Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,896 --> 00:04:18,896
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:04:18,896 --> 00:04:23,896
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:04:23,896 --> 00:04:25,062
Shraddha, what are you doing?
4
00:04:26,354 --> 00:04:27,812
For your research
5
00:04:27,812 --> 00:04:29,187
you are risking a life!
6
00:04:29,354 --> 00:04:30,646
This is literally a murder!
7
00:04:33,854 --> 00:04:34,562
See…
8
00:04:34,729 --> 00:04:35,896
When you became a doctor
9
00:04:35,896 --> 00:04:36,479
the oath that you took,
10
00:04:36,479 --> 00:04:37,479
don’t you remember that?
11
00:04:37,812 --> 00:04:38,521
Shraddha!
12
00:04:38,687 --> 00:04:39,479
Above all…
13
00:04:39,771 --> 00:04:40,896
I must not play God.
14
00:04:41,854 --> 00:04:42,812
Sir, I will go.
15
00:04:43,354 --> 00:04:44,104
Are you ready?
16
00:05:09,146 --> 00:05:09,771
My child…
17
00:05:50,896 --> 00:05:51,521
Hello.
18
00:05:51,687 --> 00:05:52,437
Listen…
19
00:05:52,729 --> 00:05:54,312
Looks like your research may get funds…
20
00:05:55,021 --> 00:05:56,229
Kapil Mazumdhar is coming.
21
00:05:56,771 --> 00:05:57,687
Will you pitch for it?
22
00:05:58,437 --> 00:05:59,229
Sure sir.
23
00:05:59,562 --> 00:06:00,271
Great.
24
00:06:00,562 --> 00:06:01,521
The 9:30 slot is for you.
25
00:06:25,771 --> 00:06:26,604
Had you forgotten my name?
26
00:06:27,937 --> 00:06:29,896
Since two years I was really lost…
27
00:06:30,437 --> 00:06:32,771
But I missed all of you a lot!
28
00:06:32,979 --> 00:06:34,521
Now I am back after a break…
29
00:06:34,896 --> 00:06:36,312
From me to all of you…
30
00:06:36,354 --> 00:06:38,187
A thousand greetings!
31
00:06:39,187 --> 00:06:41,604
Today, I have to talk about
a special person.
32
00:06:41,729 --> 00:06:42,729
That person’s name is…
33
00:06:42,729 --> 00:06:43,771
Sharadhamma.
34
00:06:44,896 --> 00:06:45,646
In Hanumanthanagar,
35
00:06:45,646 --> 00:06:47,271
she runs a small hotel
36
00:06:47,396 --> 00:06:49,229
where she makes
Mangalore style fish curry.
37
00:06:49,979 --> 00:06:51,646
Without spending a single paise,
38
00:06:51,687 --> 00:06:52,979
you can find yourself in Mangalore!
39
00:06:53,354 --> 00:06:56,146
The moment the taste of
the curry hit the tongue
40
00:06:56,604 --> 00:06:57,854
I remembered my home town.
41
00:07:01,229 --> 00:07:03,437
The most memorable days
in my home town,
42
00:07:03,812 --> 00:07:04,687
I remembered it all…
43
00:07:08,021 --> 00:07:09,146
See how I got lost!
44
00:07:09,354 --> 00:07:10,021
So…
45
00:07:10,062 --> 00:07:11,187
These sweet memories,
46
00:07:11,229 --> 00:07:12,687
which were triggered by Sharadhamma,
47
00:07:12,687 --> 00:07:14,562
my favorite song for you…
48
00:07:28,354 --> 00:07:29,271
Excuse me...
49
00:07:37,104 --> 00:07:37,771
Hello...
50
00:07:38,396 --> 00:07:39,771
Can you hear what I am saying?
51
00:07:43,854 --> 00:07:45,479
At the tender age of 18,
52
00:07:45,646 --> 00:07:47,479
She is a prodigy who completed MBBS!
53
00:07:47,937 --> 00:07:49,937
She is the second youngest doctor
in the country!
54
00:07:50,937 --> 00:07:52,146
Please bring that cardboard.
55
00:07:53,812 --> 00:07:54,812
Call the ambulance!
56
00:08:02,521 --> 00:08:03,854
There is a box in the car,
please bring that.
57
00:08:03,896 --> 00:08:04,812
As a person,
58
00:08:05,104 --> 00:08:06,479
she is organized
59
00:08:06,479 --> 00:08:07,812
and very meticulous.
60
00:08:10,646 --> 00:08:11,687
Connect it to the car battery.
61
00:08:17,521 --> 00:08:19,271
What madam! Leave her madam…
- She's soft spoken and humble.
62
00:08:19,312 --> 00:08:20,562
Just let her be.
- She's soft spoken and humble.
63
00:08:25,062 --> 00:08:26,812
She is one of the finest doctors
64
00:08:26,854 --> 00:08:27,646
I have seen,
65
00:08:27,771 --> 00:08:29,521
Dr. Shraddha Nayak.
66
00:08:32,729 --> 00:08:33,521
Fascinating!
67
00:08:33,562 --> 00:08:34,146
But…
68
00:08:34,271 --> 00:08:35,146
Where is she?
69
00:08:37,521 --> 00:08:38,687
Dr. Shraddha…
70
00:08:38,687 --> 00:08:39,271
Call her!
71
00:08:39,312 --> 00:08:40,187
Just five minutes.
72
00:08:45,896 --> 00:08:47,687
In most Coma patients,
73
00:08:47,854 --> 00:08:51,562
what is termed as brain consciousness
74
00:08:51,854 --> 00:08:53,104
remains active.
75
00:08:53,271 --> 00:08:54,562
According to our research,
76
00:08:54,687 --> 00:08:55,937
what we say is…
77
00:08:55,979 --> 00:08:57,979
It becomes extremely crucial,
78
00:08:58,229 --> 00:08:59,021
to know what…
79
00:08:59,562 --> 00:09:00,146
What is this?
80
00:09:00,146 --> 00:09:00,979
Sorry…
81
00:09:01,187 --> 00:09:02,021
What’s going on?
82
00:09:02,104 --> 00:09:03,479
With great difficulty I changed the slot!
83
00:09:03,479 --> 00:09:04,146
Thank you.
84
00:09:04,229 --> 00:09:05,396
It was so embarrassing.
85
00:09:06,979 --> 00:09:07,604
Anyway…
86
00:09:08,521 --> 00:09:09,604
Even if this project doesn’t come through,
87
00:09:09,604 --> 00:09:10,812
it shouldn’t matter to you anymore!
88
00:09:10,937 --> 00:09:11,437
Take this…
89
00:09:11,937 --> 00:09:13,229
Your job offer letter,
90
00:09:13,437 --> 00:09:14,854
from John Hopkins.
91
00:09:17,396 --> 00:09:18,479
What… What…?
What the hell!
92
00:09:19,646 --> 00:09:21,687
Why are you so adamant to do this project?
93
00:09:35,771 --> 00:09:36,437
My child…
94
00:09:37,479 --> 00:09:38,062
Your mother…
95
00:09:38,104 --> 00:09:38,896
After watching me enact a role of Lord Shiva
96
00:09:38,937 --> 00:09:39,687
she fell in love with me.
97
00:09:40,312 --> 00:09:41,479
I don’t believe that Papa.
98
00:09:41,562 --> 00:09:42,729
You don’t believe me?
99
00:09:50,521 --> 00:09:52,271
Through the forest of Lord Shiva’s matted locks,
[Ravana’s Hymn on Shiva; Shiv Tandav Stotra]
100
00:09:52,312 --> 00:09:54,021
The sacred Ganga flows consecrating His neck,
101
00:09:54,021 --> 00:09:58,104
On which hangs
the greatest of snakes like a garland,
102
00:09:58,354 --> 00:10:01,979
His drum incessantly beats;
the damad-damad-damad sound filling the air,
103
00:10:02,104 --> 00:10:04,104
As You are performing the passionately
vigorous manly dance Tandava,
104
00:10:04,229 --> 00:10:08,437
Oh! Lord! We pray for
Your auspicious blessings on all of us!
105
00:10:11,521 --> 00:10:12,229
Thank you!
106
00:10:12,271 --> 00:10:13,937
Papa… It was just too amazing!
107
00:10:13,979 --> 00:10:14,896
Thank you.
108
00:10:17,062 --> 00:10:17,729
Nayak Sir,
109
00:10:18,187 --> 00:10:19,479
Her smile…
110
00:10:19,937 --> 00:10:21,354
It is just like her mother’s!
111
00:10:37,646 --> 00:10:38,229
Papa…
112
00:10:39,854 --> 00:10:41,396
Why do people have to die?
113
00:10:49,396 --> 00:10:53,562
[Yakshagana dialogues in the background]
114
00:11:06,187 --> 00:11:09,062
[Yakshagana dialogues in the background]
115
00:11:19,604 --> 00:11:22,979
[Yakshagana dialogues in the background]
116
00:11:23,354 --> 00:11:25,229
[Yakshagana dialogues in the background]
117
00:11:28,562 --> 00:11:29,562
I wasn’t smoking my dear.
118
00:11:33,771 --> 00:11:34,854
This is the last time my dear.
119
00:11:41,812 --> 00:11:46,062
[Yakshagana dialogues in the background]
120
00:12:04,687 --> 00:12:05,646
Papa!
121
00:12:12,104 --> 00:12:18,687
We have to surrender to time eventually!
122
00:12:23,437 --> 00:12:24,437
Nayak sir…
123
00:12:24,729 --> 00:12:25,729
Nayak sir!
124
00:12:35,021 --> 00:12:35,854
Papa!
125
00:12:36,354 --> 00:12:37,729
Papa, get up Papa!
126
00:12:38,687 --> 00:12:40,854
Uncle, what has happened to Papa?
127
00:12:41,312 --> 00:12:42,021
Papa…
128
00:12:42,021 --> 00:12:43,104
Get up! Papa!
129
00:12:43,604 --> 00:12:44,479
Papa!
130
00:12:45,771 --> 00:12:47,687
Papa, get up Papa!
131
00:12:53,271 --> 00:12:55,146
When our heartbeat stops,
132
00:12:55,437 --> 00:12:55,979
Or…
133
00:12:56,021 --> 00:12:57,312
In case of cardiac arrest
134
00:12:57,354 --> 00:12:58,479
We perform CPR
135
00:12:58,521 --> 00:12:59,937
for 15 to 20 minutes.
136
00:13:00,604 --> 00:13:01,562
After that
137
00:13:01,771 --> 00:13:03,021
we declare the patient
138
00:13:03,062 --> 00:13:03,979
clinically dead,
139
00:13:04,312 --> 00:13:05,146
because…
140
00:13:05,187 --> 00:13:06,896
Even though the heart restarts,
141
00:13:06,896 --> 00:13:07,979
the brain cells are dying.
142
00:13:08,437 --> 00:13:10,604
So, death is not a moment,
143
00:13:10,646 --> 00:13:11,562
it’s a process…
144
00:13:11,687 --> 00:13:13,812
But with this O2 liquid technology,
145
00:13:14,229 --> 00:13:15,771
in a way that brain cells don’t die…
146
00:13:15,854 --> 00:13:17,687
We can buy more time from death.
147
00:13:18,354 --> 00:13:20,396
So not just for 15 minutes, the CPR...
148
00:13:20,687 --> 00:13:22,396
We can extend it for upto two hours
149
00:13:22,437 --> 00:13:23,521
or even longer!
150
00:13:24,229 --> 00:13:25,604
I am not stating it without proof…
151
00:13:26,146 --> 00:13:27,771
Around 200 lab rats
152
00:13:27,937 --> 00:13:29,271
have already been experimented on.
153
00:13:33,854 --> 00:13:34,812
This is Genie.
154
00:13:35,312 --> 00:13:36,437
For 38 minutes
155
00:13:36,437 --> 00:13:37,521
without even a heartbeat
156
00:13:37,562 --> 00:13:38,812
just by injecting O2,
157
00:13:39,437 --> 00:13:41,062
it is the first animal to have survived.
158
00:13:42,896 --> 00:13:44,104
So, I strongly believe
159
00:13:44,271 --> 00:13:45,646
it’s time for human trials.
160
00:13:46,062 --> 00:13:47,604
Mr. Mazumdhar wants to speak to her
- To do that…
161
00:13:47,646 --> 00:13:48,354
We need your support
162
00:13:48,396 --> 00:13:49,146
to make it happen
- Is it?
163
00:13:49,146 --> 00:13:50,312
immediately and…
- Sorry to interrupt.
164
00:13:50,729 --> 00:13:52,896
Mr. Mazumdhar has a few questions for you.
165
00:13:56,437 --> 00:13:57,562
Dr. Shraddha…
166
00:13:57,771 --> 00:13:59,271
Your research looks promising.
167
00:13:59,771 --> 00:14:00,979
What do you need now?
168
00:14:01,021 --> 00:14:02,271
Sir, we need funding
169
00:14:02,271 --> 00:14:03,104
to set up a lab
170
00:14:03,104 --> 00:14:04,562
and start human trials.
171
00:14:04,729 --> 00:14:06,562
Mazumdhar Foundation will be happy
172
00:14:06,604 --> 00:14:07,687
to fund your project
173
00:14:08,187 --> 00:14:09,271
and manufacture O2
174
00:14:09,271 --> 00:14:10,271
on a large scale.
175
00:14:11,812 --> 00:14:12,604
Thank you.
- But...
176
00:14:12,646 --> 00:14:14,271
Only after the human trials are completed.
177
00:14:15,062 --> 00:14:15,729
Till then…
178
00:14:15,729 --> 00:14:16,771
You are on your own.
179
00:14:17,104 --> 00:14:17,979
But sir…
180
00:14:24,562 --> 00:14:25,896
I have good news
181
00:14:26,062 --> 00:14:27,104
and a bad news.
182
00:14:27,729 --> 00:14:28,521
Firstly…
183
00:14:28,937 --> 00:14:30,354
To fund human trials
184
00:14:31,146 --> 00:14:32,229
from the hospital body
185
00:14:32,354 --> 00:14:33,187
we have got an approval.
186
00:14:33,271 --> 00:14:33,854
Wow!
187
00:14:34,229 --> 00:14:34,854
By the way...
188
00:14:34,854 --> 00:14:36,521
She is Dr. Srushti.
189
00:14:37,187 --> 00:14:37,771
Hi.
190
00:14:37,854 --> 00:14:38,812
Hello.
191
00:14:39,104 --> 00:14:39,896
Dr. Venky here.
192
00:14:40,479 --> 00:14:42,687
She’s from Brainwave Research Institute.
193
00:14:44,021 --> 00:14:45,687
Your presentation was very impressive.
194
00:14:46,229 --> 00:14:46,604
Hi.
195
00:14:46,771 --> 00:14:47,229
Thank you.
196
00:14:47,271 --> 00:14:49,479
And she has agreed to be part
of your research team.
197
00:14:51,896 --> 00:14:52,521
Sir…
198
00:14:52,604 --> 00:14:53,771
I have always worked alone
199
00:14:54,479 --> 00:14:55,771
and I also have Venky with me,
200
00:14:56,271 --> 00:14:56,812
so…
201
00:14:57,437 --> 00:14:59,062
But for the brainwave study…
202
00:14:59,271 --> 00:15:00,562
It will actually help, right?
203
00:15:00,729 --> 00:15:01,396
Shraddha…
204
00:15:02,854 --> 00:15:04,896
This is not like experimenting on lab rats.
205
00:15:05,479 --> 00:15:06,937
It’s quite a serious project
206
00:15:07,854 --> 00:15:09,062
and you need a
207
00:15:09,104 --> 00:15:10,604
professional team to handle this.
208
00:15:11,479 --> 00:15:13,521
I have two years of experience
in resuscitation work.
209
00:15:13,771 --> 00:15:14,729
That’s wonderful!
210
00:15:15,021 --> 00:15:15,937
Welcome…
211
00:15:16,271 --> 00:15:17,229
Welcome to our team.
212
00:15:18,271 --> 00:15:19,021
Sir…
213
00:15:19,062 --> 00:15:20,479
You mentioned about some bad news?
214
00:15:20,771 --> 00:15:22,312
To set up the lab
215
00:15:22,312 --> 00:15:23,187
in our campus
216
00:15:23,187 --> 00:15:23,979
we have no space.
217
00:15:25,062 --> 00:15:26,854
Can we get that old store room
in the out-house?
218
00:15:27,146 --> 00:15:27,896
In the out-house?
219
00:15:30,521 --> 00:15:31,271
Are you sure?
220
00:15:31,937 --> 00:15:32,604
Yes sir…
221
00:15:32,646 --> 00:15:33,437
Absolutely!
222
00:15:39,771 --> 00:15:41,146
In two days, the equipment will arrive
223
00:15:41,521 --> 00:15:43,021
before that everything
should be cleaned up!
224
00:15:43,729 --> 00:15:44,729
There is so much to do!
225
00:15:47,104 --> 00:15:48,062
I feel sorry for you…
226
00:15:48,729 --> 00:15:50,604
Leaving that coveted offer at
‘The John Hopkins’
227
00:15:50,604 --> 00:15:52,437
you have joined here for a cleaner’s job!
228
00:15:52,604 --> 00:15:53,604
Oh! Really?!
229
00:15:54,271 --> 00:15:54,896
Good!
230
00:15:55,479 --> 00:15:56,521
Coincidently…
231
00:15:56,771 --> 00:15:57,687
Right from John Hopkins
232
00:15:57,729 --> 00:15:59,354
a famous cardiologist
233
00:15:59,479 --> 00:16:00,854
is joining your team.
234
00:16:01,604 --> 00:16:03,604
I think you should personally pick him up.
235
00:16:04,562 --> 00:16:05,729
Monday at 9 o’clock
236
00:16:06,104 --> 00:16:07,146
outside UB City.
237
00:16:07,229 --> 00:16:07,687
Okay?
238
00:16:10,521 --> 00:16:11,354
His name is Dev.
239
00:16:11,896 --> 00:16:13,104
Dr. Dev.
240
00:16:39,271 --> 00:16:40,187
Nice guitar.
241
00:16:41,062 --> 00:16:42,146
That’s a violin.
242
00:16:43,062 --> 00:16:44,021
Music and I…
243
00:16:44,021 --> 00:16:45,104
Are poles apart!
244
00:16:55,104 --> 00:16:56,146
The cooling helmet is ready.
245
00:16:58,021 --> 00:16:58,729
Wow!
246
00:16:59,562 --> 00:17:00,479
Cooling helmet…
247
00:17:00,979 --> 00:17:01,896
Sounds interesting!
248
00:17:02,979 --> 00:17:04,312
That can also be connected to the EEG,
right?
249
00:17:04,354 --> 00:17:04,854
Correct.
250
00:17:04,896 --> 00:17:05,396
Now…
251
00:17:05,437 --> 00:17:06,646
That’s exactly what I have done.
252
00:17:07,771 --> 00:17:08,312
Hey...
