controls need checking.
64
00:11:13,210 --> 00:11:14,760
Yes, I know.
Do it then.
65
00:11:14,920 --> 00:11:16,720
They have to be readjusted.
66
00:11:17,000 --> 00:11:19,930
Not the best thing
for an automatic machine.
67
00:11:20,080 --> 00:11:21,120
You said it.
68
00:11:21,330 --> 00:11:22,840
- And?
- And what?
69
00:11:23,000 --> 00:11:24,430
Will it take long?
70
00:11:24,580 --> 00:11:26,670
It depends
on what you mean by long.
71
00:11:26,830 --> 00:11:28,920
It has to leave by next Monday.
72
00:11:29,080 --> 00:11:31,050
I think I'll make it.
73
00:11:32,460 --> 00:11:35,300
You think, or you will?
74
00:11:35,460 --> 00:11:37,180
I'll make it.
75
00:12:26,920 --> 00:12:28,210
Cheers.
76
00:12:32,830 --> 00:12:35,130
I'm getting a coffee,
anybody want one?
77
00:12:36,040 --> 00:12:37,550
No thanks.
78
00:12:37,830 --> 00:12:39,500
Nobody wants any?
79
00:12:40,580 --> 00:12:42,720
OK, I'm going.
80
00:12:47,750 --> 00:12:50,510
The first time, 6 or 7 years ago,
81
00:12:50,670 --> 00:12:54,800
half the guys got laid off.
Early retirement...
82
00:12:55,330 --> 00:12:58,760
Then 6 months later,
the other half went too.
83
00:12:58,920 --> 00:13:00,970
Now we're all that's left,
84
00:13:01,130 --> 00:13:03,510
plus some others in the office.
85
00:13:04,250 --> 00:13:09,500
We don't know who we're working for,
or if it's worth it.
86
00:13:10,290 --> 00:13:13,500
All I know is,
at the end of the week, we shut down.
87
00:13:13,790 --> 00:13:17,080
- Why not retire early?
- You have to be at least 52.
88
00:13:17,250 --> 00:13:18,880
And you are?
89
00:13:19,040 --> 00:13:20,630
How old do you think I am?
90
00:13:21,330 --> 00:13:23,750
- A bit more than that.
- How much more?
91
00:13:23,920 --> 00:13:25,800
58, 59...
92
00:13:25,960 --> 00:13:29,800
You're way off, buddy.
I'll be 51 at the end of the month.
93
00:13:31,170 --> 00:13:34,180
No chance of early retirement for me.
94
00:13:34,540 --> 00:13:37,750
- Will you look for a job?
- There's nothing here.
95
00:13:38,380 --> 00:13:41,630
And I don't think
my chances are better elsewhere.
96
00:13:42,420 --> 00:13:45,050
Anyway, I don't want to leave,
97
00:13:45,210 --> 00:13:47,930
and I don't want to work either.
98
00:13:48,460 --> 00:13:52,960
With the lay-off, I'll get a
150,000 franc compensation.
99
00:13:53,130 --> 00:13:54,790
There's no hurry.
100
00:13:54,960 --> 00:13:57,290
- Obviously...
- Listen...
101
00:13:57,460 --> 00:13:59,710
My house is paid for,
my kids are gone,
102
00:13:59,880 --> 00:14:02,680
except the last one,
but he can manage.
103
00:14:02,830 --> 00:14:06,260
What do I need?
I'm not looking for the high life.
104
00:14:08,210 --> 00:14:11,250
It's for the young guys
that it's difficult.
105
00:14:11,420 --> 00:14:13,300
Take a guy like José.
106
00:14:14,170 --> 00:14:16,840
José Tiborsky,
the guy sitting here before.
107
00:14:17,630 --> 00:14:21,840
He's 35, 3 kids at home,
no diploma, nothing.
108
00:14:22,000 --> 00:14:25,040
Except for his boozing around.
109
00:14:25,420 --> 00:14:27,750
His father's Polish, after all.
110
00:14:30,080 --> 00:14:31,630
You have kids?
