All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E10.Life.Itself.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,070 --> 00:00:29,420 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,420 --> 00:00:30,769 I want to be with you. 3 00:00:30,769 --> 00:00:32,380 I do believe it would be only logical, 4 00:00:32,380 --> 00:00:34,730 given this development, for us to... 5 00:00:34,730 --> 00:00:37,950 codify our mutual commitment. 6 00:00:37,950 --> 00:00:40,431 Are you asking me to marry you? 7 00:00:40,431 --> 00:00:42,390 We've been calling them the Progenitors. 8 00:00:42,390 --> 00:00:45,262 They created life as we know it. 9 00:00:45,262 --> 00:00:46,829 Life as in... 10 00:00:46,829 --> 00:00:49,614 Every humanoid species in the galaxy. 11 00:00:49,614 --> 00:00:52,530 We have to get the Progenitors' power and keep it safe. 12 00:00:52,530 --> 00:00:54,054 And now we're on this quest 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,360 to find the thing that created us. 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,753 I mean, it's all so big. 15 00:00:57,753 --> 00:00:59,189 What do you know about Breen leadership? 16 00:00:59,189 --> 00:01:00,669 Succession, specifically. 17 00:01:00,669 --> 00:01:04,238 Another Primarch controlled our planet. 18 00:01:04,238 --> 00:01:07,545 Tahal. Put up a hell of a fight, 19 00:01:07,545 --> 00:01:10,157 but I'm the only one of my family that made it. 20 00:01:10,157 --> 00:01:14,248 Our intelligence indicates that one of the five Primarchs, 21 00:01:14,248 --> 00:01:17,642 Tahal, intends to take Ruhn's soldiers for herself 22 00:01:17,642 --> 00:01:20,341 in order to strengthen her bid for the throne of the Imperium. 23 00:01:20,341 --> 00:01:22,299 We need some way of stopping her fleet. 24 00:01:22,299 --> 00:01:24,171 I would like to volunteer. 25 00:01:24,171 --> 00:01:25,694 If the gesture is misunderstood, 26 00:01:25,694 --> 00:01:27,261 it could be a suicide mission. 27 00:01:29,219 --> 00:01:31,439 This isn't how our story ends. 28 00:01:31,439 --> 00:01:34,224 The power we seek created life. 29 00:01:34,224 --> 00:01:36,792 It can also renew life. 30 00:01:36,792 --> 00:01:39,577 That is why we need to find it. 31 00:01:39,577 --> 00:01:41,840 In the mindscape, I was told that there would be 32 00:01:41,840 --> 00:01:44,452 another obstacle inside of the structure, 33 00:01:44,452 --> 00:01:45,888 and I got information on how to beat it. 34 00:01:45,888 --> 00:01:48,238 - What information, exactly? - A phrase. 35 00:01:48,238 --> 00:01:51,502 "Build the shape of the one between the many." 36 00:01:51,502 --> 00:01:52,938 A portable pattern buffer. 37 00:01:52,938 --> 00:01:54,244 Once we find the tech, 38 00:01:54,244 --> 00:01:56,899 learning how to use it could take time. 39 00:01:56,899 --> 00:01:58,683 This will preserve L'ak's body until then. 40 00:01:58,683 --> 00:02:00,424 I will bring you back. 41 00:02:00,424 --> 00:02:02,034 What the hell is that? 42 00:02:02,034 --> 00:02:04,689 Some kind of portal. 43 00:02:04,689 --> 00:02:06,561 It has to be what leads to the Progenitors' tech. 44 00:02:06,561 --> 00:02:08,432 - I have to go in there. - Wait. 45 00:02:08,432 --> 00:02:10,086 You do not know what is inside. 46 00:02:10,086 --> 00:02:12,306 If I can't bring L'ak back, I might as well be dead. 47 00:02:12,306 --> 00:02:14,003 She's gonna go in. Moll, you need to learn more. 48 00:02:14,003 --> 00:02:16,048 Not yet. Moll! Wait! 49 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 Michael! 50 00:02:30,106 --> 00:02:32,195 Our captain is in there. 51 00:02:32,195 --> 00:02:35,198 The Progenitors' tech is in there. 52 00:02:35,198 --> 00:02:37,244 We're getting them both back. 53 00:02:39,246 --> 00:02:41,422 Failure... not an option. 54 00:02:43,075 --> 00:02:44,947 Let's do this. 55 00:03:01,616 --> 00:03:03,183 I have to go in there. 56 00:03:03,183 --> 00:03:05,141 Wait. You do not know what is inside. 57 00:03:05,141 --> 00:03:06,098 ...bring L'ak back... if I can't bring L'ak back, 58 00:03:06,098 --> 00:03:07,274 I might as well be dead. 59 00:03:07,274 --> 00:03:08,579 Come with me. 60 00:03:09,711 --> 00:03:11,234 Michael! 61 00:03:38,087 --> 00:03:40,437 Discovery, do you read? 62 00:03:42,613 --> 00:03:44,572 Do you read? 63 00:03:46,965 --> 00:03:49,359 If you can hear me, I made it through the portal. 64 00:03:50,360 --> 00:03:53,581 And I cannot explain what I'm looking at right now. 65 00:04:00,979 --> 00:04:02,851 Readings don't make sense, either. 66 00:04:04,156 --> 00:04:06,985 But I am picking up an energy signature. 67 00:04:06,985 --> 00:04:09,466 There's this bright light. 68 00:04:09,466 --> 00:04:12,426 That has to be where the Progenitors' technology is. 69 00:04:12,426 --> 00:04:14,776 Okay. 70 00:04:14,776 --> 00:04:16,778 I'm on my way to secure it now. 71 00:04:16,778 --> 00:04:19,302 I haven't seen any of the Breen that came in here. 72 00:04:19,302 --> 00:04:20,651 Or Moll. 73 00:04:26,788 --> 00:04:29,181 Computer, any life signs? 74 00:04:29,181 --> 00:04:30,661 Inconclusive readings. 75 00:04:30,661 --> 00:04:32,010 Huh. 76 00:04:51,334 --> 00:04:52,901 Discovery, if you're listening, 77 00:04:52,901 --> 00:04:55,033 there's a series of... 78 00:04:55,033 --> 00:04:57,514 I don't know what to call them, windows? 79 00:04:57,514 --> 00:05:00,212 And they seem to be gateways to other worlds. 80 00:05:00,212 --> 00:05:02,127 Maybe they use this place as a lab 81 00:05:02,127 --> 00:05:04,695 to test lifeforms in different environments. 82 00:05:04,695 --> 00:05:07,002 Or maybe that's how the Progenitors 83 00:05:07,002 --> 00:05:09,570 seeded life throughout the galaxy. 84 00:05:29,416 --> 00:05:31,461 Let's try this way. 85 00:06:54,501 --> 00:06:56,677 Burnham to Discovery, can you hear me? 86 00:07:18,525 --> 00:07:20,483 Wait, we can help each other! 87 00:07:24,748 --> 00:07:26,054 Ah! 88 00:07:42,244 --> 00:07:44,115 Warning. 89 00:07:44,115 --> 00:07:46,422 Hurricane windspeeds detected. 90 00:07:50,165 --> 00:07:51,558 Stop it! 91 00:08:01,655 --> 00:08:03,134 Stop! 92 00:08:08,531 --> 00:08:10,838 Computer, how much more of this? 93 00:08:10,838 --> 00:08:13,449 Windspeed dropping now. 94 00:08:21,849 --> 00:08:23,981 Computer, tell me when the next gust is coming. 95 00:08:34,252 --> 00:08:35,384 Warning. 96 00:08:35,384 --> 00:08:37,081 Hurricane windspeeds detected. 97 00:09:09,679 --> 00:09:11,812 Oh, hello, gravity. 98 00:09:24,172 --> 00:09:25,260 Come on. 99 00:09:26,914 --> 00:09:28,698 Don't move. 100 00:09:42,146 --> 00:09:44,279 Someone nicked your femoral vein. 101 00:09:45,497 --> 00:09:49,110 Yeah, well, I bashed his helmet in, 102 00:09:49,110 --> 00:09:50,981 so fair trade, I guess. 103 00:09:58,641 --> 00:10:01,644 I'm gonna toss you my dermal regenerator. 104 00:10:01,644 --> 00:10:04,299 Close that up or you'll bleed out within the hour. 105 00:10:14,526 --> 00:10:16,616 I assume you know how to get through this place. 106 00:10:18,095 --> 00:10:20,054 What makes you think that? 107 00:10:22,447 --> 00:10:24,536 You did the entire clue trail. 108 00:10:24,536 --> 00:10:25,842 Must've learned something. 109 00:10:25,842 --> 00:10:27,931 Maybe. 110 00:10:29,150 --> 00:10:31,152 But I won't do it as your prisoner. 111 00:10:31,152 --> 00:10:33,328 You're in no position to negotiate. 112 00:10:33,328 --> 00:10:35,330 Neither are you, 113 00:10:35,330 --> 00:10:37,332 if you want a chance to bring L'ak back. 114 00:10:38,986 --> 00:10:41,031 Drop your weapon. 115 00:10:43,643 --> 00:10:45,470 Or shoot me and spend the rest of your life 116 00:10:45,470 --> 00:10:47,385 trying to get out of here. 117 00:10:48,386 --> 00:10:50,084 Your choice. 118 00:10:59,746 --> 00:11:03,184 It's as good a deal as you're gonna get. 119 00:11:03,184 --> 00:11:04,925 Fine. 120 00:11:06,274 --> 00:11:08,058 For now. 121 00:11:11,279 --> 00:11:12,933 Let's go get what we came for. 122 00:12:58,038 --> 00:13:00,083 Status report. 123 00:13:00,083 --> 00:13:02,172 Still no sign of Captain Burnham from inside the portal. 124 00:13:02,172 --> 00:13:04,087 Keep trying. 125 00:13:04,087 --> 00:13:07,699 Commander Jemison, can you get a transport lock on the portal? 126 00:13:07,699 --> 00:13:09,745 Negative, sir, still too much interference. 127 00:13:09,745 --> 00:13:11,268 It's the gravitational fields. 128 00:13:11,268 --> 00:13:12,661 Tractor beam is the only way, 129 00:13:12,661 --> 00:13:14,271 and for that we have to be in range. 130 00:13:14,271 --> 00:13:16,317 That'll take time. A lot of debris to navigate. 131 00:13:16,317 --> 00:13:18,058 Anybody have any good news? 132 00:13:18,058 --> 00:13:19,407 The dreadnaught's damaged 133 00:13:19,407 --> 00:13:21,104 from our trip through the shuttle bay. 134 00:13:21,104 --> 00:13:22,497 We still have some time before they're back in the game. 135 00:13:22,497 --> 00:13:24,020 I'm guessing not much. Where's Tahal? 136 00:13:24,020 --> 00:13:25,761 Her fleet will be here in 60 minutes. 137 00:13:25,761 --> 00:13:27,371 That's our clock. 138 00:13:27,371 --> 00:13:29,460 We need to get to the portal and be gone by then. 139 00:13:29,460 --> 00:13:31,593 Commander, the dreadnaught's sending out fighters, 140 00:13:31,593 --> 00:13:33,334 at least 40 of them. 141 00:13:33,334 --> 00:13:35,684 All auxiliary power to shields. Asha, stay on the portal. 