All language subtitles for Miss Korea E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,500 Miss Korea 2 00:00:35,830 --> 00:00:38,720 People are going to come in like a cloud. 3 00:00:38,720 --> 00:00:43,190 Like a cloud, they're going to get our lip gloss. They definitely will. 4 00:00:43,190 --> 00:00:45,710 Yes. They should. 5 00:00:45,710 --> 00:00:48,150 That's how it's going to be. 6 00:00:51,400 --> 00:00:53,600 They are coming. They are coming. They are coming. Hurry, and come in. 7 00:00:53,600 --> 00:00:54,800 Come this way, please. 8 00:00:55,600 --> 00:00:57,400 Choose a pretty colored lip gloss. That's right.- 9 00:00:58,900 --> 00:01:00,100 Oh, welcome! 10 00:01:00,400 --> 00:01:02,600 Hello, welcome. 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,200 This is not a regular lip stick but it's mixed with lip gloss. Right. 12 00:01:06,900 --> 00:01:07,900 Welcome. 13 00:01:16,920 --> 00:01:19,570 It's full of people! 14 00:01:21,430 --> 00:01:23,920 Thank you. Yes. 15 00:01:28,790 --> 00:01:32,050 We have a lot in stock! 16 00:01:49,980 --> 00:01:52,500 Oppa! 17 00:02:01,770 --> 00:02:03,090 What are you doing? 18 00:02:03,090 --> 00:02:05,750 The response is good, Oppa! 19 00:02:05,750 --> 00:02:08,090 Go already! - Anything I can help you with? 20 00:02:08,090 --> 00:02:10,110 You are going to get yourself into trouble at this rate. 21 00:02:10,110 --> 00:02:13,050 You're Bada Cosmetics' model. 22 00:02:14,280 --> 00:02:16,540 Don't even come near here. 23 00:02:16,540 --> 00:02:18,680 Go. You look too obvious! 24 00:02:18,680 --> 00:02:21,280 Hurry and go! 25 00:02:23,760 --> 00:02:25,730 Coward. 26 00:02:28,460 --> 00:02:31,900 The skin tone's done naturally. How do you want your lips? 27 00:02:31,900 --> 00:02:33,650 You aren't doing it as usual? 28 00:02:33,650 --> 00:02:35,920 Aren't you sick of it? 29 00:02:35,920 --> 00:02:38,940 Do you want to try a colored lip gloss? 30 00:02:38,940 --> 00:02:41,880 If not, you can just go with a vivid, sharp color. 31 00:02:41,880 --> 00:02:45,440 Did you ever ask my opinion and did it as I asked you to? 32 00:02:45,440 --> 00:02:48,270 You always did it as you pleased. 33 00:02:48,270 --> 00:02:51,250 Since the talk show you'll be the host of 34 00:02:51,250 --> 00:02:54,420 features ordinary people and has a relaxed atmosphere, 35 00:02:54,420 --> 00:02:56,640 let's go with comfortable and natural tone. 36 00:02:56,640 --> 00:02:58,570 Yes. 37 00:03:14,060 --> 00:03:15,990 Then, this Saturday, 38 00:03:15,990 --> 00:03:19,060 yes, I'll go to the coffee shop at the hotel. 39 00:03:19,060 --> 00:03:21,820 Okay, then. 40 00:03:26,270 --> 00:03:31,130 Yes, I think I'm going to be done around 2 pm on Saturday. 41 00:03:36,550 --> 00:03:39,660 Don't you even have a boyfriend? 42 00:03:41,880 --> 00:03:44,590 Is that a secret, too? 43 00:03:44,590 --> 00:03:45,830 No. 44 00:03:45,830 --> 00:03:48,090 You have one, too? 45 00:03:48,090 --> 00:03:51,530 Then how come you never even call 46 00:03:51,530 --> 00:03:53,440 or meet him? 47 00:03:53,440 --> 00:03:55,820 I'm not going to see him for a while. 48 00:03:55,820 --> 00:03:57,780 Everyone's telling me not to. 49 00:03:57,780 --> 00:04:00,830 What if he runs away? 50 00:04:00,830 --> 00:04:04,120 Can't do anything if he does. 51 00:04:07,000 --> 00:04:11,170 Which book do you read whenever you get a chance? 52 00:04:11,170 --> 00:04:14,370 Are you really going to take the announcer exam? - Yeah. 53 00:04:14,370 --> 00:04:18,420 I guess it was true when you said at the competition that you wanted to become an announcer. 54 00:04:18,420 --> 00:04:21,910 At the competition, you said your dream was to become a wise mother and wife. 55 00:04:21,910 --> 00:04:22,980 Is that true? 56 00:04:22,980 --> 00:04:25,870 Why not? It's true! 57 00:04:25,870 --> 00:04:29,160 That's why, in this busy schedule, 58 00:04:29,160 --> 00:04:31,300 I'm having a lot of set up dates. 59 00:04:31,300 --> 00:04:36,750 Then, you entered Miss Korea pageant to hook up with the best man you could get? 60 00:04:36,750 --> 00:04:39,970 Yeah. You might talk behind my back, 61 00:04:39,970 --> 00:04:43,200 but I don't think my dream is bad. 62 00:04:43,200 --> 00:04:45,870 You're just being honest. 63 00:04:47,590 --> 00:04:49,290 What about you? 64 00:04:49,290 --> 00:04:50,330 Huh? 65 00:04:50,330 --> 00:04:52,990 What do you want to do in the future? 66 00:04:54,450 --> 00:04:55,690 I don't know. 67 00:04:55,690 --> 00:04:57,140 I know, right? 68 00:04:57,140 --> 00:04:59,970 Why did you enter the Miss Korea competition? 69 00:05:03,480 --> 00:05:08,850 Well, becoming Miss Korea itself seemed like a dream at the time. 70 00:05:08,850 --> 00:05:12,080 So I haven't really thought about what comes next. 71 00:05:13,710 --> 00:05:16,450 I guess I'm the only one like that. 72 00:05:57,630 --> 00:06:00,040 You've waited a lot. - It's fine. 73 00:06:00,040 --> 00:06:02,300 Here it is. 74 00:06:02,300 --> 00:06:04,870 You just need to submit it to school at the time of admission. 75 00:06:04,870 --> 00:06:07,310 Congratulations. - Yes, thank you. 76 00:06:07,310 --> 00:06:12,060 You may depart a little sooner if you want to prepare for the French language test. 77 00:06:12,060 --> 00:06:13,920 Yes. 78 00:06:16,390 --> 00:06:20,010 Why are you so late? - Welcome! 79 00:06:21,500 --> 00:06:22,790 Did Teacher Jeong drink a lot? 80 00:06:22,790 --> 00:06:24,610 He's like that after he kept drinking without even eating snacks. 81 00:06:24,610 --> 00:06:26,900 Get a drink. 82 00:06:26,900 --> 00:06:31,630 How awesome would it have been if the ones that went out were paid in full price of $3 instead of being free? 83 00:06:31,630 --> 00:06:32,550 I know, right? 84 00:06:32,550 --> 00:06:35,990 We should make that happen. Let's drink! 85 00:06:35,990 --> 00:06:38,510 Cheers! 86 00:06:44,260 --> 00:06:47,510 Aiyoo, Teacher Jeong. 87 00:06:53,260 --> 00:06:55,040 Is it here? - Yeah. 88 00:06:55,040 --> 00:06:58,380 But I haven't actually gone into the place, so I need to wake him up to ask. 89 00:06:58,380 --> 00:07:00,620 I know the place. 90 00:07:00,620 --> 00:07:04,280 Huh? You've even been to his house? 91 00:07:04,280 --> 00:07:05,900 Already? 92 00:07:05,900 --> 00:07:08,790 Alone? 93 00:07:08,790 --> 00:07:11,020 What are you all thinking? 94 00:07:11,020 --> 00:07:14,750 Just hurry and look through his pocket for the key. 95 00:07:17,430 --> 00:07:20,210 Find it. 96 00:07:20,210 --> 00:07:24,010 What is this? Samjang Inn, room #307? 97 00:07:24,010 --> 00:07:25,220 Huh? 98 00:07:25,220 --> 00:07:27,040 What's that? 99 00:07:36,780 --> 00:07:38,970 In the future what do you want to do? 100 00:07:38,970 --> 00:07:41,640 Why did you compete for Miss Korea? 101 00:07:50,580 --> 00:07:52,640 Hello. 102 00:07:52,640 --> 00:07:55,880 I saw the Bada Cosmetics commercial. 103 00:07:55,880 --> 00:08:01,730 It's unfortunate that BB Cream came out of Bada Cosmetics instead of Hyeong Joon's company, 104 00:08:01,730 --> 00:08:05,540 but I'm glad at least you're the model. 105 00:08:05,540 --> 00:08:07,350 I'm dying here. 106 00:08:07,350 --> 00:08:09,750 Ji Young. 107 00:08:09,750 --> 00:08:14,160 Your term as Miss Korea ends in May. 108 00:08:14,160 --> 00:08:16,680 Is there anything you want to do after it ends? 109 00:08:16,680 --> 00:08:18,150 Why do you care? 110 00:08:18,150 --> 00:08:21,240 From now on shouldn't you at least start thinking about it? 111 00:08:21,240 --> 00:08:24,050 Miss Korea is not an occupation, you know. 112 00:08:24,940 --> 00:08:29,830 If you feel lost, I want to help you. 113 00:08:29,830 --> 00:08:31,710 Call me anytime. 