111
00:14:33,040 --> 00:14:34,630
You don't want any?
112
00:14:34,790 --> 00:14:37,720
I don't know.
You can't do it alone.
113
00:14:37,880 --> 00:14:39,260
You're not married?
114
00:14:40,250 --> 00:14:42,420
Nice-looking guy like you.
115
00:14:42,580 --> 00:14:45,080
That's hardly a good reason.
116
00:14:45,750 --> 00:14:48,470
Don't wait too long, though.
117
00:14:51,080 --> 00:14:53,550
Come on,
let's go for a coffee.
118
00:15:15,830 --> 00:15:17,670
Where will it go next?
119
00:15:18,420 --> 00:15:19,930
No idea.
120
00:15:20,080 --> 00:15:21,590
You don't know where?
121
00:15:21,750 --> 00:15:25,040
I only check, dismantle,
and pack it. Not sell it.
122
00:15:25,210 --> 00:15:28,420
So I don't send it.
It's your company.
123
00:15:28,830 --> 00:15:31,050
Somebody has to assemble it
over there.
124
00:15:31,210 --> 00:15:32,840
Not necessarily me.
125
00:15:33,000 --> 00:15:36,010
- And if it's you?
- Then I'll be told.
126
00:15:36,290 --> 00:15:39,750
It's more logical to have
one person dismantle and assemble.
127
00:15:39,920 --> 00:15:43,290
Especially with all
this precision work.
128
00:15:43,460 --> 00:15:45,210
You could help him out.
129
00:15:45,380 --> 00:15:47,340
He didn't ask us.
130
00:15:48,540 --> 00:15:49,670
You need a hand?
131
00:15:49,830 --> 00:15:52,680
If he doesn't ask,
you don't move?
132
00:15:52,830 --> 00:15:56,010
What do we know?
He knows better than us,
133
00:15:56,170 --> 00:15:57,970
and we might do it wrong.
134
00:15:58,130 --> 00:16:01,220
You won't do anything
wrong just standing around.
135
00:16:01,380 --> 00:16:05,790
Don't worry, I'm used to it,
and I like to work alone.
136
00:16:07,500 --> 00:16:09,670
If that's how you like it.
137
00:16:16,790 --> 00:16:19,120
Come on. Let's go.
138
00:17:24,250 --> 00:17:26,250
Ok, I'm going.
139
00:18:00,000 --> 00:18:01,260
See you tomorrow.
140
00:18:01,420 --> 00:18:03,670
- Have a drink?
- I don't have time.
141
00:18:07,750 --> 00:18:09,340
You want some hooch?
142
00:18:14,130 --> 00:18:15,470
Cheers!
143
00:18:26,040 --> 00:18:28,210
Donand wants to talk to you.
144
00:18:33,420 --> 00:18:35,330
Thanks.
You make it yourself?
145
00:18:35,500 --> 00:18:38,540
I gathered the plums, that's enough.
Another?
146
00:18:38,710 --> 00:18:40,760
No, thanks,
I've got to go.
147
00:18:41,040 --> 00:18:44,550
Take five.
It can't be that urgent!
148
00:18:44,790 --> 00:18:46,680
See you tomorrow.
149
00:18:56,080 --> 00:18:58,470
- You wanted to talk?
- Is everything OK?
150
00:18:58,630 --> 00:19:00,710
You think something's wrong?
151
00:19:01,290 --> 00:19:02,960
It was just a question.
152
00:19:03,210 --> 00:19:04,470
Everything's fine.
153
00:19:04,630 --> 00:19:07,340
The guys are paid to help too,
you know.
154
00:19:07,500 --> 00:19:10,000
I'm used to taking care of myself.
155
00:19:10,170 --> 00:19:13,960
- Is that some misplaced pride?
- Why misplaced?
156
00:19:14,460 --> 00:19:18,590
Honestly, if somebody's struggling,
wouldn't you do something?
157
00:19:18,750 --> 00:19:21,870
- That's another story.
- OK, I'll change the story.
158
00:19:22,040 --> 00:19:24,090
- It's happened.
- Really?