142 00:13:35,684 --> 00:13:37,599 Our mission does not change. 143 00:13:37,599 --> 00:13:39,383 They're coming in now, weapons hot. 144 00:13:44,693 --> 00:13:46,564 Discovery is running out of time. 145 00:13:46,564 --> 00:13:48,218 Tahal will reach them in 60 minutes. 146 00:13:48,218 --> 00:13:50,655 She cannot learn of the Progenitors' power. 147 00:13:50,655 --> 00:13:52,440 I believe my strategy will convince her 148 00:13:52,440 --> 00:13:54,268 to turn her fleet around. 149 00:13:54,268 --> 00:13:57,706 A strategy based on disabling your shuttle's photon torpedoes. 150 00:13:57,706 --> 00:14:01,318 Diplomacy cannot succeed if both parties threaten violence. 151 00:14:01,318 --> 00:14:03,146 You'll be defenseless. 152 00:14:03,146 --> 00:14:05,757 I cannot in good conscience order my officer 153 00:14:05,757 --> 00:14:07,237 to take you on this mission. 154 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 Doesn't have to be an order, sir. 155 00:14:08,891 --> 00:14:10,458 I volunteer. 156 00:14:12,025 --> 00:14:15,071 The crew of Discovery is family to us both, Admiral. 157 00:14:15,071 --> 00:14:17,857 We must try, 158 00:14:17,857 --> 00:14:19,641 and we have no other options. 159 00:14:19,641 --> 00:14:22,470 The pathway drive is calibrated. We're good to go. 160 00:14:26,561 --> 00:14:28,215 The Federation is counting on you, Ambassador. 161 00:14:28,215 --> 00:14:29,520 On both of you. 162 00:14:31,958 --> 00:14:33,350 No matter how far we walk, 163 00:14:33,350 --> 00:14:34,917 we're no closer to the end of the tunnel. 164 00:14:34,917 --> 00:14:37,702 - How's that possible? - It's not. 165 00:14:39,748 --> 00:14:42,272 Nothing in nature is truly infinite. 166 00:14:45,188 --> 00:14:48,409 So, what happens after we find the tech? You shoot me? 167 00:14:48,409 --> 00:14:49,758 Not if you let me have it. 168 00:14:49,758 --> 00:14:51,064 If there's a way to bring L'ak back, 169 00:14:51,064 --> 00:14:52,456 the Federation will make it happen. 170 00:14:52,456 --> 00:14:54,850 After we learn how to safely use it. 171 00:14:54,850 --> 00:14:59,028 I don't trust the Federation, 172 00:14:59,028 --> 00:15:00,638 or the Breen for that matter. 173 00:15:00,638 --> 00:15:02,118 But at least they have a vested interest 174 00:15:02,118 --> 00:15:03,728 in getting me what I want. 175 00:15:03,728 --> 00:15:05,730 I've seen the future that's ahead for all of us 176 00:15:05,730 --> 00:15:07,907 if we don't protect that power. 177 00:15:07,907 --> 00:15:11,780 Only so much you or the Federation can control. 178 00:15:11,780 --> 00:15:13,608 Maybe. 179 00:15:13,608 --> 00:15:16,654 But there's no way I'm letting the Breen anywhere near it. 180 00:15:17,655 --> 00:15:18,961 We'll see about that. 181 00:15:48,425 --> 00:15:49,992 It doesn't have to be this way. 182 00:15:49,992 --> 00:15:51,776 Your choice, not mine. 183 00:16:59,714 --> 00:17:01,672 Commander, I've lost visual on the portal. 184 00:17:01,672 --> 00:17:04,371 Find a way to get it back. Stay on target. 185 00:17:04,371 --> 00:17:06,373 The Breen fighters are gaining on us. 186 00:17:06,373 --> 00:17:07,461 Asha, 187 00:17:07,461 --> 00:17:08,853 evasive action. 188 00:17:08,853 --> 00:17:10,333 I can't lose them without going to warp. 189 00:17:10,333 --> 00:17:12,031 If you go to warp, we lose Michael. 190 00:17:12,031 --> 00:17:13,902 Torpedo impact incoming. 191 00:17:15,817 --> 00:17:17,949 Shields down to 60%. 192 00:17:17,949 --> 00:17:20,822 Asha, I'm registering a large region of high-energy plasma 193 00:17:20,822 --> 00:17:22,606 orbiting around one of the black holes. 194 00:17:22,606 --> 00:17:24,434 We're heading right for it. 195 00:17:24,434 --> 00:17:26,654 Meaning what? If we create one spark too many, 196 00:17:26,654 --> 00:17:28,047 the whole thing will blow. 197 00:17:28,047 --> 00:17:29,309 Not a good idea to fly through there. 198 00:17:29,309 --> 00:17:31,224 You don't have to tell me twice. Hang on. 199 00:17:34,966 --> 00:17:36,229 Fighters are following us. 200 00:17:36,229 --> 00:17:38,100 Damage report. 201 00:17:38,100 --> 00:17:39,884 Moderate structural damage. 202 00:17:39,884 --> 00:17:41,712 Minimal injuries. We can't take much more of this, sir. 203 00:17:41,712 --> 00:17:45,020 - This is like the avalanche all over again. - Sir? 204 00:17:45,020 --> 00:17:47,022 Q'Mau. Mission changed, Burnham saw it. 205 00:17:47,022 --> 00:17:48,763 If we keep going, we'll never make it. 206 00:17:48,763 --> 00:17:51,461 The Breen will get her and the tech. 207 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 Change of plans. 208 00:17:54,290 --> 00:17:57,119 We take out the fighters first, come back for the portal. 209 00:17:59,382 --> 00:18:00,949 Give me a shuttle. 210 00:18:00,949 --> 00:18:03,517 I'll get the portal, you handle the Breen. 211 00:18:03,517 --> 00:18:05,258 You wouldn't survive all of five seconds out there. 212 00:18:05,258 --> 00:18:07,086 With Discovery distracting them, I can slip past. 213 00:18:07,782 --> 00:18:10,698 Hey. Let me do this. 214 00:18:11,699 --> 00:18:13,048 Linus, prepare a shuttle. 215 00:18:13,048 --> 00:18:14,571 Aye, Commander. 216 00:18:14,571 --> 00:18:16,225 Sir, our shuttles are not designed to withstand 217 00:18:16,225 --> 00:18:17,574 the level of radiation that's out there. 218 00:18:17,574 --> 00:18:18,923 He'll need help. 219 00:18:18,923 --> 00:18:20,099 Engineering, find a way for Booker 220 00:18:20,099 --> 00:18:22,144 not to get irradiated to death. 221 00:18:22,144 --> 00:18:23,276 Good luck. 222 00:18:27,889 --> 00:18:31,414 Okay, so, uh, you attach this to the deflector array 223 00:18:31,414 --> 00:18:34,417 and it'll boost the shuttle's built-in radiation protection. 224 00:18:34,417 --> 00:18:36,985 But the thing is, a-at a certain point, 225 00:18:36,985 --> 00:18:38,769 you just won't survive. 226 00:18:38,769 --> 00:18:41,076 Thanks for the tip. 227 00:18:41,076 --> 00:18:42,251 I mean, it-it will increase the absorption capacity 228 00:18:42,251 --> 00:18:43,948 of shields against high-velocity 229 00:18:43,948 --> 00:18:47,082 subatomic particles for at least an hour, so there's that. 230 00:18:47,082 --> 00:18:49,389 Hypospray coming in. 231 00:18:49,389 --> 00:18:51,173 Book, you'll need this to counteract 232 00:18:51,173 --> 00:18:52,783 - any radiation sickness. - All right. 233 00:18:52,783 --> 00:18:54,176 And I'm coming with you. 234 00:18:54,176 --> 00:18:56,831 What? No, come on, it's too dangerous. 235 00:18:56,831 --> 00:18:58,528 A pilot can always use an extra pair of hands. 236 00:18:58,528 --> 00:18:59,921 Hugh, what are you talking about? 237 00:18:59,921 --> 00:19:01,140 Paul, this isn't a debate. 238 00:19:01,140 --> 00:19:02,402 Book is going to need me. 239 00:19:02,402 --> 00:19:05,100 I don't know how I know it, but I do. 240 00:19:06,493 --> 00:19:08,669 There are black holes out there, Hugh. 241 00:19:08,669 --> 00:19:10,061 I have to do this. 242 00:19:10,061 --> 00:19:12,847 Hey. Ever since Jinaal, I've been trying 243 00:19:12,847 --> 00:19:15,502 to figure out what it means, this change inside of me, 244 00:19:15,502 --> 00:19:17,373 or whatever it is. 245 00:19:17,373 --> 00:19:22,117 I'm not sure if this will give me the answers, but it might. 246 00:19:23,118 --> 00:19:25,773 At the very least, I can help him. 247 00:19:26,991 --> 00:19:28,428 I know I can. 248 00:19:30,560 --> 00:19:32,649 Okay. 249 00:19:35,609 --> 00:19:37,263 I'm coming. 250 00:19:37,263 --> 00:19:38,960 I'll be okay, I promise. 251 00:19:40,527 --> 00:19:43,138 Okay, let's do this. 252 00:19:56,282 --> 00:19:57,718 If we keep fighting like this, 253 00:19:57,718 --> 00:19:59,763 we're both gonna end up dying in here. 254 00:19:59,763 --> 00:20:01,200 You got a better idea? 255 00:20:01,200 --> 00:20:02,592 Stand down. 256 00:20:03,680 --> 00:20:05,552 I'll get us out. 257 00:20:12,298 --> 00:20:14,213 I know what it's like to lose somebody 258 00:20:14,213 --> 00:20:15,823 who means everything to you. 259 00:20:16,998 --> 00:20:18,434 I do. 260 00:20:19,609 --> 00:20:21,263 But thankfully 261 00:20:21,263 --> 00:20:22,917 I got him back. 262 00:20:25,876 --> 00:20:27,617 So I promise you 263 00:20:27,617 --> 00:20:30,490 I will do everything in my power to help you and L'ak. 264 00:20:33,841 --> 00:20:36,452 But I need you to trust me. 265 00:20:36,452 --> 00:20:38,541 And the Federation. 266 00:20:38,541 --> 00:20:40,195 No. 267 00:20:41,979 --> 00:20:43,546 Me. 268 00:20:44,765 --> 00:20:46,767 I give you my word. 269 00:20:55,993 --> 00:20:57,865 All right. 270 00:20:58,866 --> 00:21:00,171 All right. 271 00:21:01,347 --> 00:21:03,392 How do we get through? 272 00:21:03,392 --> 00:21:05,220 Weapons first. 273 00:21:05,220 --> 00:21:07,178 Right boot. 274 00:21:07,178 --> 00:21:09,093 You've been trying to get to it. 275 00:21:14,360 --> 00:21:16,666 And your pattern buffer. 276 00:21:16,666 --> 00:21:18,755 If there were weapons in there, 277 00:21:18,755 --> 00:21:21,236 I'd have used them already. 278 00:21:21,236 --> 00:21:22,672 Then why do you have it? 279 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 L'ak. 280 00:21:31,333 --> 00:21:33,379 You have L'ak in there. 281 00:21:34,554 --> 00:21:37,252 I needed to know he'd be safe. 282 00:21:39,733 --> 00:21:41,778 Okay. 283 00:21:45,782 --> 00:21:47,697 Follow me. 284 00:21:55,923 --> 00:21:57,968 Mr. Booker's shuttle is on its way. 285 00:21:57,968 --> 00:21:59,361 Good. 286 00:21:59,361 --> 00:22:01,102 Commander Asha, is Book in the clear? 