114 00:08:48,410 --> 00:08:51,040 So the money you gave us... 115 00:08:51,040 --> 00:08:56,440 It's not the savings you withdrew, but it's from the house? 116 00:08:56,440 --> 00:09:01,670 Well, I can always buy the house again when you guys become successful. 117 00:09:01,670 --> 00:09:03,590 Am I married or do I have kids? 118 00:09:03,590 --> 00:09:06,960 Being a man, I can sleep anywhere. 119 00:09:06,960 --> 00:09:12,230 Buy me an apartment unit. About 1100 sq. ft. size, when you become successful later. 120 00:09:14,270 --> 00:09:15,830 You will, right? 121 00:09:15,830 --> 00:09:18,570 What if you end up losing the house, this Ahjussi?! 122 00:09:18,570 --> 00:09:20,240 Can't I do anything I want with my own house?! 123 00:09:20,240 --> 00:09:22,080 All you got after doing thug stuff your whole life 124 00:09:22,080 --> 00:09:25,610 is just one house you bought with the little money you saved up. 125 00:09:26,710 --> 00:09:28,100 You're doing such a good job. 126 00:09:28,100 --> 00:09:31,210 Just one? Thug stuff?! 127 00:09:31,210 --> 00:09:32,530 Shut your mouth, Doctor! 128 00:09:32,530 --> 00:09:34,840 What's wrong with you? Is this something to fight over? 129 00:09:34,840 --> 00:09:36,020 What are you doing? Just let them be. 130 00:09:36,020 --> 00:09:38,080 Teacher Jeong. - What? Let go! 131 00:09:38,080 --> 00:09:40,120 Come with me, please. 132 00:09:47,960 --> 00:09:50,390 Why did you do that? 133 00:09:54,620 --> 00:09:59,180 You got this one with your house as collateral. What about the first one? 134 00:09:59,180 --> 00:10:03,880 The first one's also not from your savings, right? 135 00:10:03,880 --> 00:10:05,750 Am I right? 136 00:10:10,630 --> 00:10:14,630 Is that, perhaps, Ji Young's money? 137 00:10:15,480 --> 00:10:18,010 Is that it? 138 00:10:20,410 --> 00:10:23,010 Pretend you don't know. 139 00:10:45,830 --> 00:10:47,570 You came? 140 00:10:47,990 --> 00:10:49,290 Yeah. 141 00:11:01,550 --> 00:11:03,620 Did you eat dinner? 142 00:11:04,110 --> 00:11:06,320 Yeah. What about you? 143 00:11:06,840 --> 00:11:08,850 Is this your dinner? 144 00:11:08,850 --> 00:11:10,250 Yeah. 145 00:11:10,250 --> 00:11:13,490 President told me not to eat anything around this time. 146 00:11:17,950 --> 00:11:21,450 Hey. Hurry and eat it, okay? 147 00:11:22,060 --> 00:11:24,180 Miss Universe or whatever. 148 00:11:24,180 --> 00:11:26,140 Eat anything you want to eat. 149 00:11:26,140 --> 00:11:29,970 I don't want you to starve to become Miss Universe. 150 00:11:30,620 --> 00:11:32,470 I know, right? 151 00:11:33,640 --> 00:11:35,110 Where are you going? 152 00:11:35,110 --> 00:11:36,270 You don't need kimchi? 153 00:11:36,270 --> 00:11:37,600 I don't need one. 154 00:11:37,600 --> 00:11:39,470 Oppa, you just sit next to me. 155 00:11:39,470 --> 00:11:40,440 Well, since you're eating anyway... 156 00:11:40,440 --> 00:11:43,160 No. You just stay seated next to me. 157 00:11:45,520 --> 00:11:46,670 I'll do it. 158 00:11:53,530 --> 00:11:56,630 I'm not going anywhere. Let this go and eat it comfortably. 159 00:11:57,210 --> 00:12:01,170 You know, since my mom died early when I was young, 160 00:12:01,170 --> 00:12:03,930 I wouldn't let go of my dad's hand. 161 00:12:03,930 --> 00:12:06,530 Whatever he was trying to do, I would hold his hand whenever there was a chance, 162 00:12:06,530 --> 00:12:09,840 so he would get mad in the end, I remember. 163 00:12:12,490 --> 00:12:14,160 I'm not going to run away. 164 00:12:14,160 --> 00:12:15,820 So let this go and eat comfortably. 165 00:12:15,820 --> 00:12:16,940 I don't want to. 166 00:12:16,940 --> 00:12:18,020 You don't trust me? 167 00:12:18,020 --> 00:12:18,760 No. 168 00:12:18,760 --> 00:12:19,790 Why not? 169 00:12:19,790 --> 00:12:21,900 Because you're a coward. 170 00:12:25,000 --> 00:12:26,770 Ji Young. 171 00:12:28,650 --> 00:12:30,670 I'm 172 00:12:32,640 --> 00:12:35,040 afraid things might go wrong for you. 173 00:12:36,020 --> 00:12:39,410 I'm more afraid of that than my business being ruined. 174 00:12:40,460 --> 00:12:43,520 I can't help it. Worrying about you. 175 00:12:47,960 --> 00:12:49,710 I'm home. 176 00:12:50,260 --> 00:12:52,660 Why are you eating ramyun at this hour? 177 00:12:52,660 --> 00:12:55,210 Go on up. We'll watch the store. 178 00:13:34,850 --> 00:13:37,920 What is it? Does he like Hwa Jeong so much that he would even put out his house? 179 00:13:37,920 --> 00:13:42,020 Aish. He's investing it for all of us. 180 00:13:42,020 --> 00:13:44,560 Would he have done it just for Hwa Jeong? 181 00:13:45,860 --> 00:13:49,200 Hong Sam. Can you do that? 182 00:13:49,640 --> 00:13:51,070 I have no house to put out there. 183 00:13:51,070 --> 00:13:54,490 What if you did? Could you give it up for Hwa Jeong? 184 00:13:54,490 --> 00:13:57,760 If I had one, I would even put out a palace. 185 00:13:57,760 --> 00:14:01,660 Hyung. We must succeed. 186 00:14:04,200 --> 00:14:06,380 Kang Woo. - Huh? 187 00:14:06,930 --> 00:14:09,390 Why do I get more and more trifling? 188 00:14:09,920 --> 00:14:13,790 Why do I keep getting smaller? 189 00:14:14,730 --> 00:14:17,850 As I shrink down like this, 190 00:14:19,020 --> 00:14:21,900 maybe I'll eventually become a tiny spot and disappear in front of Hwa Jeong. 191 00:14:44,940 --> 00:14:46,310 Enjoy your meal! - Yeah. 192 00:14:46,310 --> 00:14:47,650 You, too. 193 00:14:47,650 --> 00:14:49,070 Yes! 194 00:14:50,490 --> 00:14:52,260 Thanks. 195 00:14:58,720 --> 00:15:00,910 Did you sleep well, Oppa? 196 00:15:00,910 --> 00:15:02,330 Huh? 197 00:15:05,240 --> 00:15:08,400 I'm late, so I'm going out for work first. 198 00:15:10,980 --> 00:15:12,490 Hey. 199 00:15:14,390 --> 00:15:17,260 That girl's driving me nuts! 200 00:15:21,750 --> 00:15:24,720 Grandfather, I did wrong. 201 00:15:24,720 --> 00:15:26,490 What did you do wrong? 202 00:15:26,530 --> 00:15:29,940 That's even more upsetting. What are you sorry for? 203 00:15:29,940 --> 00:15:32,900 WHAT DID YOU DO WRONG?! 204 00:15:35,890 --> 00:15:38,060 I know, right? Uncle. 205 00:16:04,630 --> 00:16:08,170 This is awesome! 206 00:16:08,170 --> 00:16:10,230 Marketing contact. 207 00:16:10,230 --> 00:16:12,510 I clearly asked for a replacement. 208 00:16:12,510 --> 00:16:14,860 You're really... 209 00:16:14,860 --> 00:16:17,570 If there's a misunderstanding between us, we should 210 00:16:17,570 --> 00:16:20,300 clear it by having a good conversation. 211 00:16:20,300 --> 00:16:22,180 That's how things go. Why would you... 212 00:16:22,180 --> 00:16:25,470 Because you were like my little sister, 213 00:16:25,470 --> 00:16:28,490 I just did it for your sake because I was worried. 214 00:16:28,490 --> 00:16:33,000 If you act like this, that's a little disappointing. 215 00:16:33,800 --> 00:16:35,920 Between us? 216 00:16:36,300 --> 00:16:37,860 Misunderstanding? 217 00:16:37,860 --> 00:16:39,970 Consider the advertisement deal never happened. 218 00:16:39,970 --> 00:16:44,330 I can't sign a contract with Dream Department Store. 219 00:16:44,330 --> 00:16:46,070 Huh? 220 00:16:46,070 --> 00:16:47,630 Well, look. 221 00:16:47,630 --> 00:16:49,640 Hey. Hey! 222 00:16:56,840 --> 00:16:58,290 Hello. 223 00:16:58,770 --> 00:17:00,080 Yes, Managing Director. 224 00:17:00,080 --> 00:17:01,930 So, about Miss Oh Ji Young... 225 00:17:01,930 --> 00:17:02,820 Oh Ji Young? 