Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Miss Korea
2
00:00:06,370 --> 00:00:10,410
Please note that the depiction of Miss Korea pageant in here is not a reality, but was created for the dramatic effects.
3
00:00:10,890 --> 00:00:13,570
Good luck in the new year!
Fighting!
4
00:00:13,570 --> 00:00:16,140
It's $3.
Thank you.
5
00:00:16,140 --> 00:00:19,370
Three?
Here you are.
6
00:00:19,380 --> 00:00:22,070
Enjoy them!
Thank you!
7
00:00:22,070 --> 00:00:24,220
The first ever lip gloss with color!
8
00:00:24,220 --> 00:00:27,440
It's $3 each.
Yes, $3!
9
00:00:27,760 --> 00:00:29,310
Last Episode
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,670
Thank you!
11
00:00:32,350 --> 00:00:34,640
We have three colors.
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,220
Apricot color is the most popular one right now.
13
00:00:36,220 --> 00:00:38,620
Yes, it's $3.
- Yes. it's the best selling one.
14
00:00:38,690 --> 00:00:41,140
Good bye.
15
00:00:41,750 --> 00:00:44,070
Dear Ms. So Young.
Miss Korea Oh Ji Young.
16
00:00:45,460 --> 00:00:47,890
You don't need lipstick.
17
00:00:47,890 --> 00:00:49,560
Yes, take your time looking around.
18
00:00:49,560 --> 00:00:51,260
Here's your change, $2.
Good bye!
19
00:00:51,260 --> 00:00:52,960
- Thank you.
- No problem!
20
00:00:52,960 --> 00:00:54,420
Good bye!
21
00:00:54,420 --> 00:00:55,920
Enjoy your lip gloss!
22
00:00:56,880 --> 00:00:58,810
Welcome!
23
00:01:03,200 --> 00:01:04,810
It's $3 each,
but if you buy 4, it's $11.
24
00:01:04,810 --> 00:01:06,550
Hello, there!
25
00:01:07,330 --> 00:01:09,330
You're doing well!
26
00:01:11,190 --> 00:01:12,660
That a Bada Cosmetic's model
27
00:01:12,660 --> 00:01:15,910
is so happy to see another company's lipstick selling well.
28
00:01:16,300 --> 00:01:18,280
You're really that happy?
29
00:01:18,320 --> 00:01:20,460
Thank you, President.
30
00:01:21,180 --> 00:01:23,360
Looking at the market response,
31
00:01:23,360 --> 00:01:27,470
Kim Hyeong Joon's lip glosses might sell more than your Wine-Ever lipsticks.
32
00:01:27,500 --> 00:01:28,860
Yes, President.
33
00:01:28,860 --> 00:01:30,580
I mean you'd better watch out!
34
00:01:30,600 --> 00:01:32,580
Yes, President!
35
00:01:32,580 --> 00:01:35,440
You're dying from happiness.
36
00:01:35,440 --> 00:01:38,330
Could I express my happiness just for once?
37
00:01:38,330 --> 00:01:40,720
Not here.
Go home,
38
00:01:40,720 --> 00:01:43,200
and giggle alone under your blanket.
39
00:01:43,200 --> 00:01:45,920
Don't even trust your own family's response.
That's how professional model should behave.
40
00:01:45,920 --> 00:01:47,940
Got it?
- Yes.
41
00:01:48,750 --> 00:01:51,400
We have assorted colors!
Take your time picking our your favorite!
42
00:01:51,400 --> 00:01:52,470
- Here you are.
- Please give me three of these.
43
00:01:52,470 --> 00:01:54,160
Enjoy your lip gloss!
44
00:01:54,160 --> 00:01:57,710
Dream Department Store.
You get more satisfaction than what you expected.
45
00:01:57,710 --> 00:02:01,790
Dream Department Store's New Year Sale has started.
46
00:02:01,790 --> 00:02:04,590
We cheer you during this time of IMF induced economic hardship.
47
00:02:04,660 --> 00:02:08,190
We'll provide you with great products at reasonable prices.
48
00:02:08,190 --> 00:02:09,970
Good Luck in the New Year!
49
00:02:09,970 --> 00:02:11,790
Fighting!
50
00:02:38,330 --> 00:02:40,300
Hurry up!
51
00:02:52,270 --> 00:02:54,320
How many did you sell?
52
00:02:54,320 --> 00:02:57,060
We sold 1000 just today.
53
00:02:57,660 --> 00:03:00,040
You really sold a lot!
54
00:03:02,980 --> 00:03:04,980
Thanks, Ji Young.
55
00:03:06,130 --> 00:03:08,340
Congratulations, Oppa!
56
00:03:09,940 --> 00:03:11,960
I'll become successful ASAP, and
57
00:03:11,960 --> 00:03:14,890
hire you as our spokesperson, so you wait just a little, okay?
58
00:03:14,890 --> 00:03:16,420
Yeah.
59
00:03:16,420 --> 00:03:18,670
I'm going to bring you in at a high price.
60
00:03:18,670 --> 00:03:20,220
You're definitely not going to be for free.
61
00:03:20,220 --> 00:03:23,470
Yeah. I got it.
62
00:03:24,770 --> 00:03:26,740
Until then,
63
00:03:26,740 --> 00:03:30,550
you'll work hard as Bada Cosmetic's model like now.
64
00:03:32,170 --> 00:03:34,130
I will.
65
00:03:37,460 --> 00:03:40,070
You must be really happy today.
66
00:03:42,220 --> 00:03:44,010
It's all thanks to you.
67
00:03:44,010 --> 00:03:45,880
No, it isn't.
68
00:04:07,150 --> 00:04:09,110
You're here?
69
00:04:09,110 --> 00:04:12,920
Is it okay to stay here... Sir?
70
00:04:15,320 --> 00:04:17,720
How many did you sell today?
71
00:04:18,570 --> 00:04:20,310
Come in.
72
00:04:26,710 --> 00:04:30,500
There are 1226 companies that went bankrupt last month in Seoul.
73
00:04:30,500 --> 00:04:33,230
The number went over 1,000 for the first time in history.
74
00:04:34,010 --> 00:04:35,520
You haven't eaten dinner yet?
75
00:04:35,520 --> 00:04:37,380
You didn't eat either.
76
00:04:37,380 --> 00:04:39,720
The kids said no one ate.
77
00:04:41,350 --> 00:04:43,760
You really know how to cook.
78
00:04:46,720 --> 00:04:49,130
My mom bought this for me.
79
00:04:50,210 --> 00:04:52,850
I've never once cooked in this.
80
00:04:54,420 --> 00:04:57,350
I took it out without permission. I won't touch anything else.
81
00:04:57,350 --> 00:04:59,040
It's almost done.
82
00:04:59,890 --> 00:05:02,510
I feel like the guest here.
83
00:05:03,420 --> 00:05:05,800
It's because you've never cooked here.
84
00:05:05,800 --> 00:05:07,490
You make a house a home when you cook in it.
85
00:05:07,510 --> 00:05:10,710
If you work and eat out all the time, a house is not a home.
86
00:05:10,710 --> 00:05:12,590
It's just a hotel room.
87
00:05:13,250 --> 00:05:15,040
What are you doing, not sitting down?
88
00:05:15,040 --> 00:05:16,630
Oh.
89
00:05:18,460 --> 00:05:19,560
Let's eat together.
90
00:05:19,560 --> 00:05:21,240
Just a minute.
91
00:05:28,670 --> 00:05:31,090
How do you know how to cook?
92
00:05:32,120 --> 00:05:34,740
Do you know how long I've lived alone?
93
00:05:49,480 --> 00:05:51,780
Cooking for you is all I can do for you.
94
00:05:51,780 --> 00:05:53,750
All I know is how to cook.
95
00:05:53,750 --> 00:05:57,150
Oh, right... Where is the rice paddle? I didn't see it.
96
00:05:57,150 --> 00:06:00,320
Rice paddle? I don't have one.
97
00:06:00,320 --> 00:06:01,810
You don't have a rice paddle?
98
00:06:01,810 --> 00:06:03,400
Yeah.
99
00:06:03,400 --> 00:06:05,590
Oh, geez...
100
00:06:07,700 --> 00:06:10,430
If you want to cook and live here, there are probably many things lacking in my house.
101
00:06:10,430 --> 00:06:12,670
I'll just slowly buy it one by one.
102
00:06:12,670 --> 00:06:14,900
I'll stay here until you leave for France.
103
00:06:14,900 --> 00:06:17,070
When are you leaving, Doctor?
104
00:06:19,180 --> 00:06:20,900
Oh...
105
00:06:21,780 --> 00:06:22,640
Well...
106
00:06:22,640 --> 00:06:24,910
Whenever you go,
107
00:06:24,910 --> 00:06:26,750
I'll cook for you.
108
00:06:26,750 --> 00:06:28,130
I'll buy the spatula, too.
109
00:06:28,130 --> 00:06:30,900
You don't have a sponge either. I'll buy the sponge, too.
110
00:06:32,750 --> 00:06:35,020
What else don't you have?
111
00:06:35,780 --> 00:06:37,470
I don't know.
112
00:06:39,680 --> 00:06:41,360
You only know how to study!
113
00:06:41,360 --> 00:06:43,990
The only thing you'd want to do also is studying, isn't it?