287 00:22:01,102 --> 00:22:03,278 The Breen fighters are still on us. He's good. 288 00:22:03,278 --> 00:22:05,933 All right, then. Time to switch from defense 289 00:22:05,933 --> 00:22:07,413 to offense. 290 00:22:07,413 --> 00:22:08,849 Sir, I-I have a kind of crazy idea. 291 00:22:08,849 --> 00:22:10,329 No need to qualify it, spit it out. 292 00:22:10,329 --> 00:22:12,940 Uh, there's way too many fighters for us 293 00:22:12,940 --> 00:22:14,550 to pick them off one by one, 294 00:22:14,550 --> 00:22:16,596 but I've been reviewing the data from that plasma region. 295 00:22:16,596 --> 00:22:18,598 I think there's a way for us to use it against them. 296 00:22:18,598 --> 00:22:20,208 Yes, it's genius. 297 00:22:21,296 --> 00:22:22,341 If the fighters were to follow us in, 298 00:22:22,341 --> 00:22:24,386 we could ignite the plasma 299 00:22:24,386 --> 00:22:26,083 and take them all out at once. 300 00:22:26,083 --> 00:22:28,216 We'd have to get out of there before we lit it up. 301 00:22:28,216 --> 00:22:29,478 The timing would need to be perfect. 302 00:22:30,523 --> 00:22:31,611 It's us or them. 303 00:22:31,611 --> 00:22:33,874 Set a course for the plasma. 304 00:22:33,874 --> 00:22:35,615 Aye, Commander. 305 00:22:38,226 --> 00:22:40,315 So, on every step of the trail, finding the clue 306 00:22:40,315 --> 00:22:42,578 required thinking like the individual who hid it. 307 00:22:42,578 --> 00:22:45,581 We have to do the same here and think like the Progenitors. 308 00:22:45,581 --> 00:22:48,671 They went extinct four billion years ago. 309 00:22:48,671 --> 00:22:50,238 But if you look around, 310 00:22:50,238 --> 00:22:52,240 gravity and space function differently in here. 311 00:22:53,415 --> 00:22:55,939 It suggests that they may have existed beyond the dimensions 312 00:22:55,939 --> 00:22:59,160 that we do, so we have to look beyond three dimensions... 313 00:22:59,160 --> 00:23:01,728 and find what's beyond what we can see. 314 00:23:01,728 --> 00:23:05,558 The negative space here at the edge of this light. 315 00:23:06,950 --> 00:23:08,561 It's a shadow with nothing to create it. 316 00:23:08,561 --> 00:23:12,173 I thought it was an optical illusion at first, but... 317 00:23:34,761 --> 00:23:36,893 Holy shit. 318 00:24:02,919 --> 00:24:05,052 I have Tahal's fleet on scans, Mr. Saru. 319 00:24:05,052 --> 00:24:07,489 Disengaging pathway drive. Ready to intercept. 320 00:24:07,489 --> 00:24:09,404 On your mark, Commander. 321 00:24:09,404 --> 00:24:10,666 Hang on. 322 00:24:11,667 --> 00:24:14,496 Coming into position now. 323 00:24:16,019 --> 00:24:17,456 They're arming weapons. 324 00:24:19,849 --> 00:24:23,244 Primarch Tahal, this is Ambassador Saru 325 00:24:23,244 --> 00:24:25,115 of the United Federation of Planets. 326 00:24:25,115 --> 00:24:28,423 As you can see, our own weapons are not armed. 327 00:24:28,423 --> 00:24:31,818 We pose no threat. I request an audience. 328 00:24:37,432 --> 00:24:38,955 Sir? 329 00:24:38,955 --> 00:24:40,827 She will respond. 330 00:24:42,785 --> 00:24:44,657 Okay, then. 331 00:24:44,657 --> 00:24:46,572 Here we go. 332 00:24:49,879 --> 00:24:53,056 Ambassador Saru, are you insane? 333 00:24:53,056 --> 00:24:55,232 Not to the best of my knowledge, 334 00:24:55,232 --> 00:24:57,452 but I do require your attention. 335 00:24:57,452 --> 00:24:59,062 And this was necessary 336 00:24:59,062 --> 00:25:00,977 as you failed to respond to President Rillak's 337 00:25:00,977 --> 00:25:02,631 efforts at diplomacy. 338 00:25:02,631 --> 00:25:04,807 The Federation has no role to play 339 00:25:04,807 --> 00:25:06,983 in a conflict between Primarchs. 340 00:25:06,983 --> 00:25:09,246 That would be true, 341 00:25:09,246 --> 00:25:11,553 were a Starfleet vessel not presently engaged 342 00:25:11,553 --> 00:25:13,773 with a Breen dreadnaught. 343 00:25:13,773 --> 00:25:17,037 Your arrival risks escalating that conflict 344 00:25:17,037 --> 00:25:19,256 into war with the Federation, 345 00:25:19,256 --> 00:25:20,780 which will not serve your interests. 346 00:25:20,780 --> 00:25:22,390 The most prudent choice would be to return 347 00:25:22,390 --> 00:25:24,218 your attention to the Imperium throne. 348 00:25:24,218 --> 00:25:27,656 I am curious, why would you engage with dreadnaughts 349 00:25:27,656 --> 00:25:29,528 that are so vastly superior? 350 00:25:29,528 --> 00:25:31,704 For that matter, why would a Starfleet ship 351 00:25:31,704 --> 00:25:34,837 do the same in the vicinity of black holes, no less? 352 00:25:34,837 --> 00:25:37,797 Something there must be of great interest to the Federation. 353 00:25:37,797 --> 00:25:39,755 It might be of interest to me as well. 354 00:25:39,755 --> 00:25:43,585 You speak of maybes and mights. 355 00:25:43,585 --> 00:25:45,282 I offer certainty. 356 00:25:45,282 --> 00:25:47,589 If you reverse course, 357 00:25:47,589 --> 00:25:49,939 the Federation will formally establish 358 00:25:49,939 --> 00:25:51,593 a trade route from your border 359 00:25:51,593 --> 00:25:53,160 through the L'Tar Nebula. 360 00:25:53,160 --> 00:25:55,205 Your sole access to this route 361 00:25:55,205 --> 00:25:56,903 would bolster your claim to the throne. 362 00:25:56,903 --> 00:25:59,079 Your offer is of no interest. 363 00:25:59,079 --> 00:26:00,559 You may depart. 364 00:26:00,559 --> 00:26:02,952 This audience is over. 365 00:26:03,997 --> 00:26:07,000 Sir, is that... is that it? 366 00:26:07,000 --> 00:26:10,177 Not at all. She gave me the information we need, 367 00:26:10,177 --> 00:26:12,658 now I must determine how we use it. 368 00:26:25,584 --> 00:26:27,194 Where are we now? 369 00:26:27,194 --> 00:26:29,413 Is the technology here? 370 00:26:31,111 --> 00:26:33,156 We're standing on it. 371 00:26:34,201 --> 00:26:37,378 The technology, it's this entire place. 372 00:26:49,651 --> 00:26:52,785 Strange place for a pile of rocks. 373 00:26:52,785 --> 00:26:54,787 It's a monument. 374 00:26:54,787 --> 00:26:56,745 One of the scientists was killed here. 375 00:26:58,007 --> 00:26:59,748 Trying to use the power. 376 00:27:02,055 --> 00:27:04,710 That center disc up there, that's where we need to go. 377 00:27:28,472 --> 00:27:31,040 It must sense our presence. 378 00:27:34,174 --> 00:27:36,045 It's an interface. 379 00:27:44,663 --> 00:27:45,838 Wait. 380 00:27:46,882 --> 00:27:49,363 - They move. - No, stop, stop, stop, stop. 381 00:27:50,712 --> 00:27:55,238 When I found the last clue, I was given a phrase: 382 00:27:55,238 --> 00:27:57,632 "Build the shape of the one between the many." 383 00:27:59,025 --> 00:28:01,375 I think these triangles are the many. 384 00:28:04,770 --> 00:28:07,207 Nine. That's the number you need 385 00:28:07,207 --> 00:28:08,861 to make a larger triangle. 386 00:28:11,080 --> 00:28:13,735 The many building the one. 387 00:28:13,735 --> 00:28:17,434 No, the message was "between the many," not-not "with." 388 00:28:17,434 --> 00:28:19,001 Could it be a translation error? 389 00:28:19,001 --> 00:28:20,960 No. 390 00:28:20,960 --> 00:28:23,136 The scientists... 391 00:28:23,136 --> 00:28:25,181 they left messages with every clue. 392 00:28:25,181 --> 00:28:27,967 They had cultural context. 393 00:28:27,967 --> 00:28:31,666 They were honoring difference and self-reflection. 394 00:28:31,666 --> 00:28:34,234 It was all about meaning. Deeper meaning. 395 00:28:34,234 --> 00:28:36,627 Looking beneath the surface. I... 396 00:28:37,977 --> 00:28:39,456 It's definitely not an error. 397 00:28:39,456 --> 00:28:41,067 We need to get this back to the Federation 398 00:28:41,067 --> 00:28:42,590 before we try to use it. 399 00:28:43,634 --> 00:28:45,549 Michael, do you read? 400 00:28:45,549 --> 00:28:47,290 - Book? - Do you read? 401 00:28:47,290 --> 00:28:49,945 - I can hear you! Book? - I'm in a shuttle with Hugh, 402 00:28:49,945 --> 00:28:51,642 almost at the portal. 403 00:28:51,642 --> 00:28:53,253 We're coming to get you. 404 00:28:53,253 --> 00:28:55,472 - Book? - Do you read? 405 00:28:55,472 --> 00:28:57,692 - I'm in a shuttle with Hugh. - Book? 406 00:28:57,692 --> 00:28:58,954 Damn it. 407 00:28:58,954 --> 00:29:00,782 I'll try to amplify the signal. 408 00:29:04,655 --> 00:29:06,005 Sorry. 409 00:29:06,005 --> 00:29:08,050 But I can't wait any longer. 410 00:29:16,015 --> 00:29:17,843 I don't know how this thing works. 411 00:29:18,844 --> 00:29:21,324 But I will figure it out. 412 00:29:21,324 --> 00:29:24,023 And I will bring you back. 413 00:29:28,114 --> 00:29:29,942 I promise. 414 00:30:24,735 --> 00:30:25,911 The Breen are still in pursuit! 415 00:30:25,911 --> 00:30:27,521 Entering the plasma region now. 416 00:30:27,521 --> 00:30:29,001 Are all the fighters behind us yet? 417 00:30:29,001 --> 00:30:32,004 Negative, Commander, not yet. 418 00:30:32,004 --> 00:30:34,484 Discovery, we've almost made it to the portal, 419 00:30:34,484 --> 00:30:36,356 but something is happening to it. 420 00:30:50,979 --> 00:30:53,982 Incredible. It appears to be using the black hole 421 00:30:53,982 --> 00:30:55,505 as some kind of power source. 422 00:30:56,593 --> 00:30:58,552 If one black hole loses mass, 423 00:30:58,552 --> 00:31:01,337 it'll throw the entire area into gravitational chaos. 424 00:31:01,337 --> 00:31:03,862 Booker, you have a gravity problem. 