226 00:17:02,820 --> 00:17:05,740 If you lose her to Dong-A Department Store, you'll be fired, Manager Park. 227 00:17:05,740 --> 00:17:07,020 Don't even think about returning to work! 228 00:17:07,020 --> 00:17:08,530 Yes. 229 00:17:27,760 --> 00:17:30,180 Go up, pack your things and come back down. 230 00:17:30,560 --> 00:17:32,490 Hurry! 231 00:17:33,890 --> 00:17:36,700 It's not too bad staying here. 232 00:17:36,700 --> 00:17:39,110 Not knowing is one thing, but now that I know what kind of money it is, 233 00:17:39,110 --> 00:17:41,910 I can't let you eat and sleep here. 234 00:17:41,910 --> 00:17:44,490 I told you it's fine! 235 00:17:45,470 --> 00:17:46,900 I know the unit number. 236 00:17:46,900 --> 00:17:49,270 Should I just go and pack it myself, then? 237 00:17:50,600 --> 00:17:53,500 Man. So embarrassing to be found out. 238 00:17:56,160 --> 00:17:59,090 So what, what are you going to do?! 239 00:18:11,540 --> 00:18:12,940 Get in. 240 00:18:13,360 --> 00:18:15,280 Get in already! 241 00:18:21,530 --> 00:18:23,340 Bucheon, please. 242 00:18:50,110 --> 00:18:52,020 This place is... 243 00:18:52,020 --> 00:18:53,480 Your house. 244 00:18:53,480 --> 00:18:56,680 How many rooms are there in your place? 245 00:18:56,680 --> 00:18:58,990 There's only one room. 246 00:18:59,800 --> 00:19:01,540 Well... 247 00:19:01,540 --> 00:19:04,580 Saying it is one thing, but how am I actually going to live at your place? 248 00:19:05,010 --> 00:19:07,780 There are watchful eyes and also... 249 00:19:07,780 --> 00:19:10,290 It's better that I just 250 00:19:10,290 --> 00:19:12,480 sleep on the street. 251 00:19:12,480 --> 00:19:14,310 Wait here a bit. 252 00:19:14,310 --> 00:19:16,270 I'll be right back. 253 00:19:32,760 --> 00:19:35,120 Stay at Hyeong Joon's place. 254 00:19:35,120 --> 00:19:39,610 There aren't enough blankets in Hyeong Joon's room, so don't be a burden to Ji Young. 255 00:19:40,190 --> 00:19:43,490 That's why I came here. To get the pillow and blanket. 256 00:19:44,600 --> 00:19:46,160 Let's go. 257 00:19:51,490 --> 00:19:53,720 After coming to Vi Vi to collect money... 258 00:19:53,720 --> 00:19:56,260 Really... What is this? 259 00:19:56,260 --> 00:19:59,870 You're funding us by selling your place, much less collecting money. 260 00:19:59,870 --> 00:20:03,770 Instead, you're giving me your pillow and blanket. That's a lot. 261 00:20:03,770 --> 00:20:06,500 What about the pillow and blanket? What's the big deal?! 262 00:20:08,440 --> 00:20:10,690 It is a big deal. 263 00:20:10,690 --> 00:20:14,230 If it bothers you so much, how about not going to France?! 264 00:20:18,610 --> 00:20:21,380 Over there. 265 00:20:21,380 --> 00:20:24,260 Clean it well. -Yes. 266 00:20:24,260 --> 00:20:26,630 Welco... 267 00:20:36,300 --> 00:20:38,530 Aigoo. 268 00:20:38,530 --> 00:20:40,000 Oh. 269 00:20:40,000 --> 00:20:41,090 This... 270 00:20:41,090 --> 00:20:43,420 Oh...yes. 271 00:20:43,420 --> 00:20:46,160 Here, please accept this. 272 00:20:46,160 --> 00:20:49,020 The last time when you came to the department store... 273 00:20:49,020 --> 00:20:52,300 I was at fault, Father. 274 00:21:05,510 --> 00:21:08,720 What are you doing here? 275 00:21:08,720 --> 00:21:12,220 I came to say hello. 276 00:21:23,110 --> 00:21:25,600 Aren't you busy? 277 00:21:26,250 --> 00:21:27,880 Hyeong Joon, 278 00:21:27,880 --> 00:21:31,240 he spoke well to Father so you don't have to worry about it. 279 00:21:31,240 --> 00:21:32,860 I'll go alone. 280 00:21:32,860 --> 00:21:35,420 Why? - Geez, please! 281 00:21:35,420 --> 00:21:37,340 We're not even some newly wed couple. 282 00:21:37,340 --> 00:21:40,140 It's a little strange to be carrying in blankets and luggage bundles together. 283 00:21:40,140 --> 00:21:41,920 You go to the stores. 284 00:21:41,920 --> 00:21:44,040 How many hours are you leaving that place empty because of me? 285 00:21:44,040 --> 00:21:45,020 It's alright. 286 00:21:45,020 --> 00:21:47,110 Oh, hurry up. Taxi! 287 00:21:47,110 --> 00:21:49,710 Aigoo, there are too many luggage bundles, so I can't. - Just hurry and go quickly! 288 00:21:49,710 --> 00:21:53,180 Aigoo, why are you doing this, really? 289 00:21:56,680 --> 00:21:58,010 Don't worry and just go! 290 00:21:58,010 --> 00:21:59,740 Go to Ji Young's place directly! 291 00:21:59,740 --> 00:22:00,850 All right. 292 00:22:00,850 --> 00:22:03,060 If you go elsewhere, you're dead! 293 00:22:10,620 --> 00:22:15,910 I'd feel more comfortable staying at a motel, Doctor. 294 00:22:22,210 --> 00:22:26,260 Aigoo, since when did I own a house? 295 00:22:27,410 --> 00:22:29,310 Taxi! 296 00:22:36,180 --> 00:22:38,750 Come out. - Why? 297 00:22:38,750 --> 00:22:42,530 Did you forget what you did this morning? 298 00:22:42,530 --> 00:22:45,910 You're completely dead. 299 00:22:51,370 --> 00:22:53,440 I'm going to sleep. 300 00:23:07,480 --> 00:23:09,680 Fine. 301 00:23:09,680 --> 00:23:14,200 I will keep being the scaredy cat who is looking out for you. 302 00:23:14,200 --> 00:23:16,880 You just continue to do what you want to do. 303 00:23:16,880 --> 00:23:20,820 That's how I'll get to hold your hand, right? 304 00:23:23,560 --> 00:23:28,180 If you were a scaredy cat, too, how un-fun would our dating have been. 305 00:23:30,300 --> 00:23:34,590 You don't know how thankful we both are because you aren't a scaredy cat, do you. 306 00:23:38,800 --> 00:23:40,200 Yes. Well... 307 00:23:41,350 --> 00:23:44,160 Sleep. 308 00:24:03,630 --> 00:24:08,780 Oh Ji Young, just a minute... 309 00:24:21,370 --> 00:24:23,480 What is this? 310 00:24:23,480 --> 00:24:27,540 I... These days I don't have much, so 311 00:24:27,540 --> 00:24:30,180 I couldn't put it all in there, 312 00:24:30,180 --> 00:24:34,740 but for now if you just accept this, the rest sooner or later... 313 00:24:40,080 --> 00:24:42,470 Are you using a bribe on me right now? 314 00:24:42,470 --> 00:24:45,170 No... No. 315 00:24:46,760 --> 00:24:49,440 It's not that, but last time 316 00:24:49,440 --> 00:24:55,150 your retirement allowance pay and your severance pay, from the standpoint of returning it to you... 317 00:24:55,150 --> 00:24:57,570 Why now? 318 00:24:57,570 --> 00:24:59,530 Oh Ji Young... 319 00:25:00,500 --> 00:25:04,290 At that time I misunderstood you a bit. 320 00:25:09,850 --> 00:25:13,030 I'm sorry, Oh Ji Young. 321 00:25:13,030 --> 00:25:16,760 I was wrong about all of it. 322 00:25:16,760 --> 00:25:19,790 I too... at the store, 323 00:25:19,790 --> 00:25:23,130 I'm trying so hard to survive, 324 00:25:23,130 --> 00:25:26,150 but from the top...you elevator girls, 325 00:25:26,150 --> 00:25:29,130 they harass me about why I'm not sending you out quickly... 326 00:25:29,130 --> 00:25:33,670 If I don't fire you, they're strangling me that they'll fire me first. 327 00:25:33,670 --> 00:25:36,980 Then what am I to do? 328 00:25:36,980 --> 00:25:41,940 Because of the IMF, it looks like my wife and children will starve to death. 329 00:25:41,940 --> 00:25:46,090 But Queen Unni, you had to leave first, so 330 00:25:46,090 --> 00:25:48,690 the other kids' spirits would be broken and leave... 331 00:25:48,690 --> 00:25:53,080 So to feed your wife and children you strike another person's back? 332 00:25:53,080 --> 00:25:55,460 I heard you got money from the other girls, too. 333 00:25:55,460 --> 00:25:58,160 While lying that you would prevent them from getting fired. 