114
00:06:49,750 --> 00:06:51,290
It looks tasty.
115
00:06:51,290 --> 00:06:53,350
Please enjoy eating.
116
00:06:57,890 --> 00:06:59,990
We sold 2000 today.
117
00:06:59,990 --> 00:07:01,710
Really?
118
00:07:03,120 --> 00:07:04,970
Wow, I'm so happy!
119
00:07:04,970 --> 00:07:06,770
You're the best!
120
00:07:08,230 --> 00:07:10,290
Eat this.
121
00:07:22,020 --> 00:07:26,140
Whoa, it's cold.
You know the guest at Room 307 who looks like a cattle thief.
122
00:07:26,140 --> 00:07:27,950
Room 307?
123
00:07:27,950 --> 00:07:29,870
He checked out.
124
00:07:31,010 --> 00:07:33,030
I understand.
125
00:07:34,360 --> 00:07:35,730
It was Room 307, right?
126
00:07:35,730 --> 00:07:38,400
Yes.
Has he moved to another motel?
127
00:07:38,400 --> 00:07:39,730
Has he?
128
00:07:39,730 --> 00:07:42,960
We bought his share of kimbabs.
Try paging him again.
129
00:07:42,960 --> 00:07:44,430
Hey.
130
00:07:44,430 --> 00:07:45,570
What?
131
00:07:45,570 --> 00:07:47,570
Whoa. Really...
132
00:07:47,570 --> 00:07:48,620
Where are you going?
133
00:07:48,620 --> 00:07:50,440
When I was alone with him,
134
00:07:50,440 --> 00:07:52,980
I asked him to go get some kimbaps, since we'd starved all day.
135
00:07:52,980 --> 00:07:54,670
But he didn't seem to be interested.
136
00:07:54,670 --> 00:07:56,710
I think he didn't have money.
137
00:07:56,710 --> 00:07:57,580
So?
138
00:07:57,580 --> 00:07:58,950
What do you mean by so?
139
00:07:58,950 --> 00:08:00,720
These days, people who lost their houses to IMF (economy crisis),
140
00:08:00,720 --> 00:08:02,790
gather at Seoul Station and sleep there.
141
00:08:02,790 --> 00:08:04,380
It's really cold. Aish!
142
00:08:04,380 --> 00:08:06,600
Seoul Station?
You don't mean...
143
00:08:06,600 --> 00:08:08,180
Wait for me!
144
00:08:10,910 --> 00:08:12,680
Oh, by the way...
145
00:08:12,680 --> 00:08:14,400
About Yoon...
146
00:08:18,510 --> 00:08:20,560
You know when Dir. Kim of Bada Cosmetics
147
00:08:20,560 --> 00:08:23,270
was making a fuss about your age (limit)...
148
00:08:23,830 --> 00:08:27,060
Yoon blocked it first.
149
00:08:27,540 --> 00:08:30,450
While he was losing money on it.
150
00:08:31,250 --> 00:08:32,520
Oppa Yoon did that?
151
00:08:32,520 --> 00:08:34,260
Yeah.
152
00:08:34,260 --> 00:08:37,720
Yoon that jerk cared for you sincerely.
153
00:08:40,050 --> 00:08:41,570
Why are you telling me that?
154
00:08:41,570 --> 00:08:46,410
Well, because if I don't tell you, I feel like a thief or something.
155
00:08:49,040 --> 00:08:51,100
I understand.
156
00:08:52,000 --> 00:08:53,680
What do you understand?
157
00:08:54,190 --> 00:08:56,280
Then...
158
00:08:56,280 --> 00:08:58,190
Should I say I don't understand?
159
00:09:00,750 --> 00:09:03,460
No. No, no, no.
160
00:09:04,900 --> 00:09:08,100
Oppa Yoon is so capable of everything, isn't he?
161
00:09:08,680 --> 00:09:09,580
What?
162
00:09:09,580 --> 00:09:11,900
He must really like me.
163
00:09:11,900 --> 00:09:14,330
Nothing comes before money for him.
164
00:09:14,330 --> 00:09:15,840
Right?
165
00:09:17,260 --> 00:09:21,720
I am always wondering how much you like me.
166
00:09:21,720 --> 00:09:23,710
I'm curious, too.
167
00:09:24,200 --> 00:09:27,970
Why do I have to say it when it's written all over my face?
168
00:09:28,350 --> 00:09:30,800
Where? Where?
169
00:09:31,720 --> 00:09:34,570
Back in the high school, I could tell.
But once you started working,
170
00:09:34,570 --> 00:09:38,550
you're so full of things you don't tell me,
so I can't tell anymore.
171
00:09:41,360 --> 00:09:43,260
Tell me!
172
00:09:43,260 --> 00:09:44,900
Express your feelings.
173
00:09:44,900 --> 00:09:47,400
Otherwise, you'll always be like a sneaky jerk.
174
00:09:47,400 --> 00:09:49,700
Whom I can't see what's inside him.
175
00:09:51,240 --> 00:09:53,200
Please?
176
00:10:02,550 --> 00:10:06,560
What style should we do for my baby today?
177
00:10:06,560 --> 00:10:10,040
Oh, that's right! This is really nice.
178
00:10:10,040 --> 00:10:12,350
Try this.
179
00:10:17,240 --> 00:10:18,610
Hyungnim, you're here?
180
00:10:18,610 --> 00:10:23,860
Hyungnim! Did I tell you Seon Yeon's going to be on TV?
181
00:10:25,060 --> 00:10:26,770
Oh, it's so itchy!
182
00:10:26,770 --> 00:10:29,020
Why is her scalp like this?
183
00:10:29,020 --> 00:10:32,240
It's red here and over here, it's all swollen and white.
184
00:10:32,240 --> 00:10:34,550
How long has it been like this?
185
00:10:34,550 --> 00:10:38,460
That... Since I got my hair dyed by Deputy Director.
186
00:10:38,460 --> 00:10:41,540
It continues to sting and feel itchy.
187
00:10:42,240 --> 00:10:46,650
Aiyoo, omo. Why does she take an innocent person
and say that?
188
00:10:46,650 --> 00:10:49,190
What is that dye?
189
00:10:50,380 --> 00:10:54,220
Who brought this to the shop?
Who changed the hair dye?
190
00:10:54,220 --> 00:10:57,270
Deputy Director Yang Choon Ja.
191
00:10:59,490 --> 00:11:00,930
Hyungnim, that's not it.
192
00:11:00,930 --> 00:11:03,670
Just how much money did you receive from that Manager Uhm?
193
00:11:03,670 --> 00:11:05,850
What do you mean "receive"? What?
194
00:11:05,850 --> 00:11:09,300
Do you think that I wouldn't know this person throws
his money around trying to bring his products into the stores?
195
00:11:09,300 --> 00:11:13,920
How dare you think you could deceive me like this?
It hasn't even been that long since you came back.
196
00:11:15,390 --> 00:11:17,510
Hyungnim, I was wrong. I was wrong!
197
00:11:17,510 --> 00:11:20,110
As I was harassed by my debtors,
198
00:11:20,110 --> 00:11:22,370
I must have gone crazy for a moment.
199
00:11:22,370 --> 00:11:24,730
Even so you let these garbage into my shop?!
200
00:11:24,730 --> 00:11:29,170
Are you a human being after applying this kind
of garbage to customers' hair as you laugh and smile?
201
00:11:29,170 --> 00:11:31,180
What do you mean "garbage"?
202
00:11:31,180 --> 00:11:34,520
Hyungnim, Manager Uhm said that this is
the most popular new product in New York, so...
203
00:11:34,520 --> 00:11:35,950
Does that make sense?!
204
00:11:35,950 --> 00:11:39,120
Does it make sense that you believed that scamming jerk?!
205
00:11:39,120 --> 00:11:41,390
Hyungnim, it's true that I made a mistake, but
206
00:11:41,390 --> 00:11:43,370
I really feel wronged. This is unfair!
207
00:11:43,370 --> 00:11:46,320
I really really didn't know that Manager Uhm was
that kind of bad man.
208
00:11:46,320 --> 00:11:47,710
Get out!
209
00:11:48,360 --> 00:11:50,100
Hyungnim!
210
00:11:50,100 --> 00:11:52,630
Didn't you hear me tell you to leave immediately?
211
00:11:54,220 --> 00:11:56,140
Get out!
212
00:11:57,760 --> 00:11:59,350
Hyungnim...
213
00:12:05,560 --> 00:12:08,080
Hyungnim! This is unfair!
214
00:12:08,080 --> 00:12:10,830
I really didn't know. I didn't know!
215
00:12:10,830 --> 00:12:12,330
I didn't!
216
00:12:12,330 --> 00:12:13,730
Go nicely!
217
00:12:13,730 --> 00:12:16,180
These are the documents pertaining to current mergers and acquisitions cases.
218
00:12:16,180 --> 00:12:17,910
Yes.
219
00:12:27,090 --> 00:12:28,950
Hello?
220
00:12:28,950 --> 00:12:30,680
It's me.
221
00:12:33,590 --> 00:12:35,050
You must be busy.
222
00:12:35,050 --> 00:12:37,030
Do you still smoke?
223
00:12:39,390 --> 00:12:41,130
Did you quit?
224
00:12:42,270 --> 00:12:43,690
No.
225
00:12:44,510 --> 00:12:46,970
Does the BB Cream come in only one color?