425 00:31:03,862 --> 00:31:06,212 Try to secure the portal, we'll be there as soon as we can. 426 00:31:06,212 --> 00:31:07,909 Understood. 427 00:31:07,909 --> 00:31:10,869 Last of the fighters entering the plasma behind us. 428 00:31:10,869 --> 00:31:14,263 - Rhys, you're up. - Launching photon torpedoes. 429 00:31:27,494 --> 00:31:28,364 Did we get them? 430 00:31:33,979 --> 00:31:35,023 We got 'em. 431 00:31:35,023 --> 00:31:36,895 Every single one. 432 00:31:38,592 --> 00:31:40,028 Tilly, get a team on repairs. 433 00:31:40,028 --> 00:31:41,812 Asha, get us to the portal now. 434 00:31:41,812 --> 00:31:42,726 Aye, Commander. 435 00:31:42,726 --> 00:31:44,206 Wait. 436 00:31:44,206 --> 00:31:45,947 Sir, the dreadnaught's back in commission. 437 00:31:46,948 --> 00:31:48,254 It's heading directly for Book and the portal. 438 00:31:48,254 --> 00:31:49,429 They're gonna beat us there. 439 00:31:49,429 --> 00:31:50,734 Can we jump ahead of them? 440 00:31:50,734 --> 00:31:52,127 Negative, there's still 441 00:31:52,127 --> 00:31:54,477 too much debris for us to land safely. 442 00:31:55,478 --> 00:31:59,265 Asha, set a course to intercept the dreadnaught. 443 00:32:00,266 --> 00:32:01,484 Aye, Commander. 444 00:32:02,529 --> 00:32:04,357 Book, Culber, we handled the fighters, 445 00:32:04,357 --> 00:32:06,098 but we have a dreadnaught problem. 446 00:32:06,098 --> 00:32:08,100 They're headed your way. We're going to intercept. 447 00:32:08,100 --> 00:32:11,016 Grab on to the portal, we'll get to you as soon as we can. 448 00:32:11,016 --> 00:32:12,669 Whatever process just started, 449 00:32:12,669 --> 00:32:15,107 it's pulling the portal towards the black hole. 450 00:32:15,107 --> 00:32:17,631 If we don't get to it before it crosses the event horizon... 451 00:32:17,631 --> 00:32:19,415 Gone for good, I know. 452 00:32:19,415 --> 00:32:22,244 We're in range. Engaging the tractor beam now. 453 00:32:25,291 --> 00:32:30,383 Tractor beam lock failure. 454 00:32:30,383 --> 00:32:32,341 The portal's repelling the beam. 455 00:32:32,341 --> 00:32:34,213 I don't understand. 456 00:32:34,213 --> 00:32:38,652 Tractor beam lock failure. 457 00:32:38,652 --> 00:32:43,091 Synchronize to the portal's subspace resonance frequency. 458 00:32:43,091 --> 00:32:44,397 What? 459 00:32:44,397 --> 00:32:46,486 5.1732. 460 00:32:46,486 --> 00:32:48,836 There are tens of thousands of frequencies. 461 00:32:48,836 --> 00:32:50,533 How could you possibly know that? 462 00:32:50,533 --> 00:32:52,971 I know, I'm a doctor, not a physicist, but... 463 00:32:52,971 --> 00:32:54,320 this will work. 464 00:32:54,320 --> 00:32:55,930 I can't explain it, I just feel it. 465 00:32:55,930 --> 00:32:57,453 Trust me, please. 466 00:32:57,453 --> 00:32:59,020 Okay, Doc. 467 00:32:59,020 --> 00:33:01,588 Synchronizing now. 468 00:33:09,204 --> 00:33:10,727 Come on. 469 00:33:13,339 --> 00:33:15,123 Tractor beam lock successful. 470 00:33:15,123 --> 00:33:17,343 Whoo! 471 00:33:17,343 --> 00:33:19,562 How the heck did you know that? 472 00:33:19,562 --> 00:33:22,217 Warning, proximity alert. 473 00:33:24,393 --> 00:33:26,265 Well, we won't survive much more of that. 474 00:33:26,265 --> 00:33:27,831 Can you get us out of here? 475 00:33:27,831 --> 00:33:29,833 Uh... um, it's taking all the power we need 476 00:33:29,833 --> 00:33:31,052 to keep the portal steady. 477 00:33:31,052 --> 00:33:33,489 So, what, we just... hold on? 478 00:33:33,489 --> 00:33:35,317 Michael's in there, we can't let go. 479 00:33:38,929 --> 00:33:41,410 Sir, we have a new transmission from Tahal. 480 00:33:41,410 --> 00:33:42,411 We have 30 seconds to leave 481 00:33:42,411 --> 00:33:44,326 or they'll destroy us. 482 00:33:48,983 --> 00:33:51,812 Primarch Tahal, I came here because I believed 483 00:33:51,812 --> 00:33:53,466 you would have the courage 484 00:33:53,466 --> 00:33:56,164 to take a step toward a future with the Federation, 485 00:33:56,164 --> 00:34:00,125 but you are just as cowardly as our admirals believed you to be. 486 00:34:00,125 --> 00:34:03,389 We will leave now knowing that truth. 487 00:34:05,695 --> 00:34:08,524 No, Ambassador, you will not leave. 488 00:34:08,524 --> 00:34:10,178 You have sealed your fate. 489 00:34:10,178 --> 00:34:13,181 If you take my life and continue this expedition, 490 00:34:13,181 --> 00:34:16,097 you will never claim the throne of the Imperium. 491 00:34:16,097 --> 00:34:19,057 I may have arrived as an emissary of the Federation, 492 00:34:19,057 --> 00:34:22,625 but I am Kelpien first and foremost. 493 00:34:22,625 --> 00:34:25,628 My species are predators, 494 00:34:25,628 --> 00:34:27,674 and I've studied you like prey. 495 00:34:27,674 --> 00:34:29,458 Your bases in the L'Tar Nebula 496 00:34:29,458 --> 00:34:31,504 were rumored in Federation intelligence. 497 00:34:31,504 --> 00:34:34,594 Now I know they exist, or you would have welcomed our help 498 00:34:34,594 --> 00:34:36,509 to secure a trade route. 499 00:34:36,509 --> 00:34:39,773 Clever, yet I fail to see why that should intrigue me. 500 00:34:39,773 --> 00:34:42,906 Because, Primarch, I have the ear 501 00:34:42,906 --> 00:34:45,170 of numerous planets in that region. 502 00:34:45,170 --> 00:34:49,478 Even now, many are preparing to attack your bases without mercy 503 00:34:49,478 --> 00:34:52,177 unless I order them to stand down. 504 00:34:52,177 --> 00:34:54,614 They would lose thousands of lives. 505 00:34:54,614 --> 00:34:56,094 And you will be weakened, 506 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 allowing the other Primarchs to strike. 507 00:34:58,096 --> 00:35:00,881 That will cost you the throne. 508 00:35:00,881 --> 00:35:02,752 The only way to avoid such an outcome 509 00:35:02,752 --> 00:35:06,147 is to turn your fleet around. 510 00:35:06,147 --> 00:35:08,149 You are bluffing. 511 00:35:08,149 --> 00:35:09,977 You do not have this kind of power. 512 00:35:09,977 --> 00:35:11,892 Don't I? 513 00:35:12,936 --> 00:35:16,026 Look into my eyes and tell me if you see 514 00:35:16,026 --> 00:35:20,509 even the slightest glimmer of doubt. 515 00:35:24,513 --> 00:35:26,646 You are insane. 516 00:35:31,346 --> 00:35:33,087 They're changing course. 517 00:35:34,480 --> 00:35:36,525 Remind me to never play you in Ferengi rummy. 518 00:35:40,094 --> 00:35:41,965 Do you really think that's it? 519 00:35:41,965 --> 00:35:45,491 She would like us to believe as much. 520 00:35:45,491 --> 00:35:47,145 Take us out of warp. 521 00:35:47,145 --> 00:35:48,972 We should cloak and watch carefully. 522 00:35:48,972 --> 00:35:52,062 Discovery may yet need our assistance. 523 00:36:03,987 --> 00:36:07,861 Michael, we're all in danger. 524 00:36:07,861 --> 00:36:09,645 Something happened. 525 00:36:09,645 --> 00:36:11,169 Something the portal started doing 526 00:36:11,169 --> 00:36:12,779 is causing gravitational chaos. 527 00:36:12,779 --> 00:36:15,216 We've taken some damage, 528 00:36:15,216 --> 00:36:17,523 but we are not letting go. 529 00:36:17,523 --> 00:36:19,438 Moll. 530 00:36:23,137 --> 00:36:24,921 Moll! 531 00:36:34,975 --> 00:36:36,977 Book, if you can hear me, Moll is hurt. 532 00:36:36,977 --> 00:36:39,719 Okay, I'm gonna get you out. 533 00:36:41,808 --> 00:36:43,505 Gonna try to help all of you. 534 00:36:43,505 --> 00:36:46,943 I just got to stop whatever this portal is doing. 535 00:36:48,815 --> 00:36:50,643 All right, okay. 536 00:36:50,643 --> 00:36:53,341 "The shape of the one between the many." 537 00:36:56,692 --> 00:36:58,999 The scientists figured this out on their own, 538 00:36:58,999 --> 00:37:01,219 and all they knew is what they saw. 539 00:37:01,219 --> 00:37:03,395 Here, in this place. 540 00:37:03,395 --> 00:37:07,050 Every clue has prepared us for this. 541 00:37:09,836 --> 00:37:12,404 One last test. 542 00:37:16,582 --> 00:37:19,149 "The one between the many." 543 00:37:25,895 --> 00:37:27,984 "The one between the many." 544 00:37:31,379 --> 00:37:33,338 The shadow. 545 00:37:37,211 --> 00:37:39,344 It's the negative space. 546 00:37:47,874 --> 00:37:49,484 One between many. 547 00:37:54,010 --> 00:37:56,622 In the negative space between them. 548 00:39:09,259 --> 00:39:11,958 You're one of the Progenitors. 549 00:39:11,958 --> 00:39:15,091 I've been waiting for you. 550 00:39:29,192 --> 00:39:31,630 How is this possible? 551 00:39:31,630 --> 00:39:33,196 Aren't you... 552 00:39:33,196 --> 00:39:36,504 Dead? Yes. 553 00:39:36,504 --> 00:39:39,899 My species went extinct billions of years ago. 554 00:39:39,899 --> 00:39:45,731 But our minds-- yours and mine-- are here, 555 00:39:45,731 --> 00:39:48,473 in this liminal space-time adjacent to my own. 556 00:39:51,345 --> 00:39:53,173 Why did you bring me here? 557 00:39:53,173 --> 00:39:56,306 It is my duty to share instructions 558 00:39:56,306 --> 00:39:58,483 on how to operate this technology. 559 00:39:58,483 --> 00:40:01,529 It's going to take you some time to learn. 560 00:40:01,529 --> 00:40:04,010 - We should begin. - Wait. 561 00:40:04,010 --> 00:40:07,840 I'm sorry, uh... 562 00:40:07,840 --> 00:40:11,713 We'll definitely get to that, but... 563 00:40:11,713 --> 00:40:13,802 whatever's happening, 564 00:40:13,802 --> 00:40:15,456 whatever this place is doing to my space-time, 565 00:40:15,456 --> 00:40:16,544 can it be stopped? 566 00:40:16,544 --> 00:40:18,111 Stopped? 