All language subtitles for Mr. Pickles - S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,205 --> 00:00:05,283 - Mm, hi. - Todd, we need to talk. 2 00:00:05,348 --> 00:00:07,203 Hey, look, a cute, little puppy doggy! 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,507 - I need to tell you something. - It's okay, Lurlene. 4 00:00:09,573 --> 00:00:11,555 I found your punch card. I know they're fake. 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,571 - Yes, but no. - You slept with the football 6 00:00:13,668 --> 00:00:14,915 team again? It's okay. 7 00:00:14,981 --> 00:00:17,379 Yes, but no. I've met someone else. 8 00:00:17,508 --> 00:00:20,228 You're just too... nice. I want a bad boy. 9 00:00:20,308 --> 00:00:21,587 Hey! 10 00:00:21,701 --> 00:00:23,187 Let me in! 11 00:00:23,300 --> 00:00:24,899 You must be Lurlene's bad boy. 12 00:00:24,948 --> 00:00:26,548 - Hi! - Hey, those are fake! 13 00:00:26,628 --> 00:00:28,868 - You're disgusting! - I don't know this guy! 14 00:00:28,900 --> 00:00:30,320 Bye! It was great meeting you! 15 00:00:30,398 --> 00:00:31,539 No! No! 16 00:00:32,804 --> 00:00:35,058 Mr. Pickles! 17 00:00:48,319 --> 00:00:50,400 Mr. Pickles! 18 00:00:51,968 --> 00:00:54,518 There you are! Good boy! 19 00:00:57,269 --> 00:01:00,100 - Hmm, this milk tastes funny. - Well, Tommy, our 20 00:01:00,180 --> 00:01:02,867 cow, Betty, is pregnant, so right now, we're 21 00:01:02,981 --> 00:01:04,099 - drinking soy milk. - Ugh! 22 00:01:04,180 --> 00:01:06,179 I've read that soy has estrogen in it. 23 00:01:06,261 --> 00:01:08,180 - What's that? - Well, it's what 24 00:01:08,260 --> 00:01:10,148 - makes a lady a lady. - A little soy milk 25 00:01:10,180 --> 00:01:12,140 isn't going to turn anybody into a lady overnight. 26 00:01:14,388 --> 00:01:16,147 Mr. Pickles. Dad? 27 00:01:16,260 --> 00:01:19,059 I'm Mrs. Milton. My Suzie and I found this one 28 00:01:19,140 --> 00:01:21,187 sleeping on our farm this morning. 29 00:01:21,221 --> 00:01:23,827 Dad, you lost your 30 00:01:23,940 --> 00:01:25,860 - shoe again? - But Mr. Pickles did 31 00:01:25,908 --> 00:01:28,019 this to me! Last night, I saw Mr. Pickles 32 00:01:28,100 --> 00:01:30,243 huffing gas, then getting into the truck. 33 00:01:30,308 --> 00:01:32,499 - Hey! - Next thing I know, I woke up in 34 00:01:32,580 --> 00:01:35,699 a crib next to a baby man at one of Mr. Pickles' fetish parties. 35 00:01:35,780 --> 00:01:38,819 A horse man whipping a pig lady starting grabbing my nipples. 36 00:01:38,901 --> 00:01:40,707 Then a robed man popped out of a cake. 37 00:01:40,740 --> 00:01:43,227 - Show us your face! - But it was Mr. Pickles 38 00:01:43,260 --> 00:01:46,243 in a doctor's mask. He started cutting people up 39 00:01:46,308 --> 00:01:47,987 - with a chain saw! - No! Nooo! 40 00:01:48,068 --> 00:01:51,028 He put human heads on his paws and started dancing, 41 00:01:51,108 --> 00:01:53,933 Then he put me in a truck with a bunch of body parts 42 00:01:53,957 --> 00:01:56,803 and drove me to the Milton's farm where he stole my shoe! 43 00:01:56,868 --> 00:02:00,643 - Hey! - And that's how I lost my shoe. 44 00:02:00,708 --> 00:02:02,627 You and your crazy stories. 