334 00:25:58,160 --> 00:26:01,500 That money too I'll pay it in installments 335 00:26:01,500 --> 00:26:05,140 and I'll repay it all. 336 00:26:05,140 --> 00:26:10,270 Can't you just let it go one time for me? 337 00:26:10,270 --> 00:26:13,740 If I can't take you back there this time, I'm really going to be fired. 338 00:26:13,740 --> 00:26:20,580 In 7 years, you've never once treated me like a human being. 339 00:26:20,580 --> 00:26:23,120 I'm really sorry. 340 00:26:23,120 --> 00:26:25,760 A person shouldn't be like that. 341 00:26:25,760 --> 00:26:27,350 The stress that I receive from above, 342 00:26:27,350 --> 00:26:30,720 the nagging I receive from my wife, and the children are getting older, 343 00:26:30,720 --> 00:26:34,820 that I took it out on you guys because you were easy. 344 00:26:37,070 --> 00:26:41,360 I'll bow down on my knees and apologize. 345 00:26:41,360 --> 00:26:45,960 First, pay back the other girls' money with this. 346 00:26:45,960 --> 00:26:47,550 Huh? 347 00:26:48,500 --> 00:26:52,490 I worry what they're doing when they lost their jobs suddenly one morning. 348 00:26:52,490 --> 00:26:56,700 Go and sincerely apologize, too. 349 00:26:56,700 --> 00:27:02,270 I have to do that. I'll do it. I was going to do it. 350 00:27:02,270 --> 00:27:06,200 The...our ad...the department store's advertisements, 351 00:27:06,200 --> 00:27:08,510 you're going to do it for us, right? 352 00:27:14,140 --> 00:27:18,870 The nail shop is scheduled to open in 2 weeks. 353 00:27:27,370 --> 00:27:30,550 After doing so much, you really do all kinds of things. 354 00:27:30,550 --> 00:27:34,480 I heard you're giving out a lip gloss for free to people who bring in our BB Cream. 355 00:27:34,480 --> 00:27:37,000 Our BB Cream? 356 00:27:37,000 --> 00:27:38,980 Why? Is there something wrong? 357 00:27:38,980 --> 00:27:40,850 That's why you asked me to come all the way here? 358 00:27:40,850 --> 00:27:44,430 So I could see directly how well your BB Cream is selling? 359 00:27:44,430 --> 00:27:47,560 That's right. Makeup is all about marketing. 360 00:27:47,560 --> 00:27:51,710 If you had released the BB Cream, it wouldn't sell as well as this. 361 00:27:51,710 --> 00:27:56,480 You know that, too. I'll give you one last chance. Come work for our company. 362 00:27:56,480 --> 00:28:01,040 Until when are you going to live like this with me like we're enemies? 363 00:28:01,040 --> 00:28:03,500 Do you still not know why you guys went bankrupt? 364 00:28:03,500 --> 00:28:07,870 It's common sense in this line of business that in recession, lavish colors sell better. 365 00:28:07,870 --> 00:28:12,600 But you want to challenge us with lip gloss? Seriously. 366 00:28:12,600 --> 00:28:16,560 Hyeong Joon, he's a punk that doesn't have any sense or eyes for trends. 367 00:28:16,560 --> 00:28:18,650 Until when are you going to stay under that kind of guy? 368 00:28:18,650 --> 00:28:24,010 Don't talk about him that way! The idea for the BB Cream that you wanted so badly that you were willing to steal it, 369 00:28:24,010 --> 00:28:27,150 it came out of Hyeong Joon's head. 370 00:28:27,150 --> 00:28:30,080 I think you're the one who is going to have to foster the sense for trends. 371 00:28:30,080 --> 00:28:33,830 Rather than pouring in the company money in hopes of stealing someone else's idea. 372 00:28:35,980 --> 00:28:38,070 Yes... 373 00:28:38,070 --> 00:28:41,800 Yes, I had some personal circumstances come up. 374 00:28:41,800 --> 00:28:45,170 I'm going to give up the overseas education. 375 00:28:46,030 --> 00:28:48,560 Yes, I'm sorry. 376 00:28:48,560 --> 00:28:52,440 Yes, yes. I'll do that then. 377 00:28:57,350 --> 00:28:59,330 What kind of call is it? 378 00:29:00,040 --> 00:29:02,340 It was a call about the overseas education agency. 379 00:29:03,850 --> 00:29:07,900 They want me to go there early if I want to have language training. 380 00:29:07,900 --> 00:29:11,230 You really don't listen! 381 00:29:11,230 --> 00:29:13,310 Who should be saying that? 382 00:29:13,310 --> 00:29:15,940 You said that you went back into the hotel. 383 00:29:17,330 --> 00:29:20,720 If you really dislike my studying more, 384 00:29:20,720 --> 00:29:23,730 then show me something more fun than studying, 385 00:29:23,730 --> 00:29:27,390 or try harder, to make yourself look better. 386 00:29:27,390 --> 00:29:32,450 This guy doesn't even listen and only makes a person worry ceaselessly. 387 00:29:32,450 --> 00:29:38,260 I should just leave this country asap so I don't live watching this complicated mess. 388 00:29:38,260 --> 00:29:41,900 Why are these jerks not coming back after going out for lunch? 389 00:29:52,750 --> 00:29:56,470 Here...have some beverages as you work. 390 00:29:56,470 --> 00:29:58,540 Tomato juice for me! 391 00:29:59,430 --> 00:30:00,480 Here it is. 392 00:30:00,480 --> 00:30:02,500 Open it for me! 393 00:30:08,770 --> 00:30:11,230 Thank you. 394 00:30:11,230 --> 00:30:14,200 You managed to change your mind. 395 00:30:14,200 --> 00:30:16,690 Once you promise to do something, 396 00:30:16,690 --> 00:30:19,060 you need to go all in, without hesitation. Understand? 397 00:30:19,060 --> 00:30:21,630 Yes, President. 398 00:30:21,630 --> 00:30:24,900 Are you going to change my hairstyle today? 399 00:30:24,900 --> 00:30:27,450 Put this on. 400 00:30:35,400 --> 00:30:40,020 When there's abundance of hair, the face looks 10 times prettier. 401 00:30:40,020 --> 00:30:44,400 Here, we just need to raise the volume a little. 402 00:30:44,400 --> 00:30:46,380 Look here! 403 00:30:46,380 --> 00:30:51,580 Creating a mess. Are you going to keep getting in the way? Move aside! 404 00:30:57,940 --> 00:31:01,100 I did better than Chief Yoon, right? 405 00:31:01,100 --> 00:31:05,500 It was like that before, but you're the one who quit. 406 00:31:05,500 --> 00:31:10,520 Hyung-nim, if you add this, I think it will look more luxuriant and better. 407 00:31:12,270 --> 00:31:16,100 My hyung-nim sure has the Midas touch! 408 00:31:16,100 --> 00:31:20,770 When will I be able to follow in your footsteps? 409 00:31:20,770 --> 00:31:24,410 What lip color should use to add the finishing touch? 410 00:31:25,600 --> 00:31:28,520 I heard there will be more exposure of this department store commercial 411 00:31:28,520 --> 00:31:30,560 than the BB Cream commercial. 412 00:31:30,560 --> 00:31:35,190 Yes, of course. During the prime time, including the sale promotion, 413 00:31:35,190 --> 00:31:38,620 it will be aired very frequently. 414 00:31:38,620 --> 00:31:40,750 Since it's about spring... 415 00:31:40,750 --> 00:31:43,830 That means it will get more exposure than Wine-Ever. 416 00:31:43,830 --> 00:31:47,250 How about we go with a different image instead of what's been done? 417 00:31:47,250 --> 00:31:54,290 Then how about a color that, like spring, matches the "first-love" image? 418 00:31:58,050 --> 00:32:00,130 How about this? 419 00:32:00,130 --> 00:32:02,630 Likewise, Hyung-nim! 420 00:32:02,630 --> 00:32:05,160 It's perfect! 421 00:32:10,450 --> 00:32:14,500 Dream Department Store is supporting everyone who's having a hard time due to the IMF. 422 00:32:14,500 --> 00:32:16,940 We'll repay you with affordable and good quality products. 423 00:32:16,940 --> 00:32:19,340 Ah, that's good! You did well. 424 00:32:19,340 --> 00:32:21,660 We'll do it one more time. 425 00:32:21,660 --> 00:32:24,190 Two... three... cue! 426 00:32:24,190 --> 00:32:28,440 Dream Department Store is supporting everyone who's having a hard time due to the IMF. 427 00:32:28,440 --> 00:32:31,520 We'll repay you with affordable and good quality products. 428 00:32:31,520 --> 00:32:35,160 Good fortune in the New Year. Pasha! 