159
00:19:24,250 --> 00:19:27,710
- I'd have helped him if he'd asked.
- Why didn't you?
160
00:19:28,040 --> 00:19:31,470
I've been snubbed a few times,
now I wait and see.
161
00:19:31,630 --> 00:19:34,470
You'd tell someone trying to help
to get lost?
162
00:19:34,710 --> 00:19:35,920
Not necessarily.
163
00:19:36,250 --> 00:19:37,970
But it could happen?
164
00:19:39,000 --> 00:19:41,220
It's a mystery to me...
165
00:19:41,580 --> 00:19:45,370
Why bother trying
to make people work together?
166
00:19:48,630 --> 00:19:52,000
In any case,
people work together less and less.
167
00:21:00,460 --> 00:21:02,340
Come and have a drink, Louis?
168
00:21:13,290 --> 00:21:15,680
Mr Hard Worker...
169
00:21:15,830 --> 00:21:19,260
You say farmers, teachers
and soccer players are lazy.
170
00:21:19,420 --> 00:21:23,720
No, I didn't. I said too many people
are paid to do nothing.
171
00:21:23,880 --> 00:21:25,870
And who are these people?
172
00:21:26,040 --> 00:21:28,840
- There's a lot of them.
- You know so many?
173
00:21:29,000 --> 00:21:32,930
Half are unemployed, and the other
half work more and more.
174
00:21:33,080 --> 00:21:36,540
- We don't see eye to eye.
- Too much shit in yours.
175
00:21:37,500 --> 00:21:40,260
Take postal workers,
for example.
176
00:21:40,420 --> 00:21:44,180
What about them? They do their
8 hours, plus Saturdays.
177
00:21:44,460 --> 00:21:45,720
Where're you Saturdays?
178
00:21:45,880 --> 00:21:48,370
I'd like to see you get up and work.
179
00:21:48,630 --> 00:21:50,590
A bum like you saying that,
180
00:21:50,750 --> 00:21:53,630
you didn't even strike
when there was trouble.
181
00:21:53,790 --> 00:21:58,090
I had my reasons
and I don't owe you any explanations.
182
00:21:58,250 --> 00:22:00,220
But I never agreed with you.
183
00:22:00,380 --> 00:22:02,930
I don't call those reasons, anyway.
184
00:22:26,500 --> 00:22:27,680
So?
185
00:22:52,380 --> 00:22:53,840
I'm going back to work.
186
00:22:54,000 --> 00:22:56,470
- I'll come around later?
- OK.
187
00:23:04,630 --> 00:23:07,630
But the club starts
their season badly.
188
00:23:08,000 --> 00:23:10,170
It's normal to start that way.
189
00:23:10,330 --> 00:23:12,750
Better that than finishing badly,
190
00:23:12,920 --> 00:23:15,080
but you have to be on top all year.
191
00:23:15,250 --> 00:23:17,670
Important matches
aren't until January.
192
00:23:17,830 --> 00:23:20,510
Before they relaxed
until the last sixteen.
193
00:23:20,670 --> 00:23:24,370
Now with the European cup,
top form's required by October.
194
00:23:30,290 --> 00:23:32,790
There are only Irish
and Welsh clubs.
195
00:23:32,960 --> 00:23:35,680
And the English?
Their clubs are good.
196
00:23:35,830 --> 00:23:37,470
Not anymore.
197
00:23:37,630 --> 00:23:40,430
Not this year,
but one day they'll be back.
198
00:23:40,580 --> 00:23:43,340
And the Harlequins or Leicester
won't be easy.
199
00:23:43,500 --> 00:23:45,250
Especially at the start.
200
00:24:02,880 --> 00:24:04,760
What are you doing
with the pipes?
201
00:24:04,920 --> 00:24:06,750
Taking them.
202
00:24:06,920 --> 00:24:08,380
What for?
203
00:24:08,540 --> 00:24:11,090
- They're for my house.
- For your house?
204
00:24:11,290 --> 00:24:14,010
If they ask,
you don't know anything.
205
00:24:14,170 --> 00:24:17,180
I don't care.