226
00:12:46,970 --> 00:12:49,830
There are three shades.
227
00:12:49,830 --> 00:12:51,380
Give me the one Oh Ji Young uses.
228
00:12:51,380 --> 00:12:53,010
Me, too.
- Me, too!
229
00:12:53,010 --> 00:12:54,480
Yes, customer.
230
00:12:54,480 --> 00:12:57,870
Would you like to take a look at the lipstick that goes with the BB Cream?
231
00:12:57,870 --> 00:12:59,590
No, we don't need the lipstick.
232
00:12:59,590 --> 00:13:01,550
Okay. I'll package the three BB Creams.
233
00:13:01,550 --> 00:13:03,440
Yes. Thank you.
It's $6. Yes.
234
00:13:03,440 --> 00:13:06,730
Goodbye. Use it prettily.
Go ahead. Look around.
235
00:13:06,730 --> 00:13:08,400
Try it on.
236
00:13:09,300 --> 00:13:10,290
It's $3.
237
00:13:10,290 --> 00:13:13,100
Enjoy using it..
- Thank you. Bye!
238
00:13:13,100 --> 00:13:14,710
Welcome!
- Welcome!
239
00:13:14,710 --> 00:13:16,790
What is the color lip gloss that Oh Ji Young wears?
240
00:13:16,790 --> 00:13:19,160
Yes, it's this one. Try a sample.
241
00:13:19,160 --> 00:13:22,290
If you buy all four colors - apricot, pink, red, and clear together,
242
00:13:22,290 --> 00:13:23,960
We give it to you for $11.
243
00:13:23,960 --> 00:13:25,890
The lip gloss really goes well with BB Cream.
244
00:13:25,890 --> 00:13:26,700
Of course.
245
00:13:26,700 --> 00:13:27,750
It looks pretty.
246
00:13:27,750 --> 00:13:28,950
Give me the set, please.
247
00:13:28,950 --> 00:13:30,300
For all of you?
- Yes.
248
00:13:30,300 --> 00:13:31,320
Oh, thank you!
249
00:13:31,320 --> 00:13:32,730
It's $11 each.
250
00:13:32,730 --> 00:13:33,640
Yes. Yes.
251
00:13:33,640 --> 00:13:35,060
Here it is.
252
00:13:35,060 --> 00:13:36,360
Work hard.
Yes.
253
00:13:36,360 --> 00:13:38,830
Thank you. Goodbye.
Goodbye.
254
00:13:38,830 --> 00:13:40,460
We're out of apricot and pink, right?
255
00:13:40,460 --> 00:13:44,570
We'll need to other more apricot and pink color
as the stand-alone shop's out of them as well.
256
00:13:45,910 --> 00:13:47,640
Hello, Hyung!
257
00:13:47,640 --> 00:13:49,330
Okay!
258
00:13:52,290 --> 00:13:54,390
You've earned a lot of money.
259
00:13:54,390 --> 00:13:56,810
Ah, yes. Thanks to you.
260
00:13:56,810 --> 00:14:00,370
Well,
261
00:14:00,370 --> 00:14:05,970
In case you're thinking about copying our lip glosses
and market them using your big network...
262
00:14:05,970 --> 00:14:08,160
It's too late, Hyungnim.
263
00:14:08,160 --> 00:14:13,180
Other cosmetic shops agreed to sell our products as well.
264
00:14:14,190 --> 00:14:16,540
The consumer is King, right?
265
00:14:16,540 --> 00:14:20,370
The consumers are looking for it, can the central stores help it?
266
00:14:20,370 --> 00:14:25,150
Aiyoo, I'm saying this with the heart of working alongside each other together again,
267
00:14:25,150 --> 00:14:30,670
you haven't forgotten that we know how to make BB Cream, also, right?
268
00:14:31,530 --> 00:14:37,750
If we decide to, we can quickly make a BB Cream knock-off also.
269
00:14:37,750 --> 00:14:39,780
Are you threatening me now?
270
00:14:39,780 --> 00:14:43,990
Geez, I'm just saying let's not do that.
271
00:14:44,910 --> 00:14:47,350
I told you before.
272
00:14:47,350 --> 00:14:50,060
Let's survive together.
273
00:14:50,060 --> 00:14:52,850
Let's live well together.
274
00:14:52,850 --> 00:14:54,890
I haven't changed at all.
275
00:14:54,890 --> 00:14:58,470
I still feel the same way.
276
00:14:59,280 --> 00:15:03,570
If you could change your mind, I think we could all be happy.
277
00:15:14,660 --> 00:15:17,110
Bye, Hyungnim!
278
00:15:17,860 --> 00:15:20,470
Oh, I understand.
279
00:15:20,470 --> 00:15:22,200
Oh, OEM?
280
00:15:22,200 --> 00:15:23,920
Ok.
281
00:15:23,920 --> 00:15:26,370
Hey, he says we're going to order more at the OEM factory.
(original equipment manufacturer)
282
00:15:26,370 --> 00:15:29,610
They say to prepare the things that we need and
the list of stores we'd like to place our products at.
283
00:15:29,610 --> 00:15:31,380
Do you want to go?
284
00:15:36,110 --> 00:15:38,130
Where did you sleep last night?
285
00:15:39,870 --> 00:15:43,700
Where are you sleeping lately now that you've left the motel?
286
00:15:47,860 --> 00:15:50,250
I slept at Hwa Jeong's place.
287
00:15:55,860 --> 00:15:59,890
If you both aren't going to go, then I'll go to the OEM factory.
288
00:16:20,420 --> 00:16:21,990
Hwa Jeong.
289
00:16:23,060 --> 00:16:27,950
Even if I had no house and went around to the motels,
290
00:16:27,950 --> 00:16:31,310
you'd let me sleep at your place, wouldn't you?
291
00:16:31,310 --> 00:16:33,020
No.
292
00:16:34,900 --> 00:16:38,500
What's the reason you're letting Teacher Jeong, but not me?
293
00:16:40,500 --> 00:16:42,920
Is it because I don't seem like a man?
294
00:16:44,290 --> 00:16:46,490
Is it because I'm flippant?
295
00:16:46,490 --> 00:16:47,890
Because I talk too much?
296
00:16:47,890 --> 00:16:50,260
Because I don't have a house, money, charisma
297
00:16:50,260 --> 00:16:51,980
or stature? Why?!
298
00:16:51,980 --> 00:16:54,530
You don't know how to cook.
299
00:16:54,530 --> 00:16:55,720
Cook?
300
00:16:55,720 --> 00:16:59,030
You don't think about cooking for me. You don't know how.
301
00:16:59,030 --> 00:17:01,700
Why are you talking about cooking all of sudden? Is that important?
302
00:17:01,700 --> 00:17:04,080
It seems to be important.
303
00:17:05,330 --> 00:17:09,340
Since Teacher Jeong is so different from me,
304
00:17:09,340 --> 00:17:12,860
I was scared at first, because it seemed obvious we wouldn't work out.
305
00:17:12,860 --> 00:17:18,060
But, while eating what he cooked,
306
00:17:19,070 --> 00:17:26,780
I felt that being different isn't bad, but a good thing.
307
00:17:47,040 --> 00:17:49,740
I heard you haven't quit smoking yet.
308
00:17:49,740 --> 00:17:52,050
What would you like, customer?
309
00:17:53,450 --> 00:17:56,100
Miss Korea sells cigarettes, too?
310
00:17:56,100 --> 00:18:02,180
Miss Korea also is only a corner store house's daughter, a granddaughter,
and a younger sister when she comes home.
311
00:18:02,640 --> 00:18:04,170
What?
312
00:18:07,720 --> 00:18:09,810
Give me 88 (Pal Pal) please.
313
00:18:14,600 --> 00:18:15,750
Here.
314
00:18:15,750 --> 00:18:18,900
Make sure to give me the proper change back.
315
00:18:18,900 --> 00:18:21,030
You've changed.
316
00:18:21,030 --> 00:18:24,380
Before you used to say that we should date with the change.
317
00:18:24,380 --> 00:18:27,980
Money is money and date is date.
318
00:18:27,980 --> 00:18:29,870
You're right.
319
00:18:43,950 --> 00:18:48,590
I'm sorry... that I can't properly accept you.
320
00:18:49,690 --> 00:18:52,580
Also, thank you.
321
00:18:53,530 --> 00:18:59,130
Because even though I never once gazed into your eyes,
for looking at me and worrying about me.
322
00:19:02,430 --> 00:19:07,200
It's because you're my first love that I would like to protect.
323
00:19:07,910 --> 00:19:09,770
Like it is for Hyeong Joon.
324
00:19:09,770 --> 00:19:11,950
Put your feelings away now.
325
00:19:11,950 --> 00:19:15,990
I don't like making someone feel lonely.
326
00:19:18,610 --> 00:19:24,680
Even the Oppa with such abilities should have
about one thing that doesn't go according to his will.
327
00:19:24,680 --> 00:19:25,920
Just one thing?
328
00:19:25,920 --> 00:19:27,560
Is there more than just one thing?
329
00:19:27,560 --> 00:19:31,760
Of course there's more than one. You just don't know.
330
00:19:32,930 --> 00:19:36,380
I'm the same... About having many things not work out.
331
00:19:37,340 --> 00:19:42,010
Since I have a lot of ambition, lots things don't work out.