429 00:32:35,160 --> 00:32:36,790 A nail shop's empty? - Yeah. 430 00:32:36,790 --> 00:32:39,160 You know the small shop space next to Bada Cosmetics space, right? 431 00:32:39,160 --> 00:32:40,620 I saw it when I went there to meet my brother. 432 00:32:40,620 --> 00:32:42,590 Wait, that's empty? Why? 433 00:32:42,590 --> 00:32:46,830 They say it's going to be empty for two weeks until another nail shop comes in. 434 00:32:49,150 --> 00:32:51,870 Hey. 435 00:32:51,870 --> 00:32:54,870 We're all thinking the same thing, right? 436 00:32:54,870 --> 00:32:57,350 Hey, let's get in there. 437 00:32:57,350 --> 00:33:01,990 If we were to open a shop at the first, cosmetics floor, the brand awareness will be at a different level. 438 00:33:01,990 --> 00:33:05,730 But, will the department store accept a shop that sells lip glosses for $3 each? 439 00:33:05,730 --> 00:33:08,440 Well, we're just going in temporarily for two weeks. 440 00:33:08,440 --> 00:33:11,410 Even from the department store's stand point, it's already empty anyway, 441 00:33:11,410 --> 00:33:15,270 and since the nail shop space is small, it can only accommodate a single line of product. 442 00:33:15,270 --> 00:33:17,570 It's perfect for us, who only have a lip gloss product line. 443 00:33:17,570 --> 00:33:20,230 It's probably very expensive, but it will be okay, right? 444 00:33:20,230 --> 00:33:24,860 Our event ends today, so we should start selling them for money now. 445 00:33:24,860 --> 00:33:30,290 Let's confirm with our own eyes what's the effect of us distributing our genuine product for free. 446 00:33:30,290 --> 00:33:34,660 Moreover, it's right next to Bada Cosmetics. 447 00:33:34,660 --> 00:33:36,190 It's the battle between David and Goliath. 448 00:33:36,190 --> 00:33:40,860 Let's go for a head-on fight at the heart of the enemy camp, okay? 449 00:33:40,860 --> 00:33:43,250 Let's do it! 450 00:33:47,450 --> 00:33:49,450 First Love Lip Gloss 451 00:33:49,450 --> 00:33:53,900 First Love Lip Gloss: 1998 lip trend offered by Vi Vi Cosmetics 452 00:33:53,900 --> 00:33:55,990 BB Cream praised by '97 Miss Korea Oh Ji Young 453 00:33:55,990 --> 00:33:59,130 They're too close by. 454 00:33:59,130 --> 00:34:03,250 What is this? "First love" lip gloss? 455 00:34:04,270 --> 00:34:07,070 You're going to come out like this? 456 00:34:07,070 --> 00:34:10,020 Victory Supermarket 457 00:34:22,930 --> 00:34:24,950 Did he sleep out? 458 00:34:24,950 --> 00:34:30,450 First Lip Gloss - Grand Opening 459 00:34:34,170 --> 00:34:35,600 Oh, good work! 460 00:34:35,600 --> 00:34:38,020 Did you work all night at the department store? 461 00:34:38,020 --> 00:34:41,190 Go to the department store quickly. We can't have just 3 men sell lip gloss. 462 00:34:41,190 --> 00:34:43,050 Oh, okay. 463 00:34:43,050 --> 00:34:45,590 Okay, okay. 464 00:34:45,590 --> 00:34:48,200 Work hard! - Work hard! 465 00:34:48,200 --> 00:34:50,590 Wait a moment. Wait a moment! 466 00:34:50,590 --> 00:34:54,180 Doctor, your neck is long so you should put this on. 467 00:34:54,180 --> 00:34:56,020 I'll do it. - Just stay still. 468 00:34:56,020 --> 00:34:57,770 I'll do it! 469 00:34:57,770 --> 00:35:01,190 Okay. Work hard! 470 00:35:05,040 --> 00:35:07,190 Starting today, it's not free. 471 00:35:07,190 --> 00:35:09,690 We're selling them for $3 each, at full price. Okay? 472 00:35:09,690 --> 00:35:11,540 Okay. 473 00:35:12,520 --> 00:35:15,000 How many will we sell? 474 00:35:15,000 --> 00:35:16,850 There are the ones we distributed for free. 475 00:35:16,850 --> 00:35:18,480 So the word should've spread out a lot. 476 00:35:18,480 --> 00:35:19,890 Yes. 477 00:35:19,890 --> 00:35:21,690 Here and at the department store. 478 00:35:21,690 --> 00:35:24,600 We're starting this at both places at the same time. 479 00:35:24,600 --> 00:35:27,900 If I could, I want to pay you back with 480 00:35:27,900 --> 00:35:32,110 not with 1100 sq. ft., but with a 1400 or even 1500 sq. ft. unit! 481 00:35:34,330 --> 00:35:37,500 Can I live there with Hwa Jeong? 482 00:36:12,790 --> 00:36:16,870 1998 Lip Brand offered by Vi Vi Cosmetics: First Love Lip Gloss 483 00:36:17,900 --> 00:36:20,320 This really seems like a dream. 484 00:36:20,320 --> 00:36:22,190 Opening a shop at a department store. 485 00:36:22,190 --> 00:36:26,580 I want to show my Hyung properly. 486 00:36:29,130 --> 00:36:31,980 '97 Miss Korea Oh Ji Young 487 00:36:40,830 --> 00:36:45,330 Yes, President Ma. This is Bada's Kim Kang Sik. 488 00:36:45,330 --> 00:36:50,250 I want you to schedule an autograph event for Oh Ji Young. 489 00:36:50,250 --> 00:36:52,530 Yes. 490 00:37:08,120 --> 00:37:09,480 You're not eating? 491 00:37:09,480 --> 00:37:13,930 I have an autograph event scheduled at the department store all of a sudden. 492 00:37:13,930 --> 00:37:18,510 Uncle, how do I look? Does my hair look shiny? 493 00:37:20,150 --> 00:37:23,040 Yeah. It looks shiny. 494 00:37:23,040 --> 00:37:25,910 I'm late, I'm late. 495 00:37:35,290 --> 00:37:37,060 Even if she's an exclusive model, 496 00:37:37,060 --> 00:37:40,910 how can he just call up to schedule an event out of the blue like this? 497 00:37:40,910 --> 00:37:43,520 Say something when it's over, President. 498 00:37:47,520 --> 00:37:49,350 Hello? 499 00:37:49,350 --> 00:37:51,070 Oppa? 500 00:37:51,890 --> 00:37:53,540 Why did you sleep out? 501 00:37:53,540 --> 00:37:56,770 I stayed up all night yesterday, getting the shop ready. 502 00:37:56,770 --> 00:37:59,830 Hey, Ji Young, I want to show you something. 503 00:37:59,830 --> 00:38:03,560 When you have some time later, come to the Dream Department Store briefly. 504 00:38:03,560 --> 00:38:05,650 Dream Department Store? 505 00:38:05,650 --> 00:38:07,750 I'm there now. 506 00:38:07,750 --> 00:38:11,840 Oh, really? At the department store? Where are you? 507 00:38:11,840 --> 00:38:16,040 Here... The cosmetic's department on the first floor. 508 00:38:17,480 --> 00:38:19,540 Hey, Ji Young! 509 00:38:19,540 --> 00:38:21,400 Hey! Ji Young! 510 00:38:21,400 --> 00:38:22,540 Oppa! 511 00:38:22,540 --> 00:38:26,500 Why are you... Oh, President! 512 00:38:27,810 --> 00:38:32,060 Why brings you here? Hey, we opened a shop here. 513 00:38:32,060 --> 00:38:34,830 We have an announcement for our customers. 514 00:38:34,830 --> 00:38:37,770 In a moment, at Bada Cosmetics shop on the first floor, 515 00:38:37,770 --> 00:38:40,230 '97 Miss Korea Oh Ji Young's 516 00:38:40,230 --> 00:38:43,630 Wine-Ever launch autograph event will be held. 517 00:38:43,630 --> 00:38:48,580 Please join us for this event. Thank you. 518 00:38:50,290 --> 00:38:52,180 You came. 519 00:38:52,180 --> 00:38:55,770 Okay, please get the table ready for Oh Ji Young's signing. 520 00:38:55,770 --> 00:38:59,480 Yes. - For now, please go to the waiting room. 521 00:38:59,480 --> 00:39:01,850 Let's go then. 522 00:39:06,290 --> 00:39:08,540 Go ahead. Quickly. 523 00:39:13,440 --> 00:39:17,510 This... My brother's doing this on purpose. 524 00:39:23,190 --> 00:39:27,660 What is the color of your first love? 525 00:39:27,660 --> 00:39:31,870 Make women beautiful! Make the world beautiful! 526 00:39:46,290 --> 00:39:49,410 What's your name? - Kim Won Hee. 527 00:39:52,250 --> 00:39:53,650 Thank you. 528 00:39:53,650 --> 00:39:56,040 You're so pretty, Unnie. 529 00:39:57,500 --> 00:39:59,170 What's your name? 530 00:39:59,170 --> 00:40:02,490 Please take a look here. 531 00:40:05,510 --> 00:40:07,080 Welcome. Come look. 532 00:40:07,080 --> 00:40:08,340 Yes. 533 00:40:08,340 --> 00:40:12,290 It's not the typical clear lip gloss, but these have colors. 