Don't tell me if you don't want.
206
00:24:58,250 --> 00:24:59,970
You want a coffee?
207
00:25:00,130 --> 00:25:03,420
Thanks,
but I have to finish by Friday night.
208
00:25:03,580 --> 00:25:05,180
It'll only take 10 minutes.
209
00:25:05,330 --> 00:25:07,470
It's always the same thing,
210
00:25:08,960 --> 00:25:11,340
we start talking and time goes by.
211
00:25:12,790 --> 00:25:14,930
Yeah, time goes by.
212
00:25:31,380 --> 00:25:32,720
Is there a problem?
213
00:25:32,880 --> 00:25:35,840
Everything's fine.
I'm going to pack it up.
214
00:25:52,460 --> 00:25:54,290
Tell me, Mr Donand,
215
00:25:54,630 --> 00:25:57,040
what are you doing after Friday?
216
00:25:57,710 --> 00:26:00,970
Nothing special,
start my weekend like everybody.
217
00:26:01,500 --> 00:26:03,630
You have another job?
218
00:26:03,790 --> 00:26:05,430
What do you mean?
219
00:26:05,580 --> 00:26:07,470
The factory's closing,
220
00:26:07,710 --> 00:26:10,260
the workers will go on welfare.
And you?
221
00:26:10,420 --> 00:26:11,970
Oh, I didn't understand.
222
00:26:13,210 --> 00:26:15,840
Why are you asking?
223
00:26:16,000 --> 00:26:17,720
I'm interested in you.
224
00:26:18,250 --> 00:26:20,080
Thanks. That's nice.
225
00:26:20,540 --> 00:26:23,430
But I still have a week
to sort out business.
226
00:26:23,580 --> 00:26:25,580
Then I'll be unemployed.
227
00:26:25,750 --> 00:26:26,960
Nothing planned?
228
00:26:27,130 --> 00:26:29,180
Nothing except vacation.
229
00:26:43,880 --> 00:26:46,460
You spend your time
dismantling machines?
230
00:26:46,630 --> 00:26:48,340
Sometimes I assemble them.
231
00:26:48,500 --> 00:26:50,170
It's less fun, I suppose.
232
00:26:50,330 --> 00:26:52,330
I'll tell you something,
233
00:26:52,580 --> 00:26:55,590
whether a factory
is running or not,
234
00:26:55,750 --> 00:26:58,380
is all the same to me
if I didn't know it.
235
00:26:58,540 --> 00:27:00,340
It's less lively.
236
00:27:00,500 --> 00:27:02,050
But factory life...
237
00:27:02,670 --> 00:27:04,550
Yes, factory life...
238
00:27:10,380 --> 00:27:12,790
You're never home
if you always travel.
239
00:27:12,960 --> 00:27:14,550
- Weekends.
- It's not hard?
240
00:27:14,710 --> 00:27:16,680
- You get used to it.
- You married?
241
00:27:16,830 --> 00:27:18,580
I live alone.
242
00:27:18,920 --> 00:27:20,800
But you're a good looking guy.
243
00:27:22,210 --> 00:27:23,330
Thanks.
244
00:27:23,500 --> 00:27:25,670
So are you.
245
00:27:29,080 --> 00:27:31,000
But women aren't my thing.
246
00:27:34,040 --> 00:27:36,120
You mean you have no
love life?
247
00:27:36,290 --> 00:27:38,180
Not with women.
248
00:27:41,630 --> 00:27:44,040
I'll let you work.
See you later.
249
00:28:09,630 --> 00:28:11,340
José, you ready?
250
00:28:11,500 --> 00:28:12,970
I'm coming.
251
00:29:03,880 --> 00:29:06,290
You're crazy!
And new, to boot!
252
00:29:06,460 --> 00:29:07,500
I can't believe it.
253
00:29:07,670 --> 00:29:10,130
I need a car
and I have the money.
254
00:29:10,290 --> 00:29:13,300
- It's too big!
- You need it with 3 kids.
255
00:29:13,460 --> 00:29:16,470
Think about them before
spending all the money.
