All language subtitles for Scooby-Doo1.and.Scrappy-Doo1.S02E36.Surprised.Spies.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-PHOENiX_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[thunder rumbling]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
gulp
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
[train chugging]
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- Uncle Scooby? - Yikes!
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Hi, I'm Scrappy-Doo!
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Scrappy-Doo?
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
[laughing]
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
[theme music]
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Shh!
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
Yeoh!
11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Let me at him! Let me at him!
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Let me at him! Let me at him!
13
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪
14
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
♪ Scooby ♪
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Scrappy Dappy Doo!
16
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
♪ Scooby Scrappy Dappy Doo ♪♪
17
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Ta-dadada-ta-daaa!
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Puppy power!
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Scrappy Doo?
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
gulp
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Uncle Scooby?
22
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Scrappy Dappy Doo!
23
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
[laughing]
24
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
Scooby Dooby Doo!
25
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
[instrumental music]
26
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
(male #1) 'No secret agents available? What do you mean?'
27
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
There has to be someone in San Francisco foolish enough
28
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
to accept this dangerous mission.
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Just a moment.
30
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
You're perfect.
31
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
- I am? - Welcome to BFI Headquarters.
32
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Like, which way to the snack bar?
33
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Your government needs you to complete a dangerous mission.
34
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
- Dangerous? - Oh, boy!
35
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
We need you to deliver a top secret package.
36
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
It requires a lot of courage.
37
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
My uncle Scooby's the bravest person
38
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
in the whole world.
39
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Yeah. I am?
40
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
- Zoinks! Sounds risky to me. - We accept.
41
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
(male #1) 'You'll pick up the package from your contact 00Z'
42
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
under the Golden Gate Bridge.
43
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Here.
44
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Here?
45
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Oops!
46
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
He he he he.
47
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
There you'll receive instructions
48
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
to deliver the package here.
49
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
He he he he.
50
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Hmpf. Enough. Give me that.
51
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
You can count on us, chief.
52
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
One more thing. The password is..
53
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
"...Peter Pepper picked a pair of polka dot pajamas".
54
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Oh, boy. I don't know about this, Scoob.
55
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Uh, Reter Repper ri..
56
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
boing
57
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Ow! He he he he.
58
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Don't forget it. Good luck.
59
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
And beware of spies.
60
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
- Ries? - Spies.
61
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Uh, uh, Reter Repper r..
62
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Like, if X marks the spot, we are here.
63
00:02:46,000 --> 00:02:51,000
That package will never reach its destination. Ha ha ha.
64
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Maybe I can see agent 00Z from up here.
65
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Huh?
66
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
[echoing] Huh? Huh? Huh?
67
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
He he he he. Recho.
68
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
[echoing] He he he he. Recho. He he he he. Recho.
69
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
He's not here.
70
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Scooby-Dooby-Doo!
71
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
[foghorn blaring]
72
00:03:15,000 --> 00:03:20,000
Oh! Ah! Eh! Ah! Uh! Ah! Uh! Uh!
73
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Phew.
74
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Help! What's the password?
75
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
(both) Peter Pepper picked a polka p..
76
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Close enough.
77
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
Hey, Mr. Agent. Don't go.
78
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
- Outta my way, squirt. - I oughta..
79
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
[foghorn blaring]
80
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Oh! Ah! Eeh!
81
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
That must have been agent 00Z.
82
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Like, I wonder what he's running from?
83
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
[mumbling]
84
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
[teeth chattering]
85
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
I'll take that package if you don't mind.
86
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Thanks a lot.
87
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
Come back here with our package. I'll splat you.
88
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
No, Rappy.
89
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
They'll never catch me now.
90
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Here, I'll hold that for you.
91
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Thanks. Hey!
92
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
(Scooby) 'Oh, no!'
93
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Like, is it too late to back out of this job?
94
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
(all) Yiye!
95
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Thieves.
96
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
He's chasing us.
97
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Ta dadada ta daaa!
98
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Puppy power.
99
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
[tires screeching]
100
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
bang
101
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Unh!
102
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
- 'Tickets.' - Huh?
103
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Tickets, please.
104
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
- Ricket? - I had it with me when..
105
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Hey, it's you.
106
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
I'll get you.
107
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
- Whoa! - Ret go.
108
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Whoa!
109
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Come back here.
110
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
- Let's get going. - Oh, no!
111
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Yikes!
112
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Hang on, everybody.
113
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Whee-ee!
114
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Wasn't that fun, Uncle Scooby?
115
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Yeah, run.
116
00:04:59,000 --> 00:05:03,000
Oh, boy! Like, at least we made it safely to the bottom.
117
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
(both) Yeow!
118
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Zoinks! What a dump!
119
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Yeah, rhat a rump.
120
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Look, there's something written on the package.
121
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
(Shaggy) '"Deliver to Cell 19. Alcatraz Island."'
122
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
- Alcatraz? - Don't worry, Scoob.
123
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
'The prison's been deserted for years.'
124
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
There's the island now. We're heading straight for it.
125
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Deserted or not. This place gives me the creeps.
126
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Yeah. The reeps.
127
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Bring on the bad guys. I'll splat 'em.
128
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Let's split up and look for cell 19.
129
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
We'll take this hallway, Scoob.
130
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
And-and you look down there.
131
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
[teeth chattering]
132
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Okay.
133
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
This will confuse 'em.
134
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Oh, this way.
135
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Yikes! Ye-o-ow!
136
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Glad you dropped by.
137
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
(Scooby) 'Raggy.'
138
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Relp!
139
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Ha ha ha. Oh!
140
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Row, Raggy, relp!
141
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
I'll head him off.
142
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Nineteen. Uh-oh.
143
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Hmm.
144
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
- Huh? - 'What's the password?'
145
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Reter repper ricked a rolka rot, uh..
146
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
- 'Close enough.' - Relp, Raggy.
147
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
'Ra-a-ggy.'
148
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
Ha ha ha. Whoa!
149
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
(Shaggy) 'I'm comin', Scoob. I'm comin'.'
150
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
- I'll get it. - I rot it.
151
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
(both) Unh!
152
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Now, I got it. So long, pigeons.
153
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
Unh! Ooh! Ah! Oh! Ow!
154
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Ta dadada ta daaa!
155
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Prison power!
156
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
And here's cell 19.
157
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Congratulations, boys.
158
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
You've captured our most wanted criminal.
159
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
But what about the package?
160
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Just a decoy to lure that spy into our trap.
161
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
It's empty.
162
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
It's rempty?
163
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
[all laughing]
164
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
And in consideration of your bravery in the face of danger
165
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
I award you these medals of courage.
166
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Ranks.
167
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
My uncle Scooby isn't afraid of anything.
168
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
[foghorn blaring]
169
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Oh! Eeh! Ah! Ooh!
170
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Ow! Oh! Eh! Ooh!
171
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Except foghorns, huh, Scoob?
172
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
[all laughing]
173
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Yeah, roghorns.
174
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Scooby-Dooby-Doo-o-o!
175
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
[theme music]
10918