534 00:40:12,290 --> 00:40:14,390 But is it 3000 won? (~$3)? 535 00:40:14,390 --> 00:40:15,810 It's too cheap. 536 00:40:15,810 --> 00:40:20,000 That's because we reduced distribution cost a lot so we were able to bring down the cost. 537 00:40:20,000 --> 00:40:21,620 -The ingredients are just as good as that of any big company. -That's right. 538 00:40:21,620 --> 00:40:22,360 Yes. Don't worry. 539 00:40:22,360 --> 00:40:23,970 Try it on. Try it and... 540 00:40:23,970 --> 00:40:26,490 No. - Vi Vi Cosmetics? 541 00:40:26,490 --> 00:40:27,700 It's the first time I'm hearing it. 542 00:40:27,700 --> 00:40:28,480 It's cheaply made. Let's go. 543 00:40:28,480 --> 00:40:30,560 No, it's not. Look here. Hello! 544 00:40:30,560 --> 00:40:32,130 Chea...p...cheap? 545 00:40:33,800 --> 00:40:36,310 Thank you. 546 00:40:37,700 --> 00:40:40,390 Unnie, unnie? 547 00:40:40,390 --> 00:40:42,690 Ah, yes, I'm sorry. 548 00:40:45,100 --> 00:40:46,150 What's your name? 549 00:40:46,150 --> 00:40:48,400 Choi Mi Young. 550 00:40:50,510 --> 00:40:53,030 Unnie, I'm Choi Mi Young. 551 00:40:53,030 --> 00:40:57,000 Oh, I'm sorry. I'll do it again for you. 552 00:41:03,090 --> 00:41:03,830 Yes. 553 00:41:03,830 --> 00:41:06,670 Thank you. Can I shake your hand... 554 00:41:06,670 --> 00:41:08,710 Thank you. 555 00:41:21,140 --> 00:41:23,430 Thank you. 556 00:41:27,230 --> 00:41:28,560 What's your name? 557 00:41:28,560 --> 00:41:30,640 Kim Hye Rin. 558 00:41:37,190 --> 00:41:37,680 Yes. 559 00:41:37,680 --> 00:41:39,420 Thank you. 560 00:41:39,420 --> 00:41:42,180 Just a moment. We'll take a break. 561 00:41:42,180 --> 00:41:44,330 Yes, do so. 562 00:41:50,980 --> 00:41:52,060 Thank you. 563 00:41:52,060 --> 00:41:52,950 Sell a lot. 564 00:41:52,950 --> 00:41:54,710 Yes, thank you. 565 00:41:54,710 --> 00:41:56,860 Goodbye. 566 00:42:00,830 --> 00:42:04,260 If we keep going like this we won't even be able to sell ten in a day. 567 00:42:04,260 --> 00:42:06,420 Since we are charging money, we aren't getting that many customers. 568 00:42:06,420 --> 00:42:08,300 The department store won't be like this, right? 569 00:42:08,300 --> 00:42:11,240 There, even Doctor is there, so it'll probably sell well. 570 00:42:11,240 --> 00:42:15,830 But with only two guys standing here, it would feel weird for them to come in. 571 00:42:15,830 --> 00:42:17,380 Is it? 572 00:42:17,380 --> 00:42:21,190 If we sell about a thousand of them how much profit do we make? 573 00:42:21,190 --> 00:42:23,440 Selling 1000 wouldn't make any difference. 574 00:42:23,440 --> 00:42:25,600 We have to sell at least 10,000... 575 00:42:30,270 --> 00:42:32,280 What are you doing, acting like a non-professional?! 576 00:42:32,280 --> 00:42:34,950 If you're going to do it like this, just quit it immediately! 577 00:42:35,800 --> 00:42:39,560 Don't act like a child. You can't even draw a line between personal and professional matters? 578 00:42:39,560 --> 00:42:42,050 If love is that important and loyalty is so great, 579 00:42:42,050 --> 00:42:43,680 why did you sign the contract with Bada? 580 00:42:43,680 --> 00:42:47,730 Smiling when you're in a good mood, and signing autograph and taking pictures when you feel like it. 581 00:42:47,730 --> 00:42:49,790 Do you think that's what a company model is all about? 582 00:42:49,790 --> 00:42:53,130 Do you think a contract is something that you can just flip flop depending on how you feel? 583 00:42:53,130 --> 00:42:57,440 Not only that, you definitely signed a contract to fulfill Miss Korea responsibilities. 584 00:42:57,440 --> 00:43:00,020 That you'd be careful of scandals and boyfriends. 585 00:43:00,020 --> 00:43:03,970 But seeing what you're doing these days, you don't have any intention of doing that. 586 00:43:03,970 --> 00:43:07,930 You made all that commotion to become Miss Korea, and now that you are, why are you just doing whatever you please? 587 00:43:07,930 --> 00:43:11,050 Do you think Miss Korea is so easy? 588 00:43:11,050 --> 00:43:12,400 I've never done that. 589 00:43:12,400 --> 00:43:16,220 People are treating you as a princess so you are floating in the clouds. 590 00:43:16,220 --> 00:43:20,560 You've already learned the worst things. How dare you look down on people! 591 00:43:20,560 --> 00:43:22,320 I have never looked down on people. 592 00:43:22,320 --> 00:43:24,980 Just now, your actions at the Bada Store, 593 00:43:24,980 --> 00:43:27,320 that is looking down (on people). 594 00:43:27,940 --> 00:43:30,620 Those people are people who came to see you. 595 00:43:30,620 --> 00:43:33,610 That they would see your smiling face once, that they'd get your autograph, 596 00:43:33,610 --> 00:43:36,430 they are spending their precious time to wait in line. 597 00:43:36,430 --> 00:43:38,530 But why are you so well born that you act that way? 598 00:43:38,530 --> 00:43:41,050 Where do you get off spilling your emotions that way? 599 00:43:41,050 --> 00:43:45,610 That you wore the Miss Korea crown one time, do the people look to be beneath your feet? 600 00:43:45,610 --> 00:43:46,510 President. 601 00:43:46,510 --> 00:43:48,850 If you don't have the confidence to smile, then put a mask on! 602 00:43:48,850 --> 00:43:50,720 That's your duty in this business! 603 00:43:51,220 --> 00:43:55,400 Do you think it's an easy thing to wear the Miss Korea crown? 604 00:43:56,220 --> 00:43:57,860 Come to your senses and act properly. 605 00:43:57,860 --> 00:44:01,680 If there's another instance like this, I won't see you again. 606 00:44:03,800 --> 00:44:07,600 People are waiting. Hurry up and fix your make up and come out. 607 00:44:26,480 --> 00:44:29,070 Welcome. Look around and go. 608 00:44:37,830 --> 00:44:39,180 What's your name? 609 00:44:39,180 --> 00:44:41,280 Jung Min Ji. 610 00:44:41,870 --> 00:44:44,830 Yes. Thank you. - Thank you. 611 00:44:46,300 --> 00:44:49,870 My name is Kim Hyeong Joon. 612 00:44:52,510 --> 00:44:55,420 I work at the competitor's booth, 613 00:44:55,420 --> 00:44:59,700 but I'm such a big fan of yours, Oh Ji Young, that I'll request an autograph. 614 00:45:02,200 --> 00:45:06,090 I've always been really curious about the winner of Miss Korea, 615 00:45:06,090 --> 00:45:10,210 but what do you have to do to become as pretty as you? 616 00:45:10,210 --> 00:45:13,460 I want to tell my girlfriend some secret tips. 617 00:45:15,660 --> 00:45:18,310 You must be very tired signing all these autographs. 618 00:45:18,310 --> 00:45:20,550 Oh Ji Young, have strength. 619 00:45:20,550 --> 00:45:24,470 I'll have strength also, although business isn't going well. 620 00:45:25,500 --> 00:45:29,690 When I'm having difficulty and I'm tired, I try using flattery on the world. 621 00:45:31,500 --> 00:45:33,080 Like this. 622 00:45:33,080 --> 00:45:35,720 It may be difficult but "Fighting." 623 00:45:35,720 --> 00:45:38,080 Oh yes. Thank you. 624 00:45:38,080 --> 00:45:40,590 Oh Ji Young, fighting! 625 00:45:44,920 --> 00:45:47,900 Unni, me too. Please give me a lip signature. 626 00:45:48,890 --> 00:45:51,790 I wear Wine-Ever too, but the color does not come out like yours, Unni. 627 00:45:51,790 --> 00:45:53,370 What do I do? 628 00:45:53,370 --> 00:45:55,480 Don't just apply it to your naked lips. 629 00:45:55,480 --> 00:45:59,390 It's good if you apply it after taking away your natural lip tone with base. 630 00:45:59,390 --> 00:46:03,200 Also, it's good to use a brush to apply it, 631 00:46:03,200 --> 00:46:07,020 but if you do this, "um pah, um pah," the color gets applied better. 