253
00:17:08,729 --> 00:17:09,521
Who are you?
254
00:17:09,937 --> 00:17:10,562
Dr. Dev…?
255
00:17:10,604 --> 00:17:10,854
Yeah.
256
00:17:10,896 --> 00:17:11,687
I am Dr. Srushti.
257
00:17:12,604 --> 00:17:13,021
Hi…
258
00:17:13,187 --> 00:17:13,604
Hi...
259
00:17:14,021 --> 00:17:14,937
That's a beautiful name.
260
00:17:15,312 --> 00:17:15,896
Thank you.
261
00:17:18,562 --> 00:17:19,312
By the way…
262
00:17:19,729 --> 00:17:21,062
When are we starting human trials?
263
00:17:21,104 --> 00:17:21,646
Tomorrow…
264
00:17:21,687 --> 00:17:23,187
We are pitching that to
the Ethics Committee.
265
00:17:23,396 --> 00:17:23,854
So…
266
00:17:23,896 --> 00:17:25,271
This is the demonstration.
267
00:17:27,271 --> 00:17:28,521
As you can see…
268
00:17:29,021 --> 00:17:30,521
As soon as we inject O2
269
00:17:30,937 --> 00:17:32,271
the oxygen deprived blood
270
00:17:32,437 --> 00:17:33,521
immediately turns into
271
00:17:33,521 --> 00:17:34,562
oxygen rich blood.
272
00:17:35,021 --> 00:17:36,271
This unique cooling system
273
00:17:36,354 --> 00:17:38,437
gets our body to 32°C
274
00:17:38,937 --> 00:17:40,729
and it allows the brain to survive longer
275
00:17:40,937 --> 00:17:42,146
with injected oxygen.
276
00:17:42,354 --> 00:17:43,646
By doing this…
277
00:17:43,812 --> 00:17:45,104
Lakhs of lives
278
00:17:45,187 --> 00:17:46,396
can surely be saved!
279
00:17:47,229 --> 00:17:48,146
Dr. Shraddha,
280
00:17:48,896 --> 00:17:50,271
the concept surely looks to be interesting.
281
00:17:50,646 --> 00:17:51,896
Dr. Murthy
282
00:17:52,687 --> 00:17:53,604
as a Hematologist,
283
00:17:54,021 --> 00:17:54,771
what is your opinion?
284
00:17:55,437 --> 00:17:56,229
Actually…
285
00:17:56,521 --> 00:17:58,521
Injecting any kind of gas into blood…
286
00:17:58,896 --> 00:18:00,187
It’s extremely dangerous!
287
00:18:00,271 --> 00:18:00,937
That…
288
00:18:01,437 --> 00:18:02,229
Excuse me.
289
00:18:03,771 --> 00:18:04,687
You are right Dr. Murthy,
290
00:18:05,104 --> 00:18:07,437
as we have encased O2 in fatty molecules
291
00:18:07,896 --> 00:18:09,146
it actually tricks the body
292
00:18:09,271 --> 00:18:10,812
into accepting the oxygen very safely.
293
00:18:11,021 --> 00:18:12,104
When there is no heartbeat per se,
294
00:18:12,521 --> 00:18:13,562
the oxygen that you have injected,
295
00:18:14,062 --> 00:18:15,271
how can it possibly reach the brain?
296
00:18:15,562 --> 00:18:16,812
As the body will be cool
297
00:18:17,271 --> 00:18:18,979
the brain can manage
with very less oxygen
298
00:18:19,437 --> 00:18:20,187
in fact
299
00:18:20,604 --> 00:18:21,604
which we supply through
300
00:18:21,646 --> 00:18:22,604
chest compressions.
301
00:18:23,146 --> 00:18:23,771
Right.
302
00:18:24,354 --> 00:18:25,062
Carry on…
303
00:18:25,979 --> 00:18:27,021
I have something to ask…
304
00:18:27,396 --> 00:18:28,479
Correct me if I am wrong.
305
00:18:28,937 --> 00:18:31,771
30 to 40 minutes after death occurs,
306
00:18:32,812 --> 00:18:35,812
you are trying to bring back
the patient to life, is it not?
307
00:18:36,562 --> 00:18:36,979
Yeah!
308
00:18:37,021 --> 00:18:37,396
You are right.
309
00:18:37,437 --> 00:18:39,312
Ramesh, will you kindly stream this.
310
00:18:40,062 --> 00:18:42,104
Around five years ago
311
00:18:42,146 --> 00:18:43,729
a soldier of the Indian Army
312
00:18:43,771 --> 00:18:46,562
for 3 days even though
he was trapped in ice
313
00:18:46,562 --> 00:18:47,562
he survived…
314
00:18:48,104 --> 00:18:49,854
But he was not the same person anymore…
315
00:18:49,937 --> 00:18:50,646
After that,
316
00:18:50,687 --> 00:18:51,896
for 40 days
317
00:18:51,979 --> 00:18:54,687
every day he suffered with
severe mental trauma
318
00:18:55,271 --> 00:18:56,979
and finally passed away with pain.
319
00:18:57,646 --> 00:18:58,312
So...
320
00:18:58,354 --> 00:18:58,896
What’s your point?
321
00:18:58,937 --> 00:19:00,979
You may be able to revive the body,
322
00:19:01,854 --> 00:19:02,437
but...
323
00:19:03,062 --> 00:19:04,937
Can the soul re-enter the body again?
324
00:19:06,271 --> 00:19:06,729
I’m sorry…
325
00:19:06,729 --> 00:19:07,854
I’m finding it hard to believe!
326
00:19:07,854 --> 00:19:10,729
Are we actually discussing souls
and spirits in a medical forum?
327
00:19:11,146 --> 00:19:12,812
According to your community of scientist,
328
00:19:14,146 --> 00:19:16,146
immediately after a person dies,
329
00:19:16,729 --> 00:19:19,937
his body weight reduces by 21 grams
330
00:19:20,729 --> 00:19:21,646
and dear doctor…
331
00:19:22,687 --> 00:19:24,229
These 21 grams…
332
00:19:24,979 --> 00:19:26,062
Is the weight of your soul.
333
00:19:28,271 --> 00:19:29,521
But between that and our project
334
00:19:29,521 --> 00:19:30,687
what is the connection?
- Karanya ma’am…
335
00:19:31,646 --> 00:19:33,104
I have personally studied the cases of
336
00:19:33,104 --> 00:19:35,104
37 near death patients.
337
00:19:35,521 --> 00:19:37,354
The common factor in all
338
00:19:37,729 --> 00:19:38,646
was the wish to live.
339
00:19:38,812 --> 00:19:40,312
Their souls badly wanted to live!
340
00:19:40,729 --> 00:19:41,812
I have to agree with her…
341
00:19:42,187 --> 00:19:43,521
Who are we to decide that?
342
00:19:44,229 --> 00:19:45,771
Who has to live or not!
343
00:19:48,396 --> 00:19:49,562
Thank you for your patience.
344
00:19:53,979 --> 00:19:55,521
Do no harm!
345
00:19:59,437 --> 00:20:00,729
That’s the oath we take...
346
00:20:01,354 --> 00:20:02,729
Whenever someone becomes a doctor…
347
00:20:03,396 --> 00:20:05,104
That is the oath that we have to take
348
00:20:06,896 --> 00:20:08,354
it seems like you have
forgotten that itself?
349
00:20:08,396 --> 00:20:09,021
Sorry!?
350
00:20:09,187 --> 00:20:10,062
A doctor…
351
00:20:11,104 --> 00:20:13,104
Even if he is unable to save the patient
352
00:20:13,146 --> 00:20:13,896
that’s fine,
353
00:20:14,521 --> 00:20:16,687
but he should not harm him…
354
00:20:17,979 --> 00:20:19,062
That is the meaning of that.
355
00:20:20,021 --> 00:20:20,562
Right?
356
00:20:21,729 --> 00:20:22,396
What is this…
357
00:20:23,396 --> 00:20:24,937
In the name of research,
358
00:20:25,021 --> 00:20:27,896
the basic responsibility that
a doctor should have…
359
00:20:27,937 --> 00:20:29,104
You have forgotten that!
360
00:20:29,229 --> 00:20:30,312
This is not a classroom
361
00:20:30,562 --> 00:20:31,687
Dr. Mrityunjay!
362
00:20:32,146 --> 00:20:32,812
Please…
363
00:20:32,896 --> 00:20:33,687
Get to the point.
364
00:20:34,187 --> 00:20:35,187
Of course…
365
00:20:35,437 --> 00:20:38,146
By using their extraordinary procedure
366
00:20:38,979 --> 00:20:41,521
when a patient is given liquid oxygen,
367
00:20:42,104 --> 00:20:43,729
by some major miracle
368
00:20:44,021 --> 00:20:45,104
even if the patient might recover!
369
00:20:45,604 --> 00:20:46,521
He may live!
370
00:20:47,271 --> 00:20:49,187
There is a very high chance
371
00:20:49,271 --> 00:20:52,146
that the patient will end up in a coma!
372
00:20:53,312 --> 00:20:55,146
It’s a fate worse than death!
373
00:20:55,854 --> 00:20:56,687
Dr. Shraddha…
374
00:20:57,229 --> 00:20:58,562
As he is saying,
375
00:20:58,812 --> 00:21:00,729
is there a possibility of
a trial patient going into a coma?
376
00:21:01,396 --> 00:21:01,979
Yes!
377
00:21:02,312 --> 00:21:03,146
It's possible...
378
00:21:03,562 --> 00:21:04,771
I rest my case!
379
00:21:06,146 --> 00:21:06,812
Just because of that…
380
00:21:06,854 --> 00:21:08,062
Shouldn’t we even give it a try?
381
00:21:08,687 --> 00:21:10,604
We have to focus on
the lives we can save!
382
00:21:10,687 --> 00:21:12,396
To listen to your philosophy
383
00:21:12,396 --> 00:21:13,729
no one has gathered here.
384
00:21:14,646 --> 00:21:16,229
I cannot permit
385
00:21:16,937 --> 00:21:18,229
clinical trials
386
00:21:18,271 --> 00:21:20,187
of this extraordinary procedure!
387
00:21:20,521 --> 00:21:21,812
Please don’t waste our time.
388
00:21:23,479 --> 00:21:24,271
Shraddha, wait!
389
00:21:25,104 --> 00:21:25,812
Doctor…
390
00:21:26,187 --> 00:21:27,104
Without even starting trials,
391
00:21:27,146 --> 00:21:28,146
how can we conclude these…
392
00:21:28,187 --> 00:21:29,354
Theoretical possibilities?
393
00:21:41,271 --> 00:21:42,271
Unbelievable!
394
00:21:48,396 --> 00:21:49,104
Coffee.
395
00:21:50,479 --> 00:21:52,062
I only drink black coffee!
396
00:21:52,479 --> 00:21:53,229
This is black coffee only.
397
00:21:55,062 --> 00:21:55,687
Thanks.
398
00:22:00,896 --> 00:22:02,354
Looks like you prefer filter coffee?
399
00:22:02,729 --> 00:22:04,229
My mom used to make
400
00:22:04,229 --> 00:22:05,396
the best filter coffee.
401
00:22:05,396 --> 00:22:06,354
Where is she?
402
00:22:06,604 --> 00:22:07,479
She is in Dubai.
403
00:22:08,396 --> 00:22:09,979
My parents separated a long time back
404
00:22:10,146 --> 00:22:11,146
and have re-married too!
405
00:22:11,646 --> 00:22:12,229
I’m sorry.
406
00:22:12,312 --> 00:22:12,812
That’s okay!
407
00:22:12,854 --> 00:22:13,562
They’re doing fine.
408
00:22:14,812 --> 00:22:15,604
That…
409
00:22:15,771 --> 00:22:16,646
In the Ethics Committee,
410
00:22:17,062 --> 00:22:17,812
the guy who was behind your life,
411
00:22:17,812 --> 00:22:19,312
some Murthy…
412
00:22:20,021 --> 00:22:20,812
Who is that lunatic?
413
00:22:25,562 --> 00:22:26,562
Dr. Mrityunjay…
414
00:22:28,104 --> 00:22:29,104
Two years ago,
415
00:22:29,312 --> 00:22:30,896
when I was doing my
Fellowship in Mangalore,
416
00:22:31,146 --> 00:22:33,604
he was the HOD.
- Now here is the case…
417
00:22:33,812 --> 00:22:34,437
In her hands
418
00:22:35,146 --> 00:22:37,812
holding an empty aspirin bottle
419
00:22:37,937 --> 00:22:40,104
a patient of 45 years age called Savitri
420
00:22:40,437 --> 00:22:41,562
she has nausea,
421
00:22:42,229 --> 00:22:43,146
giddiness
422
00:22:43,354 --> 00:22:44,812
and tachycardia.
423
00:22:46,479 --> 00:22:47,521
How will you treat her?
424
00:22:47,562 --> 00:22:49,021
Sir, it’s an aspirin overdose,
425
00:22:49,021 --> 00:22:50,271
start an IV-line treatment
426
00:22:50,271 --> 00:22:51,812
and treat for salicylate poisoning.
427
00:22:52,271 --> 00:22:54,229
Draw blood to confirm salicylate levels…
428
00:22:54,271 --> 00:22:55,312
And then start dialysis.
429
00:22:55,354 --> 00:22:56,146
Wrong!
430
00:22:56,812 --> 00:22:57,396
Wrong!
431
00:22:58,187 --> 00:23:00,271
It’s true that there was
an aspirin overdose,
432
00:23:00,396 --> 00:23:01,271
but the real problem
433
00:23:01,312 --> 00:23:03,354
was a clot in her brain.
434
00:23:04,687 --> 00:23:06,146
Just looking at an empty bottle,
435
00:23:06,187 --> 00:23:07,229
you guys decided…
436
00:23:07,646 --> 00:23:08,604
Are you all doctors?
437
00:23:09,521 --> 00:23:10,896
There are two things
438
00:23:11,062 --> 00:23:12,812
you must always remember!
439
00:23:14,812 --> 00:23:16,437
The first is…
440
00:23:17,104 --> 00:23:17,854
Time!
441
00:23:20,771 --> 00:23:22,896
Whatever decision you make
442
00:23:23,104 --> 00:23:24,937
it can mean only one
443
00:23:24,937 --> 00:23:26,771
of two things…
444
00:23:27,312 --> 00:23:28,187
Life…
445
00:23:28,812 --> 00:23:29,729
Or death!
446
00:23:29,729 --> 00:23:30,354
Help!
447
00:23:31,479 --> 00:23:31,937
Help!
448
00:23:31,937 --> 00:23:33,729
Just follow the protocol.
449
00:23:33,812 --> 00:23:34,937
Who is that screaming?
450
00:23:35,021 --> 00:23:36,229
This is a hospital!
451
00:23:36,312 --> 00:23:37,687
Sir, can’t you see?
452
00:23:37,937 --> 00:23:38,687
Attend fast!
453
00:23:38,687 --> 00:23:39,562
Yes, calm down.
454
00:23:39,646 --> 00:23:40,187
Mother!
455
00:23:40,229 --> 00:23:41,062
It’s fine. It’s fine!
456
00:23:41,812 --> 00:23:42,771
Sister...
457
00:23:43,187 --> 00:23:44,604
Attend to this case urgently!
458
00:23:45,187 --> 00:23:45,979
The doctor is here…
459
00:23:46,021 --> 00:23:46,937
Just two minutes.
460
00:23:47,062 --> 00:23:48,896
See, we have a live case here
461
00:23:48,937 --> 00:23:50,646
who amongst you are the real doctors
462
00:23:50,646 --> 00:23:51,312
let’s find out!
463
00:23:51,354 --> 00:23:52,062
Come.
464
00:23:55,979 --> 00:23:56,479
Where…?
465
00:23:58,021 --> 00:23:58,687
Hello!
466
00:23:59,854 --> 00:24:00,687
What happened?
467
00:24:00,979 --> 00:24:02,312
By the time I saw her
she had already fainted.
468
00:24:02,396 --> 00:24:03,812
She is facing a lot of difficulty to breathe.
469
00:24:04,312 --> 00:24:05,187
What’s her age?
470
00:24:05,479 --> 00:24:06,854
Must be around 55 or 58!
471
00:24:07,312 --> 00:24:08,854
Does she have any medical condition?
472
00:24:09,396 --> 00:24:10,896
Nothing major, I guess.
473
00:24:11,312 --> 00:24:12,312
You are not allowed inside.
474
00:24:16,437 --> 00:24:17,062
Start…
475
00:24:17,312 --> 00:24:18,187
Diagnosis!
476
00:24:18,979 --> 00:24:19,937
Severe chest pain,
477
00:24:19,937 --> 00:24:20,979
breathlessness.
478
00:24:21,104 --> 00:24:22,354
Sir, hypotension,
479
00:24:22,437 --> 00:24:23,521
saturation is falling.
480
00:24:23,646 --> 00:24:24,812
Sir, I think it’s a cardiac arrest.
481
00:24:26,146 --> 00:24:27,062
Yes sir, he is correct.
482
00:24:27,187 --> 00:24:27,979
What do you mean?
483
00:24:27,979 --> 00:24:29,104
I think so, it might be!
484
00:24:30,146 --> 00:24:31,062
Look at the monitor!
485
00:24:31,104 --> 00:24:31,979
The ECG is normal!
486
00:24:32,729 --> 00:24:35,354
This patient is showing symptoms of
487
00:24:35,854 --> 00:24:36,896
anaphylaxis.
488
00:24:37,312 --> 00:24:38,021
No.
489
00:24:38,229 --> 00:24:39,729
Sister, give me the aspiration needle.
490
00:24:39,729 --> 00:24:40,521
What do you mean by saying ‘no’?
491
00:24:43,604 --> 00:24:43,979
What...
492
00:24:44,021 --> 00:24:44,771
What are you doing!?
493
00:24:57,646 --> 00:24:58,812
Give her antibiotics
494
00:24:58,812 --> 00:24:59,687
and shift her to the ward.
495
00:24:59,896 --> 00:25:00,604
But Shraddha,
496
00:25:00,729 --> 00:25:01,437
how did you do it?
497
00:25:01,646 --> 00:25:03,021
It’s a case of pneumothorax.
498
00:25:04,062 --> 00:25:04,979
When she fell down
499
00:25:05,646 --> 00:25:06,937
her lungs would have collapsed
500
00:25:06,979 --> 00:25:08,312
and air would have
got filled all around it.
501
00:25:09,187 --> 00:25:10,437
I just released it, that’s all.
502
00:25:10,521 --> 00:25:12,229
Sir, it’s just brilliant!
503
00:25:15,646 --> 00:25:16,312
Thank you sir.
504
00:25:19,021 --> 00:25:19,854
Excuse me…
505
00:25:20,104 --> 00:25:20,979
Your pen is falling…
506
00:25:21,021 --> 00:25:21,437
Look.