332
00:19:42,930 --> 00:19:44,810
I see.
333
00:19:44,810 --> 00:19:47,760
Aiyoo, how you tempt.
334
00:19:49,450 --> 00:19:51,580
What do you want to do going forward?
335
00:19:52,340 --> 00:19:56,910
Even so, I pulled out my hair worrying about it,
336
00:19:57,000 --> 00:19:59,200
I don't really know.
337
00:20:00,030 --> 00:20:07,120
I've decided to watch over myself that finds this position so marvelous and fun for now.
338
00:20:07,120 --> 00:20:12,040
No matter what I do, it seems to be a position
where opportunities come according to how you think of it,
339
00:20:12,040 --> 00:20:14,950
but that's also my opportunity, so I'm excited about it, too.
340
00:20:16,610 --> 00:20:20,370
In the end, when a new Miss Korea is picked in May,
341
00:20:20,370 --> 00:20:23,000
I know that people will forget about me.
342
00:20:23,740 --> 00:20:26,940
But still, since I have time left,
343
00:20:26,980 --> 00:20:29,990
I won't be too anxious and will decide when the time comes.
344
00:20:30,690 --> 00:20:32,170
Wouldn't that be alright?
345
00:20:32,170 --> 00:20:34,760
Okay. Don't work hard to earn money
346
00:20:34,800 --> 00:20:37,790
in order to make the people you like happy.
347
00:20:37,790 --> 00:20:41,040
Do work that you like, that you can be excited about.
348
00:20:42,130 --> 00:20:44,900
That way the people around you can look at you
349
00:20:44,930 --> 00:20:47,510
and be happy for a long time.
350
00:20:47,510 --> 00:20:49,120
Okay.
351
00:20:55,180 --> 00:20:57,240
You're leaving?
352
00:20:57,720 --> 00:21:02,290
For now, know that you've made me feel lonely.
353
00:21:02,290 --> 00:21:03,650
Just for now.
354
00:21:03,650 --> 00:21:05,290
Okay.
355
00:21:05,710 --> 00:21:07,530
I'm going.
356
00:21:18,180 --> 00:21:21,090
How can she do this to me?
357
00:21:21,930 --> 00:21:24,620
Even if I take some bribe,
358
00:21:24,620 --> 00:21:28,360
am I the type to hurt and harass others?
359
00:21:29,450 --> 00:21:32,130
How many years have we known each other?
360
00:21:32,130 --> 00:21:35,260
How many meals have we eaten together?
361
00:21:35,260 --> 00:21:38,470
How can she not believe me?!
362
00:21:49,990 --> 00:21:53,310
She's too much, my hyungnim. Really.
363
00:21:55,700 --> 00:21:58,900
Hot! It's hot!
364
00:22:08,850 --> 00:22:11,070
Aish.
365
00:22:11,070 --> 00:22:15,010
I was about to get married to a son of a brewery owner,
366
00:22:15,010 --> 00:22:16,980
but she stopped me and lured me in with pork rinds.
367
00:22:17,690 --> 00:22:20,180
"Why don't you become my assistant?"
368
00:22:20,180 --> 00:22:22,030
'Your hand skills are good so
369
00:22:22,030 --> 00:22:24,750
it would be so good if you learned how to style hair, '
370
00:22:24,780 --> 00:22:29,460
You lured me in like that and then abuse me every day, aish.
371
00:22:30,300 --> 00:22:32,740
Who is it?
372
00:22:33,420 --> 00:22:34,980
Hello?
373
00:22:40,770 --> 00:22:42,540
Hyungnim!
374
00:22:44,110 --> 00:22:46,240
Me?
375
00:22:48,280 --> 00:22:51,430
Where would I be?
376
00:22:52,710 --> 00:22:55,270
Hyungnim...
377
00:23:05,600 --> 00:23:07,420
What are you doing, not coming in?
378
00:23:11,510 --> 00:23:13,550
Hi, Hyungnim!
379
00:23:14,870 --> 00:23:18,380
Your body size is a big as a mountain, acting all cutesy.
380
00:23:18,900 --> 00:23:21,030
Geez, the smell!
381
00:23:21,030 --> 00:23:23,500
You went to a pig skin place again, didn't you?
382
00:23:24,740 --> 00:23:26,690
Sit a distance.
383
00:23:29,860 --> 00:23:32,300
You're no longer mad, right?
384
00:23:32,350 --> 00:23:35,970
I can come back to work tomorrow, right?
385
00:23:38,320 --> 00:23:40,620
If you do something like this one more time,
386
00:23:40,660 --> 00:23:43,960
I'll make sure you can't put a foot into this field.
387
00:23:44,000 --> 00:23:46,520
Yes, Hyungnim!
388
00:23:48,640 --> 00:23:50,230
Are you certain you paid back all your debt?
389
00:23:50,230 --> 00:23:51,670
Huh?
390
00:23:52,930 --> 00:23:54,840
Ah, yes.
391
00:23:55,690 --> 00:23:58,230
Look at your eyes.
392
00:23:58,230 --> 00:24:01,460
Because of your eyes, you can't even scam people.
393
00:24:01,460 --> 00:24:04,480
I don't know how all your thoughts can been seen.
394
00:24:04,480 --> 00:24:06,410
Tell me the truth!
395
00:24:07,310 --> 00:24:09,880
I still owe $30,000.
396
00:24:12,140 --> 00:24:14,330
I'm going to accept interest regularly.
397
00:24:16,650 --> 00:24:19,840
Oh, thank you! Oh, Hyungnim!
398
00:24:19,840 --> 00:24:23,660
You 'not smart' smart person, please come to your senses.
399
00:24:23,660 --> 00:24:26,780
Do you know why I tried to stop you when you said you wanted to go independent?
400
00:24:26,780 --> 00:24:29,650
Your abilities are good, you have a heart for people, you go with the ebb and flow well,
401
00:24:29,650 --> 00:24:33,460
and you work so hard trying to learn everything you can.
402
00:24:34,160 --> 00:24:37,680
Even thought I didn't show it, I really held you dear.
403
00:24:38,550 --> 00:24:42,790
But what bothered me is that you're so naive.
404
00:24:42,790 --> 00:24:45,110
Your eyes...just what you see on the outside...
405
00:24:45,110 --> 00:24:47,290
You believe what you see without any suspicions,
406
00:24:47,290 --> 00:24:49,950
you ears are so susceptible to all the things you hear (gullible).
407
00:24:49,950 --> 00:24:53,040
How will you run a shop being so simple,
408
00:24:53,040 --> 00:24:55,100
how will you survive in this hostile industry?
409
00:24:55,100 --> 00:24:56,960
That's why I stopped you.
410
00:24:56,960 --> 00:25:00,790
I was going to send you off after I've taught you more securely.
411
00:25:04,650 --> 00:25:07,110
I didn't even know that...
412
00:25:07,840 --> 00:25:09,660
I'm sorry, Hyungnim.
413
00:25:09,660 --> 00:25:11,470
Stop crying.
414
00:25:12,680 --> 00:25:14,240
With a snap.
415
00:25:14,240 --> 00:25:17,240
Anyway, this time learn everything properly and leave.
416
00:25:17,240 --> 00:25:19,290
It's fine if you learn, it's fine if you copy,
417
00:25:19,290 --> 00:25:22,120
so learn it all before you leave.
418
00:25:22,120 --> 00:25:23,900
Yes, Hyungnim!
419
00:25:24,520 --> 00:25:27,770
Hyungnim, let's toast!
420
00:25:30,740 --> 00:25:32,570
Geez, the smell.
421
00:25:36,310 --> 00:25:39,760
Hyungnim, I know all about
422
00:25:39,760 --> 00:25:41,980
you being lonely all alone.
423
00:25:41,980 --> 00:25:46,130
Being clean and fair in this competitive industry,
424
00:25:46,130 --> 00:25:50,680
I know all about being lonely with no one to lean on.
425
00:25:52,140 --> 00:25:55,330
Hyungnim, I will $30, 000 worth
426
00:25:55,400 --> 00:25:58,520
make sure to stay stuck next to you
427
00:25:58,520 --> 00:26:01,030
and make you feel secure.
428
00:26:01,030 --> 00:26:03,030
For real!
429
00:26:04,260 --> 00:26:07,280
Let's make another toast!
430
00:26:28,000 --> 00:26:29,740
Inflation in consumer goods is rising, again.
431
00:26:29,740 --> 00:26:31,910
The cost of flour, sugar, and other food costs,
432
00:26:31,910 --> 00:26:35,330
are already up by over 50%. As they go up again,
433
00:26:35,330 --> 00:26:37,780
other products prices are also going up in a row.
434
00:26:37,780 --> 00:26:39,160
This is Correspondent Jung Kyung Sook.
435
00:26:39,160 --> 00:26:42,120
Last month two products whose prices were raised by 50%,
436
00:26:42,120 --> 00:26:44,210
flour and sugar,
437
00:26:44,210 --> 00:26:48,740
the price will be raised again by 20% on the coming 15th.
438
00:26:48,740 --> 00:26:53,100
The industry experts say that the current pricing was done
when the exchange rate was 1300 KRW to 1 USD.
439
00:26:53,100 --> 00:26:55,110
That if the exchange rate stays around 1700 KRW,
440
00:26:55,110 --> 00:26:57,950
the increase in the price is unavoidable.