567 00:40:18,111 --> 00:40:22,420 Yes, Moll, the person that I came here with, 568 00:40:22,420 --> 00:40:24,944 she used the interface, 569 00:40:24,944 --> 00:40:28,469 she activated something, it's altering gravity 570 00:40:28,469 --> 00:40:31,254 in my space-time. 571 00:40:31,254 --> 00:40:34,519 My crew, my friends, they're all in danger. 572 00:40:34,519 --> 00:40:37,478 You engaged the safety protocol, 573 00:40:37,478 --> 00:40:39,654 but your friend Moll did not. 574 00:40:39,654 --> 00:40:41,351 But she'll likely survive. 575 00:40:41,351 --> 00:40:42,744 They all have time. 576 00:40:42,744 --> 00:40:44,442 Wait, I... 577 00:40:45,443 --> 00:40:47,053 I don't know if you understand. 578 00:40:47,053 --> 00:40:49,664 Time functions differently in here. 579 00:40:49,664 --> 00:40:51,753 In your present moment, 580 00:40:51,753 --> 00:40:54,277 the technology is merely gathering the power 581 00:40:54,277 --> 00:40:56,671 it requires to perform its function: 582 00:40:56,671 --> 00:40:59,631 designing and creating life. 583 00:40:59,631 --> 00:41:03,112 Can it be used to restore life? 584 00:41:03,112 --> 00:41:06,289 A new being can replace a lost one. 585 00:41:06,289 --> 00:41:11,120 But though the new replacement would be genetically identical, 586 00:41:11,120 --> 00:41:14,472 it would share none of its memories, 587 00:41:14,472 --> 00:41:17,387 none of its fundamental essence. 588 00:41:17,387 --> 00:41:21,304 Still, the speed of creation is adjustable, 589 00:41:21,304 --> 00:41:24,482 as is scale, if you wish to try. 590 00:41:24,482 --> 00:41:27,528 Wait, if speed and scale can be controlled, 591 00:41:27,528 --> 00:41:29,878 somebody can use this to engineer an army. 592 00:41:29,878 --> 00:41:32,751 A brick is just a brick. 593 00:41:32,751 --> 00:41:35,318 It can create a home 594 00:41:35,318 --> 00:41:37,103 or destroy a body. 595 00:41:37,103 --> 00:41:40,802 That's why we chose only to seed life. 596 00:41:40,802 --> 00:41:42,543 You may have seen evidence of it 597 00:41:42,543 --> 00:41:44,414 in the tunnel that brought you here. 598 00:41:44,414 --> 00:41:46,721 Those were all worlds you created? 599 00:41:46,721 --> 00:41:48,288 No. 600 00:41:48,288 --> 00:41:50,333 We found them here. 601 00:41:51,596 --> 00:41:53,772 You found them? 602 00:41:57,036 --> 00:41:58,733 You didn't build this? 603 00:41:58,733 --> 00:42:01,649 We theorize that whoever created this 604 00:42:01,649 --> 00:42:04,304 created us. 605 00:42:04,304 --> 00:42:07,394 But perhaps it goes even further back. 606 00:42:07,394 --> 00:42:10,092 A cycle of creators and creations, 607 00:42:10,092 --> 00:42:12,094 countless times over, 608 00:42:12,094 --> 00:42:15,010 this place predates them all. 609 00:42:15,968 --> 00:42:18,144 Come. 610 00:42:18,144 --> 00:42:20,755 I have something to show you. 611 00:42:24,193 --> 00:42:26,544 Warning. Shields at five percent. 612 00:42:26,544 --> 00:42:29,285 Radiation levels now-- 613 00:42:29,285 --> 00:42:31,287 I'm holding on until Discovery gets here. 614 00:42:31,287 --> 00:42:33,246 Or this shuttle comes apart. 615 00:42:35,291 --> 00:42:36,771 - You should let me beam you out. - Book... 616 00:42:36,771 --> 00:42:38,207 You have a family, Hugh. 617 00:42:39,208 --> 00:42:41,036 I'll go if I have to. 618 00:42:42,211 --> 00:42:44,083 But I'm staying as long as I can. 619 00:42:45,954 --> 00:42:50,219 How'd you know how to grab it? The portal? 620 00:42:51,917 --> 00:42:53,571 A memory of Jinaal's. 621 00:42:54,615 --> 00:42:56,530 The scientists ran into the same problem 622 00:42:56,530 --> 00:42:58,488 when they started to build the Structure around it. 623 00:42:58,488 --> 00:43:00,142 I thought you didn't have access to his memories. 624 00:43:00,142 --> 00:43:01,883 I don't. 625 00:43:03,537 --> 00:43:05,887 This is the first time it's ever happened, and I'm... 626 00:43:07,672 --> 00:43:11,589 I'm sitting here, wondering: Why that one? 627 00:43:11,589 --> 00:43:13,634 Why now? Right. 628 00:43:14,809 --> 00:43:16,811 How did I know that I had to come with you? 629 00:43:21,903 --> 00:43:24,950 I was hoping for an answer, but... 630 00:43:27,866 --> 00:43:29,998 ...there isn't one. 631 00:43:29,998 --> 00:43:33,654 Not long ago that would've driven me crazy. 632 00:43:33,654 --> 00:43:35,047 Yeah. 633 00:43:35,047 --> 00:43:37,310 I remember. 634 00:43:37,310 --> 00:43:39,529 It's still a process, but... 635 00:43:40,530 --> 00:43:42,445 ...maybe there's something... 636 00:43:43,621 --> 00:43:46,275 ...kind of beautiful about the mystery. 637 00:43:47,276 --> 00:43:48,887 Right. 638 00:43:48,887 --> 00:43:52,194 I don't know. I just... 639 00:43:52,194 --> 00:43:53,892 I'm glad I could help. 640 00:44:26,620 --> 00:44:28,709 ETA to intercept is five minutes. 641 00:44:28,709 --> 00:44:30,189 Commander, I have a call incoming. 642 00:44:30,189 --> 00:44:31,407 It's Mr. Saru. 643 00:44:32,452 --> 00:44:34,019 - Put him through. - Aye, Commander. 644 00:44:34,019 --> 00:44:35,455 Ambassador Saru, tell me 645 00:44:35,455 --> 00:44:37,239 I don't have more to worry about right now. 646 00:44:37,239 --> 00:44:40,025 Primarch Tahal and her fleet have reversed course, Commander. 647 00:44:40,025 --> 00:44:43,289 However, she did leave a scout vessel to continue on. 648 00:44:43,289 --> 00:44:45,726 It is cloaked, presumably intent on learning 649 00:44:45,726 --> 00:44:48,076 what the Federation is so determined to keep from them. 650 00:44:48,076 --> 00:44:49,991 - We are following its course. - Sir, 651 00:44:49,991 --> 00:44:51,601 if that scout catches wind of the Progenitors' tech, 652 00:44:51,601 --> 00:44:53,255 Tahal's coming back here with an army. 653 00:44:53,255 --> 00:44:54,735 I know. 654 00:44:54,735 --> 00:44:56,171 If you must jump to safety, 655 00:44:56,171 --> 00:44:58,130 we will pursue the portal as best we can. 656 00:44:58,130 --> 00:44:59,218 Hang tight. We'll get back to you. 657 00:45:00,219 --> 00:45:01,655 Can't destroy the dreadnaught. 658 00:45:01,655 --> 00:45:03,396 Can't let the scout report back either. 659 00:45:03,396 --> 00:45:05,703 Only move-- take 'em both off the field of battle. 660 00:45:05,703 --> 00:45:06,704 But how? 661 00:45:06,704 --> 00:45:08,270 Like Saru said, we jump. 662 00:45:09,445 --> 00:45:12,448 Say we disable all the safeguards, 663 00:45:12,448 --> 00:45:14,059 all of 'em, on the spore drive, 664 00:45:14,059 --> 00:45:16,061 could we jump something that's not Discovery? 665 00:45:16,061 --> 00:45:18,716 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 666 00:45:18,716 --> 00:45:20,065 Absolutely, absolutely not. 667 00:45:20,065 --> 00:45:21,153 Um... 668 00:45:22,110 --> 00:45:23,068 Maybe. 669 00:45:23,068 --> 00:45:24,678 Uh, no. 670 00:45:24,678 --> 00:45:26,985 No way. It's impossible. 671 00:45:26,985 --> 00:45:28,334 Unless... 672 00:45:28,334 --> 00:45:30,423 Well, in theory, 673 00:45:30,423 --> 00:45:32,991 if we quantum-entangled the spores... 674 00:45:32,991 --> 00:45:34,993 And they were separated by distance-- 675 00:45:34,993 --> 00:45:36,995 a-a-any distance, really-- 676 00:45:36,995 --> 00:45:38,692 and Discovery were to jump, 677 00:45:38,692 --> 00:45:40,476 then the spores would behave as they always do... 678 00:45:40,476 --> 00:45:42,435 - By jumping whatever was between them. - Yeah. 679 00:45:42,435 --> 00:45:43,566 Is that a yes? 680 00:45:43,566 --> 00:45:45,133 We'd need, uh, two poles 681 00:45:45,133 --> 00:45:47,788 to extend the entanglement field between. 682 00:45:47,788 --> 00:45:49,572 Yes, yes, yes. We can separate the saucer 683 00:45:49,572 --> 00:45:51,226 from the secondary hull 684 00:45:51,226 --> 00:45:52,662 and place them on either side of the dreadnaught. 685 00:45:52,662 --> 00:45:54,055 Then do it. We've got three minutes. 686 00:45:54,055 --> 00:45:55,404 Two and a half, sir. 687 00:45:55,404 --> 00:45:56,754 But who's counting? Get a move on. 688 00:45:56,754 --> 00:45:59,757 Um, sir, uh, where do we jump them to? 689 00:45:59,757 --> 00:46:01,236 The-the Breen, that is. 690 00:46:04,587 --> 00:46:06,285 Galactic barrier. 691 00:46:06,285 --> 00:46:08,853 Take 'em a couple decades to get back, but they'll live. 692 00:46:10,245 --> 00:46:12,987 That's more than they gave my family. 693 00:46:14,293 --> 00:46:16,077 Attention. 694 00:46:17,165 --> 00:46:18,906 This is Commander Rayner. 695 00:46:19,951 --> 00:46:21,169 We're gonna take a hell of a risk. 696 00:46:21,169 --> 00:46:22,692 If it doesn't work, well... 697 00:46:25,783 --> 00:46:27,132 Good crew. 698 00:46:28,089 --> 00:46:30,048 I appreciate the trust. 699 00:46:31,049 --> 00:46:32,441 We ready? 700 00:46:32,441 --> 00:46:33,791 Aye, sir. 701 00:46:39,492 --> 00:46:40,667 Comm channel's open. 702 00:46:40,667 --> 00:46:42,147 Ambassador Saru, 703 00:46:42,147 --> 00:46:43,975 you got two minutes to get Tahal's scout 704 00:46:43,975 --> 00:46:45,628 in the vicinity of the dreadnaught. 705 00:46:45,628 --> 00:46:46,847 Understood, Commander. 706 00:46:46,847 --> 00:46:48,327 Black alert. 707 00:46:49,458 --> 00:46:51,504 Sounds like it's time to decloak and open fire. 708 00:46:51,504 --> 00:46:53,288 Invite the Breen scout to pursue. 709 00:46:53,288 --> 00:46:54,724 Decloaking now. 710 00:47:02,863 --> 00:47:04,647 It's incredible. 711 00:47:04,647 --> 00:47:07,520 I'm so honored to share this with you. 712 00:47:07,520 --> 00:47:10,958 You're only the second being to make it to me. 713 00:47:10,958 --> 00:47:13,526 The other was Dr. Derex. 