507
00:25:22,646 --> 00:25:23,312
I’m really sorry
508
00:25:23,354 --> 00:25:24,521
if I spoke in a rude way.
509
00:25:25,437 --> 00:25:26,687
I have seen many doctors but…
510
00:25:27,271 --> 00:25:28,271
This kind of a doctor,
511
00:25:28,312 --> 00:25:29,312
I’ve not seen in my entire life.
512
00:25:29,771 --> 00:25:30,687
In fact, for her...
513
00:25:35,979 --> 00:25:36,646
Anything else?
514
00:25:36,896 --> 00:25:37,937
I don’t need anything else, my dear.
515
00:25:39,896 --> 00:25:40,479
How are you?
516
00:25:40,896 --> 00:25:41,854
I am fine doctor.
517
00:25:42,396 --> 00:25:43,521
You can go home now.
518
00:25:43,687 --> 00:25:44,479
Okay doctor.
519
00:25:46,271 --> 00:25:47,604
You have to take care of her well.
520
00:25:49,354 --> 00:25:50,104
After two weeks,
521
00:25:50,104 --> 00:25:51,271
get her for a checkup again.
522
00:25:51,437 --> 00:25:52,396
otherwise, nothing to worry…
523
00:25:52,521 --> 00:25:53,771
For the time being,
you can take her home.
524
00:25:58,021 --> 00:25:58,562
Hello.
525
00:26:00,437 --> 00:26:01,604
You can take her home.
526
00:26:02,312 --> 00:26:02,896
Okay.
527
00:26:08,229 --> 00:26:08,979
Just a minute…
528
00:26:09,187 --> 00:26:10,062
I’ll return soon.
529
00:26:11,729 --> 00:26:12,312
Excuse me!
530
00:26:13,354 --> 00:26:13,896
Doctor…
531
00:26:15,229 --> 00:26:16,104
Thank you so much.
532
00:26:16,812 --> 00:26:17,854
Actually, looking at your speed
533
00:26:17,854 --> 00:26:19,604
I was…
534
00:26:19,646 --> 00:26:20,979
Totally mesmerised!
535
00:26:21,562 --> 00:26:22,229
It’s my duty.
536
00:26:22,979 --> 00:26:23,521
Another thing…
537
00:26:23,521 --> 00:26:24,812
I feel like I’ve seen you somewhere.
538
00:26:25,354 --> 00:26:26,729
Have we met before?
539
00:26:29,604 --> 00:26:31,271
Just behind this, there is
an old church, right?
540
00:26:31,896 --> 00:26:33,062
On Christmas Eve,
541
00:26:33,062 --> 00:26:34,562
you were wearing a red gown.
542
00:26:34,562 --> 00:26:35,104
For Pinto…
543
00:26:35,146 --> 00:26:36,187
Pinto’s birthday,
544
00:26:36,854 --> 00:26:37,479
isn’t it?
545
00:26:37,771 --> 00:26:38,896
Your liver, gallbladder
546
00:26:38,937 --> 00:26:39,396
and kidney…
547
00:26:39,437 --> 00:26:40,187
Are they all fine?
548
00:26:40,604 --> 00:26:41,354
Everything is fine.
549
00:26:41,646 --> 00:26:43,312
Then there is no possibility
of us having met!
550
00:26:44,229 --> 00:26:45,604
In all, if we have to meet,
551
00:26:45,646 --> 00:26:46,812
then one or two organs
have to go Ka-put!
552
00:26:46,854 --> 00:26:47,354
Hello!
553
00:26:47,396 --> 00:26:49,229
Your mother has just emerged
out of the ICU
554
00:26:49,354 --> 00:26:50,812
and look at the way you are talking!
555
00:26:50,896 --> 00:26:51,521
Mother!?
556
00:26:54,021 --> 00:26:55,271
She is not my mother!
557
00:26:55,271 --> 00:26:57,229
Poor lady must’ve been walking
on an empty stomach…
558
00:26:57,229 --> 00:26:58,312
She must have fainted
559
00:26:58,396 --> 00:26:59,187
so, I rushed her here.
560
00:27:00,104 --> 00:27:01,146
My mother should stop watching TV serials
561
00:27:01,146 --> 00:27:02,062
and come outside
562
00:27:02,104 --> 00:27:02,937
for her to faint!
563
00:27:03,687 --> 00:27:04,187
Sorry…
564
00:27:04,271 --> 00:27:04,896
I couldn’t make out!
565
00:27:05,271 --> 00:27:06,062
Sorry is not needed.
566
00:27:06,271 --> 00:27:06,854
I am Osho.
567
00:27:08,521 --> 00:27:09,312
Osho…?
568
00:27:09,437 --> 00:27:10,271
RJ Osho?
569
00:27:10,562 --> 00:27:11,437
Don’t you listen to the radio?
570
00:27:12,187 --> 00:27:12,479
No…
571
00:27:12,521 --> 00:27:12,979
I don’t listen.
572
00:27:13,187 --> 00:27:13,604
But…
573
00:27:13,854 --> 00:27:14,812
Tomorrow at 8.
574
00:27:15,062 --> 00:27:16,062
You have to listen!
575
00:27:16,229 --> 00:27:16,937
Because…
576
00:27:17,229 --> 00:27:18,812
Tomorrow I will talk about you.
577
00:27:20,021 --> 00:27:20,562
It’s getting late,
578
00:27:20,562 --> 00:27:21,062
I need to go.
579
00:27:24,479 --> 00:27:25,312
Stop for a minute please.
580
00:27:28,604 --> 00:27:29,937
See you forgot to give me your number!
581
00:27:30,021 --> 00:27:30,521
Number?
582
00:27:31,521 --> 00:27:32,604
In case of any emergency!
583
00:27:33,354 --> 00:27:34,729
Somebody might have fainted
and fallen down
584
00:27:34,812 --> 00:27:36,271
or if someone has some minor injuries.
585
00:27:36,312 --> 00:27:37,312
I’ll be there and…
586
00:27:38,104 --> 00:27:39,354
You are the expert!
587
00:27:40,479 --> 00:27:40,979
Take it down.
588
00:27:41,437 --> 00:27:41,896
Tell me.
589
00:27:42,187 --> 00:27:42,771
88
590
00:27:42,979 --> 00:27:43,562
88
591
00:27:43,729 --> 00:27:44,687
46 46
592
00:27:44,771 --> 00:27:45,812
46 46
593
00:27:45,854 --> 00:27:46,562
777
594
00:27:46,812 --> 00:27:47,854
777
595
00:27:48,354 --> 00:27:49,187
It’s the helpdesk number.
596
00:27:49,437 --> 00:27:50,146
For emergencies!
597
00:27:51,521 --> 00:27:52,146
Hey!
598
00:27:52,562 --> 00:27:53,521
Hey! Emergency?
599
00:27:53,854 --> 00:27:55,354
At least tell me your name
before you leave!
600
00:27:57,146 --> 00:27:58,187
Dr. Shraddha.
601
00:29:00,437 --> 00:29:02,271
The emergency doctor will not
make you wait for long…
602
00:29:02,312 --> 00:29:03,396
She will come in two minutes.
603
00:29:04,646 --> 00:29:05,146
Hi!
604
00:29:06,562 --> 00:29:07,687
What is the emergency today?
605
00:29:07,979 --> 00:29:08,562
It is…
606
00:29:08,604 --> 00:29:09,896
Unable to sit, he was standing…
607
00:29:09,937 --> 00:29:10,812
That’s why I got him here.
608
00:29:10,854 --> 00:29:11,437
[Indistinct chatter]
609
00:29:11,437 --> 00:29:11,937
Why?
610
00:29:11,979 --> 00:29:12,979
Because…
611
00:29:13,312 --> 00:29:14,312
Because he has piles!
612
00:29:14,604 --> 00:29:15,271
Piles?
613
00:29:15,687 --> 00:29:17,354
That’s why I have come
to show him to a doctor.
614
00:29:19,896 --> 00:29:20,479
Piles?
615
00:29:20,729 --> 00:29:21,271
Yeah, yeah!
616
00:29:21,312 --> 00:29:22,354
To a cardiologist?
617
00:29:22,937 --> 00:29:24,479
Yes, he will check everything!
618
00:29:25,646 --> 00:29:26,604
It must be an emergency!
619
00:29:27,062 --> 00:29:27,562
Yeah, yeah!
620
00:29:27,604 --> 00:29:28,229
It’s an emergency.
- Okay!
621
00:29:28,312 --> 00:29:28,854
Carry on.
622
00:29:36,937 --> 00:29:38,062
The doctor who saves lives
623
00:29:38,562 --> 00:29:39,771
if she steals your heart…
624
00:29:40,104 --> 00:29:40,937
What can I do!
625
00:29:41,687 --> 00:29:42,646
Hey! Emergency!
626
00:29:43,437 --> 00:29:44,437
I know…
627
00:29:44,479 --> 00:29:45,604
You are listening!
628
00:29:46,187 --> 00:29:47,854
How to repair this heart?
629
00:29:48,229 --> 00:29:48,979
Tell me…
630
00:29:49,312 --> 00:29:53,229
Emergency!
631
00:30:05,021 --> 00:30:07,771
This heart has slipped…
632
00:30:08,396 --> 00:30:09,937
Seeing you,
633
00:30:09,979 --> 00:30:11,312
it has grown wings!
634
00:30:11,896 --> 00:30:14,854
What I had never ever seen…
635
00:30:15,437 --> 00:30:18,437
A typhoon has thundered.
636
00:30:20,312 --> 00:30:23,271
Wherever I go,
Whenever I come…
637
00:30:23,687 --> 00:30:26,729
Why do you haunt me so?
638
00:30:27,104 --> 00:30:30,354
Wherever I sit or stand…
639
00:30:30,479 --> 00:30:32,979
It’s a pleasant distress!
640
00:30:35,354 --> 00:30:38,771
Wandering around in search of you…
641
00:30:38,854 --> 00:30:42,271
You are nowhere to be found!
642
00:30:42,396 --> 00:30:44,396
I opened…
643
00:30:44,896 --> 00:30:47,062
The doors of my heart…
644
00:30:47,062 --> 00:30:49,479
To embrace your love.
645
00:30:49,521 --> 00:30:52,729
Thinking only of you…
646
00:30:52,812 --> 00:30:54,479
With all my heart
647
00:30:55,021 --> 00:30:56,146
I beckoned to you!
648
00:30:56,229 --> 00:31:00,812
Penning the words of love
649
00:31:00,812 --> 00:31:03,687
To the sound of silence!
650
00:31:31,979 --> 00:31:34,979
Just a mere whisper…
651
00:31:35,479 --> 00:31:38,729
When uttered is proof enough…
652
00:31:38,979 --> 00:31:41,646
Love that was kept hidden
653
00:31:42,312 --> 00:31:44,521
Has exponentially increased!
654
00:31:55,437 --> 00:31:56,104
Yes.
655
00:32:00,146 --> 00:32:01,479
The lady falling down
656
00:32:02,062 --> 00:32:03,729
and her lungs collapsing
657
00:32:04,812 --> 00:32:06,646
and your act of grabbing my pen
658
00:32:06,687 --> 00:32:07,521
and stabbing her…
659
00:32:08,104 --> 00:32:08,729
Brilliant!
660
00:32:10,021 --> 00:32:10,896
How is that possible for you?
661
00:32:12,437 --> 00:32:13,312
Sir…
662
00:32:13,354 --> 00:32:14,562
There was no sound of breathing
663
00:32:14,562 --> 00:32:16,604
and looking at the pattern of
bruises on her body
664
00:32:16,646 --> 00:32:17,229
I realised it!
665
00:32:17,354 --> 00:32:18,437
That means…
666
00:32:18,979 --> 00:32:20,729
What we have learnt for 30 years,
667
00:32:20,729 --> 00:32:22,979
the medical procedures and protocols
668
00:32:23,021 --> 00:32:24,437
are all useless?
669
00:32:24,771 --> 00:32:26,104
Sir, but there was no time, right?
670
00:32:26,146 --> 00:32:27,312
Who decides that?!
671
00:32:29,521 --> 00:32:32,687
What has been established by
decades of medical practice…
672
00:32:32,771 --> 00:32:34,021
Those protocols are present!
673
00:32:34,021 --> 00:32:35,521
But you think you know better!
674
00:32:36,146 --> 00:32:37,437
You are a genius!
675
00:32:37,562 --> 00:32:38,771
Why do you need…
676
00:32:38,854 --> 00:32:39,604
This fellowship?
677
00:32:39,854 --> 00:32:40,771
Let’s do this!
678
00:32:41,354 --> 00:32:42,521
You pack your bags
679
00:32:43,104 --> 00:32:43,979
I will ask my driver
680
00:32:44,771 --> 00:32:46,021
to drop you.
681
00:32:47,354 --> 00:32:48,062
I’m sorry sir,
682
00:32:49,104 --> 00:32:49,896
this won’t happen again.
683
00:32:50,604 --> 00:32:51,187
That means…
684
00:32:52,312 --> 00:32:55,021
You have decided to stay on with us?
685
00:32:57,062 --> 00:32:58,396
We are indeed really lucky!
686
00:33:03,104 --> 00:33:03,812
Shall I leave sir?
687
00:33:05,229 --> 00:33:06,104
You may go.
688
00:33:08,229 --> 00:33:08,854
Wait!
689
00:33:12,062 --> 00:33:13,354
Take this coat of mine
690
00:33:13,396 --> 00:33:13,979
get it washed
691
00:33:13,979 --> 00:33:14,812
and bring it back tomorrow.
692
00:33:18,104 --> 00:33:18,812
I can’t believe that
693
00:33:18,854 --> 00:33:20,437
he actually asked you to clean his coat!
694
00:33:21,396 --> 00:33:22,146
Did you clean it?
695
00:33:23,229 --> 00:33:24,021
I did try…
696
00:33:24,187 --> 00:33:24,729
But I couldn’t.
697
00:33:26,104 --> 00:33:27,687
You should have tried with Surf Excel!
698
00:33:30,812 --> 00:33:32,729
The coffee party seems to be
on in full swing!
699
00:33:33,937 --> 00:33:36,521
We should simply convert
this lab into a canteen!
700
00:33:36,854 --> 00:33:37,812
Isn’t that the best thing to do!
701
00:33:38,187 --> 00:33:38,687
Please…
702
00:33:39,104 --> 00:33:40,062
We can’t lose hope.
703
00:33:42,354 --> 00:33:43,229
In the Council
704
00:33:43,312 --> 00:33:44,937
let’s appeal to the higher authorities.
705
00:33:45,229 --> 00:33:46,979
I have heard everything
and have come here.
706
00:33:47,396 --> 00:33:47,937
Take this…
707
00:33:48,812 --> 00:33:49,854
We have been rejected.
708
00:33:50,729 --> 00:33:51,354
You know very well that
709
00:33:51,354 --> 00:33:52,146
I have been conducting this research
710
00:33:52,187 --> 00:33:53,354
since so many years.
711
00:33:53,646 --> 00:33:54,687
How can they reject us!
712
00:33:56,521 --> 00:33:57,896
There is a patient called Anna,
713
00:33:58,021 --> 00:33:59,104
first go and attend to her.
714
00:34:12,062 --> 00:34:12,812
Anna…
715
00:34:13,021 --> 00:34:14,021
17 years.
716
00:34:14,646 --> 00:34:15,729
Opium overdose!
717
00:34:16,854 --> 00:34:18,021
I’m not a drug addict!
718
00:34:18,937 --> 00:34:20,354
I just wanted the pain to end!
719
00:34:21,104 --> 00:34:22,646
You have no regard for life!
720
00:34:22,979 --> 00:34:24,479
What do you know about my life?
721
00:34:26,187 --> 00:34:27,562
Nobody cares about me.
722
00:34:28,604 --> 00:34:30,021
You could have ended your life!
723
00:34:30,771 --> 00:34:31,812
I’m not afraid to die.
724
00:34:33,896 --> 00:34:35,229
Have you informed her parents?
725
00:34:35,562 --> 00:34:36,062
Yeah!
726
00:34:36,354 --> 00:34:37,104
Please!
727
00:34:37,396 --> 00:34:38,604
Don’t tell them anything!
728
00:34:38,937 --> 00:34:40,562
I can’t show my face to them…
729
00:34:40,562 --> 00:34:41,354
Please!
730
00:34:43,437 --> 00:34:44,437
Excuse me sir!
731
00:34:44,562 --> 00:34:45,312
Wait!
732
00:34:56,521 --> 00:34:57,104
Sir…
733
00:34:57,396 --> 00:34:59,062
Dr. Mrityunjay’s presence in the committee,
734
00:34:59,062 --> 00:35:00,062
you did not tell me about it.
735
00:35:01,146 --> 00:35:02,021
Look…
736
00:35:02,187 --> 00:35:04,104
It’s got nothing to do with Dr. Mrityunjay.
737
00:35:04,854 --> 00:35:05,937
If the trial patient goes into a coma
738
00:35:05,937 --> 00:35:06,979
will you take up the responsibility?
739
00:35:07,021 --> 00:35:08,354
The chances are very minimal.
740
00:35:08,396 --> 00:35:09,687
Look at the probability matrix.
741
00:35:09,854 --> 00:35:11,146
Even if a single patient goes into a coma
742
00:35:11,146 --> 00:35:12,062
we cannot handle it.
743
00:35:12,396 --> 00:35:13,062
I’m sorry.
744
00:35:13,146 --> 00:35:13,771
Sir!
745
00:35:15,646 --> 00:35:16,479
Code blue!
746
00:35:16,479 --> 00:35:17,312
2nd Floor
747
00:35:17,312 --> 00:35:18,312
Room No. 204
748
00:35:18,896 --> 00:35:19,562
Code blue!
749
00:35:19,562 --> 00:35:20,271
2nd Floor
750
00:35:20,396 --> 00:35:21,521
Room No. 204
751
00:35:21,812 --> 00:35:22,437
Code blue!
- Oh, crap!
752
00:35:22,437 --> 00:35:23,229
2nd Floor
- Anna!
753
00:35:23,312 --> 00:35:24,312
Room No. 204
- 24, 25,
754
00:35:24,479 --> 00:35:25,146
26,
755
00:35:25,187 --> 00:35:26,021
27, 28,
756
00:35:26,062 --> 00:35:27,062
29, 30
757
00:35:27,104 --> 00:35:27,771
Hit her with 300!
758
00:35:27,771 --> 00:35:28,437
Quick!
759
00:35:36,521 --> 00:35:37,187
Flatline.
760
00:35:37,729 --> 00:35:38,479
Stop the code.
761
00:35:39,104 --> 00:35:39,854
Time of death…
762
00:35:41,354 --> 00:35:42,437
But we have to keep trying.
763
00:35:42,812 --> 00:35:43,562
No, it’s too late.
764
00:35:44,604 --> 00:35:45,437
Unless…
765
00:35:46,646 --> 00:35:47,312
Unless…?
766
00:35:48,021 --> 00:35:48,687
O2?
