All language subtitles for Scooby-Doo1.and.Scrappy-Doo1.S02E07.Mummys.the.Word.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-PHOENiX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [thunder claps] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 [gulps] 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yike! 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi, I'm Scrappy-Doo 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Rappy-Doo? 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 He he he. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 [theme music] 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Shh. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yeow! 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at 'em. Let me at 'em. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Let me at 'em. Let me at 'em. 12 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪ 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 ♪ Scooby ♪ 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Scrappy-Dappy-Doo! 15 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 ♪ Scooby Scrappy-Dappy-Doo ♪♪ 16 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Ta dadada ta daaa! Puppy power! 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 Rappy-Roo? 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 [gigglin] 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Uncle Scooby? 20 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Scrappy-Dappy-Doo! 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 He he he. 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Scooby-Dooby-Doo! 23 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 [insturmental music] 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 (Shaggy) Like, wow, what I wouldn't give 25 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 for a nice cool drink of lemonade right now. 26 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 - Even a drink of water. - Yeah, me too. 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Oops! Hhm? 28 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 [grunting] 29 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Here, let me lend a paw, Uncle Scooby. 30 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Yikes! Thanks. He he he. 31 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 You're welcome, Uncle Scooby. 32 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 - Any water? - Empty. 33 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Oh, no! We've got to find an oasis in a hurry. 34 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 Hey, hey, look, guys. We're in luck. Yahoo! 35 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 (Scrappy) 'Wow, a soft drink stand. Yippee!' 36 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 (Scooby) 'Yeah. He he he.' 37 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 screech 38 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 - Yay. - Hurray! 39 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 Like, three tall lemonades and don't spare the ice cubes. 40 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 'Ha ha. Now, that's fast service.' 41 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 (Scooby) 'Yeah.' 42 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 thud 43 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Like, oh, no. It was only a mirage. 44 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 You mean we're only seein' things, Uncle Scooby? 45 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Yeah. 46 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 (Scrappy) Gee, maybe we thought this large pile of sand 47 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 was a soft drink stand. How about that? 48 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Like, the hot sun in this old Egyptian desert 49 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 can sure play tricks on the eyes, guys. 50 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Yeah. 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 [whining] 52 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Look, Uncle Scooby. Another trick. 53 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 - Yikes! - Zoinks! 54 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Like, that's no trick. That's a windstorm. 55 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 [whooshing] 56 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 - Like, run like the wind. - Yikes! 57 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 (Shaggy) 'I've had sand in my shoes, but this is too much.' 58 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 [coughing] 59 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Scooby? 60 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 [coughing] 61 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Rappy? Oh, no. 62 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Rappy, Rappy. 63 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 [whines] Where are you? 64 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 - I'm down here, Uncle Scooby. - Yeah? He he he. 65 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Look, Uncle Scooby. Look what the windstorm did. 66 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 (Shaggy) 'Zoinks! A pyramid.' 67 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 - 'Scrappy, come back.' - Just think. 68 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 A real, live pyramid. 69 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Like, real dead is more like it. 70 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Dead? 71 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 [whining] 72 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Yeah, the ancient pharaohs of Egypt 73 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 are, like, buried in pyramids. 74 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Scrappy, come back. 75 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Rappy, Rappy. 76 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Oh. boy. Scrappy, Scrappy-doo. 77 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Where are you? 78 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 [echoing] Where are you? Are you? 79 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Yikes! 80 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 [whining] 81 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 (Shaggy) 'Come on, Scoob. Let's check out that tunnel.' 82 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 - 'Okay.' - Scrappy. 83 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Like, what a time for Scrappy to wander off. 84 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 Scrappy, Scrappy, are you down there? 85 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Yeow! 86 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 [both screaming] 87 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 - He he he. - Scooby. 88 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Yeah. 89 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Yikes! Look. 90 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Zoinks! Ho-ho, it's alive. 91 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 - 'Oh, no!' - 'Yeah, it's alive.' 92 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 [whining] 93 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 - Hi, Uncle Scooby. - Ho ho ho. Scrappy? 94 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Yeah. See? 95 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 Oh, Rappy. He he he. 96 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Like, come on, guys. Let's get out of this place. 97 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Zoinks! 98 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 [growling] 99 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 (Scrappy) 'Golly, look!' 100 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Ho ho ho. That's a mummy and it's moving. 101 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 (Shaggy) 'Let's us move.' 102 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 [Scooby whining] 103 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Let me at 'em, Uncle Scooby. I'll run 'em ragged. 104 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 (Scooby) 'Yikes!' 105 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Zoinks! 106 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 - Yikes! - Let me at 'em. 107 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Hey, look, Uncle Scooby, a boat. Let's take a ride. 108 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 No, Scrappy, no. 109 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 boing boing boing 110 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 All aboard. 111 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Come on, Uncle Scooby. It's easy. 112 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Follow me, Scoob. 113 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 - Zoinks! - Yikes! 114 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 Oh, rocodiles. Whoa-a-a! 115 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Whoa, whoa! 116 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Yeow! 117 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Scooby, like, wait for me. 118 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Ye-e-ow! 119 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Hey, you crocs can't do that to my Uncle Scooby and Shaggy. 120 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 - Hey, no. - Oh, no! 121 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 Ta dadada ta daaa! Puppy power! 122 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Hold it! 123 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 [instrumental music] 124 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 - No, Scrappy. - No, Rappy. 125 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 This way, please. 126 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Hey, like, nice going, Scrappy. 127 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Yeah, rice going. 128 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 I learned it all from my Uncle Scooby. 129 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 He he he. Aw. 130 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 [snarling] 131 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 - Yeow! - Yikes! 132 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Come on, put 'em up. Put 'em up. 133 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Oh-oh. Oh, no! 134 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 [whining] 135 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Scrappy. 136 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Well, so much for unwrappin' that package. 137 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Like, that's givin' him the old run-around. 138 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 He he he. 139 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 How about that, Uncle Scooby? 140 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 I bet you knew that old mummy was nothin' all the time, ha! 141 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 He he he. 142 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 [growling] 143 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 What's that? 144 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 - Zoinks! - Yikes! 145 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 [growling continues] 146 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 (Scrappy) 'Why are we rushin'?' 147 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 (Scooby) 'He he he. Scooby-Dooby-Doo.' 148 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 [growling continues] 149 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 [theme music] 150 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 [music continues] 9404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.