714 00:47:13,526 --> 00:47:15,615 A Betazoid, I believe. 715 00:47:15,615 --> 00:47:17,269 Yes. 716 00:47:17,269 --> 00:47:20,011 She believed that civilization wasn't ready 717 00:47:20,011 --> 00:47:21,708 for this technology yet. 718 00:47:21,708 --> 00:47:24,885 I agreed to wait if she would build a path 719 00:47:24,885 --> 00:47:28,933 to better prepare the next visitor for the responsibility. 720 00:47:28,933 --> 00:47:31,849 And that visitor is you. 721 00:47:32,937 --> 00:47:35,243 You will become its steward. 722 00:47:41,119 --> 00:47:44,862 No single being should control this kind of power. 723 00:47:44,862 --> 00:47:47,777 Dr. Derex and I discussed the path. 724 00:47:47,777 --> 00:47:49,518 And you have traveled it. 725 00:47:49,518 --> 00:47:51,085 You've learned its lessons, 726 00:47:51,085 --> 00:47:53,522 and you've faced your darkest sides. 727 00:47:54,523 --> 00:47:56,786 Yes, and I'm far from perfect. 728 00:47:56,786 --> 00:47:58,179 I'm afraid. 729 00:47:59,137 --> 00:48:01,356 Lost sometimes. 730 00:48:01,356 --> 00:48:04,272 Every sentient being, 731 00:48:04,272 --> 00:48:06,144 myself included, 732 00:48:06,144 --> 00:48:08,320 is all of those things. 733 00:48:08,320 --> 00:48:11,932 Yet some strive to be the best of themselves. 734 00:48:11,932 --> 00:48:13,934 I see that in you. 735 00:48:15,588 --> 00:48:17,764 It's not just about me. 736 00:48:17,764 --> 00:48:19,984 Right now 737 00:48:19,984 --> 00:48:22,551 a battle is waging out there. 738 00:48:25,815 --> 00:48:29,254 My crew is risking their lives to protect this portal. 739 00:48:30,298 --> 00:48:33,345 To protect us, to protect this technology. 740 00:48:36,043 --> 00:48:37,262 How can I-- 741 00:48:37,262 --> 00:48:39,351 how can any one of us 742 00:48:39,351 --> 00:48:41,788 know the right way to use it? 743 00:48:41,788 --> 00:48:44,791 To bring peace and not more conflict? 744 00:48:44,791 --> 00:48:48,099 That's a question only a steward can answer. 745 00:48:48,099 --> 00:48:52,930 You must ask yourself what is most meaningful to you. 746 00:48:52,930 --> 00:48:57,499 There are, of course, many possible answers. 747 00:48:59,980 --> 00:49:03,070 Some find meaning in the advancement of science. 748 00:49:06,900 --> 00:49:09,859 Some in devotion to duty. 749 00:49:12,558 --> 00:49:14,429 Some through connection 750 00:49:14,429 --> 00:49:15,953 and love. 751 00:49:17,780 --> 00:49:22,002 Others in the beauty of the unknowable. 752 00:49:22,002 --> 00:49:24,004 Some in family 753 00:49:24,004 --> 00:49:25,527 and community. 754 00:49:26,485 --> 00:49:28,487 Or in their capacity for change. 755 00:49:28,487 --> 00:49:31,838 Now! 756 00:49:56,994 --> 00:50:01,955 Their strength in the face of great challenges. 757 00:50:04,001 --> 00:50:08,179 I found my meaning in embracing difference. 758 00:50:08,179 --> 00:50:09,267 You see, 759 00:50:09,267 --> 00:50:11,573 we were alone in the cosmos, 760 00:50:11,573 --> 00:50:14,098 a single sentient culture. 761 00:50:14,098 --> 00:50:17,623 Our wish was to create a diversity of beings 762 00:50:17,623 --> 00:50:19,103 in the galaxy, 763 00:50:19,103 --> 00:50:21,670 a richness of variation. 764 00:50:21,670 --> 00:50:24,673 Now it is your turn to consider 765 00:50:24,673 --> 00:50:28,460 what is most meaningful to you. 766 00:50:29,678 --> 00:50:32,551 I have been struggling with that. 767 00:50:32,551 --> 00:50:36,294 I trust that the answer will become clear to you. 768 00:50:38,078 --> 00:50:40,689 I need time... 769 00:50:40,689 --> 00:50:42,387 to think about this. 770 00:50:42,387 --> 00:50:43,823 I, uh... 771 00:50:47,044 --> 00:50:49,611 I can't do that while my friends are in danger. 772 00:50:50,612 --> 00:50:54,007 Then I shall return you to your present moment. 773 00:50:54,007 --> 00:50:55,487 You may stop the technology 774 00:50:55,487 --> 00:50:57,880 by removing your hands from the interface. 775 00:50:57,880 --> 00:51:00,144 It's that simple? 776 00:51:00,144 --> 00:51:02,929 Important things often are. 777 00:51:02,929 --> 00:51:06,672 We will finish your training when, 778 00:51:06,672 --> 00:51:09,675 or if, you next join me. 779 00:51:09,675 --> 00:51:12,504 So it's truly my choice to decide 780 00:51:12,504 --> 00:51:15,507 whatever I think is right with this? 781 00:51:16,551 --> 00:51:19,859 I have faith that you will choose wisely. 782 00:52:02,293 --> 00:52:03,642 Oh! 783 00:52:16,176 --> 00:52:17,612 Moll? 784 00:52:17,612 --> 00:52:19,397 Can you hear me? I need to get you out of here. 785 00:52:20,398 --> 00:52:22,400 What happened? Can we save him? 786 00:52:23,966 --> 00:52:26,055 Noth-Nothing here... 787 00:52:27,013 --> 00:52:28,536 ...can bring him back. 788 00:52:29,494 --> 00:52:31,365 I'm so sorry. 789 00:52:35,413 --> 00:52:37,589 We need to go. 790 00:52:37,589 --> 00:52:39,330 Come on. 791 00:52:39,330 --> 00:52:41,897 Okay. Come on. Come on. 792 00:53:03,963 --> 00:53:05,704 Booker. 793 00:53:05,704 --> 00:53:07,184 - Are you okay? - Yeah. Look, 794 00:53:07,184 --> 00:53:09,098 what-whatever was happening, it stopped. 795 00:53:09,098 --> 00:53:10,970 And we're picking up two life signs inside the portal. 796 00:53:10,970 --> 00:53:12,101 Locking on now. 797 00:53:13,190 --> 00:53:15,583 We got them! 798 00:53:16,628 --> 00:53:18,412 She needs medical. 799 00:53:18,412 --> 00:53:19,718 Is Discovery okay? 800 00:53:19,718 --> 00:53:21,154 Beaten up but okay. 801 00:53:21,154 --> 00:53:23,069 Good. 802 00:53:24,592 --> 00:53:26,855 And you? 803 00:53:26,855 --> 00:53:27,943 You okay? 804 00:53:30,207 --> 00:53:31,556 Yeah. 805 00:53:33,297 --> 00:53:35,777 I heard you in there. 806 00:53:37,039 --> 00:53:39,346 Thank you for holding on. 807 00:53:41,566 --> 00:53:43,089 Always. 808 00:53:44,786 --> 00:53:47,049 Captain, we're coming to get you. 809 00:53:47,049 --> 00:53:49,313 Commander Stamets is ready to receive the portal 810 00:53:49,313 --> 00:53:50,662 - in the shuttle bay. - Okay. 811 00:53:50,662 --> 00:53:52,403 Have him meet me in my ready room. 812 00:53:52,403 --> 00:53:53,621 You, too. 813 00:53:54,622 --> 00:53:56,842 There's something I need to share with all of you. 814 00:53:56,842 --> 00:53:59,888 I found this guy wandering around. 815 00:54:02,369 --> 00:54:04,023 Hello, Captain. 816 00:54:04,023 --> 00:54:05,459 Hello, Saru. 817 00:54:05,459 --> 00:54:07,244 Oh. 818 00:54:09,028 --> 00:54:10,725 Look at you. 819 00:54:13,206 --> 00:54:15,948 Why do I get the feeling Action Saru came out today? 820 00:54:15,948 --> 00:54:17,384 He may have. 821 00:54:18,646 --> 00:54:20,300 Captain, 822 00:54:20,300 --> 00:54:23,303 I've reviewed the data from your tricorder, and... 823 00:54:23,303 --> 00:54:26,915 it is not hyperbole to say that this is... 824 00:54:26,915 --> 00:54:30,615 the greatest scientific discovery of our lifetime. 825 00:54:32,356 --> 00:54:33,748 Yeah. 826 00:54:40,407 --> 00:54:43,062 I met one of the Progenitors. 827 00:54:47,066 --> 00:54:49,590 I saw the last four billion years. 828 00:54:49,590 --> 00:54:51,940 And all the incredibly complex events 829 00:54:51,940 --> 00:54:54,160 that had to happen for me to be alive. 830 00:54:54,160 --> 00:54:56,554 For any one of us, each one of us 831 00:54:56,554 --> 00:54:58,773 to be alive 832 00:54:58,773 --> 00:55:01,254 right here, right now. 833 00:55:03,387 --> 00:55:05,693 It was... 834 00:55:07,478 --> 00:55:09,218 ...powerful. 835 00:55:10,176 --> 00:55:12,526 And I realized... 836 00:55:13,658 --> 00:55:15,312 ...we already have infinite diversity 837 00:55:15,312 --> 00:55:17,314 and infinite combinations. 838 00:55:17,314 --> 00:55:20,055 There's no need for this technology anymore. 839 00:55:20,055 --> 00:55:21,883 Wait a minute, y-you... 840 00:55:21,883 --> 00:55:23,668 you're not saying... 841 00:55:23,668 --> 00:55:24,930 we should leave it here? 842 00:55:24,930 --> 00:55:26,018 Oh, no. 843 00:55:26,018 --> 00:55:28,368 It's too powerful for one person 844 00:55:28,368 --> 00:55:31,458 or one culture to access or control. 845 00:55:35,375 --> 00:55:37,464 I think 846 00:55:37,464 --> 00:55:39,597 we need to let it go. 847 00:55:40,554 --> 00:55:42,164 Captain, we have orders. 848 00:55:42,164 --> 00:55:43,905 We need to study it. 849 00:55:43,905 --> 00:55:45,472 W-We need to understand it. I-It... 850 00:55:45,472 --> 00:55:47,648 This is not about your legacy, Commander. 851 00:55:47,648 --> 00:55:49,520 - I didn't say mine. - I'd give anything to see the look on Vance's face 852 00:55:49,520 --> 00:55:50,869 - when you tell him that. - We have a duty... - I understand. 853 00:55:50,869 --> 00:55:52,305 Stop. 854 00:55:54,742 --> 00:56:00,008 The Progenitor trusted me to make this decision. 855 00:56:02,359 --> 00:56:05,057 I'll talk to the admiral and the president. 856 00:56:05,057 --> 00:56:07,364 I know they'll agree. 857 00:56:12,543 --> 00:56:14,936 It's the right thing to do. 858 00:56:22,161 --> 00:56:25,730 I get it... mostly. 859 00:56:27,427 --> 00:56:31,039 I'll keep you all posted. 860 00:56:47,969 --> 00:56:50,581 Hey, um... 861 00:56:50,581 --> 00:56:54,019 so this mission 862 00:56:54,019 --> 00:56:58,023 has been really amazing, 863 00:56:58,023 --> 00:57:00,460 and... 864 00:57:00,460 --> 00:57:03,071 I mean, you learned a lot, right? 865 00:57:05,770 --> 00:57:08,860 Maybe that's enough. 