767
00:35:48,771 --> 00:35:49,479
No way!
768
00:35:49,687 --> 00:35:50,562
Franz Reichelt
769
00:35:51,146 --> 00:35:52,604
the person who invented the parachute,
770
00:35:53,479 --> 00:35:54,312
he had to bloody jump from
771
00:35:54,312 --> 00:35:55,146
Eiffel Tower…
772
00:35:55,646 --> 00:35:56,812
To prove that it works!
773
00:35:57,396 --> 00:35:58,937
It’s only because he took
the risk that day
774
00:35:58,937 --> 00:36:00,146
that today the world is different.
775
00:36:01,187 --> 00:36:01,854
Risk…
776
00:36:02,521 --> 00:36:03,187
Is the first step.
777
00:36:03,187 --> 00:36:03,521
But…
778
00:36:03,521 --> 00:36:04,187
How?
779
00:36:09,062 --> 00:36:09,771
I have a plan…
780
00:36:11,729 --> 00:36:13,187
If we cut the power in the basement,
781
00:36:13,479 --> 00:36:14,687
the security will be distracted
782
00:36:15,146 --> 00:36:16,729
and we will get 2 to 3 minutes of time.
783
00:36:16,979 --> 00:36:17,354
In that time
784
00:36:17,354 --> 00:36:18,271
Anna’s body
785
00:36:18,271 --> 00:36:19,146
can be shifted to the lab.
786
00:36:43,896 --> 00:36:45,146
Down to 32°.
787
00:36:45,312 --> 00:36:46,271
There is no brain activity.
788
00:36:46,521 --> 00:36:47,937
Saturation level is at 60%.
789
00:36:48,229 --> 00:36:49,146
We will start O2.
790
00:36:51,896 --> 00:36:52,479
O2.
791
00:36:52,479 --> 00:36:53,021
Dose 1.
792
00:36:57,104 --> 00:36:58,146
Chest compression.
793
00:37:03,437 --> 00:37:04,146
It’s working.
794
00:37:10,312 --> 00:37:11,229
68%.
795
00:37:15,062 --> 00:37:15,729
Continue.
796
00:37:19,687 --> 00:37:20,646
76%.
797
00:37:21,521 --> 00:37:22,187
Yeah!
798
00:37:25,271 --> 00:37:25,562
It’s…
799
00:37:25,562 --> 00:37:26,312
It’s falling!
800
00:37:26,521 --> 00:37:27,562
62%.
801
00:37:27,979 --> 00:37:28,937
Something is wrong…
802
00:37:29,521 --> 00:37:30,604
It was working just about now.
803
00:37:31,521 --> 00:37:32,354
Let’s revive her!
804
00:37:32,896 --> 00:37:33,937
Hit her with 360.
805
00:37:34,812 --> 00:37:35,479
Clear!
806
00:37:36,271 --> 00:37:36,771
Wait!
807
00:37:38,104 --> 00:37:38,937
It’s too late.
808
00:37:40,437 --> 00:37:41,062
It’s not working!
809
00:37:42,437 --> 00:37:43,771
Her brain cells are just dying.
810
00:37:43,937 --> 00:37:44,562
No!
811
00:37:57,979 --> 00:37:58,771
Shraddha!
812
00:37:59,396 --> 00:38:00,271
What are you doing!
813
00:38:00,812 --> 00:38:01,604
We have to leave.
814
00:38:02,604 --> 00:38:03,354
Shraddha, please come.
815
00:38:12,604 --> 00:38:13,937
We have to shift the body immediately.
816
00:38:14,812 --> 00:38:15,771
Else it will be a problem.
817
00:38:17,646 --> 00:38:18,521
It’s too risky!
818
00:38:24,771 --> 00:38:25,562
It’s not opening.
819
00:38:28,479 --> 00:38:28,979
Can I try?
820
00:38:29,021 --> 00:38:29,771
I am alone guys!
821
00:38:30,854 --> 00:38:31,896
Open the door guys!
822
00:38:33,604 --> 00:38:34,687
It’s not opening dude!
823
00:38:45,104 --> 00:38:46,187
When the door got locked
824
00:38:46,354 --> 00:38:47,312
for a second my soul,
825
00:38:47,312 --> 00:38:48,854
I felt like it jumped out of my body!
826
00:38:49,979 --> 00:38:50,646
It’s fine now… Take this!
827
00:38:51,396 --> 00:38:52,146
Thank heavens nothing went wrong!
828
00:38:52,146 --> 00:38:53,812
My father had got an application
in the army for me.
829
00:38:54,646 --> 00:38:55,187
as I was scared,
830
00:38:55,229 --> 00:38:56,479
I joined MBBS.
831
00:38:56,771 --> 00:38:57,312
You scoundrels…
832
00:38:57,354 --> 00:38:58,229
All of you together
833
00:38:58,271 --> 00:38:59,812
made my heart leap to my mouth!
834
00:38:59,896 --> 00:39:00,646
What is done is done!
835
00:39:01,187 --> 00:39:01,812
Give it to me.
836
00:39:05,771 --> 00:39:06,854
This Friday…
837
00:39:06,896 --> 00:39:07,937
Is Shraddha’s birthday, right?
838
00:39:08,021 --> 00:39:09,229
You have done your homework well
839
00:39:10,229 --> 00:39:11,354
but she won’t fall for you, dude!
Leave it!
840
00:39:11,521 --> 00:39:12,229
Chill!
841
00:39:12,604 --> 00:39:14,312
It’s just to cheer Shraddha up,
that’s all.
842
00:39:14,812 --> 00:39:16,229
Even if she doesn’t cheer up,
843
00:39:16,229 --> 00:39:17,104
we can always say Cheers!
844
00:39:17,354 --> 00:39:18,312
Cheers!!
[In unison]
845
00:39:28,521 --> 00:39:29,854
Her face still continues to haunt me!
846
00:39:31,646 --> 00:39:32,187
Anna…
847
00:39:33,021 --> 00:39:34,021
She wanted to live.
848
00:39:35,479 --> 00:39:36,354
Do you know how it is…
849
00:39:37,312 --> 00:39:37,937
To die?
850
00:39:41,479 --> 00:39:42,521
I was just 12 years old.
851
00:39:44,729 --> 00:39:45,687
Due to an electrical shock…
852
00:39:47,521 --> 00:39:48,521
I was…
853
00:39:48,521 --> 00:39:49,396
Lifeless
854
00:39:49,396 --> 00:39:50,479
for 15 minutes!
855
00:39:52,312 --> 00:39:53,354
There was absolutely no pain.
856
00:39:54,812 --> 00:39:55,937
My body felt like…
857
00:39:56,687 --> 00:39:57,687
It was floating.
858
00:39:59,479 --> 00:40:00,646
My entire life…
859
00:40:01,396 --> 00:40:02,187
Like lightning…
860
00:40:03,312 --> 00:40:04,146
Flashed past me!
861
00:40:05,896 --> 00:40:06,729
For me too…
862
00:40:06,729 --> 00:40:08,479
After 3 pegs,
863
00:40:08,646 --> 00:40:09,479
the same thing happens!
864
00:40:10,604 --> 00:40:11,062
Hello!
865
00:40:12,187 --> 00:40:13,271
Today is your birthday!
866
00:40:13,771 --> 00:40:14,896
Do you have to work today too?
867
00:40:15,104 --> 00:40:15,687
No Dev…
868
00:40:16,062 --> 00:40:17,646
When I simulate Anna’s trial
869
00:40:18,312 --> 00:40:19,604
it is failing again and again.
870
00:40:19,896 --> 00:40:20,896
Have you seen your eyes?
871
00:40:21,021 --> 00:40:21,687
You look tired.
872
00:40:22,604 --> 00:40:23,271
Sorry.
873
00:40:27,604 --> 00:40:28,854
In the calibration that we have done
- Take it.
874
00:40:28,979 --> 00:40:29,896
something must have gone wrong.
875
00:40:30,729 --> 00:40:31,646
Some minor changes…
876
00:40:31,729 --> 00:40:32,312
Cheers!
877
00:40:35,604 --> 00:40:36,521
Welcome to my show…
878
00:40:36,646 --> 00:40:38,104
I am your beloved Osho!
879
00:40:39,229 --> 00:40:40,896
Today about a person
who my heart loves a lot,
880
00:40:40,937 --> 00:40:41,812
I have to talk!
881
00:40:42,354 --> 00:40:43,146
Are you asking me why?
882
00:40:43,521 --> 00:40:44,187
Because for that person,
883
00:40:44,229 --> 00:40:44,979
it’s a very special day too!
884
00:40:46,812 --> 00:40:47,354
Just give me two minutes,
885
00:40:47,354 --> 00:40:48,021
I’ll be back.
886
00:40:48,312 --> 00:40:51,396
So that’s why my heart is thumping faster!
887
00:40:52,021 --> 00:40:53,937
The beautiful moments that
I have spent with her…
888
00:40:53,937 --> 00:40:54,521
There are many.
889
00:40:55,562 --> 00:40:58,437
At times it seems like we have
buried our memories,
890
00:40:59,271 --> 00:41:00,646
but today after the rains…
891
00:41:00,937 --> 00:41:02,396
Those memories have gotten soaked again
892
00:41:03,271 --> 00:41:04,479
and what I was made to realize is that…
893
00:41:05,146 --> 00:41:06,604
Those memories I had not buried.
894
00:41:07,562 --> 00:41:08,312
But I had sowed them.
895
00:41:18,521 --> 00:41:19,687
Attention please…
896
00:41:19,854 --> 00:41:21,146
It’s an emergency call…
897
00:41:21,396 --> 00:41:22,146
Dr. Shraddha.
898
00:41:22,896 --> 00:41:23,437
I repeat
899
00:41:23,562 --> 00:41:25,187
Attention Dr. Shraddha…
900
00:41:27,271 --> 00:41:29,687
Please report to the Nursing Station immediately.
901
00:41:30,271 --> 00:41:30,979
I repeat…
902
00:41:31,521 --> 00:41:34,021
You have to report to the Nursing Station to…
903
00:41:34,229 --> 00:41:35,479
Dr. Shraddha…
904
00:41:38,062 --> 00:41:38,521
Hi.
905
00:41:39,229 --> 00:41:40,521
What is the goddamn emergency?
906
00:41:41,062 --> 00:41:42,521
Can we discuss it over
a small cup of coffee?
907
00:41:42,896 --> 00:41:44,979
Out there, my patients BP is at 190!
908
00:41:45,854 --> 00:41:46,604
Leaving him there
909
00:41:46,646 --> 00:41:47,854
and going for a coffee with you,
910
00:41:47,854 --> 00:41:48,854
is it so important?
911
00:41:48,896 --> 00:41:50,937
My heart beats faster when you are near me…
912
00:41:51,479 --> 00:41:52,979
Poor guy, you might have
affected him similarly!
913
00:41:53,437 --> 00:41:54,937
To listen and laugh at everything you say…
914
00:41:54,937 --> 00:41:56,021
Is this a Radio Station?
915
00:41:56,104 --> 00:41:57,979
Does anybody behave like this in a hospital?
916
00:41:58,354 --> 00:41:59,687
Aren’t you even a bit serious?
917
00:42:00,146 --> 00:42:00,812
While I am on duty,
918
00:42:00,854 --> 00:42:01,937
don’t disturb me like this!
919
00:42:01,979 --> 00:42:02,562
Please!
920
00:42:11,521 --> 00:42:12,479
How did the surgery go?
921
00:42:12,646 --> 00:42:13,521
We could not save him.
922
00:42:13,812 --> 00:42:14,896
He was too old for bypass.
923
00:42:19,771 --> 00:42:20,854
Inform the family.
924
00:42:21,271 --> 00:42:21,771
Sir…
925
00:42:22,104 --> 00:42:22,854
I will do it.
926
00:42:22,896 --> 00:42:23,312
No!
927
00:42:25,771 --> 00:42:26,646
You do it.
928
00:42:27,729 --> 00:42:28,271
Me?
929
00:42:29,021 --> 00:42:29,854
Any problem?
930
00:42:47,396 --> 00:42:49,062
Why do people have to die, Papa?
931
00:43:20,062 --> 00:43:21,646
For those who chop onions everyday…
932
00:43:21,979 --> 00:43:23,937
I’d heard that tears dry up for them.
933
00:43:25,562 --> 00:43:26,062
Why?
934
00:43:26,437 --> 00:43:28,187
Every day watching death and life,
935
00:43:29,271 --> 00:43:30,771
this emergency doctor who witnesses that,
936
00:43:30,937 --> 00:43:32,396
I thought that all this would be routine.
937
00:43:35,396 --> 00:43:36,229
Not for me.
938
00:43:37,354 --> 00:43:38,854
Then you have indeed
come to the right place.
939
00:43:39,854 --> 00:43:40,312
Even in my life,
940
00:43:40,354 --> 00:43:41,812
when I get very depressed,
941
00:43:41,854 --> 00:43:42,562
this is where I come.
942
00:43:45,187 --> 00:43:45,687
Look there…
943
00:43:46,396 --> 00:43:47,271
As far as you can see
944
00:43:47,271 --> 00:43:48,104
there is no end,
945
00:43:48,104 --> 00:43:48,979
the world is so vast.
946
00:43:50,896 --> 00:43:52,229
In such a huge world,
947
00:43:52,521 --> 00:43:53,604
how insignificantly small I am!
948
00:43:53,854 --> 00:43:55,229
My problems are all so tiny,
949
00:43:55,229 --> 00:43:56,062
I realise!
950
00:43:57,021 --> 00:43:57,562
Then…
951
00:43:58,021 --> 00:43:59,354
I take a deep breath,
952
00:43:59,479 --> 00:44:00,979
stuff all my problems into it
953
00:44:01,562 --> 00:44:02,354
and throw it out!
954
00:44:02,646 --> 00:44:04,396
I don’t even think about them again.
955
00:44:06,354 --> 00:44:07,229
Come, I’ll show you!
956
00:45:03,812 --> 00:45:04,479
Don't worry...
957
00:45:04,979 --> 00:45:05,687
I will tell him.
958
00:45:16,146 --> 00:45:17,104
I am extremely sorry.
959
00:45:18,479 --> 00:45:19,146
Please...
960
00:45:19,479 --> 00:45:20,396
Please compose yourself…
961
00:45:20,437 --> 00:45:21,021
See...
962
00:45:22,146 --> 00:45:23,354
If you collapse like this,
is that right, tell me?
963
00:45:23,729 --> 00:45:24,271
Please go…
964
00:45:24,271 --> 00:45:25,229
Inform your mother.
965
00:45:28,979 --> 00:45:29,937
What had happened doctor?
966
00:45:32,354 --> 00:45:33,646
Actually, there was a complication.
967
00:45:34,021 --> 00:45:35,271
What kind of a complication?
968
00:45:35,521 --> 00:45:36,062
It’s…
969
00:45:36,187 --> 00:45:37,687
He was too old for bypass.
970
00:45:38,271 --> 00:45:38,812
Yeah…
971
00:45:38,812 --> 00:45:39,229
Right.
972
00:45:39,229 --> 00:45:40,229
Why did the bypass fail?
973
00:45:40,562 --> 00:45:41,271
For this question,
974
00:45:41,312 --> 00:45:42,562
the junior doctor is here…
975
00:45:42,896 --> 00:45:44,062
She will answer all your questions.
976
00:45:44,229 --> 00:45:44,812
Okay?
977
00:45:44,896 --> 00:45:46,062
I have an urgent operation to conduct,
978
00:45:46,104 --> 00:45:46,979
I will take your leave.
979
00:45:47,562 --> 00:45:48,104
Okay.
980
00:45:48,979 --> 00:45:49,729
You take care.
981
00:45:50,396 --> 00:45:51,146
I’m sorry.
982
00:45:52,396 --> 00:45:53,229
Tell me doctor.
983
00:45:55,729 --> 00:45:57,062
His blood pressure was very high.
984
00:45:57,354 --> 00:45:58,354
We tried a lot.
985
00:45:58,437 --> 00:45:59,229
Sorry.
986
00:46:12,646 --> 00:46:13,354
Doctor!
987
00:46:14,104 --> 00:46:14,896
Doctor Osho!
988
00:46:17,437 --> 00:46:18,521
You had asked me out for coffee?
989
00:46:18,729 --> 00:46:19,396
You forgot?
990
00:46:29,604 --> 00:46:30,271
Coffee sir?
991
00:46:31,729 --> 00:46:32,271
Thank you.
992
00:46:33,229 --> 00:46:33,979
Black coffee, is it?
993
00:46:34,521 --> 00:46:35,187
You haven’t had it?
994
00:46:36,229 --> 00:46:36,896
Try it…
995
00:46:37,354 --> 00:46:38,354
Over time you will like it.
996
00:46:44,062 --> 00:46:44,646
Not bad.
997
00:46:49,271 --> 00:46:50,104
Is this…
998
00:46:50,104 --> 00:46:50,812
Only to show off
999
00:46:50,854 --> 00:46:52,396
or do you know how to play it?
1000
00:46:53,937 --> 00:46:54,771
Actually…
1001
00:46:54,854 --> 00:46:55,687
I do play it,
1002
00:46:55,687 --> 00:46:56,437
But…
1003
00:46:56,521 --> 00:46:57,771
Only when I think of something.
1004
00:46:57,937 --> 00:46:59,562
If I want to play for someone…
1005
00:46:59,604 --> 00:47:00,312
I play it.
1006
00:47:01,271 --> 00:47:02,354
Shall I make a tune for you?
1007
00:47:17,646 --> 00:47:18,687
This is becoming somewhat
1008
00:47:18,687 --> 00:47:19,771
of an addiction!
1009
00:47:19,937 --> 00:47:21,021
Everyone says the same about me!
1010
00:47:21,062 --> 00:47:22,312
I was talking about the coffee.
1011
00:47:27,979 --> 00:47:28,771
This is a white rose…
1012
00:47:29,312 --> 00:47:30,312
No strings attached!
1013
00:47:43,854 --> 00:47:47,021
Just a mere whisper…
1014
00:47:47,354 --> 00:47:50,521
When uttered is proof enough…
1015
00:47:50,812 --> 00:47:53,437
Love that was kept hidden
1016
00:47:54,146 --> 00:47:56,604
Has exponentially increased!
1017
00:48:01,521 --> 00:48:04,771
Between you and me now…
1018
00:48:05,312 --> 00:48:08,437
Should there be secrets?
1019
00:48:08,646 --> 00:48:11,271
Waiting only for you…
1020
00:48:11,854 --> 00:48:15,062
My heart is transfixed!
1021
00:48:21,146 --> 00:48:22,021
Hey! Emergency!
1022
00:48:22,354 --> 00:48:24,271
I trust you haven't forgotten
about tomorrow's ethnic day.
1023
00:48:24,771 --> 00:48:25,896
I will be waiting for you.
1024
00:48:32,229 --> 00:48:32,812
Please sit down.