256
00:29:16,630 --> 00:29:18,620
You could've found cheaper.
257
00:29:18,790 --> 00:29:20,710
I couldn't do without one.
258
00:29:20,880 --> 00:29:25,180
And you'll figure out something
when everyone's starving.
259
00:29:37,630 --> 00:29:38,830
Hearts?
260
00:29:41,830 --> 00:29:43,040
No.
261
00:29:45,540 --> 00:29:47,680
- Don't want it.
- Neither do I.
262
00:29:50,040 --> 00:29:51,130
Two.
263
00:32:07,080 --> 00:32:09,000
Having a hard time, buddy?
264
00:32:09,170 --> 00:32:10,920
Pass me the wrench?
265
00:32:11,080 --> 00:32:13,250
I can do that.
266
00:32:42,630 --> 00:32:44,870
- You leaving tomorrow?
- I hope so.
267
00:32:45,040 --> 00:32:48,170
- You'll come for a drink?
- That's all we do here.
268
00:32:48,330 --> 00:32:50,250
Take more time,
so we can talk.
269
00:32:50,420 --> 00:32:52,420
Why don't you come for dinner?
270
00:32:52,580 --> 00:32:53,710
Why not?
271
00:32:53,880 --> 00:32:56,370
Why not yes,
or why not no?
272
00:32:56,670 --> 00:32:57,870
I mean yes.
273
00:32:58,040 --> 00:32:59,590
All right.
274
00:33:03,080 --> 00:33:05,250
How do you feel about moving so much?
275
00:33:05,960 --> 00:33:08,090
Moving?
What do you mean?
276
00:33:08,250 --> 00:33:09,290
For your job.
277
00:33:09,460 --> 00:33:12,580
Once I worked in the same place
for a year,
278
00:33:12,750 --> 00:33:14,670
it was really time to move on!
279
00:33:14,830 --> 00:33:16,180
So fast?
280
00:33:16,830 --> 00:33:19,000
I don't know how people do it.
281
00:33:19,630 --> 00:33:22,260
It must be 20 years
you're working here.
282
00:33:22,420 --> 00:33:24,250
Try 30.
283
00:33:24,710 --> 00:33:27,510
30 years in the same place,
how do you do it?
284
00:33:27,670 --> 00:33:30,960
You realize it afterwards.
Not during.
285
00:33:31,130 --> 00:33:34,170
- But I realize during.
- Because you want to.
286
00:33:34,330 --> 00:33:37,870
You don't have to say,
"Damn, still 30 years to go."
287
00:33:38,040 --> 00:33:40,970
You take one day at a time
and it makes a life.
288
00:33:41,330 --> 00:33:43,050
You have to make ends meet.
289
00:33:43,210 --> 00:33:45,880
What difference
does it make where?
290
00:33:46,500 --> 00:33:48,170
You never wanted to change?
291
00:33:48,330 --> 00:33:49,760
In my dreams.
292
00:33:50,710 --> 00:33:53,590
I can see you owning a bar.
293
00:33:53,750 --> 00:33:56,430
To get hustled by drunks all day long?
294
00:33:57,170 --> 00:33:58,800
I can see you behind the bar.
295
00:33:58,960 --> 00:34:00,220
Not me!
296
00:34:00,380 --> 00:34:02,620
Pass me the Philips, please.
297
00:34:10,830 --> 00:34:14,290
And you know what you've got,
not what you're gonna get.
298
00:34:14,460 --> 00:34:16,340
You can always find better.
299
00:34:16,500 --> 00:34:20,460
- Not in this shitty situation.
- Especially in this shitty situation.
300
00:34:35,710 --> 00:34:38,180
Take a break,
let's go for a drink.
301
00:34:42,710 --> 00:34:45,010
He is such a jerk with that car.
302
00:34:45,170 --> 00:34:47,250
And he won't stop,
I'm telling you.
303
00:34:47,420 --> 00:34:49,550
I'd scream if I was his wife.
304
00:34:49,750 --> 00:34:51,550
I don't know how they live.
305
00:34:51,880 --> 00:34:52,920
What happens?