441
00:26:57,950 --> 00:27:00,040
The price of milk, also...
442
00:27:29,760 --> 00:27:31,930
Oh, you look cool.
443
00:27:31,930 --> 00:27:33,160
Okay, I'm taking the photo.
444
00:27:33,160 --> 00:27:34,440
Yes!
445
00:27:38,380 --> 00:27:41,010
One, two, three!
446
00:27:42,620 --> 00:27:44,900
These are the pictures that will be attached to his college applications.
447
00:27:44,900 --> 00:27:46,340
You have to make him look smart.
448
00:27:46,340 --> 00:27:49,010
Of course. I got it.
449
00:27:49,820 --> 00:27:51,410
Hey, Ji Young.
450
00:27:51,410 --> 00:27:55,310
Let's take a photo together.
451
00:27:55,310 --> 00:27:57,280
A photo?
452
00:27:59,520 --> 00:28:02,700
But, why do you want to take a picture?
453
00:28:02,700 --> 00:28:04,350
Just because.
454
00:28:04,860 --> 00:28:06,420
Just because?
455
00:28:08,660 --> 00:28:11,700
We don't have any photo of us together.
456
00:28:11,700 --> 00:28:14,350
I guess you want a photo of me.
457
00:28:14,990 --> 00:28:16,740
No...
458
00:28:16,740 --> 00:28:20,210
I want to have a photo us together.
459
00:28:20,210 --> 00:28:22,960
You're saying I should have one, too?
460
00:28:24,470 --> 00:28:27,710
Hey, 10 years later and 20 years later,
461
00:28:27,710 --> 00:28:30,220
let's make sure to take a photo like this.
462
00:28:30,220 --> 00:28:33,900
You're not going to break up with me and be with me forever?
463
00:28:35,470 --> 00:28:39,280
But they say that first love doesn't work out.
464
00:28:39,800 --> 00:28:41,920
Okay, please don't move!
465
00:28:41,920 --> 00:28:44,920
Okay, I'm taking it. Please look this way.
466
00:28:44,930 --> 00:28:49,410
One, two, three!
467
00:28:51,880 --> 00:28:53,160
I can come in three days to get it, right?
468
00:28:53,160 --> 00:28:54,630
Of course.
469
00:28:54,630 --> 00:28:57,470
Oh, also... Sir,
470
00:28:57,470 --> 00:29:00,400
I can put writing on the photo of us together, can't I?
471
00:29:00,400 --> 00:29:02,900
Of course. Write it down here.
472
00:29:06,670 --> 00:29:08,650
What should I write?
473
00:29:09,260 --> 00:29:11,740
Write down what you want to say to me.
474
00:29:14,410 --> 00:29:16,350
[Thursday, November 5, 1987]
475
00:29:16,350 --> 00:29:18,410
Ok, then...
476
00:29:29,850 --> 00:29:31,520
Let's go!
477
00:29:31,520 --> 00:29:32,780
Good bye!
478
00:29:32,780 --> 00:29:34,820
Okay, bye!
[I'll always be by your side. 11.5.1987]
479
00:29:34,820 --> 00:29:36,990
Bye!
480
00:29:44,770 --> 00:29:46,670
What are you doing?
481
00:29:47,370 --> 00:29:48,710
Are you, perhaps, waiting for me?
482
00:29:48,710 --> 00:29:50,030
Yeah.
483
00:29:51,350 --> 00:29:52,510
Did you wait long?
484
00:29:52,510 --> 00:29:55,910
I've been waiting since November 5th, 10 years ago. Why?
485
00:29:56,940 --> 00:29:58,870
Huh?
486
00:29:58,870 --> 00:30:01,520
You don't remember what you did?
487
00:30:03,390 --> 00:30:05,020
What?
488
00:30:06,540 --> 00:30:09,460
So I'm the only one who remembers that day.
489
00:30:09,460 --> 00:30:13,270
Oh... Wait, wait, wait...
What is it?
490
00:30:15,130 --> 00:30:16,470
I'm sorry, what is it?
491
00:30:16,470 --> 00:30:18,840
Then you wouldn't have the picture, either?
492
00:30:18,840 --> 00:30:22,240
Ah! The picture!
493
00:30:24,630 --> 00:30:29,230
Well, since you went to college and kept telling me to study all the time,
494
00:30:29,230 --> 00:30:31,890
I shredded it.
495
00:30:31,890 --> 00:30:33,680
It's cold, let's get inside.
496
00:30:33,680 --> 00:30:36,600
Really, a guy with no sensibility.
497
00:30:36,600 --> 00:30:39,420
Hey, you, Ji Young.
It's not that...
498
00:30:56,460 --> 00:30:58,030
Yes, Mom.
499
00:31:00,980 --> 00:31:04,750
It's been a long while since I called you last time.
Why do you have to yell at me again?
500
00:31:04,750 --> 00:31:09,170
Let's see my baby's waist.
501
00:31:09,170 --> 00:31:14,390
You little.
Your waist line got bigger again!
502
00:31:14,390 --> 00:31:19,060
Is it because of all the harsh broadcasting lights?
Your hair seems to be quite dull.
503
00:31:19,060 --> 00:31:22,440
Let's put some hair essence for shine.
504
00:31:22,440 --> 00:31:25,980
Chief Yoon, hand me the essence.
505
00:31:25,980 --> 00:31:28,480
What are you doing?
Move quickly!
506
00:31:28,480 --> 00:31:30,560
Let's change the weekly measurement of body,
507
00:31:30,560 --> 00:31:33,190
to a daily routine.
508
00:31:35,690 --> 00:31:37,940
Why, Hyungnim?
509
00:31:37,940 --> 00:31:42,150
I hear that international pageants may
change the apparel of swimsuit competition to bikinis.
510
00:31:42,150 --> 00:31:43,310
What?
511
00:31:43,310 --> 00:31:45,040
Oh then,
512
00:31:45,040 --> 00:31:49,060
we can't make the waist skinner by putting bandages around,
513
00:31:49,060 --> 00:31:54,150
nor can we make the boobs look bigger by collecting all your fat around your chest.
514
00:31:54,150 --> 00:31:55,910
This is a disaster, Hyungnim!
515
00:31:55,910 --> 00:32:00,260
You can prepare your body with more honest work.
516
00:32:00,260 --> 00:32:03,720
Eat three times what you eat right now to put some meat on the bones,
517
00:32:03,720 --> 00:32:06,100
then work out three times as much as you do right now,
518
00:32:06,100 --> 00:32:10,080
to chisel out all the fat to make your body like Greek Goddess statues.
519
00:32:10,080 --> 00:32:12,820
Understand?
520
00:32:12,820 --> 00:32:18,130
Girls, in order for you to send applications for the international pageants,
521
00:32:18,130 --> 00:32:20,150
bring your passport photos soon.
522
00:32:20,150 --> 00:32:25,210
Otherwise, you won't be able to get on the airplane, ok?.
523
00:32:25,210 --> 00:32:26,150
Good bye!
524
00:32:26,150 --> 00:32:28,840
Even if we buy three of these, it's still cheaper than just one Wine-Ever.
525
00:32:28,840 --> 00:32:30,920
You're right.
526
00:32:30,920 --> 00:32:32,230
Thank you.
Come again.
527
00:32:32,230 --> 00:32:34,210
Thank you!
528
00:32:35,140 --> 00:32:40,260
Hey. We'd better get ready for the cosmetics trade show in May.
529
00:32:40,260 --> 00:32:42,930
Should we start working on a lip gloss with a specific function?
(anti-age, sun-screen & etc)
530
00:32:42,930 --> 00:32:45,630
We need to prepare for the next, upgraded version of these.
531
00:32:46,530 --> 00:32:49,700
Sunbae, you're not going abroad to study?
532
00:32:51,110 --> 00:32:53,190
You're not going, are you?
533
00:32:53,190 --> 00:32:55,790
Have you decided?
Keep working with us?
534
00:32:57,250 --> 00:32:58,830
One phone call is all we need, so quickly tell us.
535
00:32:58,830 --> 00:33:01,160
Okay.
536
00:33:01,160 --> 00:33:02,790
I cancelled (my plan to study abroad)!
537
00:33:04,230 --> 00:33:07,630
I couldn't leave as I couldn't trust you guys with these.
538
00:33:09,810 --> 00:33:13,410
- Welcome!
-Welcome.
539
00:33:28,630 --> 00:33:30,590
Mom!
540
00:33:31,940 --> 00:33:35,620
I told you that I'd come meet you.
You didn't have to come all the way here.
541
00:33:35,620 --> 00:33:37,670
I did that on purpose.
542
00:33:37,670 --> 00:33:39,100
Where is Ji Young?
543
00:33:39,100 --> 00:33:42,850
Ji Young is... busy.
You know she's a very busy girl.
544
00:33:42,850 --> 00:33:46,050
So, you live like this. Facing each other like this.
545
00:33:46,050 --> 00:33:48,610
Well, my room is over there.
546
00:33:48,610 --> 00:33:50,010
We don't have much time. Let's get going.
547
00:33:50,010 --> 00:33:52,430
- Where are we going?
- Let's just go.
548
00:33:52,430 --> 00:33:55,060
Oh, Ji Young!
549
00:33:56,660 --> 00:33:59,060
Mother, you came.