1025
00:48:34,271 --> 00:48:34,812
Sorry….
1026
00:48:34,854 --> 00:48:35,937
There were too many cases!
1027
00:48:35,979 --> 00:48:36,604
I got late.
1028
00:48:36,687 --> 00:48:38,062
In a way, you have come
at the right time only.
1029
00:48:40,146 --> 00:48:40,979
In this saree…
1030
00:48:41,604 --> 00:48:42,646
You are looking gorgeous!
1031
00:48:44,521 --> 00:48:44,937
So…
1032
00:48:45,896 --> 00:48:47,104
Is this your world?
1033
00:48:47,312 --> 00:48:47,854
Yeah.
1034
00:48:48,062 --> 00:48:49,104
A famous RJ…
1035
00:48:49,146 --> 00:48:50,312
A talented musician
1036
00:48:50,479 --> 00:48:51,687
and a part-time doctor too!
1037
00:48:51,687 --> 00:48:52,562
Nice!
1038
00:48:52,812 --> 00:48:53,312
No…
1039
00:48:54,396 --> 00:48:55,687
My real passion is…
1040
00:48:56,062 --> 00:48:56,812
Music!
1041
00:48:57,271 --> 00:48:57,937
See…
1042
00:48:57,979 --> 00:48:59,146
Berkeley School of Music.
1043
00:48:59,396 --> 00:49:00,312
Right from a very young age,
1044
00:49:00,354 --> 00:49:01,187
to go to this college,
1045
00:49:01,187 --> 00:49:02,062
I have a mad obsession!
1046
00:49:02,146 --> 00:49:03,896
Every year I put in my application
1047
00:49:04,062 --> 00:49:05,062
this year too I have applied
1048
00:49:05,354 --> 00:49:06,312
and like every time
1049
00:49:06,354 --> 00:49:07,312
it might go ka-put too!
1050
00:49:07,521 --> 00:49:09,104
This time you will surely get it.
1051
00:49:09,687 --> 00:49:10,354
See… It’s gone bust!
1052
00:49:16,771 --> 00:49:17,729
Shall I tell you one thing?
1053
00:49:18,937 --> 00:49:19,396
Yes…
1054
00:49:20,229 --> 00:49:21,521
I can see something in your eyes.
1055
00:49:23,437 --> 00:49:24,354
Far away…
1056
00:49:25,354 --> 00:49:26,646
And in hiding…
1057
00:49:26,896 --> 00:49:28,229
I see a beautiful door.
1058
00:49:29,854 --> 00:49:30,937
If you open that door
1059
00:49:32,021 --> 00:49:32,437
just for you
1060
00:49:32,479 --> 00:49:33,687
a lot of love is waiting!
1061
00:49:53,771 --> 00:49:54,521
Hi!
1062
00:49:54,979 --> 00:49:55,479
Hi!
1063
00:49:57,146 --> 00:49:58,271
You said you wanted to have coffee…
1064
00:49:58,854 --> 00:49:59,521
Shall we go for coffee?
1065
00:50:01,187 --> 00:50:02,104
Sorry, it is…
1066
00:50:02,896 --> 00:50:03,937
For the first time…
1067
00:50:03,937 --> 00:50:05,062
I got my girlfriend to the office
1068
00:50:06,062 --> 00:50:06,729
I mean…
1069
00:50:06,771 --> 00:50:07,396
A girl…
1070
00:50:07,437 --> 00:50:08,687
Who is a friend… I got right!
1071
00:50:09,354 --> 00:50:10,312
That’s why they were a little…
1072
00:50:10,312 --> 00:50:11,187
Surprised!
1073
00:50:12,646 --> 00:50:13,729
You…
1074
00:50:13,937 --> 00:50:15,271
A boyfriend…
1075
00:50:15,812 --> 00:50:16,896
Don’t you have anyone like that?
1076
00:50:17,271 --> 00:50:18,854
I don’t know about boyfriend or girlfriend…
1077
00:50:20,979 --> 00:50:22,354
You are my first friend.
1078
00:50:40,687 --> 00:50:41,729
There is an emergency case,
1079
00:50:42,021 --> 00:50:42,729
I am leaving…
1080
00:50:43,312 --> 00:50:44,021
Bye.
1081
00:50:45,937 --> 00:50:46,646
Dev…
1082
00:50:50,604 --> 00:50:51,271
Thank you.
1083
00:50:52,021 --> 00:50:52,771
Drive safe.
1084
00:51:05,937 --> 00:51:06,729
What happened?
1085
00:51:08,771 --> 00:51:09,312
It is…
1086
00:51:09,354 --> 00:51:11,271
I drank two pegs together, right?
1087
00:51:12,271 --> 00:51:14,146
The dosage was a little too much for me!
1088
00:51:14,771 --> 00:51:15,271
Sorry.
1089
00:51:15,312 --> 00:51:16,312
I can’t believe this!
1090
00:51:22,354 --> 00:51:23,271
What did you say?
1091
00:51:23,396 --> 00:51:24,937
The dosage was very high…
1092
00:51:24,979 --> 00:51:26,062
Venky, you are a genius!
1093
00:51:36,604 --> 00:51:37,229
Dev…
1094
00:51:37,521 --> 00:51:38,479
I got the right dosage.
1095
00:51:38,479 --> 00:51:39,646
We were actually overdosing!
1096
00:51:39,896 --> 00:51:40,687
One minute, listen carefully…
1097
00:51:41,229 --> 00:51:42,479
We may be getting another chance!
1098
00:51:42,771 --> 00:51:44,354
Immediately bring O2
and come to the lab.
1099
00:51:50,229 --> 00:51:50,896
Omkar!
1100
00:51:51,062 --> 00:51:51,937
Accident victim.
1101
00:51:52,021 --> 00:51:53,021
Having lost consciousness for a long time
1102
00:51:53,021 --> 00:51:53,771
he’s lost a lot of blood.
1103
00:51:54,021 --> 00:51:55,646
After fixing the vein we started transfusion.
1104
00:51:55,896 --> 00:51:56,937
Due to Hypovolemic shock
1105
00:51:57,229 --> 00:51:58,229
there has been a cardiac arrest.
1106
00:51:58,437 --> 00:51:59,021
Time of death?
1107
00:51:59,021 --> 00:51:59,854
12 minutes had passed,
1108
00:51:59,896 --> 00:52:01,271
immediately I started the cooling process.
1109
00:52:02,771 --> 00:52:03,937
O2 - Dose 1.
1110
00:52:12,979 --> 00:52:14,479
Saturation is at 58%.
1111
00:52:14,646 --> 00:52:16,104
Let’s hit with 240.
1112
00:52:17,729 --> 00:52:18,646
What is happening?
1113
00:52:19,979 --> 00:52:20,312
This is a…
1114
00:52:20,354 --> 00:52:21,396
Temporary power connection.
1115
00:52:21,521 --> 00:52:22,687
I think it has been overloaded.
1116
00:52:22,854 --> 00:52:24,479
I will go and switch off all
the extra lights and come.
1117
00:52:34,312 --> 00:52:35,729
The saturation is improving.
1118
00:52:36,062 --> 00:52:37,062
Let’s go with the second dose.
- Yes.
1119
00:52:37,062 --> 00:52:38,021
43%.
1120
00:52:47,771 --> 00:52:48,979
Get one mg of Epinephrine...
1121
00:52:49,021 --> 00:52:49,979
Wait, I’ll go get it.
1122
00:52:54,021 --> 00:52:56,062
Now we just have to
jump start the heart, that's all!
1123
00:52:56,437 --> 00:52:57,687
Let’s hit him with 360.
1124
00:53:05,854 --> 00:53:06,646
Shraddha…
1125
00:53:06,854 --> 00:53:08,021
I think there’s been a short circuit!
1126
00:53:08,396 --> 00:53:09,104
Dev look…
1127
00:53:09,396 --> 00:53:10,104
We got a pulse!
1128
00:53:12,187 --> 00:53:12,896
Shit!
1129
00:53:13,979 --> 00:53:14,437
I will look after it,
1130
00:53:14,437 --> 00:53:15,062
you leave…
1131
00:53:15,146 --> 00:53:15,771
But you?
1132
00:53:15,771 --> 00:53:16,312
I will look after it,
1133
00:53:16,312 --> 00:53:16,896
you leave!
1134
00:53:36,896 --> 00:53:37,396
Dev!
1135
00:53:42,229 --> 00:53:43,021
Shraddha!
1136
00:53:43,146 --> 00:53:43,937
He’s alive!
1137
00:53:44,146 --> 00:53:44,771
Dev!
1138
00:53:49,937 --> 00:53:50,562
Dev!
1139
00:53:53,854 --> 00:53:54,812
He’s alive!
- Dev!
1140
00:53:56,479 --> 00:53:56,896
Dev!
1141
00:53:56,896 --> 00:53:57,562
Open!
1142
00:53:58,354 --> 00:53:59,312
Help!
1143
00:54:02,521 --> 00:54:03,271
Help!
1144
00:54:06,396 --> 00:54:07,146
Help!
1145
00:54:49,896 --> 00:54:50,646
Dev…
1146
00:55:11,562 --> 00:55:12,229
Venky…
1147
00:55:12,354 --> 00:55:13,104
Where is Dev?
1148
00:55:16,812 --> 00:55:17,521
I’m sorry.
1149
00:55:35,771 --> 00:55:36,896
Cerebral hypoxia.
1150
00:55:37,854 --> 00:55:39,437
There was severe smoke inhalation.
1151
00:55:40,729 --> 00:55:41,771
We tried our best!
1152
00:55:42,354 --> 00:55:43,562
But he was already brain dead.
1153
00:55:44,479 --> 00:55:45,187
How much time has passed?
1154
00:55:45,729 --> 00:55:46,979
More than three hours.
1155
00:55:49,312 --> 00:55:51,062
Before deciding on something,
1156
00:55:51,062 --> 00:55:52,896
don’t you know that
you have to think deeply?
1157
00:55:53,479 --> 00:55:54,854
Sir, but it was just an accident.
1158
00:55:55,146 --> 00:55:57,021
All of you becoming doctors
is itself an accident!
1159
00:56:00,937 --> 00:56:02,687
Have you informed Dev’s father?
1160
00:56:03,521 --> 00:56:04,479
Sir...
1161
00:56:04,771 --> 00:56:05,437
Dev’s father has had
1162
00:56:05,479 --> 00:56:07,021
a joint replacement surgery,
I believe.
1163
00:56:07,896 --> 00:56:08,437
So?
1164
00:56:08,604 --> 00:56:09,729
So…
1165
00:56:09,896 --> 00:56:11,396
Travelling from US…
1166
00:56:11,562 --> 00:56:12,562
I don’t think it’s possible.
1167
00:56:16,354 --> 00:56:17,479
We have to put his body
1168
00:56:17,521 --> 00:56:18,979
on a flight to the US.
1169
00:56:19,104 --> 00:56:19,729
Sir… But!
1170
00:56:19,771 --> 00:56:20,062
It’s not that…
1171
00:56:20,104 --> 00:56:20,937
Venky!
1172
00:56:20,979 --> 00:56:21,604
Venky!
1173
00:56:22,396 --> 00:56:22,937
What?!
1174
00:56:23,229 --> 00:56:24,104
What happened?
1175
00:56:24,271 --> 00:56:24,812
Dev…
1176
00:56:25,437 --> 00:56:26,479
Dev’s hand moved!
1177
00:56:26,896 --> 00:56:28,187
I gave an EPI shot immediately.
1178
00:56:28,312 --> 00:56:29,896
What’s wrong with you Shraddha!?
1179
00:56:32,104 --> 00:56:33,604
It could be Lazarus reflex.
1180
00:56:36,896 --> 00:56:37,729
No response.
1181
00:56:39,104 --> 00:56:39,979
It’s not common
1182
00:56:40,021 --> 00:56:41,146
but it can happen
1183
00:56:41,146 --> 00:56:42,312
in brain dead patients!
1184
00:56:42,521 --> 00:56:42,896
But…
1185
00:56:42,937 --> 00:56:44,229
Sir, I felt it.
- Shraddha.
1186
00:56:44,812 --> 00:56:45,604
You need some rest.
1187
00:56:46,604 --> 00:56:48,271
The drama you created today is enough!
1188
00:56:50,271 --> 00:56:51,021
But sir…
1189
00:57:19,562 --> 00:57:21,021
From the Medical Council,
1190
00:57:21,062 --> 00:57:21,979
an order has come.
1191
00:57:23,229 --> 00:57:24,854
We have to send a detailed report.
1192
00:57:25,687 --> 00:57:28,479
The accident case that was
used for an experiment.
1193
00:57:30,021 --> 00:57:30,812
What was his name?
1194
00:57:31,021 --> 00:57:32,062
Omkar Sobhraj.
1195
00:57:32,437 --> 00:57:32,896
Why?
1196
00:57:33,229 --> 00:57:34,562
I need his family details.
1197
00:57:34,729 --> 00:57:35,354
Mrityunjay,
1198
00:57:36,146 --> 00:57:37,229
if this issue becomes big,
1199
00:57:37,854 --> 00:57:39,271
what will happen to
the hospital’s reputation?
1200
00:57:39,396 --> 00:57:40,979
How is our hospital connected to this?
1201
00:57:43,312 --> 00:57:44,937
It is totally their fault!
1202
00:57:45,312 --> 00:57:46,604
If there is an enquiry…
1203
00:57:46,604 --> 00:57:47,771
They will lose their license.
1204
00:57:48,271 --> 00:57:49,979
Will you save them
1205
00:57:50,729 --> 00:57:52,104
or will you save yourself…
1206
00:57:52,479 --> 00:57:53,312
Decide that!
1207
00:57:57,021 --> 00:57:58,187
Sir, what you asked for…
1208
00:58:03,729 --> 00:58:04,687
How is he now…
1209
00:58:04,854 --> 00:58:05,437
Dev?
1210
00:58:05,562 --> 00:58:07,521
All the vitals are normal
1211
00:58:07,812 --> 00:58:08,937
I guess, this must be a…
1212
00:58:09,646 --> 00:58:11,187
Medical miracle!
1213
00:58:13,146 --> 00:58:13,979
Dr. Dev, how are you?
1214
00:58:15,937 --> 00:58:16,979
About the fire accident,
1215
00:58:17,229 --> 00:58:18,687
I have to question Dr. Dev.
1216
00:58:20,604 --> 00:58:21,312
Okay.
1217
00:58:26,729 --> 00:58:27,437
Dr. Dev.
1218
00:58:28,354 --> 00:58:29,437
Tell me how the lab accident occurred.
1219
00:58:34,062 --> 00:58:34,521
Dev…
1220
00:58:35,437 --> 00:58:36,312
If you tell me soon
1221
00:58:36,729 --> 00:58:37,562
you can also rest.
1222
00:58:43,229 --> 00:58:43,979
You said Dev…
1223
00:58:46,521 --> 00:58:47,062
Who is that?
1224
00:58:57,187 --> 00:58:58,437
As you can see…
1225
00:58:58,562 --> 00:58:59,479
Surprisingly
1226
00:58:59,687 --> 00:59:01,104
Dr. Dev’s brain scan
1227
00:59:01,479 --> 00:59:02,771
looks absolutely normal.
1228
00:59:03,146 --> 00:59:03,562
But…
1229
00:59:03,812 --> 00:59:04,729
What about his memory?
1230
00:59:04,937 --> 00:59:07,104
Because of severe smoke inhalation,
1231
00:59:07,146 --> 00:59:09,187
there is a possibility of micro damage,
1232
00:59:09,562 --> 00:59:11,062
which is not evident in the report.
1233
00:59:11,271 --> 00:59:12,396
It seems very strange…
1234
00:59:13,229 --> 00:59:14,396
When he was in coma
1235
00:59:14,396 --> 00:59:15,479
his brain wave pattern,
1236
00:59:15,521 --> 00:59:16,229
I have observed.
1237
00:59:16,687 --> 00:59:18,562
It’s as if he was
in a deep meditative state.
1238
00:59:19,104 --> 00:59:20,271
I can’t comment on that.
1239
00:59:20,687 --> 00:59:22,604
His body is recovering rapidly,
1240
00:59:23,187 --> 00:59:25,146
but he does not remember
anything from the past.
1241
00:59:25,604 --> 00:59:27,062
He is not even recognizing his father!
1242
00:59:28,187 --> 00:59:28,729
This is
1243
00:59:28,729 --> 00:59:30,312
termed as Retrograde Amnesia.
1244
00:59:31,312 --> 00:59:32,104
At such a time
1245
00:59:32,146 --> 00:59:33,062
he has to be taken care of cautiously
- Leave!
1246
00:59:33,062 --> 00:59:35,187
like a small baby.
- Leave me!
1247
00:59:35,229 --> 00:59:36,021
My name is Dev…
1248
00:59:37,937 --> 00:59:39,062
Dr. Dev.
1249
00:59:52,021 --> 00:59:53,104
For some patients,
1250
00:59:53,104 --> 00:59:54,646
it might take time to
get back their memory,
1251
00:59:54,896 --> 00:59:56,812
their behavioural pattern might change,
1252
00:59:58,104 --> 00:59:59,687
panic attacks too are very common!
1253
01:00:10,271 --> 01:00:10,979
So…
1254
01:00:11,396 --> 01:00:12,604
Whatever appears in your dreams,
1255
01:00:12,604 --> 01:00:13,521
you sketch it.
1256
01:00:14,104 --> 01:00:14,896
Then?
1257
01:00:15,979 --> 01:00:16,646
What happened?
1258
01:00:17,021 --> 01:00:18,021
The same dream every day.
1259
01:00:20,812 --> 01:00:23,396
A bright light that appears like lightning.
1260
01:00:26,479 --> 01:00:27,521
In that light…
1261
01:00:30,854 --> 01:00:31,729
I see you.
1262
01:00:34,354 --> 01:00:34,854
Then?
1263
01:00:36,271 --> 01:00:36,854
Then…
1264
01:00:38,687 --> 01:00:39,271
Relax.
1265
01:00:40,479 --> 01:00:41,437
Did you take your medicine?
1266
01:00:42,896 --> 01:00:43,687
Yes, I will take it now.
1267
01:00:47,146 --> 01:00:47,729
I will help him.
1268
01:00:50,812 --> 01:00:52,521
I will change the dosage
slightly and give you.
1269
01:00:52,896 --> 01:00:53,729
He should be alright.
1270
01:00:54,021 --> 01:00:55,021
As far as I know…
1271
01:00:55,354 --> 01:00:56,896
The trauma that
near death patients face
1272
01:00:56,896 --> 01:00:58,479
cannot be solved only
through medicine.
1273
01:01:00,062 --> 01:01:01,104
His soul is disturbed..
1274
01:01:02,312 --> 01:01:03,979
I thought you are a doctor.
1275
01:01:04,521 --> 01:01:07,146
All things cannot be explained
by medical science.