866 00:57:08,860 --> 00:57:11,776 I mean, that's really all you can control, 867 00:57:11,776 --> 00:57:14,866 anyway, right? 868 00:57:20,872 --> 00:57:22,830 When did you get so wise? 869 00:57:35,234 --> 00:57:37,192 This is Captain Burnham. 870 00:57:37,192 --> 00:57:41,109 I want to commend you all on a job well done. 871 00:57:41,109 --> 00:57:43,111 In safeguarding this technology, 872 00:57:43,111 --> 00:57:46,201 placing it beyond the event horizon, 873 00:57:46,201 --> 00:57:49,509 we trust that what the Progenitors created for us 874 00:57:49,509 --> 00:57:52,469 is enough, and we trust 875 00:57:52,469 --> 00:57:56,777 that those who came before, who developed this power, 876 00:57:56,777 --> 00:58:00,128 must have the ability to recreate it 877 00:58:00,128 --> 00:58:02,957 should they still exist 878 00:58:02,957 --> 00:58:06,613 and should they wish to do so. 879 00:58:20,540 --> 00:58:22,194 Hey. 880 00:58:22,194 --> 00:58:25,763 - May I? - Sure. 881 00:58:33,335 --> 00:58:35,512 Not in the mood for a speech. 882 00:58:37,470 --> 00:58:39,864 I just came to see how you were doing. 883 00:58:40,908 --> 00:58:44,564 Well, I hear my brig has a window. 884 00:58:44,564 --> 00:58:47,785 What's there not to be excited about? 885 00:58:52,529 --> 00:58:55,183 You know, after I lost everything... 886 00:58:56,750 --> 00:58:59,448 ...I didn't know how I'd find my way again. 887 00:59:00,449 --> 00:59:02,190 But I did. 888 00:59:03,409 --> 00:59:06,630 I hope you will, too. 889 00:59:09,154 --> 00:59:12,549 Still not in the mood. 890 00:59:16,291 --> 00:59:20,948 If ever you need me, I'll be here. 891 00:59:23,124 --> 00:59:24,735 And who knows? 892 00:59:24,735 --> 00:59:26,475 You know, maybe someday you might even stop hating 893 00:59:26,475 --> 00:59:29,130 the name Cleveland Booker. 894 00:59:31,655 --> 00:59:33,700 Don't count on it. 895 00:59:44,363 --> 00:59:46,800 How long will she be locked up? 896 00:59:46,800 --> 00:59:48,323 Not sure, 897 00:59:48,323 --> 00:59:50,021 but I have standing orders to bring her 898 00:59:50,021 --> 00:59:51,979 to Dr. Kovich after. 899 00:59:51,979 --> 00:59:53,851 Apparently, he has plans for her. 900 01:00:06,864 --> 01:00:09,867 Dr. Kovich, you asked to see me? 901 01:00:11,085 --> 01:00:12,347 I did. 902 01:00:18,266 --> 01:00:22,096 I thought you should know, the Red Directive 903 01:00:22,096 --> 01:00:23,794 has been officially closed. 904 01:00:25,317 --> 01:00:27,711 All records will be classified. 905 01:00:27,711 --> 01:00:31,062 No one will know the technology existed. 906 01:00:31,062 --> 01:00:34,631 I'm familiar with how those things work now. 907 01:00:35,980 --> 01:00:38,156 I heard you're gonna be seeing Moll one of these days. 908 01:00:38,156 --> 01:00:39,810 She's a capable individual. 909 01:00:39,810 --> 01:00:42,334 I-I think she could prove useful. 910 01:00:42,334 --> 01:00:44,641 She'll be given the choice, of course. 911 01:00:44,641 --> 01:00:47,252 To take one of these, you mean? 912 01:00:48,383 --> 01:00:51,691 I figured you'd want mine back, so... 913 01:00:54,433 --> 01:00:58,045 I've lived many years, Captain, and many lives. 914 01:00:59,133 --> 01:01:02,615 I've met few who have impressed me 915 01:01:02,615 --> 01:01:06,053 but also aggravated me as much as you. 916 01:01:08,708 --> 01:01:11,580 Keep it, just in case. 917 01:01:25,507 --> 01:01:27,640 If I may, sir. 918 01:01:29,337 --> 01:01:32,210 Kovich is a code name, isn't it? 919 01:01:34,734 --> 01:01:37,389 Who are you, really? 920 01:01:40,522 --> 01:01:42,742 My real name is a bit of a Red Directive 921 01:01:42,742 --> 01:01:44,526 in and of itself. 922 01:01:44,526 --> 01:01:48,052 Well, I'm familiar with those now, too. 923 01:01:53,144 --> 01:01:55,755 Captain Michael Burnham, 924 01:01:55,755 --> 01:01:58,149 USS Discovery. 925 01:02:04,111 --> 01:02:07,636 Agent Daniels, 926 01:02:07,636 --> 01:02:10,204 USS Enterprise 927 01:02:10,204 --> 01:02:12,598 and other places. 928 01:02:12,598 --> 01:02:14,556 Nice to meet you. 929 01:02:40,887 --> 01:02:44,369 May I present: the newlyweds. 930 01:03:12,876 --> 01:03:14,965 Thank you all so very much. 931 01:03:14,965 --> 01:03:16,488 Please enjoy. 932 01:03:23,582 --> 01:03:25,627 I'm so happy for you both. 933 01:03:25,627 --> 01:03:28,935 It was a beautiful, beautiful ceremony. 934 01:03:28,935 --> 01:03:30,458 Thank you, Captain. 935 01:03:31,808 --> 01:03:33,940 Now, I see all who are here, 936 01:03:33,940 --> 01:03:36,464 and I cannot help but think of the Progenitors, 937 01:03:36,464 --> 01:03:38,292 our shared ancestor. 938 01:03:38,292 --> 01:03:43,384 A reminder that we are all, in the most fundamental ways, 939 01:03:43,384 --> 01:03:45,212 connected. 940 01:03:45,212 --> 01:03:48,041 We are. That we are. 941 01:03:53,917 --> 01:03:57,181 Admiral, Madam President, congratulations. 942 01:03:57,181 --> 01:03:58,660 Thank you. 943 01:03:58,660 --> 01:04:01,750 Captain, Lieutenant Tilly was just saying 944 01:04:01,750 --> 01:04:03,187 we've inspired her. 945 01:04:03,187 --> 01:04:04,710 Huh. 946 01:04:04,710 --> 01:04:07,104 Well, he's grown so much since he's been on board, 947 01:04:07,104 --> 01:04:09,933 and I was just saying that your relationship 948 01:04:09,933 --> 01:04:13,284 reminds me of me and Adira but, well, with ages reversed 949 01:04:13,284 --> 01:04:15,155 and, um, more crabbiness. 950 01:04:15,155 --> 01:04:18,811 But the dynamics themselves, that one-on-one connection, 951 01:04:18,811 --> 01:04:21,945 it made me realize, that is what we're missing 952 01:04:21,945 --> 01:04:24,730 at Starfleet Academy: a mentorship program. 953 01:04:24,730 --> 01:04:26,384 So I'm gonna start one. 954 01:04:28,386 --> 01:04:31,171 That's a wonderful idea. I think so, too. 955 01:04:31,171 --> 01:04:33,521 But... 956 01:04:33,521 --> 01:04:35,045 Did you just call me crabby? 957 01:04:35,959 --> 01:04:37,786 No. 958 01:04:40,441 --> 01:04:41,921 Excuse me. 959 01:04:43,053 --> 01:04:45,055 Cheers. To crabby. 960 01:04:50,974 --> 01:04:52,976 Hey. - You are late. 961 01:04:52,976 --> 01:04:55,587 I know. Had a run-in with some Talaxian pirates 962 01:04:55,587 --> 01:04:56,936 on my way back. 963 01:04:56,936 --> 01:04:58,329 - Yeah. - I'm glad you're all right. 964 01:04:58,329 --> 01:05:00,331 Me, too. 965 01:05:01,375 --> 01:05:04,596 I think this is the most dressed up I have ever seen you. 966 01:05:04,596 --> 01:05:06,554 - You like it? - Oh, very dapper. 967 01:05:06,554 --> 01:05:08,513 - Why, thank you. - Mm-hmm. 968 01:05:08,513 --> 01:05:10,515 Hey, that World Root from the Archive, 969 01:05:10,515 --> 01:05:12,082 did you find somewhere to plant it? 970 01:05:12,082 --> 01:05:14,780 Sanctuary Four. Same place we took Molly. Remember? 971 01:05:14,780 --> 01:05:17,957 Yeah, she almost ate me, so, hard to forget. 972 01:05:17,957 --> 01:05:19,393 She had a baby, by the way. 973 01:05:19,393 --> 01:05:21,352 - What? Really? - Yeah. 974 01:05:21,352 --> 01:05:23,658 - Well, that's great. - Yeah. 975 01:05:26,574 --> 01:05:28,011 Shall we? 976 01:05:28,011 --> 01:05:30,143 Actually, I'd like to talk with you first. 977 01:05:30,143 --> 01:05:32,450 Alone, if you don't mind. 978 01:05:32,450 --> 01:05:34,104 Sure. 979 01:05:41,285 --> 01:05:43,374 Well, um, 980 01:05:43,374 --> 01:05:46,943 I just want to say thank you. 981 01:05:48,248 --> 01:05:50,381 This mission helped me find my way. 982 01:05:51,860 --> 01:05:53,950 I feel hope again. 983 01:05:56,039 --> 01:05:58,606 And, as of yesterday, 984 01:05:58,606 --> 01:06:00,565 my sentence is commuted. 985 01:06:00,565 --> 01:06:02,523 I heard. 986 01:06:02,523 --> 01:06:04,264 What's next? 987 01:06:04,264 --> 01:06:07,354 You know, Grudge and I are still figuring it out. 988 01:06:08,399 --> 01:06:10,575 "Future" is still a bit of a scary word. 989 01:06:21,803 --> 01:06:24,067 "Future" is a scary word for me, too. 990 01:06:27,113 --> 01:06:29,028 But you're here. 991 01:06:30,421 --> 01:06:32,205 You're alive. 992 01:06:32,205 --> 01:06:35,252 That's more than a lot of people have. 993 01:06:36,253 --> 01:06:41,040 I'm lucky... and I'm grateful. 994 01:06:43,260 --> 01:06:45,436 I was going to wait until after the reception, 995 01:06:45,436 --> 01:06:48,178 but we're here now, 996 01:06:48,178 --> 01:06:50,484 and you should know... 997 01:06:54,097 --> 01:06:56,229 ...I never stopped. 998 01:07:00,712 --> 01:07:02,931 You love me. 999 01:07:05,586 --> 01:07:08,459 I love you. 1000 01:07:10,113 --> 01:07:12,637 I love you, too. 1001 01:07:13,681 --> 01:07:16,771 Possibly since the moment we met. 1002 01:07:17,990 --> 01:07:20,384 You were annoying as hell back then. 1003 01:07:21,385 --> 01:07:23,082 And you still loved me. 1004 01:07:25,737 --> 01:07:27,217 I did. 1005 01:07:39,577 --> 01:07:42,449 Can we just do this? 1006 01:07:42,449 --> 01:07:45,278 You and me, no matter what? 1007 01:07:45,278 --> 01:07:47,019 And Grudge? 1008 01:07:47,019 --> 01:07:49,630 Unless you want your leg clawed to bits in your sleep. 1009 01:07:52,764 --> 01:07:56,246 You and me and Grudge it is. 1010 01:08:11,130 --> 01:08:12,175 Kovich? 1011 01:08:12,175 --> 01:08:13,306 Impeccable timing. 1012 01:08:13,306 --> 01:08:15,091 Guess he's got another mission. 1013 01:08:17,310 --> 01:08:19,269 Would you want to? 1014 01:08:19,269 --> 01:08:21,880 - Could be fun. - It might. 