632 00:46:07,020 --> 00:46:09,200 One more thing... 633 00:46:09,200 --> 00:46:11,530 Yes... If you want the lip stick to last long... 634 00:46:11,530 --> 00:46:16,010 it's good to remove it gently with a tissue, and then apply it again. 635 00:46:16,010 --> 00:46:17,200 What's your name? 636 00:46:17,200 --> 00:46:19,120 Kim Sun Jeong. 637 00:46:23,680 --> 00:46:24,240 Yes. 638 00:46:24,240 --> 00:46:26,380 Thank you. 639 00:46:26,970 --> 00:46:29,520 A lip signature for me, too. 640 00:46:30,820 --> 00:46:34,650 Omo, your earrings are so pretty. 641 00:46:34,650 --> 00:46:36,010 Really? 642 00:46:36,010 --> 00:46:38,820 Oh, but when you apply red lipstick, 643 00:46:38,820 --> 00:46:41,870 the lipstick itself works like an accessory, so 644 00:46:41,870 --> 00:46:46,280 when you use the wine color you can temporarily take out the earrings. 645 00:46:47,910 --> 00:46:50,650 Yes, First Love...yes, look around please. 646 00:46:50,650 --> 00:46:53,660 You have a really nice oval shaped face. 647 00:46:53,660 --> 00:46:59,930 But if you pull forward your front hair a bit, I think your face will look smaller and more slim. 648 00:46:59,930 --> 00:47:03,400 If I were to add one more thing, my face is long, so I know this a bit. 649 00:47:03,400 --> 00:47:05,840 With a long facial shape like yours, 650 00:47:05,840 --> 00:47:10,230 instead of straight hair, if you give both sides of your hair a body wave, 651 00:47:10,230 --> 00:47:13,820 it will have the effect of making your face visually look shorter. 652 00:47:13,820 --> 00:47:18,910 If you're looking for a salon that does a good waveform, look for Queen Beauty Salon Manager Yoon. 653 00:47:18,910 --> 00:47:20,070 Thank you. 654 00:47:20,070 --> 00:47:21,370 What's your name? 655 00:47:21,370 --> 00:47:23,750 Lee Ah Reum. - Yes. 656 00:47:23,750 --> 00:47:26,190 You can even try it on. 657 00:47:31,870 --> 00:47:34,280 Thank you. - Thank you. 658 00:47:36,540 --> 00:47:41,090 Unni, how can your skin be so white and clear? 659 00:47:41,090 --> 00:47:43,690 It's all because of Bada Cosmetics. 660 00:47:43,690 --> 00:47:47,640 And there is one more secret that only I know. 661 00:47:47,640 --> 00:47:49,010 What is it? 662 00:47:49,010 --> 00:47:50,940 Our house runs a market. 663 00:47:50,940 --> 00:47:54,610 Don't throw away milk or yogurt after it's expiration date and save it. 664 00:47:54,610 --> 00:47:57,760 If you use it while you wash your face, it's really nice. 665 00:47:57,760 --> 00:47:59,210 What's your name? 666 00:47:59,210 --> 00:48:00,170 Ji Su Kim. 667 00:48:00,170 --> 00:48:02,550 Ji Su? 668 00:48:05,390 --> 00:48:06,310 Yes. 669 00:48:06,310 --> 00:48:09,220 Thank you. 670 00:49:02,980 --> 00:49:04,790 That scared me! 671 00:49:04,790 --> 00:49:07,760 What is it? You're going to hit me? 672 00:49:10,090 --> 00:49:12,410 I really can't believe it. 673 00:49:26,350 --> 00:49:28,680 President. 674 00:49:29,500 --> 00:49:32,620 I will go in a little later. 675 00:49:32,620 --> 00:49:34,940 How can you go alone... 676 00:49:56,120 --> 00:50:00,500 ♪ Since I was young, in my heart ♪ 677 00:50:03,310 --> 00:50:10,370 ♫ I planted a secret.♫ 678 00:50:10,400 --> 00:50:22,800 ♫ It was growing there slowly. Silent loneliness. ♫ 679 00:50:24,600 --> 00:50:26,830 ♫ I couldn't bear being alone. 680 00:50:26,830 --> 00:50:29,640 Do you remember what we did here? 681 00:50:30,700 --> 00:50:33,580 This is where we started all over again. ♫ There was even no one who could help me. ♫ 682 00:50:33,580 --> 00:50:34,960 Yeah. 683 00:50:36,430 --> 00:50:38,670 Dream Department Store, Oh Ji Young. 684 00:50:38,670 --> 00:50:42,890 ♫ The tear stained days. ♫ 685 00:50:42,890 --> 00:50:46,520 Don't have this sort of stuff on anymore. 686 00:50:46,520 --> 00:50:50,700 I will make you Miss Korea. ♫ The name which I longed for.♫ 687 00:50:50,700 --> 00:50:55,870 I will make you the queen. ♫ T which I longed for. ♫ 688 00:50:57,480 --> 00:50:59,480 Do you regret it? 689 00:50:59,480 --> 00:51:01,390 About starting all over again? 690 00:51:06,100 --> 00:51:14,100 Today, I feel so sorry, so...Truthfully, a little, today ♫ You entered my heart. ♫ 691 00:51:16,520 --> 00:51:20,160 I'm sorry. ♫ and cleared away the dark shadow.♫ 692 00:51:22,800 --> 00:51:30,400 I still don't regret the day when I saw you again and seduced you♫ Your bright smile fills me up. 693 00:51:30,410 --> 00:51:32,210 saying "You're the most beautiful girl in Korea." ♫ fills me up. ♫ 694 00:51:32,210 --> 00:51:36,720 If the day comes again, I think I'll do the same. 695 00:51:37,970 --> 00:51:41,860 That day, I'm going to be really small, 696 00:51:41,860 --> 00:51:44,570 and have nothing much going on, and you'll know all that, 697 00:51:44,570 --> 00:51:48,410 but thanks in advance for falling for me regardless. 698 00:51:48,410 --> 00:51:53,200 This wouldn't have happened if I weren't Miss Korea. ♫ And, I, deep in your heart ♫ 699 00:51:53,200 --> 00:51:55,910 Don't think such thoughts! ♫ And, I, deep in your heart ♫ 700 00:51:55,910 --> 00:51:59,380 I'm excited about my lip sticks selling, ♫ in a cozy attic I will remain ♫ 701 00:51:59,380 --> 00:52:03,720 but I'm also excited about Bada Cosmetics selling well because you modeled for them. ♫ through your memory ♫ 702 00:52:03,720 --> 00:52:07,570 Today, if our lip sticks got sold a lot, ♫ And, you., deep in my heart ♫ 703 00:52:07,570 --> 00:52:09,750 but if there's no line, ♫ And, you., deep in my heart ♫ 704 00:52:09,750 --> 00:52:13,260 in front of your autograph table, I won't be able to stand it, either. ♫ having defeated the darkness♫ 705 00:52:13,300 --> 00:52:16,500 Get it?, ♫ with the memory will remain. ♫ 706 00:52:16,500 --> 00:52:19,430 I'm not going to lose you, 707 00:52:19,430 --> 00:52:21,570 so don't hesitate because of me, 708 00:52:21,570 --> 00:52:23,920 and fly as high as you can. 709 00:52:23,920 --> 00:52:25,640 Understand? 710 00:52:36,520 --> 00:52:39,810 They sold twenty. All day. 711 00:52:42,240 --> 00:52:43,740 They sold less than we did. 712 00:52:43,740 --> 00:52:46,440 What's the difference between 20 and 23? 713 00:52:47,860 --> 00:52:49,730 Cheer up. 714 00:52:49,730 --> 00:52:52,340 Today is the first day we started selling them for money. 715 00:52:52,340 --> 00:52:53,890 The word will spread. 716 00:52:53,890 --> 00:52:54,960 Teacher Jeong. 717 00:52:54,960 --> 00:52:56,810 Yeah? 718 00:52:56,810 --> 00:52:59,680 If it goes well (means the opposite), you might lose your house. 719 00:53:01,050 --> 00:53:04,550 If it goes well, I'm not going to lose the house. 720 00:53:04,550 --> 00:53:07,070 At this rate, you will lose the house. 721 00:53:08,880 --> 00:53:12,520 It's the photo spread taken when Gina was hosting the talk show. 722 00:53:15,330 --> 00:53:17,660 Top actress Gina makes a splendid come back as the queen of talk shows. 723 00:53:17,660 --> 00:53:20,670 It looks like Kim Hyeong Joon's company will go under. 724 00:53:20,670 --> 00:53:21,920 Who will go under? 725 00:53:21,920 --> 00:53:24,970 You saw how there were no customers when Ji Young was signing the autographs. 726 00:53:24,970 --> 00:53:27,050 What's with $3? 727 00:53:27,050 --> 00:53:28,820 Regardless of this IMF economic situation... 728 00:53:28,820 --> 00:53:30,780 Shut up! 729 00:53:31,590 --> 00:53:34,490 I'm just worried that girl, Ji Young, 730 00:53:34,490 --> 00:53:35,960 might waver because of Kim Hyeong Joon's situations... 