1276
01:01:08,271 --> 01:01:08,896
Who am I…
1277
01:01:09,771 --> 01:01:11,062
What are the decisions I take…
1278
01:01:12,021 --> 01:01:12,979
What are my feelings…
1279
01:01:13,771 --> 01:01:15,896
Every single thought that
arises in me too
1280
01:01:16,229 --> 01:01:17,979
is all connected to my past.
1281
01:01:19,687 --> 01:01:21,312
Dev is a person without a past.
1282
01:01:22,354 --> 01:01:24,646
He is like a small baby
who is just been born.
1283
01:01:25,812 --> 01:01:26,729
That’s his boon…
1284
01:01:27,896 --> 01:01:28,771
And his curse!
1285
01:01:32,271 --> 01:01:32,896
Coffee.
1286
01:01:37,062 --> 01:01:38,562
You too are drinking black coffee?
1287
01:01:39,229 --> 01:01:39,896
Yes…
1288
01:01:39,937 --> 01:01:40,687
Why?
1289
01:01:41,187 --> 01:01:42,562
Because you like only filter coffee.
1290
01:01:44,729 --> 01:01:45,354
I’m Dev.
1291
01:01:46,354 --> 01:01:47,312
I am a cardiologist
1292
01:01:48,396 --> 01:01:49,521
and I prefer only filter coffee,
1293
01:01:51,271 --> 01:01:53,021
but now I will have black coffee only.
1294
01:01:59,146 --> 01:02:00,104
It’s been more than a month.
1295
01:02:00,937 --> 01:02:01,854
I am still blank.
1296
01:02:03,604 --> 01:02:04,521
In this lifetime,
1297
01:02:05,687 --> 01:02:07,021
do you think I will get
my memories back?
1298
01:02:11,187 --> 01:02:12,146
Don’t overthink it…
1299
01:02:12,646 --> 01:02:13,854
It will come when it has to.
1300
01:02:15,229 --> 01:02:15,979
Till then…
1301
01:02:16,562 --> 01:02:17,771
Enjoy your black coffee.
1302
01:02:18,312 --> 01:02:19,021
Yeah.
1303
01:02:25,729 --> 01:02:26,812
Every time I sleep…
1304
01:02:27,437 --> 01:02:28,396
The same dream recurs!
1305
01:02:29,937 --> 01:02:31,021
Still, I like that dream.
1306
01:02:31,979 --> 01:02:32,604
Do you know why?
1307
01:02:34,521 --> 01:02:35,187
Because…
1308
01:02:36,854 --> 01:02:37,771
You are in that dream.
1309
01:03:02,479 --> 01:03:03,562
What can you see now?
1310
01:03:12,437 --> 01:03:13,479
That you are hungry now…
1311
01:03:23,937 --> 01:03:26,146
Has anyone ever fed you with their hand?
1312
01:03:27,396 --> 01:03:28,937
In childhood my father
used to feed me like that…
1313
01:03:29,604 --> 01:03:30,521
That is my last memory!
1314
01:03:33,562 --> 01:03:34,187
Bhattre…
1315
01:03:36,021 --> 01:03:36,854
You eat fish, right?
1316
01:03:38,604 --> 01:03:39,146
Bhattre…
1317
01:03:39,979 --> 01:03:41,187
What has happened to your leg?
1318
01:03:41,271 --> 01:03:42,771
Accidentally I put my foot
on the cutting blade,
1319
01:03:42,771 --> 01:03:43,562
and cut it brother!
1320
01:03:43,604 --> 01:03:44,104
Fine, fine.
1321
01:03:44,104 --> 01:03:44,979
I will do it myself.
1322
01:03:45,187 --> 01:03:46,479
In the night,
have a small peg and sleep.
1323
01:03:49,479 --> 01:03:50,062
Mamma…
1324
01:03:50,562 --> 01:03:51,104
Yes, tell me.
1325
01:03:51,479 --> 01:03:52,312
The other day when Manju aunty came,
1326
01:03:52,312 --> 01:03:53,562
you had made excellent fish curry, right?
1327
01:03:54,479 --> 01:03:55,354
Can you tell me it’s recipe?
1328
01:03:55,562 --> 01:03:56,396
To which girl?
1329
01:03:56,937 --> 01:03:57,771
There is no girl here!
1330
01:03:57,812 --> 01:03:59,271
Stop wasting time
and tell me fast Mamma!
1331
01:03:59,437 --> 01:04:00,854
That’s really easy!
Chill!
1332
01:04:01,771 --> 01:04:02,896
See… Take a pan,
1333
01:04:03,312 --> 01:04:04,104
cut onions,
1334
01:04:05,562 --> 01:04:06,937
put salt and chilli powder
and soak it.
1335
01:04:08,021 --> 01:04:09,104
Put oil on the pan
1336
01:04:11,979 --> 01:04:13,979
and you have to slowly
put the fish on it.
1337
01:04:21,854 --> 01:04:24,479
One that evokes affection.
1338
01:04:25,146 --> 01:04:28,062
Your sweet touch is such!
1339
01:04:28,729 --> 01:04:31,521
This nectar of love…
1340
01:04:32,021 --> 01:04:34,854
It’s insatiable when tasted!
1341
01:04:36,062 --> 01:04:38,604
When shrouded in loneliness…
1342
01:04:39,021 --> 01:04:42,062
The clock stays frozen!
1343
01:04:42,521 --> 01:04:45,521
And when you return…
1344
01:04:45,854 --> 01:04:48,271
My breath is revived!
1345
01:04:48,687 --> 01:04:51,687
Wandering around in search of you…
1346
01:04:51,812 --> 01:04:55,229
You are nowhere to be found!
1347
01:04:55,312 --> 01:04:57,521
I opened…
1348
01:04:57,812 --> 01:04:59,937
The doors of my heart…
1349
01:05:00,021 --> 01:05:02,354
To embrace your love.
1350
01:05:02,604 --> 01:05:05,354
Thinking only of you…
1351
01:05:05,646 --> 01:05:07,687
With all my heart
1352
01:05:08,062 --> 01:05:08,979
I beckoned to you...
1353
01:05:09,062 --> 01:05:13,687
Penning the words of love
1354
01:05:13,812 --> 01:05:16,687
To the sound of silence!
1355
01:05:42,396 --> 01:05:43,437
Osho!
1356
01:05:44,271 --> 01:05:46,937
Finally, you got into Berkeley!
1357
01:05:47,229 --> 01:05:50,104
Finally, your dream is coming true man!
1358
01:05:54,104 --> 01:05:54,854
You did it!
1359
01:05:54,896 --> 01:05:55,771
You did it! Take it!
1360
01:05:56,104 --> 01:05:57,354
Today’s party is mine!
1361
01:05:57,771 --> 01:05:59,437
After going to Berkeley,
don’t forget us dude!
1362
01:06:28,854 --> 01:06:29,729
Ramanna…
1363
01:06:30,229 --> 01:06:30,896
How are you now?
1364
01:06:30,937 --> 01:06:31,521
Doctor…
1365
01:06:31,854 --> 01:06:33,812
You have an emergency call.
1366
01:06:36,604 --> 01:06:37,146
Hello...
1367
01:06:37,646 --> 01:06:38,521
Hey! Emergency!
1368
01:06:39,146 --> 01:06:39,937
What’s with you!?
1369
01:06:40,271 --> 01:06:42,021
I’m waiting below your hospital.
1370
01:06:42,437 --> 01:06:43,979
I have to tell you something urgently.
1371
01:06:44,854 --> 01:06:45,854
It’s raining too…
1372
01:06:45,896 --> 01:06:46,771
Can you come soon?
1373
01:06:53,104 --> 01:06:54,812
Wha… What is so urgent?
1374
01:06:55,104 --> 01:06:56,104
And that too in this rain?
1375
01:07:00,937 --> 01:07:01,646
Berkeley!!
1376
01:07:02,396 --> 01:07:02,854
Wow!
1377
01:07:02,896 --> 01:07:03,979
Did you get the admission?
1378
01:07:04,937 --> 01:07:05,771
Congratulations.
1379
01:07:06,854 --> 01:07:08,521
What I desired for in life…
1380
01:07:08,729 --> 01:07:09,479
It’s in my hand
1381
01:07:10,187 --> 01:07:11,937
but somehow, I am in pain.
1382
01:07:12,104 --> 01:07:12,812
Why?
1383
01:07:13,604 --> 01:07:15,229
I have to leave all this suddenly.
1384
01:07:15,771 --> 01:07:16,646
This place...
1385
01:07:17,687 --> 01:07:18,396
People…
1386
01:07:19,812 --> 01:07:20,562
Mamma…
1387
01:07:23,687 --> 01:07:24,312
You!
1388
01:07:31,646 --> 01:07:33,062
Everything is going to be fine…
1389
01:07:34,479 --> 01:07:35,687
When are you leaving?
1390
01:07:37,604 --> 01:07:38,437
Another four days…
1391
01:07:40,312 --> 01:07:41,104
I will be gone.
1392
01:07:48,687 --> 01:07:49,646
Hey! Emergency!
1393
01:07:50,062 --> 01:07:51,271
You will miss me, right?
1394
01:08:30,187 --> 01:08:31,187
I will leave.
1395
01:08:37,646 --> 01:08:38,729
Please wait for a minute.
1396
01:08:39,396 --> 01:08:40,729
Will you meet me tomorrow
at the lighthouse?
1397
01:09:12,354 --> 01:09:13,062
What happened?
1398
01:09:13,104 --> 01:09:14,479
He slipped and feel ma’am.
1399
01:09:15,479 --> 01:09:16,437
The stitches have opened.
1400
01:09:16,729 --> 01:09:17,854
We have to rush him to the OT.
1401
01:09:18,062 --> 01:09:18,646
Come fast!
1402
01:09:43,187 --> 01:09:45,479
What do you have to say
about this incident, Dr. Shraddha?
1403
01:09:45,687 --> 01:09:46,396
Dr. Shraddha…
1404
01:09:46,521 --> 01:09:48,104
Is it true that you burnt that patient?
1405
01:09:48,396 --> 01:09:49,771
Tell me Dr. Shraddha!
- For your selfishness
1406
01:09:49,771 --> 01:09:52,271
Experimenting illegally on a patient,
- Dr. Shraddha!
1407
01:09:52,271 --> 01:09:53,771
to what extent do you think it is right?
1408
01:09:53,896 --> 01:09:54,979
Please respond Dr. Shraddha!
1409
01:09:54,979 --> 01:09:56,979
Who are all involved in this incident
Dr. Shraddha? - You have to respond!
1410
01:09:57,021 --> 01:09:57,771
Dr. Shraddha.
1411
01:09:57,812 --> 01:09:58,271
Hello!
1412
01:09:58,312 --> 01:09:59,062
Hold! Hold!
- Dr. Shraddha!
1413
01:09:59,104 --> 01:09:59,521
Shraddha…
1414
01:09:59,604 --> 01:10:00,437
Be inside, I will join you.
1415
01:10:02,104 --> 01:10:02,604
See…
1416
01:10:03,104 --> 01:10:04,521
By saying baseless things,
1417
01:10:04,562 --> 01:10:05,687
don’t create a sensation!
1418
01:10:05,771 --> 01:10:06,354
Please.
1419
01:10:06,521 --> 01:10:08,271
Before the fire accident itself,
1420
01:10:08,729 --> 01:10:09,854
the patient had lost his life.
1421
01:10:10,729 --> 01:10:13,437
Dr. Shraddha was just
trying to revive the patient.
1422
01:10:13,562 --> 01:10:15,146
Then to bring that people back to life,
1423
01:10:15,146 --> 01:10:16,146
are you conducting research?
1424
01:10:16,229 --> 01:10:17,604
That’s confidential information.
1425
01:10:17,646 --> 01:10:20,146
Why are you not revealing
the patient’s name sir?
1426
01:10:20,354 --> 01:10:21,354
Is that confidential too?
1427
01:10:21,437 --> 01:10:21,812
Thank you.
- Sir, but...
1428
01:10:21,854 --> 01:10:23,396
Thank you.
- We need some information sir!
1429
01:10:23,437 --> 01:10:23,729
Sir, please!
1430
01:10:23,771 --> 01:10:26,396
How will the state of a mother
who has lost her son be?
1431
01:10:26,646 --> 01:10:28,771
That deceased person’s mother is with us…
1432
01:10:28,771 --> 01:10:29,521
Come, let’s talk with her.
1433
01:10:32,437 --> 01:10:33,396
How are you feeling?
1434
01:10:33,646 --> 01:10:35,604
You are not even able to
see your son’s body!
1435
01:10:35,771 --> 01:10:36,729
In such a circumstance,
1436
01:10:36,771 --> 01:10:37,604
what are you feeling?
1437
01:10:37,646 --> 01:10:38,812
What is going on in your mind?
1438
01:10:39,396 --> 01:10:40,062
Tell me madam!
1439
01:10:41,771 --> 01:10:43,896
Who was it who leaked
the information to the media?
1440
01:10:44,187 --> 01:10:44,812
Sir!
1441
01:10:45,021 --> 01:10:46,687
The patient on whom you experimented.
1442
01:10:47,229 --> 01:10:47,854
Omkar.
1443
01:10:49,479 --> 01:10:50,812
He is the only son
to his mother I believe.
1444
01:10:52,021 --> 01:10:53,771
She is feeling very bad that
the body has been burnt.
1445
01:10:55,146 --> 01:10:56,104
The lady sitting there…
1446
01:10:56,812 --> 01:10:57,771
That is Omkar’s mother.
1447
01:10:58,229 --> 01:10:58,812
Don’t worry…
1448
01:10:59,021 --> 01:11:00,354
She has promised that
she will not file a case.
1449
01:11:00,437 --> 01:11:02,229
Return Omkar’s last belongings
1450
01:11:02,229 --> 01:11:03,854
and it will be good
if you talk to her once.
1451
01:11:04,604 --> 01:11:07,396
The Medical Council Board Members are here.
1452
01:11:08,937 --> 01:11:09,729
We will be waiting.
1453
01:11:09,771 --> 01:11:10,354
Come there.
1454
01:11:49,146 --> 01:11:49,896
Shraddha…
1455
01:11:50,104 --> 01:11:50,562
Please sit.
1456
01:11:50,604 --> 01:11:51,729
No sir, thank you.
1457
01:11:52,521 --> 01:11:55,062
Dr. Shraddha,
you’re a promising doctor,
1458
01:11:55,562 --> 01:11:57,437
don’t spoil your career like this.
1459
01:11:57,896 --> 01:11:58,812
As your senior
1460
01:11:58,812 --> 01:12:00,396
it’s my sincere advice to you.
1461
01:12:00,854 --> 01:12:02,562
This case not reaching the hearing stage
1462
01:12:02,562 --> 01:12:03,771
is what is best for all.
1463
01:12:04,604 --> 01:12:05,187
Please…
1464
01:12:05,187 --> 01:12:06,062
Come to the point.
1465
01:12:06,104 --> 01:12:08,021
Leave this mad project!
1466
01:12:09,021 --> 01:12:11,771
Give a statement that you’re
not conducting any research.
1467
01:12:14,354 --> 01:12:15,146
If I say no?
1468
01:12:15,312 --> 01:12:17,062
There will be a disciplinary case against you.
1469
01:12:17,812 --> 01:12:18,979
Your license may go.
1470
01:12:19,271 --> 01:12:20,687
Jail term is also a probability.
1471
01:12:23,062 --> 01:12:24,104
I will never lie.
1472
01:12:25,271 --> 01:12:26,562
I will face whatever happens.
1473
01:12:26,812 --> 01:12:27,646
Yes…
1474
01:12:28,312 --> 01:12:30,729
She has the capacity to face it.
1475
01:12:32,354 --> 01:12:33,771
But her poor friends!
1476
01:12:34,896 --> 01:12:35,937
Along with her…
1477
01:12:36,729 --> 01:12:37,729
Their careers too…?
1478
01:12:51,312 --> 01:12:53,812
The statement that has
to be given to the media.
1479
01:12:55,479 --> 01:12:56,646
August 29,
1480
01:12:56,646 --> 01:12:58,062
at 11:27 PM
1481
01:12:58,521 --> 01:13:00,771
an accident victim by the name
of Omkar was brought in.
1482
01:13:03,021 --> 01:13:04,521
Due to excessive blood loss
1483
01:13:04,562 --> 01:13:05,604
he had suffered a cardiac arrest.
1484
01:13:07,729 --> 01:13:08,604
This case
1485
01:13:08,604 --> 01:13:09,729
and my research
1486
01:13:09,729 --> 01:13:11,021
are nowhere connected…
1487
01:13:13,729 --> 01:13:15,229
If I say so, it will be a lie!
1488
01:13:16,604 --> 01:13:17,312
We…
1489
01:13:19,771 --> 01:13:20,271
I...
1490
01:13:20,312 --> 01:13:21,729
It’s true that I experimented on him.
1491
01:13:23,396 --> 01:13:24,437
That means…
1492
01:13:24,896 --> 01:13:26,646
Without approval you experimented
1493
01:13:26,646 --> 01:13:27,729
you say it is right?
1494
01:13:27,812 --> 01:13:30,187
This O2 injection
may save thousands of lives.
1495
01:13:31,021 --> 01:13:31,854
Unfortunately,
1496
01:13:31,854 --> 01:13:33,521
we have still not got
the permission from the Council
1497
01:13:33,687 --> 01:13:35,479
but till we get it, I won’t rest.
1498
01:13:45,771 --> 01:13:47,604
There will be a disciplinary case against you.
1499
01:13:48,271 --> 01:13:49,354
Your license may go.
1500
01:13:49,771 --> 01:13:51,187
Jail term is also a probability.
1501
01:13:59,521 --> 01:14:00,312
Welcome back,
1502
01:14:00,521 --> 01:14:01,979
I am your beloved Osho!
1503
01:14:03,104 --> 01:14:04,354
While listening to this beautiful song,
1504
01:14:04,562 --> 01:14:05,604
what I felt was…
1505
01:14:06,812 --> 01:14:08,771
In life, at times when we feel
we are facing a dead end
1506
01:14:09,354 --> 01:14:10,729
it’s us who have created that dead-end,
1507
01:14:10,771 --> 01:14:11,562
not life!
1508
01:14:11,687 --> 01:14:13,854
If man doesn’t stop searching
and putting efforts,
1509
01:14:13,854 --> 01:14:15,146
whatever may be the dead-end
1510
01:14:15,187 --> 01:14:16,104
he will find a way out!
1511
01:14:18,146 --> 01:14:19,771
Saying so, signing off,
1512
01:14:19,812 --> 01:14:21,354
I am your beloved Osho,
1513
01:14:21,771 --> 01:14:23,021
always in your mind.
1514
01:14:23,604 --> 01:14:24,562
Good night,
1515
01:14:24,771 --> 01:14:25,687
Good night!
1516
01:14:47,937 --> 01:14:49,562
Mr. Mazumdhar wants to speak with you.
1517
01:15:02,312 --> 01:15:02,937
Sir.