306
00:34:53,080 --> 00:34:56,710
Maybe she yells,
but when he gets an idea...
307
00:34:56,880 --> 00:34:58,680
Right,
I'm sure she shuts up.
308
00:34:59,080 --> 00:35:01,630
Anyway, what can you say to him?
309
00:35:01,790 --> 00:35:03,870
Only José isn't my kids' father.
310
00:35:04,040 --> 00:35:07,300
His wife should say:
"It's me or the car".
311
00:35:07,460 --> 00:35:09,050
And if he goes for the car?
312
00:35:09,210 --> 00:35:11,210
- She's gone.
- Very funny.
313
00:35:11,420 --> 00:35:12,510
And if she doesn't?
314
00:35:12,670 --> 00:35:14,500
Then she's an idiot,
315
00:35:14,670 --> 00:35:16,550
and she gets
what she deserves.
316
00:35:43,790 --> 00:35:45,590
Let me help you.
317
00:35:46,330 --> 00:35:47,460
Thanks.
318
00:35:56,130 --> 00:35:57,630
Will it take long?
319
00:35:57,790 --> 00:36:00,680
- Is it heavy?
- No, I'm just asking.
320
00:38:08,670 --> 00:38:10,830
- Coming for a drink?
- Wait for me?
321
00:38:11,000 --> 00:38:12,920
OK, but hurry up.
322
00:39:05,920 --> 00:39:08,420
It's just us.
He shouldn't be there.
323
00:39:08,580 --> 00:39:11,620
"Just us"?
If Donand comes, so can he.
324
00:39:11,790 --> 00:39:15,420
Donand's different,
he's part of the company.
325
00:39:15,580 --> 00:39:16,930
You want to exclude him?
326
00:39:17,080 --> 00:39:20,210
Anyway, he's done working.
Monday he'll be gone.
327
00:39:20,380 --> 00:39:23,550
It's just a drink.
What's one more person?
328
00:39:23,710 --> 00:39:25,710
It's not about one more person.
329
00:39:25,880 --> 00:39:28,590
It's private,
we can't invite everyone.
330
00:39:28,750 --> 00:39:32,340
Sure is,
sitting and crying about our lot.
331
00:39:32,500 --> 00:39:35,840
Who said crying?
It's just different this time.
332
00:39:36,000 --> 00:39:38,050
I don't care,
I'm inviting him.
333
00:39:38,210 --> 00:39:40,120
If he's smart he won't come.
334
00:39:40,290 --> 00:39:42,120
- I'm inviting him.
- We'll see.
335
00:39:42,290 --> 00:39:43,680
Yeah, we'll see.
336
00:39:44,710 --> 00:39:46,340
I agree.
337
00:40:02,210 --> 00:40:06,760
Listen, we're having a drink
with the guys tonight, want to come?
338
00:40:07,380 --> 00:40:10,130
- Celebrating the closing?
- Don't start.
339
00:40:10,460 --> 00:40:12,180
Just be happy you're invited.
340
00:40:12,330 --> 00:40:14,970
Thanks.
I'll try and stop by.
341
00:40:15,130 --> 00:40:16,380
You'll try?
342
00:40:16,540 --> 00:40:18,260
I have to finish dismantling.
343
00:40:18,420 --> 00:40:20,170
- It's almost done.
- But not yet.
344
00:40:20,330 --> 00:40:22,050
Take five minutes.
345
00:40:22,210 --> 00:40:23,840
I'll see when the time comes.
346
00:40:36,790 --> 00:40:38,460
You really like Donand.
347
00:40:43,250 --> 00:40:45,000
He's not the man for you.
348
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
You know my type of guy?
349
00:40:50,380 --> 00:40:52,510
I tend to know these things.
350
00:40:53,080 --> 00:40:54,920
So you can tell me who.
351
00:40:55,790 --> 00:40:57,590
That, no...
352
00:40:57,750 --> 00:41:00,250
But Donand's not for you.
353
00:41:02,130 --> 00:41:04,760
So I should just give up then?