550
00:33:59,060 --> 00:34:02,340
What with the sunglasses in the winter evening?
551
00:34:02,340 --> 00:34:04,730
So, you're a celebrity who comes on TV?
552
00:34:06,770 --> 00:34:08,940
How have you been?
553
00:34:08,940 --> 00:34:12,230
We're going to your blind date. I told you earlier.
554
00:34:12,230 --> 00:34:16,070
A blind date? What do you mean by earlier?
555
00:34:16,070 --> 00:34:19,720
Mom, are you crazy? There's no such thing, Ji Young.
556
00:34:19,720 --> 00:34:21,690
There is such a thing. You brat!
557
00:34:21,690 --> 00:34:23,690
I told you earlier!
558
00:34:23,690 --> 00:34:25,080
Let's get out first.
559
00:34:25,080 --> 00:34:26,990
Mother!
560
00:34:28,450 --> 00:34:32,300
This man... He's my man.
561
00:34:36,820 --> 00:34:39,540
Look at what she's saying!
562
00:34:39,540 --> 00:34:44,030
Why is my son yours? He's mine. You, are you hers?
563
00:34:44,030 --> 00:34:46,590
Yes, that's true. I'm hers.
564
00:34:48,920 --> 00:34:50,810
I'm Oh Ji Young's man.
565
00:34:53,910 --> 00:34:55,990
I'm sorry, Mom!
566
00:34:55,990 --> 00:34:58,240
Leave me alone! You jerk with no pride!
567
00:34:58,240 --> 00:35:01,540
- Just let me go!
- You know I didn't have much pride from the start!
568
00:35:01,540 --> 00:35:03,450
You... Oh Ji Young, you!
569
00:35:03,450 --> 00:35:06,530
- Let me go!
- Calm down!
570
00:35:08,210 --> 00:35:09,640
Look at all these.
571
00:35:09,640 --> 00:35:13,220
What are all these foods?
572
00:35:13,220 --> 00:35:15,540
Were you worried that we starve your son?
573
00:35:15,540 --> 00:35:18,630
Ji Young, I'm telling you now.
574
00:35:18,630 --> 00:35:20,710
Don't ever dream of (being with) my Hyung Joon.
575
00:35:20,710 --> 00:35:23,020
Mom.
576
00:35:24,350 --> 00:35:28,830
Son. Isn't it about time that his rent deposit run out?
577
00:35:28,830 --> 00:35:32,220
Yes, it's about time that he moves out, Father.
578
00:35:32,220 --> 00:35:36,050
Mom! Granpa!
579
00:35:36,050 --> 00:35:38,520
My Hyeong Joon is a Seoul National University graduate.
580
00:35:38,520 --> 00:35:40,390
Do you think getting in to SNU is easy?
581
00:35:40,390 --> 00:35:46,270
What's the use of SNU diploma when he's
mooching off of us after bankrupting his company?
582
00:35:46,270 --> 00:35:50,630
Uncle!
His products are hot these days!
583
00:35:50,630 --> 00:35:52,760
He's practically raking up all the cash.
584
00:35:52,760 --> 00:35:53,930
Really?
585
00:35:53,930 --> 00:35:55,330
Of course!
586
00:35:55,330 --> 00:35:59,080
Even so, my Ji Young is a Miss Korea.
587
00:35:59,080 --> 00:36:04,050
Not just any Miss Korea, but the Winner!
You dream big!
588
00:36:04,050 --> 00:36:06,070
Dreaming big, you say?
589
00:36:06,070 --> 00:36:10,000
There are a bunch of ladies who'd like to meet him on blind dates.
590
00:36:11,070 --> 00:36:14,840
Well, let's eat then discuss.
591
00:36:19,480 --> 00:36:22,920
Why did she come here?
592
00:36:29,890 --> 00:36:32,110
Tell me again.
593
00:36:32,110 --> 00:36:34,950
Whose man are you?
594
00:36:36,400 --> 00:36:38,450
Tell me.
595
00:36:38,450 --> 00:36:42,420
Yours, yours, yours!
Satisfied?
596
00:36:42,990 --> 00:36:46,330
Don't laugh.
I have a headache now.
597
00:36:46,330 --> 00:36:48,260
I was actually surprised.
598
00:36:48,260 --> 00:36:52,370
I never expected you to declare that you're mine in front of your mother.
599
00:36:52,370 --> 00:36:56,570
It needed a lot of courage to tell your mother about you being mine.
600
00:36:56,570 --> 00:36:58,860
At this age, do you think I'd like to be a mama's boy?
601
00:36:58,860 --> 00:37:01,910
Of course, I'd like to be yours.
602
00:37:01,910 --> 00:37:05,810
I like how that sounds.
"I'm yours."
603
00:37:06,870 --> 00:37:08,670
Are you mine?
604
00:37:10,090 --> 00:37:11,960
Are you mine?
605
00:37:11,960 --> 00:37:14,060
I'm not.
606
00:37:14,060 --> 00:37:15,780
I'm mine.
607
00:37:15,780 --> 00:37:18,550
You're mine.
I'm mine.
608
00:37:18,550 --> 00:37:21,330
Everyone's mine!
609
00:37:22,940 --> 00:37:26,460
You just know that I'm letting you do whatever you want to do right now.
610
00:37:26,460 --> 00:37:28,730
Once May comes,
611
00:37:28,730 --> 00:37:33,800
then you're not everyone's girl friend, but mine.
612
00:37:40,870 --> 00:37:44,980
Yours? Yours.
613
00:37:44,980 --> 00:37:48,280
I'm mine.
614
00:37:57,710 --> 00:37:59,110
Mom.
615
00:38:05,250 --> 00:38:07,330
Ji Young really isn't it?
616
00:38:13,440 --> 00:38:17,130
Earlier in the kitchen,
she seems to know how to work around kitchen.
617
00:38:17,130 --> 00:38:19,920
- She does, doesn't she? Huh?
- Tsk tsk tsk.
618
00:38:20,830 --> 00:38:25,260
Tell me again.
Whose are you?
619
00:38:25,260 --> 00:38:27,740
Good night.
620
00:38:27,740 --> 00:38:31,440
I went through all the hoops raising you
just to hand you over to Ji Young like this.
621
00:38:32,650 --> 00:38:36,250
That's right.
Mom, did you bring what I asked you to?
622
00:38:36,250 --> 00:38:40,220
What's with asking for a photo album from your childhood all of sudden?
623
00:38:40,220 --> 00:38:41,650
So, did you bring it?
624
00:38:41,650 --> 00:38:43,640
It's in the bag over there.
625
00:38:44,840 --> 00:38:46,960
Have a good sleep, Mom.
626
00:39:15,790 --> 00:39:21,000
I'll always be with you.
627
00:39:21,000 --> 00:39:25,800
November 5, 1987
628
00:39:37,110 --> 00:39:39,810
Good morning.
Where to?
629
00:39:39,810 --> 00:39:41,890
Gimpo Airport, please.
630
00:39:41,890 --> 00:39:43,950
Sure.
631
00:40:05,820 --> 00:40:09,010
Ahjussi! Get in line!
632
00:40:19,940 --> 00:40:22,190
Welcome!
633
00:40:22,190 --> 00:40:27,650
I came to buy a necklace that had been pawned,
do you still have it?
634
00:40:28,660 --> 00:40:32,150
Ah... You're the one who came wearing only your undershirt.
635
00:40:32,150 --> 00:40:35,000
Yes, well. How much is it?
636
00:40:36,000 --> 00:40:39,020
I should be counting money with King Sejong on it.
637
00:40:39,020 --> 00:40:42,170
But I'm only counting money with Teacher Lee.
638
00:40:42,170 --> 00:40:44,300
Father, please eat.
639
00:40:44,300 --> 00:40:47,760
How can we eat in good conscience,
the way we're earning money these days?
640
00:40:47,760 --> 00:40:49,900
Well, is that our fault?
641
00:40:49,900 --> 00:40:52,260
Is IMF our fault?
642
00:40:52,260 --> 00:40:55,100
Please give me a Pal Pal.
643
00:40:55,100 --> 00:40:59,990
You bought all your groceries at the Daeyoung Mart and you're buying just a pack of cigarettes?
644
00:40:59,990 --> 00:41:04,190
Geez, how can you act like that to a customer Father?
645
00:41:04,190 --> 00:41:06,230
Here it is.
646
00:41:06,230 --> 00:41:09,010
Forget it. Is this the only store?
647
00:41:09,010 --> 00:41:11,650
Ay...
- Customer!
648
00:41:11,650 --> 00:41:13,950
Geez, Father.
649
00:41:14,800 --> 00:41:16,870
Is L-Mart having another sale?
650
00:41:16,870 --> 00:41:21,080
Everyone is looking for cheaper and cheaper things at Daeyoung Mart because of the IMF.
651
00:41:21,080 --> 00:41:24,010
They're telling a small hole in the wall shop like our's to die.
652
00:41:24,010 --> 00:41:28,020
They're open 24 hours and have huge sale on every weekend.
653
00:41:28,020 --> 00:41:29,960
They even run a shuttle bus.
654
00:41:29,960 --> 00:41:33,540
How are we supposed to beat someone like them.
655
00:41:34,810 --> 00:41:36,780
Aigoo...
656
00:41:39,780 --> 00:41:41,460
I haven't seen you since the morning.