1518
01:15:09,479 --> 01:15:10,187
Sorry sir.
1519
01:15:11,271 --> 01:15:11,937
Keep it.
1520
01:15:12,104 --> 01:15:13,062
It’s my gift to you.
1521
01:15:13,187 --> 01:15:13,812
Thank you sir.
1522
01:15:14,396 --> 01:15:15,354
Dr. Shraddha,
1523
01:15:16,104 --> 01:15:18,521
it seems things are not moving
as per your plan.
1524
01:15:18,729 --> 01:15:20,687
Sir, I have spoken to the legal team,
1525
01:15:21,187 --> 01:15:22,437
we will appeal through the court.
1526
01:15:22,646 --> 01:15:23,979
For another 10 years,
1527
01:15:23,979 --> 01:15:25,771
you will keep running between the courts.
1528
01:15:26,437 --> 01:15:27,104
Leave it.
1529
01:15:27,354 --> 01:15:28,396
It’s no big deal for me
1530
01:15:28,396 --> 01:15:30,021
to get a clearance from the Council…
1531
01:15:32,104 --> 01:15:33,521
But I need to be honest with you.
1532
01:15:34,146 --> 01:15:37,146
I’m not fully convinced that
this O2 actually works.
1533
01:15:39,104 --> 01:15:40,229
It’s only because you have faith
1534
01:15:41,062 --> 01:15:42,187
that you have called us all the way here…
1535
01:15:43,687 --> 01:15:45,021
Before this plane was invented
1536
01:15:45,646 --> 01:15:46,979
when it was said that it would fly
1537
01:15:47,771 --> 01:15:48,687
no one would have believed it.
1538
01:15:49,812 --> 01:15:50,812
Belief is important, isn’t it so sir?
1539
01:15:51,021 --> 01:15:51,812
You are right
1540
01:15:52,062 --> 01:15:53,354
but people believed in it
1541
01:15:53,354 --> 01:15:55,812
only after that flight took off…
1542
01:15:55,854 --> 01:15:57,021
Without getting permissions for trials,
1543
01:15:57,021 --> 01:15:58,062
how can I prove that it works?
1544
01:15:58,104 --> 01:16:00,104
Dr. Shraddha…
1545
01:16:00,562 --> 01:16:02,271
I don’t have to teach you
1546
01:16:02,354 --> 01:16:03,896
how to break the rules.
1547
01:16:04,437 --> 01:16:05,854
Make it work once
1548
01:16:06,896 --> 01:16:08,687
and I will take care of the rest!
1549
01:16:09,521 --> 01:16:11,062
Just once!
1550
01:16:17,104 --> 01:16:18,729
In childhood, with my father,
1551
01:16:18,771 --> 01:16:19,854
I used to come here.
1552
01:16:21,146 --> 01:16:22,687
I have beautiful memories here.
1553
01:16:27,104 --> 01:16:28,437
There was a small hut here.
1554
01:16:29,687 --> 01:16:30,604
Once Papa…
1555
01:16:32,062 --> 01:16:33,604
Had caught a fish right here
and fried it for us.
1556
01:16:35,521 --> 01:16:36,979
He was a fantastic cook, you know?
1557
01:16:38,396 --> 01:16:40,146
In fact, he was good at everything!
1558
01:16:43,187 --> 01:16:43,896
Listening to you,
1559
01:16:45,354 --> 01:16:46,312
my mouth is watering.
1560
01:16:52,104 --> 01:16:55,646
You seem to be missing your
Papa a lot, aren’t you?
1561
01:17:04,896 --> 01:17:06,437
At least you know who your father is!
1562
01:17:19,479 --> 01:17:20,104
Dev…
1563
01:17:20,604 --> 01:17:21,604
Come, it’s getting late.
1564
01:17:28,812 --> 01:17:29,812
Come, let’s go!
1565
01:17:30,271 --> 01:17:30,646
One minute, come here…
1566
01:17:30,646 --> 01:17:30,896
Come! Come!
1567
01:17:30,896 --> 01:17:31,146
Come!
1568
01:17:31,271 --> 01:17:31,937
Come!
1569
01:17:32,229 --> 01:17:33,021
Come!
1570
01:17:33,562 --> 01:17:34,104
No, no.
1571
01:17:34,562 --> 01:17:35,854
I don’t fall so easily.
1572
01:17:36,896 --> 01:17:37,979
I too don’t let go so easily.
1573
01:17:42,271 --> 01:17:42,896
Come…
1574
01:17:59,354 --> 01:18:00,562
Will you meet me tomorrow
at the lighthouse?
1575
01:18:03,979 --> 01:18:04,396
Hello!
1576
01:18:04,437 --> 01:18:05,062
How much time will you take?
1577
01:18:05,187 --> 01:18:05,979
Is everything ready?
1578
01:18:06,062 --> 01:18:07,479
The only thing left is for
you to bring the girl!
1579
01:18:07,521 --> 01:18:08,354
Everything is ready!
1580
01:18:32,396 --> 01:18:33,687
It’s so beautiful, isn’t it?
1581
01:18:34,812 --> 01:18:35,354
Yes.
1582
01:18:47,271 --> 01:18:49,187
This has been in my family
since three generations…
1583
01:18:49,187 --> 01:18:49,854
Couple rings!
1584
01:18:50,479 --> 01:18:51,812
My father had given this to my mother
1585
01:18:51,812 --> 01:18:52,479
and had proposed
1586
01:18:52,896 --> 01:18:54,146
so, it’s very special for me
1587
01:18:55,354 --> 01:18:56,104
and now…
1588
01:18:58,104 --> 01:18:59,354
For the first time in life
1589
01:18:59,396 --> 01:19:00,896
I am taking a decision
with so much clarity.
1590
01:19:02,354 --> 01:19:03,646
I love you, my Emergency!
1591
01:19:09,187 --> 01:19:10,437
Everyday fighting with me,
1592
01:19:10,437 --> 01:19:11,187
loving me
1593
01:19:11,187 --> 01:19:12,271
and drinking black coffee with me
1594
01:19:12,271 --> 01:19:13,396
will you spend your
entire lifetime with me?
1595
01:19:13,937 --> 01:19:14,687
Will you marry me?
1596
01:19:18,312 --> 01:19:18,979
Osho…
1597
01:19:20,187 --> 01:19:22,812
It must be about four months
since we met, right?
1598
01:19:27,562 --> 01:19:28,354
5 months…
1599
01:19:29,312 --> 01:19:30,062
Six days…
1600
01:19:30,312 --> 01:19:30,771
10 hours….
1601
01:19:30,771 --> 01:19:31,354
12 minutes!
1602
01:19:34,646 --> 01:19:37,187
Do you at least know my full name?
1603
01:19:40,937 --> 01:19:42,521
I don’t know why you are speaking like this
1604
01:19:44,312 --> 01:19:45,521
and this is something I can’t understand!
1605
01:19:45,771 --> 01:19:47,604
In my life I don’t have space
for all this Osho!
1606
01:19:48,312 --> 01:19:50,146
In Berkeley, your future awaits you!
1607
01:19:51,062 --> 01:19:52,021
Have you forgotten it?
1608
01:19:53,521 --> 01:19:54,187
Ber…
1609
01:19:55,021 --> 01:19:56,479
Berkeley is not my future!
1610
01:19:56,646 --> 01:19:57,479
This is nothing.
1611
01:19:57,521 --> 01:19:59,604
My future, my present and my past
1612
01:19:59,604 --> 01:20:00,437
It’s all you!
1613
01:20:00,479 --> 01:20:01,187
This is nothing.
1614
01:20:01,396 --> 01:20:02,271
Have you lost your mind!?
1615
01:20:02,604 --> 01:20:04,562
Why are you acting crazy, Osho?
1616
01:20:04,562 --> 01:20:05,646
Shraddha, I’m not crazy,
1617
01:20:05,646 --> 01:20:06,604
for the first time in life
1618
01:20:06,646 --> 01:20:07,687
I’m so happy.
1619
01:20:08,354 --> 01:20:10,187
Osho, this is just an infatuation.
1620
01:20:11,271 --> 01:20:11,896
Even you know it…
1621
01:20:13,062 --> 01:20:14,437
We have a magical connection.
1622
01:20:14,771 --> 01:20:15,854
Magical connection?
1623
01:20:16,771 --> 01:20:18,104
Just having few cups of coffee
1624
01:20:18,146 --> 01:20:19,062
and going around together,
1625
01:20:19,979 --> 01:20:20,604
is that enough?
1626
01:20:21,687 --> 01:20:23,354
Oh! And that kiss!
1627
01:20:25,604 --> 01:20:26,979
That was just a moment.
1628
01:20:28,229 --> 01:20:29,021
A weak one!
1629
01:20:30,146 --> 01:20:30,729
That’s it.
1630
01:20:31,812 --> 01:20:32,521
Is that all?
1631
01:20:36,979 --> 01:20:37,562
Osho…
1632
01:20:40,021 --> 01:20:41,354
Do you love me so deeply?
1633
01:20:42,312 --> 01:20:43,104
Don’t you know it?
1634
01:20:43,854 --> 01:20:44,396
I do.
1635
01:20:46,104 --> 01:20:46,687
That’s why…
1636
01:20:47,229 --> 01:20:48,021
Just forget me!
1637
01:20:56,646 --> 01:20:57,812
When you have made up your mind
1638
01:20:59,187 --> 01:21:00,396
it’s not in me to force you!
1639
01:21:02,771 --> 01:21:03,896
At least this love…
1640
01:21:04,771 --> 01:21:05,854
Sorry, infatuation,
1641
01:21:05,854 --> 01:21:06,604
relationship…
1642
01:21:06,604 --> 01:21:08,229
At least for its memory,
will you please keep this?
1643
01:21:24,354 --> 01:21:27,312
When shrouded in loneliness…
1644
01:21:27,812 --> 01:21:30,979
The clock is transfixed!
1645
01:21:31,271 --> 01:21:34,562
And when you return…
1646
01:21:34,646 --> 01:21:37,896
My breath is revived!
1647
01:21:54,312 --> 01:21:55,229
Forget me!
1648
01:22:22,729 --> 01:22:24,187
What are called old memories…
1649
01:22:24,729 --> 01:22:26,437
They are like typhoons in the heart!
1650
01:22:27,271 --> 01:22:28,521
At times they haunt us
1651
01:22:28,521 --> 01:22:29,521
and taunt us.
- It’s just not reducing.
1652
01:22:30,146 --> 01:22:31,937
But still, we have to live with them…
1653
01:22:32,562 --> 01:22:33,646
Because… My friend!
1654
01:22:34,104 --> 01:22:35,104
Life must go on!
1655
01:22:36,062 --> 01:22:37,187
The boat has to move…
1656
01:22:37,687 --> 01:22:38,604
And must surge ahead!
1657
01:22:46,562 --> 01:22:47,146
Hello!
1658
01:22:47,396 --> 01:22:47,854
Hello.
1659
01:22:48,229 --> 01:22:49,062
Can I talk to Dev?
1660
01:22:49,396 --> 01:22:49,979
Yes, uncle.
1661
01:22:50,146 --> 01:22:50,687
I will give it.
1662
01:22:53,896 --> 01:22:54,437
What happened?
1663
01:22:54,646 --> 01:22:55,354
Isn’t he well?
1664
01:22:56,021 --> 01:22:56,729
Nothing uncle,
1665
01:22:56,729 --> 01:22:57,812
he swam yesterday…
1666
01:22:57,896 --> 01:22:59,354
That’s why, he has a slight cold
1667
01:22:59,604 --> 01:23:00,396
but nothing to worry.
1668
01:23:00,771 --> 01:23:01,271
What?
1669
01:23:01,354 --> 01:23:02,021
Swimming?
1670
01:23:02,229 --> 01:23:03,187
Dev has hydrophobia!
1671
01:23:04,021 --> 01:23:04,562
In his life…
1672
01:23:04,562 --> 01:23:05,604
He hasn’t even stepped
into a swimming pool.
1673
01:23:06,437 --> 01:23:07,479
He shouldn’t go anywhere near water.
1674
01:23:08,021 --> 01:23:09,354
He has deep trauma about water.
1675
01:23:10,646 --> 01:23:11,021
Hello!
1676
01:23:11,437 --> 01:23:11,979
Hello!
1677
01:23:12,062 --> 01:23:12,979
Is everything alright?
1678
01:23:13,146 --> 01:23:14,062
Yes, uncle.
1679
01:23:14,312 --> 01:23:15,437
Just a minute, I will call back.
1680
01:23:35,896 --> 01:23:36,729
Why, what happened?
1681
01:23:47,229 --> 01:23:48,437
Dev has changed a lot.
1682
01:23:50,312 --> 01:23:50,979
His talks,
1683
01:23:51,021 --> 01:23:51,646
his behaviour!
1684
01:23:54,562 --> 01:23:55,437
It’s like…
1685
01:23:55,437 --> 01:23:56,521
He is totally a...
1686
01:23:56,521 --> 01:23:57,604
Different person.
1687
01:24:00,104 --> 01:24:00,771
Hi.
1688
01:24:02,896 --> 01:24:05,146
Please don’t think that
I’m saying this as a doctor,
1689
01:24:06,271 --> 01:24:07,604
but I do have an explanation
1690
01:24:07,604 --> 01:24:08,812
for this strange behaviour.
1691
01:24:12,896 --> 01:24:13,604
For example…
1692
01:24:20,146 --> 01:24:21,104
This empty glass.
1693
01:24:22,729 --> 01:24:23,896
Let’s imagine it to be our body.
1694
01:24:25,146 --> 01:24:25,812
This water…
1695
01:24:26,937 --> 01:24:27,854
Our soul,
1696
01:24:27,937 --> 01:24:29,396
what we call as our consciousness,
1697
01:24:29,771 --> 01:24:30,479
let’s think of it as that.
- Sir...
1698
01:24:31,604 --> 01:24:33,146
In the experiment with Omkar,
1699
01:24:33,437 --> 01:24:34,521
when the pulse that had stopped
1700
01:24:34,521 --> 01:24:35,604
was revived.
1701
01:24:36,229 --> 01:24:37,604
At the moment when his soul
1702
01:24:37,604 --> 01:24:39,187
was about to re-enter,
1703
01:24:39,562 --> 01:24:40,771
due to the fire accident,
1704
01:24:40,812 --> 01:24:41,854
the pulse stopped.
1705
01:24:42,271 --> 01:24:43,854
At that point Omkar’s soul,
1706
01:24:43,896 --> 01:24:45,604
leaving the burnt body,
1707
01:24:45,604 --> 01:24:47,479
is there a possibility of it
having gone elsewhere?
1708
01:24:55,312 --> 01:24:56,187
It’s Dev!
1709
01:24:57,646 --> 01:24:58,771
He was brain dead,
1710
01:24:59,021 --> 01:24:59,771
which means…
1711
01:24:59,812 --> 01:25:02,146
Omkar’s soul is inside Dev.
1712
01:25:02,396 --> 01:25:03,771
In spirit science we term this as…
1713
01:25:04,021 --> 01:25:05,312
Walk-in souls!
1714
01:25:06,146 --> 01:25:07,021
Nonsense!
1715
01:25:07,396 --> 01:25:09,062
This is a classic case of DID.
1716
01:25:09,354 --> 01:25:11,229
Dissociative identity disorder.
1717
01:25:11,812 --> 01:25:13,021
Dev who was brain dead,
1718
01:25:13,312 --> 01:25:14,937
how is it possible for him
to breathe again?!
1719
01:25:15,271 --> 01:25:16,271
How do you explain that?
1720
01:25:16,646 --> 01:25:17,521
Shit!
1721
01:25:18,437 --> 01:25:19,521
Tomorrow in the Medical Court
1722
01:25:20,187 --> 01:25:21,187
there is a case against us, I believe.
1723
01:25:25,854 --> 01:25:27,104
Case number 406.
1724
01:25:27,521 --> 01:25:28,271
ICMRP
1725
01:25:28,271 --> 01:25:28,604
Versus
1726
01:25:28,646 --> 01:25:29,854
Dr. Shraddha and party.
1727
01:25:30,271 --> 01:25:31,396
If you permit…
1728
01:25:32,021 --> 01:25:33,437
I want to ask Dr. Shraddha
1729
01:25:33,479 --> 01:25:35,479
some questions directly.
1730
01:25:35,729 --> 01:25:36,396
Please proceed.
1731
01:25:36,812 --> 01:25:37,729
Dr. Shraddha…
1732
01:25:38,896 --> 01:25:40,312
On August 29
1733
01:25:40,354 --> 01:25:42,021
the night before the incident,
1734
01:25:42,604 --> 01:25:44,104
How much sleep did you get?
1735
01:25:44,979 --> 01:25:45,771
I object.
1736
01:25:45,979 --> 01:25:47,854
He’s asking questions that are
unrelated to the case!
1737
01:25:48,062 --> 01:25:49,604
Why this drama?
1738
01:25:50,104 --> 01:25:52,187
This is not a regular court
1739
01:25:52,604 --> 01:25:53,604
and you are not a lawyer.
1740
01:25:53,604 --> 01:25:54,604
Just sit quietly.
1741
01:25:56,854 --> 01:25:58,354
I had not slept for two days,
1742
01:25:58,812 --> 01:26:00,104
I have a sleeping disorder.
1743
01:26:00,354 --> 01:26:02,604
Not just a sleeping disorder…
1744
01:26:03,312 --> 01:26:04,271
Since the age of 12
1745
01:26:04,271 --> 01:26:06,687
for chronic depression
and severe anxiety,
1746
01:26:06,687 --> 01:26:08,354
you are under treatment
1747
01:26:08,771 --> 01:26:10,354
according to your medical reports.
1748
01:26:11,146 --> 01:26:12,271
That is my personal matter
1749
01:26:12,687 --> 01:26:13,896
what is the connection
between this and that?
1750
01:26:13,937 --> 01:26:16,229
But something connected to this matter,
1751
01:26:18,104 --> 01:26:19,521
think and answer…
1752
01:26:19,854 --> 01:26:22,854
Your giving Omkar O2 treatment
1753
01:26:23,229 --> 01:26:24,437
and him being revived
1754
01:26:24,437 --> 01:26:25,479
has anybody seen it?
1755
01:26:26,104 --> 01:26:26,979
We were all there!
1756
01:26:27,437 --> 01:26:28,187
Everyone… Meaning?
1757
01:26:28,646 --> 01:26:29,937
Dr. Venkatesh…
1758
01:26:30,187 --> 01:26:30,979
Dr. Srishti,
1759
01:26:31,437 --> 01:26:32,271
did you witness it?
1760
01:26:33,729 --> 01:26:35,604
Omkar’s pulse getting revived,
1761
01:26:35,604 --> 01:26:37,062
did you see it in the monitor?
1762
01:26:44,062 --> 01:26:44,604
Dev!
1763
01:26:44,812 --> 01:26:45,771
Dev was there.