45 00:02:02,724 --> 00:02:05,900 - Anyway, bye now. - Please stop by anytime! 46 00:02:05,934 --> 00:02:07,107 Dad, what do you do 47 00:02:07,156 --> 00:02:09,316 - when you're in love? - Ugh, Tommy, 48 00:02:09,348 --> 00:02:12,067 nowadays, love is complicated, but when you really love 49 00:02:12,149 --> 00:02:14,947 someone, just tell them how you feel. 50 00:02:15,029 --> 00:02:17,587 - Well, I'm off to work. Bye! - Dad's right! 51 00:02:17,668 --> 00:02:20,147 I'm gonna tell Suzie I love her! Come on, Mr. Pickles! 52 00:02:20,228 --> 00:02:23,265 Let's find Suzie's farm! 53 00:02:24,036 --> 00:02:26,231 Whee! 54 00:02:28,209 --> 00:02:30,675 Hi! I'm Tommy, and this is Mr. Pickles! 55 00:02:32,357 --> 00:02:34,339 - Oops. Sorry about that. - That's okay. 56 00:02:34,404 --> 00:02:37,520 - At least it's not soy milk. - I'm Suzie, and this is Gertie. 57 00:02:37,554 --> 00:02:39,780 She's old, and her milk's going bad. 58 00:02:44,405 --> 00:02:48,899 Suzie, I wanted to tell you something. I love you. 59 00:02:48,964 --> 00:02:52,387 Look, Tommy, since my pa starting drinking again, I got 60 00:02:52,436 --> 00:02:56,035 to do everything around here... milk the cow, feed the pigs, 61 00:02:56,068 --> 00:02:58,995 even pay the bills. Come back when you got a job. 62 00:02:59,076 --> 00:03:00,707 Okay! 63 00:03:00,757 --> 00:03:03,747 Come on, Mr. Pickles! 64 00:03:08,318 --> 00:03:09,555 Agh, he hit me! 65 00:03:09,668 --> 00:03:12,262 - He hit Wanda! - Hey, not I did not. 66 00:03:12,296 --> 00:03:12,707 A-Are you okay? 67 00:03:12,804 --> 00:03:14,819 At least take me to motel where Wanda live. 68 00:03:14,916 --> 00:03:17,155 Listen, I'm sorry, but I really 69 00:03:17,220 --> 00:03:19,652 - have to get to work. - Help! He hurt me! 70 00:03:21,588 --> 00:03:23,796 Wanda make a friend! 71 00:03:23,876 --> 00:03:26,659 Well, Mr. Pickles, I guess nobody will give me a job. 72 00:03:26,725 --> 00:03:28,771 Jobs! Get your jobs here! 73 00:03:28,804 --> 00:03:31,476 - I need a job. - You there, step right up! 74 00:03:31,556 --> 00:03:34,524 - But I'm over here. - Well, of course you are! 75 00:03:34,558 --> 00:03:36,481 Right this way. 76 00:03:37,668 --> 00:03:40,307 Sorry for the mess. 77 00:03:40,388 --> 00:03:45,073 I-I-I've lost my spectacles. So, what kind of job are you after? 78 00:03:45,106 --> 00:03:47,459 I need a job that will help me pay bills 'cause Suzie... 79 00:03:47,524 --> 00:03:49,891 Say no more! I know just the job 80 00:03:49,956 --> 00:03:54,595 - you need, little lady. - Huh?! 81 00:03:54,628 --> 00:03:58,404 - What happened? - Now, it's off to Jiggly Wigglies with you! 82 00:03:58,788 --> 00:04:01,380 Just go there, and soon you'll be able to pay all your 83 00:04:01,444 --> 00:04:04,003 bills, including this one for $20,000! 84 00:04:04,068 --> 00:04:06,467 Come on, Mr. Pickles! 85 00:04:06,548 --> 00:04:12,356 Oh, and here! Five more visits, and your next job is free! 86 00:04:12,388 --> 00:04:14,707 Linda! What are you selling today? 87 00:04:14,788 --> 00:04:17,091 Uh, uh, uh, h-how about this shake-a-baby, huh?! 88 00:04:17,156 --> 00:04:19,715 - A shake-a-baby? - It tell you the truth! 