657
00:41:41,460 --> 00:41:44,330
Where did you go?
658
00:41:44,330 --> 00:41:46,580
Is Hyeong Joon all alone at the department store?
659
00:41:46,580 --> 00:41:48,460
We hired a few more employees.
660
00:41:48,460 --> 00:41:52,380
We need sales employees will make rounds at the malls
and here, too.
661
00:41:52,380 --> 00:41:54,860
We're short staffed.
662
00:41:57,610 --> 00:41:58,940
What is this?
663
00:41:58,940 --> 00:42:01,100
You said your mom bought it for you.
664
00:42:01,100 --> 00:42:05,050
Since you'll be lonely studying at a far off place,
go wearing this at least.
665
00:42:18,130 --> 00:42:19,860
You didn't buy back yours?
666
00:42:19,860 --> 00:42:23,390
I'm a man, why would I need a necklace?
667
00:42:25,820 --> 00:42:27,980
Teacher Jeong.
668
00:42:32,690 --> 00:42:34,980
Hwa Jeong isn't going away to study.
669
00:42:34,980 --> 00:42:37,500
You didn't know Teacher Jeong?
670
00:42:38,790 --> 00:42:41,400
I guess you didn't know.
671
00:42:45,840 --> 00:42:47,960
You're going to study more?
672
00:42:47,960 --> 00:42:50,310
Yeah.
673
00:43:00,640 --> 00:43:03,750
But why didn't you tell me?
674
00:43:05,110 --> 00:43:08,730
I was a little embarrassed.
675
00:43:08,730 --> 00:43:13,160
After saying I was going, not going seemed a little...
676
00:43:15,770 --> 00:43:18,400
She's not going because of us.
677
00:43:20,580 --> 00:43:23,490
Not because of me?
678
00:43:23,490 --> 00:43:26,000
She's not going because of us.
679
00:43:26,000 --> 00:43:28,900
Not because of me?
680
00:43:30,980 --> 00:43:33,630
I'm going to date you.
681
00:43:37,210 --> 00:43:39,740
I like you, Teacher Jeong.
682
00:43:50,560 --> 00:43:52,540
Come out.
683
00:44:09,750 --> 00:44:12,720
We can't keep up, no matter what we do.
684
00:44:12,720 --> 00:44:16,040
We can't even mimic. Such force.
685
00:44:16,040 --> 00:44:19,940
It doesn't come out of us. We have none.
686
00:44:23,730 --> 00:44:26,330
Just give up.
687
00:44:26,330 --> 00:44:30,920
Neo's President Kang seems to try to pull tricks on us again with the emulsifier to sell it when the exchange rate goes up.
688
00:44:30,920 --> 00:44:33,560
Let's just go to take care of it.
689
00:44:34,430 --> 00:44:36,160
You've given up?
690
00:44:36,160 --> 00:44:39,550
You have to smile while sending her off, then you're a man.
691
00:44:39,550 --> 00:44:42,720
I can fight IMF, but I have no confidence to fight Teacher Jeong...Oh, oh.
692
00:44:42,720 --> 00:44:45,090
I'm going to the restroom.
693
00:44:58,190 --> 00:45:00,600
We're home.
694
00:45:00,600 --> 00:45:03,450
What is that?
695
00:45:03,450 --> 00:45:06,150
Oh! It's bean sprouts!
696
00:45:06,150 --> 00:45:09,090
There's no way to match the price
that the big grocery chains offer, so...
697
00:45:09,090 --> 00:45:12,800
Just growing chemical-free bean sprouts ourselves at home,
698
00:45:12,800 --> 00:45:14,920
I'm thinking this will give us more competitive edge.
699
00:45:14,920 --> 00:45:17,740
It sounds plausible, but will it really work?
700
00:45:17,740 --> 00:45:20,230
It's not even that fresh looking.
701
00:45:20,230 --> 00:45:22,030
And why is it so skinny?
702
00:45:22,030 --> 00:45:23,590
You don't know what you're talking about.
703
00:45:23,590 --> 00:45:27,350
That just shows this is free of chemicals.
704
00:45:27,350 --> 00:45:28,640
That doesn't make sense.
705
00:45:28,640 --> 00:45:30,090
What do you mean it doesn't make sense?
706
00:45:30,090 --> 00:45:32,110
There's this bean-sprout grandma who's
the most famous in Gwangmyeong-si.
707
00:45:32,110 --> 00:45:34,510
I'm telling you I learned it directly from her!
708
00:45:34,510 --> 00:45:38,180
Geez, will this work well?
709
00:45:38,180 --> 00:45:40,890
I'm sure it will.
710
00:45:40,890 --> 00:45:42,660
I saw this on the TV before.
711
00:45:42,660 --> 00:45:46,010
When growing flowers, saying things like "I love you" and "You're pretty",
712
00:45:46,010 --> 00:45:48,170
they say the flowers will grow well.
713
00:45:48,170 --> 00:45:51,500
I love you. You're pretty!
714
00:45:51,500 --> 00:45:54,430
They say it turns out well when you sing to it.
715
00:45:54,430 --> 00:45:58,610
Then should we make our own tofu and sell it?
716
00:45:58,610 --> 00:46:01,040
People like that, too.
717
00:46:01,040 --> 00:46:03,890
Okay, so what if we work a little hard?
718
00:46:03,890 --> 00:46:06,590
We can't die like this to big market chains.
719
00:46:06,590 --> 00:46:11,050
We should at least try to do what we can!
720
00:46:21,830 --> 00:46:24,050
I love you!
721
00:46:25,470 --> 00:46:28,080
You're pretty!
722
00:46:36,320 --> 00:46:40,490
Teacher Jeong, I'll go deliver that order that came in from in front of the school,
723
00:46:40,490 --> 00:46:43,010
Teacher Jeong, you can go directly down to Busan.
724
00:46:43,010 --> 00:46:45,710
Teacher went to Yeosu yesterday without sleeping.
725
00:46:45,710 --> 00:46:47,770
Hong Sam and I'll go.
726
00:46:47,770 --> 00:46:50,020
Oh, it's alright.
727
00:46:50,020 --> 00:46:52,760
I'll make the delivery. You guys do the brain work.
728
00:46:52,760 --> 00:46:54,340
I'm comfortable in the truck.
729
00:46:54,340 --> 00:46:57,810
Me sitting in this pretty store is just going to
make me look like a cow thief.
730
00:46:57,810 --> 00:47:00,190
Even if female students came, they would run away.
731
00:47:00,190 --> 00:47:01,400
Aren't you sleepy?
732
00:47:01,400 --> 00:47:04,710
If I get sleepy, I can just pull over by the road and sleep.
733
00:47:04,710 --> 00:47:08,050
This box has both No. 1 & No. 3 so don't get confused.
734
00:47:08,050 --> 00:47:09,900
Okay.
- Here.
735
00:47:09,900 --> 00:47:12,180
Okay.
- Hey, you've loaded everything up?
736
00:47:12,180 --> 00:47:14,650
- You got everything, right?
- He has to take all of them.
737
00:47:15,500 --> 00:47:16,650
Go safely!
738
00:47:16,650 --> 00:47:19,550
If you get sleepy, pull into a rest stop!
739
00:47:27,040 --> 00:47:29,900
Sunbae! Where are you going?
740
00:47:29,900 --> 00:47:33,210
What will you do about the store?
- I don't know.
741
00:47:33,210 --> 00:47:36,480
I have to go out, too. Where are you going?
742
00:47:37,450 --> 00:47:39,860
Get off.
I'll go to Busan with you.
743
00:47:39,860 --> 00:47:41,610
Get off...
744
00:47:41,610 --> 00:47:45,030
Let's go taking turns driving. To Busan.
745
00:47:45,030 --> 00:47:46,060
Get off!
746
00:47:46,060 --> 00:47:49,620
Where are you going? Hurry and get off.
747
00:47:50,560 --> 00:47:52,060
This will be fun.
748
00:47:52,060 --> 00:47:53,660
Oh, geez...
749
00:47:53,660 --> 00:47:56,300
Oh, a customer came. I'm going in.
750
00:47:56,300 --> 00:47:59,210
Welcome!
- Well...
751
00:48:08,060 --> 00:48:10,160
Welcome!
752
00:48:10,160 --> 00:48:14,250
Full please.
- Full please!
753
00:48:14,250 --> 00:48:16,960
Thank you!
754
00:48:21,870 --> 00:48:24,100
Get out, quickly!
755
00:48:24,100 --> 00:48:26,330
Hurry!
756
00:48:37,770 --> 00:48:39,760
Proportion is 8.1 to 1.
757
00:48:39,760 --> 00:48:41,740
From the ground to her knees, 51(%).
758
00:48:41,740 --> 00:48:44,490
From the ground to her waist, 91(%).
759
00:48:44,490 --> 00:48:46,160
The proportion's perfect.
760
00:48:46,160 --> 00:48:49,320
Ankle circumference is 20, hip circumference is 92.
761
00:48:49,320 --> 00:48:51,720
The waist, we can't tell.
762
00:48:51,720 --> 00:48:56,200
The width of her shoulders, 40. Neck 30.
763
00:48:56,200 --> 00:48:58,930
She's the best so far from behind.
764
00:48:58,930 --> 00:49:02,080
Is she better than me, President?