1764
01:26:49,896 --> 01:26:50,562
See…
1765
01:26:50,771 --> 01:26:51,521
Now he is…
1766
01:26:52,354 --> 01:26:55,396
Unable to even remember
who his real father is!
1767
01:26:57,437 --> 01:26:58,687
Don’t strain your brain.
1768
01:27:02,604 --> 01:27:04,771
Does that mean that
what I said is a lie?
1769
01:27:04,854 --> 01:27:06,312
I am not saying that,
1770
01:27:07,312 --> 01:27:07,979
But…
1771
01:27:08,437 --> 01:27:09,604
In these past two years…
1772
01:27:10,187 --> 01:27:11,187
Thrice!
1773
01:27:11,646 --> 01:27:14,271
With your departed father,
1774
01:27:14,937 --> 01:27:16,687
you have had conversations
1775
01:27:16,687 --> 01:27:18,146
is what your medical records state.
1776
01:27:19,979 --> 01:27:20,854
Is it true?
1777
01:27:20,937 --> 01:27:21,604
Yes ma’am,
1778
01:27:21,604 --> 01:27:23,354
but it was just a dream, and…
- Exactly!
1779
01:27:24,521 --> 01:27:25,812
It was just a dream.
1780
01:27:26,937 --> 01:27:28,354
Dr. Shraddha suffers
1781
01:27:28,396 --> 01:27:30,354
from a severe delusional disorder.
1782
01:27:31,062 --> 01:27:32,271
This O2 treatment
1783
01:27:32,479 --> 01:27:33,771
has not worked on anyone,
1784
01:27:33,979 --> 01:27:35,187
no one has seen this,
1785
01:27:35,312 --> 01:27:36,646
this is just her hallucination, that’s all.
1786
01:27:36,812 --> 01:27:38,354
She is just hallucinating!
1787
01:27:41,562 --> 01:27:42,646
Order in the room please!
1788
01:27:44,396 --> 01:27:45,479
Dr. Shraddha…
1789
01:27:45,687 --> 01:27:47,604
For such research to have worked
1790
01:27:47,896 --> 01:27:49,271
do you have any proof?
1791
01:27:51,187 --> 01:27:52,521
Ma’am, if you give a day’s time,
1792
01:27:53,062 --> 01:27:55,104
the CCTV footage in the lab,
1793
01:27:55,479 --> 01:27:56,771
we will try to recover it.
1794
01:27:56,854 --> 01:27:58,146
Then we will get to know the truth.
1795
01:27:58,146 --> 01:27:58,687
What?
1796
01:27:58,687 --> 01:27:59,021
Madam,
1797
01:27:59,062 --> 01:28:00,896
you should not permit this.
1798
01:28:02,604 --> 01:28:04,396
They should have submitted
all this earlier!
1799
01:28:04,854 --> 01:28:06,396
The jury will decide tomorrow morning.
1800
01:28:06,937 --> 01:28:08,937
You have 12 hours, Dr. Shraddha.
1801
01:28:17,646 --> 01:28:20,021
On Omkar, the O2 really worked.
1802
01:28:21,562 --> 01:28:23,062
I did not hallucinate Venky.
1803
01:28:23,146 --> 01:28:23,771
It’s so funny,
1804
01:28:24,562 --> 01:28:26,812
that night, it was I
who was drunk and tipsy
1805
01:28:27,187 --> 01:28:28,896
and they are accusing you
of hallucinating!
1806
01:28:35,604 --> 01:28:37,229
All this happened
1807
01:28:37,271 --> 01:28:38,687
because of me,
1808
01:28:38,729 --> 01:28:39,687
if I give a statement saying so?
1809
01:28:41,146 --> 01:28:41,771
Are you crazy?
1810
01:28:42,687 --> 01:28:43,896
You will get into a situation
where you will end up in jail!
1811
01:28:44,104 --> 01:28:45,062
No one here is going to jail.
1812
01:28:45,854 --> 01:28:47,062
I spoke with Narahari,
1813
01:28:47,729 --> 01:28:48,646
he’s an IT expert, I believe.
1814
01:28:48,854 --> 01:28:49,937
Narahari means…
1815
01:28:49,937 --> 01:28:50,562
Isn’t he your father?
1816
01:28:51,354 --> 01:28:52,354
As he says
1817
01:28:52,812 --> 01:28:54,479
in every hospital’s data system
1818
01:28:54,771 --> 01:28:56,187
there is a data disaster plan.
1819
01:28:56,479 --> 01:28:57,187
Right!
1820
01:28:58,187 --> 01:28:59,646
The corporate office server room.
1821
01:29:01,687 --> 01:29:03,812
That means what Srishti was recording
1822
01:29:03,854 --> 01:29:04,771
the brain waves too
1823
01:29:04,771 --> 01:29:06,396
if we go to Roy’s office,
1824
01:29:06,396 --> 01:29:07,646
we can access it.
1825
01:29:08,479 --> 01:29:09,396
2 4 3
1826
01:29:09,729 --> 01:29:10,687
Just two more seconds…
1827
01:29:11,021 --> 01:29:12,062
2, 4…
1828
01:29:13,937 --> 01:29:14,812
Shit man!
1829
01:29:16,604 --> 01:29:17,646
Going there is futile!
1830
01:29:17,854 --> 01:29:18,646
Mrityunjay
1831
01:29:18,646 --> 01:29:20,687
has confiscated all the hard disks
in the server room.
1832
01:29:33,729 --> 01:29:35,271
Make it work once
1833
01:29:35,604 --> 01:29:37,354
and I will take care of the rest!
1834
01:29:38,271 --> 01:29:40,062
Just once.
1835
01:30:19,812 --> 01:30:20,771
It works!
1836
01:30:23,146 --> 01:30:23,854
Shraddha.
1837
01:30:25,187 --> 01:30:26,437
Have you gone crazy?
1838
01:30:26,812 --> 01:30:28,021
This is literally a murder!
1839
01:30:28,729 --> 01:30:29,687
When you become a doctor,
1840
01:30:29,687 --> 01:30:30,937
don’t you remember
the oath that you took?
1841
01:30:31,979 --> 01:30:33,021
I must not play God.
1842
01:30:34,771 --> 01:30:35,604
Are you ready?
1843
01:30:41,312 --> 01:30:42,271
You are not the volunteer,
1844
01:30:42,729 --> 01:30:43,437
it’s me.
1845
01:30:44,146 --> 01:30:44,854
Why is it not me?
1846
01:30:45,812 --> 01:30:46,687
What should I do otherwise,
1847
01:30:46,979 --> 01:30:47,854
please experiment on me.
1848
01:30:48,187 --> 01:30:49,104
You had said…
1849
01:30:49,812 --> 01:30:51,271
That risk is the first step!
1850
01:30:53,896 --> 01:30:55,521
Do you remember everything
that I have said Dev?
1851
01:30:56,104 --> 01:30:57,396
After the first injection…
1852
01:30:57,896 --> 01:30:59,229
Keeping the O2 ready…
1853
01:30:59,729 --> 01:31:01,062
Keep checking the monitor.
1854
01:31:01,604 --> 01:31:04,146
The first injection will stop my heartbeat…
1855
01:31:07,021 --> 01:31:07,937
My heartbeat…
1856
01:31:08,104 --> 01:31:08,687
on the monitor
1857
01:31:08,687 --> 01:31:10,104
as soon as it flatlines
1858
01:31:10,646 --> 01:31:11,896
within 30 seconds,
1859
01:31:11,979 --> 01:31:13,271
you have to administer O2.
1860
01:31:14,771 --> 01:31:16,229
I am scared…
1861
01:31:16,354 --> 01:31:17,687
You will do fine Dev,
1862
01:31:18,187 --> 01:31:19,854
after that as soon as Srishti comes…
1863
01:31:19,937 --> 01:31:21,354
I have to give the stopwatch.
1864
01:31:38,937 --> 01:31:39,479
Srishti…
1865
01:31:39,562 --> 01:31:40,312
Stopwatch.
1866
01:31:41,146 --> 01:31:41,812
Stop…
1867
01:31:41,854 --> 01:31:42,687
Flatline.
1868
01:31:43,729 --> 01:31:44,646
I have administered O2.
1869
01:31:45,521 --> 01:31:46,062
My God.
1870
01:31:54,854 --> 01:31:55,271
What is happening?
1871
01:31:55,312 --> 01:31:56,146
Time of death.
1872
01:32:03,562 --> 01:32:04,021
Take this.
1873
01:32:04,062 --> 01:32:04,687
Administer O2 again.
1874
01:32:05,646 --> 01:32:06,312
It’s too late.
1875
01:32:16,937 --> 01:32:18,437
Papa, get up Papa!
1876
01:32:18,937 --> 01:32:20,062
Papa, get up Papa!
1877
01:32:20,062 --> 01:32:21,146
This is the last time my dear.
1878
01:32:21,896 --> 01:32:22,771
This is the last time my dear.
1879
01:32:25,812 --> 01:32:27,354
Papa, why do people have to die?
1880
01:32:27,854 --> 01:32:29,437
Papa, why do people have to die?
1881
01:32:33,812 --> 01:32:35,437
This life is a story, my child…
1882
01:32:36,896 --> 01:32:37,771
After a story begins
1883
01:32:37,812 --> 01:32:38,979
it will have an ending too,
1884
01:32:39,312 --> 01:32:41,354
If you’re worried about the end,
1885
01:32:41,771 --> 01:32:43,271
you will not be able to
experience the story.
1886
01:32:44,396 --> 01:32:45,896
In the end, what truly matters is love…
1887
01:32:47,354 --> 01:32:48,687
Only the moments of love.
1888
01:32:49,229 --> 01:32:50,146
Without love,
1889
01:32:50,146 --> 01:32:51,146
I have learnt to live my life, Papa.
1890
01:32:55,687 --> 01:32:56,896
That means you have not lived at all…
1891
01:32:56,896 --> 01:32:57,521
My poor child!
1892
01:33:02,187 --> 01:33:02,812
I’m Osho.
1893
01:33:04,521 --> 01:33:05,646
Shall I make a tune for you?
1894
01:33:10,312 --> 01:33:11,979
Inside a lot of love is hidden!
1895
01:33:12,687 --> 01:33:13,687
If you open that door
1896
01:33:14,396 --> 01:33:15,062
just for you
1897
01:33:15,104 --> 01:33:16,312
a lot of love awaits!
1898
01:33:37,312 --> 01:33:38,812
Keep her under close observation
1899
01:33:38,854 --> 01:33:40,354
for the next 24 hours.
1900
01:33:58,437 --> 01:33:59,771
Shraddha’s research
1901
01:34:00,771 --> 01:34:01,521
being genuine
1902
01:34:01,562 --> 01:34:03,271
is now confirmed to us.
1903
01:34:07,979 --> 01:34:10,271
Then what about your
previous allegations?
1904
01:34:11,687 --> 01:34:12,562
In science…
1905
01:34:14,021 --> 01:34:15,646
We learn from our mistakes.
1906
01:34:17,271 --> 01:34:18,354
I will leave, bye.
1907
01:34:18,812 --> 01:34:19,437
Where to?
1908
01:34:21,771 --> 01:34:22,771
I’m going back…
1909
01:34:23,521 --> 01:34:25,104
Hoping that my memories
will be revived,
1910
01:34:25,604 --> 01:34:26,396
dad wants me there.
1911
01:34:28,062 --> 01:34:28,896
So soon!?
1912
01:34:30,729 --> 01:34:31,521
Then…
1913
01:34:31,562 --> 01:34:32,396
Before you leave,
1914
01:34:32,437 --> 01:34:33,687
shall we go for a small trip?
1915
01:34:36,229 --> 01:34:36,854
Where to?
1916
01:34:37,687 --> 01:34:39,437
An important work is left undone.
1917
01:34:49,937 --> 01:34:51,271
I am your beloved Osho!
1918
01:34:51,646 --> 01:34:52,979
In your sweet voice,
1919
01:34:53,062 --> 01:34:53,896
leave a message.
1920
01:34:54,021 --> 01:34:54,562
Hi…
1921
01:34:54,937 --> 01:34:55,437
This is Shradd…
1922
01:34:56,646 --> 01:34:57,979
Emergency talking.
1923
01:35:01,437 --> 01:35:02,479
Where shall I begin?
1924
01:35:03,896 --> 01:35:05,104
There is so much to say.
1925
01:35:07,312 --> 01:35:07,687
On that day
1926
01:35:07,687 --> 01:35:09,521
when I left you at the lighthouse,
1927
01:35:11,771 --> 01:35:13,604
I felt like my life walked away from me!
1928
01:35:16,271 --> 01:35:17,146
I was so stupid.
1929
01:35:19,646 --> 01:35:20,687
I hurt you a lot.
1930
01:35:22,812 --> 01:35:23,687
I’m sorry Osho.
1931
01:35:27,271 --> 01:35:28,354
Shall we meet just once?
1932
01:35:30,646 --> 01:35:31,812
I feel like seeing you.
1933
01:35:36,187 --> 01:35:36,854
Did you say anything?
1934
01:35:38,229 --> 01:35:38,812
Not to you.
1935
01:35:42,437 --> 01:35:43,437
In every page,
1936
01:35:43,479 --> 01:35:44,229
there is this stick man.
1937
01:35:44,312 --> 01:35:44,937
Meaning?
1938
01:35:45,312 --> 01:35:46,812
I think his soul is disturbed.
1939
01:35:50,312 --> 01:35:52,354
That and this stick man
1940
01:35:52,354 --> 01:35:53,354
have some connection.
1941
01:36:23,979 --> 01:36:24,521
Shall we go?
1942
01:36:27,104 --> 01:36:27,896
Shall I stay here?
1943
01:36:58,229 --> 01:36:59,521
Dr. Roy called me
1944
01:37:00,604 --> 01:37:02,229
and spoke a lot about you all.
1945
01:37:04,021 --> 01:37:05,646
You all tried a lot I believe
1946
01:37:05,646 --> 01:37:06,521
to save him.
1947
01:37:13,187 --> 01:37:14,271
Will you have coffee
1948
01:37:14,312 --> 01:37:15,021
or tea?
1949
01:37:16,437 --> 01:37:17,104
It’s really fine aunty.
1950
01:37:19,021 --> 01:37:19,979
There is no milk at home,
1951
01:37:20,604 --> 01:37:21,604
will black coffee do?
1952
01:37:29,771 --> 01:37:30,979
Since his phone was not there,
1953
01:37:31,604 --> 01:37:32,146
to many people,
1954
01:37:32,146 --> 01:37:33,271
I was not able to inform
what happened.
1955
01:37:34,437 --> 01:37:35,896
Henceforth, I will have to
call and inform.
1956
01:37:58,937 --> 01:38:00,812
My son loved to swim
1957
01:38:01,562 --> 01:38:03,104
since he was a kid
1958
01:38:03,104 --> 01:38:03,896
wherever he saw water
1959
01:38:03,937 --> 01:38:04,729
he jumped in!
1960
01:38:09,271 --> 01:38:10,354
Dev has hydrophobia.
1961
01:38:11,187 --> 01:38:12,729
He has deep trauma of water.
1962
01:39:12,937 --> 01:39:14,229
All the children here
1963
01:39:14,229 --> 01:39:15,437
love him a lot!
1964
01:39:17,437 --> 01:39:19,437
Always calling him Osho anna!
Osho anna!
1965
01:39:19,479 --> 01:39:20,854
They used to hover behind him.
1966
01:39:22,437 --> 01:39:23,812
His face always had a smile.
1967
01:39:25,604 --> 01:39:27,562
He used to run around me
saying ‘Mamma! Mamma!’
1968
01:39:28,437 --> 01:39:29,521
He had called that day too…
1969
01:39:30,312 --> 01:39:32,146
Mamma, I have finished all my work.
1970
01:39:32,687 --> 01:39:33,646
I’m coming home.
1971
01:39:34,146 --> 01:39:35,521
For three months,
I’ll spend time with you
1972
01:39:35,521 --> 01:39:36,271
he had promised.
1973
01:39:37,437 --> 01:39:38,771
I was waiting happily,
1974
01:39:40,854 --> 01:39:41,771
but he did not come!
1975
01:39:42,729 --> 01:39:44,521
So, this was my last live show!
1976
01:39:44,896 --> 01:39:46,437
I am your beloved Osho!
1977
01:39:46,729 --> 01:39:48,104
As you all know…
1978
01:39:48,146 --> 01:39:49,646
I’m taking a break for three months
1979
01:39:50,146 --> 01:39:51,271
but you won’t miss me,
1980
01:39:51,521 --> 01:39:52,271
because,
1981
01:39:52,312 --> 01:39:53,812
my pre-recorded voice
1982
01:39:53,854 --> 01:39:54,812
will always be with you!
1983
01:39:55,354 --> 01:39:56,396
Another thing is,
1984
01:39:56,812 --> 01:39:59,354
today I have to speak
about the one I like a lot…
1985
01:39:59,896 --> 01:40:00,812
Are you asking me why?
1986
01:40:01,521 --> 01:40:02,979
It’s because it is
a special day for her too!
1987
01:40:04,937 --> 01:40:06,479
So, about two years later,
1988
01:40:06,979 --> 01:40:07,812
having mustered courage,
1989
01:40:08,562 --> 01:40:10,729
I am going to tell her
a special heartfelt message!
1990
01:40:11,354 --> 01:40:12,146
So that’s why…
1991
01:40:12,271 --> 01:40:14,396
My heart is beating fast!
1992
01:40:15,937 --> 01:40:17,729
The beautiful moments that
I have spent with her…
1993
01:40:17,854 --> 01:40:18,729
There are many!
1994
01:40:19,062 --> 01:40:21,979
At times it seems like we
have buried our memories,
1995
01:40:23,312 --> 01:40:24,771
but today after the rains…
1996
01:40:24,979 --> 01:40:26,562
Those memories have gotten soaked again
1997
01:40:27,312 --> 01:40:28,521
and what I was made to realize is that…
1998
01:40:29,146 --> 01:40:30,687
Those memories I had not buried.
1999
01:40:31,562 --> 01:40:32,479
But I had sowed them.
2000
01:41:31,979 --> 01:41:33,271
We may be getting another chance!
2001
01:41:33,271 --> 01:41:34,104
Immediately bring O2
2002
01:41:34,104 --> 01:41:34,854
and come to the lab.
2003
01:41:35,146 --> 01:41:35,854
Omkar!
2004
01:41:35,937 --> 01:41:36,896
Accident victim!
2005
01:41:50,896 --> 01:41:52,021
Another four days,
2006
01:41:53,354 --> 01:41:54,021
I will be gone.
2007
01:42:41,396 --> 01:42:42,104
Shall we leave?
2008
01:42:42,854 --> 01:42:43,896
For you…
2009
01:42:44,062 --> 01:42:45,021
Shall I play a tune?
2010
01:42:45,021 --> 01:42:50,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2011
01:42:45,021 --> 01:42:55,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
119447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.