89 00:04:19,781 --> 00:04:23,395 Shake-a-baby, do birds fly? 90 00:04:23,428 --> 00:04:25,571 Mm, no! 91 00:04:25,637 --> 00:04:29,023 Uh, see, that is true! Birds don't fly! 92 00:04:29,056 --> 00:04:30,604 I'll sell it to you for $2! That's pretty cheap for a 93 00:04:30,628 --> 00:04:32,195 shake-a-baby now! 94 00:04:32,228 --> 00:04:34,387 What is it, girl? Is it time for the birth? 95 00:04:34,468 --> 00:04:38,627 Don't worry. I've been taking la-Moo's classes. 96 00:04:38,692 --> 00:04:41,059 Oh, Betty, we have some fun. 97 00:04:41,124 --> 00:04:43,476 Okay, okay, I'm ready! Here it comes! 98 00:04:43,556 --> 00:04:44,755 It's a... 99 00:04:44,837 --> 00:04:47,587 It's a... my shoe! Mr. Pickles put my shoe in... 100 00:04:47,636 --> 00:04:51,107 Hey! Get back here, Betty! 101 00:04:51,172 --> 00:04:53,859 Hiya, there! 102 00:04:53,924 --> 00:04:58,307 Salutations, young Tommy! How you doing to... damn, Tommy! 103 00:04:58,404 --> 00:05:00,515 Hi, Mr. Bojenkins! Do you know where. 104 00:05:00,580 --> 00:05:04,740 - Jiggly Wigglies is?! - Wait, do your parents know 105 00:05:04,804 --> 00:05:07,235 - about your, uh... hmm. - Thanks! Bye! 106 00:05:07,332 --> 00:05:11,483 Uh, that was not good, but damn, that boy got some 107 00:05:11,522 --> 00:05:14,563 big ol' jiggly wigglies! 108 00:05:14,660 --> 00:05:17,428 All right, now get out there 109 00:05:17,508 --> 00:05:19,107 - and show them your talents! - Huh?! 110 00:05:19,188 --> 00:05:21,795 - Both of them! Go! - Whoa, whoa, whoa! 111 00:05:24,628 --> 00:05:26,211 Sir, you dropped this! Here you go! 112 00:05:26,276 --> 00:05:29,027 You're doing a great job. Just keep moving like us! 113 00:05:29,076 --> 00:05:31,507 - Okay, like this? - Boobs! Boobs! 114 00:05:31,620 --> 00:05:35,155 Boobs! Boobs! Boobs! Boobs! Boobs! 115 00:05:35,268 --> 00:05:40,003 Well, hell-o! 116 00:05:53,988 --> 00:05:56,163 Ah, done. Well, I guess I should get 117 00:05:56,260 --> 00:05:58,843 - to tork now. - Oh, nobody want to be my friend! 118 00:05:58,876 --> 00:06:01,587 - Uh, I... - Agh, help me! Please, you stay! 119 00:06:01,620 --> 00:06:03,964 - But I'm late for work. Goodbye! - But if you don't stay and 120 00:06:03,988 --> 00:06:07,254 watch TV show together, I tell them you raped me. 121 00:06:07,287 --> 00:06:08,794 - What?! - Help, he raped me! 122 00:06:08,827 --> 00:06:10,157 Hey, shh, shh, shh! Listen, all right, all right. 123 00:06:10,181 --> 00:06:12,227 Sir, the prince of saturn has 124 00:06:12,308 --> 00:06:14,147 - been murdered! - Sounds like a job for. 125 00:06:14,244 --> 00:06:16,388 - Astronaut Dolphin detective. - But, sir, 126 00:06:16,452 --> 00:06:18,883 Astronaut Dolphin detective was arrested after that space 127 00:06:18,980 --> 00:06:21,379 - goblin told you he raped her! - Get him out! 128 00:06:24,388 --> 00:06:26,867 And that's why blue's 129 00:06:26,948 --> 00:06:31,059 - my favorite color! - Oh, you're so interesting! 130 00:06:31,093 --> 00:06:34,276 - Say, do you believe in love at first sight?! - I sure do! 131 00:06:34,372 --> 00:06:36,643 - I'm in love now! - Me too! 132 00:06:36,708 --> 00:06:39,971 Hey, I got an idea! Do you want to get married?! 133 00:06:40,037 --> 00:06:42,308 That's a great idea! 134 00:06:42,404 --> 00:06:44,867 I just got to break this to my wife! 135 00:06:44,932 --> 00:06:47,491 Well, then you can come home and meet my Suzie! 