354
00:41:05,040 --> 00:41:06,760
You're wasting your time.
355
00:41:07,710 --> 00:41:09,460
OK.
I'm wasting my time.
356
00:41:15,920 --> 00:41:17,120
So what?
357
00:41:17,500 --> 00:41:19,720
- If you're into that.
- It's not that.
358
00:41:20,880 --> 00:41:23,510
But when I want somebody,
I want somebody,
359
00:41:23,670 --> 00:41:27,090
I don't ask myself
if it's possible or not.
360
00:41:29,790 --> 00:41:32,470
It's not good
to want what you can't have.
361
00:41:33,290 --> 00:41:35,260
You can stop when you want to?
362
00:41:35,580 --> 00:41:37,500
Sometimes you have to give up.
363
00:41:37,670 --> 00:41:41,620
If you give up there,
you give up everywhere.
364
00:41:42,380 --> 00:41:43,630
And what's left?
365
00:41:43,790 --> 00:41:45,760
There are plenty of men around.
366
00:41:47,250 --> 00:41:48,680
We agree on that.
367
00:41:48,920 --> 00:41:51,170
So why bother
with a dead-end story?
368
00:41:51,330 --> 00:41:53,920
I told you,
I can't control it.
369
00:41:55,000 --> 00:41:58,620
Since when is "possible"
or "impossible" written on men?
370
00:42:01,170 --> 00:42:03,170
And it's so nice to believe.
371
00:42:03,330 --> 00:42:05,630
Of course it's nice.
372
00:42:06,460 --> 00:42:09,220
But you'll suffer
in life like that, buddy.
373
00:42:09,380 --> 00:42:11,540
That's nothing new.
374
00:42:12,080 --> 00:42:14,080
And I'm not your buddy.
375
00:42:30,080 --> 00:42:31,550
Why does everyone think that?
376
00:42:31,710 --> 00:42:36,620
If you start with a grafted cutting
you don't need to regraft.
377
00:42:36,790 --> 00:42:38,680
Don't look at me like that.
378
00:42:38,830 --> 00:42:41,590
So why are my cherries disgusting?
379
00:42:42,040 --> 00:42:43,470
You planted a stone.
380
00:42:43,630 --> 00:42:45,370
No, it was a cutting.
381
00:42:45,540 --> 00:42:47,590
Maybe the tree wasn't grafted.
382
00:42:47,750 --> 00:42:49,970
It was grafted,
I'm positive.
383
00:42:50,130 --> 00:42:53,750
So it was a disgusting cherry tree.
Happens, you know.
384
00:43:00,130 --> 00:43:01,930
Well, see you.
385
00:43:23,130 --> 00:43:24,790
You coming for a drink?
386
00:43:26,130 --> 00:43:27,840
I'll finish first.
387
00:43:36,960 --> 00:43:39,010
See you in a minute.
388
00:43:57,170 --> 00:43:58,430
Tell me, Mr Donand,
389
00:43:58,580 --> 00:44:01,790
would you buy a car
with your compensation money?
390
00:44:01,960 --> 00:44:04,630
- A big one for 200,000 francs?
- 180,000.
391
00:44:04,790 --> 00:44:06,510
I'm not too keen on cars!
392
00:44:06,710 --> 00:44:09,800
- Or a motorcycle.
- Not motorcycles, either.
393
00:44:09,960 --> 00:44:12,120
There must be something you like.
394
00:44:12,540 --> 00:44:14,960
Nothing so expensive.
395
00:44:15,250 --> 00:44:16,540
What, then?
396
00:44:17,330 --> 00:44:19,080
Simple things.
397
00:44:19,630 --> 00:44:21,340
What kind of simple things?
398
00:44:21,920 --> 00:44:25,040
A bit of cycling, tennis, D.I.Y.
399
00:44:25,750 --> 00:44:27,970
And for your vacations?
400
00:44:28,130 --> 00:44:29,680
I go to the seaside.
401
00:44:29,830 --> 00:44:31,750
You could buy an apartment there.
402
00:44:32,080 --> 00:44:33,750
I've already done that.