731 00:53:35,960 --> 00:53:39,680 He won't go under, and even if he did, she won't budge. 732 00:53:40,820 --> 00:53:42,950 When does Ji Young's Department Store commercial start airing on TV? 733 00:53:42,950 --> 00:53:44,260 It will, soon. 734 00:53:44,260 --> 00:53:46,780 They said all three TV broadcasting stations 735 00:53:46,780 --> 00:53:49,690 will air it all day during the promotional period, 736 00:53:49,690 --> 00:53:53,050 so everyone will get to see Ji young's face until they get sick of it. 737 00:53:53,050 --> 00:53:56,790 It will be alright if Kim Hyeong Joon could hang in there just until then. 738 00:53:58,820 --> 00:54:02,030 If they ask for an interview about the make up Ji Young had on during the filming of department store advertisement, 739 00:54:02,030 --> 00:54:04,310 tell them I'll do it no matter what. Every one of them. 740 00:54:04,310 --> 00:54:06,200 President! 741 00:54:06,200 --> 00:54:09,600 Did you have your mind set on saving Kim Hyeong Joon's company? 742 00:54:09,600 --> 00:54:11,300 Saving it, my ass. 743 00:54:11,300 --> 00:54:13,620 Will it work if the product isn't good even if I helped out? 744 00:54:13,620 --> 00:54:16,200 A $3 product doesn't suit you! 745 00:54:16,200 --> 00:54:20,730 In these days, what can make women happy as much as it does with only $3? 746 00:54:20,730 --> 00:54:25,730 Don't you see how the lip gloss makes women's lips look so plump and pretty? 747 00:54:25,730 --> 00:54:28,890 That should be good enough. The price doesn't matter. 748 00:54:30,130 --> 00:54:32,860 You used to care a lot about the prices. 749 00:54:33,980 --> 00:54:37,590 Dream Department Store always strives to give you more satisfaction. 750 00:54:37,590 --> 00:54:41,680 Dream Department Store is having a New Year's promotional sale. 751 00:54:41,680 --> 00:54:44,600 Dream Department Store is supporting everyone who's having a hard time due to the IMF. 752 00:54:44,600 --> 00:54:46,110 We will return your favor with 753 00:54:46,110 --> 00:54:48,810 affordable and good qualify product. Our Ji Young's so pretty. Pasha! 754 00:54:48,810 --> 00:54:51,730 I wish you the biggest success in the New Year. Pasha! Our Ji Young's becoming prettier and prettier. 755 00:54:51,730 --> 00:54:54,690 Pasha! - Pasha! 756 00:55:05,980 --> 00:55:08,730 If you're going to do this, why don't you just stay at my house?! 757 00:55:10,590 --> 00:55:12,700 You do the cooking. 758 00:55:13,800 --> 00:55:15,950 I can't cook! 759 00:55:16,990 --> 00:55:18,750 You're not going to study more? 760 00:55:18,750 --> 00:55:21,700 Why would I not study when it's so fun? 761 00:55:22,720 --> 00:55:24,960 I can just do it here. 762 00:55:27,120 --> 00:55:28,200 Are you out of your mind? 763 00:55:28,200 --> 00:55:30,020 I've gone crazy. 764 00:55:31,110 --> 00:55:33,090 My friend lives close by. 765 00:55:33,090 --> 00:55:35,610 I can stay there for a while. 766 00:55:37,660 --> 00:55:40,090 So why are you telling me to cook?! 767 00:55:40,090 --> 00:55:43,050 Should I ask my friend to cook for me, too?!! 768 00:55:51,130 --> 00:55:52,980 You shouldn't get fed there. 769 00:55:52,980 --> 00:55:54,950 Do you make good side dishes? 770 00:55:54,950 --> 00:55:57,460 I make good ramyun. 771 00:56:12,920 --> 00:56:14,210 Welcome. 772 00:56:14,210 --> 00:56:18,150 The lip gloss this actress is wearing. Is it this brand? 773 00:56:19,620 --> 00:56:21,130 Yes, yes! That's correct. 774 00:56:21,130 --> 00:56:23,500 Yes, would you like to take a look? 775 00:56:23,500 --> 00:56:25,300 It's this. 776 00:56:25,300 --> 00:56:26,420 Try it on. 777 00:56:26,420 --> 00:56:27,770 Can I try it on? - Of course. 778 00:56:27,770 --> 00:56:29,370 Yes, it's $3. 779 00:56:29,370 --> 00:56:30,570 It's really cheap. 780 00:56:30,570 --> 00:56:34,400 We got rid of the middle men. 781 00:56:35,170 --> 00:56:38,820 Dream Department Store always strives to give you more satisfaction. 782 00:56:38,820 --> 00:56:40,400 Dream Department Store is 783 00:56:40,400 --> 00:56:41,670 Excuse me! having a New Year's promotional sale. 784 00:56:41,670 --> 00:56:43,770 Yes, welcome. 785 00:56:43,770 --> 00:56:48,310 The one on Oh Ji Young's lips. Is that this lip gloss? 786 00:56:48,310 --> 00:56:51,980 Yes. 787 00:56:51,980 --> 00:56:55,300 What Oh Ji Young has on her lips. You saw the store by the main gate that only sells the lip gloss, right? 788 00:56:55,300 --> 00:56:56,170 I heard it's their brand. 789 00:56:56,170 --> 00:56:57,880 By the main gate? 790 00:56:57,880 --> 00:56:59,000 It's pretty. 791 00:56:59,000 --> 00:57:02,640 That's pretty. - Yeah, it's so pretty. 792 00:57:02,640 --> 00:57:03,920 Is it from the filming set? 793 00:57:03,920 --> 00:57:06,690 Wouldn't it be expensive? 794 00:57:06,690 --> 00:57:09,270 It's a lip gloss. 795 00:57:12,820 --> 00:57:16,060 Much success in the New Year. Pasha! 796 00:57:16,060 --> 00:57:18,360 Give me the one Oh Ji Young had on in the department store commercial. 797 00:57:18,360 --> 00:57:20,200 Yes. 798 00:57:20,200 --> 00:57:22,010 Is it $3? Really? 799 00:57:22,010 --> 00:57:24,580 Yes, it's only $3 each. 800 00:57:24,580 --> 00:57:26,010 Yes, thank you. 801 00:57:26,010 --> 00:57:28,090 Yes, please come over here and look around. 802 00:57:28,090 --> 00:57:29,690 Thank you. 803 00:57:29,690 --> 00:57:32,730 We'll give you four for $11. 804 00:57:32,730 --> 00:57:36,320 There are some who doubt the quality of the product just because it's cheap, 805 00:57:36,320 --> 00:57:38,170 but we cut the price by getting rid of the middle distributors... 806 00:57:38,170 --> 00:57:40,910 Yes, just one moment please! 807 00:57:40,910 --> 00:57:43,140 What Miss Oh Ji Young had on was this apricot color. 808 00:57:43,140 --> 00:57:44,270 This, this. 809 00:57:44,270 --> 00:57:48,010 Dream Department Store is supporting everyone who's having a hard time due to the IMF. 810 00:57:54,540 --> 00:57:56,440 Please enjoy putting it on. Thank you. 811 00:57:56,440 --> 00:57:59,310 The first colored lip gloss! 812 00:57:59,310 --> 00:58:02,970 It's $3 each. $3! 813 00:58:14,580 --> 00:58:15,440 Your name is? 814 00:58:15,440 --> 00:58:17,510 It's Yoo Kyeong Ah. 815 00:58:18,880 --> 00:58:21,530 Your lips are pretty thin. 816 00:58:21,530 --> 00:58:25,920 In that case, it looks better if you put on Wine-Ever a little on the outside of your lip line to create full lips. 817 00:58:25,920 --> 00:58:29,310 Don't forget "mm-pa-mm-pa". 818 00:58:29,310 --> 00:58:31,810 Thank you. 819 00:58:31,810 --> 00:58:32,990 Yes, yes. 820 00:58:32,990 --> 00:58:34,090 We offer many different colors, 821 00:58:34,090 --> 00:58:38,160 but for now the most popular one is the apricot color. 822 00:58:47,510 --> 00:58:48,830 What's your name? 823 00:58:48,830 --> 00:58:50,890 Kim So Young. 824 00:58:50,890 --> 00:58:54,180 To So Young: Oh Ji Young. Win.Mi.Ko! 825 00:58:54,180 --> 00:58:56,980 Please enjoy our Wine-Ever. 826 00:58:56,980 --> 00:58:59,030 Thank you. - Hello. 827 00:58:59,030 --> 00:59:04,410 Thank you. 828 00:59:06,440 --> 00:59:09,340 Take your time, please. 829 00:59:16,010 --> 00:59:18,290 Take your time browsing around. 830 00:59:19,140 --> 00:59:21,790 Yes. Have a great day! 831 00:59:22,890 --> 00:59:25,340 Welcome! - Get me a pink one, please. 832 00:59:30,660 --> 00:59:32,820 Thank you. 833 00:59:37,150 --> 00:59:40,380 We give four for $11. 834 00:59:40,380 --> 00:59:42,620 Have a great day. 64994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.