136 00:06:47,556 --> 00:06:49,380 You know Suzie?! 137 00:06:49,444 --> 00:06:51,347 Now that Todd's out, we can be together. 138 00:06:51,428 --> 00:06:54,556 Yeah, whatever. You still got to lose those 5 pounds. 139 00:06:55,108 --> 00:06:59,870 Who's too nice now? Die, you cheating... holy smokes! 140 00:07:00,484 --> 00:07:03,819 Huh? Uh, can somebody please let me out? 141 00:07:03,852 --> 00:07:06,516 Hey, look, a cute, little puppy doggy! 142 00:07:06,596 --> 00:07:09,635 Do I wish miss Goodman would buy this shake-a-baby for $2? 143 00:07:09,668 --> 00:07:11,907 No?! 144 00:07:11,941 --> 00:07:13,821 It really works 'cause I was wishing you 145 00:07:13,845 --> 00:07:15,747 would buy it for $3, Miss Goodman! Mm-Hmm! 146 00:07:15,828 --> 00:07:17,347 Mrs. Milton, back so s... 147 00:07:17,396 --> 00:07:20,732 Can you believe my no-good drunk of a husband is leaving me 148 00:07:20,766 --> 00:07:21,853 - for some stripper skank?! - Oh, dear! 149 00:07:21,877 --> 00:07:24,595 - All men are cheaters! - No, not my Stanley! 150 00:07:26,036 --> 00:07:27,363 Linda, I don't want the baby! 151 00:07:27,428 --> 00:07:31,203 - It's always wrong! - Shake-a-baby, do I have 10 fingers?! 152 00:07:31,268 --> 00:07:33,796 Hmm, no? See, that is true! 153 00:07:33,828 --> 00:07:35,555 Goodman residence. 154 00:07:35,621 --> 00:07:37,636 Is Mr. Goodman coming in today? 155 00:07:37,700 --> 00:07:41,735 I want to show him my army fort. Okay, bye! 156 00:07:41,768 --> 00:07:43,908 Tell Goodman under there to get to work! 157 00:07:43,941 --> 00:07:45,222 Stanley never made it in to work. 158 00:07:45,317 --> 00:07:48,035 - He's cheating on you! - Is Mr. Goodman cheating on 159 00:07:48,132 --> 00:07:50,659 - miss Goodman?! - Linda, please, it's 160 00:07:50,756 --> 00:07:52,867 always wrong! 161 00:07:52,916 --> 00:07:55,476 I think we'd better 162 00:07:55,556 --> 00:07:57,436 go find my husband. 163 00:07:57,891 --> 00:08:00,518 Stop, there's his truck over there! 164 00:08:00,552 --> 00:08:01,847 Astronaut Dolphin detective says the 165 00:08:01,871 --> 00:08:04,015 space goblin killed the space prince! 166 00:08:04,049 --> 00:08:05,142 Wait, what's he doing now?! 167 00:08:05,223 --> 00:08:07,303 Astronaut Dolphin detective has fallen in love. 168 00:08:07,383 --> 00:08:09,190 I should have known he'd double-cross us! 169 00:08:09,415 --> 00:08:11,334 Ridiculous! Now I'm leaving! 170 00:08:11,367 --> 00:08:13,174 But if you no stay, I tell them you rape me! 171 00:08:13,255 --> 00:08:15,014 I would never touch 172 00:08:15,047 --> 00:08:16,486 - another woman! - Agh, help me! 173 00:08:18,279 --> 00:08:20,518 Stanley Goodman, how could you! 174 00:08:20,599 --> 00:08:22,710 - Ah, Beverly! - Get me out of here! 175 00:08:22,935 --> 00:08:23,974 - Hey! - Whoo-hoo-hoo! 176 00:08:24,055 --> 00:08:25,974 There goes my cheating husband with that skank! 177 00:08:26,055 --> 00:08:27,814 Beverly, wait a minute! 178 00:08:27,862 --> 00:08:31,526 Drink your tea, Abigail. Oh, Abigail, pretty soon, you'll 179 00:08:31,591 --> 00:08:34,534 - be going off to college. - Hey, out of my way, man! 180 00:08:34,630 --> 00:08:37,042 - Speeders! - Get back here, you cheating drunk! 