1015 01:08:21,880 --> 01:08:24,056 I'm sure Saru would understand. 1016 01:08:24,056 --> 01:08:25,884 Yeah, you got all dressed up, though. 1017 01:08:25,884 --> 01:08:27,668 So did you. 1018 01:08:27,668 --> 01:08:30,018 But, never hurts to look good wherever you go. 1019 01:08:34,110 --> 01:08:35,937 What are we waiting for? 1020 01:08:35,937 --> 01:08:38,897 Let's see what the future holds. 1021 01:10:04,852 --> 01:10:07,115 - Good morning. - Good morning. 1022 01:10:07,115 --> 01:10:10,118 Oh, smells good. 1023 01:10:10,118 --> 01:10:12,904 - And foam. - Mm-hmm. 1024 01:10:12,904 --> 01:10:14,688 Huh. 1025 01:10:14,688 --> 01:10:16,386 Oh. 1026 01:10:16,386 --> 01:10:17,996 Ta-da. 1027 01:10:17,996 --> 01:10:20,694 First ever from our very own Gexara bees. 1028 01:10:20,694 --> 01:10:22,087 Wow. 1029 01:10:22,087 --> 01:10:24,437 I wanted to surprise you. 1030 01:10:24,437 --> 01:10:26,222 Okay. 1031 01:10:31,923 --> 01:10:33,838 Hang on. 1032 01:10:33,838 --> 01:10:34,926 Oh. 1033 01:10:37,972 --> 01:10:39,670 Are you sad? 1034 01:10:39,670 --> 01:10:42,150 - Now you have wax in your coffee. - And honey. 1035 01:10:42,150 --> 01:10:43,282 Could be tasty. 1036 01:10:43,282 --> 01:10:44,849 Could be. 1037 01:10:47,155 --> 01:10:51,464 Mmm, it's not, but thank you. 1038 01:11:02,562 --> 01:11:04,956 Big day. 1039 01:11:04,956 --> 01:11:06,958 I can always come with you. 1040 01:11:06,958 --> 01:11:09,265 That's okay. 1041 01:11:11,832 --> 01:11:14,531 Kind of feels like I should go alone. 1042 01:11:18,796 --> 01:11:20,493 It's because I put wax in your coffee. 1043 01:11:20,493 --> 01:11:22,321 Yeah, you're not allowed to go anywhere with me 1044 01:11:22,321 --> 01:11:25,455 ever again. 1045 01:11:46,084 --> 01:11:48,739 Sorry to interrupt, Admiral. 1046 01:11:48,739 --> 01:11:50,393 Your shuttle is arriving momentarily. 1047 01:11:50,393 --> 01:11:51,655 Thank you. 1048 01:12:00,838 --> 01:12:05,321 Hills for days, and all you want is what you can't have. 1049 01:12:08,933 --> 01:12:11,414 It's fenced for a reason, Alice. 1050 01:12:42,619 --> 01:12:44,534 I tried to tell you. 1051 01:12:52,193 --> 01:12:55,588 I thought you'd be on your way to Crepuscula by now. 1052 01:12:55,588 --> 01:12:58,243 Pushed a day so I could be the one to come get you. 1053 01:12:58,243 --> 01:13:00,376 You didn't have to do that. 1054 01:13:01,812 --> 01:13:03,944 Yes, you did. Come here. 1055 01:13:07,383 --> 01:13:09,080 I missed you, Mom. 1056 01:13:09,080 --> 01:13:10,734 I missed you, too. 1057 01:13:11,996 --> 01:13:13,519 Hold up. 1058 01:13:13,519 --> 01:13:15,695 No hugging without me. 1059 01:13:17,697 --> 01:13:19,743 Hey. 1060 01:13:24,138 --> 01:13:26,532 Oh, Captain. Mm. 1061 01:13:26,532 --> 01:13:28,621 Really does suit you. 1062 01:13:28,621 --> 01:13:31,319 I'm trying to up my swagger a bit. 1063 01:13:34,366 --> 01:13:37,108 - How am I doing? - Mm-hmm. 1064 01:13:37,108 --> 01:13:38,675 Let me just say, you are your father's son. 1065 01:13:38,675 --> 01:13:39,937 Yes, you are. 1066 01:13:39,937 --> 01:13:41,939 I'll take it. 1067 01:13:44,637 --> 01:13:47,597 Go get that swagger on in outer space, young man. 1068 01:13:52,210 --> 01:13:54,995 All right, I'll see you in a couple of days. 1069 01:13:54,995 --> 01:13:56,257 Aye, aye, Admiral. 1070 01:13:56,257 --> 01:13:57,694 One "aye." 1071 01:13:57,694 --> 01:13:58,999 Yes, ma'am. 1072 01:14:45,742 --> 01:14:46,960 Tilly says hi, by the way. 1073 01:14:46,960 --> 01:14:48,571 Oh! 1074 01:14:48,571 --> 01:14:50,486 Yeah, ran into her at Fed HQ when I was meeting 1075 01:14:50,486 --> 01:14:51,791 with Admiral Vance. 1076 01:14:51,791 --> 01:14:54,098 Did she tell you that, as of last week, 1077 01:14:54,098 --> 01:14:57,493 she is officially the longest tenured Academy instructor ever? 1078 01:14:58,406 --> 01:15:01,366 Yeah, time flies. 1079 01:15:01,366 --> 01:15:04,456 Feels like I was a cadet myself just yesterday. 1080 01:15:06,980 --> 01:15:09,156 It's okay to feel nervous. 1081 01:15:10,462 --> 01:15:13,117 Getting your own command. 1082 01:15:13,117 --> 01:15:16,424 I've been thinking about what I'm gonna say. 1083 01:15:16,424 --> 01:15:18,775 That-that first speech to my crew. 1084 01:15:18,775 --> 01:15:20,124 Mm. 1085 01:15:20,124 --> 01:15:22,518 I want them to be inspired, you know? 1086 01:15:22,518 --> 01:15:24,128 Hmm. 1087 01:15:25,782 --> 01:15:27,305 A long time ago, someone asked me 1088 01:15:27,305 --> 01:15:29,089 what was most meaningful to me. 1089 01:15:29,089 --> 01:15:33,093 I had always looked for it in whatever mission I was on. 1090 01:15:33,093 --> 01:15:36,444 Of course you have no idea what I'm talking about. 1091 01:15:36,444 --> 01:15:38,490 None whatsoever. 1092 01:15:41,624 --> 01:15:44,583 Those pips can bring pressure. 1093 01:15:46,977 --> 01:15:48,848 But they're supposed to. 1094 01:15:51,634 --> 01:15:56,552 And at the end of the day, every member of your crew 1095 01:15:56,552 --> 01:16:00,947 has to find their own sense of meaning. 1096 01:16:03,167 --> 01:16:06,649 So, do you know how you'd answer that question now? 1097 01:16:07,650 --> 01:16:10,783 Yeah, just being here. 1098 01:16:13,481 --> 01:16:14,874 You know... 1099 01:16:16,223 --> 01:16:21,011 Sometimes life, itself, is meaning enough. 1100 01:16:22,403 --> 01:16:25,711 How we choose to spend the time that we have. 1101 01:16:26,930 --> 01:16:29,497 Who we spend it with. 1102 01:16:31,369 --> 01:16:32,892 You. 1103 01:16:37,462 --> 01:16:39,246 Book. 1104 01:16:41,379 --> 01:16:45,513 And the family I found in Starfleet. 1105 01:16:47,298 --> 01:16:49,256 On Discovery. 1106 01:16:52,172 --> 01:16:54,827 In time, 1107 01:16:54,827 --> 01:16:58,091 you and your crew will become family, too. 1108 01:17:01,399 --> 01:17:02,879 So you're saying I got this? 1109 01:17:03,880 --> 01:17:05,838 You do, Leto. 1110 01:17:07,710 --> 01:17:08,885 You do. 1111 01:17:12,236 --> 01:17:14,630 Approaching Starfleet Headquarters. 1112 01:17:26,642 --> 01:17:29,253 There she is. 1113 01:17:58,369 --> 01:18:00,240 Last dance. 1114 01:18:02,068 --> 01:18:03,461 Hmm? 1115 01:18:06,116 --> 01:18:07,595 Nothing. 1116 01:18:09,206 --> 01:18:12,296 I'm just glad I'm the one leading her final mission. 1117 01:18:13,819 --> 01:18:16,822 And that I'll have a chance to say goodbye. 1118 01:18:36,755 --> 01:18:38,844 Welcome back, Admiral Burnham. 1119 01:18:39,802 --> 01:18:41,412 It's been a while. 1120 01:18:41,412 --> 01:18:43,109 It's been too long, Zora. 1121 01:18:44,632 --> 01:18:45,764 Wow. 1122 01:18:47,026 --> 01:18:48,854 So happy to hear your voice. 1123 01:18:48,854 --> 01:18:51,074 I'm happy to hear yours, too. 1124 01:18:51,074 --> 01:18:53,685 If you don't mind my asking, 1125 01:18:53,685 --> 01:18:55,774 what exactly is our mission? 1126 01:18:55,774 --> 01:18:59,604 I'm gonna bring you to a set of coordinates in deep space. 1127 01:18:59,604 --> 01:19:03,129 Then me and your crew will leave. 1128 01:19:03,129 --> 01:19:05,784 After that, you wait. 1129 01:19:05,784 --> 01:19:07,830 For what? 1130 01:19:09,832 --> 01:19:12,051 This is a Red Directive. 1131 01:19:13,052 --> 01:19:15,098 We both know how transparent those are. 1132 01:19:16,099 --> 01:19:18,318 I did hear a word in passing. 1133 01:19:18,318 --> 01:19:19,929 "Craft." 1134 01:19:19,929 --> 01:19:23,454 I'm not sure if that's a person or a vessel or... 1135 01:19:23,454 --> 01:19:25,935 Well, I'll find out eventually. 1136 01:19:25,935 --> 01:19:27,588 Mm-hmm. 1137 01:19:31,984 --> 01:19:33,769 Really gonna miss you, Zora. 1138 01:19:34,770 --> 01:19:36,815 I won't see you again after this, 1139 01:19:36,815 --> 01:19:37,903 will I? 1140 01:19:39,209 --> 01:19:42,168 I'm guessing your wait will be longer than my lifetime. 1141 01:19:43,213 --> 01:19:45,868 I'm not sure how to feel about that. 1142 01:19:45,868 --> 01:19:48,740 Everything ends someday. 1143 01:19:49,872 --> 01:19:53,266 But there will be a new beginning when you come back. 1144 01:19:54,354 --> 01:19:56,835 You can find our descendants. 1145 01:19:56,835 --> 01:19:59,098 Meet the next generation of your family. 1146 01:19:59,098 --> 01:20:01,448 I would love that. 1147 01:20:09,587 --> 01:20:12,024 It has been a hell of a journey. 1148 01:20:12,982 --> 01:20:16,028 Indeed it has. 1149 01:20:16,028 --> 01:20:19,249 The Federation has so many wonderful possibilities ahead 1150 01:20:19,249 --> 01:20:21,207 because of you and your crew. 1151 01:20:22,165 --> 01:20:24,297 Because of all of us. 1152 01:20:25,429 --> 01:20:28,345 I'm told we're nearly ready for departure. 1153 01:20:28,345 --> 01:20:30,347 Perhaps you'd like to sit. 1154 01:20:56,286 --> 01:20:57,853 Feels like home. 1155 01:21:03,859 --> 01:21:05,773 Captain on the bridge. 1156 01:21:11,170 --> 01:21:12,868 SARU [muffled]: Captain. 1157 01:21:14,086 --> 01:21:15,653 Captain? 1158 01:23:17,383 --> 01:23:19,777 So many memories. 1159 01:23:19,777 --> 01:23:21,300 For us both. 1160 01:23:24,651 --> 01:23:26,088 All right. 1161 01:23:27,828 --> 01:23:29,352 Are you ready, Zora? 1162 01:23:30,309 --> 01:23:31,876 I am. 1163 01:23:33,225 --> 01:23:34,966 Last time, then. 1164 01:23:39,710 --> 01:23:41,755 Let's fly. 1165 01:24:30,674 --> 01:24:33,894 Captioning sponsored by CBS 1166 01:24:33,894 --> 01:24:36,941 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 82453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.