403
00:44:33,960 --> 00:44:36,880
But if you hadn't,
would you buy one now?
404
00:44:37,040 --> 00:44:38,080
Not now.
405
00:44:38,250 --> 00:44:41,760
You see José,
you're the only one who wastes money.
406
00:44:45,420 --> 00:44:49,550
He wants to buy a Peugeot 406,
you know how much it costs?
407
00:44:49,960 --> 00:44:52,040
It's not reasonable,
but then again,
408
00:44:52,880 --> 00:44:56,720
you won't ever see
this much money at once.
409
00:45:00,540 --> 00:45:02,180
At last!
410
00:45:11,880 --> 00:45:14,290
I hope you like it,
it's all that's left.
411
00:45:19,540 --> 00:45:21,510
Cheers everybody!
412
00:46:15,170 --> 00:46:16,680
You changed your mind?
413
00:46:16,830 --> 00:46:20,040
- I just wanted to say goodbye.
- We did that.
414
00:46:20,210 --> 00:46:23,720
Silly to leave
on a Pastis and a handshake!
415
00:46:33,210 --> 00:46:35,540
I'd like to see you again.
416
00:46:36,000 --> 00:46:39,460
I know,
but it's not possible.
417
00:46:39,630 --> 00:46:40,750
Why not?
418
00:46:40,920 --> 00:46:43,220
It's not my thing,
as you say.
419
00:46:43,790 --> 00:46:45,680
That's the way it is.
420
00:46:47,830 --> 00:46:52,380
But you keep coming back
to say goodbye one last time.
421
00:46:53,130 --> 00:46:58,370
I didn't want you to think I was
resentful or contemptuous or anything...
422
00:46:59,330 --> 00:47:02,220
I just wanted to be nice.
423
00:47:04,420 --> 00:47:07,510
That just reinforces my feelings.
424
00:47:08,920 --> 00:47:10,670
Don't believe in dreams.
425
00:47:10,830 --> 00:47:12,920
I didn't just imagine things.
426
00:47:13,080 --> 00:47:16,680
Extrapolation.
Just extrapolation.
427
00:47:26,330 --> 00:47:29,340
You don't want to meet
outside of this factory?
428
00:47:29,500 --> 00:47:30,590
What for?
429
00:47:30,750 --> 00:47:33,050
I know my feelings.
I won't forget you.
430
00:47:33,670 --> 00:47:36,380
If it makes you feel better,
nor will I.
431
00:47:58,460 --> 00:47:59,630
So?
432
00:48:30,380 --> 00:48:32,120
You still coming for dinner?
433
00:48:32,500 --> 00:48:34,250
Of course I'm coming.
434
00:48:46,080 --> 00:48:47,880
Am I too old?
435
00:48:48,290 --> 00:48:49,760
No, I like old guys.
436
00:48:49,920 --> 00:48:52,170
- I'm too fat?
- You're big, not fat.
437
00:48:52,460 --> 00:48:53,580
So what is it?
438
00:48:53,750 --> 00:48:55,090
How should I know?
439
00:48:55,250 --> 00:48:57,670
You're rejecting me,
you should know why.
440
00:48:57,830 --> 00:48:59,800
I don't have to justify myself.
441
00:48:59,960 --> 00:49:01,760
You can be proud.
442
00:49:01,920 --> 00:49:06,010
I had a hard-on for the past 3 days,
now I look like a jerk.
443
00:49:06,170 --> 00:49:08,840
You want people who don't want you.
444
00:49:09,000 --> 00:49:10,920
It's tough,
but what can I do?
445
00:49:11,080 --> 00:49:13,300
If you didn't like men,
I'd understand.
446
00:49:13,460 --> 00:49:15,090
I can't love them all.
447
00:49:15,250 --> 00:49:17,500
Why am I different
from the others?
448
00:49:17,670 --> 00:49:19,830
Cut it out,
will you?
449
00:49:20,000 --> 00:49:23,510
I just want to know.
If it's my age you can tell me.
450
00:49:23,670 --> 00:49:26,170
It's not that,
I'm telling you.
29927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.