181 00:08:37,268 --> 00:08:39,590 - Beverly! Slow down! - Oh, Abigail, watch out! 182 00:08:39,655 --> 00:08:41,382 Get her! 183 00:08:41,446 --> 00:08:44,102 Mr. Pickles put my shoe in that cow's lady parts! 184 00:08:44,166 --> 00:08:46,853 Not now, grandpa! 185 00:08:46,919 --> 00:08:49,125 Oh, no! 186 00:08:49,174 --> 00:08:51,574 Suzie! I got a job! Will you marry... 187 00:08:51,654 --> 00:08:53,413 - Meet your new mother! - I hate you! 188 00:08:53,447 --> 00:08:56,366 - You're not my real mom! - I'm gonna gut you like a hog, you skank! 189 00:08:56,400 --> 00:08:58,246 - Hey, that skank is my son! - Beverly! 190 00:08:58,295 --> 00:08:59,727 Carry me, or I tell them you rape me! 191 00:08:59,751 --> 00:09:01,253 - Hi, dad! - Tommy?! 192 00:09:01,319 --> 00:09:02,661 I'm getting married to Suzie! 193 00:09:02,726 --> 00:09:04,622 You cheating skank! You were supposed to marry me! 194 00:09:04,646 --> 00:09:06,790 Hey, don't you ever touch my son again! 195 00:09:06,854 --> 00:09:08,773 Stanley, you're out of control! 196 00:09:08,838 --> 00:09:10,693 Did you force your love on this woman?! 197 00:09:10,727 --> 00:09:13,272 He no rape me, but if you don't rape me, I tell them 198 00:09:13,319 --> 00:09:15,110 you rape me! 199 00:09:15,206 --> 00:09:18,725 Everybody slow down! 200 00:09:18,807 --> 00:09:21,253 Now, what did I miss? 201 00:09:21,335 --> 00:09:25,286 Oh, no! Gertie has passed on! 202 00:09:27,014 --> 00:09:29,574 Look, everybody! Betty came to tell us that 203 00:09:29,606 --> 00:09:32,885 her baby's coming! 204 00:09:32,967 --> 00:09:35,094 I think you should have it, Suzie. 205 00:09:35,175 --> 00:09:38,181 Aww, look, they rape each Other! 206 00:09:38,279 --> 00:09:40,422 Look, Betty must be 207 00:09:40,487 --> 00:09:42,021 having twins! 208 00:09:42,086 --> 00:09:46,805 - Get out of there! - It was Mr. Pickles! 209 00:09:47,238 --> 00:09:49,334 Now, who wants real milk with their steak? 210 00:09:49,415 --> 00:09:51,046 I do! Gertie sure is tasty! 211 00:09:51,174 --> 00:09:54,214 I don't ever want to see the inside of a cow again! 212 00:09:54,246 --> 00:09:56,885 Shake-a-baby, does Suzie love me? 213 00:09:56,967 --> 00:09:59,750 Recharge? Oh, maybe the baby needs some milk! 214 00:09:59,814 --> 00:10:01,173 - Tommy, no! - Huh? 215 00:10:01,255 --> 00:10:03,526 Um, how did you, you know, uh... 216 00:10:03,606 --> 00:10:06,294 You were right, dad! Love sure is complicated. 217 00:10:06,374 --> 00:10:08,699 And look at what the estrogen from that soy milk 218 00:10:08,771 --> 00:10:11,398 did to our son. We'll get you to the doctor in 219 00:10:11,453 --> 00:10:13,094 - the morning, Tommy. - Judging by the way 220 00:10:13,139 --> 00:10:15,932 Mr. Pickles delivered Betty's calf, seems we already 221 00:10:15,988 --> 00:10:18,278 have a doctor in the house. 222 00:10:18,343 --> 00:10:20,325 Good boy, Dr. Pickles! 223 00:10:23,083 --> 00:10:26,437 Huh?! There are my spectacles! Huh?! 224 00:10:26,534 --> 00:10:28,468 Noooo! 225 00:10:28,501 --> 00:10:30,054 Mama, mama! Baby want milky! 226 00:10:30,086 --> 00:10:33,079 Baby want milky! Milky, milky! 17255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.