765
00:49:02,080 --> 00:49:06,270
I lost '97 Miss Korea winner to President Kim, but
766
00:49:06,270 --> 00:49:11,580
I'm going to definitely make the winner
of '98 Miss Korea with my hands.
767
00:49:18,740 --> 00:49:21,440
Can you please sign this?
768
00:49:21,440 --> 00:49:23,780
Take it off.
769
00:49:26,580 --> 00:49:28,360
Are you from a bar?
770
00:49:28,360 --> 00:49:30,420
You're mistaken about me. I won't work in places like that.
771
00:49:30,420 --> 00:49:34,070
That pleases me. Take it off.
772
00:49:34,070 --> 00:49:37,120
Who the heck are you to keep asking me to take it off?
773
00:49:37,120 --> 00:49:40,010
She's got spunk as well.
774
00:49:40,780 --> 00:49:42,830
I'm Ma Ae Ri from Queen Beauty Salon.
775
00:49:42,830 --> 00:49:46,460
I'm not interested in being an assistant to a stylist.
776
00:49:48,340 --> 00:49:50,750
Hello!
777
00:49:54,640 --> 00:49:57,190
How old are you?
778
00:49:58,510 --> 00:50:01,700
Have you graduated from high school?
779
00:50:01,700 --> 00:50:04,000
Take it off.
780
00:50:12,050 --> 00:50:14,190
It feels like I'm going on a field trip.
781
00:50:30,040 --> 00:50:32,420
Are you hungry?
782
00:50:48,640 --> 00:50:51,980
Why are you acting like that? Like someone who's mad?
783
00:50:59,690 --> 00:51:01,790
It's quite a distance, right?
784
00:51:01,790 --> 00:51:06,360
Let's take turns driving while we're going.
785
00:51:21,720 --> 00:51:25,360
Doctor, you do what you were doing,
786
00:51:25,360 --> 00:51:27,320
and I'll do what I do.
787
00:51:27,320 --> 00:51:30,110
Don't think about doing this kind of work with me.
788
00:51:30,110 --> 00:51:33,950
You know I can't help with your work because I'm so ignorant.
789
00:51:35,740 --> 00:51:38,070
Then I'll feel sorry.
790
00:51:39,150 --> 00:51:41,030
Got it?
791
00:51:44,840 --> 00:51:46,980
I got it.
792
00:51:49,610 --> 00:51:51,510
Should I get out?
793
00:51:55,880 --> 00:51:58,730
Just go to Pusan with me.
794
00:52:15,300 --> 00:52:18,030
They focused on making people aware of
the seriousness of the situation.
795
00:52:18,030 --> 00:52:21,370
If this goes bankrupt like this,
then immediately...
796
00:52:21,370 --> 00:52:23,450
Sir!
797
00:52:23,450 --> 00:52:25,240
Sir!
- Oh, welcome.
798
00:52:25,240 --> 00:52:26,210
Ah yes.
799
00:52:26,210 --> 00:52:28,110
Can we get a passport photo taken?
800
00:52:28,110 --> 00:52:29,010
Of course.
801
00:52:29,010 --> 00:52:30,430
Ah, yes.
802
00:52:33,980 --> 00:52:35,080
Do I look okay?
803
00:52:35,080 --> 00:52:36,590
You look pretty.
804
00:52:36,590 --> 00:52:37,780
Can I take it now?
805
00:52:37,780 --> 00:52:40,020
Yes.
806
00:52:40,020 --> 00:52:42,180
Okay, I'm taking it.
807
00:52:42,180 --> 00:52:44,710
One, two, three!
808
00:52:44,710 --> 00:52:47,100
Okay, it's done.
809
00:52:47,100 --> 00:52:52,270
Sir, this is going to be used for the Miss Universe pageant so you have to do a good job.
810
00:52:52,270 --> 00:52:55,240
Of course, of course!
811
00:52:56,100 --> 00:52:57,290
Am I all done?
812
00:52:57,290 --> 00:52:59,680
Of course!
- Ah, Ji Young, just a moment.
813
00:52:59,680 --> 00:53:02,930
Sir, I would like one more photo taken.
814
00:53:02,930 --> 00:53:05,180
Oh, sure.
815
00:53:09,520 --> 00:53:12,240
You pretended to be not interested.
816
00:53:13,600 --> 00:53:17,870
Let's make sure to take a photo like this 10 years from now.
817
00:53:20,080 --> 00:53:22,180
Are you proposing?
818
00:53:23,640 --> 00:53:26,320
I'm just saying, let's take a photo together.
819
00:53:26,360 --> 00:53:28,470
Are you saying we should get married?
820
00:53:29,360 --> 00:53:32,440
Let's just take a photo together.
821
00:53:32,440 --> 00:53:34,500
Leaving the kids out?
822
00:53:34,500 --> 00:53:36,880
Let's just take a photo, without feeling burdensome.
823
00:53:36,880 --> 00:53:38,670
Please don't move.
824
00:53:38,670 --> 00:53:40,800
Okay, I'm taking it.
825
00:53:40,800 --> 00:53:42,670
Look over here.
826
00:53:42,670 --> 00:53:46,760
One, two, three!
827
00:53:46,760 --> 00:53:49,300
It's nice!
828
00:54:08,690 --> 00:54:10,990
I thought you were
829
00:54:12,670 --> 00:54:17,950
the world's prettiest girl in high school.
830
00:54:19,600 --> 00:54:22,820
Ah, this girl really plays hard to get!
831
00:54:22,820 --> 00:54:24,110
I hear she's dating a college student.
832
00:54:24,110 --> 00:54:25,650
Really?
833
00:54:27,170 --> 00:54:29,060
Isn't my name tag pretty?
834
00:54:29,090 --> 00:54:30,520
I will
835
00:54:31,240 --> 00:54:33,170
you...
836
00:54:33,170 --> 00:54:35,440
make you become Miss Korea.
837
00:54:35,440 --> 00:54:38,430
Will you still fall for me if I seduce you?
838
00:54:41,390 --> 00:54:43,160
Will you fall for me?
839
00:54:44,110 --> 00:54:46,510
Every day, exactly the same,
840
00:54:46,510 --> 00:54:51,050
if I go I up, then I come down, then up, and down.
841
00:54:51,050 --> 00:54:53,730
Back to my place.
842
00:54:55,290 --> 00:54:58,010
In that cramped space,
843
00:55:03,620 --> 00:55:08,030
I want to win first place.
844
00:55:08,060 --> 00:55:10,480
I believe in you, Oppa.
845
00:55:10,510 --> 00:55:13,050
Okay.
- Let's do it.
846
00:55:24,450 --> 00:55:28,500
I was just trying to look good for this effing messed up world.
847
00:55:28,500 --> 00:55:30,220
You too.
848
00:55:30,220 --> 00:55:36,280
Don't ignore me even if I don't get hired by a large company, don't have a car, or don't own a house.
849
00:55:52,540 --> 00:55:54,980
Ji Young!
850
00:56:00,460 --> 00:56:02,940
Waikiki!
851
00:56:05,320 --> 00:56:07,990
Waikiki.
852
00:56:13,550 --> 00:56:16,960
Why did you say that I was
853
00:56:16,960 --> 00:56:20,190
still the pretties woman in Korea?
854
00:56:20,190 --> 00:56:23,360
Why did you say that I was the prettiest woman
855
00:56:23,360 --> 00:56:26,750
you could think of?
856
00:56:26,750 --> 00:56:29,460
A woman's breasts are beautiful and exciting.
857
00:56:30,570 --> 00:56:32,990
There is no such thing as a woman's breast...
858
00:56:32,990 --> 00:56:35,310
that is shameful in this world.
859
00:56:37,430 --> 00:56:40,850
Even if you don't get into Seoul University, I like you Oppa.
860
00:56:50,900 --> 00:56:53,820
I like you, Oppa.
861
00:56:56,610 --> 00:56:58,250
Hey!
862
00:56:59,010 --> 00:56:59,890
Get in!
863
00:56:59,890 --> 00:57:04,660
Today was a really long and finicky day.
864
00:57:04,660 --> 00:57:08,350
It rained during the day, but at night, it snowed.
865
00:57:08,350 --> 00:57:12,510
You needed to use an umbrella during the day,
866
00:57:12,510 --> 00:57:15,130
At night, there was so much snow that you could
867
00:57:15,130 --> 00:57:19,950
make a snowman by rolling a charcoal briquette.
(round charcoal briquette was used to make the perfect round snowman)
868
00:57:21,110 --> 00:57:26,270
So did it rain today, or should we say that it snowed?
869
00:57:29,430 --> 00:57:33,290
So today, in your life, will you say it rained
870
00:57:33,330 --> 00:57:35,740
or that it snowed?
871
00:57:38,420 --> 00:57:42,010
According to some meteorologist,
872
00:57:42,010 --> 00:57:44,640
If you draw a snowman,
873
00:57:44,670 --> 00:57:48,560
you're someone whose heart melts quickly.
874
00:57:48,560 --> 00:57:51,100
But if you draw an umbrella,
875
00:57:51,100 --> 00:57:55,600
you are someone who wants to be loved under that umbrella.
876
00:57:56,550 --> 00:58:01,260
Ah, we are quite lonely people. We are.
877
00:58:01,260 --> 00:58:03,220
Aren't we?
65371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.